All language subtitles for Tonton Ulang The Good Doctor - The Good Doctor 2017 Serial TV Gratis - Streaming Online 9 - Season Terlengkap 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 KILAT77 Situs Slot, Bola, Togel, Casino dalam 1 Website Menang Berapapun, PASTI DIBAYAR !!! 2 00:00:01,653 --> 00:00:04,351 Okay. Juice and coffee all ready. 3 00:00:04,352 --> 00:00:05,830 - Should I take the banana bread out? 4 00:00:05,831 --> 00:00:07,006 Yes, please. 5 00:00:07,007 --> 00:00:09,660 She left her hotel 22 minutes ago. 6 00:00:09,661 --> 00:00:11,358 She should be here any minute. 7 00:00:11,359 --> 00:00:12,881 Don't give me that look. 8 00:00:12,882 --> 00:00:14,491 You're the one who insisted on showering together. 9 00:00:14,492 --> 00:00:16,580 I thought it would save time. 10 00:00:16,581 --> 00:00:18,495 When are you going to learn, Shaunie? 11 00:00:18,496 --> 00:00:19,975 I'm irresistible. 12 00:00:19,976 --> 00:00:21,499 That is very true. 13 00:00:22,805 --> 00:00:23,936 She's here. 14 00:00:27,505 --> 00:00:28,766 Hi! 15 00:00:28,767 --> 00:00:31,596 Hello, Claire. It is very good to see you. 16 00:00:41,824 --> 00:00:44,782 Would you like coffee or freshly squeezed orange juice? 17 00:00:44,783 --> 00:00:45,870 Coffee, please. 18 00:00:45,871 --> 00:00:47,437 Oh, my God. 19 00:00:47,438 --> 00:00:49,135 He is the cutest. 20 00:00:49,136 --> 00:00:51,093 - Look at the little cheeks. - I know. 21 00:00:51,094 --> 00:00:53,748 How are things at Centro de Salud? 22 00:00:53,749 --> 00:00:55,010 Great. 23 00:00:55,011 --> 00:00:56,577 I've managed to make a ton of improvements 24 00:00:56,578 --> 00:00:59,319 - since you were there. - Did you get a new CT machine? 25 00:00:59,320 --> 00:01:01,234 Yeah, and an MRI. 26 00:01:01,235 --> 00:01:03,192 Also, we opened a prenatal clinic, 27 00:01:03,193 --> 00:01:05,325 and I've instituted a bunch of protocols 28 00:01:05,326 --> 00:01:07,849 to decrease Hospital Acquired Infections. 29 00:01:07,850 --> 00:01:10,025 And on the personal front? 30 00:01:10,026 --> 00:01:12,680 Uh... that is a work in progress. 31 00:01:12,681 --> 00:01:13,985 But good. 32 00:01:13,986 --> 00:01:16,205 I told Lea about the lump in your breast. 33 00:01:16,206 --> 00:01:18,947 It was before I convinced you to have your surgery here. 34 00:01:18,948 --> 00:01:20,601 Not a HIPAA violation. 35 00:01:20,602 --> 00:01:23,560 I hope you also told her that the biopsy was negative. 36 00:01:23,561 --> 00:01:25,867 It's not cancer, so there's nothing to worry about. 37 00:01:25,868 --> 00:01:28,217 He did. I reserve the right to worry. 38 00:01:28,218 --> 00:01:30,089 But let's save the medicine for later 39 00:01:30,090 --> 00:01:32,830 and focus on more important stuff like Latin lovers. 40 00:01:32,831 --> 00:01:34,832 Oh. Oh, is that banana bread? 41 00:01:34,833 --> 00:01:35,920 That smells amazing. 42 00:01:35,921 --> 00:01:37,270 Resistance is futile. 43 00:01:37,271 --> 00:01:38,968 - We have ways of making you talk. 44 00:01:41,013 --> 00:01:42,710 That was a nice start to the day. 45 00:01:42,711 --> 00:01:44,191 A fantastic start. 46 00:01:46,584 --> 00:01:48,194 What are you gonna wear? 47 00:01:48,195 --> 00:01:50,065 I know it's just City Hall, 48 00:01:50,066 --> 00:01:52,807 but it feels like we should at least wear something special. 49 00:01:52,808 --> 00:01:54,896 We can't get married at City Hall. 50 00:01:54,897 --> 00:01:56,637 - Alex, we've been over this. - I know. 51 00:01:56,638 --> 00:01:58,639 And you say you don't care where we get married. 52 00:01:58,640 --> 00:02:00,554 I don't. But you want to wear something special, 53 00:02:00,555 --> 00:02:03,296 because you want our wedding to be special like I do. 54 00:02:03,297 --> 00:02:05,254 I don't want to delay our adoption. 55 00:02:05,255 --> 00:02:06,995 You won't have to. 56 00:02:06,996 --> 00:02:09,128 I'm gonna give you the wedding you deserve. 57 00:02:09,129 --> 00:02:11,739 Something beautiful and impressive like you. 58 00:02:11,740 --> 00:02:14,176 In four days? As impressive as me? 59 00:02:14,177 --> 00:02:16,396 Impossible. 60 00:02:16,397 --> 00:02:17,789 Challenge accepted. 61 00:02:24,100 --> 00:02:26,275 This is a Thomas Keller recipe. 62 00:02:26,276 --> 00:02:28,059 I found it online. 63 00:02:28,060 --> 00:02:30,106 Wow. Smells delicious. 64 00:02:32,021 --> 00:02:33,240 And... 65 00:02:34,589 --> 00:02:36,242 your morning dose. 66 00:02:36,243 --> 00:02:38,766 Also delicious. 67 00:02:38,767 --> 00:02:41,116 When I was little, I used to dream about being a chef 68 00:02:41,117 --> 00:02:43,336 at a really nice restaurant, 69 00:02:43,337 --> 00:02:45,426 and now I'm gonna make it a reality. 70 00:02:48,429 --> 00:02:49,733 I know I'll have to start at the bottom, 71 00:02:49,734 --> 00:02:51,953 but I can work my way up. 72 00:02:51,954 --> 00:02:54,260 Hmm. I'm glad you're feeling better, 73 00:02:54,261 --> 00:02:56,087 but, you know, you have to focus on today. 74 00:02:56,088 --> 00:02:57,785 I know. I'm gonna get clean. 75 00:02:57,786 --> 00:03:00,615 - You're gonna get professional treatment... - No. 76 00:03:02,051 --> 00:03:04,226 It's the only way. And it's the only way forward. 77 00:03:04,227 --> 00:03:07,360 No, it's not. I don't want methadone. 78 00:03:07,361 --> 00:03:09,449 I hate meetings and sharing with strangers. 79 00:03:09,450 --> 00:03:11,799 So we'll find you a program that works for you, 80 00:03:11,800 --> 00:03:13,844 but getting sober is the point. 81 00:03:13,845 --> 00:03:16,543 It's the only point. You can't make this a solo act. 82 00:03:16,544 --> 00:03:18,371 I'm not alone. I have you. 83 00:03:18,372 --> 00:03:20,068 I'm not an addiction specialist. 84 00:03:20,069 --> 00:03:21,896 No, but you are a neurosurgeon. 85 00:03:21,897 --> 00:03:23,114 - That's better. - Hannah... 86 00:03:23,115 --> 00:03:24,725 You are controlling my doses. 87 00:03:24,726 --> 00:03:26,728 We'll taper off a little each day. 88 00:03:28,991 --> 00:03:30,297 It's not that simple. 89 00:03:31,515 --> 00:03:33,342 Even if you stop using, 90 00:03:33,343 --> 00:03:34,952 it's a Band-Aid. 91 00:03:34,953 --> 00:03:37,999 Eventually, you're gonna relapse 92 00:03:38,000 --> 00:03:41,568 unless you get treatment, and I think you know that. 93 00:03:41,569 --> 00:03:44,310 If I break the rules again, you can kick my ass out. 94 00:03:44,311 --> 00:03:45,920 I don't want to kick you out. 95 00:03:45,921 --> 00:03:48,227 I-I... Nobody's kicking you out. 96 00:03:48,228 --> 00:03:49,445 I want to help. 97 00:03:49,446 --> 00:03:52,143 Well, then we can do this together. 98 00:03:52,144 --> 00:03:54,234 Please, just give me a chance. 99 00:03:57,802 --> 00:04:00,195 33-year-old male, struck by lightning. 100 00:04:00,196 --> 00:04:02,415 Second degree burns and a possible fractured spine. 101 00:04:02,416 --> 00:04:04,765 - A spinal fracture from lightning? - From falling off a roof. 102 00:04:04,766 --> 00:04:07,071 He was working construction when he got hit. 103 00:04:07,072 --> 00:04:09,073 - Can't feel my legs. - Push IV fluids. 104 00:04:09,074 --> 00:04:10,249 Let's get trauma labs and an EKG. 105 00:04:10,250 --> 00:04:11,815 Can you tell me your name? 106 00:04:11,816 --> 00:04:13,426 - Clint. - Nice to meet you, Clint. 107 00:04:13,427 --> 00:04:15,732 I'm Dr. Allen. I'm gonna take good care of you. 108 00:04:15,733 --> 00:04:17,953 Take the trauma shears, cut his clothes off. 109 00:04:31,314 --> 00:04:32,401 Oh. 110 00:04:32,402 --> 00:04:34,360 - Hi. - Hey. 111 00:04:34,361 --> 00:04:37,363 Oh, it's so great to see you. 112 00:04:37,364 --> 00:04:38,929 You, too. I wish it was under better circumstances. 113 00:04:38,930 --> 00:04:41,105 Oh, I'll be fine. It's just a tiny benign lump. 114 00:04:41,106 --> 00:04:43,064 Hi, Dr. Brown. I'm Charlie Lukaitis. 115 00:04:43,065 --> 00:04:44,674 It's very nice to meet you, Charlie. 116 00:04:44,675 --> 00:04:46,372 Shaun speaks really highly of you. 117 00:04:46,373 --> 00:04:48,199 - Really? - I have been fair, 118 00:04:48,200 --> 00:04:50,419 but not overly complimentary. 119 00:04:50,420 --> 00:04:52,334 Shaun, I was being nice. 120 00:04:52,335 --> 00:04:54,641 You could try harder to do the same. 121 00:04:54,642 --> 00:04:56,425 - Thank you, Dr. Brown. - Oh, call me Claire. 122 00:04:56,426 --> 00:04:58,166 Okay, I'm sure the new MRI 123 00:04:58,167 --> 00:04:59,428 you acquired is excellent, 124 00:04:59,429 --> 00:05:01,082 but we should do a stereotactic biopsy 125 00:05:01,083 --> 00:05:02,605 and breast MRI. 126 00:05:02,606 --> 00:05:03,998 Instead of a mammogram? 127 00:05:03,999 --> 00:05:05,826 New research shows that breast MRI 128 00:05:05,827 --> 00:05:07,610 are more accurate for younger women 129 00:05:07,611 --> 00:05:09,090 with denser breast tissue. 130 00:05:09,091 --> 00:05:12,049 I was about to say that. 131 00:05:12,050 --> 00:05:14,791 Sorry, I'm working on controlling my impulsive speech. 132 00:05:14,792 --> 00:05:17,403 It just seems you're eager to demonstrate your knowledge 133 00:05:17,404 --> 00:05:19,622 as med students are supposed to do. 134 00:05:19,623 --> 00:05:21,972 Thank you, Dr. Brown. I mean, Claire. 135 00:05:21,973 --> 00:05:24,193 Now you are being too nice. 136 00:05:26,108 --> 00:05:29,328 Those are punctate burns at the entry and exit points 137 00:05:29,329 --> 00:05:31,591 connected by second degree linear flash burn. 138 00:05:31,592 --> 00:05:34,333 What are all these red lines? 139 00:05:34,334 --> 00:05:36,465 - I'm not s... - Lichtenberg figures. 140 00:05:36,466 --> 00:05:39,120 The electric shock causes extravasation of red blood cells 141 00:05:39,121 --> 00:05:41,035 from the capillaries. 142 00:05:41,036 --> 00:05:43,080 It'll heal with minimal scarring. 143 00:05:43,081 --> 00:05:44,821 Hi. I'm Dr. Lim. 144 00:05:44,822 --> 00:05:46,388 I thought Dr. Park was on today. 145 00:05:46,389 --> 00:05:48,652 He's taking a personal day... wedding planning. 146 00:05:49,653 --> 00:05:52,002 Can you wiggle your toes? 147 00:05:52,003 --> 00:05:53,221 Alright, nice. 148 00:05:53,222 --> 00:05:55,179 The loss of sensation in your legs 149 00:05:55,180 --> 00:05:56,442 is a temporary keraunoparalysis. 150 00:05:56,443 --> 00:05:58,574 It'll disappear over the next few hours. 151 00:05:58,575 --> 00:06:02,099 Get spinal CTs and trauma pan scan to confirm, 152 00:06:02,100 --> 00:06:03,363 then we'll debride the burns. 153 00:06:07,454 --> 00:06:09,933 - Are you ready to take Mama to work? 154 00:06:09,934 --> 00:06:11,632 Yeah? 155 00:06:22,556 --> 00:06:23,991 Hello? 156 00:06:23,992 --> 00:06:25,646 Glassy, you home? 157 00:06:28,997 --> 00:06:30,127 Oh, my God. 158 00:06:30,128 --> 00:06:32,173 I am so sorry. That's my fault. 159 00:06:32,174 --> 00:06:33,566 I was seasoning the skillet, 160 00:06:33,567 --> 00:06:35,176 and I left for like a second to take out the trash. 161 00:06:35,177 --> 00:06:37,265 I'm Lea, Aaron's neighbor. 162 00:06:37,266 --> 00:06:38,658 It's nice to meet you. I'm Hannah. 163 00:06:38,659 --> 00:06:39,963 I'm Aaron's niece. 164 00:06:39,964 --> 00:06:41,400 I'm just visiting for a couple weeks. 165 00:06:41,401 --> 00:06:43,619 I'm so sorry if I woke you guys up. 166 00:06:43,620 --> 00:06:46,100 Oh, it's alright. I w... I was just heading to work. 167 00:06:46,101 --> 00:06:48,451 I should, um, open a window. 168 00:06:54,501 --> 00:06:55,805 So, you'll have to lie facedown 169 00:06:55,806 --> 00:06:58,069 - with your breast centered in the frame. - Okay. 170 00:06:59,288 --> 00:07:01,332 Is it harder or easier 171 00:07:01,333 --> 00:07:03,726 this time being a second-year? 172 00:07:03,727 --> 00:07:05,902 Um... bit of both. 173 00:07:05,903 --> 00:07:08,862 Yeah. What about you, Chief? 174 00:07:08,863 --> 00:07:10,080 How are you liking the big chair? 175 00:07:10,081 --> 00:07:11,908 I like it. 176 00:07:11,909 --> 00:07:13,475 Fewer resources than here, 177 00:07:13,476 --> 00:07:16,043 but also fewer restrictions and more control. 178 00:07:16,044 --> 00:07:17,697 Mm. Sounds like a good fit. 179 00:07:17,698 --> 00:07:19,873 Hmm. Oh, speaking of. 180 00:07:19,874 --> 00:07:22,179 Shaun showed me your Lamborghini in the parking lot. 181 00:07:22,180 --> 00:07:24,094 I know. I know. I'm an idiot. 182 00:07:24,095 --> 00:07:25,792 No, I was gonna say good for you. 183 00:07:25,793 --> 00:07:27,315 I thought you hated sports cars. 184 00:07:27,316 --> 00:07:30,840 Oh, I mean, I still do, but I know that you loved them. 185 00:07:30,841 --> 00:07:34,061 And you just didn't want to seem ostentatious. 186 00:07:34,062 --> 00:07:35,366 Mm. 187 00:07:35,367 --> 00:07:37,717 No, I'm happy you've stopped worrying so much 188 00:07:37,718 --> 00:07:40,067 about what other people think. 189 00:07:40,068 --> 00:07:41,460 Whatever you left here searching for, 190 00:07:41,461 --> 00:07:42,984 it's clear you found it. 191 00:07:44,507 --> 00:07:46,161 Maybe we both did. 192 00:07:48,598 --> 00:07:50,294 We're looking for white-speculated 193 00:07:50,295 --> 00:07:53,298 enhancing masses like... there. 194 00:07:54,952 --> 00:07:56,692 1.72 centimeters. 195 00:07:56,693 --> 00:07:57,954 A 3-centimeter incision should... 196 00:07:57,955 --> 00:07:59,782 Did you and Claire used to date? 197 00:07:59,783 --> 00:08:02,698 W-We were just good friends. 198 00:08:02,699 --> 00:08:03,917 With benefits. 199 00:08:03,918 --> 00:08:06,180 I knew it. 200 00:08:06,181 --> 00:08:08,836 Does Jordan know that she's here? 201 00:08:10,011 --> 00:08:11,577 Uh, I don't know. 202 00:08:11,578 --> 00:08:14,275 Also, that hardly matters since I'm not dating Jordan. 203 00:08:14,276 --> 00:08:16,625 Oh? I thought you wanted to. 204 00:08:16,626 --> 00:08:19,454 - I did. 205 00:08:19,455 --> 00:08:22,239 But we decided to just be good friends. 206 00:08:22,240 --> 00:08:23,763 Her and Perez, her ex-boyfriend, 207 00:08:23,764 --> 00:08:25,242 text every day since Asher died. 208 00:08:25,243 --> 00:08:26,983 It was wrong. 209 00:08:26,984 --> 00:08:28,376 No, it's not wrong. It's just a choice. 210 00:08:28,377 --> 00:08:31,335 The biopsy from Guatemala was negative, 211 00:08:31,336 --> 00:08:34,643 but our biopsy from earlier came back positive. 212 00:08:34,644 --> 00:08:36,428 Claire has breast cancer. 213 00:08:42,217 --> 00:08:45,045 - Sorry I didn't come by earlier. - Hi! 214 00:08:45,046 --> 00:08:47,090 Park is out, and I had to help Glassman 215 00:08:47,091 --> 00:08:48,701 get some stuff off his plate. 216 00:08:48,702 --> 00:08:50,833 - It's still not an excuse. - It's fine. 217 00:08:50,834 --> 00:08:54,271 I'm here now to assure you you are going to be fine. 218 00:08:54,272 --> 00:08:55,969 Shaun briefed me on your biopsy, 219 00:08:55,970 --> 00:08:57,405 and we went over your MRI together. 220 00:08:57,406 --> 00:08:58,973 You are in the perfect hands. 221 00:09:00,496 --> 00:09:03,150 Ooh. Tell me about being co-president with Glassman. 222 00:09:03,151 --> 00:09:05,892 Mm. It's been interesting. 223 00:09:05,893 --> 00:09:07,197 Collaborative. 224 00:09:07,198 --> 00:09:09,069 By collaborative, you mean you get stuff done, 225 00:09:09,070 --> 00:09:10,984 and then he tells you how you should have gotten it done? 226 00:09:10,985 --> 00:09:12,551 Oh, you have one of those in Guatemala? 227 00:09:12,552 --> 00:09:15,379 - Just one? I wish. 228 00:09:15,380 --> 00:09:17,773 - Oh, I miss the old days. - Mm. 229 00:09:17,774 --> 00:09:19,862 You mean when you were a Ducati-riding badass? 230 00:09:19,863 --> 00:09:22,038 Hey, I do not need a Ducati to be a badass. 231 00:09:22,039 --> 00:09:23,257 - Mm. - I just need... 232 00:09:23,258 --> 00:09:25,346 - More sleep? - I was thinking more sex, 233 00:09:25,347 --> 00:09:27,130 but sleep is good. 234 00:09:27,131 --> 00:09:29,480 - Tell me about it. Sometimes I wonder if I... 235 00:09:29,481 --> 00:09:31,179 Hold that thought. 236 00:09:32,528 --> 00:09:34,661 - To be continued. - I'll be here. 237 00:09:40,231 --> 00:09:42,015 Hey, we need to talk. 238 00:09:42,016 --> 00:09:44,974 Hello, I need to get Claire prepped for her surgery. 239 00:09:44,975 --> 00:09:47,237 There's a girl living in Glassman's apartment. 240 00:09:47,238 --> 00:09:49,805 She says her name is Hannah and claims she's his niece. 241 00:09:49,806 --> 00:09:51,807 He does not have a niece named Hannah. 242 00:09:51,808 --> 00:09:53,635 I know, but she had a key and her clothes were there. 243 00:09:53,636 --> 00:09:55,855 He had a patient last week named Hannah. 244 00:09:55,856 --> 00:09:57,204 She was a homeless drug addict 245 00:09:57,205 --> 00:09:58,858 who needed cervicomedullary surgery. 246 00:09:58,859 --> 00:10:00,979 Why would he let a homeless drug addict live with him? 247 00:10:02,036 --> 00:10:03,819 I... 248 00:10:03,820 --> 00:10:05,908 don't know. 249 00:10:05,909 --> 00:10:07,955 - I have to go. 250 00:10:11,828 --> 00:10:13,917 The MRI confirmed the mass is under 2 centimeters. 251 00:10:15,266 --> 00:10:16,876 That's only Stage 1A. 252 00:10:16,877 --> 00:10:19,095 With your hormone profile, you should be responsive 253 00:10:19,096 --> 00:10:20,880 to hormone therapy after the surgery. 254 00:10:20,881 --> 00:10:22,534 You probably won't need chemo. 255 00:10:26,451 --> 00:10:27,974 Do you disagree? 256 00:10:27,975 --> 00:10:29,149 No. 257 00:10:29,150 --> 00:10:30,237 Tell me if you do. 258 00:10:30,238 --> 00:10:31,586 I'd rather get the bad news now. 259 00:10:31,587 --> 00:10:33,632 I agree completely. 260 00:10:33,633 --> 00:10:35,504 I was just thinking about someone else. 261 00:10:37,811 --> 00:10:41,423 But I will be focused in the OR. 262 00:10:46,123 --> 00:10:48,168 Another 10 milligrams morphine. 263 00:10:48,169 --> 00:10:49,299 Sorry. 264 00:10:49,300 --> 00:10:50,431 I just need to remove 265 00:10:50,432 --> 00:10:52,128 the necrotic skin and tissue 266 00:10:52,129 --> 00:10:53,477 to avoid infection. 267 00:10:53,478 --> 00:10:54,870 That's okay. 268 00:10:54,871 --> 00:10:56,785 It hurts 'cause I'm alive. 269 00:10:56,786 --> 00:10:58,657 Never taking that for granted again. 270 00:10:58,658 --> 00:11:00,223 Good for you. 271 00:11:00,224 --> 00:11:02,344 I never should have even started working construction. 272 00:11:03,619 --> 00:11:05,403 Take a couple deep breaths. 273 00:11:06,666 --> 00:11:08,798 Maybe just not outside during a thunderstorm. 274 00:11:10,278 --> 00:11:11,931 I used to have a band. 275 00:11:11,932 --> 00:11:13,628 Even put out a couple EPs, 276 00:11:13,629 --> 00:11:16,240 but we just couldn't break out. 277 00:11:17,241 --> 00:11:20,200 I got a day job, turned 30. 278 00:11:20,201 --> 00:11:22,245 Next thing I know, 279 00:11:22,246 --> 00:11:25,596 I'm a foreman for a roofing company. 280 00:11:25,597 --> 00:11:29,209 Sometimes, big decisions are just a bunch of small ones 281 00:11:29,210 --> 00:11:30,907 you don't even realize you made. 282 00:11:32,213 --> 00:11:33,953 I just feel like I should recommit. 283 00:11:33,954 --> 00:11:35,128 You know, I could eke out a living 284 00:11:35,129 --> 00:11:37,783 playing clubs and bars. 285 00:11:37,784 --> 00:11:41,090 I'd rather look in the mirror and know... 286 00:11:41,091 --> 00:11:42,702 I'm the person I want to be. 287 00:11:47,619 --> 00:11:49,011 A curvilinear incision 288 00:11:49,012 --> 00:11:50,970 along the natural crease line of the breast 289 00:11:50,971 --> 00:11:53,537 gives the best cosmetic result. 290 00:11:53,538 --> 00:11:55,714 Who were you thinking about? 291 00:11:55,715 --> 00:11:58,107 You told Claire you were thinking about someone else. 292 00:11:58,108 --> 00:12:00,762 I shouldn't talk about it. 293 00:12:00,763 --> 00:12:05,375 Raising the flap with a wide margin around the mass. 294 00:12:05,376 --> 00:12:06,986 Did I say something inappropriate? 295 00:12:06,987 --> 00:12:09,989 I wasn't thinking about you. 296 00:12:09,990 --> 00:12:11,425 - Was it... - Charlie. 297 00:12:11,426 --> 00:12:13,026 He said he doesn't want to talk about it. 298 00:12:17,475 --> 00:12:19,346 Send this to pathology. 299 00:12:19,347 --> 00:12:22,392 The tissue orientation is marked with ink at 12:00. 300 00:12:22,393 --> 00:12:25,961 Dr. Kalu, your suture spacing is quite excellent. 301 00:12:25,962 --> 00:12:27,180 You can close. 302 00:12:27,181 --> 00:12:29,139 Suture with vicryls and monocryl, please. 303 00:12:40,803 --> 00:12:42,282 Is the Hannah who's living with you 304 00:12:42,283 --> 00:12:45,111 the same Hannah you treated for Chiari Zero? 305 00:12:45,112 --> 00:12:46,200 Yes. 306 00:12:48,376 --> 00:12:50,812 Seven ball, corner pocket. 307 00:12:50,813 --> 00:12:53,249 Sh-She is a drug addict. 308 00:12:53,250 --> 00:12:55,077 Who I am helping. 309 00:12:55,078 --> 00:12:56,339 Helping her detox? 310 00:12:56,340 --> 00:12:58,080 She's a patient under my care, Shaun. 311 00:12:58,081 --> 00:12:59,299 That's all you need to know. 312 00:12:59,300 --> 00:13:01,692 If she's a patient, 313 00:13:01,693 --> 00:13:04,434 that means you are continuing to treat her 314 00:13:04,435 --> 00:13:06,001 while she is living with you. 315 00:13:06,002 --> 00:13:07,394 - How? - Shaun... 316 00:13:07,395 --> 00:13:09,091 Are you prescribing her opiates? 317 00:13:09,092 --> 00:13:11,311 I'm helping her get sober. 318 00:13:11,312 --> 00:13:14,140 I can't have her go out on the street and buy drugs. 319 00:13:14,141 --> 00:13:17,883 Prescribing her oxycodone in this situation is unethical. 320 00:13:17,884 --> 00:13:19,710 - I'm aware. - And possibly illegal. 321 00:13:19,711 --> 00:13:21,843 - I'm aware. - You could lose your medical license. 322 00:13:21,844 --> 00:13:23,324 You need to make her leave. 323 00:13:30,070 --> 00:13:32,986 I'm not giving up on her. But thank you for your concern. 324 00:13:37,817 --> 00:13:38,947 How long has he been seizing? 325 00:13:38,948 --> 00:13:40,427 Over four minutes. 326 00:13:40,428 --> 00:13:42,472 - Then give four milligrams lorazepam. - Already did. 327 00:13:42,473 --> 00:13:44,606 Then give four more and one gram levetiracetam. 328 00:13:50,917 --> 00:13:53,048 He's got a mass in his frontal lobe. 329 00:13:53,049 --> 00:13:55,311 - Could it be from the lightning strike? - No. 330 00:13:55,312 --> 00:13:58,445 In fact, the lightning probably saved his life, putting him in the hospital. 331 00:13:58,446 --> 00:14:02,188 He has that seizure anywhere else, he'd probably be dead. 332 00:14:02,189 --> 00:14:04,103 A supramaximal resection might get at all. 333 00:14:04,104 --> 00:14:06,627 - If we're lucky. - And if we're not? 334 00:14:06,628 --> 00:14:09,413 It'll likely progress to a glioblastoma and kill him. 335 00:14:12,112 --> 00:14:14,200 We had our first official date here. 336 00:14:14,201 --> 00:14:15,505 She jumped on stage 337 00:14:15,506 --> 00:14:17,159 and tried to join Cory Henry's backup singers. 338 00:14:17,160 --> 00:14:18,334 She loves music, 339 00:14:18,335 --> 00:14:20,075 and this would be the perfect place. 340 00:14:20,076 --> 00:14:21,860 Yeah, I'd love to help you, 341 00:14:21,861 --> 00:14:23,557 but I got bands booked every night. 342 00:14:23,558 --> 00:14:25,689 Couldn't you reschedule one? 343 00:14:25,690 --> 00:14:27,691 I-I'll pay their fee, cover whatever the difference ends up being in your gate. 344 00:14:27,692 --> 00:14:29,302 I mean, name your price. 345 00:14:29,303 --> 00:14:30,869 Sorry. 346 00:14:30,870 --> 00:14:32,044 But I think you're gonna have to choose 347 00:14:32,045 --> 00:14:34,961 between immediate and meaningful. 348 00:14:38,181 --> 00:14:40,879 The glioma is in your posterior frontal lobe 349 00:14:40,880 --> 00:14:42,010 near the motor strip. 350 00:14:42,011 --> 00:14:43,620 We have to be very aggressive. 351 00:14:43,621 --> 00:14:45,448 If we leave any tumor behind, 352 00:14:45,449 --> 00:14:47,189 it could grow back as a glioblastoma, 353 00:14:47,190 --> 00:14:49,975 which could be terminal. 354 00:14:49,976 --> 00:14:51,237 Okay. 355 00:14:51,238 --> 00:14:53,065 Because of the placement of the tumor, 356 00:14:53,066 --> 00:14:55,502 we may need to cut into your eloquent cortex, 357 00:14:55,503 --> 00:14:58,158 the area of your brain which controls motor function. 358 00:14:59,681 --> 00:15:01,481 Are you saying I won't be able to play guitar? 359 00:15:02,075 --> 00:15:03,511 It's possible. 360 00:15:08,081 --> 00:15:09,996 Alive is alive. 361 00:15:11,040 --> 00:15:12,085 I'll take it. 362 00:15:15,044 --> 00:15:16,871 I am going to tell Dr. Lim 363 00:15:16,872 --> 00:15:18,960 about Dr. Glassman and Hannah. 364 00:15:18,961 --> 00:15:21,093 I don't think that's a good idea. 365 00:15:21,094 --> 00:15:23,530 He'd probably consider it an even worse betrayal 366 00:15:23,531 --> 00:15:25,097 than when you ended his surgical career. 367 00:15:25,098 --> 00:15:27,316 I was right about that, 368 00:15:27,317 --> 00:15:29,449 and I am right about this, too. 369 00:15:29,450 --> 00:15:32,931 He could lose his medical license. I am saving him. 370 00:15:32,932 --> 00:15:35,978 Shaun, I don't think it's just about helping a former patient. 371 00:15:36,761 --> 00:15:38,980 What else is it about? 372 00:15:38,981 --> 00:15:40,895 You know why he helped you back in Wyoming? 373 00:15:40,896 --> 00:15:42,636 Because he knew I needed help. 374 00:15:42,637 --> 00:15:44,855 Of course. 375 00:15:44,856 --> 00:15:49,338 Also... his daughter had just died. 376 00:15:49,339 --> 00:15:51,166 He was grieving. 377 00:15:51,167 --> 00:15:53,604 Maybe he did for you what he couldn't do for her. 378 00:15:54,910 --> 00:15:57,346 What does that have to do with Hannah? 379 00:15:57,347 --> 00:16:00,262 Hannah's a drug addict, just like Maddie was. 380 00:16:00,263 --> 00:16:02,482 I think some of this is Glassman dealing with his sense 381 00:16:02,483 --> 00:16:04,485 that he failed his daughter. 382 00:16:05,747 --> 00:16:07,617 After everything he's done to support you, 383 00:16:07,618 --> 00:16:10,317 don't you think you should let him help Hannah? 384 00:16:13,711 --> 00:16:19,020 Dr. Glassman... is only putting himself at risk, 385 00:16:19,021 --> 00:16:20,718 which I guess is okay. 386 00:16:23,330 --> 00:16:25,767 I won't tell Dr. Lim. 387 00:16:26,507 --> 00:16:27,508 Okay. 388 00:16:40,434 --> 00:16:42,174 I'm thinking an awake craniotomy 389 00:16:42,175 --> 00:16:44,393 with intraoperative motor brain mapping. 390 00:16:44,394 --> 00:16:47,831 Respiratory failure leads to brain edema and herniation, 391 00:16:47,832 --> 00:16:50,225 air embolism, intraop seizures, 392 00:16:50,226 --> 00:16:52,880 just to name a few of the risks. 393 00:16:52,881 --> 00:16:57,624 He was struck by lightning and remembered who he was. 394 00:16:57,625 --> 00:16:59,060 A guitarist. 395 00:16:59,061 --> 00:17:00,975 I don't want to take that away from him. 396 00:17:00,976 --> 00:17:02,977 Big swing. 397 00:17:02,978 --> 00:17:04,413 I think I'm gonna do it. 398 00:17:04,414 --> 00:17:06,068 You seem amped up about this. 399 00:17:07,200 --> 00:17:08,766 It suits you. 400 00:17:10,768 --> 00:17:13,379 You need to keep him playing guitar during the surgery. 401 00:17:13,380 --> 00:17:16,338 If his playing gets worse during motor mapping, 402 00:17:16,339 --> 00:17:18,079 then you can't cut into that area. 403 00:17:18,080 --> 00:17:19,960 If he keeps playing well, then it's safe to cut. 404 00:17:23,694 --> 00:17:28,002 Digale a Dr. Maldonado que cubra esos turnos... 405 00:17:28,003 --> 00:17:31,397 Esperemos la semana que viene. 406 00:17:31,398 --> 00:17:33,834 Me tengo que ir. 407 00:17:33,835 --> 00:17:35,576 Gracias, Imelda. 408 00:17:37,969 --> 00:17:40,580 Your pathology just came back. 409 00:17:40,581 --> 00:17:41,886 We didn't get clean margins. 410 00:17:44,193 --> 00:17:46,020 Now, you're already on the board for this afternoon. 411 00:17:46,021 --> 00:17:48,327 We'll perform a re-excision, removing a wider margin 412 00:17:48,328 --> 00:17:49,719 of the breast tissue, 413 00:17:49,720 --> 00:17:51,330 followed by a sentinel lymph node biopsy 414 00:17:51,331 --> 00:17:52,984 to see if it's spread. 415 00:17:54,551 --> 00:17:56,031 But... 416 00:17:58,555 --> 00:18:00,035 if it has... 417 00:18:01,341 --> 00:18:03,517 well, then, who better to take this on? 418 00:18:05,519 --> 00:18:07,041 You grew up in a trailer park. 419 00:18:07,042 --> 00:18:09,304 You were raised by a bipolar mother. 420 00:18:09,305 --> 00:18:11,219 Went to a top med school on scholarship. 421 00:18:11,220 --> 00:18:13,526 Then you were recruited to be chief of surgery in a country 422 00:18:13,527 --> 00:18:16,006 where you didn't even know the language. 423 00:18:16,007 --> 00:18:18,183 Now, two years later, you, uh... 424 00:18:18,184 --> 00:18:20,751 you speak perfect Spanish and you've overhauled the hospital. 425 00:18:23,406 --> 00:18:26,148 You are an unstoppable force, Claire Browne. 426 00:18:26,975 --> 00:18:28,976 And on top of all of that, 427 00:18:28,977 --> 00:18:31,674 you are kind, compassionate, 428 00:18:31,675 --> 00:18:34,896 and [chuckles] heart-stoppingly beautiful. 429 00:18:39,161 --> 00:18:43,034 Cancer doesn't stand a chance against you. 430 00:18:48,214 --> 00:18:50,738 Forgot how great your bedside manner is. 431 00:18:54,481 --> 00:18:56,700 And my Spanish is far from perfect. 432 00:19:03,881 --> 00:19:06,013 Play guitar during surgery? 433 00:19:06,014 --> 00:19:08,058 The risk of complications is higher, 434 00:19:08,059 --> 00:19:10,191 but an awake surgery is the only way 435 00:19:10,192 --> 00:19:13,760 to ensure full post-op function of your fine motor skills. 436 00:19:13,761 --> 00:19:15,762 We test each resection area 437 00:19:15,763 --> 00:19:19,766 and get immediate feedback before removing any tissue. 438 00:19:19,767 --> 00:19:21,420 And won't it hurt? 439 00:19:21,421 --> 00:19:23,249 You won't even feel it. 440 00:19:27,383 --> 00:19:29,211 Any song requests? 441 00:19:31,082 --> 00:19:33,258 Thank you for coming. 442 00:19:33,259 --> 00:19:35,129 So, what does she want? 443 00:19:35,130 --> 00:19:37,349 She doesn't want anything. She doesn't know I'm here. 444 00:19:37,350 --> 00:19:41,831 I want your help. I'd like to stage an intervention for Hannah. 445 00:19:41,832 --> 00:19:44,878 You think we haven't tried that... multiple times? 446 00:19:44,879 --> 00:19:46,923 Well, let's try again. 447 00:19:46,924 --> 00:19:48,098 Your daughter needs your help. 448 00:19:48,099 --> 00:19:49,459 What do you know about my daughter? 449 00:19:51,146 --> 00:19:53,582 She came to me with Chiari Zero. 450 00:19:53,583 --> 00:19:55,628 That is a malformation of the brain 451 00:19:55,629 --> 00:19:59,501 which causes persistent and sometimes very intense pain. 452 00:19:59,502 --> 00:20:02,287 That's why she started on the oxycodone. 453 00:20:02,288 --> 00:20:03,810 Can that be treated? 454 00:20:03,811 --> 00:20:05,638 My colleague already performed surgery. 455 00:20:05,639 --> 00:20:07,206 It was a complete success. 456 00:20:08,294 --> 00:20:10,339 She had brain surgery? 457 00:20:11,427 --> 00:20:12,820 Is she still in the hospital? 458 00:20:14,822 --> 00:20:17,519 She's staying on my couch. 459 00:20:17,520 --> 00:20:19,305 It was there or the streets. 460 00:20:20,523 --> 00:20:22,351 So she's using in your home? 461 00:20:26,225 --> 00:20:28,226 Yes, under my supervision. 462 00:20:28,227 --> 00:20:30,271 I wrote her a prescription for oxycodone, 463 00:20:30,272 --> 00:20:32,317 which I'm administering on a schedule. 464 00:20:32,318 --> 00:20:34,101 You're her new drug dealer. 465 00:20:34,102 --> 00:20:37,060 Her first night in my apartment, she OD'd on fentanyl... 466 00:20:37,061 --> 00:20:38,671 fentanyl that she bought on the street. 467 00:20:38,672 --> 00:20:41,587 Street drugs right now are Russian roulette. 468 00:20:41,588 --> 00:20:43,371 What I'm doing is much safer. 469 00:20:43,372 --> 00:20:46,331 I could call the cops on you. Do you know that? 470 00:20:46,332 --> 00:20:48,681 Tell me something... is it just the drugs? 471 00:20:48,682 --> 00:20:50,117 Are you also sleeping with her? 472 00:20:50,118 --> 00:20:51,988 If I were doing that, would I be calling you? 473 00:20:51,989 --> 00:20:55,035 Can we please stop with the nonsense now? 474 00:20:55,036 --> 00:20:56,515 I'm trying to save her life. 475 00:20:56,516 --> 00:20:57,907 The only way she turns this around 476 00:20:57,908 --> 00:20:59,692 is if she hits rock bottom. 477 00:20:59,693 --> 00:21:01,782 - Rock bottom. - Mm-hmm. 478 00:21:03,349 --> 00:21:06,786 I kicked my daughter out of my house. 479 00:21:06,787 --> 00:21:08,614 And I told her, "Do not come back 480 00:21:08,615 --> 00:21:11,486 until you're clean and sober." 481 00:21:11,487 --> 00:21:14,969 The next time I saw her was on the coroner's table. 482 00:21:17,667 --> 00:21:19,626 Well, I'm very sorry. 483 00:21:21,889 --> 00:21:25,718 But Hannah is not your daughter. 484 00:21:25,719 --> 00:21:29,591 And the only person that can save Hannah is Hannah. 485 00:21:29,592 --> 00:21:32,420 But she has to want the help. 486 00:21:32,421 --> 00:21:34,248 And that's never gonna happen 487 00:21:34,249 --> 00:21:35,859 as long as you keep enabling her. 488 00:21:52,398 --> 00:21:54,224 I heard your second surgery was boring... 489 00:21:54,225 --> 00:21:55,487 just the way we like them. 490 00:21:55,488 --> 00:21:57,227 I'm still a little sore. 491 00:21:57,228 --> 00:21:58,707 That's why I brought this. 492 00:21:58,708 --> 00:22:00,449 Oh, thank you. 493 00:22:02,016 --> 00:22:03,930 Oh, yeah, that is much better. 494 00:22:03,931 --> 00:22:05,801 Bless you. 495 00:22:05,802 --> 00:22:08,065 Now, show me that baby. 496 00:22:11,591 --> 00:22:14,549 Oh, she is gorgeous. 497 00:22:14,550 --> 00:22:16,421 The spitting image of Winston Churchill. 498 00:22:16,422 --> 00:22:18,771 - She, too, will one day rule an empire. 499 00:22:18,772 --> 00:22:21,817 Park looks so happy to be her dad. Doesn't he? 500 00:22:21,818 --> 00:22:23,210 And as soon as we get married, 501 00:22:23,211 --> 00:22:24,994 we can finalize the adoption and make it official. 502 00:22:24,995 --> 00:22:26,866 Way to bury the lede! Congrats. 503 00:22:26,867 --> 00:22:28,171 When's the big day? 504 00:22:28,172 --> 00:22:29,738 Sometime this week, actually. 505 00:22:29,739 --> 00:22:32,350 - Do you want to come? - Absolutely. 506 00:22:32,351 --> 00:22:34,613 Oh, I'm just glad that Park is making 507 00:22:34,614 --> 00:22:35,875 an honest woman out of you. 508 00:22:35,876 --> 00:22:37,442 Me, too. 509 00:22:37,443 --> 00:22:39,643 I can't believe how close I came to letting him get away. 510 00:22:45,146 --> 00:22:47,235 Hi. - Hi. 511 00:22:48,932 --> 00:22:51,760 I'm making Coq au vin. 512 00:22:51,761 --> 00:22:54,720 I found a bottle of Burgundy in the cabinet. 513 00:22:54,721 --> 00:22:56,635 I hope you don't mind. 514 00:22:56,636 --> 00:22:58,071 We're celebrating. 515 00:22:58,072 --> 00:22:59,682 Celebrating? 516 00:23:00,422 --> 00:23:01,597 What are we celebrating? 517 00:23:02,642 --> 00:23:03,991 I got a job... 518 00:23:05,122 --> 00:23:07,689 at L'Amour, as a hostess, 519 00:23:07,690 --> 00:23:10,170 but it's one of the best restaurants in the city, 520 00:23:10,171 --> 00:23:12,520 and I can work my way up. 521 00:23:12,521 --> 00:23:15,523 Wow. That is amazing. 522 00:23:15,524 --> 00:23:18,135 I am very, very proud of you. 523 00:23:18,962 --> 00:23:20,136 Thank you. 524 00:23:20,137 --> 00:23:22,051 I'm proud of me, too. 525 00:23:22,052 --> 00:23:23,836 - Mmm. 526 00:23:23,837 --> 00:23:26,795 Oh. Time for your pill. 527 00:23:26,796 --> 00:23:29,015 Um, after my shower. 528 00:23:29,016 --> 00:23:32,846 This has to simmer for 30 minutes, anyway. 529 00:24:25,376 --> 00:24:28,204 - Those aren't mine. - Please don't lie to me. 530 00:24:28,205 --> 00:24:29,858 I found them in your jeans. 531 00:24:29,859 --> 00:24:31,512 Why were you going through my stuff? 532 00:24:31,513 --> 00:24:33,907 Well, obviously, I can't trust you, can I? 533 00:24:35,343 --> 00:24:37,476 I want to get clean. I do. I just... 534 00:24:38,346 --> 00:24:40,260 You're making me go too fast. 535 00:24:40,261 --> 00:24:41,522 We're gonna get you treatment. 536 00:24:41,523 --> 00:24:43,350 I'm gonna take you, and we're gonna go, and... 537 00:24:43,351 --> 00:24:45,395 No, I told you, I'm not going to rehab. 538 00:24:45,396 --> 00:24:46,875 It doesn't work! 539 00:24:46,876 --> 00:24:49,443 - It's the only thing that does work! - I'm outta here. 540 00:24:49,444 --> 00:24:51,445 - I'm gonna flush it right down the toilet. - Stop. What are you doing? 541 00:24:51,446 --> 00:24:52,664 That's mine. Stop it. 542 00:24:52,665 --> 00:24:54,666 - I paid for those. Stop it. - Too bad. 543 00:24:54,667 --> 00:24:56,102 - There you go. 544 00:24:56,103 --> 00:24:57,278 Okay? 545 00:25:02,588 --> 00:25:04,414 This is your fault! 546 00:25:04,415 --> 00:25:06,808 How could you think giving me more pills 547 00:25:06,809 --> 00:25:08,331 was gonna help me get clean?! 548 00:25:08,332 --> 00:25:09,550 How is it my fault? 549 00:25:09,551 --> 00:25:10,943 I'm giving you too many drugs 550 00:25:10,944 --> 00:25:12,684 or I'm making you kick too fast... 551 00:25:12,685 --> 00:25:14,120 Which is it? It can't be both. 552 00:25:14,121 --> 00:25:15,556 I hate you! 553 00:25:15,557 --> 00:25:17,210 - No, you don't. - Yes, I do! 554 00:25:17,211 --> 00:25:19,604 I hate you. I got to go. 555 00:25:19,605 --> 00:25:22,215 You can't leave. Like hell, I can't. 556 00:25:22,216 --> 00:25:24,826 If you leave, you're g... you're gonna end up dead. 557 00:25:24,827 --> 00:25:26,002 Is that what you want? 558 00:25:27,047 --> 00:25:28,483 This isn't working. 559 00:25:30,572 --> 00:25:33,096 - I have to go. - Okay. Alright. Alright. Alright, alright. 560 00:25:57,468 --> 00:26:00,688 Your pathology report hasn't come back yet. 561 00:26:00,689 --> 00:26:03,779 Oh, that wasn't why I, um... why I texted. 562 00:26:05,738 --> 00:26:07,827 What's been on your mind? 563 00:26:10,960 --> 00:26:13,354 You're not very good at keeping secrets, Shaun. 564 00:26:14,355 --> 00:26:18,228 I... can't tell you. 565 00:26:19,534 --> 00:26:21,884 Do you want to? Yes, I think you could help. 566 00:26:23,712 --> 00:26:25,932 I've never betrayed your trust. 567 00:26:27,890 --> 00:26:29,804 Dr. Glassman is prescribing oxycodone 568 00:26:29,805 --> 00:26:32,024 to a teenage drug addict who is living with him. 569 00:26:32,025 --> 00:26:34,069 He says he isn't concerned about losing his medical license 570 00:26:34,070 --> 00:26:36,028 or going to jail, but he should be. 571 00:26:36,029 --> 00:26:37,595 If I don't understand his decisions, 572 00:26:37,596 --> 00:26:39,946 how can I stop him from making bad ones? 573 00:26:40,729 --> 00:26:43,036 Oh. 574 00:26:46,561 --> 00:26:49,389 When I was a kid, I... 575 00:26:49,390 --> 00:26:52,610 I didn't even ask why my mom used. 576 00:26:52,611 --> 00:26:54,699 I was too busy trying to survive. 577 00:26:54,700 --> 00:27:00,879 But now, I think what my mom needed most 578 00:27:00,880 --> 00:27:05,623 was one thing in her life without an "if" attached. 579 00:27:05,624 --> 00:27:08,147 With addicts, everything becomes conditional. 580 00:27:08,148 --> 00:27:11,150 A home, a job, even love. 581 00:27:11,151 --> 00:27:15,328 They only get them if they get clean. 582 00:27:15,329 --> 00:27:19,332 Dr. Glassman told Maddie she could only come home 583 00:27:19,333 --> 00:27:20,725 if she got sober. 584 00:27:20,726 --> 00:27:23,031 Then she died. 585 00:27:23,032 --> 00:27:24,033 The "if" killed her. 586 00:27:26,035 --> 00:27:27,688 The drugs killed her. 587 00:27:27,689 --> 00:27:31,519 And a car accident killed my mom, but... 588 00:27:34,435 --> 00:27:37,872 sometimes I can't help but feel 589 00:27:37,873 --> 00:27:40,702 if I'd told her I loved her unconditionally... 590 00:27:41,834 --> 00:27:43,183 she would still be alive. 591 00:27:47,013 --> 00:27:53,235 So, Dr. Glassman needs to keep giving Hannah 592 00:27:53,236 --> 00:27:56,978 unconditional love, even if it risks his career? 593 00:27:56,979 --> 00:27:58,632 I think so. 594 00:27:58,633 --> 00:28:01,330 And if I want to help Dr. Glassman, 595 00:28:01,331 --> 00:28:03,420 I need to help Hannah. 596 00:28:07,294 --> 00:28:09,121 How? 597 00:28:09,122 --> 00:28:11,167 I-I'm sorry, Shaun. I don't know. 598 00:28:13,169 --> 00:28:17,956 But if someone told me the day we met outside, 599 00:28:17,957 --> 00:28:19,697 when you were soaking wet, 600 00:28:19,698 --> 00:28:22,047 barely able to communicate, 601 00:28:22,048 --> 00:28:24,049 that you would become a top attending, 602 00:28:24,050 --> 00:28:26,573 a wonderful husband and father, 603 00:28:26,574 --> 00:28:28,271 I wouldn't have believed them. 604 00:28:29,490 --> 00:28:31,361 But you have grown so much. 605 00:28:33,189 --> 00:28:36,323 You're really, really good at helping people, Shaun. 606 00:28:38,847 --> 00:28:40,370 You're gonna figure out how to help. 607 00:28:44,244 --> 00:28:45,593 I've missed this. 608 00:28:47,987 --> 00:28:49,292 Me, too. 609 00:28:53,427 --> 00:28:55,168 Ojemann stimulator. 610 00:28:57,823 --> 00:28:59,041 Beginning motor mapping. 611 00:29:05,004 --> 00:29:06,613 No motor arrest. 612 00:29:06,614 --> 00:29:09,051 Mark area one safe for resection. 613 00:29:19,932 --> 00:29:21,934 Area two not safe for resection. 614 00:29:26,721 --> 00:29:28,200 Are you okay, Clint? 615 00:29:28,201 --> 00:29:29,375 I think so. 616 00:29:29,376 --> 00:29:31,204 Can you keep playing? 617 00:29:37,036 --> 00:29:38,559 Continuing motor mapping. 618 00:29:39,952 --> 00:29:42,127 Totally clean margins, lymph node negative, 619 00:29:42,128 --> 00:29:43,345 no more surgeries. 620 00:29:43,346 --> 00:29:45,434 You are good to go. 621 00:29:45,435 --> 00:29:48,525 Oh, that is fantastic. 622 00:29:49,222 --> 00:29:50,701 Oh, thank you. 623 00:29:55,968 --> 00:29:58,013 I'm so glad I got to see you again. 624 00:29:59,145 --> 00:30:00,449 Me, too. 625 00:30:00,450 --> 00:30:02,801 Seems like you're back where you belong. 626 00:30:09,546 --> 00:30:11,939 I wasn't gonna come back. 627 00:30:11,940 --> 00:30:14,115 I, um... 628 00:30:14,116 --> 00:30:15,377 I-I told Shaun 629 00:30:15,378 --> 00:30:17,510 that I'd just get the lumpectomy in Guatemala, 630 00:30:17,511 --> 00:30:21,080 and then he told me that you would be here. 631 00:30:27,826 --> 00:30:29,217 You know, since being back, 632 00:30:29,218 --> 00:30:33,961 I, um, think about you all the time. 633 00:30:33,962 --> 00:30:36,007 Not like I didn't before, but... 634 00:30:36,008 --> 00:30:37,648 I don't know why I couldn't commit to you. 635 00:30:38,662 --> 00:30:42,971 I think I was just young, stubborn. 636 00:30:43,580 --> 00:30:44,581 It's okay. 637 00:30:52,024 --> 00:30:53,415 We got all of it. 638 00:30:53,416 --> 00:30:55,374 You'll need to do some radiotherapy, 639 00:30:55,375 --> 00:30:58,725 but it shouldn't interfere with your music career. 640 00:30:58,726 --> 00:31:01,336 Well, I'm not sure any crowd will compare 641 00:31:01,337 --> 00:31:03,818 to playing with my brain exposed. 642 00:31:04,601 --> 00:31:06,603 Thank you so much. 643 00:31:17,005 --> 00:31:21,095 You look upset, like you have been crying. 644 00:31:21,096 --> 00:31:22,576 Are you okay? 645 00:31:23,969 --> 00:31:25,274 No. 646 00:31:27,233 --> 00:31:29,191 Hannah bought pills on the street. 647 00:31:32,455 --> 00:31:33,892 I don't know what to do. 648 00:31:58,655 --> 00:32:00,483 I can't help her. I tried. 649 00:32:04,792 --> 00:32:07,969 I-I don't want to... 650 00:32:10,015 --> 00:32:12,756 I don't want to fight anymore. 651 00:32:24,768 --> 00:32:27,293 Do you want me to stay with you? 652 00:32:34,430 --> 00:32:36,128 No. 653 00:32:45,354 --> 00:32:47,268 I'm gonna go for a walk. 654 00:32:47,269 --> 00:32:49,184 Thank you. Thank you. 655 00:33:04,286 --> 00:33:06,722 Who are you? 656 00:33:06,723 --> 00:33:09,422 I am Dr. Shaun Murphy. 657 00:33:10,553 --> 00:33:14,034 Dr. Glassman's... son. 658 00:33:14,035 --> 00:33:15,689 Not biologically. 659 00:33:18,170 --> 00:33:21,520 Dr. Glassman helped me like he's helping you. 660 00:33:21,521 --> 00:33:25,437 So, basically, we're both broken toys 661 00:33:25,438 --> 00:33:28,440 that are supposed to replace the daughter he couldn't fix? 662 00:33:28,441 --> 00:33:32,271 Dr. Glassman didn't fix me. 663 00:33:34,186 --> 00:33:35,622 He loved me. 664 00:33:40,844 --> 00:33:43,195 I'm not like other people. 665 00:33:46,067 --> 00:33:48,678 Other kids called me weird. 666 00:33:50,115 --> 00:33:52,204 My parents didn't want me. 667 00:33:53,640 --> 00:33:57,034 So, that was how I saw myself. 668 00:33:57,035 --> 00:34:00,733 But Dr. Glassman saw that I could be more. 669 00:34:00,734 --> 00:34:03,518 And now I see myself as so much more 670 00:34:03,519 --> 00:34:06,087 because Dr. Glassman loved me... 671 00:34:07,784 --> 00:34:09,264 unconditionally. 672 00:34:11,745 --> 00:34:13,702 I am still different. 673 00:34:13,703 --> 00:34:18,011 I will... always have autism, 674 00:34:18,012 --> 00:34:20,014 but now I'm proud of that. 675 00:34:22,016 --> 00:34:23,582 You will always be an addict, 676 00:34:23,583 --> 00:34:25,280 even if you stop using drugs. 677 00:34:27,326 --> 00:34:30,851 But Dr. Glassman sees you can be more. 678 00:34:33,767 --> 00:34:35,029 Why can't you? 679 00:34:47,346 --> 00:34:49,521 Mm. It's after midnight. 680 00:34:49,522 --> 00:34:50,870 I know. 681 00:34:50,871 --> 00:34:52,741 Joelle's on her way to babysit. 682 00:34:52,742 --> 00:34:54,221 Why? 683 00:34:54,222 --> 00:34:56,267 I borrowed your favorite dress, 684 00:34:56,268 --> 00:34:58,921 gave it to the dressmaker, so she'd have the right size. 685 00:34:58,922 --> 00:35:00,488 I haven't looked. 686 00:35:00,489 --> 00:35:03,535 I'm not supposed to see it until later. 687 00:35:03,536 --> 00:35:06,320 We're getting married now? 688 00:35:06,321 --> 00:35:09,280 2:00 a.m. was the only time the perfect venue was available. 689 00:35:09,281 --> 00:35:11,151 Idle Time Jazz Bar, where we... 690 00:35:11,152 --> 00:35:12,893 Had our first official date. 691 00:35:13,850 --> 00:35:15,330 You're amazing. 692 00:35:30,563 --> 00:35:32,042 I'm glad you're here. 693 00:35:34,044 --> 00:35:37,613 I know I'll always be an addict. 694 00:35:40,616 --> 00:35:42,575 But I'd like to be more. 695 00:35:45,621 --> 00:35:47,319 I know I need rehab. 696 00:35:48,929 --> 00:35:51,060 I'd really like it... 697 00:35:51,061 --> 00:35:53,281 if you could still be here for me... 698 00:35:54,848 --> 00:35:56,284 after rehab. 699 00:35:59,200 --> 00:36:01,376 Like you were for Dr. Murphy. 700 00:36:15,434 --> 00:36:19,351 As long as I'm here, I'll be here for you. 701 00:36:22,005 --> 00:36:24,181 We have to find you the right program. 702 00:36:24,182 --> 00:36:26,226 I am a president of a hospital, 703 00:36:26,227 --> 00:36:29,099 so I should be able to pull some strings. 704 00:36:30,884 --> 00:36:32,798 Mr. Big Shot. 705 00:36:32,799 --> 00:36:34,192 You better believe it. 706 00:36:39,066 --> 00:36:42,155 To always support your boundless ambitions. 707 00:36:42,156 --> 00:36:44,288 To never complain, 708 00:36:44,289 --> 00:36:45,898 no matter how many times you make me listen 709 00:36:45,899 --> 00:36:48,030 to the same show tunes. 710 00:36:48,031 --> 00:36:50,208 And most of all, I... 711 00:36:51,731 --> 00:36:54,776 I vow to be the man and the father 712 00:36:54,777 --> 00:36:57,953 and the best friend you and Eden need. 713 00:36:57,954 --> 00:36:59,608 Always. 714 00:37:05,266 --> 00:37:08,399 Well, I think I was the last person 715 00:37:08,400 --> 00:37:10,096 that knew we were getting married tonight, 716 00:37:10,097 --> 00:37:12,403 so I didn't write any vows. 717 00:37:12,404 --> 00:37:17,234 But the truth is that I will never be 718 00:37:17,235 --> 00:37:20,890 as romantic or as sweet as you are. 719 00:37:22,022 --> 00:37:25,154 But I will never stop loving you. 720 00:37:25,155 --> 00:37:27,375 Or stop teasing you because I know it turns you on. 721 00:37:30,160 --> 00:37:32,250 Shaun and Lea, the rings. 722 00:37:38,517 --> 00:37:39,822 With this ring... 723 00:37:42,042 --> 00:37:43,217 I thee wed. 724 00:37:48,135 --> 00:37:50,529 With this ring, I thee wed. 725 00:37:52,661 --> 00:37:54,141 Alright, you two. Now, smooch. 726 00:38:01,801 --> 00:38:04,063 ♪ Yeah, raise your glass to the ceiling ♪ 727 00:38:04,064 --> 00:38:07,545 ♪ There's true love, there's true love in the building ♪ 728 00:38:07,546 --> 00:38:10,025 - What is happening?! - ♪ Hope y'all catching the feeling ♪ 729 00:38:10,026 --> 00:38:12,376 ♪ I know you catching the feeling ♪ 730 00:38:12,377 --> 00:38:14,073 - ♪ Something borrowed ♪ - ♪ Something borrowed ♪ 731 00:38:14,074 --> 00:38:15,596 - ♪ Something new ♪ - ♪ Something new ♪ 732 00:38:15,597 --> 00:38:17,076 - ♪ Something old ♪ - ♪ Something old ♪ 733 00:38:17,077 --> 00:38:19,296 - ♪ Something blue ♪ - ♪ Something blue ♪ 734 00:38:19,297 --> 00:38:22,037 ♪ Ooh ♪ 735 00:38:22,038 --> 00:38:24,953 ♪ You're just too good to be true ♪ 736 00:38:24,954 --> 00:38:27,304 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 737 00:38:27,305 --> 00:38:30,350 ♪ You'd be like heaven to touch ♪ 738 00:38:30,351 --> 00:38:33,179 ♪ I want to hold you so much ♪ 739 00:38:33,180 --> 00:38:35,703 ♪ At long last, love has arrived ♪ 740 00:38:35,704 --> 00:38:38,358 ♪ And I thank God I'm alive ♪ 741 00:38:38,359 --> 00:38:41,274 ♪ You're just too good to be true ♪ 742 00:38:41,275 --> 00:38:45,235 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 743 00:38:47,977 --> 00:38:51,545 ♪ I need you, baby ♪ 744 00:38:51,546 --> 00:38:54,069 ♪ And if it's quite alright ♪ 745 00:38:54,070 --> 00:38:55,767 ♪ I need you, baby ♪ 746 00:38:55,768 --> 00:38:57,203 ♪ Unh, you know I need you, baby ♪ 747 00:38:57,204 --> 00:38:58,509 ♪ To warm the lonely nights ♪ 748 00:38:58,510 --> 00:38:59,640 ♪ Unh, to warm the lonely nights ♪ 749 00:38:59,641 --> 00:39:03,078 ♪ I love you, baby ♪ 750 00:39:03,079 --> 00:39:05,211 This is perfect. 751 00:39:05,212 --> 00:39:06,344 I know. 752 00:39:09,521 --> 00:39:13,698 ♪ Oh, pretty baby ♪ 753 00:39:13,699 --> 00:39:15,700 ♪ Don't let me down, I pray ♪ 754 00:39:15,701 --> 00:39:18,485 ♪ Oh, pretty baby ♪ 755 00:39:18,486 --> 00:39:21,053 ♪ Now that I found you, stay ♪ 756 00:39:21,054 --> 00:39:23,925 ♪ And let me love you ♪ 757 00:39:23,926 --> 00:39:29,191 ♪ Oh, baby, let me love you, okay ♪ 758 00:39:29,192 --> 00:39:32,456 ♪ There's no reason to even talk about last night ♪ 759 00:39:32,457 --> 00:39:34,980 ♪ I'm trying to love you and turn you on like a flashlight ♪ 760 00:39:34,981 --> 00:39:37,983 ♪ And I ain't never gon worry bout what yo past life ♪ 761 00:39:37,984 --> 00:39:40,725 ♪ We gotta kid, we gon raise her up like the gas price ♪ 762 00:39:40,726 --> 00:39:43,336 ♪ When we locked eyes, the feelings was originally lopsided ♪ 763 00:39:43,337 --> 00:39:46,208 I'm glad I came back. Me, too. 764 00:39:46,209 --> 00:39:48,994 ♪ You covered up your heart so I had to go find it ♪ 765 00:39:48,995 --> 00:39:51,692 ♪ You can't find love mixed with all that pride in ♪ 766 00:39:51,693 --> 00:39:54,129 ♪ Yet you think you'll be the one that I could confide in ♪ 767 00:39:54,130 --> 00:39:55,175 ♪ You mine, then ♪ 768 00:39:58,744 --> 00:39:59,875 Scotch, please. 769 00:40:02,835 --> 00:40:04,880 Tequila, stat. 770 00:40:08,318 --> 00:40:09,450 Cheers. 771 00:40:15,108 --> 00:40:17,936 Hannah told me about your talk. 772 00:40:17,937 --> 00:40:21,374 Her parents are taking her to rehab tomorrow. 773 00:40:21,375 --> 00:40:22,898 Thank you. 774 00:40:24,813 --> 00:40:26,293 You're welcome. 775 00:40:27,468 --> 00:40:30,819 You have grown... a lot. 776 00:40:32,168 --> 00:40:34,997 As a doctor, as a father, as a man. 777 00:40:36,651 --> 00:40:39,088 Thank you. I have. 778 00:40:50,926 --> 00:40:52,841 My cancer is back. 779 00:40:55,061 --> 00:40:58,151 It's progressed to a glioblastoma. 780 00:41:01,807 --> 00:41:04,678 There are... new experimental... 781 00:41:04,679 --> 00:41:06,507 No, no, no, no, no, no. 782 00:41:08,204 --> 00:41:09,902 It's terminal. 783 00:41:14,472 --> 00:41:16,169 I'm dying. 784 00:41:38,234 --> 00:41:39,583 Amir will be here in a minute 785 00:41:39,584 --> 00:41:41,976 to take you to your hotel. 786 00:41:41,977 --> 00:41:44,979 Or we could go back to your place. 787 00:41:44,980 --> 00:41:46,894 I can't. 788 00:41:46,895 --> 00:41:48,723 Not if it's gonna be a one-night stand. 789 00:41:50,072 --> 00:41:51,726 It's not gonna be a one-night stand. 790 00:41:56,775 --> 00:41:58,732 Oh. 791 00:41:58,733 --> 00:42:00,821 You okay? 792 00:42:00,822 --> 00:42:03,084 Oh, yeah. I just feel a little bit sick. 793 00:42:03,085 --> 00:42:04,216 Yeah, you feel warm. 794 00:42:04,217 --> 00:42:05,697 You didn't drink anything, did you? 795 00:42:06,785 --> 00:42:09,047 No, because of the medication. 796 00:42:09,048 --> 00:42:10,702 Claire? 797 00:42:11,616 --> 00:42:12,878 Claire? Clai... 798 00:42:16,446 --> 00:42:17,709 Hi. Are you Jared? 799 00:42:23,105 --> 00:42:25,020 St. Bonaventure, as fast as you can drive. 58054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.