Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,291 --> 00:00:09,666
Everyone is chasing
the feeling of a win.
2
00:00:14,208 --> 00:00:15,332
But if someone wins...
3
00:00:20,750 --> 00:00:22,249
...somebody has to lose.
4
00:00:22,250 --> 00:00:29,333
Ave Maria
5
00:00:33,041 --> 00:00:35,915
Or maybe, maybe,
6
00:00:35,916 --> 00:00:38,458
winning is just a matter
of how you look at it.
7
00:00:53,833 --> 00:00:58,165
Dear Heavenly Father,
please give me strength...
8
00:00:58,166 --> 00:00:59,625
Enjoy the game, okay?
9
00:01:01,750 --> 00:01:06,457
I have faith,
but sometimes, the doubt creeps in.
10
00:01:06,458 --> 00:01:11,749
I promise I'll be good,
and I, uh, won't do that thing again.
11
00:01:11,750 --> 00:01:15,082
Not sure where you stand on it,
but I won't do it.
12
00:01:15,083 --> 00:01:16,707
- Get away from me!
- Hey! No!
13
00:01:16,708 --> 00:01:18,624
- Come here!
- It burns! Stop!
14
00:01:18,625 --> 00:01:22,415
I just want to catch a ball or get a hit.
15
00:01:22,416 --> 00:01:25,083
- For my team, of course...
- Laurie, you're on-deck.
16
00:01:26,250 --> 00:01:28,290
Hey, hey, Look at me. Focus, Laurie!
17
00:01:28,291 --> 00:01:30,624
- Oh, yeah, yeah.
- Girl, why are you so sweaty?
18
00:01:30,625 --> 00:01:32,874
- The game just started.
- Uh, I don't know.
19
00:01:32,875 --> 00:01:34,249
Come on, you got this, though.
20
00:01:34,250 --> 00:01:35,874
- Yep. Yep, uh-huh, yep.
- You got this!
21
00:01:35,875 --> 00:01:37,874
- Okay. Okay. All right!
- Yeah!
22
00:01:37,875 --> 00:01:39,915
Yeah! Hurray!
23
00:01:39,916 --> 00:01:42,332
Let's go! Let's go, let's go!
24
00:01:42,333 --> 00:01:43,500
Let's go, Laurie!
25
00:01:48,041 --> 00:01:49,415
Yes! Yes. Whoo!
26
00:01:49,416 --> 00:01:51,540
Taylor! Great job.
27
00:01:54,833 --> 00:01:56,624
Nice one!
Thanks, Coach.
28
00:01:56,625 --> 00:01:58,290
Whoo! Great! Great job, Kai.
29
00:02:24,041 --> 00:02:27,291
Let's go, Laurie!
Eye on the ball.
30
00:02:30,166 --> 00:02:31,790
Strike one!
31
00:02:31,791 --> 00:02:36,250
Great call, Mr. Brown.
Very fair. Incredibly accurate.
32
00:02:36,625 --> 00:02:39,374
We need a triple,
just a little triple,
33
00:02:39,375 --> 00:02:41,540
T-R-I-P-L-E, triple, triple, triple.
34
00:02:42,625 --> 00:02:45,290
Yeah, Laurie! Just hit it!
Come on! You got this!
35
00:02:45,291 --> 00:02:46,500
Two strikes! No balls!
36
00:02:47,500 --> 00:02:49,083
This is what I live for!
37
00:02:56,750 --> 00:02:59,790
- Oh! Strike three!
- Ah, Laurie!
38
00:02:59,791 --> 00:03:01,915
Hey, you'll get 'em next time, kiddo.
39
00:03:01,916 --> 00:03:03,707
Yeah, yeah, for sure!
40
00:03:05,708 --> 00:03:08,207
- You'll get 'em next time.
- I'm gonna do it.
41
00:03:09,416 --> 00:03:12,625
- You'll get 'em next time.
- Yes, next time.
42
00:03:13,291 --> 00:03:16,207
I've got this! I got this!
43
00:03:16,208 --> 00:03:17,999
I got it...
44
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Back, Laurie! Back, back, back!
45
00:03:20,958 --> 00:03:23,000
I got this! I got it! I got it! I... I...
46
00:03:23,375 --> 00:03:24,375
Ow!
47
00:03:32,625 --> 00:03:35,416
- Out! That's game. Pickles, five-four.
- Yeah!
48
00:03:36,041 --> 00:03:37,583
Yes! Yes, yes!
49
00:03:38,375 --> 00:03:40,541
- Laurie, we won! We won!
- You saved me.
50
00:03:41,041 --> 00:03:42,040
You saved me, Kai.
51
00:03:42,041 --> 00:03:44,540
- Thank you so much.
- Pfft. It was nothing.
52
00:03:44,541 --> 00:03:45,624
Thank you so much, Kai.
53
00:03:45,625 --> 00:03:48,540
OMG, Rochelle!
54
00:03:48,541 --> 00:03:50,165
Pickles! Team effort!
55
00:03:50,166 --> 00:03:51,832
- One team, one goal!
- We did it!
56
00:03:51,833 --> 00:03:52,915
Pickles!
57
00:03:52,916 --> 00:03:56,040
Oh, I can't believe it!
This is the happiest day of my life.
58
00:03:56,041 --> 00:03:58,499
Oh, I'm so proud of all of you!
59
00:03:58,500 --> 00:04:00,915
Oh, way to make that last play happen.
60
00:04:00,916 --> 00:04:03,707
Great catch. Oh, amazing play!
61
00:04:03,708 --> 00:04:06,458
You'll get 'em next time.
62
00:04:10,125 --> 00:04:12,041
You bet, Dad.
63
00:04:23,833 --> 00:04:27,415
This is good, 'cause it's high stakes
and that's the kind we like.
64
00:04:30,083 --> 00:04:32,040
One juice box per player, please.
65
00:04:32,041 --> 00:04:34,207
Don't be selfish. There you go. Thank you.
66
00:04:36,625 --> 00:04:38,666
How we feeling? I'm feeling goodish-bad.
67
00:04:40,708 --> 00:04:42,624
Pickles! Huddle up!
68
00:04:44,958 --> 00:04:48,500
Well done! Oh, that was a tough game.
69
00:04:49,166 --> 00:04:52,624
A tough season really,
but we made it.
70
00:04:52,625 --> 00:04:55,625
And we're going to the State Championship.
71
00:04:56,291 --> 00:04:59,415
No matter what happens next week,
you are all winners
72
00:04:59,416 --> 00:05:01,082
because you play as a team.
73
00:05:01,083 --> 00:05:04,332
That's beautiful. Did you hear that?
I said, did you hear that?
74
00:05:04,333 --> 00:05:07,582
Every player here,
every player has their role.
75
00:05:07,583 --> 00:05:08,707
There are no weak links.
76
00:05:08,708 --> 00:05:11,124
Incredible. This man has a way with words.
77
00:05:11,125 --> 00:05:12,832
You all did great today.
78
00:05:12,833 --> 00:05:18,790
But, I mean, there is one person
who did the same level as all of you,
79
00:05:18,791 --> 00:05:20,874
just fantastic, but better.
80
00:05:20,875 --> 00:05:21,957
Kai!
81
00:05:23,500 --> 00:05:26,124
- Wow.
- Oh, you saved our butts out there!
82
00:05:26,125 --> 00:05:27,249
Who, me?
83
00:05:27,250 --> 00:05:28,749
Three stars for you.
84
00:05:28,750 --> 00:05:30,915
Triple play.
Two stolen bases...
85
00:05:30,916 --> 00:05:33,915
The thing I like about your helmet,
is it still looks new.
86
00:05:33,916 --> 00:05:36,999
Hey, stand up. Come on.
In fact, take a bow. Bask in it.
87
00:05:37,000 --> 00:05:39,624
- Kai, Kai!
- Aw, thanks, everybody.
88
00:05:39,625 --> 00:05:41,290
Wait, is everyone bowing?
89
00:05:41,291 --> 00:05:43,832
- You should probably bow, too, right?
- Yeah.
90
00:05:43,833 --> 00:05:46,833
Actually, sit down. I take it back.
91
00:05:48,833 --> 00:05:50,582
Hey, Laurie. You see my sick video?
92
00:05:50,583 --> 00:05:52,707
- You're Internet famous!
- Really?
93
00:05:52,708 --> 00:05:54,915
Let me just take a look first,
I'll handle this.
94
00:05:57,458 --> 00:05:59,083
Ooh, that's not great.
95
00:06:00,916 --> 00:06:01,916
Beef!
96
00:06:04,750 --> 00:06:07,749
I know how to handle this.
Laugh really hard.
97
00:06:09,458 --> 00:06:13,083
Harder! I don't believe you.
Come on, give it to me.
98
00:06:13,541 --> 00:06:14,916
- Yuwen!
- Ah!
99
00:06:16,000 --> 00:06:18,582
- Why would you post that?
- 'Cause it's comedy gold.
100
00:06:18,583 --> 00:06:21,874
You're just a sad little boy
who is pickin' on her
101
00:06:21,875 --> 00:06:24,791
because you like Laurie!
102
00:06:25,041 --> 00:06:26,124
Excusez-moi?
103
00:06:26,125 --> 00:06:27,499
- Yuwen!
- Yuwen!
104
00:06:27,500 --> 00:06:29,707
- You doofus!
- Yeah, doofus. Doofus.
105
00:06:29,708 --> 00:06:32,708
- I can't date a teammate.
- She can't. Silly doofus.
106
00:06:33,208 --> 00:06:34,832
I don't like Laurie. I like Taylor.
107
00:06:34,833 --> 00:06:36,040
Huh?
108
00:06:36,041 --> 00:06:38,457
- This is your legacy.
- You okay?
109
00:06:38,458 --> 00:06:41,040
Yeah. I mean,
I just don't see him like that.
110
00:06:41,041 --> 00:06:43,165
But it's like not an indefinite no.
111
00:06:43,166 --> 00:06:44,415
Roshie!
112
00:06:44,416 --> 00:06:45,500
Huh?
113
00:06:46,250 --> 00:06:49,624
Oh, my gosh, look who's driving the car.
Who let him drive the car?
114
00:06:49,625 --> 00:06:51,165
- I'm just kidding.
- Beep, beep.
115
00:06:51,166 --> 00:06:53,875
Gotta go.
See you at school!
116
00:06:55,625 --> 00:06:56,999
Mom! Mom!
117
00:06:57,000 --> 00:07:00,249
Let's just replay
all the mistakes you made today.
118
00:07:00,250 --> 00:07:01,375
Number one...
119
00:07:06,875 --> 00:07:09,707
Brake, brake. Brake! Brake!
120
00:07:09,708 --> 00:07:11,040
Uh, Dad?
121
00:07:11,041 --> 00:07:13,707
- Now, signal your intentions.
- Dad?
122
00:07:13,708 --> 00:07:15,124
- Easy. Easy.
- Dad?
123
00:07:15,125 --> 00:07:16,499
That's a driveway!
124
00:07:16,500 --> 00:07:18,665
Hey, Dad. Wanna practice this week?
125
00:07:18,666 --> 00:07:20,999
I'm working on my 10,000 hours, you know?
126
00:07:21,000 --> 00:07:22,665
How about Tuesday?
127
00:07:22,666 --> 00:07:25,165
Ah, well, that's your,
that's your mom's night.
128
00:07:25,166 --> 00:07:26,790
Okay.
129
00:07:26,791 --> 00:07:28,625
Yeah, that's not his night, dummy!
130
00:07:30,500 --> 00:07:33,165
Turn signal there.
You know how to make a... Turn.
131
00:07:33,166 --> 00:07:35,957
- Dad, I have a learner's permit.
- You're givin' it too much gas!
132
00:07:35,958 --> 00:07:37,290
Watch it, please.
133
00:07:37,291 --> 00:07:39,624
Laurie, how about, uh, Friday?
Friday's my night.
134
00:07:41,458 --> 00:07:44,290
Yeah! Then I can just stay with you
for the weekend.
135
00:07:44,291 --> 00:07:47,915
Oh, good. Okay, wait, and we're turning.
136
00:07:47,916 --> 00:07:50,374
- Why are you telling me so late?
- You're not turning.
137
00:07:50,375 --> 00:07:52,499
- I know, Lead Foot.
- I'm shutting down.
138
00:07:52,500 --> 00:07:54,082
Give it a little less gas.
139
00:07:54,083 --> 00:07:55,166
Brake!
140
00:07:57,291 --> 00:08:00,124
Wait, is that sacrifice?
Oh, that's morbid.
141
00:08:01,666 --> 00:08:04,124
Hon? Take your shoes off.
142
00:08:04,125 --> 00:08:05,207
Oh, hey!
143
00:08:05,208 --> 00:08:08,957
How was the...
Uh, your thing, the game? Was it good?
144
00:08:08,958 --> 00:08:11,124
Mom, mom, mom, mom, mom, mom!
Guess what?
145
00:08:11,125 --> 00:08:12,665
What? No wait! Let me guess!
146
00:08:12,666 --> 00:08:14,332
- You got a home run?
- No.
147
00:08:14,333 --> 00:08:16,207
- Huh. Did you get a triple?
- Nope.
148
00:08:16,208 --> 00:08:17,332
- A double!
- No.
149
00:08:17,333 --> 00:08:18,582
- A hit?
- Yes!
150
00:08:18,583 --> 00:08:23,332
I mean, no. But I will. Because we won!
We are going to the State Championship!
151
00:08:23,333 --> 00:08:26,499
I knew it. I knew something positive
was gonna happen.
152
00:08:26,500 --> 00:08:27,624
Congrats, honey!
153
00:08:27,625 --> 00:08:29,166
So do you think you'll come?
154
00:08:30,000 --> 00:08:32,415
I mean I don't... I...
Not, like, to the game.
155
00:08:32,416 --> 00:08:35,457
But I will think about you.
Baseball's your dad's thing.
156
00:08:35,458 --> 00:08:37,749
Sure. It's softball, but...
157
00:08:37,750 --> 00:08:40,624
We could go to Magic Jewelry
and pick out a quartz necklace...
158
00:08:40,625 --> 00:08:42,540
Eh, it's cool. No worries.
159
00:08:42,541 --> 00:08:46,125
I don't need your rocks, Mom,
because I rock.
160
00:08:48,375 --> 00:08:51,624
I'll just see myself in, thanks.
Excuse me.
161
00:08:51,625 --> 00:08:52,708
Can you move?
162
00:09:00,208 --> 00:09:01,583
Slumber party.
163
00:09:06,083 --> 00:09:07,708
Ahhh!
164
00:09:12,166 --> 00:09:16,541
Please help me be good.
I'm gonna train so hard.
165
00:09:22,958 --> 00:09:25,957
That's how it's done!
Show 'em now! Get it.
166
00:09:25,958 --> 00:09:27,540
I feel like it's starting to click.
167
00:09:27,541 --> 00:09:30,707
Like my hand-eye coordination
is almost there.
168
00:09:30,708 --> 00:09:32,958
You gotta wait... Wait for me!
169
00:09:33,958 --> 00:09:35,040
- Wait. Wait.
- I have a regimen.
170
00:09:35,041 --> 00:09:36,415
Hey! Wait for me.
171
00:09:36,416 --> 00:09:38,749
I've to practice before school,
after, during school.
172
00:09:38,750 --> 00:09:40,707
- If I put in the hours...
- No ball throwing.
173
00:09:40,708 --> 00:09:42,165
- Thank you!
- Sorry, Mr. B!
174
00:09:42,166 --> 00:09:45,040
Oh. Sorry, Mr. B.
175
00:09:45,041 --> 00:09:46,582
Laurie! Come on, now.
176
00:09:46,583 --> 00:09:49,374
You're gonna overdo it.
The game's a few days away.
177
00:09:49,375 --> 00:09:51,624
It's actually 126 hours away.
178
00:09:51,625 --> 00:09:55,165
She's trying to sabotage you. No relaxing!
Must work, must train.
179
00:09:55,166 --> 00:09:56,790
Is getting a hit really worth it?
180
00:09:56,791 --> 00:09:59,000
Yes, yes. The answer is "yes."
181
00:10:01,500 --> 00:10:03,207
Laur, don't.
182
00:10:03,208 --> 00:10:04,750
Okay.
183
00:10:07,041 --> 00:10:09,624
So, guess what? My mom got me these
new cleats yesterday...
184
00:10:21,333 --> 00:10:23,124
Going to the championship
185
00:10:23,125 --> 00:10:24,790
It's gonna be great
186
00:10:24,791 --> 00:10:26,040
Now you harmonize with me.
187
00:10:26,041 --> 00:10:28,040
And she rounds third base!
188
00:10:28,041 --> 00:10:29,665
And she slides into home!
189
00:10:29,666 --> 00:10:31,415
Practice, practice, practice.
190
00:10:31,416 --> 00:10:33,500
You can do it. Come on, you can do it.
191
00:10:35,708 --> 00:10:37,290
- Whoa!
- Holy guacamole!
192
00:10:37,291 --> 00:10:39,290
- This is really good stuff.
- Yes!
193
00:10:39,291 --> 00:10:42,832
If only this could be the way
you behave in the game itself.
194
00:10:42,833 --> 00:10:45,332
Wake up! Wake up!
195
00:10:45,333 --> 00:10:47,290
Come on, motions of life. Here we go.
196
00:10:47,291 --> 00:10:49,915
Up and down. Up and down.
Don't quit now, keep going!
197
00:10:49,916 --> 00:10:52,707
You're so fast. You're so amazing,
look at you...
198
00:10:52,708 --> 00:10:54,915
Hey, no one told you to stop! Keep going!
199
00:10:54,916 --> 00:10:57,499
If he was just your coach,
I'd say, "Don't disappoint,"
200
00:10:57,500 --> 00:11:00,249
but 'cause he's your coach and your dad,
I'm like, "Do not."
201
00:11:00,250 --> 00:11:02,750
Chew! Don't think, just chew!
202
00:11:08,416 --> 00:11:09,916
Ow!
203
00:11:17,125 --> 00:11:18,999
Dad! Oh.
204
00:11:19,000 --> 00:11:20,457
- Hey, Kai.
- Hey, Laurie.
205
00:11:20,458 --> 00:11:21,582
Be cool. Be cool.
206
00:11:21,583 --> 00:11:23,957
- Wanna practice?
- Bad idea.
207
00:11:23,958 --> 00:11:25,999
- Uh...
- Say you gotta go to the bathroom!
208
00:11:26,000 --> 00:11:29,041
Go wash your hair. Go wash your horse.
Say you love horses!
209
00:11:30,458 --> 00:11:32,749
Uh...
210
00:11:32,750 --> 00:11:33,958
- Come on.
- Okay.
211
00:11:38,791 --> 00:11:41,416
That's okay. Next one. Next one.
212
00:11:43,708 --> 00:11:44,874
Just make contact.
213
00:11:44,875 --> 00:11:47,915
Laurie? Laurie? Are you paying attention?
This is good stuff.
214
00:11:47,916 --> 00:11:50,290
She said to hit the ball.
215
00:11:50,291 --> 00:11:53,208
I think I suggested this a month ago
to hit the ball. Nobody listens to me.
216
00:11:54,291 --> 00:11:56,750
I say, "Hit the ball."
I feel like a broken record.
217
00:11:57,583 --> 00:11:59,750
Hit the ball, hit the ball, hit the ball.
218
00:12:01,833 --> 00:12:03,249
Kai! I finally...
219
00:12:03,250 --> 00:12:04,583
Oh, no!
220
00:12:04,708 --> 00:12:06,333
OMG. Kai, I'm so sorry!
221
00:12:07,000 --> 00:12:08,250
What do I do?
222
00:12:08,375 --> 00:12:09,457
Remember, you...
223
00:12:09,458 --> 00:12:12,332
Hey, you got a hit. Nice.
224
00:12:12,333 --> 00:12:13,540
What happened? Kai?
225
00:12:13,541 --> 00:12:17,708
Are you okay? I mean, where does it hurt?
Just tell me exactly what happened.
226
00:12:19,166 --> 00:12:21,666
Laurie, what did you do?
227
00:12:22,333 --> 00:12:25,249
Oh,
I'm gonna take you to urgent care, okay?
228
00:12:25,250 --> 00:12:27,040
It's okay, I'm good. I promise.
229
00:12:27,041 --> 00:12:28,415
- I'm good.
- You sure?
230
00:12:28,416 --> 00:12:29,833
You sure you can play?
231
00:12:31,500 --> 00:12:33,749
Please help me to be forgiven for...
232
00:12:33,750 --> 00:12:36,041
There, there. I'll never leave you.
233
00:12:41,666 --> 00:12:44,457
Let's just replay
all the mistakes you made today.
234
00:12:44,458 --> 00:12:46,957
First... And then remember...
235
00:12:46,958 --> 00:12:48,665
Disappoint your dad. Kai, Kai, Kai.
236
00:12:48,666 --> 00:12:51,165
That's some deep trauma there.
You wanna unpack that?
237
00:12:51,166 --> 00:12:52,666
We should unpack that right now.
238
00:13:07,458 --> 00:13:09,166
We off to the races
239
00:13:12,000 --> 00:13:13,665
You are rude. It was a joke.
240
00:13:13,666 --> 00:13:14,958
- Taylor...
- What is it?
241
00:13:16,458 --> 00:13:17,832
Heyooo, dude.
242
00:13:17,833 --> 00:13:19,541
"Heyooo, dude." No, Tom!
243
00:13:21,166 --> 00:13:23,415
Hey, Dan. Never got my line-up idea.
244
00:13:23,416 --> 00:13:26,124
It's all good.
I got it right here, and I made copies.
245
00:13:26,125 --> 00:13:27,832
Yeah, go Pickles!
246
00:13:27,833 --> 00:13:30,750
Been a long, long road
But tonight I'm gon' chase it
247
00:13:31,375 --> 00:13:33,125
We off to the races
248
00:13:36,458 --> 00:13:38,207
Where is Rochelle?
249
00:13:38,208 --> 00:13:40,040
Hey, have you seen Rochelle?
250
00:13:40,041 --> 00:13:42,290
Aliens.
251
00:13:42,291 --> 00:13:43,375
Ow.
252
00:13:44,583 --> 00:13:46,165
All right, gang, it's game day.
253
00:13:46,166 --> 00:13:49,541
All that matters is that you try your...
254
00:13:50,375 --> 00:13:52,332
- Coach?
- All right, listen up.
255
00:13:52,333 --> 00:13:55,957
I look out here, and I see a whole lot
of people who underestimated us.
256
00:13:55,958 --> 00:13:58,832
They don't respect us at all.
257
00:13:58,833 --> 00:14:00,374
Yeah, they think we're losers.
258
00:14:00,375 --> 00:14:02,457
Yeah, that's right, Hannah.
259
00:14:02,458 --> 00:14:05,499
And you know what? That's okay.
260
00:14:05,500 --> 00:14:08,624
Yeah. Sometimes,
you have to earn your respect.
261
00:14:08,625 --> 00:14:11,290
Tonight is our moment for redemption.
262
00:14:11,291 --> 00:14:13,583
Yeah, Judas.
263
00:14:15,458 --> 00:14:18,791
Come on! Last inning, people!
Let's make some noise!
264
00:14:24,083 --> 00:14:28,333
Hit or be hit.
Your fate is your own.
265
00:14:28,750 --> 00:14:30,332
Laurie, come on. You're up.
266
00:14:30,333 --> 00:14:33,500
Help! Sorry.
You're gonna do so awesome.
267
00:14:34,125 --> 00:14:35,874
Let's go, Laurie!
I can't look.
268
00:14:35,875 --> 00:14:37,665
All right, Laurie, you can do it.
269
00:14:37,666 --> 00:14:40,874
- Just don't fall.
- Hit the ball.
270
00:14:55,208 --> 00:14:58,166
Come on, Laurie!
Come on, you got this, girl!
271
00:15:01,625 --> 00:15:03,916
Oh, my gosh.
Do you see the hope in his eyes?
272
00:15:15,458 --> 00:15:17,457
Strike two. I mean, one.
273
00:15:17,458 --> 00:15:19,625
Everybody in! Move in!
274
00:15:20,666 --> 00:15:21,666
Sorry.
275
00:15:27,166 --> 00:15:29,790
The ball is coming. The ball is coming.
276
00:15:29,791 --> 00:15:30,874
Shoulder up!
277
00:15:30,875 --> 00:15:32,582
Strike two!
278
00:15:32,583 --> 00:15:35,249
- That was high.
- Are you serious, Blue? That was high.
279
00:15:35,250 --> 00:15:36,499
I think you swung, though.
280
00:15:36,500 --> 00:15:37,915
I know, Martin!
281
00:15:37,916 --> 00:15:40,082
This is your last shot.
Your moment for greatness.
282
00:15:40,083 --> 00:15:41,416
Earn your spot.
283
00:15:41,541 --> 00:15:43,916
So embarrassing. Everyone is looking...
284
00:15:44,916 --> 00:15:46,250
Time, Blue.
285
00:15:58,583 --> 00:16:01,249
Hey, kiddo, are you having fun?
286
00:16:01,250 --> 00:16:03,332
Loads.
287
00:16:03,333 --> 00:16:05,875
Is your head in the game?
Where are you right now?
288
00:16:06,625 --> 00:16:07,832
I'm right here.
289
00:16:07,833 --> 00:16:10,790
Can you wiggle your arms?
290
00:16:10,791 --> 00:16:12,415
- So embarrassing.
- Shake it off.
291
00:16:12,416 --> 00:16:14,165
- Be a noodle. Come on.
- Stop, please...
292
00:16:14,166 --> 00:16:16,874
Let's be noodles together.
293
00:16:16,875 --> 00:16:18,624
Dad, everyone is looking.
294
00:16:18,625 --> 00:16:21,457
- Well, let them look. I don't care.
- Hey, Coach, wrap it up!
295
00:16:21,458 --> 00:16:24,207
I'll take all day if I need to.
I'm talkin' to my daughter here.
296
00:16:24,208 --> 00:16:25,958
Oh, gosh, Dad, let's just play.
297
00:16:26,625 --> 00:16:30,290
Hey, we aren't playing the game
until you look me in the eye
298
00:16:30,291 --> 00:16:31,666
and tell me what's goin' on.
299
00:16:40,916 --> 00:16:42,915
- Am I good enough?
- Uh...
300
00:16:42,916 --> 00:16:45,624
People say I'm only here
'cause I'm the coach's kid.
301
00:16:45,625 --> 00:16:47,082
Well, they're wrong.
302
00:16:47,083 --> 00:16:50,540
I mean, they're right
that you are the coach's kid, for sure.
303
00:16:50,541 --> 00:16:52,957
Technically, it is nepotism.
304
00:16:52,958 --> 00:16:54,958
I mean, but, like, it's...
305
00:16:56,333 --> 00:16:58,958
Hey, it's all comin' together for you.
306
00:17:01,041 --> 00:17:02,333
Really?
307
00:17:02,875 --> 00:17:06,333
It's never been about being the best.
It's about trying your best.
308
00:17:13,833 --> 00:17:15,041
Wow.
309
00:17:16,666 --> 00:17:17,666
Dad!
310
00:17:19,166 --> 00:17:22,915
Ah, there you are.
Just relax and let the game come to you.
311
00:17:22,916 --> 00:17:24,582
You got it, Dad.
312
00:17:24,583 --> 00:17:28,124
I know what I must do.
313
00:17:28,125 --> 00:17:30,665
I have faith.
314
00:17:30,666 --> 00:17:32,750
I will get on base.
315
00:17:33,166 --> 00:17:35,250
For my team!
316
00:17:35,833 --> 00:17:37,915
Unless you get a home run,
he's not gonna love you.
317
00:17:37,916 --> 00:17:40,000
- For Kai!
- All of his...
318
00:17:43,083 --> 00:17:46,083
And for you, Father.
319
00:17:55,125 --> 00:17:59,665
{\an8}Don't worry 'bout me, I'm doing good
I'm doing great, alright
320
00:17:59,666 --> 00:18:04,415
{\an8}It's about to get ugly, flow so mean
I just can't be polite
321
00:18:04,416 --> 00:18:08,540
Don't worry 'bout me, I'm doing good
I'm doing great, alright
322
00:18:08,541 --> 00:18:12,249
It's about to get ugly, flow so mean
I just can't be polite
323
00:18:12,250 --> 00:18:14,874
{\an8}I bet you ain't heard no flow like this
324
00:18:14,875 --> 00:18:17,082
{\an8}Make you say "Yo, excuse me miss"
325
00:18:17,083 --> 00:18:19,207
{\an8}Go against me, I'll beat like Swizz
326
00:18:19,208 --> 00:18:21,665
{\an8}I like my paper nice and crisp, uh
327
00:18:21,666 --> 00:18:23,374
{\an8}Crispy clean and crisp and clean
328
00:18:23,375 --> 00:18:25,832
{\an8}For the dough, I go nuts like Krispy Kreme
329
00:18:25,833 --> 00:18:27,915
{\an8}Music is in my Billie genes
330
00:18:27,916 --> 00:18:30,499
Can't no one ever come between, yeah
331
00:18:30,500 --> 00:18:34,082
Don't worry 'bout me, I'm doing good
I'm doing great, alright
332
00:18:34,083 --> 00:18:39,082
It's about to get ugly, flow so mean
I just can't be polite
333
00:18:39,083 --> 00:18:43,249
Don't worry 'bout me, I'm doing good
I'm doing great, alright
334
00:18:43,250 --> 00:18:47,624
It's about to get ugly, flow so mean
I just can't be polite
335
00:18:47,625 --> 00:18:49,749
I bet you ain't heard no flow like this
336
00:18:49,750 --> 00:18:52,040
Make you say "Yo, excuse me miss"
337
00:18:52,041 --> 00:18:54,124
Go against me, I'll beat like Swizz
338
00:18:54,125 --> 00:18:56,624
I like my paper nice and crisp, uh
339
00:18:56,625 --> 00:18:58,332
Crispy clean and crisp and clean
340
00:18:58,333 --> 00:19:00,749
For the dough, I go nuts like Krispy Kreme
341
00:19:00,750 --> 00:19:02,957
Music is in my Billie genes
342
00:19:02,958 --> 00:19:05,415
Can't no one ever come between, yeah
343
00:19:05,416 --> 00:19:09,457
Don't worry 'bout me, I'm doing good
I'm doing great, alright
344
00:19:09,458 --> 00:19:12,500
- It's about to get ugly, flow so mean
-
25565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.