All language subtitles for Tonton Ulang The Good Doctor - The Good Doctor 2017 Serial TV Gratis - Streaming Online 5 - Season Terlengkap 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 KILAT77 Situs Slot, Bola, Togel, Casino dalam 1 Website Menang Berapapun, PASTI DIBAYAR !!! 2 00:00:01,175 --> 00:00:02,740 Previously on The Good Doctor... 3 00:00:02,741 --> 00:00:04,090 I'm Charlotte Lukaitis. 4 00:00:04,091 --> 00:00:06,788 - Charlie. You are on my team. - Yes! 5 00:00:06,789 --> 00:00:09,399 Positive affirmations are empowering for people with ASD. 6 00:00:09,400 --> 00:00:10,574 My autism is awesome. 7 00:00:10,575 --> 00:00:12,402 We should prep a bolus dose of TPA. 8 00:00:12,403 --> 00:00:14,274 No, we should not do that. 9 00:00:14,275 --> 00:00:17,320 You ordered a nurse to prep an unindicated and very risky medication. 10 00:00:17,321 --> 00:00:19,453 - I didn't order her. I was just making a suggestion. - Get out! 11 00:00:19,454 --> 00:00:22,891 I believe your intense curiosity 12 00:00:22,892 --> 00:00:24,240 and attention to organization 13 00:00:24,241 --> 00:00:26,721 will one day make you an excellent pathologist. 14 00:00:26,722 --> 00:00:28,331 I don't want to be a pathologist. 15 00:00:28,332 --> 00:00:30,507 I just want to be a surgeon like you. 16 00:00:30,508 --> 00:00:31,943 You're nothing like me. 17 00:00:31,944 --> 00:00:34,685 So much of my life in Orthodox world. 18 00:00:34,686 --> 00:00:37,384 I still don't feel like I know what I'm doing. 19 00:00:37,385 --> 00:00:38,994 I have so little figured out, 20 00:00:38,995 --> 00:00:40,562 except that I'm really into you. 21 00:00:42,303 --> 00:00:44,869 - Mom? - Hey, Audie. 22 00:00:44,870 --> 00:00:47,263 But what are you doing here? Are you okay? 23 00:00:47,264 --> 00:00:50,658 Oh, I'm just here for a drug trial. For my hyperthyroid. 24 00:00:50,659 --> 00:00:52,877 You heard they're calling a board meeting tomorrow? 25 00:00:52,878 --> 00:00:54,966 - Can you cover for me? - I wish I could cover it. 26 00:00:54,967 --> 00:00:57,056 It would be preferable to taking my mom shopping. 27 00:00:57,057 --> 00:00:58,231 I'll take her shopping. 28 00:00:58,232 --> 00:00:59,493 Thank you for your help. 29 00:00:59,494 --> 00:01:00,755 Oh, no. Happy to help. 30 00:01:00,756 --> 00:01:02,583 See, and here you are, stuck with me. 31 00:01:02,584 --> 00:01:04,541 Oh! [chuckles] No. 32 00:01:04,542 --> 00:01:06,718 You have been very sweet. 33 00:01:25,215 --> 00:01:26,694 - Should we just... - No. 34 00:01:26,695 --> 00:01:29,089 Can't we just check on him? It's been ten minutes. 35 00:01:30,960 --> 00:01:33,353 - Nine. - I'm rounding up. 36 00:01:33,354 --> 00:01:36,660 You shouldn't. This process is tiring and difficult. 37 00:01:36,661 --> 00:01:38,836 But once we finish, we will all be happier 38 00:01:38,837 --> 00:01:40,665 and more well-rested. 39 00:01:43,103 --> 00:01:45,148 How does the crying not bother you? 40 00:01:49,413 --> 00:01:51,197 In prehistoric times, 41 00:01:51,198 --> 00:01:53,112 when infants awoke in the night 42 00:01:53,113 --> 00:01:54,548 and didn't see their parents, 43 00:01:54,549 --> 00:01:57,551 it could mean they had been killed by wild animals 44 00:01:57,552 --> 00:01:58,813 or competing tribes. 45 00:01:58,814 --> 00:02:00,641 Steve's cries are designed by nature 46 00:02:00,642 --> 00:02:02,556 to alert other adults to take care of him. 47 00:02:02,557 --> 00:02:03,645 Mm-hmm. 48 00:02:04,472 --> 00:02:05,472 How much longer? 49 00:02:07,301 --> 00:02:08,432 Ten seconds. 50 00:02:09,172 --> 00:02:10,912 Nine, eight... 51 00:02:10,913 --> 00:02:13,742 seven, six, five, four, three, two, one. 52 00:02:15,178 --> 00:02:17,049 Don't worry, Steve. Mommy's coming. 53 00:02:29,975 --> 00:02:31,107 Mm. 54 00:02:32,326 --> 00:02:33,370 Morning. 55 00:02:34,806 --> 00:02:36,242 Morning. 56 00:02:36,243 --> 00:02:37,721 That was fun. 57 00:02:37,722 --> 00:02:40,811 - Yeah. 58 00:02:40,812 --> 00:02:41,944 Mm. 59 00:02:44,468 --> 00:02:46,166 I have to go, unfortunately. 60 00:02:49,125 --> 00:02:50,518 When's your first meeting? 61 00:02:56,350 --> 00:02:57,350 After this. 62 00:03:00,702 --> 00:03:02,050 I have a consult. 63 00:03:02,051 --> 00:03:03,748 No, Shaun, please stay. 64 00:03:05,707 --> 00:03:07,404 Sorry. I was, um... 65 00:03:09,014 --> 00:03:10,711 Sorry. 66 00:03:10,712 --> 00:03:12,408 I was just about to tell Shaun 67 00:03:12,409 --> 00:03:14,410 that he'll be working with Charlie Lukaitis today. 68 00:03:14,411 --> 00:03:16,543 No, I'm going to work with Dom. 69 00:03:16,544 --> 00:03:18,501 Charlie is disruptive and distracting. 70 00:03:18,502 --> 00:03:20,895 She should be failed out of this rotation. 71 00:03:20,896 --> 00:03:22,636 That's a harsh assessment, 72 00:03:22,637 --> 00:03:25,248 and one you can't make until she's completed her rotation. 73 00:03:25,944 --> 00:03:27,467 Then... 74 00:03:27,468 --> 00:03:29,686 I want to opt out of being a teaching attending. 75 00:03:29,687 --> 00:03:32,167 You can't do that, Shaun. This is a teaching hospital. 76 00:03:32,168 --> 00:03:33,864 You can't opt out. 77 00:03:33,865 --> 00:03:36,650 Well, actually, you can, but you lose access to the residents... 78 00:03:36,651 --> 00:03:37,868 Jordan, Kalu, Asher. 79 00:03:37,869 --> 00:03:39,348 I prefer to work alone. 80 00:03:39,349 --> 00:03:41,307 And you'd stick to simple surgeries. 81 00:03:41,308 --> 00:03:44,223 Lap choles, appendectomies, hernia repairs. 82 00:03:44,224 --> 00:03:46,574 Not to mention, you'd lose a third of your salary. 83 00:03:48,184 --> 00:03:49,576 I cannot teach her. 84 00:03:49,577 --> 00:03:52,535 She interrupts me, and when I point out her mistakes, 85 00:03:52,536 --> 00:03:54,363 she just argues with me. 86 00:03:54,364 --> 00:03:56,583 Well, why don't you stop pointing out her mistakes? 87 00:03:56,584 --> 00:03:58,454 Why don't you start 88 00:03:58,455 --> 00:03:59,978 pointing out things she does well? 89 00:04:00,675 --> 00:04:01,979 Why would I do that? 90 00:04:01,980 --> 00:04:04,286 Because when you criticize people, they feel bad, 91 00:04:04,287 --> 00:04:05,983 and that leads to arguments. 92 00:04:05,984 --> 00:04:08,595 And that leads to Charlie standing alone, mute in an elevator. 93 00:04:08,596 --> 00:04:10,466 And that leads to more meetings with us. 94 00:04:10,467 --> 00:04:13,730 I can't just let her mistakes go. 95 00:04:13,731 --> 00:04:16,864 So, how about you try a compliment sandwich? 96 00:04:16,865 --> 00:04:19,170 When you need to give negative feedback, 97 00:04:19,171 --> 00:04:20,869 stick it between layers of praise. 98 00:04:22,697 --> 00:04:24,959 Charlie... 99 00:04:24,960 --> 00:04:27,658 doesn't have two pieces of bread to work with. 100 00:04:29,617 --> 00:04:33,229 Then make it a compliment open-faced sandwich. 101 00:04:35,405 --> 00:04:36,667 Find the bread, Shaun. 102 00:04:51,247 --> 00:04:53,030 - Hi, honey. - Hey, you okay? 103 00:04:53,031 --> 00:04:54,859 Your door was closed when I left. 104 00:04:55,904 --> 00:04:57,906 I wasn't there. I, um... 105 00:04:59,081 --> 00:05:01,213 stayed over at Aaron's. 106 00:05:02,345 --> 00:05:04,564 You... s-slept over there? 107 00:05:04,565 --> 00:05:05,782 Yes. 108 00:05:05,783 --> 00:05:06,871 - Like... - Yes. 109 00:05:08,525 --> 00:05:10,310 I hope you don't have a problem with that. 110 00:05:11,267 --> 00:05:13,224 You're a grown woman. 111 00:05:13,225 --> 00:05:15,879 That decided to have sex with my co-president. 112 00:05:15,880 --> 00:05:17,708 Sure. That's... fine. 113 00:05:18,970 --> 00:05:19,971 Great. 114 00:05:21,146 --> 00:05:23,104 It was amazing, Audrey. 115 00:05:23,105 --> 00:05:24,845 I mean, for a man his age, 116 00:05:24,846 --> 00:05:29,676 you cannot believe the stamina and the decisiveness. 117 00:05:29,677 --> 00:05:30,851 That's great, Mom. 118 00:05:30,852 --> 00:05:32,200 It's just sex. 119 00:05:32,201 --> 00:05:34,116 I'll be going home after the study is over. 120 00:05:35,509 --> 00:05:39,208 But as sex goes, this is pretty high quality. 121 00:05:44,213 --> 00:05:45,214 Where did you fall? 122 00:05:46,215 --> 00:05:48,129 In the shower. 123 00:05:48,130 --> 00:05:49,913 I hate how old that makes me sound. 124 00:05:49,914 --> 00:05:52,220 Don't worry, you also look old. 125 00:05:52,221 --> 00:05:53,570 Oh, thank you for that. 126 00:05:54,832 --> 00:05:57,921 BP's 100 over 70, heart rate 75 BPMs. 127 00:05:57,922 --> 00:06:00,359 Hip bone's swollen and deformed. 128 00:06:00,360 --> 00:06:01,708 Does this hurt? 129 00:06:01,709 --> 00:06:03,492 Ow! Ow! 130 00:06:03,493 --> 00:06:06,408 You have a fractured and dislocated hip. 131 00:06:06,409 --> 00:06:08,149 Oh, no. 132 00:06:08,150 --> 00:06:09,672 Don't worry. We'll get him to the OR right away. 133 00:06:09,673 --> 00:06:11,066 - Your dad will be fine. 134 00:06:13,242 --> 00:06:14,243 He's my fiance. 135 00:06:18,465 --> 00:06:20,292 Then your fiance will be fine. 136 00:06:25,254 --> 00:06:26,950 Thank you. 137 00:06:26,951 --> 00:06:28,952 Hi! I know the last time we worked together 138 00:06:28,953 --> 00:06:30,824 could have gone better. 139 00:06:30,825 --> 00:06:32,391 I always quote the great Taylor Swift 140 00:06:32,392 --> 00:06:34,088 at important moments, 141 00:06:34,089 --> 00:06:35,959 - so let me just say... - Don't do that. 142 00:06:35,960 --> 00:06:37,961 I promise I won't interrupt you today. 143 00:06:37,962 --> 00:06:39,747 I'll work extra hard to be helpful. 144 00:06:43,751 --> 00:06:45,534 What were you doing when you first started throwing up? 145 00:06:45,535 --> 00:06:46,970 Walking with Mom. 146 00:06:46,971 --> 00:06:48,363 We weren't overdoing it or anything. 147 00:06:48,364 --> 00:06:50,627 We walk together every morning before school. 148 00:06:51,323 --> 00:06:52,541 It's our special time. 149 00:06:52,542 --> 00:06:54,369 That's awesome. Do you know Mirna Valerio? 150 00:06:54,370 --> 00:06:57,372 She's a large-bodied woman who runs ultramarathons. 151 00:06:57,373 --> 00:06:58,460 You could work your way up to that. 152 00:06:58,461 --> 00:06:59,548 Or just marathons. 153 00:06:59,549 --> 00:07:01,116 That wasn't an interruption. 154 00:07:02,552 --> 00:07:04,553 It was... 155 00:07:04,554 --> 00:07:06,686 good that you did not interrupt me, 156 00:07:06,687 --> 00:07:08,993 but you did not need to tell that story. 157 00:07:10,299 --> 00:07:13,649 Although, it was not completely irrelevant. 158 00:07:13,650 --> 00:07:16,653 With the fever and white count, I thought she had a UTI. 159 00:07:18,481 --> 00:07:20,178 Lucy, please lie down. 160 00:07:25,706 --> 00:07:27,403 Take a deep breath. 161 00:07:29,361 --> 00:07:30,971 Positive Murphy sign. 162 00:07:30,972 --> 00:07:32,929 And it was spotted by Dr. Murphy. So cool. 163 00:07:32,930 --> 00:07:34,583 It wasn't named after Dr. Murphy, though. 164 00:07:34,584 --> 00:07:36,803 It is, in fact, named after Dr. Murphy. 165 00:07:36,804 --> 00:07:38,544 - He just wasn't me. - It's still cool. 166 00:07:38,545 --> 00:07:40,633 There's nothing cool about it, 167 00:07:40,634 --> 00:07:42,330 since it means Lucy's gallbladder is inflamed 168 00:07:42,331 --> 00:07:43,853 and will need to be removed. 169 00:07:43,854 --> 00:07:46,856 Why would she be having trouble with her gallbladder? 170 00:07:46,857 --> 00:07:48,598 Probably because she's morbidly obese. 171 00:07:51,514 --> 00:07:52,645 But don't worry, 172 00:07:52,646 --> 00:07:53,994 we do the surgery every day. 173 00:07:53,995 --> 00:07:55,823 Not on teenagers, though. 174 00:08:00,915 --> 00:08:03,046 I shouldn't have assumed. 175 00:08:03,047 --> 00:08:05,440 Placing second guidewire. 176 00:08:05,441 --> 00:08:07,790 But are we all just going to ignore how gross this is? 177 00:08:07,791 --> 00:08:10,097 I mean, he's old enough to be her grandfather. 178 00:08:10,098 --> 00:08:12,186 Lots of people think it's gross that you and I are together. 179 00:08:12,187 --> 00:08:13,622 Yes, but we're actually in love. 180 00:08:13,623 --> 00:08:15,276 Okay? She's gold-digging. 181 00:08:15,277 --> 00:08:18,671 Another assumption. A deduction, actually. 182 00:08:18,672 --> 00:08:21,587 If he's not loaded, why would she be with him? 183 00:08:21,588 --> 00:08:23,066 Also, I found her Instagram. 184 00:08:23,067 --> 00:08:24,807 You should see the hotel they stayed at in Baja. 185 00:08:24,808 --> 00:08:27,984 And they've been engaged for a year, but no wedding website. 186 00:08:27,985 --> 00:08:29,595 He's clearly stalling, 187 00:08:29,596 --> 00:08:32,423 trying to have as much sex as he can before tossing her. 188 00:08:32,424 --> 00:08:34,251 He's 74. Yeah. 189 00:08:34,252 --> 00:08:36,123 And a man. 190 00:08:36,124 --> 00:08:38,691 Implanting primary FNS screw. 191 00:08:38,692 --> 00:08:40,823 If she's after his money and he's after her youth, 192 00:08:40,824 --> 00:08:42,624 then they're both getting something out of it. 193 00:08:44,306 --> 00:08:45,786 Tightening locking screw. 194 00:08:48,136 --> 00:08:51,878 Dissecting the gallbladder off the liver. 195 00:08:51,879 --> 00:08:54,620 Processed foods, sugary drinks, schools dropping PE... 196 00:08:54,621 --> 00:08:57,274 No wonder there's an epidemic of childhood obesity. 197 00:08:57,275 --> 00:09:00,495 Weight is a bad proxy for health, actually. BMI, too. 198 00:09:00,496 --> 00:09:02,715 It doesn't take into account muscle mass or metabolic... 199 00:09:02,716 --> 00:09:04,281 Excuse me. What are you doing? 200 00:09:04,282 --> 00:09:06,893 Oh, I, um... I-I asked Charlie 201 00:09:06,894 --> 00:09:08,285 to learn the tools by laying them out. 202 00:09:08,286 --> 00:09:11,811 Laparoscopic instruments go on the left, 203 00:09:11,812 --> 00:09:13,421 then clamps, scissors, retractors, and sutures. 204 00:09:13,422 --> 00:09:15,032 You have done the opposite. 205 00:09:17,339 --> 00:09:20,560 You... did lay them out, though. 206 00:09:21,952 --> 00:09:23,605 Thank you. 207 00:09:23,606 --> 00:09:26,565 One thing, though. Shaming people who are overweight, 208 00:09:26,566 --> 00:09:28,610 which, sorry, Shaun, you kind of did 209 00:09:28,611 --> 00:09:29,872 with that "morbidly obese" comment, 210 00:09:29,873 --> 00:09:31,395 can actually lead to overeating. 211 00:09:31,396 --> 00:09:34,355 I was stating a medical fact. 212 00:09:34,356 --> 00:09:36,705 Ultrasonic coagulator. Starting the... 213 00:09:36,706 --> 00:09:38,359 But if your fact made her feel ashamed, 214 00:09:38,360 --> 00:09:39,622 - then you... You inter... 215 00:09:41,406 --> 00:09:43,886 Charlie, you did a good job 216 00:09:43,887 --> 00:09:46,149 when you were not interrupting me earlier. 217 00:09:46,150 --> 00:09:47,673 Thank you. 218 00:09:47,674 --> 00:09:48,891 But you did not do a good job 219 00:09:48,892 --> 00:09:50,589 when you were interrupting me just now. 220 00:09:50,590 --> 00:09:52,895 Oh, I just thought we were talking at the same time. 221 00:09:52,896 --> 00:09:55,202 But you are doing a good job right now 222 00:09:55,203 --> 00:09:57,073 because you are not interrupting... 223 00:09:57,074 --> 00:09:58,901 It's mostly I'm completing your train of thought, which helps. 224 00:09:58,902 --> 00:10:00,182 Okay, I am running out of bread. 225 00:10:04,908 --> 00:10:06,387 Shaun. 226 00:10:06,388 --> 00:10:09,043 Her liver has yellow diffuse deposits and fibrosis. 227 00:10:10,305 --> 00:10:11,785 She has advanced fatty liver. 228 00:10:13,308 --> 00:10:14,700 If this progresses, 229 00:10:14,701 --> 00:10:16,616 she will need a liver transplant or she will die. 230 00:10:22,491 --> 00:10:25,275 It may take a few months to regain full mobility, 231 00:10:25,276 --> 00:10:27,476 but that shouldn't stop you from walking down the aisle. 232 00:10:28,323 --> 00:10:29,672 Thank you so much, Doctor. 233 00:10:32,719 --> 00:10:34,067 So, how'd you two meet? 234 00:10:34,068 --> 00:10:37,505 Well, we needed some legal work done at the school 235 00:10:37,506 --> 00:10:39,681 where I teach seventh grade English, 236 00:10:39,682 --> 00:10:42,858 and somehow, a big fancy litigator 237 00:10:42,859 --> 00:10:44,077 took us on pro bono. 238 00:10:44,078 --> 00:10:45,861 - Not that fancy. - No. Fancy. 239 00:10:45,862 --> 00:10:48,342 And very modest. 240 00:10:48,343 --> 00:10:51,214 I had, uh, lost my wife, Julie, to COVID 241 00:10:51,215 --> 00:10:53,390 a couple of years before and... 242 00:10:53,391 --> 00:10:54,870 Well, I was a mess. 243 00:10:54,871 --> 00:10:57,090 I certainly never thought I could fall in love again. 244 00:10:57,091 --> 00:10:59,658 Neither of us expected this to happen. 245 00:10:59,659 --> 00:11:01,572 But we're real glad it did. 246 00:11:01,573 --> 00:11:02,705 It's a beautiful story. 247 00:11:05,708 --> 00:11:06,883 When's the big day? 248 00:11:09,277 --> 00:11:11,104 Hey, are you okay? 249 00:11:11,105 --> 00:11:12,385 Yeah, it's just my stomach thing. 250 00:11:13,542 --> 00:11:16,022 Uh, we're just waiting for Scott 251 00:11:16,023 --> 00:11:18,285 to finish converting to Judaism. 252 00:11:18,286 --> 00:11:20,635 I'm sure you know how long that process can be, Dr. Wolke. 253 00:11:20,636 --> 00:11:21,681 You're Jewish, right? 254 00:11:22,246 --> 00:11:23,247 No. 255 00:11:24,596 --> 00:11:26,642 Oh, I-I'm sorry, I... 256 00:11:27,208 --> 00:11:28,209 I assumed... 257 00:11:31,865 --> 00:11:32,995 I feel sick. 258 00:11:32,996 --> 00:11:34,128 Ronit? 259 00:11:36,391 --> 00:11:37,435 Ronit. 260 00:11:39,916 --> 00:11:41,701 - Look at me. - Ronit! 261 00:11:42,571 --> 00:11:43,703 Crash cart! 262 00:11:47,881 --> 00:11:50,012 Stomach and duodenum are normal. 263 00:11:50,013 --> 00:11:51,928 Are you ready to admit you're wrong about them? 264 00:11:52,929 --> 00:11:54,756 Fine. They're in love. 265 00:11:54,757 --> 00:11:56,540 But why not just peacefully live out 266 00:11:56,541 --> 00:11:58,412 his golden years together? 267 00:11:58,413 --> 00:11:59,935 Why is she making him jump through all these hoops to get married? 268 00:11:59,936 --> 00:12:01,850 Does he really want to spend the rest of his years 269 00:12:01,851 --> 00:12:03,286 studying the Book of Ruth? 270 00:12:03,287 --> 00:12:05,027 She's not forcing him to do anything. 271 00:12:05,028 --> 00:12:06,159 He wants to make her happy. 272 00:12:06,160 --> 00:12:07,595 Yeah, by pretending to care about 273 00:12:07,596 --> 00:12:09,292 something he doesn't actually care about. 274 00:12:09,293 --> 00:12:11,555 If he wants to stay married, I also recommend pretending 275 00:12:11,556 --> 00:12:13,775 to care about every other thing she cares about. 276 00:12:13,776 --> 00:12:15,385 Transverse colon is normal. 277 00:12:15,386 --> 00:12:17,039 Also, it doesn't hurt for a man of his age 278 00:12:17,040 --> 00:12:19,041 to have a younger medical proxy who cares about him. 279 00:12:19,042 --> 00:12:21,130 So just give her power of attorney. 280 00:12:21,131 --> 00:12:23,959 Yeah, maybe in a ceremony. She could wear white. 281 00:12:23,960 --> 00:12:25,656 They could exchange rings. What's that called? 282 00:12:25,657 --> 00:12:27,528 Why are you so invested in this? 283 00:12:27,529 --> 00:12:28,834 Why are you so cynical? 284 00:12:28,835 --> 00:12:30,140 Guys. 285 00:12:31,141 --> 00:12:32,926 Left ovary and pelvic organs. 286 00:12:40,672 --> 00:12:42,630 Dr. Glassman and Dr. Lim 287 00:12:42,631 --> 00:12:44,414 suggested the compliment sandwich, 288 00:12:44,415 --> 00:12:45,807 but it is very distracting 289 00:12:45,808 --> 00:12:47,548 having to find two things Charlie is doing right 290 00:12:47,549 --> 00:12:49,116 just so I can correct her mistakes. 291 00:12:49,899 --> 00:12:51,944 There are a lot of them. 292 00:12:51,945 --> 00:12:53,865 What do we do in sleep training when Steve cries? 293 00:12:55,644 --> 00:12:57,210 We ignore him. 294 00:12:57,211 --> 00:12:58,341 Ignore her. 295 00:12:58,342 --> 00:12:59,995 Charlie isn't a baby. 296 00:12:59,996 --> 00:13:02,998 When she makes mistakes, it affects patients. 297 00:13:02,999 --> 00:13:04,957 How often do med students get to do something 298 00:13:04,958 --> 00:13:06,318 that could actually hurt a patient? 299 00:13:07,874 --> 00:13:09,265 Not very often. 300 00:13:09,266 --> 00:13:12,268 So, when she does something annoying, just let it go. 301 00:13:12,269 --> 00:13:13,574 If you ignore the mistakes, 302 00:13:13,575 --> 00:13:16,272 you don't need to look for the compliments. 303 00:13:16,273 --> 00:13:18,623 Well, yeah. That is worth a try. 304 00:13:20,408 --> 00:13:22,670 Lucy's coming out of anesthesia. 305 00:13:22,671 --> 00:13:23,933 I have to go. 306 00:13:25,500 --> 00:13:27,631 Have you forgotten something? 307 00:13:27,632 --> 00:13:30,026 Something to steel you against any level of annoyingness? 308 00:13:31,332 --> 00:13:34,683 It smells of adorableness and diaper cream? 309 00:13:48,566 --> 00:13:50,046 Now go get your ignore on. 310 00:13:56,139 --> 00:13:58,575 You have stage three ovarian cancer. 311 00:13:58,576 --> 00:14:00,752 It's spread beyond the ovaries and pelvis. 312 00:14:05,192 --> 00:14:06,453 I told my GP months ago 313 00:14:06,454 --> 00:14:08,063 that I was having back pain and nausea. 314 00:14:08,064 --> 00:14:09,543 He said that it was probably just stress. 315 00:14:09,544 --> 00:14:11,806 Unfortunately, that's not uncommon. 316 00:14:11,807 --> 00:14:13,983 70% of cases are missed at the early stages. 317 00:14:17,682 --> 00:14:20,423 We will do everything we can, 318 00:14:20,424 --> 00:14:23,645 starting with removing as many of the tumors as possible. 319 00:14:25,038 --> 00:14:27,605 And hopefully chemo can get the rest. 320 00:14:41,489 --> 00:14:43,708 Thanks. Perfect. 321 00:14:45,145 --> 00:14:47,451 - Audrey! - Oh! 322 00:14:48,757 --> 00:14:50,627 - Hi. - Hello. 323 00:14:50,628 --> 00:14:53,065 So, we were just talking about where to go for dinner. 324 00:14:53,066 --> 00:14:54,544 Yeah, what was that place? 325 00:14:54,545 --> 00:14:57,331 - The Chinese fusion on Elm? - East-West. 326 00:14:58,506 --> 00:14:59,855 Try the wonton tacos. 327 00:15:02,118 --> 00:15:04,946 Excuse me. Um... 328 00:15:04,947 --> 00:15:08,732 Hey, uh, I'm guessing you're not okay with this. 329 00:15:08,733 --> 00:15:10,386 You sleeping with my mom? 330 00:15:10,387 --> 00:15:12,388 My dad did it for years. We got along fine. 331 00:15:12,389 --> 00:15:14,260 Since you're not okay with it, uh, 332 00:15:14,261 --> 00:15:16,740 is there anything that I can do 333 00:15:16,741 --> 00:15:18,394 to make this a little bit less awkward? 334 00:15:18,395 --> 00:15:20,614 There's not going out with her. 335 00:15:20,615 --> 00:15:21,703 Short of that? 336 00:15:22,530 --> 00:15:23,923 You asked. 337 00:15:39,895 --> 00:15:41,635 Are they? 338 00:15:41,636 --> 00:15:43,332 Please don't make me think about this any more than I already have. 339 00:15:43,333 --> 00:15:46,031 Ah! Wow. 340 00:15:46,032 --> 00:15:47,641 You've really gotta hand it to Glassman. 341 00:15:47,642 --> 00:15:48,772 I really don't. 342 00:15:48,773 --> 00:15:50,035 Sleeping with your competitor's mom 343 00:15:50,036 --> 00:15:52,124 has got to be the 49th Law of Power. 344 00:15:52,125 --> 00:15:53,909 He's not my competitor. He's my colleague. 345 00:15:57,304 --> 00:15:59,045 Imagine if they got married. 346 00:16:04,441 --> 00:16:07,661 That's why we are recommending gastric sleeve surgery. 347 00:16:07,662 --> 00:16:09,271 She's 14. 348 00:16:09,272 --> 00:16:11,447 Lucy fits the guidelines. 349 00:16:11,448 --> 00:16:12,709 She has a BMI of 40, 350 00:16:12,710 --> 00:16:15,103 she's 136 pounds overweight, 351 00:16:15,104 --> 00:16:18,106 and she's having severe medical problems as a result. 352 00:16:18,107 --> 00:16:19,978 Do other kids get surgery like that? 353 00:16:19,979 --> 00:16:21,980 There were 1,400 bariatric surgeries 354 00:16:21,981 --> 00:16:23,894 performed on adolescents in 2022, 355 00:16:23,895 --> 00:16:25,418 and it's becoming more common every year. 356 00:16:25,419 --> 00:16:28,334 Dr. Murphy will remove a large portion of your stomach. 357 00:16:28,335 --> 00:16:30,031 That will help you to eat less. 358 00:16:30,032 --> 00:16:31,815 And in ways we don't fully understand yet, 359 00:16:31,816 --> 00:16:33,905 it reduces the hunger signals in your brain. 360 00:16:35,559 --> 00:16:37,344 That is not wrong. 361 00:16:40,912 --> 00:16:42,305 I want to do this. 362 00:16:44,612 --> 00:16:47,440 Mom, I think about food all the time. 363 00:16:47,441 --> 00:16:50,095 I don't want to keep fighting my body. 364 00:16:50,096 --> 00:16:51,184 I'm just so tired. 365 00:16:52,794 --> 00:16:54,273 Baby, I didn't... 366 00:16:54,274 --> 00:16:56,754 I didn't realize you were still hurting this much. 367 00:16:58,582 --> 00:17:00,931 I didn't want you to know. 368 00:17:00,932 --> 00:17:03,586 I was trying to fight it on my own, but... 369 00:17:03,587 --> 00:17:05,024 I don't think I can anymore. 370 00:17:10,638 --> 00:17:12,553 Uh, okay. Let's do it. 371 00:17:13,728 --> 00:17:14,729 Let's do it. 372 00:17:17,123 --> 00:17:20,516 Charlie will return with the preoperative consent form. 373 00:17:20,517 --> 00:17:22,344 Responsibility. 374 00:17:22,345 --> 00:17:23,694 Awesome. 375 00:17:27,655 --> 00:17:31,005 Gunderson's doing a robotic-assisted thoracoscopic lobectomy. 376 00:17:31,006 --> 00:17:32,833 Gunderson. Isn't he a little green? 377 00:17:32,834 --> 00:17:35,531 Yeah. He'll probably push the wrong button and start a robot rebellion. 378 00:17:35,532 --> 00:17:36,837 Can you assist? 379 00:17:36,838 --> 00:17:38,534 I could shuffle some stuff around. 380 00:17:38,535 --> 00:17:40,580 Great. Problem solved. 381 00:17:40,581 --> 00:17:42,800 I do need you to write that memo to the board, though. 382 00:17:43,453 --> 00:17:44,888 What memo? 383 00:17:44,889 --> 00:17:47,065 "Latest Practices in Lean Hospital Process Management." 384 00:17:47,066 --> 00:17:48,718 Oh, that memo. 385 00:17:48,719 --> 00:17:50,416 The one you were supposed to write. 386 00:17:50,417 --> 00:17:52,977 - Now that I'm bailing Gunderson out... - You don't have the time. 387 00:17:53,985 --> 00:17:55,377 Let me guess, it's due... 388 00:17:55,378 --> 00:17:57,205 - Tomorrow. - What a coincidence. 389 00:17:57,206 --> 00:17:59,339 Now I can't take your mom out to dinner. 390 00:18:00,470 --> 00:18:01,645 OR awaits. 391 00:18:05,736 --> 00:18:07,824 Before I have you sign this, I need to tell you 392 00:18:07,825 --> 00:18:09,826 about the risks of gastric sleeve surgery. 393 00:18:09,827 --> 00:18:11,611 - Yeah, okay. - Okay. 394 00:18:11,612 --> 00:18:13,265 One, acid reflux. 395 00:18:13,266 --> 00:18:15,571 Two, vitamin or iron deficiency. 396 00:18:15,572 --> 00:18:17,051 Three, hernias. 397 00:18:17,052 --> 00:18:19,053 Four, internal bleeding during surgery or afterwards. 398 00:18:19,054 --> 00:18:20,707 - That doesn't sound good. - It's not. 399 00:18:20,708 --> 00:18:22,883 Five, surgical wound infection. 400 00:18:22,884 --> 00:18:24,232 Six, fatal blood clots. 401 00:18:24,233 --> 00:18:26,408 - Fatal? - Yeah, like a pulmonary embolism. 402 00:18:26,409 --> 00:18:28,018 Oxygen is blocked from your lungs, 403 00:18:28,019 --> 00:18:29,542 and you start to suffocate. 404 00:18:29,543 --> 00:18:31,021 Seven, sepsis leading to organ failure. 405 00:18:31,022 --> 00:18:32,675 - Wait. Hold on. - I've changed my mind. 406 00:18:32,676 --> 00:18:34,852 So have I. We're not doing this. 407 00:18:38,334 --> 00:18:40,214 Guess you don't need to hear about number eight. 408 00:18:45,602 --> 00:18:48,256 You have put that girl's life at risk by telling her that. 409 00:18:48,257 --> 00:18:49,649 I did what I was supposed to. 410 00:18:49,650 --> 00:18:51,520 I listed all the possible complications. 411 00:18:51,521 --> 00:18:53,957 - Did you say how unlikely each one was? - No, but... 412 00:18:53,958 --> 00:18:55,698 Or explain that many were a complication of any surgery? 413 00:18:55,699 --> 00:18:58,397 - I didn't think! - Or that this was a relatively safe surgery? 414 00:18:58,398 --> 00:19:00,790 - This is unfair. - Stop interrupting me. 415 00:19:00,791 --> 00:19:02,314 You're interrupting me. 416 00:19:02,315 --> 00:19:04,490 I am the attending. 417 00:19:04,491 --> 00:19:06,753 I have tried complimenting you, 418 00:19:06,754 --> 00:19:08,320 but that didn't work. 419 00:19:08,321 --> 00:19:10,191 I have also tried ignoring you, but that also didn't work. 420 00:19:10,192 --> 00:19:12,802 But I am required to keep teaching you, though, 421 00:19:12,803 --> 00:19:14,674 so you will have to go back to learning 422 00:19:14,675 --> 00:19:16,328 by observing only. 423 00:19:16,329 --> 00:19:18,330 You will not bother me. 424 00:19:18,331 --> 00:19:19,940 You will not say a word, 425 00:19:19,941 --> 00:19:22,291 either in surgery or in front of the patient. 426 00:19:31,344 --> 00:19:32,344 You're quiet. 427 00:19:34,434 --> 00:19:36,087 I can't stop thinking about Ronit. 428 00:19:38,481 --> 00:19:40,743 If her doctor had only taken her seriously. 429 00:19:40,744 --> 00:19:42,745 Imagine trying to plan a wedding 430 00:19:42,746 --> 00:19:45,226 while she's in chemo and he's recovering from a broken hip. 431 00:19:45,227 --> 00:19:47,402 Who cares about their wedding planning? She could die. 432 00:19:47,403 --> 00:19:49,448 - They care. - Well, they shouldn't. 433 00:19:49,449 --> 00:19:51,189 Marriage is an outdated institution 434 00:19:51,190 --> 00:19:54,192 that was invented as a property transaction, 435 00:19:54,193 --> 00:19:55,932 not as an expression of love. 436 00:19:55,933 --> 00:19:57,283 How people feel about it now is... 437 00:19:58,675 --> 00:19:59,762 That's all that matters. 438 00:19:59,763 --> 00:20:01,764 Well, sometimes our feelings trap us 439 00:20:01,765 --> 00:20:04,506 in conventional ways of thinking. 440 00:20:04,507 --> 00:20:07,509 Like, Rashi says that most of the Israelites 441 00:20:07,510 --> 00:20:09,729 stayed enslaved in Egypt because it's all they knew. 442 00:20:09,730 --> 00:20:12,122 Are you seriously comparing a loving marriage to slavery? 443 00:20:12,123 --> 00:20:14,995 Both were invented as a means of exchanging human chattel. 444 00:20:14,996 --> 00:20:17,389 That is offensive on so many levels. 445 00:20:17,390 --> 00:20:19,652 And I doubt it's what Rashi, whoever that is, 446 00:20:19,653 --> 00:20:21,523 meant when he wrote that parable. 447 00:20:21,524 --> 00:20:23,090 It's a Midrash, not a parable. 448 00:20:23,091 --> 00:20:24,570 Well, you sure know a lot about Judaism 449 00:20:24,571 --> 00:20:26,049 for someone who isn't Jewish. 450 00:20:26,050 --> 00:20:27,573 Okay, I'm not a practicing Jew, 451 00:20:27,574 --> 00:20:29,183 but I don't have to share my life story with a patient. 452 00:20:29,184 --> 00:20:31,969 Why didn't you just say, "I was raised Jewish, but I don't"... 453 00:20:33,101 --> 00:20:34,494 Hold on. I'll get you a bandage. 454 00:20:38,585 --> 00:20:39,586 Here. 455 00:20:43,590 --> 00:20:45,461 I don't feel like cooking anymore. 456 00:20:46,245 --> 00:20:47,550 I'm going home. 457 00:20:57,386 --> 00:20:58,908 What are you still doing here? 458 00:20:58,909 --> 00:21:01,346 Aaron and I are going out to dinner. 459 00:21:01,347 --> 00:21:02,695 And salsa dancing. 460 00:21:02,696 --> 00:21:04,001 You dance salsa? 461 00:21:05,481 --> 00:21:06,612 You dance salsa? 462 00:21:06,613 --> 00:21:09,397 My Spanish teacher got me into it. 463 00:21:09,398 --> 00:21:10,703 You have a Spanish teacher? 464 00:21:10,704 --> 00:21:12,313 She could actually be a Spanish teacher. 465 00:21:12,314 --> 00:21:14,272 Habla muy bueno. 466 00:21:14,273 --> 00:21:16,230 Ah, bien, actually. - Bien, actually. 467 00:21:16,231 --> 00:21:19,973 So, I was doing research for this very urgent memo, 468 00:21:19,974 --> 00:21:23,890 and I came upon this great article on Lean Practices 469 00:21:23,891 --> 00:21:25,979 in the Argentinian Journal for Hospital Administration, 470 00:21:25,980 --> 00:21:27,372 and it was in Spanish. 471 00:21:27,373 --> 00:21:29,199 So I translated it for him. 472 00:21:29,200 --> 00:21:30,940 So she translated it for me 473 00:21:30,941 --> 00:21:34,335 and had some great ideas for the memo itself 474 00:21:34,336 --> 00:21:37,120 and saved me hours of work. 475 00:21:37,121 --> 00:21:39,733 Oh, don't wait up tonight, hon. 476 00:21:44,128 --> 00:21:45,433 With an open surgery, 477 00:21:45,434 --> 00:21:47,087 Park and I can get more of the tumors. 478 00:21:47,088 --> 00:21:50,395 Laparoscopic surgery lowers the risk of complications, 479 00:21:50,396 --> 00:21:52,116 which would allow her to start chemo sooner. 480 00:21:53,094 --> 00:21:54,400 Ronit's pre-op labs. 481 00:21:56,402 --> 00:21:58,403 - Hey, Jordan. - Hey, Jerome. 482 00:21:58,404 --> 00:21:59,969 How's Grandma E? 483 00:21:59,970 --> 00:22:01,319 Doctor said she'll recover fine. 484 00:22:01,320 --> 00:22:02,929 Whether they'll recover from me second-guessing 485 00:22:02,930 --> 00:22:04,670 everything they're doing is another question. 486 00:22:04,671 --> 00:22:07,021 I'm glad to hear it. On both counts. 487 00:22:10,067 --> 00:22:11,417 What was that? 488 00:22:13,506 --> 00:22:14,546 We had a fight last night. 489 00:22:17,945 --> 00:22:19,380 All right, this weekend, 490 00:22:19,381 --> 00:22:22,209 I found a box in Jerome's drawer. 491 00:22:22,210 --> 00:22:24,342 I'm pretty sure it was a ring box. 492 00:22:24,343 --> 00:22:26,606 Tomorrow night's the second anniversary of our first date. 493 00:22:27,476 --> 00:22:28,737 I think he's going to propose. 494 00:22:28,738 --> 00:22:32,262 Or I should say, was. I don't know about now. 495 00:22:32,263 --> 00:22:35,265 - But isn't that what you wanted? - No, it is. 496 00:22:35,266 --> 00:22:37,529 There's just something about the ceremony of it all, 497 00:22:37,530 --> 00:22:40,227 the ancient rituals, it just feels... icky. 498 00:22:40,228 --> 00:22:42,272 Ancient rituals? 499 00:22:42,273 --> 00:22:45,232 We're talking about you getting married, not sacrificing a goat. 500 00:22:45,233 --> 00:22:48,757 I worry we'd only be doing it because we're supposed to. 501 00:22:48,758 --> 00:22:52,109 In Brooklyn, my path was laid out for me. 502 00:22:53,633 --> 00:22:56,852 Study the Talmud, get married, have kids. 503 00:22:56,853 --> 00:22:59,159 I didn't really have a choice. 504 00:22:59,160 --> 00:23:00,814 What if this is the same thing? 505 00:23:01,554 --> 00:23:03,468 Do you love Jerome? 506 00:23:03,469 --> 00:23:05,992 - Absolutely. - Then you do have a choice. 507 00:23:05,993 --> 00:23:08,211 You can make a life with the man you love 508 00:23:08,212 --> 00:23:10,606 or find another path without him. 509 00:23:18,571 --> 00:23:21,399 Bariatric surgery is conducted hundreds of thousands 510 00:23:21,400 --> 00:23:23,705 of times a year in United States hospitals. 511 00:23:23,706 --> 00:23:25,838 But what Ms. Lukaitis talked about, 512 00:23:25,839 --> 00:23:27,666 the bleeding, the clots... 513 00:23:27,667 --> 00:23:29,972 Serious complications are very rare. 514 00:23:29,973 --> 00:23:31,147 How rare? 515 00:23:31,148 --> 00:23:33,236 Based on my surgical record, 516 00:23:33,237 --> 00:23:35,325 site infection rate is less than 1.5%, 517 00:23:35,326 --> 00:23:38,285 and I would identify it early and treat it well. 518 00:23:38,286 --> 00:23:40,069 Excess bleeding is less than 1%, 519 00:23:40,070 --> 00:23:42,116 and death is 1/20th of that. 520 00:23:43,683 --> 00:23:44,683 What do you think, Mom? 521 00:23:49,993 --> 00:23:51,254 I don't know. 522 00:23:51,255 --> 00:23:53,040 I don't want her to be ashamed. 523 00:23:55,521 --> 00:23:57,870 Last year... 524 00:23:57,871 --> 00:24:01,352 she was suicidal because of the teasing and the bullying. 525 00:24:02,441 --> 00:24:04,268 And I was too, when I was her age. 526 00:24:05,008 --> 00:24:06,835 We got counseling 527 00:24:06,836 --> 00:24:10,709 and were really in a place where she loved herself, 528 00:24:10,710 --> 00:24:12,886 and I don't want you to lose that. 529 00:24:15,497 --> 00:24:18,194 I was diagnosed with ASD when I was five years old. 530 00:24:18,195 --> 00:24:20,196 That's not relevant. And I told you not... 531 00:24:20,197 --> 00:24:22,809 Shaun, I think they want to hear what Charlie has to say. 532 00:24:29,468 --> 00:24:30,469 Thank you. 533 00:24:32,035 --> 00:24:33,340 My brain... 534 00:24:33,341 --> 00:24:35,995 it doesn't process emotional signals 535 00:24:35,996 --> 00:24:37,736 like other people's brains. 536 00:24:37,737 --> 00:24:40,000 Same with Lucy's brain with hunger. 537 00:24:41,262 --> 00:24:43,089 My parents wanted what was best for me, 538 00:24:43,090 --> 00:24:45,395 but my mom, she didn't want me to feel different. 539 00:24:45,396 --> 00:24:48,398 So she was against me having an in-school aid. 540 00:24:48,399 --> 00:24:51,532 Thought it would stigmatize me, but my dad convinced her. 541 00:24:51,533 --> 00:24:53,229 They found a great aid 542 00:24:53,230 --> 00:24:56,972 that helped me learn to navigate the world. 543 00:24:56,973 --> 00:25:00,106 This surgery won't stigmatize your daughter. 544 00:25:00,107 --> 00:25:02,501 It will give her what she needs to thrive. 545 00:25:04,328 --> 00:25:05,765 Everyone needs help sometimes. 546 00:25:06,853 --> 00:25:08,507 Let Dr. Murphy help you. 547 00:25:14,425 --> 00:25:15,775 Mom, please. 548 00:25:19,169 --> 00:25:20,170 Yeah. 549 00:25:21,302 --> 00:25:22,303 Okay. 550 00:25:25,306 --> 00:25:26,307 Good job. 551 00:25:31,094 --> 00:25:32,442 After radical debulking, 552 00:25:32,443 --> 00:25:34,010 I don't see any obvious gross tumor. 553 00:25:35,490 --> 00:25:38,406 Assessing abdominal organs and spleen. 554 00:25:40,843 --> 00:25:43,802 There are sub-centimeter lesions on her liver. 555 00:25:43,803 --> 00:25:45,413 Infiltrative hepatic metastasis. 556 00:25:48,895 --> 00:25:50,200 Check her diaphragm. 557 00:25:56,163 --> 00:25:57,685 It's everywhere. 558 00:25:57,686 --> 00:26:00,471 She probably only has a couple months, if that. 559 00:26:02,952 --> 00:26:04,214 Let's close. 560 00:26:08,567 --> 00:26:10,785 What exactly is your motivation here? 561 00:26:10,786 --> 00:26:12,482 Are you trying to piss me off? 562 00:26:12,483 --> 00:26:14,267 Mark your territory? 563 00:26:14,268 --> 00:26:15,311 What are you talking about? 564 00:26:15,312 --> 00:26:17,705 You, dating my mom. 565 00:26:17,706 --> 00:26:19,881 You think this is about you? 566 00:26:19,882 --> 00:26:21,535 It's crossed my mind. 567 00:26:21,536 --> 00:26:23,145 Are you out of your mind? 568 00:26:23,146 --> 00:26:25,066 Oh, come on. What do you have in common with her? 569 00:26:25,279 --> 00:26:26,280 My mom's... 570 00:26:27,368 --> 00:26:28,412 She's, uh... 571 00:26:28,978 --> 00:26:29,979 Yes? 572 00:26:30,545 --> 00:26:31,546 Dull. 573 00:26:32,634 --> 00:26:34,244 - My mom's dull. - No, she's not. 574 00:26:36,290 --> 00:26:39,467 She's a great person, a loving mother. 575 00:26:40,903 --> 00:26:42,512 But she was a homemaker. 576 00:26:42,513 --> 00:26:44,777 Not exactly the world's most interesting woman. 577 00:26:45,952 --> 00:26:48,344 Let me tell you something about your mom. 578 00:26:48,345 --> 00:26:51,304 She learned Spanish so she could read Don Quixote 579 00:26:51,305 --> 00:26:53,306 in the original. Who does that? 580 00:26:53,307 --> 00:26:56,091 She's seen every movie in the Criterion Collection. 581 00:26:56,092 --> 00:26:57,484 That's five stars right there. 582 00:26:57,485 --> 00:27:00,356 She buys The New York Times in paper form 583 00:27:00,357 --> 00:27:01,836 so she can do the crossword, 584 00:27:01,837 --> 00:27:03,838 which she does through Saturday. 585 00:27:03,839 --> 00:27:05,580 I don't even get past Wednesday. 586 00:27:07,364 --> 00:27:10,497 - She does? - Yes, she does. 587 00:27:10,498 --> 00:27:12,368 Maybe you should get to know your mom a little bit better. 588 00:27:12,369 --> 00:27:13,806 - I certainly will. 589 00:27:14,633 --> 00:27:16,155 Thrilled for you two. 590 00:27:16,156 --> 00:27:17,853 Plus, the sex is amazing. 591 00:27:27,254 --> 00:27:28,516 I want to marry you. 592 00:27:32,302 --> 00:27:34,870 It won't be a Jewish wedding, but... 593 00:27:36,350 --> 00:27:38,657 der mentsh trakht un got lakht. 594 00:27:42,443 --> 00:27:44,227 "Man plans, God laughs." 595 00:27:49,929 --> 00:27:52,365 But if a Beit Din, 596 00:27:52,366 --> 00:27:55,064 a council of three rabbis, approves your conversion, 597 00:27:56,936 --> 00:27:58,937 then there are only a couple steps left. 598 00:27:58,938 --> 00:28:01,244 The big one being a ritual bath. 599 00:28:05,161 --> 00:28:06,772 You can have a Jewish wedding here. 600 00:28:09,557 --> 00:28:10,993 I'll set it all up for you. 601 00:28:13,822 --> 00:28:15,041 I was raised Hasidic. 602 00:28:20,002 --> 00:28:22,351 You've done this with strength. 603 00:28:22,352 --> 00:28:23,397 You will be blessed. 604 00:28:42,546 --> 00:28:44,809 I'm sorry. I just can't take this anymore. 605 00:28:44,810 --> 00:28:46,680 - No. No. - I have to rock him to sleep. 606 00:28:46,681 --> 00:28:49,248 No, that is the worst thing we could do. 607 00:28:49,249 --> 00:28:51,250 It will teach Steve that if he cries for ten minutes, 608 00:28:51,251 --> 00:28:53,731 he will get rewarded with a hug from Mom. 609 00:28:53,732 --> 00:28:55,558 Steve isn't a test subject. 610 00:28:55,559 --> 00:28:59,737 He's our baby, and we need to be flexible with him. 611 00:28:59,738 --> 00:29:02,087 He will be fine. 612 00:29:02,088 --> 00:29:03,523 I'm not sure I will be fine. 613 00:29:03,524 --> 00:29:05,917 This is so hard. 614 00:29:05,918 --> 00:29:07,222 And you have surgery tomorrow. 615 00:29:07,223 --> 00:29:08,963 Don't you need your sleep? 616 00:29:08,964 --> 00:29:13,881 We should focus on how much better it will be 617 00:29:13,882 --> 00:29:15,971 for all three of us in a few weeks. 618 00:29:17,625 --> 00:29:18,669 Okay. 619 00:29:27,635 --> 00:29:29,984 Thank you for doing this, Rabbi Benjamin. 620 00:29:29,985 --> 00:29:32,726 I've adored Scott and Ronit since I met them last year. 621 00:29:32,727 --> 00:29:34,163 I'd do anything for them. 622 00:29:35,643 --> 00:29:38,297 Now, time for some Jewish math. 623 00:29:38,298 --> 00:29:41,996 300 gallons is about 150 se'ah. 624 00:29:41,997 --> 00:29:45,043 We need 40 se'ah of natural water 625 00:29:45,044 --> 00:29:48,524 and a wall between the natural water and tap water. 626 00:29:48,525 --> 00:29:51,266 And we aren't getting rainwater in here, 627 00:29:51,267 --> 00:29:54,139 but Rav Kook and the Ben Ish Chai 628 00:29:54,140 --> 00:29:56,402 wrote that we can use ice, 629 00:29:56,403 --> 00:29:57,577 so we're going to need a lot. 630 00:29:57,578 --> 00:30:00,363 We have a giant ice maker on every floor. 631 00:30:03,889 --> 00:30:05,129 Where do you go to shul, Asher? 632 00:30:06,717 --> 00:30:08,197 Uh, I don't. 633 00:30:10,678 --> 00:30:13,723 Or, you know, not since I came out. 634 00:30:13,724 --> 00:30:15,421 You can't be gay and Jewish? 635 00:30:15,422 --> 00:30:19,729 Well, aside from the explicit prohibitions in Vayikra 18 and 20, 636 00:30:19,730 --> 00:30:21,079 there's the Noahide laws 637 00:30:21,080 --> 00:30:23,646 and the sin of Sodom, as explained in Sanhedrin. 638 00:30:23,647 --> 00:30:25,257 You should brush up on Sanhedrin. 639 00:30:25,258 --> 00:30:26,998 According to the Midrash, 640 00:30:26,999 --> 00:30:29,519 the sin of Sodom was cruelty toward strangers, not homosexuality. 641 00:30:31,264 --> 00:30:32,917 Is an Orthodox rabbi telling me 642 00:30:32,918 --> 00:30:35,180 that the real sodomites are the homophobes? 643 00:30:35,181 --> 00:30:37,617 If the Midrash fits... 644 00:30:37,618 --> 00:30:39,880 You are a Jew, Asher. Whether you want to be or not. 645 00:30:39,881 --> 00:30:41,969 Anti-Semites don't give you a pass 646 00:30:41,970 --> 00:30:44,145 because you have no mezuzah on your door, 647 00:30:44,146 --> 00:30:46,017 so might as well get something positive out of it. 648 00:30:46,018 --> 00:30:48,758 Respectfully, Rabbi, I have everything I need in my life. 649 00:30:48,759 --> 00:30:50,804 5,000 years of tradition, 650 00:30:50,805 --> 00:30:52,893 and you can't find anything of value? 651 00:30:52,894 --> 00:30:54,895 The Torah isn't all or nothing. 652 00:30:54,896 --> 00:30:57,593 Try lighting some candles on a Friday night. 653 00:30:57,594 --> 00:30:59,160 Take a little break on a Saturday. 654 00:30:59,161 --> 00:31:00,901 Put some spare change in the Tzedakah box for the poor. 655 00:31:00,902 --> 00:31:02,077 Read Rambam... 656 00:31:02,904 --> 00:31:03,904 or Philip Roth. 657 00:31:07,866 --> 00:31:09,301 I do love bagels. 658 00:31:09,302 --> 00:31:10,693 They're super carby, 659 00:31:10,694 --> 00:31:12,782 but I can always scoop out the middle, right? 660 00:31:12,783 --> 00:31:15,221 Heresy. And yet, a start. 661 00:31:18,267 --> 00:31:19,528 Ahh. 662 00:31:19,529 --> 00:31:20,790 Now let's make a mikveh. 663 00:31:20,791 --> 00:31:26,580 ♪ Ohh, ohh, ohh... ♪ 664 00:31:27,886 --> 00:31:33,281 ♪ Ohh, ohh, ohh ♪ 665 00:31:33,282 --> 00:31:35,414 ♪ Oh, oh ♪ 666 00:31:35,415 --> 00:31:41,421 ♪ You save my life ♪ 667 00:31:43,205 --> 00:31:50,125 ♪ You take the pain away... ♪ 668 00:32:08,927 --> 00:32:11,232 ♪ Oh, oh ♪ 669 00:32:11,233 --> 00:32:18,283 ♪ You bring me 'round ♪ 670 00:32:18,284 --> 00:32:24,725 ♪ When I'm down ♪ 671 00:32:25,813 --> 00:32:29,947 ♪ You take my ♪ 672 00:32:29,948 --> 00:32:34,996 ♪ Breath away... ♪ 673 00:32:43,526 --> 00:32:49,793 ♪ You make me feel ♪ 674 00:32:50,707 --> 00:32:52,795 ♪ Alive ♪ 675 00:32:52,796 --> 00:32:55,189 ♪ One, two ♪ 676 00:32:55,190 --> 00:32:57,191 ♪ One, two, three, four ♪ 677 00:32:57,192 --> 00:33:04,720 ♪ Ohh, ohh, ohh ♪ 678 00:33:04,721 --> 00:33:11,771 ♪ You make me feel ♪ 679 00:33:11,772 --> 00:33:14,426 ♪ Alive ♪ 680 00:33:14,427 --> 00:33:17,124 Placing the final staples. 681 00:33:17,125 --> 00:33:20,476 Okay. Removing the amputated stomach. 682 00:33:21,260 --> 00:33:23,000 You okay? 683 00:33:23,001 --> 00:33:25,220 I got less than the optimal amount of sleep last night, 684 00:33:26,308 --> 00:33:27,788 but I am fine to operate. 685 00:33:28,919 --> 00:33:32,967 Partial stomach is removed. 686 00:33:34,273 --> 00:33:37,710 Heart rate's 115. BP is 146 over 93. 687 00:33:37,711 --> 00:33:39,233 Splenic infarct? 688 00:33:39,234 --> 00:33:41,540 No, it is baseline color and well perfused. 689 00:33:41,541 --> 00:33:43,281 It could be an intestinal... No, it couldn't. 690 00:33:43,282 --> 00:33:45,283 Why not? 691 00:33:45,284 --> 00:33:47,372 Charlie, we don't have time to answer your questions right now, okay? 692 00:33:47,373 --> 00:33:48,417 That makes sense. 693 00:33:53,422 --> 00:33:55,945 Submerge the remaining stomach in saline. 694 00:33:55,946 --> 00:33:57,860 Shoot air in from the endoscope. 695 00:33:57,861 --> 00:33:59,733 That will tell us what the problem is. 696 00:34:03,302 --> 00:34:04,693 It's a leak. 697 00:34:04,694 --> 00:34:06,894 We need to reinforce our staple line with sutures and... 698 00:34:08,089 --> 00:34:09,829 Heart rate 128. BP 170. 699 00:34:09,830 --> 00:34:12,614 4-0 Vicryls, fibrin glue. 700 00:34:12,615 --> 00:34:14,355 Get the 4-0's from the suture cart. 701 00:34:14,356 --> 00:34:16,009 Why aren't they on the back table? 702 00:34:16,010 --> 00:34:17,750 I read in The Journal for Bariatric Surgery 703 00:34:17,751 --> 00:34:19,056 that they were rarely used, so... 704 00:34:19,057 --> 00:34:20,405 You should have asked an attending. 705 00:34:20,406 --> 00:34:22,537 I know she can be quite unrelenting, 706 00:34:22,538 --> 00:34:23,843 but you should not make changes 707 00:34:23,844 --> 00:34:25,453 based on the instructions of a medical student. 708 00:34:25,454 --> 00:34:27,760 - Starting sutures. It's not her fault or mine. 709 00:34:27,761 --> 00:34:29,153 You have the stitches now, so... 710 00:34:29,154 --> 00:34:31,329 I am trying to concentrate. 711 00:34:31,330 --> 00:34:32,895 - Suturing. I need to explain myself! 712 00:34:32,896 --> 00:34:34,636 Stop talking. You're distracting me. 713 00:34:34,637 --> 00:34:36,377 I wanted to impress you. It's a top journal... 714 00:34:36,378 --> 00:34:37,814 Get out of the OR! 715 00:34:41,427 --> 00:34:42,863 Get out right now. 716 00:34:50,131 --> 00:34:51,176 Goggles. 717 00:34:59,140 --> 00:35:00,620 No more anastomotic leak. 718 00:35:02,491 --> 00:35:03,753 Let's close. 719 00:35:11,413 --> 00:35:13,588 Lucy, we'll keep you here for a couple of days, 720 00:35:13,589 --> 00:35:15,199 and then you'll be good to go home. 721 00:35:15,200 --> 00:35:17,114 When will I start to lose weight? 722 00:35:17,115 --> 00:35:20,769 You can expect to lose five to fifteen pounds per week 723 00:35:20,770 --> 00:35:22,424 over the next few months. 724 00:35:35,394 --> 00:35:36,394 You look nice. 725 00:35:36,917 --> 00:35:38,005 Going out? 726 00:35:38,527 --> 00:35:39,528 Maybe. 727 00:35:42,401 --> 00:35:44,532 I could tell that you were uncomfortable 728 00:35:44,533 --> 00:35:46,665 when I saw you with Aaron. 729 00:35:46,666 --> 00:35:50,669 And I think I knew you were uncomfortable even before then. 730 00:35:50,670 --> 00:35:54,282 But I just was having so much fun, I... 731 00:35:55,022 --> 00:35:56,370 It was unfair of me. 732 00:35:56,371 --> 00:35:58,373 - And I think that maybe I should just... - Mom. 733 00:36:00,549 --> 00:36:01,594 It was unfair of me. 734 00:36:02,769 --> 00:36:03,770 Go have fun. 735 00:36:04,466 --> 00:36:05,815 Are you sure? 736 00:36:07,034 --> 00:36:08,166 Yeah. 737 00:36:10,559 --> 00:36:12,474 Thank you, honey. 738 00:36:18,741 --> 00:36:21,701 Why didn't you ever tell me about learning Spanish 739 00:36:22,702 --> 00:36:26,009 or salsa dancing or anything? 740 00:36:27,315 --> 00:36:28,577 You never asked. 741 00:36:30,666 --> 00:36:32,581 I guess I never thought there was much to hear. 742 00:36:39,327 --> 00:36:41,154 You and Dad... 743 00:36:41,155 --> 00:36:44,679 He always seemed so in charge, 744 00:36:44,680 --> 00:36:45,986 and you just... 745 00:36:47,640 --> 00:36:48,815 went along. 746 00:36:52,079 --> 00:36:55,429 I'm sure it did seem that way, 747 00:36:55,430 --> 00:36:56,909 because I knew it was important to him. 748 00:36:56,910 --> 00:36:59,085 He was old school. 749 00:36:59,086 --> 00:37:00,305 But at its heart... 750 00:37:01,784 --> 00:37:03,177 it was a partnership. 751 00:37:05,353 --> 00:37:06,354 I didn't know. 752 00:37:08,313 --> 00:37:13,534 You have always been so ambitious, driven. 753 00:37:13,535 --> 00:37:16,799 Is that because you didn't want to be someone who just... 754 00:37:18,366 --> 00:37:19,366 went along? 755 00:37:21,804 --> 00:37:22,805 Maybe. 756 00:37:26,592 --> 00:37:28,376 Is that why you and Clay broke up? 757 00:37:29,769 --> 00:37:32,161 He hasn't called since I've been here. 758 00:37:32,162 --> 00:37:34,426 None of his clothes are in the closet. 759 00:37:40,388 --> 00:37:41,650 He wanted to get married. 760 00:37:44,479 --> 00:37:45,567 And I wasn't sure. 761 00:37:47,743 --> 00:37:49,048 So I did my usual. 762 00:37:49,049 --> 00:37:52,270 I just avoided him and I focused on work. 763 00:37:54,489 --> 00:37:56,143 And he took the job in Chicago. 764 00:37:58,537 --> 00:38:00,060 I'm so sorry. 765 00:38:06,327 --> 00:38:07,415 I love my job. 766 00:38:09,287 --> 00:38:11,157 I like who I am. 767 00:38:11,158 --> 00:38:12,899 I don't need to get married again. 768 00:38:15,467 --> 00:38:18,731 But I don't always like being alone. 769 00:38:23,475 --> 00:38:27,261 I am always here for you. 770 00:38:46,411 --> 00:38:48,237 Charlie Lukaitis won't listen to me. 771 00:38:48,238 --> 00:38:52,590 She is putting patients at risk. 772 00:38:52,591 --> 00:38:55,680 She should finish her rotation at another hospital. 773 00:38:55,681 --> 00:38:57,639 I cannot work with her anymore. 774 00:39:00,468 --> 00:39:03,602 Well, apparently she can't work with you, either. 775 00:39:06,822 --> 00:39:08,389 She filed a complaint against you. 776 00:39:22,142 --> 00:39:24,143 Thanks for the ride. 777 00:39:24,144 --> 00:39:26,058 I really enjoyed our conversation today. 778 00:39:26,059 --> 00:39:29,714 Yeah. Me too. 779 00:39:29,715 --> 00:39:31,715 Asher, when was the last time you wrapped tefillin? 780 00:39:35,416 --> 00:39:37,417 Maybe another time. 781 00:39:37,418 --> 00:39:40,594 Sorry, I just have an important dinner to get to with my boyfriend. 782 00:39:40,595 --> 00:39:42,597 I think he's going to pop the question. 783 00:39:43,598 --> 00:39:45,295 And if he doesn't, I will. 784 00:39:46,340 --> 00:39:47,384 Mazel tov. 785 00:39:47,385 --> 00:39:48,429 Thank you. 786 00:39:50,039 --> 00:39:51,911 - Until next time. - Yeah. 787 00:40:09,842 --> 00:40:11,626 Hey! What are you doing? Get out of here, man! 788 00:40:16,109 --> 00:40:17,936 You're desecrating a house of worship. 789 00:40:17,937 --> 00:40:19,677 - What's going on? 790 00:40:19,678 --> 00:40:20,940 I've asked them to leave. 791 00:40:26,032 --> 00:40:27,902 Go. 792 00:40:27,903 --> 00:40:30,209 Go, and there won't be a problem. 793 00:40:30,210 --> 00:40:31,384 What do you care? 794 00:40:31,385 --> 00:40:32,734 He's a Jew too. 795 00:40:36,259 --> 00:40:38,304 Yeah, I am a Jew. 796 00:40:38,305 --> 00:40:39,697 A gay one, in fact. 797 00:40:39,698 --> 00:40:41,047 And I'm calling the cops. 798 00:40:43,615 --> 00:40:45,051 Go! 799 00:40:52,101 --> 00:40:53,711 Are you okay? 800 00:40:53,712 --> 00:40:55,453 Yeah. I'll call our security. 801 00:40:56,497 --> 00:40:57,977 - Are you sure? - Yeah. 802 00:41:00,893 --> 00:41:01,981 Now go get engaged. 803 00:41:16,952 --> 00:41:20,564 ♪ And who by fire ♪ 804 00:41:20,565 --> 00:41:22,915 ♪ Who by water ♪ 805 00:41:24,046 --> 00:41:27,092 ♪ Who in the sunshine ♪ 806 00:41:27,093 --> 00:41:30,182 ♪ Who in the nighttime ♪ 807 00:41:30,183 --> 00:41:33,315 ♪ Who in your merry Merry month of May ♪ 808 00:41:33,316 --> 00:41:35,927 ♪ Who by very slow decay ♪ 809 00:41:35,928 --> 00:41:39,584 ♪ And who shall I say ♪ 810 00:41:41,673 --> 00:41:43,196 ♪ Is calling? ♪ 811 00:41:48,636 --> 00:41:52,117 ♪ And who by brave assent ♪ 812 00:41:52,118 --> 00:41:55,207 ♪ Who by accident ♪ 813 00:41:55,208 --> 00:41:56,775 ♪ Who in solitude... ♪ 814 00:41:58,820 --> 00:42:01,474 ♪ Who in this mirror ♪ 815 00:42:01,475 --> 00:42:04,433 ♪ Who by his lady's command ♪ 816 00:42:04,434 --> 00:42:07,611 ♪ Who by his own hand ♪ 817 00:42:07,612 --> 00:42:09,178 ♪ Who in mortal chains... ♪ 818 00:42:10,745 --> 00:42:13,530 ♪ Who in power ♪ 819 00:42:13,531 --> 00:42:17,491 ♪ And who shall I say... ♪ 820 00:42:19,232 --> 00:42:20,581 ♪ Is calling? ♪ 59844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.