All language subtitles for Tonton Ulang The Good Doctor - The Good Doctor 2017 Serial TV Gratis - Streaming Online 7 - Season Terlengkap 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 KILAT77 Situs Slot, Bola, Togel, Casino dalam 1 Website Menang Berapapun, PASTI DIBAYAR !!! 2 00:00:22,283 --> 00:00:24,849 It might sound extreme, but I'm pretty sure I'm in love. 3 00:00:24,850 --> 00:00:26,634 I thought you had three more nannies to interview. 4 00:00:26,635 --> 00:00:28,679 I do, but Joelle walked through the door, 5 00:00:28,680 --> 00:00:30,420 and Steve immediately stopped fussing. 6 00:00:30,421 --> 00:00:32,466 She held him the whole time. 7 00:00:32,467 --> 00:00:35,295 - Plus, she speaks Spanish. - Bilingual bonus. 8 00:00:35,296 --> 00:00:38,254 Right? And it will be so much easier to go back to work 9 00:00:38,255 --> 00:00:41,083 if I know Steve is happy without me. 10 00:00:41,084 --> 00:00:43,346 But Shaun has reservations. 11 00:00:43,347 --> 00:00:45,131 There's a whole process involving 12 00:00:45,132 --> 00:00:47,089 spreadsheets, ranked voting. 13 00:00:47,090 --> 00:00:49,526 Screw that. Good nannies are hard to find. 14 00:00:49,527 --> 00:00:51,746 You gotta pounce now. 15 00:00:51,747 --> 00:00:54,184 I can't just make that decision without Shaun. 16 00:00:56,186 --> 00:00:58,622 Your body is no longer tolerating the dialysis, 17 00:00:58,623 --> 00:01:01,016 and it is putting you at high risk for stroke or cardiac damage. 18 00:01:01,017 --> 00:01:04,846 We need to start you on continuous renal replacement therapy. 19 00:01:04,847 --> 00:01:06,978 "Continuous" meaning...? 20 00:01:06,979 --> 00:01:08,719 Your mom has to stay here 21 00:01:08,720 --> 00:01:11,592 until she receives a kidney transplant. 22 00:01:11,593 --> 00:01:14,551 I want you home, not living in a hospital for years. 23 00:01:14,552 --> 00:01:16,292 It won't be years. 24 00:01:16,293 --> 00:01:18,991 CRRT is usually only effective for about one week. 25 00:01:19,427 --> 00:01:21,124 And then? 26 00:01:21,994 --> 00:01:23,865 Complications will set in, 27 00:01:23,866 --> 00:01:25,475 and without a transplant, she will... 28 00:01:25,476 --> 00:01:28,652 W-We're going to find a kidney. 29 00:01:28,653 --> 00:01:31,002 The last two donors weren't compatible. 30 00:01:31,003 --> 00:01:33,918 Suki. Let's try to stay positive. 31 00:01:33,919 --> 00:01:35,964 How? The video I posted last night 32 00:01:35,965 --> 00:01:38,880 asking for donors only has a few hundred views. 33 00:01:38,881 --> 00:01:41,100 I don't have enough followers. 34 00:01:41,101 --> 00:01:42,798 Come here, baby. 35 00:01:48,543 --> 00:01:51,459 You have such a good heart. 36 00:01:55,593 --> 00:01:58,813 We will place a catheter in your right jugular vein 37 00:01:58,814 --> 00:02:00,598 and start CRRT. 38 00:02:05,734 --> 00:02:07,952 Looking forward to my internal medicine rotation 39 00:02:07,953 --> 00:02:09,519 with you, Dr. Reznick. I really... 40 00:02:09,520 --> 00:02:11,347 Each of the urine samples needs a dip test. 41 00:02:11,348 --> 00:02:13,262 Each of the stool samples in the poop fridge 42 00:02:13,263 --> 00:02:14,742 needs a fecal occult blood test. 43 00:02:14,743 --> 00:02:16,178 Okay. I don't know how to... 44 00:02:16,179 --> 00:02:19,703 Dip the pee. Dab the poo. Send to the lab. 45 00:02:19,704 --> 00:02:21,488 It's not rocket science, MacGyver. 46 00:02:21,489 --> 00:02:25,013 But first, that little blond girl, Zelda, needs her TDAP vaccine. 47 00:02:25,014 --> 00:02:27,147 And be careful. She's a biter. 48 00:02:29,975 --> 00:02:32,847 - Excuse me. - Hey. 49 00:02:32,848 --> 00:02:35,284 I saw a video post about a patient here. 50 00:02:35,285 --> 00:02:37,200 Where do I go to donate my kidney? 51 00:02:55,523 --> 00:02:58,177 I was supposed to raise my legs and slide on my butt. 52 00:02:58,178 --> 00:02:59,874 Did you hear any cracking sounds? 53 00:02:59,875 --> 00:03:02,355 No. I didn't realize my leg was hurt until we were driving home 54 00:03:02,356 --> 00:03:04,270 and the adrenaline wore off. 55 00:03:04,271 --> 00:03:06,315 Did that say 1.6 million views? 56 00:03:06,316 --> 00:03:08,274 Turns out that when your tech-savvy daughter helps you 57 00:03:08,275 --> 00:03:11,146 with your bucket list, you end up an influencer. 58 00:03:11,147 --> 00:03:13,714 You've got a Grade 4 malignant spinal cord tumor. 59 00:03:13,715 --> 00:03:15,281 How long did they give you? 60 00:03:15,282 --> 00:03:18,588 About a year. 10 months ago. 61 00:03:18,589 --> 00:03:20,677 Which is why I took a break from college. 62 00:03:20,678 --> 00:03:21,983 Spend as much time with him as possible. 63 00:03:21,984 --> 00:03:23,332 Make videos. 64 00:03:23,333 --> 00:03:25,160 And memories. 65 00:03:25,161 --> 00:03:27,684 Let's get x-rays and a CT of the femur. 66 00:03:27,685 --> 00:03:30,209 Get you back on your feet as quick as possible. 67 00:03:30,210 --> 00:03:33,342 Okay, if you'll lie down, we'll get you down to radiology. 68 00:03:33,343 --> 00:03:35,103 Jerome, do you mind just unlocking that side? 69 00:03:36,651 --> 00:03:37,782 Sorry. I need to leave. 70 00:03:43,745 --> 00:03:46,791 Yes, hi. It's Aaron Glassman checking in on those images. 71 00:03:48,010 --> 00:03:49,097 Well, when... 72 00:03:49,098 --> 00:03:50,839 They were supposed to be ready today. 73 00:03:53,624 --> 00:03:57,888 Fine. Can you have them call me as soon asthey come in, please? 74 00:03:57,889 --> 00:03:59,021 Thank you. 75 00:04:03,765 --> 00:04:05,114 Hi. 76 00:04:05,854 --> 00:04:07,159 I'm Dr. Glassman. 77 00:04:08,291 --> 00:04:09,691 I can just tell you what's in there. 78 00:04:10,815 --> 00:04:13,687 World-stopping headaches. 79 00:04:13,688 --> 00:04:15,471 Over and over for the past three years. 80 00:04:15,472 --> 00:04:16,559 The only thing that helps is... 81 00:04:16,560 --> 00:04:18,040 Oxycodone 20s. 82 00:04:18,475 --> 00:04:20,433 Yeah. 83 00:04:20,434 --> 00:04:22,261 And then, like a total klutz, this morning, 84 00:04:22,262 --> 00:04:27,004 I knocked my pill bottle off the sink, 85 00:04:27,005 --> 00:04:28,049 and they all fell into the toilet. 86 00:04:28,050 --> 00:04:29,138 Uh-huh. 87 00:04:31,401 --> 00:04:34,185 Your prescribing doctor is unreachable, 88 00:04:34,186 --> 00:04:35,971 and it says here you're drug-seeking. 89 00:04:37,799 --> 00:04:40,235 After three years of oxy and a revolving door of doctors, 90 00:04:40,236 --> 00:04:42,585 - that doesn't surprise me. - Forget it. 91 00:04:42,586 --> 00:04:44,719 I'll find another doctor. 92 00:04:47,243 --> 00:04:48,939 Like I said, total klutz. 93 00:04:48,940 --> 00:04:50,028 Hang on, hang on. 94 00:04:51,508 --> 00:04:53,423 - Sit. - I don't have to listen to you. 95 00:04:54,468 --> 00:04:58,167 I know. You don't. Please. Sit. 96 00:05:05,217 --> 00:05:08,394 Follow my finger. Look to your left. 97 00:05:08,395 --> 00:05:10,439 All the way to the right. 98 00:05:10,440 --> 00:05:12,486 You have a twitch in your eye. Did you know that? 99 00:05:13,051 --> 00:05:14,617 Is that a thing? 100 00:05:14,618 --> 00:05:16,489 It might be a thing. Tap your finger 101 00:05:16,490 --> 00:05:17,794 and your thumb together. 102 00:05:17,795 --> 00:05:19,230 There you go. 103 00:05:19,231 --> 00:05:21,408 All the way to your pinky and back. 104 00:05:22,800 --> 00:05:24,410 How about a partial refill? 105 00:05:24,411 --> 00:05:26,281 Tide me over? Just until my doc gets back. 106 00:05:26,282 --> 00:05:29,110 No pills, but I am going to order you 107 00:05:29,111 --> 00:05:31,722 a brain and spinal MRI. 108 00:05:36,466 --> 00:05:38,293 Any family history of kidney disease? 109 00:05:38,294 --> 00:05:40,774 Not that I know of. Mom's a saint, 110 00:05:40,775 --> 00:05:42,689 and I'm adopted on my father's side. 111 00:05:42,690 --> 00:05:45,213 Under name, you only put "Emmanuel." 112 00:05:45,214 --> 00:05:47,433 Yeah, that's what people call me. 113 00:05:47,434 --> 00:05:48,608 Like Beyonce. 114 00:05:48,609 --> 00:05:50,871 -Hmm. Okay. 115 00:05:50,872 --> 00:05:53,787 If the blood and tissue type match with our patient, 116 00:05:53,788 --> 00:05:55,484 we'll do a crossmatch test and we'll see... 117 00:05:55,485 --> 00:05:56,920 Yeah, we'll match. 118 00:05:56,921 --> 00:05:58,961 Whenever I donate, they tell me I have golden blood. 119 00:05:59,402 --> 00:06:01,142 Rhnull? 120 00:06:01,143 --> 00:06:02,839 That's the rarest blood type on Earth. 121 00:06:02,840 --> 00:06:04,667 Only 100 cases. 122 00:06:04,668 --> 00:06:06,365 That makes you a universal blood donor. 123 00:06:06,366 --> 00:06:08,410 Birthplace just says Nazareth. 124 00:06:08,411 --> 00:06:10,064 Is that in Pennsylvania? 125 00:06:10,065 --> 00:06:11,283 No, the other one. 126 00:06:13,677 --> 00:06:16,854 If the blood type tests out, that's great news. 127 00:06:17,420 --> 00:06:18,681 Almost done here. 128 00:06:18,682 --> 00:06:20,901 Uh, you left occupation blank. 129 00:06:20,902 --> 00:06:23,077 I'm a carpenter by trade, 130 00:06:23,078 --> 00:06:25,514 but I really consider myself a teacher. 131 00:06:25,515 --> 00:06:27,473 - Dear Lord. - Yeah, I go by many names. 132 00:06:27,474 --> 00:06:29,432 Uh-huh. This man thinks he's Jesus. 133 00:06:31,608 --> 00:06:32,827 I've been sent here to help. 134 00:06:38,920 --> 00:06:41,095 EGFR and uACR are normal. 135 00:06:41,096 --> 00:06:43,271 Both kidneys are fully functional. 136 00:06:43,272 --> 00:06:44,707 He is an ideal donor. 137 00:06:44,708 --> 00:06:47,188 Except he's obviously crazy. He thinks he's Jesus. 138 00:06:47,189 --> 00:06:48,929 Technically, we can't prove he isn't. 139 00:06:48,930 --> 00:06:51,758 I mean, the Bible says Jesus will return to Earth someday. 140 00:06:51,759 --> 00:06:54,282 There's several examples of ordinary people 141 00:06:54,283 --> 00:06:56,806 becoming holy figures later on in life. 142 00:06:56,807 --> 00:06:59,374 Muhammed didn't receive his first revelation from God 143 00:06:59,375 --> 00:07:00,681 till he was 40. 144 00:07:01,943 --> 00:07:03,726 I minored in theology. 145 00:07:03,727 --> 00:07:05,772 He's certainly your patient's savior. 146 00:07:05,773 --> 00:07:07,904 Without him, she's dead in a week. 147 00:07:07,905 --> 00:07:11,212 It is possible we could find another donor, but unlikely. 148 00:07:11,213 --> 00:07:14,041 But that doesn't mean we should allow a delusional man 149 00:07:14,042 --> 00:07:15,825 to make life-altering decisions. 150 00:07:15,826 --> 00:07:17,914 And the surgery poses a bigger risk for him. 151 00:07:17,915 --> 00:07:20,961 We can only give him blood from another Rhnull donor, 152 00:07:20,962 --> 00:07:22,484 which is nearly impossible to find. 153 00:07:22,485 --> 00:07:24,312 Regardless, we should reach out to his family. 154 00:07:24,313 --> 00:07:25,531 Parents are dead. 155 00:07:25,532 --> 00:07:28,142 His emergency contact is his landlord. 156 00:07:28,143 --> 00:07:30,971 If he wants to save someone's life, I say we let him. 157 00:07:30,972 --> 00:07:34,844 UNOS policy says organ donation is contraindicated 158 00:07:34,845 --> 00:07:36,977 if there is inability to give informed consent 159 00:07:36,978 --> 00:07:39,849 due to impaired cognitive or intellectual capacity. 160 00:07:39,850 --> 00:07:43,549 That's not our call. We need a psych consult. 161 00:07:43,550 --> 00:07:45,072 Your patient is suffering 162 00:07:45,073 --> 00:07:48,249 from delusional disorder of grandiosity. 163 00:07:48,250 --> 00:07:50,251 However, he can reliably articulate 164 00:07:50,252 --> 00:07:51,992 that he understands the procedure. 165 00:07:51,993 --> 00:07:53,472 His driver's license indicates 166 00:07:53,473 --> 00:07:55,691 that he has been an organ donor for at least a decade. 167 00:07:55,692 --> 00:07:59,739 That suggests this decision is consistent with his values. 168 00:07:59,740 --> 00:08:01,871 He is completely competent to donate. 169 00:08:01,872 --> 00:08:03,047 Hallelujah. 170 00:08:07,312 --> 00:08:09,139 I don't know how you live over half a century 171 00:08:09,140 --> 00:08:10,489 without trying an oyster. 172 00:08:10,490 --> 00:08:13,622 Well, I always wanted to. I just... I don't know, 173 00:08:13,623 --> 00:08:16,277 I chickened out because they always look so goopy. 174 00:08:16,278 --> 00:08:17,713 Well, no more fear. 175 00:08:17,714 --> 00:08:18,715 Slurp away. 176 00:08:22,153 --> 00:08:24,982 Mmm. Wow. Mmm. 177 00:08:27,419 --> 00:08:28,899 Your femur's not fractured. 178 00:08:29,639 --> 00:08:31,074 Oh. Good. 179 00:08:31,075 --> 00:08:32,598 But the pain you're feeling is called 180 00:08:32,599 --> 00:08:35,470 referred neuropathic pain, from a fracture in your spine. 181 00:08:35,471 --> 00:08:37,167 It's compressing your spinal cord. 182 00:08:37,168 --> 00:08:38,952 Not good. 183 00:08:38,953 --> 00:08:40,910 The tumor has infiltrated and weakened your spinal column. 184 00:08:40,911 --> 00:08:43,653 It likely fractured when you hit the ground after skydiving. 185 00:08:45,568 --> 00:08:46,786 So how do we fix it? 186 00:08:46,787 --> 00:08:49,571 Open spinal stabilization and fusion surgery. 187 00:08:49,572 --> 00:08:51,921 We replace your fractured vertebrae with a cage 188 00:08:51,922 --> 00:08:54,707 and add bone grafts, screws, and rods for support. 189 00:08:54,708 --> 00:08:57,666 You should be back on your feet in about six weeks. 190 00:08:57,667 --> 00:08:59,800 That could be more than half the time we have left. 191 00:09:01,976 --> 00:09:04,630 There is another option with simpler surgery. 192 00:09:04,631 --> 00:09:07,720 No cage and no bone grafts, much shorter recovery time, 193 00:09:07,721 --> 00:09:10,332 but even a small bump could break it again. 194 00:09:11,507 --> 00:09:14,291 So I'll avoid small bumps. Let's do it. 195 00:09:14,292 --> 00:09:16,424 Dad, are you sure? 196 00:09:16,425 --> 00:09:17,818 We have a mountain to climb. 197 00:09:20,908 --> 00:09:22,562 We'll go get prepped. 198 00:09:24,999 --> 00:09:26,303 Come on, get your camera rolling. 199 00:09:26,304 --> 00:09:28,132 I got 11 more to go. 200 00:09:28,916 --> 00:09:30,438 Dad, you're so old. 201 00:09:30,439 --> 00:09:32,528 Cameras don't roll anymore. 202 00:09:36,140 --> 00:09:39,316 We still need to run an MRI on the potential donor 203 00:09:39,317 --> 00:09:41,841 to evaluate the kidney's structure. 204 00:09:41,842 --> 00:09:44,018 But the labs show he could be an excellent match. 205 00:09:47,499 --> 00:09:49,152 Your video worked. 206 00:09:49,153 --> 00:09:51,199 Turns out you don't need a million followers. 207 00:09:52,548 --> 00:09:54,768 Just one... who thinks he's Jesus. 208 00:09:55,986 --> 00:09:57,335 Hashtag blessed. 209 00:10:06,083 --> 00:10:09,216 I would like to hire Joelle as Steve's nanny. 210 00:10:09,217 --> 00:10:10,609 I worked it out. 211 00:10:10,610 --> 00:10:12,306 If we cut it down to two streaming services 212 00:10:12,307 --> 00:10:14,438 and I stop buying Steve so many cute outfits 213 00:10:14,439 --> 00:10:16,049 and we don't go on that trip this summer, 214 00:10:16,050 --> 00:10:17,572 we can afford her. 215 00:10:17,573 --> 00:10:20,923 - Whew. This is a very thorough spreadsheet. - Mmm-hmm. 216 00:10:20,924 --> 00:10:24,493 You clearly have strong feelings about this. 217 00:10:25,276 --> 00:10:27,713 We can hire Joelle. 218 00:10:27,714 --> 00:10:30,106 - Shaun! Yeah! - Okay. 219 00:10:30,107 --> 00:10:31,326 Okay, we should call her. 220 00:10:31,805 --> 00:10:32,849 Yes. 221 00:10:35,591 --> 00:10:37,026 Hello? 222 00:10:37,027 --> 00:10:39,681 Joelle, it's Lea and Shaun, and we are so, so excited 223 00:10:39,682 --> 00:10:41,945 because we would love to hire you. 224 00:10:42,990 --> 00:10:44,165 Oh. 225 00:10:46,297 --> 00:10:48,429 - You stole my nanny? - She wasn't your nanny. 226 00:10:48,430 --> 00:10:51,258 Yet. And you knew I wanted to hire her. 227 00:10:51,259 --> 00:10:54,217 I encouraged you to hire her on the spot. 228 00:10:54,218 --> 00:10:55,915 But you hemmed you hawed and you dilly-dallied 229 00:10:55,916 --> 00:10:58,178 and you spreadsheeted, so I took action. 230 00:10:58,179 --> 00:11:00,267 And outbid me. It's so gross. 231 00:11:00,268 --> 00:11:01,964 I told you that good nannies are hard to find. 232 00:11:01,965 --> 00:11:03,836 My current one is late half the time, 233 00:11:03,837 --> 00:11:05,402 and she costs more than Joelle. 234 00:11:05,403 --> 00:11:08,754 I wanted to close the deal, so I made an aggressive offer. 235 00:11:08,755 --> 00:11:10,075 I feel like I don't even know you. 236 00:11:12,889 --> 00:11:14,934 I'm finished with the perianal abscess. 237 00:11:14,935 --> 00:11:16,500 Great. Dressing change 238 00:11:16,501 --> 00:11:18,634 for a diabetic foot ulcer in 5 awaits. 239 00:11:20,114 --> 00:11:21,681 Nobody said wound care was glamorous. 240 00:11:24,466 --> 00:11:26,772 Joelle has experience with special-needs kids. 241 00:11:26,773 --> 00:11:28,251 And she's bilingual. 242 00:11:28,252 --> 00:11:30,514 I always wanted Eden to be bilingual, so... 243 00:11:30,515 --> 00:11:33,692 seriously, thanks. 244 00:11:33,693 --> 00:11:37,478 You're trying to replace my dream nanny with regifted wine? 245 00:11:37,479 --> 00:11:39,220 - I'm not evil. - Debatable. 246 00:11:44,921 --> 00:11:46,269 You barely even looked at it. 247 00:11:46,270 --> 00:11:47,923 Enough to see there's no tonsillar herniation, 248 00:11:47,924 --> 00:11:50,665 which is the main criteria for Chiari. 249 00:11:50,666 --> 00:11:53,015 That's why I said Chiari Zero. 250 00:11:53,016 --> 00:11:54,408 That's not a real diagnosis. 251 00:11:54,409 --> 00:11:57,150 It is real. It is controversial, but it's real. 252 00:11:57,151 --> 00:11:59,108 Moderate cervical syrinx, 253 00:11:59,109 --> 00:12:02,721 plus occipital headaches, plus dizziness, 254 00:12:02,722 --> 00:12:05,027 plus clumsiness with the finger tapping. 255 00:12:05,028 --> 00:12:07,377 All symptoms of Chiari malformation. 256 00:12:07,378 --> 00:12:08,988 And also symptoms of withdrawal. 257 00:12:08,989 --> 00:12:11,686 Not the fluid in her spinal cord. 258 00:12:11,687 --> 00:12:13,993 Too many doctors have just fed her pain medication 259 00:12:13,994 --> 00:12:16,125 or shooed her away altogether. 260 00:12:16,126 --> 00:12:17,345 Because she's an addict. 261 00:12:19,695 --> 00:12:23,525 And one who's around your daughter's age when she died. 262 00:12:26,920 --> 00:12:28,312 Wow. Okay. 263 00:12:29,574 --> 00:12:32,925 Hannah's pain is real. She's in actual pain. 264 00:12:32,926 --> 00:12:35,405 Or she's doctor-shopping for a sucker. 265 00:12:35,406 --> 00:12:37,190 Okay. So both can be true. 266 00:12:37,191 --> 00:12:39,322 She's not gonna be able to get over her addiction 267 00:12:39,323 --> 00:12:41,978 unless somebody addresses her pain. 268 00:12:47,027 --> 00:12:48,636 All right, fine. 269 00:12:48,637 --> 00:12:51,944 I don't know how this is not worthwhile. 270 00:12:51,945 --> 00:12:53,337 Leave the images. 271 00:13:09,179 --> 00:13:11,399 Jerome bailed less than an hour into his shift. 272 00:13:12,226 --> 00:13:13,793 I'm worried about him. 273 00:13:14,489 --> 00:13:15,664 He's going through it. 274 00:13:17,361 --> 00:13:19,361 I was thinking you might go talk to him after work? 275 00:13:22,671 --> 00:13:23,846 I can't right now. 276 00:13:24,629 --> 00:13:25,805 Yeah, no, of course. 277 00:13:29,591 --> 00:13:30,897 Anything I can do for you? 278 00:13:32,289 --> 00:13:34,901 Thanks. I've got an MRI. 279 00:13:38,252 --> 00:13:40,079 People are free to choose. 280 00:13:40,080 --> 00:13:42,864 God is simply aware of what those choices will be 281 00:13:42,865 --> 00:13:46,215 because He lives outside of time and space. 282 00:13:46,216 --> 00:13:47,695 Isaiah 57. 283 00:13:47,696 --> 00:13:49,653 Sorry to interrupt your sermon. 284 00:13:49,654 --> 00:13:50,830 Lie back. 285 00:13:52,570 --> 00:13:55,572 I know we just met, but I sense a... 286 00:13:55,573 --> 00:13:57,357 Like, a weight on you. 287 00:13:57,358 --> 00:14:00,839 A sadness. I'm fine. 288 00:14:00,840 --> 00:14:03,016 I'm guessing you were close to the young man who died. 289 00:14:05,670 --> 00:14:07,106 How do you know about him? 290 00:14:07,107 --> 00:14:09,499 Dr. Allen, he's tachycardic 291 00:14:09,500 --> 00:14:11,414 and his blood pressure's elevated, 178 over 112. 292 00:14:11,415 --> 00:14:13,156 Go get 20 milligrams labetalol. 293 00:14:14,766 --> 00:14:16,028 People like to tell me things. 294 00:14:16,029 --> 00:14:17,203 I like to listen. 295 00:14:17,204 --> 00:14:18,378 So you're nosy. 296 00:14:18,379 --> 00:14:21,207 Mmm. I'm friendly. 297 00:14:21,208 --> 00:14:23,340 Um, his vitals are normal again. 298 00:14:24,864 --> 00:14:27,822 Probably spiked due to anxiety, maybe from the machine. 299 00:14:27,823 --> 00:14:30,259 I'm not anxious. I'm enjoying our conversation. 300 00:14:30,260 --> 00:14:31,391 - Oh. 301 00:14:31,392 --> 00:14:33,001 Apparently, I'm the only one. 302 00:14:33,002 --> 00:14:35,396 Try to keep still and no talking during the MRI. 303 00:14:43,795 --> 00:14:45,231 Hi. 304 00:14:45,232 --> 00:14:47,363 Just checking in. 305 00:14:47,364 --> 00:14:50,584 I was thinking I could talk to Villanueva if you want, 306 00:14:50,585 --> 00:14:52,238 about getting you some more time off. 307 00:14:52,239 --> 00:14:55,110 Thanks, but I don't think a few more days or... 308 00:14:55,111 --> 00:14:56,591 weeks will make much of a difference. 309 00:15:00,116 --> 00:15:01,988 I'm not sure I can ever come back. 310 00:15:03,946 --> 00:15:04,946 I'm sorry. 311 00:15:11,867 --> 00:15:13,999 Rod is placed. Lock it in with set screws. 312 00:15:14,000 --> 00:15:15,739 Thank you. 313 00:15:15,740 --> 00:15:17,611 Jerome's still not back today? 314 00:15:17,612 --> 00:15:20,657 No. He's not sure he can come back at all. 315 00:15:20,658 --> 00:15:22,442 Too many memories. 316 00:15:22,443 --> 00:15:26,837 He's still in shock. Now tighten the instrumentation. 317 00:15:26,838 --> 00:15:28,665 At least Paul gets to know the end is coming and prepare, 318 00:15:28,666 --> 00:15:31,103 say his goodbyes. 319 00:15:31,104 --> 00:15:34,367 I don't think you can ever really be prepared. 320 00:15:34,368 --> 00:15:36,891 And I wouldn't want my loved ones to watch me suffer. 321 00:15:36,892 --> 00:15:38,458 Spine is stabilized. 322 00:15:38,459 --> 00:15:41,113 Continue with the endoscopic decompression. 323 00:15:41,114 --> 00:15:44,943 So you'd rather not know it's coming? 324 00:15:44,944 --> 00:15:47,511 I'll go to sleep one night, never wake up, cut to black. 325 00:15:50,558 --> 00:15:51,646 Hold up. 326 00:15:53,082 --> 00:15:56,041 There's a clean margin in the spinal column 327 00:15:56,042 --> 00:15:57,433 surrounding the entire length of the tumor. 328 00:15:57,434 --> 00:15:59,262 That wasn't visible in his previous imaging. 329 00:16:00,785 --> 00:16:02,090 The impact of his landing must have 330 00:16:02,091 --> 00:16:04,049 cut off blood flow to the tumor at its perimeter, 331 00:16:04,050 --> 00:16:06,312 caused it to shrink. 332 00:16:06,313 --> 00:16:08,227 I think this gives us room to do a cordectomy. 333 00:16:08,228 --> 00:16:09,837 We could remove his entire tumor. 334 00:16:09,838 --> 00:16:11,186 And take out the majority 335 00:16:11,187 --> 00:16:13,362 of his thoracic spinal cord with it. 336 00:16:13,363 --> 00:16:15,016 Would paralyze him from the T3 down, 337 00:16:15,017 --> 00:16:17,062 and his cancer will probably come back. 338 00:16:17,063 --> 00:16:19,412 But it'd give him a lot more time. 339 00:16:19,413 --> 00:16:22,023 Let's close him up, see what he wants to do. 340 00:16:22,024 --> 00:16:24,025 How much of his blood have we banked so far? 341 00:16:24,026 --> 00:16:26,288 Only two units, and if we draw more, 342 00:16:26,289 --> 00:16:27,942 he'll be too anemic for surgery. 343 00:16:27,943 --> 00:16:29,378 We found another in Australia, 344 00:16:29,379 --> 00:16:30,858 but it wouldn't get here until the end of the week. 345 00:16:30,859 --> 00:16:32,903 We can't wait that long. 346 00:16:32,904 --> 00:16:35,732 Naomi may be too unstable to survive the transplant. 347 00:16:35,733 --> 00:16:38,344 We'll have to make it work with the patient's own blood. 348 00:16:38,345 --> 00:16:41,086 We'll need to ligate every vessel twice before cutting. 349 00:16:41,087 --> 00:16:43,001 Be precise and meticulous. 350 00:16:43,002 --> 00:16:45,220 I really don't want Jesus' blood on my hands. 351 00:16:45,221 --> 00:16:47,093 Luckily, we will be double-gloved. 352 00:16:48,920 --> 00:16:50,530 Give 7,000 units of Epogen 353 00:16:50,531 --> 00:16:53,664 and 150 milligrams of iron to increase RBCs. 354 00:16:54,448 --> 00:16:55,578 Hi. 355 00:16:55,579 --> 00:16:57,711 Are you entering your baking era? 356 00:16:57,712 --> 00:17:00,018 Nope. They're for Joelle. 357 00:17:00,019 --> 00:17:02,108 But I have three reject batches I could bring you. 358 00:17:03,109 --> 00:17:05,501 - I'm good. - Okay. 359 00:17:05,502 --> 00:17:08,765 Why are you making muffins for Park and Morgan's nanny? 360 00:17:08,766 --> 00:17:11,246 Because soon she'll be ours. 361 00:17:11,247 --> 00:17:14,249 I've come up with some additional cost-saving measures 362 00:17:14,250 --> 00:17:15,598 so we can pay her a little bit more. 363 00:17:15,599 --> 00:17:20,125 Mmm. There were other candidates, 364 00:17:20,126 --> 00:17:23,258 many of them very well qualified and less expensive. 365 00:17:23,259 --> 00:17:25,739 Morgan stole our son's nanny. That cannot stand. 366 00:17:25,740 --> 00:17:26,828 Out of principle. 367 00:17:27,568 --> 00:17:29,004 What principle? 368 00:17:30,919 --> 00:17:33,660 If we get all of the tumor, which I think we can, 369 00:17:33,661 --> 00:17:36,576 we could extend your life by five to 10 years. 370 00:17:36,577 --> 00:17:37,839 Maybe more. 371 00:17:38,753 --> 00:17:40,971 But I'll be a quadriplegic. 372 00:17:40,972 --> 00:17:42,843 It's likely you'll maintain some use of your hands, 373 00:17:42,844 --> 00:17:44,541 unless the edema spreads upwards. 374 00:17:46,630 --> 00:17:49,023 No, no, no, we're sticking with our original plan. 375 00:17:49,024 --> 00:17:50,720 Just get me back on my feet again, okay? 376 00:17:50,721 --> 00:17:52,679 Dad, they said years. 377 00:17:52,680 --> 00:17:54,898 You'd still have all your mental faculties. 378 00:17:54,899 --> 00:17:56,205 And you'd have me to help. 379 00:17:58,555 --> 00:18:01,167 Can you get me some ice chips? My mouth is really dry. 380 00:18:04,257 --> 00:18:06,868 Just think about it, please. 381 00:18:20,925 --> 00:18:23,013 Eve drew this in kindergarten. 382 00:18:23,014 --> 00:18:25,408 I'm the tall one. She's the one with the hair. 383 00:18:27,149 --> 00:18:30,673 She told me that her dream was touching the sky with me. 384 00:18:30,674 --> 00:18:33,459 And I promised her that we would do that one day. 385 00:18:33,460 --> 00:18:36,853 And then her mom and me, we got a divorce, 386 00:18:36,854 --> 00:18:39,769 and I lost a lot of years with my daughter. 387 00:18:39,770 --> 00:18:42,208 Well, this surgery would give you a lot of years back. 388 00:18:44,558 --> 00:18:45,906 After all these years of being absent, 389 00:18:45,907 --> 00:18:49,519 I can't ask her to spend her 20s taking care of me. 390 00:18:51,086 --> 00:18:54,394 She should finish college, start her own life. 391 00:19:00,878 --> 00:19:05,752 Hi. This is Dr. Aaron Glassman again. 392 00:19:05,753 --> 00:19:07,711 No, okay. I don't understand the delay. 393 00:19:10,671 --> 00:19:14,674 Fine. Um, can you please have them call me back either way? 394 00:19:14,675 --> 00:19:16,633 Thank you. 395 00:19:19,941 --> 00:19:22,116 How you feeling? 396 00:19:22,117 --> 00:19:24,771 Mm. You gave me the good stuff, so... 397 00:19:24,772 --> 00:19:26,294 Yeah, well, guess what? 398 00:19:26,295 --> 00:19:28,514 After the surgery, you're not gonna need the good stuff, 399 00:19:28,515 --> 00:19:30,646 nor are you going to need to be telling stories 400 00:19:30,647 --> 00:19:32,648 about spilling pills into toilets. 401 00:19:32,649 --> 00:19:35,651 - It wasn't... - Don't bother. 402 00:19:35,652 --> 00:19:38,654 You left the emergency contact blank on your pre-op form. 403 00:19:38,655 --> 00:19:40,352 You planning to off me on the table? 404 00:19:40,353 --> 00:19:42,702 Well, I'm not planning on it. 405 00:19:42,703 --> 00:19:44,007 But if something were to go wrong, 406 00:19:44,008 --> 00:19:46,053 I'm gonna need to contact your mom or your dad. 407 00:19:46,054 --> 00:19:48,926 Good luck. They kicked me out years ago, so... 408 00:19:50,667 --> 00:19:54,149 if you want someone who cares if I die, guess again. 409 00:19:55,933 --> 00:19:58,675 I'm gonna take the wild guess that they still care. 410 00:20:02,244 --> 00:20:03,376 You'd be wrong. 411 00:20:09,425 --> 00:20:12,514 Father, thank you for loving us so much, 412 00:20:12,515 --> 00:20:14,690 and we ask that you heal Ruth's back pain 413 00:20:14,691 --> 00:20:17,563 so she can get back to the pickleball court. 414 00:20:17,564 --> 00:20:19,740 - Amen. Amen. 415 00:20:20,784 --> 00:20:22,829 The pain is gone! Thank you. 416 00:20:22,830 --> 00:20:25,224 I think that's your pain meds kicking in, Mrs. Wyatt. 417 00:20:26,094 --> 00:20:27,226 Let's go. 418 00:20:29,706 --> 00:20:31,925 I don't have time to be looking all over for you. 419 00:20:31,926 --> 00:20:34,928 I'm sorry. Helping people in pain is kind of my thing. 420 00:20:34,929 --> 00:20:36,799 No, it's my thing. I'm the doctor, 421 00:20:36,800 --> 00:20:39,411 and my patients don't need your snake oil. 422 00:20:39,412 --> 00:20:43,153 - I'm giving them comfort. - You're giving them false hope. 423 00:20:43,154 --> 00:20:46,505 It's okay if you're angry. He gets that a lot. 424 00:20:46,506 --> 00:20:48,376 I'm not angry. I just need you to stay put. 425 00:20:48,377 --> 00:20:50,509 - I didn't mean right now. 426 00:20:50,510 --> 00:20:51,989 I just feel a little... 427 00:20:54,427 --> 00:20:55,732 I need help! 428 00:21:05,046 --> 00:21:07,047 We cannot do the kidney transplant 429 00:21:07,048 --> 00:21:09,092 until we know why he collapsed. 430 00:21:09,093 --> 00:21:10,703 He's hypertensive and tachycardic one moment 431 00:21:10,704 --> 00:21:12,574 and then stable the next. 432 00:21:12,575 --> 00:21:14,924 Could be carcinoid syndrome or renovascular hypertension. 433 00:21:14,925 --> 00:21:16,404 There are no suspicious masses. 434 00:21:16,405 --> 00:21:18,450 His renal arteries look normal. 435 00:21:18,451 --> 00:21:21,235 His labs rule out hyperthyroidism. 436 00:21:21,236 --> 00:21:23,324 Everything about this guy is crazy. 437 00:21:23,325 --> 00:21:27,807 Crazy is not a DSM-recognized diagnosis, but you are correct. 438 00:21:27,808 --> 00:21:29,896 His underlying condition must have psychiatric 439 00:21:29,897 --> 00:21:31,681 as well as physical symptoms. 440 00:21:47,044 --> 00:21:49,003 He has a pheochromocytoma. 441 00:21:50,439 --> 00:21:51,961 We need to surgically remove it. 442 00:21:51,962 --> 00:21:53,746 It could not be seen on the MRI, 443 00:21:53,747 --> 00:21:55,965 but it has been flooding his system with hormones. 444 00:21:55,966 --> 00:21:57,663 Once the pheo's out, we may find 445 00:21:57,664 --> 00:22:00,143 Jesus has left the building, taking both kidneys with him. 446 00:22:00,144 --> 00:22:03,059 If that happens, Naomi almost certainly dies. 447 00:22:03,060 --> 00:22:05,845 We could remove the pheo and the kidney at the same time. 448 00:22:05,846 --> 00:22:08,238 Given his blood type, every surgery is dangerous 449 00:22:08,239 --> 00:22:10,371 because of our limited supply of Rhnull blood. 450 00:22:10,372 --> 00:22:12,155 Ethically, there's no debate here, 451 00:22:12,156 --> 00:22:13,809 regardless of medical issues. 452 00:22:13,810 --> 00:22:16,029 We remove the pheo, then ask Jesus 453 00:22:16,030 --> 00:22:17,987 if he still wants to move forward with the donation. 454 00:22:17,988 --> 00:22:19,728 Prep him for surgery. 455 00:22:19,729 --> 00:22:21,295 You're trying to steal our nanny? 456 00:22:21,296 --> 00:22:24,559 Oh, Lea is trying to steal your nanny 457 00:22:24,560 --> 00:22:26,735 because Morgan stole her first. 458 00:22:26,736 --> 00:22:28,520 She didn't mention that part. 459 00:22:28,521 --> 00:22:30,478 Although, Joelle was not technically our nanny yet, 460 00:22:30,479 --> 00:22:32,045 but Lea is very passionate about this, 461 00:22:32,046 --> 00:22:33,829 and I'm choosing to support her. 462 00:22:33,830 --> 00:22:35,570 Yeah. Me, too. 463 00:22:35,571 --> 00:22:36,964 Oh, you're supporting Lea? 464 00:22:37,704 --> 00:22:39,444 No. Morgan. 465 00:22:39,445 --> 00:22:41,228 We need to do something before this escalates 466 00:22:41,229 --> 00:22:43,012 and we're ordered not to talk to each other anymore. 467 00:22:43,013 --> 00:22:45,972 We gotta sit down, the four of us, and work this out. 468 00:22:45,973 --> 00:22:48,279 Atrium Cafe. Tuesday, noon. 469 00:23:05,558 --> 00:23:07,210 Me again. 470 00:23:07,211 --> 00:23:08,571 You don't have to keep checking in. 471 00:23:09,736 --> 00:23:11,171 I, um... 472 00:23:11,172 --> 00:23:13,086 I need a favor. 473 00:23:13,087 --> 00:23:14,784 It's kind of a big one. 474 00:23:17,483 --> 00:23:20,136 Due respect, Doctor, the source of my divinity 475 00:23:20,137 --> 00:23:23,792 isn't just a pheo-whatever- you-call-it. 476 00:23:23,793 --> 00:23:25,403 Your BP and heart rate are stable. 477 00:23:25,404 --> 00:23:29,232 Our connection to God is not that easily severed. 478 00:23:29,233 --> 00:23:30,408 I think you know that. 479 00:23:30,409 --> 00:23:31,800 Why do you keep thinking you know me? 480 00:23:31,801 --> 00:23:33,933 You don't. You didn't know my dead friend. 481 00:23:33,934 --> 00:23:37,153 You don't even know who you are. 482 00:23:37,154 --> 00:23:38,764 I need to place an arterial line. 483 00:23:38,765 --> 00:23:40,330 I know you're grieving. 484 00:23:40,331 --> 00:23:42,115 - I don't want to talk about it. - And you can't understand 485 00:23:42,116 --> 00:23:44,160 how your friend's death could be part of God's plan. 486 00:23:44,161 --> 00:23:46,424 There is no plan. 487 00:23:46,425 --> 00:23:48,948 It's a lie, and it's cruel. 488 00:23:48,949 --> 00:23:51,472 And I used to believe in it so much. 489 00:23:51,473 --> 00:23:54,780 Every time I lost a patient, I would tell myself 490 00:23:54,781 --> 00:23:56,477 it's all a part of a bigger picture. 491 00:23:56,478 --> 00:24:00,263 I took comfort in believing you were watching out for us. 492 00:24:00,264 --> 00:24:01,482 Even in the midst of suffering, 493 00:24:01,483 --> 00:24:03,005 you were working things out for our good, 494 00:24:03,006 --> 00:24:04,877 but it is all a lie. 495 00:24:04,878 --> 00:24:08,097 My friend was murdered defending one of your children. 496 00:24:08,098 --> 00:24:10,317 You let him bleed out on the sidewalk all alone, 497 00:24:10,318 --> 00:24:12,929 and there was no one there to tell him how much he was loved. 498 00:24:17,412 --> 00:24:19,761 He knew. 499 00:24:19,762 --> 00:24:20,763 I promise. 500 00:24:23,070 --> 00:24:25,638 He knew. 501 00:24:29,859 --> 00:24:32,252 Hey. God will love you, 502 00:24:32,253 --> 00:24:33,732 no matter what you say to Him 503 00:24:33,733 --> 00:24:36,299 or about Him. 504 00:24:36,300 --> 00:24:37,911 You just need to keep talking. 505 00:24:43,482 --> 00:24:46,309 Okay, everyone, time to vote. We need your help. 506 00:24:46,310 --> 00:24:49,878 Which peak should we climb, Mission Peak or Mount Umunhum? 507 00:24:49,879 --> 00:24:51,880 Uh, Mission Peak is an easier hike, 508 00:24:51,881 --> 00:24:54,666 but Mount Umunhum has a better view of the sunset. 509 00:24:54,667 --> 00:24:56,930 I vote neither. 510 00:24:58,105 --> 00:24:59,410 I hope that wasn't a livestream. 511 00:25:00,499 --> 00:25:02,109 You're the disappearing nurse. 512 00:25:03,153 --> 00:25:05,415 Jerome Martel. 513 00:25:05,416 --> 00:25:07,767 I'm sorry about that. I, uh... 514 00:25:09,377 --> 00:25:13,641 I lost the love of my life recently, very suddenly. 515 00:25:13,642 --> 00:25:17,732 And seeing the two of you, you know... 516 00:25:17,733 --> 00:25:19,822 It must have struck a little close to home. 517 00:25:21,694 --> 00:25:25,871 I wish I had known my last day with him was my last day. 518 00:25:25,872 --> 00:25:27,742 Or my last month. 519 00:25:27,743 --> 00:25:30,397 So we could have made the most of that time. 520 00:25:30,398 --> 00:25:33,183 Are you here to talk me into the cordectomy? 521 00:25:34,837 --> 00:25:37,056 Asher and I made a plan 522 00:25:37,057 --> 00:25:42,583 to watch every Best Picture winner since 1928. 523 00:25:42,584 --> 00:25:46,195 We made it to The Godfather Part II. 524 00:25:46,196 --> 00:25:49,547 Asher fell asleep halfway through, as usual. 525 00:25:49,548 --> 00:25:52,376 He was snoring so loudly, I could hardly hear what Pacino was saying, 526 00:25:55,379 --> 00:25:58,252 I don't know what the right choice is for you and your family. 527 00:25:59,949 --> 00:26:02,995 But I know there is nothing I wouldn't give 528 00:26:02,996 --> 00:26:04,953 to sit by Asher's side 529 00:26:04,954 --> 00:26:07,566 and listen to him snore through The English Patient. 530 00:26:12,396 --> 00:26:15,094 Dad. We could watch every one 531 00:26:15,095 --> 00:26:18,358 of those 30 for 30 documentaries you like. 532 00:26:18,359 --> 00:26:20,360 Even the ones about hockey. 533 00:26:20,361 --> 00:26:23,798 Or we could start our own two-person true-crime book club. 534 00:26:23,799 --> 00:26:25,887 It wouldn't just be fun and games, Eve. 535 00:26:25,888 --> 00:26:27,019 You'd also be stuck. 536 00:26:27,020 --> 00:26:28,934 Not stuck. 537 00:26:28,935 --> 00:26:30,066 Honored. 538 00:26:31,720 --> 00:26:34,374 Sure, I'd need help, 539 00:26:34,375 --> 00:26:37,943 but I can't lose you after just getting you back. 540 00:26:37,944 --> 00:26:41,599 I want you to be there when I graduate from college. 541 00:26:41,600 --> 00:26:43,384 Maybe walk me down the aisle someday. 542 00:26:52,915 --> 00:26:54,656 Okay if I wheel you down? 543 00:26:57,006 --> 00:26:58,225 I'd love that. 544 00:27:10,324 --> 00:27:12,848 We removed the pheochromocytoma. 545 00:27:14,328 --> 00:27:16,635 Do you still believe you are Jesus? 546 00:27:21,465 --> 00:27:24,643 My name is, um... Is Carl. 547 00:27:26,775 --> 00:27:29,037 I remember everything, but... 548 00:27:29,038 --> 00:27:31,737 I know I'm not Jesus. 549 00:27:32,868 --> 00:27:34,608 Are you still willing to move forward 550 00:27:34,609 --> 00:27:36,219 with donating your kidney? 551 00:27:38,657 --> 00:27:40,309 I... 552 00:27:40,310 --> 00:27:41,877 I have no idea what to do. 553 00:27:43,574 --> 00:27:47,665 We now only have one remaining bag of Rhnull blood. 554 00:27:47,666 --> 00:27:49,346 That makes another surgery quite high-risk. 555 00:27:50,059 --> 00:27:52,017 Donating your kidney to Naomi 556 00:27:52,018 --> 00:27:54,585 would be a very kind thing to do. 557 00:27:57,719 --> 00:28:00,679 But as your surgeon, it is not medically advisable. 558 00:28:06,728 --> 00:28:07,773 I can't do it. 559 00:28:29,882 --> 00:28:31,404 We've discussed and would be willing... 560 00:28:31,405 --> 00:28:33,885 Reluctantly willing. 561 00:28:33,886 --> 00:28:37,758 To hire Joelle as a part-time nanny so we can all share her. 562 00:28:37,759 --> 00:28:39,281 Returning half of what you stole? 563 00:28:39,282 --> 00:28:40,805 What a cop-out. 564 00:28:40,806 --> 00:28:43,285 - Told you. She's totally unreasonable. - Excuse me? 565 00:28:43,286 --> 00:28:45,635 If you want to see unreasonable, let me hold up a mirror. 566 00:28:45,636 --> 00:28:47,202 Unless you already swiped that from my bag. 567 00:28:47,203 --> 00:28:49,117 I've seen you knock-off bag. There's nothing worth taking. 568 00:28:49,118 --> 00:28:51,293 Okay. Would you be willing to employ her 569 00:28:51,294 --> 00:28:53,034 on Tuesdays and Thursdays? 570 00:28:53,035 --> 00:28:54,122 And give you a 60/40 advantage? 571 00:28:54,123 --> 00:28:55,297 We're the ones who found her. 572 00:28:55,298 --> 00:28:56,385 We're the ones who hired her. 573 00:28:56,386 --> 00:28:57,822 You take Tuesdays and Thursdays. 574 00:28:57,823 --> 00:28:59,475 I'll throw in my wine. Deal? 575 00:28:59,476 --> 00:29:01,651 No deal, but I will give you the stack of resumes 576 00:29:01,652 --> 00:29:03,088 from the people we didn't hire. 577 00:29:03,089 --> 00:29:04,742 So we're supposed to just pick through your leftovers? 578 00:29:04,743 --> 00:29:06,831 You already did, except we were still eating her. 579 00:29:06,832 --> 00:29:08,702 I did not mean that the way it sounded. 580 00:29:08,703 --> 00:29:11,575 How about a 50/50 split, alternating weeks? 581 00:29:12,315 --> 00:29:13,882 I have a better idea. 582 00:29:18,539 --> 00:29:20,061 You're a genius. 583 00:29:20,062 --> 00:29:21,194 Savant. 584 00:29:25,676 --> 00:29:28,417 So, St. Bon's is now in the daycare business? 585 00:29:28,418 --> 00:29:30,811 You agreed. - No, I just didn't contradict you 586 00:29:30,812 --> 00:29:32,857 when you almost immediately said yes. 587 00:29:32,858 --> 00:29:34,467 I'll take more 4-0 for tackups. 588 00:29:34,468 --> 00:29:36,338 You're opposed to being family-friendly? 589 00:29:36,339 --> 00:29:38,210 I just didn't realize your mini strokes had turned you into 590 00:29:38,211 --> 00:29:39,386 such a softy. 591 00:29:40,735 --> 00:29:43,389 Between the daycare... and her. 592 00:29:43,390 --> 00:29:45,086 What about her? She's a patient, 593 00:29:45,087 --> 00:29:46,523 who I happen to be right about. 594 00:29:47,133 --> 00:29:48,134 Let's find out. 595 00:29:49,135 --> 00:29:51,093 Opening the arachnoid. 596 00:29:58,622 --> 00:30:00,885 Significant adhesions, 597 00:30:00,886 --> 00:30:04,366 fourth ventricular veil restricting CSF flow. 598 00:30:04,367 --> 00:30:06,108 You were right. Chiari Zero. 599 00:30:08,284 --> 00:30:10,198 This will only solve one of Hannah's issues, 600 00:30:10,199 --> 00:30:11,852 and arguably the easier one. 601 00:30:11,853 --> 00:30:13,855 Her addiction will still be a problem. 602 00:30:14,813 --> 00:30:16,858 Doesn't have to be yours. 603 00:30:17,859 --> 00:30:19,513 Watch your dissection. 604 00:30:36,182 --> 00:30:39,011 I've got your discharge papers and your ride. 605 00:30:41,056 --> 00:30:45,365 My, uh, emergency contact is my landlord. 606 00:30:49,499 --> 00:30:50,631 You want me to call him? 607 00:30:52,938 --> 00:30:54,895 I think my, um, 608 00:30:54,896 --> 00:30:56,636 brain tricked me into thinking I was 609 00:30:56,637 --> 00:30:59,205 the most significant person around because... 610 00:31:01,120 --> 00:31:02,861 I don't really matter to anyone. 611 00:31:07,691 --> 00:31:10,607 Your friend, what kind of man was he? 612 00:31:11,652 --> 00:31:13,479 Clever. 613 00:31:13,480 --> 00:31:16,395 Honest. 614 00:31:16,396 --> 00:31:18,701 Would make you laugh as much as he would 615 00:31:18,702 --> 00:31:20,139 call you out on your nonsense. 616 00:31:24,534 --> 00:31:25,884 And really brave. 617 00:31:29,539 --> 00:31:32,193 Maybe it wasn't a trick. 618 00:31:32,194 --> 00:31:35,850 Maybe your brain just showed you the type of person you could be. 619 00:31:39,506 --> 00:31:41,160 Maybe you came here for a reason. 620 00:31:43,162 --> 00:31:45,076 Yeah. 621 00:31:45,077 --> 00:31:46,730 I'd like to think so. 622 00:31:57,828 --> 00:31:59,526 Um, I'd like to donate my kidney. 623 00:32:09,840 --> 00:32:12,842 Sectioning the artery with a vascular stapler. 624 00:32:12,843 --> 00:32:15,845 Vitals holding steady. Kidney looks great. 625 00:32:15,846 --> 00:32:18,326 Ligating the renal vein. 626 00:32:18,327 --> 00:32:21,721 Removing the left kidney. 627 00:32:21,722 --> 00:32:23,898 Let's get this over to Naomi. 628 00:32:25,334 --> 00:32:27,031 The vein tore. He's hemorrhaging. 629 00:32:27,032 --> 00:32:28,162 Applying manual pressure. 630 00:32:28,163 --> 00:32:30,077 We need suction and Cooley clamp. 631 00:32:30,078 --> 00:32:32,210 His renal vein must have avulsed off the vena cava. 632 00:32:32,211 --> 00:32:34,168 We need to get vascular control. 633 00:32:34,169 --> 00:32:36,301 200 cc. That's the last of his banked blood. 634 00:32:36,302 --> 00:32:37,563 Very aware. 635 00:32:37,564 --> 00:32:39,305 Please, please, do not let this man die. 636 00:32:47,835 --> 00:32:48,922 Sutures aren't holding. 637 00:32:48,923 --> 00:32:50,619 Less than 100 cc of blood left. 638 00:32:50,620 --> 00:32:52,273 - Can we ligate the vena cava? Tissue is too friable. 639 00:32:52,274 --> 00:32:54,014 That could cause complete renal failure. 640 00:32:54,015 --> 00:32:55,407 We should put in a graft. 641 00:32:55,408 --> 00:32:56,669 The walls are tearing. 642 00:32:56,670 --> 00:32:58,470 We need something to get vascular control now. 643 00:32:59,760 --> 00:33:01,195 A double-balloon occlusion. 644 00:33:01,196 --> 00:33:03,067 We can block it from above and below at the same time. 645 00:33:03,068 --> 00:33:04,633 And we could use the existing 646 00:33:04,634 --> 00:33:06,766 jugular central line to get access. 647 00:33:06,767 --> 00:33:08,247 Fluoroscopy. 648 00:33:10,945 --> 00:33:12,859 I'll take the graft. 649 00:33:12,860 --> 00:33:14,513 Lap sponges. 650 00:33:14,514 --> 00:33:17,342 Advancing the catheter to the SVC. 651 00:33:17,343 --> 00:33:19,214 Call out when he reaches the IVC. 652 00:33:22,000 --> 00:33:23,653 A little further. 653 00:33:27,353 --> 00:33:28,354 You're there. 654 00:33:32,010 --> 00:33:33,620 Inflating the balloons. 655 00:33:43,978 --> 00:33:46,111 BP and heart rate are stabilizing. 656 00:33:51,768 --> 00:33:53,031 Thank you. 657 00:33:59,559 --> 00:34:00,999 I'm not here to ask you to come back. 658 00:34:01,474 --> 00:34:02,562 Promise. 659 00:34:03,867 --> 00:34:05,173 I wrote a list. 660 00:34:05,869 --> 00:34:07,305 Yeah, come in. 661 00:34:07,306 --> 00:34:09,785 Anything anyone at St. Bon's could remember Asher 662 00:34:09,786 --> 00:34:11,005 ever saying he wanted to do. 663 00:34:17,142 --> 00:34:18,404 Save a cat in a tree. 664 00:34:20,754 --> 00:34:22,190 Learn Dothraki. 665 00:34:25,193 --> 00:34:26,673 Eat pasta in Italy. 666 00:34:29,154 --> 00:34:31,633 If you want, I thought maybe we could... 667 00:34:31,634 --> 00:34:32,679 do some of it together. 668 00:34:35,464 --> 00:34:36,899 Thanks. 669 00:34:36,900 --> 00:34:38,901 But, uh... 670 00:34:38,902 --> 00:34:41,079 well, these weren't at the top of Asher's list. 671 00:34:43,559 --> 00:34:47,084 He was really serious about making me get a matching tattoo. 672 00:34:47,085 --> 00:34:50,609 A big spoon for me, little spoon for him. 673 00:34:50,610 --> 00:34:52,525 Tried to talk me into it at least once a week. 674 00:34:55,441 --> 00:34:58,444 I said it was too silly for something so real. 675 00:35:04,798 --> 00:35:05,886 Thanks for this. 676 00:35:22,468 --> 00:35:23,511 - Hey! 677 00:35:23,512 --> 00:35:24,947 Dr. Reznick around? 678 00:35:24,948 --> 00:35:27,429 No! And don't sneak up on people like that. 679 00:35:28,648 --> 00:35:29,822 I'm sorry. 680 00:35:29,823 --> 00:35:31,423 That lady is putting me through my paces. 681 00:35:32,521 --> 00:35:33,827 I almost miss surgery. 682 00:35:37,744 --> 00:35:40,789 When I lost my mom, 683 00:35:40,790 --> 00:35:44,097 my whole world stopped making sense. 684 00:35:44,098 --> 00:35:46,099 I looked to religion for answers. 685 00:35:46,100 --> 00:35:48,275 I'm still searching for what feels right, 686 00:35:48,276 --> 00:35:52,105 but I do know my mom's not just gone. 687 00:35:52,106 --> 00:35:53,889 And I try to find little ways 688 00:35:53,890 --> 00:35:55,730 to make her a part of my life as much as I can. 689 00:35:57,416 --> 00:35:59,721 There you are. The poop fridge shorted out. 690 00:35:59,722 --> 00:36:02,681 You've got 22 fecal samples to relocate ASAP. 691 00:36:02,682 --> 00:36:05,163 How big is your fridge at home? 692 00:36:12,953 --> 00:36:14,302 - Hey. 693 00:36:21,222 --> 00:36:22,223 Okay. 694 00:36:23,877 --> 00:36:25,095 Follow this light. 695 00:36:28,490 --> 00:36:29,839 No more twitch in the eye. 696 00:36:30,666 --> 00:36:31,927 Let me see your hands. 697 00:36:31,928 --> 00:36:33,233 That's good, right? 698 00:36:33,234 --> 00:36:35,931 Yeah, just finger tapping. 699 00:36:35,932 --> 00:36:37,977 Both. 700 00:36:37,978 --> 00:36:39,239 Good. 701 00:36:39,240 --> 00:36:41,720 Grab my hands and make a nice, tight grip. 702 00:36:41,721 --> 00:36:43,722 Really tight, as hard as you can. Ow! 703 00:36:43,723 --> 00:36:44,853 Okay. 704 00:36:44,854 --> 00:36:46,464 Next you'll be pitching for the A's. 705 00:36:46,465 --> 00:36:48,292 God, no. 706 00:36:48,293 --> 00:36:49,381 Cubs or bust. 707 00:36:52,340 --> 00:36:54,255 Thank you for believing me. 708 00:36:58,303 --> 00:37:00,217 But, um... 709 00:37:00,218 --> 00:37:02,307 I'm... I'm still a little... 710 00:37:03,351 --> 00:37:05,047 Uncomfortable? That's normal, 711 00:37:05,048 --> 00:37:06,968 considering the surgery you've just been through. 712 00:37:08,748 --> 00:37:10,402 Could you give me something? 713 00:37:13,405 --> 00:37:14,971 Your morphine's maxed out. 714 00:37:17,887 --> 00:37:19,801 But you know what I can do? 715 00:37:19,802 --> 00:37:21,150 I can hang out for a little while, 716 00:37:21,151 --> 00:37:22,543 keep your mind off things. 717 00:37:22,544 --> 00:37:27,114 I can get a deck of cards. Gin Rummy or Blackjack? 718 00:37:28,594 --> 00:37:30,204 I don't wanna take your money. 719 00:37:31,423 --> 00:37:33,119 Ha. 720 00:37:33,120 --> 00:37:34,948 We could turn on the TV. 721 00:37:35,427 --> 00:37:36,470 Okay. 722 00:37:36,471 --> 00:37:38,559 But I'm choosing what we watch. 723 00:37:38,560 --> 00:37:40,258 -Oh, I'm sorry. 724 00:37:41,520 --> 00:37:43,217 Excuse me. I'll be right back. 725 00:37:47,395 --> 00:37:49,397 Yes, it's Dr. Glassman. 726 00:37:50,398 --> 00:37:52,226 Yeah. 727 00:37:53,749 --> 00:37:55,447 And... And they're conclusive? 728 00:37:59,973 --> 00:38:03,715 Okay. Um, can you do me a favor and send them over? 729 00:38:03,716 --> 00:38:05,326 I'd like to take a look. 730 00:38:07,633 --> 00:38:09,851 Yeah. Um, thank you. 731 00:38:09,852 --> 00:38:13,247 ♪ The gears won't turn And the leaves won't grow ♪ 732 00:38:16,250 --> 00:38:20,254 - ♪ There's no place to run And no gasoline ♪ - Okay. 733 00:38:22,778 --> 00:38:26,695 ♪ Engine won't turn and the train won't leave ♪ 734 00:38:29,219 --> 00:38:33,006 ♪ Engines won't turn And the train won't leave ♪ 735 00:38:35,922 --> 00:38:40,229 ♪ Well, the way I feel Is the way I write ♪ 736 00:38:40,230 --> 00:38:43,276 Hey, guys, we are seconds away from crossing off 737 00:38:43,277 --> 00:38:45,322 our biggest bucket-list item yet. 738 00:38:45,323 --> 00:38:47,236 Thanks to the help of our fantastic doctors 739 00:38:47,237 --> 00:38:49,326 and a little bit of teamwork, 740 00:38:49,327 --> 00:38:52,764 we have arrived at the peak of Mount Umunhum! 741 00:38:52,765 --> 00:38:55,854 Okay. Everybody ready? 742 00:38:55,855 --> 00:39:00,598 Okay, three, two, one! 743 00:39:00,599 --> 00:39:02,731 We're touching the sky! 744 00:39:04,472 --> 00:39:08,084 - ♪ The way I feel Is the way I write ♪ - Whoo! Whoo! 745 00:39:10,043 --> 00:39:14,395 ♪ Nothing like the thoughts Of a man who lies ♪ 746 00:39:16,136 --> 00:39:19,052 ♪ There is a truth And it's on our side ♪ 747 00:39:21,228 --> 00:39:25,275 ♪ Dawn is coming Open your eyes ♪ 748 00:39:26,886 --> 00:39:30,759 ♪ Look into the sun As the new days rise ♪ 749 00:39:32,413 --> 00:39:35,938 ♪ And I will wait For you tonight ♪ 750 00:39:37,766 --> 00:39:42,988 ♪ You're here forever And you're by my side ♪ 751 00:39:42,989 --> 00:39:45,470 So, this patient I just had... 752 00:39:47,210 --> 00:39:49,560 He thought he was Jesus, 753 00:39:49,561 --> 00:39:52,606 real, actual Jesus. 754 00:39:52,607 --> 00:39:55,043 You would have loved it, or mocked it. 755 00:39:55,044 --> 00:39:57,785 Probably both. 756 00:39:57,786 --> 00:40:00,048 You know, when he said he was a carpenter from Nazareth, 757 00:40:00,049 --> 00:40:01,311 that's the thing... 758 00:40:03,792 --> 00:40:08,406 ♪ Look into the sun As the new days rise ♪ 759 00:40:09,798 --> 00:40:11,016 Hi, Joelle. 760 00:40:11,017 --> 00:40:13,453 - Hi! - Oh, my gosh. 761 00:40:13,454 --> 00:40:15,890 - I've missed you so much! 762 00:40:15,891 --> 00:40:18,371 You have done a very nice job 763 00:40:18,372 --> 00:40:20,155 making this not feel like a conference room. 764 00:40:20,156 --> 00:40:21,766 Thank you. 765 00:40:21,767 --> 00:40:24,464 Steve was such a happy, easy baby. 766 00:40:24,465 --> 00:40:28,163 Oh, was he really? Oh, I'm so glad. 767 00:40:28,164 --> 00:40:30,078 No, he did great. 768 00:40:30,079 --> 00:40:32,473 He was the only one who didn't even cry at drop-off. 769 00:40:33,779 --> 00:40:35,040 - Really? - Mmm-hmm. 770 00:40:35,041 --> 00:40:36,737 Can't wait to see you tomorrow. 771 00:40:36,738 --> 00:40:38,305 - Okay, bye. - Bye. 772 00:40:40,220 --> 00:40:43,658 Oh, you did so good, peanut. 773 00:40:46,618 --> 00:40:50,142 What's wrong? 774 00:40:50,143 --> 00:40:53,537 She said Steve did not react when his parent left the room. 775 00:40:53,538 --> 00:40:56,583 Which means loves it here. 776 00:40:56,584 --> 00:41:00,632 Or it could be an early indication of autism. 57990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.