All language subtitles for Weekend.At.Bernies.1989.REMASTERED.REPACK.1080p.BluRay.x264-OLDTiME_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,651 --> 00:00:26,694 God. 2 00:00:26,903 --> 00:00:29,030 Hiya, Richard? Hot enough for you? 3 00:00:29,238 --> 00:00:30,531 Yeah. 4 00:00:34,243 --> 00:00:35,870 Hey, hey... 5 00:00:37,580 --> 00:00:39,624 Hey, what are you doing? 6 00:00:39,832 --> 00:00:42,668 You dummy, why don't you watch where you're going? 7 00:01:12,031 --> 00:01:14,742 Does this look like 10:00, or does this look like 10:30? 8 00:01:14,951 --> 00:01:16,911 - Morning, Richard! - Good morning. 9 00:01:17,119 --> 00:01:19,205 - You're a half hour late. - Only a half hour? 10 00:01:19,413 --> 00:01:22,250 I'm usually 45 minutes late. I'm early today. 11 00:01:22,959 --> 00:01:24,210 I see. 12 00:01:30,049 --> 00:01:33,219 - You gonna join me today or what? - Coming. 13 00:01:34,971 --> 00:01:36,806 Give me your money and your wallets. 14 00:01:37,014 --> 00:01:39,475 Aw, get your ass out of here. It's too hot. 15 00:01:46,274 --> 00:01:49,569 Color me old-fashioned, Rich, but I just love the park on a Sunday. 16 00:01:49,777 --> 00:01:53,656 I'd love it more if we didn't have to work today. Come on, let's go. 17 00:02:04,709 --> 00:02:07,169 Let me open that for you, all right? 18 00:02:35,656 --> 00:02:37,867 Hot enough for you, Larry? 19 00:02:38,075 --> 00:02:40,411 No, Harris, why don't you turn up the heat? 20 00:02:40,620 --> 00:02:42,872 Ok. I'll tell the engineer. 21 00:02:46,959 --> 00:02:49,545 Cheap bastards. Turn off the air conditioning on the weekends. 22 00:03:16,656 --> 00:03:20,076 - Let's go to the beach. - No. 23 00:03:20,284 --> 00:03:23,871 - ur w ives. We're gonna be here our whole lives - Yeah, I'm afraid so. 24 00:03:28,209 --> 00:03:30,586 - I'm going to the beach! - Give me those papers. 25 00:03:30,795 --> 00:03:32,922 - The papers are going to the beach. - We are not going to the beach. 26 00:03:33,130 --> 00:03:35,216 You want these? You're coming to the beach. 27 00:03:35,424 --> 00:03:38,052 - I guess we're going to the beach. - Wilson at the five. 28 00:03:39,679 --> 00:03:42,056 That was beautiful! Replay! 29 00:03:44,975 --> 00:03:46,644 Give me those papers! 30 00:03:52,066 --> 00:03:56,028 - Think it's safe to go in the water? - No, better not. 31 00:03:57,071 --> 00:04:01,283 - You just ate. You might get cramps. - I'll risk it. 32 00:04:09,959 --> 00:04:11,168 Before we get back to you with more tunes 33 00:04:11,377 --> 00:04:12,670 on that Labor Day Marathon 34 00:04:12,878 --> 00:04:14,839 let's get the latest from Weather Central. 35 00:04:15,047 --> 00:04:17,925 - What is happening out there, buddy? - Sizzle, sizzle, sizzle, 36 00:04:18,134 --> 00:04:20,469 as the Big Apple becomes the Baked Apple. 37 00:04:20,678 --> 00:04:21,887 You better believe that these are... 38 00:04:22,096 --> 00:04:23,764 Christ. Will you shut that thing off? 39 00:04:23,973 --> 00:04:26,392 ...continues before Labor Day weekend. 40 00:04:26,600 --> 00:04:30,646 It is gonna be the four "Hs," hot, humid, hazy, and horrible. 41 00:04:33,691 --> 00:04:35,818 This sucks. I am so unhappy. 42 00:04:36,652 --> 00:04:39,572 - We should be at a real beach. - There are no more real beaches. 43 00:04:40,531 --> 00:04:44,452 I mean, we could go to Jones Beach and float around in the hospital waste. 44 00:04:44,660 --> 00:04:46,454 Then again Coney Island's always real nice. 45 00:04:46,662 --> 00:04:48,914 We could go there and watch the fish disintegrate in front of our eyes. 46 00:04:49,123 --> 00:04:50,958 - Shit. - Wait a minute. 47 00:04:51,167 --> 00:04:54,211 Wait a goddamn... Hold the phone, buddy! I got it! 48 00:04:54,420 --> 00:04:56,714 I got the $2 million. Where are your pages? 49 00:04:56,922 --> 00:04:58,299 Get your pages. 50 00:04:58,507 --> 00:05:01,844 My God! You are not gonna believe what you see! 51 00:05:02,720 --> 00:05:04,472 - Ok. - Turn to Page 28. 52 00:05:04,680 --> 00:05:06,098 Twenty-eight. Twenty-eight. 53 00:05:06,307 --> 00:05:08,058 Twenty-eight. Twenty-eight. Right after 27. 54 00:05:09,810 --> 00:05:11,103 - Got it. - All right? You got it? 55 00:05:11,312 --> 00:05:12,688 I want you to turn to Page 41 now. 56 00:05:12,855 --> 00:05:15,107 - Forty-one! Forty-one! - Forty-one! 57 00:05:15,316 --> 00:05:16,358 - 1 got it. - Check out line 18. 58 00:05:16,567 --> 00:05:17,526 Line 18. 59 00:05:17,735 --> 00:05:18,694 - Ok? - Yeah. 60 00:05:18,903 --> 00:05:20,196 - You see it? - I see it. 61 00:05:20,404 --> 00:05:22,990 - You see it? - What about it? 62 00:05:24,617 --> 00:05:26,911 You're such a stupid piece of rat shit. 63 00:05:27,119 --> 00:05:28,621 Hot! Hot! Hot! 64 00:05:28,829 --> 00:05:30,998 - Watch your step! - I'm being barbecued here! 65 00:05:31,707 --> 00:05:33,459 All right. Ok. All right, buddy. 66 00:05:33,667 --> 00:05:35,419 - I'm gonna explain it to you real slow. - Good. 67 00:05:35,628 --> 00:05:39,715 Ok. There's more than one check issued on the same life insurance policy claim. 68 00:05:39,924 --> 00:05:43,844 One in December of '87, another in April of '88, and two more in June. 69 00:05:44,053 --> 00:05:45,888 - Making any sense? - Yeah, he died four times. 70 00:05:46,096 --> 00:05:48,474 Yes. According to this, he died four times. 71 00:05:48,682 --> 00:05:51,185 So somebody screwed up. It wasn't us. Was it? 72 00:05:51,393 --> 00:05:53,229 No. It wasn't us. 73 00:05:53,437 --> 00:05:56,148 Don't you see? We just uncovered a $2 million error. 74 00:05:56,357 --> 00:05:59,068 We're gonna be heroes. We're going up the corporate ladder. 75 00:05:59,276 --> 00:06:01,612 - This is good for me. - Yes, this is good for you. 76 00:06:01,821 --> 00:06:03,322 I think it's good for me, too. It's good all over. 77 00:06:03,531 --> 00:06:05,157 I'll tell Lomax first thing in the morning. 78 00:06:05,366 --> 00:06:07,451 - What page is it? - No, Larry. Let me tell him. 79 00:06:07,660 --> 00:06:09,328 - We'll both tell him. - Ok. Great! 80 00:06:20,130 --> 00:06:22,174 There's what's-her-name. 81 00:06:34,270 --> 00:06:35,563 Stop staring at her. 82 00:06:35,771 --> 00:06:37,565 You haven't shut up about her for two months. 83 00:06:37,773 --> 00:06:40,526 - Ask her out already, will you? - No. I don't know what to say. 84 00:06:40,734 --> 00:06:42,695 She's a summer intern. She'll be gone in a week. 85 00:06:42,903 --> 00:06:43,988 No, I've no idea what to say. 86 00:06:44,196 --> 00:06:47,616 - Say "Hi, I want to go out with you." - I can't say that. 87 00:06:47,825 --> 00:06:48,993 - Why not? - Have you got the time? 88 00:06:49,201 --> 00:06:50,870 Because there are too many people around. 89 00:06:51,078 --> 00:06:52,913 It's New York City. There are always too many people. 90 00:06:53,122 --> 00:06:54,665 Excuse me, miss? 91 00:07:00,921 --> 00:07:02,548 Shit. 92 00:07:04,884 --> 00:07:07,636 Good weekend, Bob? 93 00:07:11,807 --> 00:07:13,809 - You gonna say something? - Shut up. 94 00:07:15,561 --> 00:07:18,480 - You're blowing it. - Shut... 95 00:07:18,689 --> 00:07:20,482 Please, shut up, all right? 96 00:07:26,947 --> 00:07:28,574 Thank you. 97 00:07:36,123 --> 00:07:38,667 Ok. Try witty. 98 00:07:38,876 --> 00:07:41,754 Say, "You know what would look good on you?" 99 00:07:42,838 --> 00:07:45,716 - "Me." - Please. 100 00:07:45,925 --> 00:07:47,384 Richard, that is a very good line. 101 00:07:47,593 --> 00:07:49,553 Enough, look, if I wanted to talk to her, I'll talk to her. 102 00:07:49,762 --> 00:07:51,388 - Ok, talk to her. - No, I don't... I can't... 103 00:07:51,597 --> 00:07:53,390 - Would you talk to her? - Would you stop? 104 00:07:53,599 --> 00:07:55,225 - You want me to talk to her? - Yes. 105 00:07:55,434 --> 00:07:56,894 Ok. Shut up. 106 00:07:58,020 --> 00:08:00,314 Excuse me. 107 00:08:10,741 --> 00:08:12,242 My aunt is very sick. 108 00:08:18,248 --> 00:08:19,750 What? 109 00:08:21,669 --> 00:08:22,878 Nothing. 110 00:08:25,965 --> 00:08:27,508 Um... 111 00:08:32,262 --> 00:08:33,681 Can't believe this. Jesus. 112 00:08:33,889 --> 00:08:36,475 Now, don't flagellate yourself over this, Richard. 113 00:08:36,684 --> 00:08:39,019 It was a very good effort. You'll get her next time. 114 00:08:39,228 --> 00:08:41,897 Why did I just say that? Larry, I don't even have an aunt. 115 00:08:42,106 --> 00:08:43,273 So what? 116 00:08:43,941 --> 00:08:45,693 Anything going on? 117 00:08:45,901 --> 00:08:47,361 There are these messages. 118 00:08:47,569 --> 00:08:50,322 And you're late for the creative sales meeting, Mr. Lomax. 119 00:08:50,531 --> 00:08:53,117 - Excuse us, Mr. Lomax. - Let me get that, sir. 120 00:08:53,325 --> 00:08:56,203 - Sammy. Hank. How are you? - Right. Richard Parker, sir. 121 00:08:56,412 --> 00:08:58,080 - Larry Wilson. - Whatever. 122 00:08:58,288 --> 00:09:00,416 There's nothing from a Doreena, a Martha, Judy? 123 00:09:00,624 --> 00:09:02,459 - No. - Well, that's their tough luck. 124 00:09:03,836 --> 00:09:05,045 - Excuse us, Mr. Lomax. - What? 125 00:09:05,254 --> 00:09:06,797 There's something we would like to show you. 126 00:09:07,006 --> 00:09:10,551 Wait. Shh... It's Monday morning. After lunch, right? 127 00:09:10,759 --> 00:09:12,428 Quite a bit after lunch. 128 00:09:14,179 --> 00:09:16,056 Shoo! Shoo! 129 00:09:16,265 --> 00:09:17,850 Shoo! 130 00:09:38,746 --> 00:09:40,414 Yeah, I got it, Francois. 131 00:09:43,250 --> 00:09:44,460 Two dollars. 132 00:09:47,171 --> 00:09:48,213 Rich. 133 00:09:49,423 --> 00:09:52,176 - Look at Lomax. - God. 134 00:09:53,052 --> 00:09:56,597 - My God. Look at her. - My God. 135 00:09:57,431 --> 00:09:59,558 Jesus. That guy. 136 00:10:00,142 --> 00:10:03,395 Beautiful apartment. House at the beach. 137 00:10:03,604 --> 00:10:06,565 Babes. A boat. A car. 138 00:10:06,774 --> 00:10:09,902 Do you know how much it costs to park a car in Manhattan every month? 139 00:10:10,152 --> 00:10:13,864 - More than my rent. - Well, I mean, it's only fair. 140 00:10:14,073 --> 00:10:17,034 His car is a bit bigger than your apartment. 141 00:10:17,242 --> 00:10:19,912 So my apartment is small. It's dark. 142 00:10:20,120 --> 00:10:23,165 It's hot. It's in a high crime area. Beats living with Mom and Dad. 143 00:10:23,373 --> 00:10:26,460 All right. Enough. It's just until I can afford something decent. 144 00:10:26,668 --> 00:10:29,254 Something without wall-to-wall cockroaches. 145 00:10:31,757 --> 00:10:34,843 All I gotta do is just keep setting my goals and working hard, 146 00:10:35,052 --> 00:10:36,428 - I'll be fine. - You're so naive. 147 00:10:38,639 --> 00:10:40,265 - I'm sorry. - Excuse me! 148 00:10:40,474 --> 00:10:42,059 Go ahead. 149 00:10:42,267 --> 00:10:43,352 Oh, God. 150 00:10:43,560 --> 00:10:45,437 I hope your aunt feels better. 151 00:10:46,772 --> 00:10:47,856 - What? - I said... 152 00:10:48,065 --> 00:10:50,484 She said, "I hope your aunt feels better." 153 00:10:50,692 --> 00:10:53,612 My aunt? The sick aunt. Yes, um, she's fine. 154 00:10:53,862 --> 00:10:57,699 - They thought it was... - Either get on the elevator or get off. 155 00:10:58,826 --> 00:10:59,910 I'll be back. 156 00:11:04,123 --> 00:11:06,500 And... I lose again. 157 00:11:06,708 --> 00:11:09,461 I won. Lar, I have a date. 158 00:11:11,880 --> 00:11:13,257 - You're kidding. - No. 159 00:11:13,465 --> 00:11:16,510 Gwen and I, Thursday night, 8:00pm, dinner. 160 00:11:16,718 --> 00:11:20,097 - Fabulous. - It was the clumsy approach. It worked. 161 00:11:20,305 --> 00:11:22,057 You're gonna want to borrow my apartment. 162 00:11:23,142 --> 00:11:25,477 No, but thank you. That's sweet. 163 00:11:25,686 --> 00:11:28,397 But I can't do that to you. Thank you. 164 00:11:29,523 --> 00:11:32,818 If she finds out you live with your folks, you're gonna embarrass yourself. 165 00:11:33,026 --> 00:11:35,571 Yeah, I know, but I can't do that to you, Lar. 166 00:11:39,700 --> 00:11:41,702 It's the cockroaches, isn't it? 167 00:11:42,452 --> 00:11:44,913 - Well... - They scatter when the lights go on. 168 00:11:46,582 --> 00:11:49,543 Mr. Parker, Mr. Lomax will see you now. 169 00:11:49,751 --> 00:11:50,961 I feel lucky. 170 00:11:52,880 --> 00:11:56,884 No. No, I only want the Maserati if it comes in that jet black. 171 00:11:59,428 --> 00:12:03,056 If you can't do it for me, I'll have to take my business to another dealer. 172 00:12:04,516 --> 00:12:05,893 Yeah. 173 00:12:06,101 --> 00:12:09,229 So paint it! I mean how hard can this whole thing be? 174 00:12:09,438 --> 00:12:11,190 Right. 175 00:12:11,398 --> 00:12:13,150 All right. See, that's better. 176 00:12:13,358 --> 00:12:16,486 See how easy it is to do business with me? 177 00:12:17,779 --> 00:12:21,325 Yeah. No, no. No trade. Strictly cash. 178 00:12:21,533 --> 00:12:23,202 Right. 179 00:12:23,410 --> 00:12:25,120 All right. Good. 180 00:12:31,877 --> 00:12:34,463 Gentlemen, what have you got for me? 181 00:12:34,671 --> 00:12:37,174 - Richard? - Well... 182 00:12:37,382 --> 00:12:39,968 As you may or may not know, Mr. Lomax... 183 00:12:40,177 --> 00:12:44,181 Larry and I have been reprogramming... 184 00:12:44,389 --> 00:12:47,059 - Where is he going? - I don't know. 185 00:12:47,726 --> 00:12:50,103 What are we supposed to do here? 186 00:12:51,355 --> 00:12:53,982 Bet that thing moves? Jesus. 187 00:12:54,191 --> 00:12:56,193 - Put that back. - It's a beautiful boat. 188 00:13:04,076 --> 00:13:05,577 You, um... 189 00:13:07,246 --> 00:13:09,665 - ...gentlemen were saying? - Yes, well. 190 00:13:09,873 --> 00:13:12,292 As you might have heard, Mr. Lomax... 191 00:13:12,501 --> 00:13:16,797 Larry and I have been reprogramming the accounts on the new computer system. 192 00:13:17,005 --> 00:13:18,590 - Yeah, right. - Thanks. 193 00:13:18,799 --> 00:13:21,301 - And... - Sir, it's a very big job. 194 00:13:21,510 --> 00:13:24,763 - A big job. We have been working hard. - It's a very big job. 195 00:13:24,972 --> 00:13:27,140 I've been at it for quite some time. Weekends also. 196 00:13:27,349 --> 00:13:29,309 - Weekends, late, and... - Why don't you show him? 197 00:13:29,518 --> 00:13:32,145 Thank you. We've come up with something you should know about. 198 00:13:32,354 --> 00:13:34,982 - You have them both there? - Yes. Page 28 and 41. 199 00:13:35,190 --> 00:13:36,525 - Forty-one. - Forty-one. 200 00:13:46,451 --> 00:13:48,328 You sure these figures are accurate? 201 00:13:49,371 --> 00:13:50,622 - Yes. - Positive. 202 00:13:50,831 --> 00:13:52,124 Yes, sir, Mr. Lomax. 203 00:13:55,085 --> 00:13:56,670 Bernie. 204 00:14:00,757 --> 00:14:02,050 Call me Bernie. 205 00:14:03,969 --> 00:14:06,179 I mean, my father is Mr. Lomax, right? 206 00:14:15,147 --> 00:14:16,898 Ok... Bernie. 207 00:14:17,357 --> 00:14:19,860 Yes, yes, it's all there in black and white. 208 00:14:20,068 --> 00:14:21,987 We both worked on this one, Bern. 209 00:14:22,571 --> 00:14:24,114 "ie" 210 00:14:24,323 --> 00:14:25,991 - "Bern-ie." - Bernie. 211 00:14:26,199 --> 00:14:29,703 - Papers. - Right here, Bernie. 212 00:14:31,330 --> 00:14:33,123 If anything has to go, I'm glad it's my vision... 213 00:14:33,332 --> 00:14:35,625 and not the old joystick, you know what I mean? 214 00:14:40,922 --> 00:14:42,883 That's computer ink, sir. 215 00:14:47,179 --> 00:14:49,681 No, you're wrong. Look. 216 00:14:49,890 --> 00:14:51,475 You see, there are multiple checks issued because 217 00:14:51,683 --> 00:14:53,894 there were several policies written. 218 00:14:54,102 --> 00:14:56,563 You didn't take into consideration that it's normal, 219 00:14:56,772 --> 00:14:59,649 especially when using a fluctuating COL index to combine... 220 00:14:59,858 --> 00:15:02,194 Look here. A package containing both short-term 221 00:15:02,402 --> 00:15:05,614 and straight life policies in an overall insurance portfolio. 222 00:15:05,822 --> 00:15:07,908 No, you're wasting my time. 223 00:15:12,871 --> 00:15:15,248 Richard worked on that part, sir. 224 00:15:16,375 --> 00:15:19,211 That's true, Mr. Lo... Bernie. 225 00:15:19,419 --> 00:15:21,380 But if you were to look at the back page, 226 00:15:21,588 --> 00:15:23,590 where the policy indexes are, 227 00:15:23,799 --> 00:15:25,967 you'll notice that the remaining policies 228 00:15:26,176 --> 00:15:30,263 are dated after the policy holder died, Bernie. 229 00:15:34,017 --> 00:15:35,852 You're right. 230 00:15:36,061 --> 00:15:38,605 You're absolutely correct, gentlemen, this is good work. 231 00:15:38,772 --> 00:15:41,983 - Very, very good work. - Thank you, Bernie. 232 00:15:42,192 --> 00:15:44,986 I hate to say this, but Bernie, it appears as if somebody's trying 233 00:15:45,195 --> 00:15:47,656 to defraud the company. Perhaps we should check back records. 234 00:15:47,864 --> 00:15:50,617 Somebody tried to smoke it past the wrong guy. 235 00:15:51,368 --> 00:15:52,911 No smoking. 236 00:15:53,161 --> 00:15:56,123 Gentlemen, how long have you two been working here? 237 00:15:56,331 --> 00:15:58,458 - Nineteen months and a week. - I'm not really sure. 238 00:15:58,667 --> 00:16:01,253 - A little longer, I think. - Longer? I was here before you. 239 00:16:01,461 --> 00:16:02,629 No, Richard. I trained you. 240 00:16:02,838 --> 00:16:05,590 I came here in January, you came the end of May. 241 00:16:05,799 --> 00:16:08,343 - I trained you. - Whatever! 242 00:16:09,636 --> 00:16:12,431 What I'm saying is that I think there is a big future here 243 00:16:12,639 --> 00:16:14,391 for a couple of bright fellows like yourselves. 244 00:16:14,599 --> 00:16:17,018 Thank you. 245 00:16:17,227 --> 00:16:19,312 But I would like to go over these numbers with you, 246 00:16:19,521 --> 00:16:21,773 just to make sure that you've gotten everything. 247 00:16:21,940 --> 00:16:25,152 The only trouble is if someone is trying to... 248 00:16:25,360 --> 00:16:27,404 ...like you said, "smoke it past the wrong guy," 249 00:16:27,612 --> 00:16:29,739 I'd like to just keep it confidential. 250 00:16:29,948 --> 00:16:32,117 I mean there's no sense sending up a bunch of red flags. 251 00:16:32,325 --> 00:16:33,452 Absolutely not, Bern. 252 00:16:33,660 --> 00:16:35,579 If you would like, we'll work late. 253 00:16:35,787 --> 00:16:38,790 - Yes, I mean we'll work weekends. - Weekends are very good for me. 254 00:16:38,957 --> 00:16:41,668 Weekends? Good idea. 255 00:16:41,877 --> 00:16:44,629 Give us plenty of time together, no distractions. 256 00:16:44,838 --> 00:16:46,381 It is Labor Day. 257 00:16:50,093 --> 00:16:51,553 I got an idea. 258 00:16:54,181 --> 00:16:57,726 How would you two like to come to my house at the beach? 259 00:16:59,644 --> 00:17:00,770 - Me? - Us? 260 00:17:01,021 --> 00:17:02,814 Yeah. Hampton Island. 261 00:17:03,023 --> 00:17:05,775 Ever been there? Well, you'll love it. 262 00:17:05,942 --> 00:17:07,903 When we're not working, there are plenty of distractions. 263 00:17:08,111 --> 00:17:10,906 There are women, swimming, boating, famous people. 264 00:17:13,909 --> 00:17:14,910 Well? 265 00:17:15,118 --> 00:17:16,244 - Love to! - Ok. 266 00:17:16,453 --> 00:17:18,497 Good! It's settled. 267 00:17:19,247 --> 00:17:21,958 We're gonna have a good time, I guarantee. 268 00:17:22,167 --> 00:17:24,002 I'll have my secretary write down the directions, 269 00:17:24,211 --> 00:17:26,338 - give you the ferry schedule. - The ferry schedule? 270 00:17:26,546 --> 00:17:28,590 It's the only way to get there, unless you have a boat. I don't know. 271 00:17:30,133 --> 00:17:31,551 I have never even been on a boat. 272 00:17:31,760 --> 00:17:33,512 I was once on the Staten Island Ferry with my folks... 273 00:17:33,720 --> 00:17:35,847 Whatever. You come out Friday night, 274 00:17:36,056 --> 00:17:37,891 you're gonna have a great time, I guarantee it. 275 00:17:38,099 --> 00:17:40,977 I'll even drive you back to the city myself on Monday. Ok? 276 00:17:41,186 --> 00:17:42,687 We don't know what to say, Bernie. 277 00:17:42,896 --> 00:17:46,233 Hey. You don't have to say anything. 278 00:17:46,441 --> 00:17:49,402 If you two uncovered what I think you uncovered... 279 00:17:49,611 --> 00:17:52,906 ...old Bernie here owes you both a great deal, I mean it sincerely. 280 00:17:53,156 --> 00:17:55,325 Now, get out of here. Go on. 281 00:18:00,330 --> 00:18:01,915 He loves us. 282 00:18:02,123 --> 00:18:06,002 The man absolutely loves us! 283 00:18:07,712 --> 00:18:09,673 You have to kill them, Vito. 284 00:18:19,683 --> 00:18:22,852 Bernie, let me explain something to you. 285 00:18:24,145 --> 00:18:27,899 We don't do that anymore. We're a corporation now. 286 00:18:28,900 --> 00:18:31,194 We're in the market. We invest. 287 00:18:31,403 --> 00:18:33,572 Real estate. Car rentals. 288 00:18:33,780 --> 00:18:35,574 - Parking lots. - Parking lots. 289 00:18:35,782 --> 00:18:38,785 Parking lots. That's good. 290 00:18:39,536 --> 00:18:42,289 - I mean, I understand that, but... - Didn't I order the walnut dressing? 291 00:18:42,497 --> 00:18:44,457 - Yes, you did. - Taste that. 292 00:18:46,459 --> 00:18:50,046 Does that taste anything like walnut dressing? Tell me. 293 00:18:50,255 --> 00:18:52,090 This is the raspberry vinaigrette. 294 00:18:52,299 --> 00:18:56,344 Should I have Paulie go and talk to the chef? 295 00:18:58,597 --> 00:19:02,142 This goddamn raspberry vinaigrette... 296 00:19:02,350 --> 00:19:03,435 Vito... 297 00:19:03,643 --> 00:19:05,979 God! 298 00:19:06,187 --> 00:19:07,981 Excuse me, Vito. 299 00:19:09,733 --> 00:19:11,234 Vito! 300 00:19:15,238 --> 00:19:18,867 I... I know how important food is to you, I mean... 301 00:19:19,909 --> 00:19:21,828 But we've got a problem here. 302 00:19:22,037 --> 00:19:26,374 Bernie, I give problems. I don't get problems. 303 00:19:31,046 --> 00:19:32,797 How do you propose to handle it? 304 00:19:36,384 --> 00:19:39,929 Let's make it a murder-suicide job. All right? 305 00:19:40,138 --> 00:19:41,473 Ok, gentlemen? 306 00:19:41,681 --> 00:19:44,476 I'll plant some money, fake a note, and they can take the rap and... 307 00:19:45,268 --> 00:19:47,687 I mean, I won't even have to change the books. 308 00:19:50,607 --> 00:19:51,900 What do you think? 309 00:19:56,321 --> 00:19:58,823 I like it. It's creative. 310 00:20:02,202 --> 00:20:05,080 I'm a little rusty. But it'll come back to me. 311 00:20:11,169 --> 00:20:12,754 Ok. 312 00:20:15,006 --> 00:20:17,550 - Doiit. - This is good. 313 00:20:17,759 --> 00:20:20,261 I mean this is really good. Good. 314 00:20:20,470 --> 00:20:22,222 Um... 315 00:20:22,430 --> 00:20:24,140 I think we're gonna have some fun. 316 00:20:24,349 --> 00:20:25,892 I mean, real fun... 317 00:20:28,895 --> 00:20:31,147 I... I have to get going. 318 00:20:31,356 --> 00:20:34,150 - I really do. - What, no dessert? 319 00:20:34,359 --> 00:20:37,404 They do a wonderful creme brulée here. It's delicious. 320 00:20:37,612 --> 00:20:41,157 No, gentlemen, I really must be going. Thanks for dinner, Vito. 321 00:20:47,872 --> 00:20:49,999 I got to go powder my nose. 322 00:21:06,516 --> 00:21:09,060 Forget the accident with the two guys. 323 00:21:09,269 --> 00:21:10,562 Take care of Lomax. 324 00:21:12,021 --> 00:21:13,523 He's getting too careless. 325 00:21:15,108 --> 00:21:16,526 Too greedy. 326 00:21:19,362 --> 00:21:20,697 Besides... 327 00:21:22,115 --> 00:21:23,742 ...he's screwing my girlfriend. 328 00:21:27,328 --> 00:21:30,039 But you said we were gonna spend the weekend at the beach! 329 00:21:30,248 --> 00:21:32,625 You heard the conversation. What am I supposed to do about it? 330 00:21:32,834 --> 00:21:33,793 - Bernie, Bernie... - What? 331 00:21:34,002 --> 00:21:37,213 I told Vito I was gonna spend some time with my mother! 332 00:21:37,922 --> 00:21:41,134 - Bernie, Bernie... - Tina... 333 00:21:41,342 --> 00:21:44,429 Bernie, Bernie, Bernie, Bernie... 334 00:21:44,637 --> 00:21:46,806 - I have to see you, Bernie. - I know... 335 00:21:47,015 --> 00:21:49,350 Whoa! Cut it out. 336 00:21:49,559 --> 00:21:52,228 - What's wrong with you? Wait a minute. - What? 337 00:21:52,437 --> 00:21:54,272 - I've got an idea. - What? 338 00:21:54,481 --> 00:21:57,317 You... 9:00 Friday night. I'll be at the apartment. 339 00:21:57,525 --> 00:21:59,986 Just use your key. All right? 340 00:22:00,195 --> 00:22:02,447 I'll wear something special. 341 00:22:03,114 --> 00:22:05,700 I bet you never had sweet and sour matzo balls before. 342 00:22:05,909 --> 00:22:07,160 No. 343 00:22:09,370 --> 00:22:12,624 - I'm glad you finally asked me out. - You are? 344 00:22:12,832 --> 00:22:16,085 I wish you had asked me out sooner. 345 00:22:16,294 --> 00:22:18,880 Today was my last day at work. I'm going back to college. 346 00:22:20,507 --> 00:22:22,634 We could still have this weekend together, right? 347 00:22:22,842 --> 00:22:24,677 I'm spending it with my folks. 348 00:22:24,886 --> 00:22:27,263 - Are your folks in town? - No. 349 00:22:27,472 --> 00:22:28,848 No. 350 00:22:31,100 --> 00:22:34,187 Well, is this the intimate evening I promised you, or what? 351 00:22:35,605 --> 00:22:38,191 You think there's anywhere we could go where we could just sit and talk 352 00:22:38,399 --> 00:22:41,194 and not have to scream and get run over by garbage trucks? 353 00:22:41,402 --> 00:22:43,112 - Hey, want to throw her in? - How you doing? 354 00:22:43,321 --> 00:22:44,823 I'd invite you to my apartment, 355 00:22:45,031 --> 00:22:46,741 - but I have five roommates. - Five? 356 00:22:46,950 --> 00:22:49,160 And they are all at home doing their hair right now. 357 00:22:49,369 --> 00:22:53,790 That's a lot of hair. But it's clean. I like that. 358 00:22:53,957 --> 00:22:55,834 It's either that or living with my parents, 359 00:22:56,000 --> 00:22:59,045 - and I don't think that's a good idea. - No, I can't blame you. 360 00:22:59,254 --> 00:23:00,964 Who'd want to live with their folks? That's no good. 361 00:23:01,172 --> 00:23:04,509 - Do you have any roommates? - No. Roommates? No. None. 362 00:23:04,717 --> 00:23:06,261 Why don't we go to your place? 363 00:23:06,469 --> 00:23:10,014 Come on, baby. You're not a woman. Are you? Tell me the truth. 364 00:23:15,395 --> 00:23:17,605 Ok. 365 00:23:27,490 --> 00:23:29,242 Wow. 366 00:23:32,203 --> 00:23:34,038 Why are you tiptoeing? 367 00:23:35,582 --> 00:23:38,293 Because, um... 368 00:23:38,501 --> 00:23:41,963 Because... the people who live downstairs, 369 00:23:42,171 --> 00:23:43,798 they're very light sleepers. 370 00:23:45,049 --> 00:23:47,427 They get angry when I walk. 371 00:23:48,678 --> 00:23:50,555 Why are you whispering? 372 00:23:52,098 --> 00:23:53,683 - Am I? - Yes. 373 00:23:54,309 --> 00:23:58,605 I am. Um, that's because of the walls. They're too thin. 374 00:23:58,855 --> 00:24:02,901 - Make yourself at home. - Thank you. 375 00:24:15,955 --> 00:24:19,834 Look at this teak. I mean, this whole apartment. 376 00:24:20,043 --> 00:24:22,170 Sort of, '60s style. 377 00:24:22,378 --> 00:24:25,298 Yeah. I know. I've been meaning to redo that for years. 378 00:24:25,506 --> 00:24:28,801 No, I love it. I mean, it's very hip. 379 00:24:30,219 --> 00:24:32,388 I think you've done the place beautifully. 380 00:24:32,597 --> 00:24:34,432 Well, I like it. It's home. 381 00:24:34,641 --> 00:24:37,685 You know, it's a side of you I never would've expected. 382 00:24:37,894 --> 00:24:39,312 I'm very impressed. 383 00:24:39,520 --> 00:24:41,189 - Are you? - Yeah. 384 00:24:42,190 --> 00:24:43,441 About what? 385 00:24:43,650 --> 00:24:46,736 Well, this apartment has got to be expensive. 386 00:24:46,945 --> 00:24:48,279 So obviously you could have taken me 387 00:24:48,488 --> 00:24:52,116 to some flash restaurant instead of that... 388 00:24:52,325 --> 00:24:54,035 Is "dump" the word you're groping for? 389 00:24:54,243 --> 00:24:57,455 You didn't like Hymie's Hunan? 390 00:24:57,664 --> 00:25:00,750 - It's a four-star dive. - It was great. I loved it. 391 00:25:00,959 --> 00:25:04,504 It's just that some men would try to impress women by... 392 00:25:04,712 --> 00:25:06,422 ...by pretending to be something they're not. 393 00:25:06,631 --> 00:25:10,301 I absolutely agree. That's a terrible way to begin a relationship. 394 00:25:10,510 --> 00:25:13,179 Pretending to be something you're not. 395 00:25:13,388 --> 00:25:14,555 God. 396 00:25:14,764 --> 00:25:17,684 You don't have to answer this if you don't want to, but... 397 00:25:17,892 --> 00:25:19,852 ...how do you afford a place like this? 398 00:25:21,396 --> 00:25:24,899 Well, I... I don't like to brag. 399 00:25:25,108 --> 00:25:27,902 I just feel uncomfortable showing off my money. 400 00:25:28,111 --> 00:25:32,156 But I've made some wise investments. I dabble in the stock market. 401 00:25:32,365 --> 00:25:36,911 And of course my parents are... were rather well off. 402 00:25:37,120 --> 00:25:38,705 Do you want to sit? 403 00:25:42,166 --> 00:25:43,960 They passed away? 404 00:25:45,044 --> 00:25:47,630 - Yes. - They must have been young. 405 00:25:49,132 --> 00:25:50,341 Yeah. 406 00:25:53,177 --> 00:25:55,722 Well, I feel I can trust you. 407 00:25:57,348 --> 00:25:59,726 They were in a train accident. 408 00:25:59,934 --> 00:26:02,603 Yeah, I mean I don't know what it was with trains, 409 00:26:02,812 --> 00:26:06,399 but they just always liked to travel in trains. 410 00:26:07,442 --> 00:26:09,235 I'm sorry. 411 00:26:09,444 --> 00:26:12,030 - How awful for you. - Yeah. 412 00:26:13,448 --> 00:26:18,578 You know, I always thought trains were so much safer than planes. 413 00:26:19,203 --> 00:26:22,498 Well, actually, a plane... 414 00:26:23,624 --> 00:26:25,376 ...fell on the train. 415 00:26:50,860 --> 00:26:52,528 - Richard. - Gwen. 416 00:26:52,737 --> 00:26:54,113 - Richard. - Gwen. 417 00:26:54,322 --> 00:26:58,159 Richard, there's a man in his underwear in your kitchen. 418 00:26:58,367 --> 00:27:01,287 Shh... No, no, no. He's... He's with me. 419 00:27:01,496 --> 00:27:03,831 He's the... He's my... 420 00:27:04,832 --> 00:27:07,210 My butler. But... 421 00:27:07,418 --> 00:27:09,754 - You have a butler? - Yeah. Don't get him started. 422 00:27:09,962 --> 00:27:12,173 He'll go away if you just be quiet. 423 00:27:12,381 --> 00:27:14,050 Just pretend we're not here. 424 00:27:17,095 --> 00:27:19,097 Shh... 425 00:27:20,348 --> 00:27:21,849 Shh... 426 00:27:25,686 --> 00:27:27,814 Sorry. I didn't realize you had company. 427 00:27:28,022 --> 00:27:31,234 - Good evening, young lady. - That's all right, Monroe. 428 00:27:34,529 --> 00:27:38,908 Yes, will you, please, just go lay out my navy blue suit for the morning? 429 00:27:39,117 --> 00:27:41,244 - Please? - How about if I lay you out? 430 00:27:41,452 --> 00:27:42,870 Very well. 431 00:27:45,456 --> 00:27:47,041 "Monroe..." 432 00:27:47,250 --> 00:27:49,127 You let your butler talk to you like that? 433 00:27:49,335 --> 00:27:52,171 Well, he is a vet. He's got a steel plate in his head. 434 00:27:52,380 --> 00:27:54,882 It's... 435 00:27:55,091 --> 00:27:57,552 Gwen, it's not what you think. 436 00:27:57,760 --> 00:27:59,387 Goodbye, Richard. 437 00:28:26,622 --> 00:28:27,915 I'll grab the bow line. 438 00:28:28,124 --> 00:28:31,043 - Hey, Skeet. How're you doing? - Hey, Mr. Lomax. 439 00:28:31,252 --> 00:28:34,088 Here you go, my friend. Buy yourself a girlfriend. 440 00:28:37,675 --> 00:28:40,803 - Where have you been, Candy? - Bernie... 441 00:28:41,012 --> 00:28:43,181 - Hey, Bernie. How about a drink? - A little bit later. 442 00:28:47,185 --> 00:28:50,188 - Yo, Bernie. The cocktail flag is up. - A little bit later. 443 00:28:50,438 --> 00:28:52,732 Booze and women. That's my lifestyle and I love it! 444 00:28:52,940 --> 00:28:54,275 And I! 445 00:29:30,853 --> 00:29:34,148 - George, how are you? - Nice to see you, Mr. Lomax. 446 00:29:37,109 --> 00:29:39,237 What the hell are you doing here? I fired you last week. 447 00:29:39,445 --> 00:29:41,197 - I just want my 90 bucks, ok? - Bullshit! 448 00:29:41,405 --> 00:29:42,823 You drank my liquor and the toilets still don't work. 449 00:29:43,032 --> 00:29:45,618 - I don't want to see you. - Come on, Lomax! 450 00:29:45,826 --> 00:29:47,245 Get out of here! 451 00:29:47,453 --> 00:29:49,830 You come here one more time, I'm gonna break your legs! 452 00:29:50,039 --> 00:29:51,540 You son of a bitch. 453 00:29:57,546 --> 00:29:59,423 I'm sorry, Mr. Lomax. 454 00:29:59,632 --> 00:30:01,175 - I think she needs a little B-12. - Whatever. 455 00:30:01,384 --> 00:30:02,593 This is your old friend, Bernie. 456 00:30:02,802 --> 00:30:04,136 Leave a message, I'll get right back to you. 457 00:30:04,345 --> 00:30:06,472 - Goodbye, Mr. Lomax. - Goodbye, Frank. 458 00:30:06,681 --> 00:30:08,307 Hello? Hello? Hello? 459 00:30:08,516 --> 00:30:11,769 Hey, Lomax. It's Paulie. I just got to the island. 460 00:30:11,978 --> 00:30:13,312 You're early. 461 00:30:13,521 --> 00:30:15,606 Those two little schmucks aren't coming until the 6:00 ferry, 462 00:30:15,815 --> 00:30:18,401 - and I still have to plant the note. - Yeah, yeah, yeah... 463 00:30:18,609 --> 00:30:21,445 - So where's your house? - It's on the point, top of the dune. 464 00:30:21,654 --> 00:30:24,532 Look, Paulie, don't kill them while I'm around. 465 00:30:24,740 --> 00:30:26,742 Bernie, we're on a phone here. 466 00:30:26,951 --> 00:30:28,577 You're right. You're right. Ok, I'm sorry. 467 00:30:28,786 --> 00:30:31,789 The point is, I just want to be back in New York with an alibi, ok? 468 00:30:31,956 --> 00:30:34,083 Yeah. Don't worry about it. 469 00:30:45,219 --> 00:30:46,679 God! 470 00:30:48,597 --> 00:30:50,349 Rich. It is leaving. Come on! 471 00:30:50,558 --> 00:30:52,560 I told you we should've taken a taxi from the station. 472 00:30:52,768 --> 00:30:54,812 - There's another boat in a half hour. - We'll miss the big parties. 473 00:30:55,021 --> 00:30:56,439 Come on, Rich, we got it. 474 00:30:56,647 --> 00:30:57,982 - Larry... - Excuse me. 475 00:30:58,190 --> 00:31:00,026 - Sorry. - Coming through. 476 00:31:00,234 --> 00:31:02,153 You're being ridiculous! What are you doing? 477 00:31:02,361 --> 00:31:03,612 We are not jumping on this boat! 478 00:31:03,821 --> 00:31:07,116 Do you hear me? Listen to me, Larry, we're not jumping on this boat! 479 00:31:08,743 --> 00:31:10,745 - Jesus Christ! My elbow! - Piece of cake! 480 00:31:13,164 --> 00:31:16,125 Thanks, pal. 481 00:31:17,376 --> 00:31:20,629 Larry, This ferry isn't leaving. It's docking. 482 00:31:22,006 --> 00:31:24,216 - Great, we're early. - You schmuck. 483 00:31:42,860 --> 00:31:45,321 - What is your name? - What is your name? 484 00:31:45,529 --> 00:31:47,782 - Larry. - Hi, Larry. I'm Michelle. 485 00:31:47,948 --> 00:31:51,077 Come on! Lighten up there, Rich! We're on our way! 486 00:31:51,285 --> 00:31:55,164 I'm so depressed. I made a fool out of myself last night. 487 00:31:55,373 --> 00:31:57,249 - Of course you did, Rich. - I think I should've stayed home. 488 00:31:57,458 --> 00:32:00,544 What are you talking about? We've been summoned to the mountaintop here. 489 00:32:00,753 --> 00:32:02,254 This is good for your career. 490 00:32:02,463 --> 00:32:04,340 You know, by the time this weekend is over, 491 00:32:04,548 --> 00:32:07,676 I promise you won't even remember what's-her-name's name. 492 00:32:07,885 --> 00:32:11,597 - I'll get you a drink. Come on. - Look, I'll see you later. 493 00:32:11,806 --> 00:32:14,225 Goodbye, young man. Nice talking to you. 494 00:32:27,613 --> 00:32:29,824 That is good. This is very good. 495 00:32:35,871 --> 00:32:38,916 - 1 didn't hear you come in. - I know. 496 00:32:39,083 --> 00:32:40,418 I'm real good at that. 497 00:32:40,626 --> 00:32:42,461 I told you the guys aren't here yet, didn't 1? 498 00:32:42,670 --> 00:32:43,879 I did. Good. 499 00:32:44,088 --> 00:32:46,841 - Quite a shack you got here. - Well, it's... it's home. 500 00:32:47,049 --> 00:32:49,385 Ooh. Can I have a cigarette? 501 00:32:50,428 --> 00:32:52,930 Cigarette. 502 00:32:54,682 --> 00:32:56,183 Sure. 503 00:32:56,392 --> 00:32:58,060 Sure, sure, sure... 504 00:32:59,812 --> 00:33:02,064 Ooh, what was... 505 00:33:11,866 --> 00:33:13,868 Quite a ride, Bern? 506 00:33:38,100 --> 00:33:39,685 Glorious day out, or what? 507 00:33:39,894 --> 00:33:41,979 - Where's Bernie? - 1 got it right here. 508 00:33:42,188 --> 00:33:46,025 It says it's the last house on the point, top of the dune. 509 00:33:46,901 --> 00:33:50,321 Pardon me, monsignor, sir, could you tell me where the top of the dune is? 510 00:33:50,529 --> 00:33:54,158 - Bless you, my son. - Thank you, father. 511 00:33:54,366 --> 00:33:56,994 Look, we'll find it. Ok. 512 00:33:57,203 --> 00:33:59,914 - You know, it's an island, right? - How hard can it be? 513 00:34:01,373 --> 00:34:03,375 Excuse me. Is this the way to... 514 00:34:04,835 --> 00:34:07,087 Goodbye. Have a good one, now. 515 00:34:18,557 --> 00:34:21,810 - Yo, is this Bernie Lomax's house? - Sure is. 516 00:34:22,019 --> 00:34:26,607 - Wow. - Holy shit. Look at this. 517 00:34:26,815 --> 00:34:29,401 Come on, Rich. 518 00:34:32,196 --> 00:34:36,033 - Beautiful. - My God. He's got a pool. 519 00:34:36,242 --> 00:34:39,078 He has got a goddamn pool at the beach. It's heated. 520 00:34:39,286 --> 00:34:40,538 I love this man. 521 00:34:40,746 --> 00:34:44,208 This is inspiring. Look at this view? 522 00:34:44,416 --> 00:34:47,628 - I am getting laid. - Sure beats Coney Island. 523 00:34:53,717 --> 00:34:55,844 What? Should we just walk in? 524 00:34:57,263 --> 00:35:00,391 No, we'll stand out here all weekend. Come on, we're houseguests. 525 00:35:03,227 --> 00:35:05,521 Hello! Bernie, we're here. 526 00:35:06,146 --> 00:35:07,356 Amazing. 527 00:35:11,151 --> 00:35:12,444 I'm home. 528 00:35:13,571 --> 00:35:14,863 Excellent. 529 00:35:15,781 --> 00:35:20,452 - Admit it. You're glad you came. - Ok, I admit it. 530 00:35:20,661 --> 00:35:23,914 - We got three days of this ahead of us. - Yeah. This is something. 531 00:35:24,164 --> 00:35:25,708 I mean a place like this must go for what, 532 00:35:25,916 --> 00:35:28,335 a mil six, a million seven? Unfurnished. 533 00:35:28,544 --> 00:35:31,505 - Good God! That's a Lichtenstein! - What? Where? 534 00:35:31,714 --> 00:35:33,966 Not the piano. The painting. It's an original. 535 00:35:34,174 --> 00:35:35,759 Of course it is. 536 00:35:35,968 --> 00:35:38,971 Now, all of this could be yours, if you set your goals and work hard. 537 00:35:39,179 --> 00:35:42,433 My old man worked hard. All they did was give him more work. 538 00:35:44,351 --> 00:35:47,813 Bernie! Hey, is Bernie around? 539 00:35:48,022 --> 00:35:51,275 Hello. No, haven't seen him. But we just got here. 540 00:35:51,483 --> 00:35:53,861 We're gonna be here all weekend. We are houseguests. 541 00:35:54,069 --> 00:35:56,113 Tell him Tawny borrowed his boat to go skiing. 542 00:35:56,322 --> 00:35:59,783 - Hi, Tawny. I'm horny. - Hi. 543 00:35:59,950 --> 00:36:02,578 - Look, don't forget to tell Bernie, ok? - Ok. 544 00:36:02,828 --> 00:36:06,290 Tawny, you wouldn't happen to know where Bernie is, would you? 545 00:36:06,498 --> 00:36:08,917 He's probably making the rounds. Everybody parties from house to house, 546 00:36:09,126 --> 00:36:11,754 but they always end up here. Bye! 547 00:36:12,463 --> 00:36:16,216 - And you didn't want to come. - I was wrong. I admit it, I was wrong. 548 00:36:19,136 --> 00:36:21,889 My God. 549 00:36:22,097 --> 00:36:26,393 Nothing but champagne and caviar. Pierre Jouet. 550 00:36:26,602 --> 00:36:28,228 This guy is my idol. 551 00:36:28,437 --> 00:36:30,189 - Hey, don't open that. - Why not? 552 00:36:30,397 --> 00:36:32,358 We're houseguests, come on. You want some? 553 00:36:32,566 --> 00:36:35,903 No, thanks. This is strange. Where's our host? 554 00:36:36,111 --> 00:36:38,614 You heard Tawny. He's out partying. Come on. 555 00:36:38,822 --> 00:36:41,867 Let's check out the rest of this joint? 556 00:36:42,076 --> 00:36:43,452 This is fabulous. 557 00:36:48,332 --> 00:36:51,710 Lar, I found him. Mr. Lomax. 558 00:36:51,919 --> 00:36:53,545 Bernie! How are you doing? Great place. 559 00:36:53,754 --> 00:36:57,091 I hope you don't mind, but we just walked in. We didn't know that you... 560 00:36:57,299 --> 00:36:58,467 Bernie? 561 00:36:58,676 --> 00:37:00,886 Shh, shh, he's sleeping. 562 00:37:03,639 --> 00:37:06,266 - Yeah? - Wow. 563 00:37:06,475 --> 00:37:09,144 Not even dark out and he's out of his skull. 564 00:37:09,353 --> 00:37:11,313 He's been working awfully hard, you know. 565 00:37:11,480 --> 00:37:12,815 Bern? 566 00:37:13,023 --> 00:37:14,441 - Mr. Lomax... - Bernie. 567 00:37:14,650 --> 00:37:17,152 Don't slap him. That's your boss. 568 00:37:17,903 --> 00:37:20,197 I know. He's meditating. 569 00:37:20,406 --> 00:37:23,242 No, he's not. He's, like, dead, man. Come on, let's walk him around. 570 00:37:23,450 --> 00:37:25,119 - We'll get the blood circulating. - Here we go, up. 571 00:37:25,327 --> 00:37:28,622 There we go. Ok, this way. This way, Richard. 572 00:37:28,831 --> 00:37:30,124 Here we go. 573 00:37:31,166 --> 00:37:33,419 That's it. Move those feet, Bernie. That's a boy. 574 00:37:33,627 --> 00:37:35,796 - Here you go. - Get him up. 575 00:37:36,004 --> 00:37:37,256 Carry your weight, here, Richard. 576 00:37:37,464 --> 00:37:39,049 Come on, Bernie. 577 00:37:39,258 --> 00:37:41,719 - Move those feet. - He's giving me a hernia. 578 00:37:42,219 --> 00:37:45,222 I'm losing him. Put him on the couch. 579 00:37:51,395 --> 00:37:53,355 We can't just leave him like this, you know. 580 00:37:53,564 --> 00:37:55,816 Come on, Bernie. Come on. 581 00:37:59,570 --> 00:38:01,822 Get your hand off me, Bernie. 582 00:38:04,533 --> 00:38:06,285 I'll make the coffee. 583 00:38:13,292 --> 00:38:17,129 Don't you worry, Mr. Lomax, we'll make you some coffee, fix you right up. 584 00:38:19,757 --> 00:38:22,092 Tell you what, let's just make you a little more comfy. 585 00:38:22,301 --> 00:38:24,678 That is better. There you go. 586 00:38:24,887 --> 00:38:28,265 You're dropping things right out of your pocket here. 587 00:38:32,978 --> 00:38:34,688 - Larry! - Yes? 588 00:38:34,855 --> 00:38:37,191 You want to come in here for a minute? 589 00:38:37,399 --> 00:38:39,902 - Yeah, look, Rich, is instant ok? - That's fine. 590 00:38:40,110 --> 00:38:42,696 - Good. What? - Look what I found in his pocket. 591 00:38:45,657 --> 00:38:49,745 Wow. Jesus. 592 00:38:49,953 --> 00:38:52,456 I never knew he was into the drug scene. 593 00:38:53,832 --> 00:38:55,417 God. Look how much is here! 594 00:38:55,626 --> 00:38:58,796 This is not recreational. This is a career. 595 00:38:59,004 --> 00:39:00,506 This man needs some help. You know that? 596 00:39:00,714 --> 00:39:03,091 If he's not careful, he's gonna wake up one morning dead. 597 00:39:03,300 --> 00:39:06,178 I watch 20/20. I know the statistics. 598 00:39:06,929 --> 00:39:08,096 I read. 599 00:39:10,140 --> 00:39:12,643 - What? - Larry, Lomax is dead. 600 00:39:19,942 --> 00:39:21,360 He can't be. 601 00:39:34,373 --> 00:39:37,000 Why do these things always happen to me? 602 00:39:40,003 --> 00:39:44,132 What kind of a host invites you to his house for the weekend and dies on you? 603 00:39:45,509 --> 00:39:49,137 Why would he do this? I mean, he had everything. 604 00:39:49,346 --> 00:39:51,932 A house. Cars. Women. 605 00:39:53,058 --> 00:39:54,476 This is tragic. 606 00:39:55,185 --> 00:39:59,690 I don't understand why he couldn't wait until Monday to kill himself. 607 00:40:01,066 --> 00:40:03,569 Look, we have to call the police. 608 00:40:03,777 --> 00:40:06,864 And how am I going to get back to the city? He promised me a ride. 609 00:40:08,115 --> 00:40:10,617 Knock it off, Larry. Who cares about a ride? 610 00:40:10,826 --> 00:40:12,160 We're talking death here. 611 00:40:14,037 --> 00:40:16,081 I mean, this is just my luck. 612 00:40:16,290 --> 00:40:18,000 I finally catch a break at the office, 613 00:40:18,208 --> 00:40:21,044 finally see some light at the end of the tunnel and wham! Gone! 614 00:40:21,253 --> 00:40:24,298 Wait a minute. What am I going to tell them? 615 00:40:24,506 --> 00:40:26,592 They might think we had something to do with it. 616 00:40:26,800 --> 00:40:29,761 You know, I told everyone we were going to Bernie's house for the weekend. 617 00:40:29,970 --> 00:40:32,306 They were so jealous. I mean, I loved it. 618 00:40:33,181 --> 00:40:36,810 - Now what am I gonna tell them? - I don't know. 619 00:40:39,771 --> 00:40:41,815 Bernie, you should've been on the court. 620 00:40:42,691 --> 00:40:44,401 - What a great day. - Do you see him? 621 00:40:44,610 --> 00:40:45,819 Where are you? 622 00:40:49,448 --> 00:40:51,033 Bernie! 623 00:40:53,201 --> 00:40:57,205 Bernie, baby, get off your ass. It's party time! 624 00:40:58,165 --> 00:41:00,125 You should have been out there sailing with us today. 625 00:41:00,334 --> 00:41:03,587 The sun was fabulous, the wind was fabulous, we had a great time. 626 00:41:03,795 --> 00:41:05,422 - Hi, guys. - Hi. 627 00:41:05,631 --> 00:41:08,884 Love you, darling, just love you. You know, you could use a little sun. 628 00:41:09,092 --> 00:41:11,011 We're going again tomorrow, if you want to go. 629 00:41:11,219 --> 00:41:14,932 Lie on the deck, catch those rays. Don't worry. I'll help myself. 630 00:41:15,724 --> 00:41:17,935 Um... He's dead. 631 00:41:19,353 --> 00:41:21,605 That's the idea, isn't it? Cheers. 632 00:41:23,023 --> 00:41:26,443 - Hi, Bern! - Hey, Bernie. 633 00:41:32,282 --> 00:41:33,367 Hi, Bernie. 634 00:41:35,285 --> 00:41:37,537 Hey, dude. You need to pump some iron. 635 00:41:40,374 --> 00:41:43,377 So, Bernie. What about your Porsche? Had a chance to think about my offer? 636 00:41:43,585 --> 00:41:46,964 You know, $30,000 is a more than decent price for that car. 637 00:41:48,048 --> 00:41:52,386 You just think about it, take your time, don't rush into anything. See you later. 638 00:41:56,890 --> 00:41:58,100 Excuse me. 639 00:41:58,308 --> 00:41:59,810 Harvey, you promised me a review 640 00:42:00,018 --> 00:42:02,187 on the front page of the Sunday Times book section. 641 00:42:02,396 --> 00:42:04,064 I know, Alice, but he won't bend on it. 642 00:42:04,272 --> 00:42:05,649 He says there's no interest in the subject matter. 643 00:42:05,857 --> 00:42:08,610 - No interest in the... - Pardon me. What's the book about? 644 00:42:08,819 --> 00:42:11,905 Whether Sherlock Holmes and Dr. Watson were secretly married. 645 00:42:12,114 --> 00:42:13,657 - Eyes, nose, and breasts. - How much? 646 00:42:13,865 --> 00:42:16,243 A little tuck here, little sand there, a little lift there. 647 00:42:16,451 --> 00:42:18,662 - Do I need that much? - These people. 648 00:42:18,870 --> 00:42:20,789 Where did all these people come from? 649 00:42:20,956 --> 00:42:23,250 Floating party. Happens every weekend. 650 00:42:23,458 --> 00:42:24,960 - Like a drink? - No, thanks. 651 00:42:25,168 --> 00:42:27,254 Yeah, I'd love some champagne, thanks. 652 00:42:27,462 --> 00:42:30,048 Hey, Bernie. What a radical party. 653 00:42:30,257 --> 00:42:33,927 Got to move your workout to late tomorrow afternoon, B. 654 00:42:34,136 --> 00:42:36,972 Liza's maid is over for the weekend, and I had to give her your regular time. 655 00:42:39,224 --> 00:42:42,519 - Thanks, Klaus. I got it. - See you, Bern. 656 00:42:45,147 --> 00:42:48,025 Feels good, Bern? You're really loose. 657 00:42:48,233 --> 00:42:51,153 Never seen you this relaxed before. Keep it up. 658 00:42:51,361 --> 00:42:54,031 I've got to go. Duty calls. 659 00:42:54,239 --> 00:42:55,866 Hey, babe. 660 00:42:56,074 --> 00:42:59,286 Hi, Bernie. I hear you got something for me. 661 00:42:59,494 --> 00:43:01,246 A little present? 662 00:43:02,873 --> 00:43:05,167 Playing games, are we? 663 00:43:05,375 --> 00:43:07,878 It's gotta be in here somewhere. 664 00:43:09,504 --> 00:43:11,590 I think I found something. 665 00:43:13,258 --> 00:43:15,010 Thanks a lot, Bernie. 666 00:43:19,639 --> 00:43:22,225 Doesn't anyone realize he's dead? 667 00:43:24,436 --> 00:43:26,396 Ok, Bernie, I'm gonna shoot the wad. 668 00:43:26,605 --> 00:43:30,275 I can't believe I'm doing this. I'm gonna go $40,000. 669 00:43:30,942 --> 00:43:33,070 No? You'll be begging me. 670 00:43:35,280 --> 00:43:36,990 We have to call the police. 671 00:43:37,199 --> 00:43:39,826 Hi. Here. 672 00:43:40,952 --> 00:43:43,080 - Some of the biggest producers. - Yeah? 673 00:43:43,288 --> 00:43:45,832 Loved my record. 674 00:43:53,256 --> 00:43:57,719 - Hello, is this the police? Yes... - Rich, I got an idea. 675 00:43:57,928 --> 00:44:00,555 Now, I know it's gonna sound funny, but just hear me out. 676 00:44:00,764 --> 00:44:03,683 No, Larry, why is the hair on the back of my neck starting to stand up? 677 00:44:03,892 --> 00:44:06,353 Ok, now, we could call the police, we could do that, 678 00:44:06,561 --> 00:44:08,688 but you know where we'd be spending our weekend... 679 00:44:08,897 --> 00:44:13,276 in some hot police station answering questions we don't know the answers to. 680 00:44:13,485 --> 00:44:16,613 Now, obviously Bernie felt he owed us something here, 681 00:44:16,822 --> 00:44:20,033 some small, little favor for discovering those mistakes at the company. 682 00:44:20,242 --> 00:44:23,411 That's why he invited us out here for the weekend in the first place. 683 00:44:23,620 --> 00:44:24,871 Seems to me, it'd be almost disrespectful 684 00:44:25,080 --> 00:44:26,790 not to grant him his final wish. 685 00:44:26,957 --> 00:44:31,419 All I'm saying is, why don't we just pretend he didn't die? 686 00:44:34,214 --> 00:44:35,715 Just for a bit? 687 00:44:42,013 --> 00:44:44,266 I don't believe I'm hearing this. 688 00:44:44,474 --> 00:44:47,727 No, Richard, I loved that man. He loved me. 689 00:44:47,936 --> 00:44:49,646 I know he loved you. 690 00:44:50,522 --> 00:44:52,190 He'd want this. 691 00:44:52,899 --> 00:44:57,112 I mean, he would really want this. 692 00:44:59,072 --> 00:45:02,117 Yes, operator, can you get me the police, please? Thank you. 693 00:45:02,325 --> 00:45:04,911 Incidentally, you're a disgusting human being. 694 00:45:06,246 --> 00:45:08,123 Gwen. 695 00:45:11,543 --> 00:45:14,296 - Well, hello, Gwen. - Wayne. Hi. 696 00:45:15,630 --> 00:45:18,091 Hampton Bay Police Department. 697 00:45:18,300 --> 00:45:20,802 - Hello? Hello? - Um... 698 00:45:21,011 --> 00:45:22,596 It's amazing. 699 00:45:24,598 --> 00:45:27,350 - Hello, this is the police department. - I'll call the police. 700 00:45:27,559 --> 00:45:30,896 No, you know, you were right. Bernie would have wanted it this way. 701 00:45:31,146 --> 00:45:32,856 No, Richard, I think we should call the police. 702 00:45:33,064 --> 00:45:36,026 Larry, just give me ten minutes, ok? 703 00:45:37,027 --> 00:45:38,612 Take 20. 704 00:45:39,779 --> 00:45:41,448 - Hi. - Hi, Freda. 705 00:45:41,656 --> 00:45:43,158 Darling, you look wonderful. 706 00:45:44,534 --> 00:45:46,328 Forty-five thousand. 707 00:45:46,536 --> 00:45:49,664 Plus free tennis lessons. That's it, take it or leave it. 708 00:45:49,873 --> 00:45:51,750 Bernie? 709 00:45:51,958 --> 00:45:53,293 Bernie? 710 00:45:53,501 --> 00:45:57,130 Is this guy a tough negotiator or what? 711 00:45:57,339 --> 00:45:59,216 Keep the piece of shit. 712 00:46:03,178 --> 00:46:05,430 What a bash. 713 00:46:06,640 --> 00:46:10,769 Bernie, you animal. You're insatiable. 714 00:46:10,977 --> 00:46:14,397 - You slay me, Bernie. - Bernie, I've got to talk to you. 715 00:46:14,606 --> 00:46:16,691 Bernie is a little wasted right now. 716 00:46:16,900 --> 00:46:19,444 Hi. Wait. Ok. 717 00:46:19,653 --> 00:46:22,155 I can't blame you if you never want to speak to me again. 718 00:46:22,364 --> 00:46:24,115 If I were you, I wouldn't want to speak to me, either. 719 00:46:24,324 --> 00:46:29,079 But I just want to tell you I'm sorry for being such a jerk last night. 720 00:46:29,287 --> 00:46:32,749 I don't know what got into me. I hope you can forgive me. 721 00:46:36,878 --> 00:46:41,299 It was kind of funny, seeing your father in his underwear and everything. 722 00:46:43,009 --> 00:46:46,930 - So you do forgive me? - No, but it was kind of funny. 723 00:46:47,138 --> 00:46:50,141 I'll never lie again. Honest. 724 00:46:53,186 --> 00:46:54,688 So what are you doing here? 725 00:46:54,896 --> 00:46:58,692 Well, Mr. Lomax invited me and my friend Larry for the weekend. 726 00:46:58,900 --> 00:47:02,070 - Moving up in the company? - Yeah. 727 00:47:03,571 --> 00:47:06,658 I saw this great play. Yeah, it' s called... 728 00:47:08,451 --> 00:47:10,578 You're on your own for a minute here. 729 00:47:11,288 --> 00:47:13,707 Great writer. 730 00:47:15,500 --> 00:47:17,002 Well, hello. 731 00:47:20,505 --> 00:47:22,257 I'm Larry. 732 00:47:22,465 --> 00:47:24,009 Fuck off, Larry. 733 00:47:25,593 --> 00:47:26,803 Ok. 734 00:47:28,346 --> 00:47:30,432 By the way, how's your aunt? 735 00:47:30,640 --> 00:47:32,892 - Who? - Your aunt? 736 00:47:33,101 --> 00:47:35,645 - She passed away. - I'm sorry. 737 00:47:35,854 --> 00:47:37,147 It's all right. 738 00:47:37,355 --> 00:47:40,066 Didn't you say you'd be spending this weekend with your parents? 739 00:47:40,275 --> 00:47:41,484 Yes, I did. I am. 740 00:47:41,693 --> 00:47:43,570 - They have a house here. - Great. 741 00:47:45,780 --> 00:47:47,991 There's Bernie. I wanted to thank him for my summer job. 742 00:47:48,199 --> 00:47:50,160 I'll be right back. 743 00:47:50,368 --> 00:47:51,578 No! 744 00:47:55,582 --> 00:47:56,624 What? 745 00:47:57,792 --> 00:47:59,127 Nothing. 746 00:48:06,384 --> 00:48:08,428 Go see Bernie about it. Go see Bernie. 747 00:48:08,636 --> 00:48:11,848 - Gwen, darling, how are you? - Fine, thank you. 748 00:48:12,057 --> 00:48:16,019 Have I ever told you I never liked the name Gwen on you? 749 00:48:16,227 --> 00:48:18,855 To me you'll always be Vanessa. 750 00:48:19,606 --> 00:48:22,692 Her father and I, we went to Harvard together. 751 00:48:22,901 --> 00:48:25,195 You're probably right. Bernie... 752 00:48:25,403 --> 00:48:27,072 Here we go, sugar, move it over, ok, baby? 753 00:48:27,280 --> 00:48:28,365 Asshole! 754 00:48:28,573 --> 00:48:29,866 I don't understand why we have to move him. 755 00:48:30,075 --> 00:48:31,910 Don't ask me any questions, Lar. Just move him. 756 00:48:32,118 --> 00:48:33,286 Here we go. Ready? 757 00:48:33,495 --> 00:48:35,080 I can't believe I'm touching a dead body. 758 00:48:35,288 --> 00:48:37,791 He was your boss. Come on, let's go. Whoa! 759 00:48:40,001 --> 00:48:43,171 - Ha, ha! What a kidder. - Bernie, you had a little too much. 760 00:48:43,380 --> 00:48:45,882 Come on, you had too much again, you big Knucklehead. 761 00:48:46,091 --> 00:48:47,634 Come on, let's go. 762 00:48:47,842 --> 00:48:49,260 Come on. He is crazy. 763 00:48:49,469 --> 00:48:50,929 Here we go. Walk it off, big guy. 764 00:48:51,137 --> 00:48:52,555 Nice outfit. 765 00:48:52,764 --> 00:48:56,684 Look even nicer crumpled up on my floor in the morning. 766 00:48:58,645 --> 00:49:01,856 Polyester doesn't crumple. 767 00:49:04,484 --> 00:49:07,028 - Here we go. That's it, Bernie. - Hi, Bernie. 768 00:49:07,237 --> 00:49:09,989 - Just like last week? - Come on. 769 00:49:10,198 --> 00:49:14,744 Bernie! Bernie? All right. Ok. 770 00:49:15,703 --> 00:49:19,499 Look me in the eye. Fifty thousand. 771 00:49:19,707 --> 00:49:23,253 Yes, yes, yes! I knew it! Thank you, Bernie! 772 00:49:23,461 --> 00:49:26,464 Thank you so much. This guy is like family. 773 00:49:26,673 --> 00:49:28,049 You're beautiful! 774 00:49:28,258 --> 00:49:32,345 Grab him. Larry. Larry! Bernie... 775 00:49:33,221 --> 00:49:35,306 - Jesus. - God. 776 00:49:36,015 --> 00:49:39,477 - Hi, boys. Great view. - Hello, there. How are you? 777 00:49:42,647 --> 00:49:44,190 I give it an 8.3. 778 00:49:44,399 --> 00:49:48,361 Um, Larry, we can't just leave him there, you know. 779 00:49:49,195 --> 00:49:50,697 Richard... 780 00:49:57,871 --> 00:50:00,582 Girl. Beach. Sand. Surf. Moonlight. 781 00:50:00,790 --> 00:50:02,333 You ever see Here to Eternity, Rich? 782 00:50:08,339 --> 00:50:10,884 You're right. We better get him. 783 00:50:11,092 --> 00:50:14,345 - Thirty minutes. Then we call the cops. - Not a second more. 784 00:50:18,224 --> 00:50:20,185 Ladies, how are you? 785 00:50:30,278 --> 00:50:31,696 Hi. 786 00:50:40,288 --> 00:50:42,457 Are we allowed to talk or anything? 787 00:50:48,630 --> 00:50:50,715 Why did you leave the party? 788 00:50:50,924 --> 00:50:54,052 I just don't feel comfortable with most of those people. 789 00:50:54,260 --> 00:50:59,516 I don't really know any of those people. I just know... knew... know... Bernie. 790 00:50:59,724 --> 00:51:02,393 Besides, I figure I can thank Bernie tomorrow. 791 00:51:02,602 --> 00:51:04,229 You know, when there's more privacy. 792 00:51:04,437 --> 00:51:06,898 Where are we going? 793 00:51:07,106 --> 00:51:09,108 There's a beautiful view from up there. 794 00:51:09,317 --> 00:51:11,653 Great. 795 00:51:19,327 --> 00:51:21,454 Ever been in a lighthouse before? 796 00:51:21,663 --> 00:51:24,749 No, this is my first time. This is great. 797 00:51:24,916 --> 00:51:28,962 Does anybody live up there? A lighthouse keeper or someone? 798 00:51:29,170 --> 00:51:31,714 No, it's all automated now. Come on. 799 00:51:34,592 --> 00:51:37,554 That kind of takes some of the romance out of it. 800 00:51:39,097 --> 00:51:40,223 Does it? 801 00:51:59,492 --> 00:52:02,120 - You all right? - Yeah. 802 00:52:07,625 --> 00:52:10,003 - You're right. This is beautiful. - Yeah. 803 00:52:11,629 --> 00:52:14,632 My God, you can see the whole island from up here. 804 00:52:17,385 --> 00:52:20,930 You know, I've always wondered how these things work. 805 00:52:21,139 --> 00:52:23,057 Richard, don't. 806 00:52:23,266 --> 00:52:24,976 - I can't see! - Watch out for the trap... 807 00:52:27,645 --> 00:52:29,314 ...door. 808 00:52:34,027 --> 00:52:35,653 My God. 809 00:52:43,161 --> 00:52:45,830 - That one works. - Richard? Richard. 810 00:52:46,039 --> 00:52:47,582 - Are you ok? - Fine, yeah. 811 00:52:47,790 --> 00:52:49,792 - Are you sure? - I fell down a couple of stairs. 812 00:52:50,001 --> 00:52:51,711 - Anything broken? - Nothing's broken. 813 00:52:51,919 --> 00:52:54,589 - Are you sure? - A little pain, but I'm all right. 814 00:52:54,797 --> 00:52:57,050 - I'm fine. How are you? - I'm good. 815 00:52:57,258 --> 00:52:58,635 Here. Hold on. 816 00:52:58,843 --> 00:53:00,928 The good news is, I can see again. 817 00:53:07,894 --> 00:53:10,313 - I'm so sorry, Richard. - No, it's ok, really. 818 00:53:10,563 --> 00:53:12,398 I've always wanted a limp. 819 00:53:13,066 --> 00:53:14,984 I must thank you. This has been a great date. 820 00:53:15,193 --> 00:53:17,278 I hope my major medical covers it. 821 00:53:17,487 --> 00:53:19,614 What? 822 00:53:19,822 --> 00:53:23,701 I'm sorry. I don't mean to laugh... 823 00:53:23,910 --> 00:53:27,580 ...but the look on your face when you fell through the trapdoor. 824 00:53:27,789 --> 00:53:29,624 I think I've got a cracked rib. 825 00:53:29,832 --> 00:53:32,418 - Do you want to sit down? - No. 826 00:53:32,627 --> 00:53:36,422 No, I better not. The way things are going, I'm gonna break my ass. 827 00:53:36,881 --> 00:53:38,466 - You'll be ok. - Ok. 828 00:53:38,675 --> 00:53:41,177 Ok. 829 00:54:06,703 --> 00:54:09,497 I've had a crush on you since the first day I saw you at work. 830 00:54:09,706 --> 00:54:11,124 I'm crazy about you. 831 00:54:14,585 --> 00:54:15,962 This is so right. 832 00:54:18,089 --> 00:54:21,217 My God. This can't be happening to me. 833 00:54:21,426 --> 00:54:25,012 It's happening to both of us. You're right. It's so right. 834 00:54:25,221 --> 00:54:27,807 No. This isn't right, it's all wrong. Not here in the sand. 835 00:54:28,015 --> 00:54:29,308 - What? - You deserve more than this. 836 00:54:29,517 --> 00:54:32,228 You need music, flowers, candles. You need... 837 00:54:36,941 --> 00:54:39,777 - You need to get out of here. - Are you kidding me? 838 00:54:39,944 --> 00:54:41,779 No, I'm very serious. You could catch a cold. 839 00:54:41,946 --> 00:54:43,698 - Where do you live? - Dune Walk. 840 00:54:54,959 --> 00:54:56,919 Larry! Larry! 841 00:54:58,004 --> 00:54:59,422 Larry! 842 00:55:00,923 --> 00:55:03,509 My God, are you dead, too? 843 00:55:04,677 --> 00:55:06,804 Mister? Hello? 844 00:55:07,013 --> 00:55:08,973 Jesus. What is it with this place? 845 00:55:09,182 --> 00:55:11,851 Larry! Hello? 846 00:55:12,059 --> 00:55:14,228 Hey! How are you? Party's over. You have to go home now. 847 00:55:14,437 --> 00:55:16,063 - Where's Bernie? - He's swimming. 848 00:55:16,272 --> 00:55:18,858 I had a wonderful time. I'm sorry I had to leave so early. 849 00:55:19,066 --> 00:55:20,401 Have fun. See you at the next one. 850 00:55:20,610 --> 00:55:22,695 Larry! Larry! 851 00:55:30,620 --> 00:55:33,206 Larry! Larry, are you in there? 852 00:55:33,414 --> 00:55:36,083 - Come on out, Lar. Right now. - Go away. 853 00:55:36,292 --> 00:55:37,835 I need to talk to you! 854 00:55:40,296 --> 00:55:42,006 Can you just give me 30 seconds? 855 00:55:43,382 --> 00:55:45,551 Bernie is waiting for us. 856 00:55:47,470 --> 00:55:49,472 Look, Bernie isn't going anywhere, ok? 857 00:55:49,680 --> 00:55:52,725 I need you, Lar. Bernie, he needs you, too. 858 00:55:52,934 --> 00:55:54,685 Unbelievable. 859 00:55:54,894 --> 00:55:58,022 How am I supposed to know that the tide is gonna come up that high? 860 00:55:58,231 --> 00:56:00,024 I don't want to talk about it. 861 00:56:00,233 --> 00:56:02,068 I don't understand why this is becoming all my fault. 862 00:56:02,276 --> 00:56:03,736 - Bernie! - Shit. 863 00:56:03,945 --> 00:56:06,364 - Did you invite somebody over? - Of course not. 864 00:56:06,572 --> 00:56:07,740 Well, somebody's here. 865 00:56:07,949 --> 00:56:10,493 Let's just shove him in the bedroom, we'll say he's sleeping. 866 00:56:11,077 --> 00:56:13,579 Bernie, you cheat! 867 00:56:13,788 --> 00:56:15,373 You liar! 868 00:56:22,630 --> 00:56:24,257 Bernie, open up. 869 00:56:27,093 --> 00:56:29,178 Damn you, Bernie. 870 00:56:29,387 --> 00:56:32,765 Don't do this to me! Bernie! 871 00:56:32,974 --> 00:56:34,725 Bernie! 872 00:56:35,893 --> 00:56:38,521 Where the hell are you, you son of a bitch? 873 00:56:38,729 --> 00:56:41,357 I got you now, you two-timing bastard! 874 00:56:43,943 --> 00:56:46,779 Who the hell are you? Where's Bernie? 875 00:56:47,363 --> 00:56:48,823 We're Bernie's houseguests. Who are you? 876 00:56:49,031 --> 00:56:51,576 I'm his woman. 877 00:56:51,784 --> 00:56:53,870 And I'll kill him if he's cheating on me. 878 00:56:54,078 --> 00:56:57,206 Where the hell is he? And don't try to cover up for him, either. 879 00:56:58,416 --> 00:57:00,585 - He's not here. - Haven't seen him. 880 00:57:00,793 --> 00:57:02,336 I don't believe you. 881 00:57:02,545 --> 00:57:05,715 I don't... I... I'm gonna tear this place apart. 882 00:57:11,971 --> 00:57:14,473 - That's his woman? - I guess so. 883 00:57:25,693 --> 00:57:28,487 - Where the hell is he? - He's in the bedroom. 884 00:57:28,696 --> 00:57:30,156 Is that so? 885 00:57:31,198 --> 00:57:33,159 Well, he better be alone. 886 00:57:37,955 --> 00:57:40,708 - God damn it. - Fun while it lasted? 887 00:57:40,917 --> 00:57:43,711 What difference does it make? We might as well get this over with. 888 00:57:43,920 --> 00:57:47,214 You know, this is good. She discovers the body, she calls the police. 889 00:57:47,423 --> 00:57:49,342 Fix me a drink, will you? 890 00:57:50,009 --> 00:57:51,886 I hate it when they scream. 891 00:58:16,827 --> 00:58:18,496 No! 892 00:58:33,344 --> 00:58:37,390 What gives? She has been up there, what, ten, 15 minutes? 893 00:58:38,307 --> 00:58:39,892 I don't get it. 894 00:59:10,506 --> 00:59:12,258 Got a little scotch? 895 00:59:14,301 --> 00:59:15,386 Sure. 896 00:59:27,398 --> 00:59:31,527 - Did everything go ok up there? - Never been better. 897 00:59:36,699 --> 00:59:38,159 Good. 898 00:59:48,294 --> 00:59:49,879 How do you like that? 899 00:59:50,087 --> 00:59:53,090 The guy gets laid more dead than I do alive. 900 00:59:53,299 --> 00:59:54,842 No, she couldn't have. 901 00:59:56,218 --> 00:59:57,595 He couldn't have. 902 00:59:58,304 --> 01:00:00,598 I get yelled at when I just lay there. 903 01:00:25,164 --> 01:00:26,957 Vito, I'm telling you, Lomax is alive. 904 01:00:27,166 --> 01:00:30,669 She was with him for at least a half an hour... in the bedroom. 905 01:00:30,878 --> 01:00:33,255 Bedroom? What were they doing in the bedroom? 906 01:00:33,464 --> 01:00:35,299 I'd rather not say. 907 01:00:35,508 --> 01:00:37,468 What the hell happened to Paulie? 908 01:00:37,676 --> 01:00:41,180 Yeah, maybe Paulie is rustier than we thought. 909 01:00:41,388 --> 01:00:44,266 - Well... - What a night. 910 01:00:44,475 --> 01:00:47,228 Great, isn't it? It isn't over yet. 911 01:00:47,436 --> 01:00:50,689 It is for me. I'm dead. No offense, Bernie. 912 01:00:51,482 --> 01:00:53,192 I just gotta lie down for a minute. 913 01:00:53,400 --> 01:00:56,654 Suit yourself. Whatever you like. I'm going on to find the next party. 914 01:00:56,862 --> 01:00:59,365 Ok. Just wake me up when you get back. 915 01:00:59,573 --> 01:01:03,285 - Ok, sure. Whatever you like. - Because I got to call the cops. 916 01:01:03,494 --> 01:01:05,871 - Of course you do. In the morning. - When I have a clear head. 917 01:01:06,080 --> 01:01:08,833 Ok. Good night, buddy. 918 01:01:09,041 --> 01:01:11,961 Don't forget to... wake me up. 919 01:01:21,178 --> 01:01:24,431 I made these a little sweeter this time. Ok, Bernie? 920 01:01:25,349 --> 01:01:27,977 God, it's glorious out? 921 01:01:28,185 --> 01:01:30,271 Here we go, my friend. 922 01:01:31,564 --> 01:01:33,023 This should do it. 923 01:01:35,192 --> 01:01:38,362 Ok. How did you do here? 924 01:01:38,946 --> 01:01:42,867 Ooh, Oriental? Ouch, I think I own that one. 925 01:01:43,075 --> 01:01:47,538 With hotel... Five-fifty. 926 01:01:47,746 --> 01:01:49,456 Give me six, we'll call it square. 927 01:01:49,665 --> 01:01:51,500 Hey, Bernie, Larry. 928 01:01:51,709 --> 01:01:53,961 Great party last night, Bernie. Your best ever. 929 01:01:54,170 --> 01:01:56,505 Ladies! Hello. How are you today? 930 01:01:56,714 --> 01:01:57,673 - Great. - Fine. 931 01:01:57,882 --> 01:02:00,801 - Are we doing it again today? - Absolutely. You know we are. 932 01:02:01,010 --> 01:02:03,220 - Great. We'll see you later, guys. - Bye-bye. 933 01:02:03,429 --> 01:02:05,806 Bye-bye, ladies. We'll see you later. 934 01:02:07,725 --> 01:02:09,393 Is this great or what? 935 01:02:10,686 --> 01:02:14,231 Ok, coming out. My turn. Shooter now. 936 01:02:14,440 --> 01:02:17,693 Yes! Free parking. Five hundred for me. 937 01:02:24,408 --> 01:02:25,743 Bastard! 938 01:02:30,748 --> 01:02:34,293 I own it. Ok, that is 24... 939 01:02:34,501 --> 01:02:37,755 I own them all, $46, my friend. Call it 50. 940 01:02:37,963 --> 01:02:40,507 Thank you. My turn. Here we go. 941 01:02:40,716 --> 01:02:42,343 Lucky seven coming out. 942 01:02:42,551 --> 01:02:43,636 Shit. 943 01:02:44,428 --> 01:02:48,224 One more you get out of jail free. All right. Fine. Your turn. I'll roll. 944 01:02:48,432 --> 01:02:50,559 Here we go. Coming out. 945 01:02:50,768 --> 01:02:53,646 Community Chest. 946 01:02:55,064 --> 01:02:57,149 "Second prize in a beauty contest." 947 01:02:57,358 --> 01:03:00,736 - What are you doing? - Playing Monopoly. You want to play? 948 01:03:00,945 --> 01:03:02,905 - No. - Here we go. 949 01:03:03,781 --> 01:03:05,616 - How did he get down here? - He walked. 950 01:03:05,824 --> 01:03:07,201 - He walked? - Say good morning. 951 01:03:07,409 --> 01:03:10,871 God. You're just a sick man, Larry. 952 01:03:11,538 --> 01:03:14,583 - What time is it? - It's 11:30. 953 01:03:15,209 --> 01:03:16,835 11:30? 954 01:03:17,044 --> 01:03:19,713 You let me sleep till 11:30? I have... 955 01:03:20,881 --> 01:03:23,550 - When did you get a Rolex? - This. 956 01:03:26,428 --> 01:03:28,389 - Good God! - He didn't need it anymore. 957 01:03:28,597 --> 01:03:31,267 That's it. That's it. We're gonna go to jail. 958 01:03:31,475 --> 01:03:33,185 They're gonna arrest us. I'm calling the cops. 959 01:03:33,394 --> 01:03:35,854 You know, I wanted to call them yesterday, my friend. 960 01:03:36,814 --> 01:03:39,525 He's very upset. Richard, look. 961 01:03:39,733 --> 01:03:41,068 Let me just say one thing here. 962 01:03:41,277 --> 01:03:43,153 There is no reason to get pissy about this. 963 01:03:45,114 --> 01:03:49,285 Hello. Hello? 964 01:03:49,493 --> 01:03:51,912 - Richard? - Ooh, it's for you. 965 01:03:52,121 --> 01:03:54,707 - Gwen. - Hi. 966 01:03:54,915 --> 01:03:56,625 What are you doing here? 967 01:04:00,337 --> 01:04:01,714 I just came by to talk to Bernie. 968 01:04:01,922 --> 01:04:03,632 I didn't get a chance to last night, so... 969 01:04:03,841 --> 01:04:06,635 No you don't. Bernie and I are in a very big business meeting. 970 01:04:06,844 --> 01:04:08,262 - Now? - Yes. 971 01:04:08,470 --> 01:04:10,931 Bernie has such little time, So can you come back later? 972 01:04:11,140 --> 01:04:13,600 Wait a minute. What happened to Mr. Romantic? 973 01:04:13,809 --> 01:04:16,186 - Candlelight? Flowers? - Yeah, yeah, I know. 974 01:04:16,395 --> 01:04:18,397 But Bernie is tied up right now. 975 01:04:20,232 --> 01:04:23,068 - It's a bad time. - What is going on, Richard? 976 01:04:23,277 --> 01:04:25,487 Ok. I'll tell you. 977 01:04:25,696 --> 01:04:27,573 I probably shouldn't, I know I shouldn't, but... 978 01:04:27,781 --> 01:04:31,243 At this point, why not? Mr. Lomax is... 979 01:04:34,788 --> 01:04:36,582 Mr. Lomax is... 980 01:04:39,877 --> 01:04:42,796 ...my boss. I work for him at the insurance company. Anyway... 981 01:04:45,799 --> 01:04:48,010 Bernie, you're starting to peel. 982 01:04:48,218 --> 01:04:50,220 Better get you out of the sun? 983 01:04:52,222 --> 01:04:53,724 Here we go. 984 01:05:00,898 --> 01:05:03,442 And we were really looking forward to coming out here... 985 01:05:03,650 --> 01:05:05,986 ...when we got here, Mr. Lomax... 986 01:05:06,195 --> 01:05:07,529 Bernie was... 987 01:05:09,365 --> 01:05:10,699 ...dead. 988 01:05:12,659 --> 01:05:14,203 Dead. 989 01:05:14,411 --> 01:05:15,704 Like your said your mother and father were dead. 990 01:05:15,913 --> 01:05:18,582 - And your aunt, she's dead, too? - Different kind of dead. 991 01:05:31,887 --> 01:05:34,306 You son of a bitch. I got you. 992 01:05:39,269 --> 01:05:42,106 Then how come I saw Bernie with you and your friend at the party? 993 01:05:43,816 --> 01:05:45,901 Because... 994 01:05:48,320 --> 01:05:49,822 You don't believe me? 995 01:05:51,407 --> 01:05:53,200 Ok, I'm gonna prove it to you. Come on. 996 01:05:53,409 --> 01:05:55,786 - Richard... - This is not gonna be fun. 997 01:06:08,590 --> 01:06:10,759 I know you think I'm crazy, but... 998 01:06:15,597 --> 01:06:16,890 Well? 999 01:06:18,142 --> 01:06:20,602 - Where's Bernie? - Hello! 1000 01:06:20,811 --> 01:06:24,148 - Bernie. Where's Bernie? - He went for more daiquiri mix. 1001 01:06:24,356 --> 01:06:25,858 No, he didn't! No, he didn't. 1002 01:06:26,066 --> 01:06:28,610 Richard, I don't know what this game is you're playing, 1003 01:06:28,819 --> 01:06:31,405 but this is ridiculous. I'm out of here. 1004 01:06:31,613 --> 01:06:33,157 Gwen, I'm not playing any games with you. 1005 01:06:33,365 --> 01:06:34,533 I'm telling you the truth! Bernie's here. 1006 01:06:37,494 --> 01:06:39,079 Where is Bernie? 1007 01:06:39,288 --> 01:06:41,415 What, you bastard, did you do with Bernie? 1008 01:06:46,211 --> 01:06:47,838 I'm phoning the police. 1009 01:06:54,219 --> 01:06:57,139 There's no dial tone. With 97 buttons... 1010 01:06:57,347 --> 01:06:59,641 Yeah, yeah, yeah. Where's your house? 1011 01:06:59,850 --> 01:07:01,059 It's on the point, top of the dune. 1012 01:07:01,268 --> 01:07:02,436 Where is the off button? 1013 01:07:02,644 --> 01:07:04,813 Look, Paulie, just don't kill them while I'm around. 1014 01:07:05,063 --> 01:07:06,690 Bernie, we're on a phone here. 1015 01:07:06,899 --> 01:07:08,358 You're right. 1016 01:07:08,567 --> 01:07:10,486 - Play that back. - I just got it stopped. 1017 01:07:10,694 --> 01:07:12,738 Richard, play it back, please. 1018 01:07:15,407 --> 01:07:18,744 Hey, Lomax, it's Paulie. 1 just got to the island. 1019 01:07:18,952 --> 01:07:20,329 You're early. 1020 01:07:20,537 --> 01:07:22,539 Those two little schmucks aren't coming until the 6:00 ferry 1021 01:07:22,748 --> 01:07:25,334 - and I still have to plant the note. - Yeah, yeah, yeah. 1022 01:07:25,542 --> 01:07:29,129 - So where's your house? - It's on the point, top of the dune. 1023 01:07:29,338 --> 01:07:31,089 Look, Paulie... 1024 01:07:31,298 --> 01:07:34,885 - don't kill them while I'm around. - Bernie, we're on the phone here. 1025 01:07:35,093 --> 01:07:36,720 You're right, you're right. OK, I'm sorry. 1026 01:07:36,929 --> 01:07:40,057 Look, the point is, I just want to be back in New York with an alibi, ok? 1027 01:07:40,265 --> 01:07:42,059 Yeah, don't worry about it. 1028 01:07:45,854 --> 01:07:48,357 We were on the 6:00 ferry. 1029 01:07:49,775 --> 01:07:51,527 And we're two schmucks. 1030 01:07:54,321 --> 01:07:56,698 - Kill us? - Lomax? 1031 01:07:56,907 --> 01:07:59,868 Bernie is gonna have us killed? 1032 01:08:02,246 --> 01:08:04,540 Kill us? 1033 01:08:04,748 --> 01:08:07,251 - Why? - I don't know. I... 1034 01:08:09,002 --> 01:08:12,589 Unless he's the one who's been stealing from the company. 1035 01:08:13,215 --> 01:08:16,218 Son of a bitch. He's gonna kill me! 1036 01:08:17,094 --> 01:08:18,595 I liked the guy. 1037 01:08:19,388 --> 01:08:23,141 Ok. Ok. He said something about a note, right? 1038 01:08:23,350 --> 01:08:25,811 - I know, Richard. - Let's find it. 1039 01:08:43,787 --> 01:08:45,831 Bernie, you lying swine. 1040 01:08:52,546 --> 01:08:55,632 - Holy crap! - What? 1041 01:08:57,676 --> 01:08:58,927 Larry... 1042 01:09:05,642 --> 01:09:08,604 - There's a $100.000 here, easy. - This is the note. Listen. 1043 01:09:08,812 --> 01:09:12,357 "Richard Parker and I stole this money from the company... 1044 01:09:14,401 --> 01:09:16,278 ...to pay for my sex change operation." 1045 01:09:16,486 --> 01:09:18,989 - What? - That's what it says. 1046 01:09:19,448 --> 01:09:21,116 "Now he tells me he loves someone else. 1047 01:09:21,325 --> 01:09:24,036 I can't live with that, and neither will he." 1048 01:09:25,746 --> 01:09:27,623 It's got my name on it. 1049 01:09:29,041 --> 01:09:30,876 God. 1050 01:09:32,419 --> 01:09:35,422 Son of a bitch. It's not bad enough that he's trying to kill me, 1051 01:09:35,631 --> 01:09:37,966 now he's turning me into a drag queen. 1052 01:09:38,800 --> 01:09:41,219 Why couldn't he say you were gonna have a sex change operation? 1053 01:09:41,428 --> 01:09:43,847 - It doesn't matter. - It does matter, Richard. 1054 01:09:44,056 --> 01:09:47,267 - I've a reputation to protect here. - For Christ's sakes, Larry! 1055 01:09:47,476 --> 01:09:50,270 No one is going to have a sex change operation. 1056 01:09:52,898 --> 01:09:55,317 Yeah. I got to call the cops. 1057 01:09:57,778 --> 01:10:00,697 - Operator. - Operator, the police, please. 1058 01:10:00,906 --> 01:10:03,992 You mean Ed? He's out on the beach somewhere. 1059 01:10:04,201 --> 01:10:07,162 When do you expect Ed back, because it's a bit of an emergency. 1060 01:10:07,371 --> 01:10:10,332 I don't know. Wanna leave a message? 1061 01:10:10,540 --> 01:10:11,833 - Yeah. Help! - Ok... 1062 01:10:12,042 --> 01:10:13,835 Let's get out of here. 1063 01:10:16,880 --> 01:10:20,008 We have to get off this island, and maybe not get killed doing it. 1064 01:10:20,217 --> 01:10:23,929 - Wait a minute. - Tell me you have a brilliant idea. 1065 01:10:24,137 --> 01:10:26,264 - I have an idea. - What is it? 1066 01:10:26,473 --> 01:10:30,352 Lomax told whoever he was talking to not to kill us if he's around, right? 1067 01:10:30,560 --> 01:10:33,188 Yeah, but Lomax is dead. He's not around anybody anymore. 1068 01:10:33,438 --> 01:10:36,692 I know that. You know that. 1069 01:10:36,900 --> 01:10:40,529 - Nobody else knows that. - Where's Bernie? 1070 01:10:42,572 --> 01:10:43,907 Right there. 1071 01:10:44,783 --> 01:10:46,201 There's no Bernie. 1072 01:10:47,327 --> 01:10:49,413 He's gotta to be, Rich. I dumped him here myself. 1073 01:10:49,621 --> 01:10:50,747 Where is he? 1074 01:10:52,124 --> 01:10:53,792 - Larry. - What? 1075 01:10:58,130 --> 01:10:59,715 - Excuse me. - Hey, kid. 1076 01:11:00,298 --> 01:11:01,508 - What are you doing? - What do you want? 1077 01:11:01,717 --> 01:11:03,385 - You little brat! - What are you doing? 1078 01:11:03,593 --> 01:11:05,053 Get out of there. 1079 01:11:05,262 --> 01:11:07,556 - What the hell are you doing? - You can't do that. 1080 01:11:07,764 --> 01:11:09,474 This is private property. 1081 01:11:10,267 --> 01:11:12,060 - You're talking to me? - Yeah. 1082 01:11:12,269 --> 01:11:14,521 - Well, shut up. - Who are you... You lousy... 1083 01:11:16,273 --> 01:11:18,734 You better be gone by the time we get there. 1084 01:11:18,942 --> 01:11:22,279 - Scram! Get out of here! - You little bastard. 1085 01:11:22,487 --> 01:11:24,698 How'd you like to kiss this? 1086 01:11:24,906 --> 01:11:26,616 - We have bigger problems. - Kiss my ass. 1087 01:11:26,825 --> 01:11:29,995 - What kind of home training is that? - He buried all of Bernie. 1088 01:11:30,203 --> 01:11:32,581 - Jesus. - Come on. 1089 01:11:35,584 --> 01:11:37,502 Jesus. 1090 01:11:37,711 --> 01:11:39,379 Come on. 1091 01:11:51,933 --> 01:11:53,727 Good thing for you, you're dead, pal. 1092 01:11:53,935 --> 01:11:56,271 I actually felt sorry for you, you rat shit. 1093 01:11:56,480 --> 01:11:58,315 He looks good enough. Let's go. 1094 01:11:58,523 --> 01:12:00,609 - Larry. - What? 1095 01:12:01,943 --> 01:12:04,780 Jesus. I never knew he wore a toupee. 1096 01:12:04,946 --> 01:12:06,406 How do you like that? You can hardly tell. 1097 01:12:06,615 --> 01:12:09,785 Who cares? What are we gonna do about it? We can't take him out like this. 1098 01:12:09,951 --> 01:12:12,037 The killer might not know it's Bernie and shoot us. 1099 01:12:16,833 --> 01:12:18,919 So long, Lar, it has been fun but... not really. 1100 01:12:19,127 --> 01:12:20,587 Goodbye, Rich. 1101 01:12:27,302 --> 01:12:30,013 Hail Mary, full of grace, the Lord is... 1102 01:12:31,139 --> 01:12:32,265 Jesus. 1103 01:12:32,474 --> 01:12:34,559 Hail Mary, full of grace, the Lord is... 1104 01:12:41,483 --> 01:12:44,444 You little bastard. 1105 01:12:45,028 --> 01:12:47,447 - Get back here, you little monster. - Never mind him. 1106 01:12:47,656 --> 01:12:49,366 I'm gonna rip your gums out! 1107 01:12:49,574 --> 01:12:53,161 - I'm gonna get that little kid. - What are we gonna do with Bernie? 1108 01:12:56,373 --> 01:12:59,626 Boy. 1109 01:12:59,835 --> 01:13:02,838 Come on, Bernie. Up. 1110 01:13:06,091 --> 01:13:08,426 Put it on him. Put it on him. 1111 01:13:08,635 --> 01:13:10,846 Brilliant. 1112 01:13:14,599 --> 01:13:16,810 - Sambuca on the rocks. - Yes, sir. 1113 01:13:25,068 --> 01:13:28,697 Ok! Here we go. Ready. Up. 1114 01:13:30,949 --> 01:13:33,201 You take him down. I'll get the cart. 1115 01:13:51,386 --> 01:13:54,180 Hey, Bernie! Bernie! Hey! 1116 01:13:55,265 --> 01:13:56,474 Bernie, wait a minute. 1117 01:13:56,683 --> 01:13:59,060 - That guy talking to us? - Who cares? Get out of here. 1118 01:13:59,269 --> 01:14:01,229 Bernie, I've got to talk to you. 1119 01:14:01,438 --> 01:14:03,565 Bernie! Bernie, come on! 1120 01:14:07,235 --> 01:14:09,571 - Hey, Bernie. Looking good. - Hi. 1121 01:14:09,779 --> 01:14:11,406 - Hi, Bernie. - Hello. 1122 01:14:12,866 --> 01:14:15,368 - Great party last night, Bern. - How are you? 1123 01:14:16,953 --> 01:14:18,788 Bernie, I've got to talk to you! 1124 01:14:18,955 --> 01:14:21,249 Jesus. He's behind us. 1125 01:14:21,458 --> 01:14:23,668 Shit! Is that the killer? 1126 01:14:23,877 --> 01:14:25,754 How do I know, Richard? Should I stop and ask him? 1127 01:14:25,962 --> 01:14:27,672 No. Just drive. Just go. 1128 01:14:27,881 --> 01:14:30,050 Bernie, I gotta talk to you! 1129 01:14:30,258 --> 01:14:32,844 - Doesn't this thing go any faster? - This is it. 1130 01:14:33,345 --> 01:14:36,389 We gotta talk! Bernie! 1131 01:14:37,891 --> 01:14:41,436 - What about our arrangement? - Come on, Larry. Move it! 1132 01:14:50,070 --> 01:14:53,239 Hey, Bernie. The Maserati. I painted it black for you. 1133 01:14:53,448 --> 01:14:55,617 Bernie! The Maserati! 1134 01:15:03,166 --> 01:15:04,501 Ferry's gonna leave. 1135 01:15:04,709 --> 01:15:07,420 Hold it! Wait! Stop this for a second. 1136 01:15:09,422 --> 01:15:10,632 Let's go. 1137 01:15:10,840 --> 01:15:14,511 Rich! Grab him. Grab a leg. 1138 01:15:14,719 --> 01:15:17,389 Wait, wait, wait! We can't just drag him in. 1139 01:15:17,597 --> 01:15:19,975 - He's got to look like he's alive. - Ok, Ok, Ok... 1140 01:15:21,351 --> 01:15:22,519 Idea. 1141 01:15:28,650 --> 01:15:29,901 Ok! 1142 01:15:31,820 --> 01:15:35,240 Your right leg on three, ready? Here we go. One, two, three, go. 1143 01:15:35,448 --> 01:15:38,201 - Hold the boat! - Got it? Hold the boat. 1144 01:15:38,410 --> 01:15:40,495 Hold that boat. 1145 01:15:42,914 --> 01:15:44,165 Hold it. 1146 01:15:44,374 --> 01:15:45,542 - Hi, Bern. - How are you doing? 1147 01:15:45,750 --> 01:15:47,627 Hold the boat! 1148 01:15:49,212 --> 01:15:51,047 Hold the boat, please. 1149 01:15:51,256 --> 01:15:53,174 Hold on. We'll be right there. 1150 01:15:54,926 --> 01:15:56,511 We're coming. 1151 01:16:02,684 --> 01:16:04,019 Come on, Bern. 1152 01:16:05,645 --> 01:16:07,772 Hold it. Hold the boat. 1153 01:16:08,773 --> 01:16:10,984 Shit! What do we do? 1154 01:16:11,943 --> 01:16:14,404 Stop the boat! Stop the boat! 1155 01:16:14,612 --> 01:16:17,741 Look at this fool. He wants to get off, we want to get on. 1156 01:16:17,949 --> 01:16:19,034 I'm gonna kill you. 1157 01:16:19,242 --> 01:16:20,493 - What? - That's right, the good news is, 1158 01:16:20,702 --> 01:16:22,579 you don't have to worry about anybody else murdering you, 1159 01:16:22,787 --> 01:16:24,581 because I'm gonna do it. This was all your fault. 1160 01:16:24,789 --> 01:16:27,208 - We'll die on this crummy island. - Let me remind you, pal, 1161 01:16:27,417 --> 01:16:29,711 you're the one who did the extra work on the goddamn computer. 1162 01:16:29,919 --> 01:16:32,088 Schmuck, if it wasn't for me you'd be fired six months ago. 1163 01:16:32,297 --> 01:16:33,548 You can't even work the coffee machine. 1164 01:16:33,757 --> 01:16:35,800 "Come on, Larry, a little brown-nosing, ass kissing, 1165 01:16:36,009 --> 01:16:37,469 to work our way up that corporate ladder." 1166 01:16:37,677 --> 01:16:40,096 Why can't you be a lazy shit like I am? 1167 01:16:41,222 --> 01:16:43,892 Somebody... Somebody talk to the captain! 1168 01:16:44,100 --> 01:16:45,894 - Well... - Ok. 1169 01:16:46,102 --> 01:16:47,562 - Let's go. - I'm sorry. 1170 01:16:47,771 --> 01:16:49,064 Please. 1171 01:16:51,816 --> 01:16:53,693 Somebody talk to the captain! 1172 01:16:55,612 --> 01:16:58,573 - I'm sorry, but we're still gonna die. - Not as long as Bernie's with us. 1173 01:16:58,782 --> 01:17:00,742 Great, I hope the killer keeps that in mind. 1174 01:17:00,950 --> 01:17:04,287 Larry, please tell me how we're gonna get off this island. 1175 01:17:06,790 --> 01:17:08,249 - We got a boat. - What boat? 1176 01:17:08,458 --> 01:17:09,793 Lomax's boat. 1177 01:17:10,043 --> 01:17:12,420 - Tawny brought the keys back, remember? - Right. Ok. 1178 01:17:12,629 --> 01:17:14,672 You go and get 'em, I'll stay here with Bernie. 1179 01:17:14,881 --> 01:17:16,424 I ain't going anywhere without Bernie. 1180 01:17:16,633 --> 01:17:18,843 You go back, get the keys. I'll stay with Bernie. 1181 01:17:19,052 --> 01:17:22,097 Ok, we'll all go back to the house. We'll all get the goddamn keys. 1182 01:17:22,305 --> 01:17:24,432 - We'll all stay with Bernie. - Fine. 1183 01:17:25,809 --> 01:17:27,435 Hurry up. 1184 01:17:27,644 --> 01:17:29,270 Move it. 1185 01:17:30,313 --> 01:17:33,316 Hold it, hold up. 1186 01:17:33,525 --> 01:17:34,818 Ok. The keys. 1187 01:17:35,527 --> 01:17:37,445 - Here they are. - Got it. Let's go. 1188 01:17:37,654 --> 01:17:39,114 My God, Richard! 1189 01:17:39,322 --> 01:17:42,450 - My God, Oh, my God. - It's the Killer. 1190 01:17:44,619 --> 01:17:46,830 - Get the door. - Shh. Shh... 1191 01:17:47,622 --> 01:17:48,873 Quiet. 1192 01:17:50,125 --> 01:17:51,501 - Lock it. - I can't lock it. 1193 01:17:51,709 --> 01:17:53,753 All I got it the key to the boat. 1194 01:17:54,921 --> 01:17:56,589 - Kitchen. - No, no, no, there's no door. 1195 01:17:56,798 --> 01:17:59,259 - Back door. - Ok. 1196 01:18:04,013 --> 01:18:05,765 Ok, don't panic. Don't panic. 1197 01:18:07,642 --> 01:18:09,435 Do something, Rich. 1198 01:18:09,644 --> 01:18:11,521 I got Bernie, you get the guy. 1199 01:18:13,273 --> 01:18:14,691 Do something, Rich. 1200 01:18:15,567 --> 01:18:16,776 Get him, Rich. 1201 01:18:21,030 --> 01:18:24,159 You in here, Lomax? You little bastard. 1202 01:18:24,951 --> 01:18:26,536 You jerk. 1203 01:18:28,788 --> 01:18:30,373 Kick me in the ass. 1204 01:18:31,166 --> 01:18:33,209 It's my turn now. 1205 01:18:36,588 --> 01:18:37,964 Got him, Lar. 1206 01:18:45,180 --> 01:18:46,389 There's another one. 1207 01:18:53,855 --> 01:18:55,523 He's got a knife. 1208 01:18:57,442 --> 01:18:58,985 Mr. Lomax? 1209 01:19:00,069 --> 01:19:02,447 What the hell? 1210 01:19:07,452 --> 01:19:10,288 - You can come out now, Rambo. - You sure, Rich? 1211 01:19:11,581 --> 01:19:12,957 Good job. 1212 01:19:15,877 --> 01:19:18,046 - Two killers. - Hey, anybody could be the killer. 1213 01:19:18,254 --> 01:19:19,464 Jesus, we gotta get rid of them. 1214 01:19:19,672 --> 01:19:21,382 Yeah, let's shove 'em in the kitchen pantry. 1215 01:19:28,598 --> 01:19:31,267 I don't know why I have to carry the heavy guy. 1216 01:19:31,476 --> 01:19:33,144 Ok, got it? 1217 01:19:33,353 --> 01:19:35,313 - Yeah. - Get his legs. 1218 01:19:35,563 --> 01:19:38,149 Hey, hey, Larry, let me out! 1219 01:19:39,359 --> 01:19:40,818 Ok. 1220 01:19:46,449 --> 01:19:47,825 Here comes Bernie. 1221 01:19:48,660 --> 01:19:51,371 - Hey, hey, hey! - Coming through! 1222 01:19:52,372 --> 01:19:54,499 There it is. Stop. 1223 01:19:54,707 --> 01:19:57,210 - Ok, Ok... - Hi, guys. 1224 01:19:57,877 --> 01:20:02,298 Ok, ready? On three, here we go. One, two, three. 1225 01:20:05,218 --> 01:20:06,427 Let's go. 1226 01:20:09,806 --> 01:20:12,558 Ok. Untie us. 1227 01:20:15,645 --> 01:20:16,729 Ok? 1228 01:20:18,231 --> 01:20:20,566 - Give me the keys. - Have you ever driven a boat before? 1229 01:20:20,775 --> 01:20:22,485 I was born on a boat. 1230 01:20:29,158 --> 01:20:30,868 This is a fancy boat. 1231 01:20:33,621 --> 01:20:35,707 Ok. All right. 1232 01:20:35,915 --> 01:20:37,333 - Push something. - I am, Richard. 1233 01:20:37,542 --> 01:20:38,668 - Nothing's happening. - I know. 1234 01:20:38,876 --> 01:20:40,878 - Push something else. - Something's happening. 1235 01:20:41,087 --> 01:20:43,172 Something's definitely happening here. 1236 01:20:45,008 --> 01:20:46,551 Wait a minute, hold on. 1237 01:20:46,759 --> 01:20:48,011 Are you trying to give me a heart attack? 1238 01:20:48,219 --> 01:20:50,054 Ok. Ok. 1239 01:20:50,263 --> 01:20:52,181 - I know it's here. - Just keep pressing those buttons. 1240 01:20:52,390 --> 01:20:55,518 I'm pressing. I pressed that button. 1241 01:20:55,727 --> 01:20:57,687 - Nothing is happening, Larry. - I know that. 1242 01:20:57,895 --> 01:20:59,897 - Did you try the key? - Don't insult my intelligence. 1243 01:21:00,106 --> 01:21:01,399 - Try the key again. - Fine. 1244 01:21:01,607 --> 01:21:03,026 See that? 1245 01:21:03,234 --> 01:21:04,736 - Here we go! - We're going homer. 1246 01:21:04,944 --> 01:21:06,904 - Give it some gas now. - Giving it gas. 1247 01:21:09,240 --> 01:21:10,700 - Gas. - Gas. 1248 01:21:10,908 --> 01:21:12,285 - Nothing's happening. - More gas. 1249 01:21:12,493 --> 01:21:14,495 - More gas. - A little more gas. 1250 01:21:14,704 --> 01:21:16,122 We're not moving. Why aren't we moving? 1251 01:21:16,331 --> 01:21:18,249 - I don't know. - That's all we got. 1252 01:21:18,458 --> 01:21:19,959 Larry, you said you've done this before. 1253 01:21:20,168 --> 01:21:21,544 It's different than my boat, ok? 1254 01:21:25,256 --> 01:21:28,384 - Don't panic. Don't panic. - Stop the boat, Larry! 1255 01:21:28,593 --> 01:21:31,179 Whoa, stop! 1256 01:21:35,391 --> 01:21:36,768 Back it up. 1257 01:21:38,644 --> 01:21:39,812 We got it. 1258 01:21:40,021 --> 01:21:41,731 - What's going on? - That's illegal. 1259 01:21:41,939 --> 01:21:45,151 - What you're doing is illegal. - You have a nice day now, ok! 1260 01:21:45,360 --> 01:21:47,028 Are you nuts? 1261 01:21:49,113 --> 01:21:52,450 - Got it now. Moving forward. Hold on. - Shit! 1262 01:21:54,410 --> 01:21:57,372 Hey! Larry! Larry! 1263 01:21:58,498 --> 01:22:00,375 Sorry, Rich. Coming back. 1264 01:22:02,210 --> 01:22:03,503 Coming around. 1265 01:22:05,630 --> 01:22:07,382 Why is this happening to me? 1266 01:22:07,590 --> 01:22:08,883 Coming back. 1267 01:22:13,846 --> 01:22:16,682 - Here we are. - Stop the boat. Idiot. 1268 01:22:16,891 --> 01:22:18,476 Stop the boat! 1269 01:22:19,769 --> 01:22:23,523 - Where... Where are the brakes? - Boats don't have brakes, captain. 1270 01:22:23,731 --> 01:22:26,234 You're kidding. How do they stop? 1271 01:22:26,442 --> 01:22:29,195 Throw the anchor. The anchor, throw it. 1272 01:22:29,404 --> 01:22:31,280 - They're headed for us. - Here we go. 1273 01:22:31,489 --> 01:22:33,366 Whatever you're doing, don't. 1274 01:22:35,118 --> 01:22:36,244 Sorry. 1275 01:22:40,623 --> 01:22:43,501 You broke my watch. You broke my watch, Larry. 1276 01:22:43,709 --> 01:22:46,129 Mine still works. 1277 01:22:46,337 --> 01:22:47,922 You better put that thing back on the dead body. 1278 01:22:48,131 --> 01:22:49,841 Drive the boat, Richard. 1279 01:22:50,049 --> 01:22:53,261 The cops are gonna take our fat heads to jail. 1280 01:22:53,469 --> 01:22:55,012 My God. Look at them. 1281 01:22:56,472 --> 01:22:58,182 Ladies, how are you? 1282 01:22:58,391 --> 01:23:01,102 Hello, Betty. 1283 01:23:01,310 --> 01:23:04,272 God! Just once, I'd like a woman like that. 1284 01:23:04,480 --> 01:23:05,898 Let's party! 1285 01:23:11,737 --> 01:23:13,865 Turn the boat! Turn the boat! 1286 01:23:16,742 --> 01:23:19,287 Watch the fishermen! Fishermen! 1287 01:23:25,960 --> 01:23:27,670 - Watch the wake! - Duck! 1288 01:23:27,879 --> 01:23:29,172 Watch the wake, Richard! 1289 01:23:39,390 --> 01:23:41,392 This is tougher than it looks. 1290 01:23:41,601 --> 01:23:43,394 You're doing very well, Richard. 1291 01:23:43,603 --> 01:23:45,605 - Sorry I snapped at you. - No, it's ok. 1292 01:23:45,855 --> 01:23:47,982 I've never been chased by a killer before, you know? 1293 01:23:48,191 --> 01:23:49,358 It's all right. You're doing very well. 1294 01:23:52,028 --> 01:23:54,989 - Why is everybody waving at us? - I'm popular. 1295 01:23:55,198 --> 01:23:58,493 - I see. - Hey, Bernie, showing off again? 1296 01:24:01,120 --> 01:24:04,081 God. What the hell are those things? 1297 01:24:04,290 --> 01:24:07,668 Those are obviously channel markers, Richard. 1298 01:24:07,877 --> 01:24:11,672 Obviously. Ok, wise ass, do you know what side I'm supposed to pass on? 1299 01:24:11,881 --> 01:24:15,009 That I don't know. Just stay close. What else can happen here? 1300 01:24:15,218 --> 01:24:16,552 I've got no idea. 1301 01:24:16,761 --> 01:24:19,472 - Serpentine. - Is that close enough? 1302 01:24:23,643 --> 01:24:25,645 Do you hear something? 1303 01:24:29,273 --> 01:24:30,858 - There it is again. - Yeah. 1304 01:24:31,067 --> 01:24:32,652 - I wonder what that is? - What is that? 1305 01:24:39,575 --> 01:24:41,160 - Man overboard. - What? 1306 01:24:41,369 --> 01:24:43,788 - Stop the boat. - Bernie! 1307 01:24:45,289 --> 01:24:47,250 He's got nice form. 1308 01:24:51,295 --> 01:24:52,296 I don't know. 1309 01:24:52,505 --> 01:24:54,048 - I'm trying to drive a boat. - You're doing well. 1310 01:24:54,257 --> 01:24:56,509 Trying to get us off this island of hell. 1311 01:24:56,717 --> 01:24:58,636 You had maybe one job to do. Watch a dead body. 1312 01:24:58,844 --> 01:25:01,305 - Well, let's not argue about it. - Jesus. 1313 01:25:02,473 --> 01:25:05,309 - You were the one who tied him up. - Don't blame this all on me. 1314 01:25:05,518 --> 01:25:07,520 - My God. - What? 1315 01:25:07,728 --> 01:25:09,897 You've lost my sunglasses. 1316 01:25:24,704 --> 01:25:26,372 Whoa! 1317 01:25:27,290 --> 01:25:29,709 What are you doing? 1318 01:25:31,043 --> 01:25:32,670 I haven't got a clue. 1319 01:25:34,338 --> 01:25:37,258 - I don't believe this. - What? 1320 01:25:37,466 --> 01:25:40,845 Lar... we're out of gas. 1321 01:25:43,556 --> 01:25:46,767 Paddling... in the Atlantic Ocean... 1322 01:25:46,976 --> 01:25:48,853 - ...on a dead body. - Rich, I'm getting swimmer's ear. 1323 01:25:49,061 --> 01:25:51,439 This is now the perfect weekend. 1324 01:25:51,647 --> 01:25:55,651 It started when I almost broke my leg jumping on a moving ferry. 1325 01:25:55,860 --> 01:26:00,239 I get to this beautiful beach and my host... Sorry, he's dead. 1326 01:26:02,491 --> 01:26:05,870 Where's the... Hampton Island. 1327 01:26:07,622 --> 01:26:09,999 Checkers. Excuse me, sir. Is this your launch? 1328 01:26:10,207 --> 01:26:12,418 - Come on, let's go. - Don't rush. 1329 01:26:15,588 --> 01:26:18,215 Come on, come on. Can you put a little snap in it, fellas? 1330 01:26:18,424 --> 01:26:20,134 Ok, Cappy. 1331 01:26:22,970 --> 01:26:24,472 Whoa. 1332 01:26:25,306 --> 01:26:27,600 Hold on, you damn fool. 1333 01:26:27,808 --> 01:26:30,645 I fell down a lighthouse. I had a corpse wash up... 1334 01:26:30,853 --> 01:26:32,855 - Hi, guys! - ...next to me on the shore. 1335 01:26:33,064 --> 01:26:34,148 And then I find out that my dead boss 1336 01:26:34,357 --> 01:26:37,151 is not only a thief, he wants to kill me. 1337 01:26:42,948 --> 01:26:44,700 I almost drown. 1338 01:26:44,909 --> 01:26:47,662 The girl of my dreams now thinks I'm a raving lunatic. 1339 01:26:47,870 --> 01:26:49,372 You mean what's-her-name? 1340 01:26:50,247 --> 01:26:52,458 And, now, we're going back to the house of death. 1341 01:26:52,667 --> 01:26:54,752 - Great weekend? - Great weekend! 1342 01:26:58,089 --> 01:27:00,383 Just get here as fast as you can. Thanks, Ed. 1343 01:27:00,591 --> 01:27:02,009 Police is on the way. 1344 01:27:02,218 --> 01:27:04,303 Can just lock ourselves in until they get here? 1345 01:27:04,512 --> 01:27:06,639 I hate it when he stares at me like that. 1346 01:27:06,847 --> 01:27:08,391 Let's go. 1347 01:27:10,726 --> 01:27:13,020 OK, put him in his bathroom. 1348 01:27:16,482 --> 01:27:18,526 - Bernie's picked up a little weight. - What do you expect? 1349 01:27:18,734 --> 01:27:20,861 He's been soaking in the ocean for two hours. 1350 01:27:21,070 --> 01:27:22,571 Made a damn good float though? 1351 01:27:23,698 --> 01:27:25,241 Richard? 1352 01:27:26,742 --> 01:27:28,911 Richard, are you in here? 1353 01:27:32,623 --> 01:27:34,208 Richard? 1354 01:27:37,837 --> 01:27:39,296 Richard? 1355 01:27:41,340 --> 01:27:44,719 Gwen! It's Gwen. 1356 01:27:45,886 --> 01:27:47,096 Hi, Gwen. 1357 01:27:47,304 --> 01:27:50,266 You know, you've got to be the weirdest guy I've ever met. 1358 01:27:50,474 --> 01:27:52,685 You told me Bernie was dead, right? 1359 01:27:52,893 --> 01:27:55,604 I just saw you with him. What's your explanation this time? 1360 01:27:55,813 --> 01:27:59,150 Gwen! I don't mean to be rude, but get the hell out of here. 1361 01:27:59,358 --> 01:28:02,611 No, I'm not going anywhere until you tell me what is going on. 1362 01:28:02,820 --> 01:28:04,488 Listen to me! You're in danger here, 1363 01:28:04,697 --> 01:28:07,408 - leave unless you want to get shot. - God, yeah, yeah, yeah... 1364 01:28:07,616 --> 01:28:10,578 Look, honey, Lomax is dead, somebody is trying to kill us. 1365 01:28:10,786 --> 01:28:13,080 Can we stay at your house until the cops come or what? 1366 01:28:15,916 --> 01:28:17,877 It's just Bernie. 1367 01:28:20,796 --> 01:28:24,550 Shh. Gwen... listen to me. 1368 01:28:24,759 --> 01:28:27,511 We didn't do this to him. Do we look like we could kill someone? 1369 01:28:27,720 --> 01:28:29,722 Listen, honey, have a drink, relax. You'll be fine. 1370 01:28:29,930 --> 01:28:32,391 Let me rephrase that. Do I look like I could kill someone? 1371 01:28:32,600 --> 01:28:35,144 What is going on in there? 1372 01:28:39,356 --> 01:28:41,275 - Which one of you bastards hit me? - Son of a bitch. 1373 01:28:41,484 --> 01:28:44,987 You want to get your butt kicked? 1374 01:28:51,202 --> 01:28:53,829 I can explain. 1375 01:29:11,680 --> 01:29:12,890 Company. 1376 01:29:16,393 --> 01:29:19,188 I didn't see anything. I was looking at my watch. 1377 01:29:19,897 --> 01:29:21,315 I'm blind. 1378 01:29:31,534 --> 01:29:32,910 It's empty. 1379 01:29:33,911 --> 01:29:36,330 That's right. But this ain't. 1380 01:29:38,916 --> 01:29:40,125 Let's go! 1381 01:29:40,334 --> 01:29:42,503 Run! Move it! This way! 1382 01:29:45,589 --> 01:29:47,758 - It's locked! - Mister, what are you doing? 1383 01:29:47,967 --> 01:29:50,886 - We're friends of Bernie's. - I hate Bernie's friends. 1384 01:29:56,475 --> 01:29:58,644 This way. 1385 01:29:58,853 --> 01:30:01,063 To the bedroom. Up here, come on! 1386 01:30:01,230 --> 01:30:03,274 - Come on, let's go. - Up, up, up! 1387 01:30:03,482 --> 01:30:06,026 You're dead meat, you little bastards. 1388 01:30:10,614 --> 01:30:13,993 - Now I'm really mad! - Wait. 1389 01:30:14,201 --> 01:30:17,538 - What? - You take Gwen, you go hide... 1390 01:30:17,746 --> 01:30:20,833 I'll let him chase me, you try and call the cops, ok? 1391 01:30:21,041 --> 01:30:23,335 Ok? That's it? No arguments? 1392 01:30:24,295 --> 01:30:26,380 I'll get youse, one by one! 1393 01:30:26,589 --> 01:30:29,008 There's no place to hide! 1394 01:30:43,480 --> 01:30:44,899 I'm gonna die. 1395 01:31:03,876 --> 01:31:07,087 You kicked me, you bastard! 1396 01:31:07,296 --> 01:31:10,633 Shit! Out of bullets. 1397 01:31:41,038 --> 01:31:43,415 Sit the hell down! 1398 01:31:46,794 --> 01:31:48,963 - Hang on, Lar! - I got him, Rich! 1399 01:31:50,464 --> 01:31:52,925 - Coming! Coming! - I got him. 1400 01:31:57,304 --> 01:31:59,181 Get off. 1401 01:31:59,390 --> 01:32:01,225 - Hang on, Lar. - I got him, Rich, I got him. 1402 01:32:03,018 --> 01:32:07,064 Stand up. Fight like a man. Come on. Put them up, you chicken. 1403 01:32:10,359 --> 01:32:11,986 Watch this, Richard. 1404 01:32:21,662 --> 01:32:24,832 All right, Lar. 1405 01:32:30,504 --> 01:32:32,423 Fists of steel. 1406 01:32:32,631 --> 01:32:36,468 Bernie? Bernie, let go of me. 1407 01:32:36,677 --> 01:32:38,429 I always liked you, Bernie. 1408 01:32:38,637 --> 01:32:40,222 Bernie! 1409 01:32:42,850 --> 01:32:45,394 - 1 got it, thanks. - No, no, just a little closer. 1410 01:32:45,602 --> 01:32:48,772 Just get the two of us. Get the handshake in, ok? 1411 01:32:49,023 --> 01:32:52,735 Wait a minute. I think I blinked. Did I blink? I think I blinked a second there. 1412 01:32:52,943 --> 01:32:54,987 - He blinked. - He blinked. I saw him. 1413 01:32:55,195 --> 01:32:56,655 Make sure he's wrapped up good. 1414 01:32:56,864 --> 01:32:58,323 Wait a minute. 1415 01:33:00,868 --> 01:33:03,579 I didn't kill him. He's not dead. 1416 01:33:03,787 --> 01:33:05,205 I tried to kill him. 1417 01:33:06,665 --> 01:33:09,668 - Look at him. He's alive. - Yeah, yeah, yeah. 1418 01:33:09,877 --> 01:33:12,337 - He's not dead. He's alive. - Move it. 1419 01:33:12,546 --> 01:33:14,131 That man is alive! 1420 01:33:15,340 --> 01:33:16,717 Well, now what? 1421 01:33:16,925 --> 01:33:19,428 Now I'm gonna take a week off. 1422 01:33:19,636 --> 01:33:22,306 You're taking a vacation? The man who won't take a coffee break? 1423 01:33:22,514 --> 01:33:24,933 Gwen invited me to stay with her. What am I gonna say? 1424 01:33:25,142 --> 01:33:28,312 You're kidding me. You invited him? You fool. That's fabulous. 1425 01:33:28,520 --> 01:33:30,564 You deserve it, Richard. The company owes you. 1426 01:33:30,773 --> 01:33:33,067 Just a couple of days until Gwen leaves for school. 1427 01:33:33,275 --> 01:33:35,402 There's plenty of room if you want to stay, Lar. 1428 01:33:37,237 --> 01:33:40,491 Me? No, thanks. I'll just tough it out here at Bernie's. 1429 01:33:40,699 --> 01:33:44,036 I hear the party Saturday night is better than Friday, actually. 1430 01:33:49,083 --> 01:33:52,044 Hey, what's going on? What's happened? 1431 01:33:52,252 --> 01:33:54,129 Didn't you hear? Bernie Lomax got killed. 1432 01:33:54,338 --> 01:33:55,506 - No. - Yeah. 1433 01:33:55,714 --> 01:33:58,300 - Did you go to that party last night? - No. 1434 01:33:58,509 --> 01:34:02,346 Lawrence, you done real good. I'm proud of you. 1435 01:34:02,554 --> 01:34:06,058 Yeah, I did ok? Surprised myself. 1436 01:34:07,184 --> 01:34:08,685 You did great, Rich. 1437 01:34:17,069 --> 01:34:20,447 Hi, Bernie. See you at the party tonight. 1438 01:34:20,656 --> 01:34:21,824 What? 1439 01:34:23,700 --> 01:34:25,869 What did she say? 1440 01:34:32,709 --> 01:34:34,837 Hey, mister, can I bury you? 1441 01:34:36,880 --> 01:34:38,257 Great! 109914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.