All language subtitles for Win.or.Lose.S01E04.Pickle.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,333 --> 00:00:21,749 Ooh! Uh-ooh-ooh Work it, work it 2 00:00:21,750 --> 00:00:24,375 Aye! Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh 3 00:00:26,625 --> 00:00:28,500 - How are the kids, Josh? - They're great. 4 00:00:28,750 --> 00:00:30,666 - Thanks for asking. - You know I care. 5 00:00:31,958 --> 00:00:35,040 - Thanks, Van! - Ooh! 6 00:00:35,041 --> 00:00:37,458 Guess what? It's Rochelle's playoff game today! 7 00:00:38,041 --> 00:00:39,040 Aye! 8 00:00:40,875 --> 00:00:43,333 Work it, work it Uh-huh, uh-huh, uh-huh 9 00:00:47,666 --> 00:00:49,541 Vanessa. Vanessa. 10 00:00:49,791 --> 00:00:50,957 Ah! 11 00:00:50,958 --> 00:00:53,207 Vanessa. Vanessa! 12 00:00:53,208 --> 00:00:54,541 Huh? Were you callin' me? 13 00:00:55,208 --> 00:00:56,582 Good morning. 14 00:00:56,583 --> 00:01:00,290 I need you to stay late today. Nancy says she's sick. 15 00:01:00,291 --> 00:01:05,874 Oh. She's "sick of me." Probably just autocorrect. 16 00:01:07,625 --> 00:01:08,707 No phone calls. 17 00:01:08,708 --> 00:01:11,040 - It's daycare. I need to take this. - Don't care. 18 00:01:11,041 --> 00:01:12,374 - Hang on. It's gonna be quick. - No. 19 00:01:12,375 --> 00:01:15,707 - No. No! - I gotta take it. 20 00:01:15,708 --> 00:01:18,124 Hello? He what? 21 00:01:18,125 --> 00:01:20,540 Is he okay? Is my Zane okay? 22 00:01:20,541 --> 00:01:21,624 - I am on my way. - Vanessa. 23 00:01:21,625 --> 00:01:23,124 I'll be right back. 24 00:01:23,125 --> 00:01:26,499 Unfortunately, if you leave, I'm gonna have to let you go. 25 00:01:26,500 --> 00:01:29,332 Please. I'm sure we can work this out. 26 00:01:29,333 --> 00:01:30,541 Nope. 27 00:01:33,500 --> 00:01:35,125 Fine. My baby needs me. 28 00:01:37,875 --> 00:01:42,082 Blame my kid? Really? Zane is full of life. Ow. 29 00:01:42,083 --> 00:01:44,290 He has a wonderful spirit. Ow. 30 00:01:44,291 --> 00:01:46,957 And if he did pick up any bad habits, 31 00:01:46,958 --> 00:01:49,165 what about second chances? 32 00:01:50,750 --> 00:01:53,958 Please, Zane, that's enough. 33 00:01:58,291 --> 00:01:59,832 Hey, friends. 34 00:01:59,833 --> 00:02:05,040 It's one of those lovely days where everything goes absolutely wrong. 35 00:02:05,041 --> 00:02:07,624 We understand, Vanessa. One step at a time. 36 00:02:07,625 --> 00:02:10,165 - Thanks. You're always there for me. - Absolutely. 37 00:02:10,166 --> 00:02:11,750 We've all been there. 38 00:02:18,458 --> 00:02:23,166 "So proud of you, Roshie. Love, Mom." 39 00:02:29,458 --> 00:02:32,791 {\an8}Get away from me! It burns! Stop! 40 00:02:34,375 --> 00:02:37,165 {\an8}It's like everyone makes it look so easy. 41 00:02:37,166 --> 00:02:40,415 Sometimes I feel like I'm barely hanging... Ow. Buddy. Please. 42 00:02:40,416 --> 00:02:41,582 Deja. Deja. 43 00:02:41,583 --> 00:02:43,124 I don't know whose kid this is. 44 00:02:43,125 --> 00:02:44,874 Somebody need to come get their kid. 45 00:02:44,875 --> 00:02:49,249 I'm just kidding. I love him. He's my kid. I love him. I do. 46 00:02:49,250 --> 00:02:52,874 Gracias a Dios, my Roshie is on the right track. 47 00:02:52,875 --> 00:02:57,415 All right! One down, two to go. Watch third, then go one. 48 00:02:57,416 --> 00:02:58,957 Let's shut it down. 49 00:02:58,958 --> 00:03:01,499 Lucky number! Go, Roshie! 50 00:03:01,500 --> 00:03:03,415 Best catcher in the whole state. 51 00:03:03,416 --> 00:03:06,582 And did I mention, mom brag, she's an honor roll student. 52 00:03:06,583 --> 00:03:08,207 - Check the bumper sticker. - Sit down. 53 00:03:08,208 --> 00:03:10,332 Vanessa, every week, it's the same. 54 00:03:10,333 --> 00:03:13,582 - Oh, no, he didn't. - She's a mediocre catcher at... 55 00:03:13,583 --> 00:03:16,083 Whoa, whoa, whoa, Out! 56 00:03:16,833 --> 00:03:18,124 - And that's game! - Ah! Go, Roshie! 57 00:03:18,125 --> 00:03:21,582 {\an8}That's my baby! Did you see it? Woo-hoo! 58 00:03:22,708 --> 00:03:26,207 Parents, huddle up. Parents on me. That means all parents. 59 00:03:26,208 --> 00:03:29,749 - So, we're gonna have to let you go. - Please. I'm sorry for leaving. 60 00:03:29,750 --> 00:03:30,999 I'll make up the hours, 61 00:03:31,000 --> 00:03:32,957 - it was just an emergency. I... - You're fired. 62 00:03:35,000 --> 00:03:36,666 - No. - Hey, Ma! 63 00:03:40,166 --> 00:03:43,165 - Congrats on the championship, baby. - Thanks, Mom. 64 00:03:43,166 --> 00:03:44,624 - Here's the game ball. - Aw! 65 00:03:44,625 --> 00:03:47,790 - Mija. - If you want it. It's whatever, though. 66 00:03:47,791 --> 00:03:52,166 - Will you sign it for me? - Mom! 67 00:03:54,166 --> 00:03:55,957 How was work? 68 00:03:55,958 --> 00:03:58,375 Never better. Say, "Winners!" 69 00:04:08,750 --> 00:04:12,291 - Wakey, wakey, eggs and bakey! - Good morning, friends. 70 00:04:15,750 --> 00:04:18,124 - Rise and shine! Come on, girl! - Get up. 71 00:04:18,125 --> 00:04:21,707 - Let's go! - Just gotta get up and face the day. 72 00:04:24,875 --> 00:04:27,874 And let me tell ya, it's going to be a day. 73 00:04:27,875 --> 00:04:29,458 You are invincible, queen! 74 00:04:30,000 --> 00:04:32,332 Bye, sweetie! Make good choices! Ow. 75 00:04:32,333 --> 00:04:34,290 Nice friends, no drugs! 76 00:04:34,291 --> 00:04:37,707 Mmm. Sorry, yeah. You know, our hours just aren't that flexible. 77 00:04:37,708 --> 00:04:41,540 Be kind to Bear. Bear has feelings. Just like Momma fingers. 78 00:04:42,625 --> 00:04:43,708 I'm goin' out. 79 00:04:44,625 --> 00:04:46,375 Keep an eye on Zane. Te quiero. 80 00:04:47,708 --> 00:04:49,832 I just want my babies to have it better than I did. 81 00:04:49,833 --> 00:04:51,415 I'll do whatever it takes. 82 00:04:51,416 --> 00:04:54,332 Welcome to Van's van! Beep-beep! What's up with you? 83 00:04:54,333 --> 00:04:56,999 That's from my baby. She's a softball player. 84 00:04:57,000 --> 00:04:58,624 She's the best catcher in the state. 85 00:04:58,625 --> 00:05:02,416 Softball champ... Sorry. 86 00:05:03,916 --> 00:05:07,165 And if they give me lemons then I'm making lemonade 87 00:05:07,166 --> 00:05:08,791 I'm feeling myself... 88 00:05:10,791 --> 00:05:12,874 Baby... 89 00:05:12,875 --> 00:05:14,582 Look, you're amazing, 90 00:05:14,583 --> 00:05:17,415 - but we need someone who's committed. - Let's go! Mommy! 91 00:05:20,375 --> 00:05:22,041 I gotta run some errands. 92 00:05:23,208 --> 00:05:25,333 So proud of you. But enough studying. Go to bed. 93 00:05:27,708 --> 00:05:32,332 - Rise and shine. - Morning, friends. Another day to slay. 94 00:05:32,333 --> 00:05:34,707 And I do mommy workout streams twice a week, 95 00:05:34,708 --> 00:05:37,707 so I've definitely gotten in my 10,000 hours, okay? 96 00:05:37,708 --> 00:05:40,957 So, uh, how flexible are you? 97 00:05:40,958 --> 00:05:42,958 Ah! Mommy! 98 00:05:43,166 --> 00:05:46,500 I was born to win You could see it on my face 99 00:05:46,625 --> 00:05:48,790 Looking like a 10 And I don't care what they say 100 00:05:48,791 --> 00:05:49,999 I'm feeling myself 101 00:05:50,000 --> 00:05:52,332 Yes! That's it, buddy. 102 00:05:55,541 --> 00:05:57,540 And over here is our gym. 103 00:05:57,541 --> 00:06:00,499 - We offer free classes to all employees. - Girl! 104 00:06:00,500 --> 00:06:03,040 And for the PR department, we have flexible hours. 105 00:06:03,041 --> 00:06:04,999 - Girl! - And an on-site daycare. 106 00:06:05,000 --> 00:06:08,083 - Girl! - You're a perfect fit for the Hiveline! 107 00:06:10,166 --> 00:06:14,124 Knock down doors! Break those glass ceilings! Hi-ya! 108 00:06:14,125 --> 00:06:17,124 Don't hold back! 109 00:06:19,041 --> 00:06:20,665 - Hello? - Hello, this is Mr. Brown 110 00:06:20,666 --> 00:06:22,165 with Peak's Valley Middle School. 111 00:06:22,166 --> 00:06:23,999 Oh, did Rochelle win another award? 112 00:06:24,000 --> 00:06:27,249 You know, some people say it's the raw genius she gets from me, 113 00:06:27,250 --> 00:06:29,249 - but nope! It's work ethic. - I wanted to speak 114 00:06:29,250 --> 00:06:31,666 - because Rochelle cheated on a test. - Huh? 115 00:06:34,750 --> 00:06:37,708 Rochelle, your daughter, cheated on a test. 116 00:06:38,541 --> 00:06:40,875 My Rochelle? Oh, no. 117 00:06:42,291 --> 00:06:43,333 I'll call you back. 118 00:06:45,125 --> 00:06:48,040 - Rochelle Kiana. - Yeah, Mom? 119 00:06:48,041 --> 00:06:50,415 Your teacher says you cheated on a test. 120 00:06:50,416 --> 00:06:51,915 - Is this true? - Chealer. 121 00:06:51,916 --> 00:06:53,666 No. I... 122 00:06:54,416 --> 00:06:56,124 You can tell me if you messed up. 123 00:06:56,125 --> 00:06:59,708 - I'd rather you be honest. - Messed up... 124 00:06:59,833 --> 00:07:02,832 What happened was, I was helping a kid. 125 00:07:02,833 --> 00:07:06,374 - Mmm-hmm. Go on. - I was just caught in the crossfire. 126 00:07:06,375 --> 00:07:09,040 There was a note being passed, and I shouldn't have. 127 00:07:09,041 --> 00:07:12,082 But this kid asked me to pass it. 128 00:07:12,083 --> 00:07:15,833 Okay. I understand and appreciate you being honest. 129 00:07:17,583 --> 00:07:20,583 Because I did not raise a cheater. 130 00:07:22,916 --> 00:07:26,624 And therefore, this is not proof that Rochelle had intent to cheat. 131 00:07:26,625 --> 00:07:29,582 Only that she was in the wrong place at the wrong time. 132 00:07:29,583 --> 00:07:32,583 You don't wanna regret making the wrong call here. Do you? 133 00:07:37,583 --> 00:07:39,415 I've made a big mistake, haven't I? 134 00:07:39,416 --> 00:07:41,040 Mmm-hmm. 135 00:07:41,041 --> 00:07:45,041 As I suspected. I rest my case. I don't raise liars, Frank. 136 00:07:45,791 --> 00:07:48,707 Bam! Got that sorted out. High-five, Zane. 137 00:07:48,708 --> 00:07:50,124 Ooh! 138 00:07:59,416 --> 00:08:00,457 Huh? 139 00:08:00,458 --> 00:08:04,207 Oh, Vanessa, that's so sweet of you to finally show up. Cookie? 140 00:08:04,208 --> 00:08:06,040 - Cookie? - The PTA meeting. 141 00:08:06,041 --> 00:08:08,749 Bless your heart. Oh, it must be so hard for you to get away. 142 00:08:08,750 --> 00:08:12,374 I don't know how you do it. If I had to raise one of these guys alone, 143 00:08:12,375 --> 00:08:14,999 - I would just be a wreck! - Oh, my gosh. 144 00:08:15,000 --> 00:08:17,499 - Nah. My Roshie makes it easy. - Hmm. 145 00:08:17,500 --> 00:08:20,124 She's at home, burnin' the midnight oil on some homework. 146 00:08:20,125 --> 00:08:22,665 Home? Without supervision? 147 00:08:22,666 --> 00:08:25,457 Even with two sets of eyes, you can't be too careful. 148 00:08:25,458 --> 00:08:28,499 I monitor all of my daughter's accounts. 149 00:08:32,166 --> 00:08:36,665 All right, listen up! First off, I would never violate my daughter's privacy. 150 00:08:36,666 --> 00:08:40,957 I've raised her to be strong, smart, beautiful, hilarious and capable! 151 00:08:40,958 --> 00:08:42,916 I trust my daughter 100%. 152 00:08:46,125 --> 00:08:50,041 You can feel the lies. Feel 'em. 153 00:08:50,166 --> 00:08:51,166 Bye. 154 00:09:51,958 --> 00:09:55,582 Good morning! I made your favorite. Mickey Mouse pancakes. 155 00:09:55,583 --> 00:09:57,040 No! No, no, no! 156 00:09:57,041 --> 00:09:59,499 Yeah. Uh-huh. Yeah. That sounds great. 157 00:09:59,500 --> 00:10:02,040 So, that cheating thing was nuts. 158 00:10:02,041 --> 00:10:04,040 You know? The cheating on the test that you didn't do? 159 00:10:04,041 --> 00:10:06,915 I mean, what a crazy thing, right? So crazy! 160 00:10:06,916 --> 00:10:09,165 When you think about it, it's hilarious that anyone would even think 161 00:10:09,166 --> 00:10:10,249 you'd do something like that. 162 00:10:10,250 --> 00:10:13,666 - Yeah. Yeah. - It's crazy. It's hilarious! 163 00:10:14,500 --> 00:10:15,708 Yeah, yeah, yeah. 164 00:10:50,708 --> 00:10:51,750 Mom? 165 00:10:55,208 --> 00:10:57,250 Uh, never mind. 166 00:11:00,208 --> 00:11:02,875 Zane! Bad boy. No. 167 00:11:06,208 --> 00:11:08,583 Zane! 168 00:11:10,291 --> 00:11:12,499 Hey, yo, dude. Thanks for the help. 169 00:11:12,500 --> 00:11:13,666 That could mean anything. 170 00:11:14,041 --> 00:11:16,290 - Cheating. Next time, don't get caught. - 171 00:11:16,291 --> 00:11:17,541 Oh, no. 172 00:11:18,625 --> 00:11:22,625 This boy forced her to cheat! He's the one corrupting her. 173 00:11:25,041 --> 00:11:27,624 Bye, Mom! See you at the game tonight! 174 00:11:27,625 --> 00:11:28,750 Okay. 175 00:11:31,583 --> 00:11:34,082 We're gonna get to the bottom of this. 176 00:11:34,083 --> 00:11:37,708 "Oh, hey, Tom. It's me, Rochelle. Want to meet up? Hang out?" 177 00:11:40,500 --> 00:11:41,582 There's the scoundrel. 178 00:11:41,583 --> 00:11:43,416 Scouwol! 179 00:11:47,291 --> 00:11:49,457 OMG, it's a man-child. He's huge. 180 00:11:49,458 --> 00:11:51,166 Oh, hey, Tom! 181 00:11:51,750 --> 00:11:52,874 You want a ride? 182 00:11:52,875 --> 00:11:55,707 Uh, no, thanks, ma'am. I'm waiting for Rochelle. 183 00:11:55,708 --> 00:11:59,791 It's okay. I'm Rochelle's mom. Get in. 184 00:12:02,375 --> 00:12:04,583 I love kids. 185 00:12:05,458 --> 00:12:08,624 Okay, Tom. What are you involved in? I know you're corrupting my baby. 186 00:12:08,625 --> 00:12:11,457 What? No. I just met him. I don't even know its name. 187 00:12:11,458 --> 00:12:13,665 Not him, my Roshie. Rochelle! 188 00:12:13,666 --> 00:12:18,124 - Oh! I am? Oh, no. - Don't play dumb, Thomas! 189 00:12:18,125 --> 00:12:20,457 - I know you've been texting Rochelle. - Oh, yeah. 190 00:12:20,458 --> 00:12:23,624 We're super close. I mean, I think we are? 191 00:12:23,625 --> 00:12:27,958 Not in that way, though, Miss Van. I assure you. 192 00:12:28,083 --> 00:12:29,249 Unless she's said otherwise. 193 00:12:29,250 --> 00:12:30,790 Stop trying to change the subject, mister. 194 00:12:30,791 --> 00:12:32,582 Did you or did you not tell her to cheat? 195 00:12:32,583 --> 00:12:35,082 Uh... I mean, I think we're close. 196 00:12:35,083 --> 00:12:37,290 This is us last week at the bonfire. 197 00:12:37,291 --> 00:12:39,665 - I didn't see that on her profile. - Oh. 198 00:12:39,666 --> 00:12:44,333 That's probably, like, a burner account. If you hit the profile pic right there... 199 00:12:45,375 --> 00:12:47,249 Yep. This is definitely a burner. 200 00:12:47,250 --> 00:12:49,332 Why do you say that? It looks normal to me. 201 00:12:49,333 --> 00:12:53,165 I love my mom. #best mom. Heart emoji. #things I... 202 00:12:53,166 --> 00:12:55,124 Where does that go? 203 00:12:55,125 --> 00:12:56,415 Work it, work it 204 00:12:56,416 --> 00:12:57,874 Twerking! Twerking! 205 00:12:57,875 --> 00:13:01,040 - She sent that to someone? - Yeah. This is totally her real profile. 206 00:13:01,041 --> 00:13:04,832 Essays, math homework, book report, cheating. Ha! No problem. 207 00:13:04,833 --> 00:13:07,999 Money, money, money, money, money! I'll do anything for money! 208 00:13:09,416 --> 00:13:11,874 Oh, wow, she's got a lot of fake accounts. 209 00:13:11,875 --> 00:13:15,457 - The shoes I bought you? - How much do you want? 210 00:13:15,458 --> 00:13:16,624 - Two hundred. - Deal. 211 00:13:16,625 --> 00:13:20,000 - If you can deliver it this Saturday. - Deal. 212 00:13:20,500 --> 00:13:22,290 What is this? Ay! 213 00:13:22,291 --> 00:13:24,499 What is she involved in? 214 00:13:24,500 --> 00:13:28,082 She's meeting this Internet rando in person? 215 00:13:28,083 --> 00:13:30,249 - Milk! Yay! - That's right, Zane. 216 00:13:30,250 --> 00:13:32,374 Your sister's gonna end up on a milk carton. 217 00:13:32,375 --> 00:13:34,999 I have no idea where she is, where they are meeting, 218 00:13:35,000 --> 00:13:37,124 and I can't call her because I took her phone! 219 00:13:37,125 --> 00:13:39,124 Um, anyways, thanks for the ride, Miss Van. 220 00:13:39,125 --> 00:13:41,624 Uh, even though we didn't really drive anywhere. 221 00:13:41,625 --> 00:13:44,125 Um, I wish you were my mom. 222 00:13:48,583 --> 00:13:50,124 - Friends, I need your help. - Yes. 223 00:13:50,125 --> 00:13:52,165 - I need to find my Roshie. ASAP. - Totally. 224 00:13:52,166 --> 00:13:55,290 All I know is she's with this "Badboy2023." 225 00:13:55,291 --> 00:13:57,958 - Oh, We are here for you. - I will see what I can find out. 226 00:13:59,333 --> 00:14:00,707 What else is on here? 227 00:14:00,708 --> 00:14:03,332 Badboy2023 is a high schooler named... 228 00:14:03,333 --> 00:14:04,415 Brian Dyson. 229 00:14:04,416 --> 00:14:06,874 - High school? - He hasn't taken the SAT yet. 230 00:14:06,875 --> 00:14:09,665 I found her! She's right here! She's at a party! 231 00:14:09,666 --> 00:14:11,165 And here's the location! 232 00:14:11,166 --> 00:14:12,665 I'm coming, mija. 233 00:14:22,666 --> 00:14:24,708 Oh! 234 00:14:31,625 --> 00:14:34,250 - A party? - Party, party. 235 00:14:35,208 --> 00:14:37,291 Party... 236 00:14:58,333 --> 00:14:59,541 Ah! 237 00:15:04,083 --> 00:15:06,208 Mayhem! 238 00:15:06,791 --> 00:15:07,874 Five feet apart! 239 00:15:07,875 --> 00:15:08,957 Sugar is poison! 240 00:15:08,958 --> 00:15:10,582 Put back in your retainer! 241 00:15:10,583 --> 00:15:12,916 - Rochelle! - Hey. Ooh. Mmm. Yeah. 242 00:15:13,083 --> 00:15:15,416 - Yeah. - Ugh. Learn how to dance. 243 00:15:15,541 --> 00:15:18,332 Rochelle! Rochelle! Where are you? 244 00:15:18,333 --> 00:15:19,415 I can't see! 245 00:15:19,416 --> 00:15:21,915 Rochelle? Donde estas, baby? 246 00:15:21,916 --> 00:15:24,666 - Rochelle! - Oh, Rachel? I think she's upstairs. 247 00:15:28,833 --> 00:15:31,665 Nope! Rochelle Kiana Rodriguez! 248 00:15:31,666 --> 00:15:35,540 If you are in this house, you better get your butt down here! 249 00:15:35,541 --> 00:15:38,208 Five feet apart! Kiss with your minds! 250 00:15:43,958 --> 00:15:45,040 Closed door? 251 00:15:45,041 --> 00:15:47,125 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 252 00:15:56,500 --> 00:15:59,625 Answer the call of the unknown. 253 00:16:00,750 --> 00:16:02,624 Sorry. 254 00:16:02,625 --> 00:16:04,165 I get that. I get that. Listen, 255 00:16:04,166 --> 00:16:07,915 real empathy encompasses a spectrum of interpersonal phenomena. 256 00:16:07,916 --> 00:16:11,290 - And you, like, deserve better. - Hey. Hey. Hey! 257 00:16:11,291 --> 00:16:13,874 Have any of you girls seen my daughter? 258 00:16:13,875 --> 00:16:16,999 She has big braids, she's a little younger than you all. 259 00:16:17,000 --> 00:16:20,665 - How old are you anyway? - How old are you, Miss 20 Questions? 260 00:16:20,666 --> 00:16:24,832 Well, I'm 30. Because today is my birthday. 261 00:16:24,833 --> 00:16:26,041 Thank you very much. 262 00:16:26,666 --> 00:16:29,249 Happy birthday, girl! 263 00:16:29,250 --> 00:16:30,625 Does this have real cheese? 264 00:16:32,208 --> 00:16:34,500 You know, I'm lactose intolerant. 265 00:16:35,875 --> 00:16:40,124 What am I doing? 266 00:16:40,125 --> 00:16:44,333 I got one kid who's got an insatiable taste for human flesh, 267 00:16:44,458 --> 00:16:48,290 and the other one who's running a little cheating empire. 268 00:16:48,291 --> 00:16:52,125 I thought Rochelle was the one thing in my life I was doing right. 269 00:16:53,625 --> 00:16:55,750 But now, she's lying to me? 270 00:16:56,541 --> 00:16:59,458 I... I just... 271 00:17:00,875 --> 00:17:04,165 I don't want her to end up like me. 272 00:17:04,166 --> 00:17:06,499 I mean, like, you're here. 273 00:17:06,500 --> 00:17:10,166 My mom doesn't even care where I am. So, like, maybe you're a good mom. 274 00:17:11,500 --> 00:17:14,499 - Yeah. Yeah, we saw her. - Yes! Yes! 275 00:17:14,500 --> 00:17:16,374 - So cute. - Okay, you saw Rochelle. 276 00:17:16,375 --> 00:17:17,957 Where did she go, girl? Where is she? 277 00:17:17,958 --> 00:17:21,124 - She left the party. Yeah. - Oh, thank goodness. 278 00:17:21,125 --> 00:17:24,040 She's probably headed to the game right now. 279 00:17:24,041 --> 00:17:26,332 Yeah. She left with some guy. 280 00:17:26,333 --> 00:17:30,000 That is enough! 281 00:17:32,666 --> 00:17:35,625 Out of my way! 282 00:17:37,958 --> 00:17:39,040 Escuchenme! 283 00:17:39,041 --> 00:17:41,165 This party is over! 284 00:17:41,166 --> 00:17:45,375 You all need to go home, or I'm gonna call your parents! 285 00:17:45,500 --> 00:17:47,541 I'm a ward of the state. 286 00:17:49,291 --> 00:17:50,374 - Roshie! - Yoink! 287 00:17:50,375 --> 00:17:52,082 Hey! 288 00:17:52,083 --> 00:17:53,375 I got it! Catch! 289 00:17:53,958 --> 00:17:55,041 Hey, got the phone. 290 00:17:56,958 --> 00:17:58,165 Hey! Over here! 291 00:17:58,166 --> 00:18:00,166 Can you get it? Gotta be quicker than that. 292 00:18:00,916 --> 00:18:02,125 Mom! 293 00:18:09,208 --> 00:18:12,041 Shake your body, you body, your body 294 00:18:12,750 --> 00:18:14,083 Shake your body 295 00:18:15,125 --> 00:18:16,249 Shake your body... 296 00:18:19,958 --> 00:18:22,041 Hello? Hello? Roshie? 297 00:18:53,083 --> 00:18:56,166 So, we need to talk. 298 00:19:02,791 --> 00:19:05,625 {\an8}May not be how we designed it 299 00:19:07,583 --> 00:19:10,208 Sometimes that's just how it goes 300 00:19:12,458 --> 00:19:15,957 These days are bright and we get blinded 301 00:19:15,958 --> 00:19:20,291 {\an8}And you know clouds can block the stars that shine the most 302 00:19:21,041 --> 00:19:23,415 {\an8}So even if the lights go black 303 00:19:23,416 --> 00:19:25,874 {\an8}And all of the walls collapse 304 00:19:25,875 --> 00:19:27,875 {\an8}Ain't leaving here without you 305 00:19:28,416 --> 00:19:30,291 {\an8}'Cause I ain't good without you 306 00:19:30,833 --> 00:19:33,124 {\an8}No matter if the floorboards shake 307 00:19:33,125 --> 00:19:35,624 {\an8}And every single window breaks 308 00:19:35,625 --> 00:19:39,790 I carry the keys with me wherever I go 309 00:19:39,791 --> 00:19:41,540 Your heart is my home 310 00:19:41,541 --> 00:19:44,624 Oh, oh, oh, oh, oh 311 00:19:44,625 --> 00:19:49,375 I'll never let you go 312 00:19:51,250 --> 00:19:54,457 Oh, oh, oh, oh, oh 313 00:19:54,458 --> 00:19:59,125 I'll never let you go 314 00:20:05,541 --> 00:20:06,750 Oh, oh, oh 315 00:20:08,000 --> 00:20:09,999 I'll never let you go 316 00:20:10,000 --> 00:20:14,082 Oh, oh, oh, oh, oh, oh 317 00:20:14,083 --> 00:20:18,708 I'll never let you go 318 00:20:20,041 --> 00:20:21,666 Ain't leaving here without you 319 00:20:22,291 --> 00:20:24,582 'Cause I ain't good without you 320 00:20:24,583 --> 00:20:27,207 Ain't leaving here without you 321 00:20:27,208 --> 00:20:29,875 'Cause I ain't good without you 322 00:20:36,083 --> 00:20:37,291 I'm feeling myself 323 00:20:39,083 --> 00:20:40,500 Don't need no help 324 00:20:41,833 --> 00:20:44,250 Ah, ah, I ain't compromising 325 00:20:54,541 --> 00:20:55,749 I was born to win 326 00:20:55,750 --> 00:20:57,958 You could see it on my face 327 00:20:58,541 --> 00:21:01,040 Looking like a ten and I don't care what they say 328 00:21:01,041 --> 00:21:02,583 I'm feeling myself 329 00:21:05,458 --> 00:21:06,791 Feeling 25023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.