All language subtitles for Tonton Ulang The Good Doctor - The Good Doctor 2017 Serial TV Gratis - Streaming Online 3 - Season Terlengkap 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 KILAT77 Situs Slot, Bola, Togel, Casino dalam 1 Website Menang Berapapun, PASTI DIBAYAR !!! 2 00:00:01,044 --> 00:00:03,263 ♪ Or you can take a ride ♪ 3 00:00:03,264 --> 00:00:05,874 ♪ You can get a tan Or stay inside ♪ 4 00:00:05,875 --> 00:00:07,180 ♪ But the sun Keeps on shining ♪ 5 00:00:07,181 --> 00:00:08,704 fifty. 6 00:00:10,271 --> 00:00:11,402 Okay. 7 00:00:12,490 --> 00:00:14,578 That should not have been so hard. 8 00:00:14,579 --> 00:00:15,753 You're getting old, Pops. 9 00:00:15,754 --> 00:00:17,277 Thirty-one is not old. 10 00:00:17,278 --> 00:00:18,887 It is in parent years. 11 00:00:18,888 --> 00:00:20,150 They're like dog years. 12 00:00:20,933 --> 00:00:21,977 Damn you! 13 00:00:21,978 --> 00:00:23,674 Why won't you let us sleep? 14 00:00:23,675 --> 00:00:25,633 We shouldn't curse in front of him. 15 00:00:25,634 --> 00:00:27,026 We didn't. 16 00:00:27,027 --> 00:00:30,420 And he's obviously gonna be a rock star. 17 00:00:30,421 --> 00:00:33,903 So might as well get used to hanging out with lowlifes. 18 00:00:35,078 --> 00:00:36,558 He screams like Axl Rose. 19 00:00:37,602 --> 00:00:39,777 And he's definitely a night owl. 20 00:00:39,778 --> 00:00:41,301 Crying uses the vocal-fold muscles 21 00:00:41,302 --> 00:00:43,085 very differently than singing. 22 00:00:43,086 --> 00:00:45,218 And lots of jobs work at night. 23 00:00:45,219 --> 00:00:48,047 Janitors, truck drivers, polysomnographic technologists. 24 00:00:48,048 --> 00:00:51,050 All I know, with those eyes and that smile, 25 00:00:51,051 --> 00:00:52,616 no way he ends up in any job 26 00:00:52,617 --> 00:00:56,229 that doesn't involve being swarmed by supermodels. 27 00:00:56,230 --> 00:00:59,232 Of whatever the hell gender he prefers. 28 00:00:59,233 --> 00:01:01,974 I think we may need to get a swear jar. 29 00:01:03,541 --> 00:01:05,151 Wouldn't work. 30 00:01:05,152 --> 00:01:06,414 Ask my dad. 31 00:01:09,112 --> 00:01:10,852 I'm sorry. I just don't get what the big deal is. 32 00:01:10,853 --> 00:01:11,983 I've never even met your niece. 33 00:01:11,984 --> 00:01:13,072 Yeah, because you've turned down 34 00:01:13,073 --> 00:01:15,030 every invite to a family gathering. 35 00:01:15,031 --> 00:01:16,292 Okay. I've just been really busy lately. 36 00:01:16,293 --> 00:01:17,772 Last time my brother had a barbecue, 37 00:01:17,773 --> 00:01:20,253 you went to a karaoke bar with Jordan instead. 38 00:01:20,254 --> 00:01:22,472 That is not true. 39 00:01:22,473 --> 00:01:25,606 - It was an ax-throwing bar. - Ash. 40 00:01:25,607 --> 00:01:28,478 I've gone out of my way to be sensitive to your family history. 41 00:01:28,479 --> 00:01:29,653 Mine is different. 42 00:01:29,654 --> 00:01:31,090 We're all super close. 43 00:01:31,091 --> 00:01:35,137 And... And this is a big deal. It's her confirmation. 44 00:01:35,138 --> 00:01:38,009 I'm not asking you to go to the church service. Just the after party. 45 00:01:38,010 --> 00:01:39,359 I can't tomorrow night. 46 00:01:39,360 --> 00:01:41,240 I have a ton of work to catch up on. I gotta go. 47 00:01:42,363 --> 00:01:45,321 Good morning. I'm Dr. Shaun Murphy. 48 00:01:45,322 --> 00:01:47,758 This is Dr. Kalu and Doctor... 49 00:01:47,759 --> 00:01:49,195 It smells like a brewery in here. 50 00:01:49,196 --> 00:01:51,588 Sorry. We had a party at our fraternity last night. 51 00:01:51,589 --> 00:01:53,938 Um, I was gonna shower, but my roommates, 52 00:01:53,939 --> 00:01:55,549 they insisted I go to the ER immediately. 53 00:01:55,550 --> 00:01:57,420 I-I can't hear out of my left ear. 54 00:01:57,421 --> 00:01:58,595 When did you lose... 55 00:01:58,596 --> 00:02:00,423 Miss Lukaitis is one of our med students. 56 00:02:00,424 --> 00:02:02,599 She is here to observe. 57 00:02:02,600 --> 00:02:04,732 Med students do not take patient histories 58 00:02:04,733 --> 00:02:06,081 unless directed to. 59 00:02:06,082 --> 00:02:08,344 I wasn't taking a history. 60 00:02:08,345 --> 00:02:10,259 I see you got into a fight last night? 61 00:02:10,260 --> 00:02:12,653 No. It was... It was a drinking game. 62 00:02:12,654 --> 00:02:15,003 You take turns slapping each other in the face 63 00:02:15,004 --> 00:02:17,440 and whoever flinches, they have to drink. 64 00:02:17,441 --> 00:02:19,094 - Sounds fun. - Yeah. 65 00:02:19,095 --> 00:02:20,705 I woke up with an insane headache. 66 00:02:22,011 --> 00:02:23,707 I think I ruptured my eardrum. 67 00:02:23,708 --> 00:02:26,232 I slapped my friend the other day to treat his hemophobia. 68 00:02:26,233 --> 00:02:27,711 It seemed safe, but I'm probably not as strong... 69 00:02:27,712 --> 00:02:29,757 There's bilateral otitis externa 70 00:02:29,758 --> 00:02:32,629 and significant cerumen blockage. 71 00:02:32,630 --> 00:02:34,196 Cerumen? 72 00:02:34,197 --> 00:02:37,112 Yeah, you have an ear infection and a lot of earwax. 73 00:02:37,113 --> 00:02:38,679 Oh. 74 00:02:38,680 --> 00:02:40,985 Whoa. What happened here? 75 00:02:40,986 --> 00:02:42,117 Ooh. 76 00:02:42,118 --> 00:02:44,467 Oh, it's nothing. It's just a bruise. 77 00:02:44,468 --> 00:02:45,990 Take more than a slap to cause that. 78 00:02:45,991 --> 00:02:47,992 One of the guys in my fraternity 79 00:02:47,993 --> 00:02:49,864 has one of those foam-round shotguns 80 00:02:49,865 --> 00:02:52,345 that the police use for riot control. 81 00:02:52,346 --> 00:02:54,913 Um, so we were testing it out on each other. 82 00:02:55,827 --> 00:02:57,088 Mm. Mm. 83 00:02:57,089 --> 00:02:59,265 Flush the ears with warm saline 84 00:02:59,266 --> 00:03:01,223 and administer polymyxin B drops. 85 00:03:01,224 --> 00:03:03,138 Then get X-rays to rule out a broken rib. 86 00:03:03,139 --> 00:03:05,445 You can go with them. 87 00:03:05,446 --> 00:03:07,316 I'd rather continue to shadow you. 88 00:03:07,317 --> 00:03:08,796 I already know how to clear out earwax and... 89 00:03:08,797 --> 00:03:10,015 Go with them. 90 00:03:11,191 --> 00:03:12,800 43-year-old male, 91 00:03:12,801 --> 00:03:14,541 hand and arm caught in a meat grinder. 92 00:03:14,542 --> 00:03:16,543 - Bay 6. - Okay. Got it? 93 00:03:16,544 --> 00:03:18,154 We got it from here. Thanks. 94 00:03:21,549 --> 00:03:22,679 Can you move your fingers? 95 00:03:22,680 --> 00:03:23,767 I-I'm not sure. 96 00:03:23,768 --> 00:03:25,073 Get a BP cuff on his other arm. 97 00:03:25,074 --> 00:03:26,727 How'd it happen? 98 00:03:26,728 --> 00:03:28,685 - I manage a food processing factory. - You got it upside down. 99 00:03:28,686 --> 00:03:31,210 I was demonstrating how to clean the meat grinder 100 00:03:31,211 --> 00:03:33,429 when an apprentice butcher 101 00:03:33,430 --> 00:03:35,649 decided to turn the breaker back on. 102 00:03:35,650 --> 00:03:37,477 I hate new employees. 103 00:03:37,478 --> 00:03:39,262 Worse than worthless. 104 00:03:41,177 --> 00:03:43,047 Oh, my God. 105 00:03:43,048 --> 00:03:45,368 Get me an ortho-powered driver with a 4 millimeter hex head. 106 00:03:46,661 --> 00:03:47,965 Get the double-action rongeur 107 00:03:47,966 --> 00:03:49,794 so you can use it to pull off the grill. 108 00:04:04,331 --> 00:04:05,896 Just skin and flesh. I don't see any bone. 109 00:04:05,897 --> 00:04:07,116 Oh, thank God. 110 00:04:11,816 --> 00:04:14,254 He's just... new. 111 00:04:25,221 --> 00:04:26,613 Thanks for the walk invite. 112 00:04:26,614 --> 00:04:28,136 I keep planning to exercise, 113 00:04:28,137 --> 00:04:30,486 but then I wake up feeling like a broken-down old boxer. 114 00:04:30,487 --> 00:04:31,922 Ugh, I know the feeling, 115 00:04:31,923 --> 00:04:33,446 and I didn't even go through childbirth. 116 00:04:33,447 --> 00:04:34,838 Babies are damn hard work. 117 00:04:34,839 --> 00:04:36,711 Yeah. Damn hard. Thank you. 118 00:04:38,669 --> 00:04:39,949 I've been wanting to talk to you. 119 00:04:41,106 --> 00:04:42,411 I'm creating a living trust 120 00:04:42,412 --> 00:04:43,847 to make sure Eden's taken care of. 121 00:04:43,848 --> 00:04:46,372 And I'd like to name you and Shaun as Eden's guardians 122 00:04:46,373 --> 00:04:47,677 if Park and I die. 123 00:04:47,678 --> 00:04:48,723 Wow. I'm... 124 00:04:50,768 --> 00:04:51,855 I'm flattered. 125 00:04:51,856 --> 00:04:53,857 You and Shaun are great together. 126 00:04:53,858 --> 00:04:58,167 And given Eden's special needs, you guys are a perfect choice. 127 00:04:59,211 --> 00:05:00,821 Thank you. 128 00:05:00,822 --> 00:05:02,475 That... 129 00:05:02,476 --> 00:05:04,042 That means a lot to me. 130 00:05:05,174 --> 00:05:06,734 And I'll talk to Shaun about it tonight. 131 00:05:15,097 --> 00:05:16,185 I'm sorry. 132 00:05:18,535 --> 00:05:20,710 It's okay. 133 00:05:20,711 --> 00:05:23,104 I got a few minutes till the patient's sedatives take effect. 134 00:05:23,105 --> 00:05:26,499 I've tried every antiemetic I could find. 135 00:05:26,500 --> 00:05:28,892 Even started wearing this here wristband, 136 00:05:28,893 --> 00:05:30,504 but nothing works. 137 00:05:32,070 --> 00:05:35,159 I was a cop for 15 years before med school. 138 00:05:35,160 --> 00:05:37,684 Saw a lot of rookies lose their lunch at a crime scene, 139 00:05:37,685 --> 00:05:39,599 but never met one who didn't get used to it. 140 00:05:39,600 --> 00:05:41,341 It'll become just part of the routine. 141 00:05:42,690 --> 00:05:44,431 I just got to get through this rotation. 142 00:05:47,042 --> 00:05:48,825 Hey, if you want to sit this one out, I'm fine. 143 00:05:48,826 --> 00:05:51,829 You can hit the skills lab, practice suturing. 144 00:05:53,962 --> 00:05:56,050 Before I went to med school, 145 00:05:56,051 --> 00:05:57,313 I was a D-1 tackle. 146 00:05:58,445 --> 00:06:00,489 Two most important things I learned is, 147 00:06:00,490 --> 00:06:02,970 it's better to give than to receive, 148 00:06:02,971 --> 00:06:04,146 and quitters never win. 149 00:06:06,322 --> 00:06:07,844 Good. 150 00:06:07,845 --> 00:06:09,325 Then let's go save a hand. 151 00:06:21,511 --> 00:06:23,164 What are you doing? 152 00:06:23,165 --> 00:06:25,775 I mean, besides forgetting about this morning's board meeting. 153 00:06:25,776 --> 00:06:28,038 I didn't forget about this morning's board meeting. 154 00:06:28,039 --> 00:06:29,475 So we're still doing this? 155 00:06:29,476 --> 00:06:31,651 No, I didn't skip the meeting to prank you. 156 00:06:31,652 --> 00:06:33,828 I did it to be here for the delivery. 157 00:06:34,698 --> 00:06:36,612 A gift for both of us. 158 00:06:36,613 --> 00:06:37,614 Ta-da! 159 00:06:38,963 --> 00:06:41,878 You prefer to stay in your office, right? 160 00:06:41,879 --> 00:06:43,445 And I'm certainly not going to leave the clinic. 161 00:06:43,446 --> 00:06:46,361 So I thought, why not convert the president's office 162 00:06:46,362 --> 00:06:47,623 into the president's lounge? 163 00:06:47,624 --> 00:06:48,798 Sorry. 164 00:06:48,799 --> 00:06:49,973 Co-Presidents' Lounge. 165 00:06:49,974 --> 00:06:51,758 Oh, might as well add a putting green 166 00:06:51,759 --> 00:06:53,368 and a wine cellar while you're at it. 167 00:06:53,369 --> 00:06:55,414 I work better with a pool table. 168 00:06:55,415 --> 00:06:56,893 Great. 169 00:06:56,894 --> 00:06:59,026 The board had a list of issues they want addressed ASAP, 170 00:06:59,027 --> 00:07:01,071 and since I actually attended the meeting, 171 00:07:01,072 --> 00:07:02,247 I get to divvy them up. 172 00:07:04,424 --> 00:07:05,425 Your half. 173 00:07:09,037 --> 00:07:10,690 He's a cutie. 174 00:07:10,691 --> 00:07:11,821 He's a moron. 175 00:07:11,822 --> 00:07:14,389 When I'm fantasizing about him tonight, 176 00:07:14,390 --> 00:07:17,305 I'm not gonna be picturing him helping me study for bio-chem. 177 00:07:17,306 --> 00:07:20,134 Uh, that is not something we needed to know. 178 00:07:20,135 --> 00:07:21,352 He's kind of got a Peter Parker vibe, 179 00:07:21,353 --> 00:07:23,093 which is exactly my type. 180 00:07:23,094 --> 00:07:25,400 How about you guys? What's your type? 181 00:07:25,401 --> 00:07:27,968 Uh, we should probably just focus. 182 00:07:27,969 --> 00:07:29,970 I bet you like tall women. 183 00:07:29,971 --> 00:07:31,886 Uh-huh. - Uh... 184 00:07:33,365 --> 00:07:37,238 I like sweet, handsome, caring, and, yes, tall men. 185 00:07:37,239 --> 00:07:38,718 You're gay? 186 00:07:38,719 --> 00:07:40,459 Right on. Top or bottom? 187 00:07:40,460 --> 00:07:41,852 Oh, wow. Charlie... 188 00:07:43,245 --> 00:07:45,202 you're not in your med-school study group, okay? 189 00:07:45,203 --> 00:07:47,161 That is an inappropriate question for a co-worker. 190 00:07:47,162 --> 00:07:48,945 You could be fired. 191 00:07:48,946 --> 00:07:50,251 Employers have to consider 192 00:07:50,252 --> 00:07:52,035 my neurodiverse communication style. 193 00:07:52,036 --> 00:07:54,081 No one should be forced to change who they are 194 00:07:54,082 --> 00:07:55,735 to be considered more professional. 195 00:07:55,736 --> 00:07:57,998 Well, I'd suggest checking in with HR. 196 00:07:57,999 --> 00:08:01,480 They may have a different idea of reasonable accommodations. 197 00:08:01,481 --> 00:08:04,221 People at work talk about their relationships all the time. 198 00:08:04,222 --> 00:08:05,875 Asking about someone's relationship's 199 00:08:05,876 --> 00:08:07,224 a little different than asking about 200 00:08:07,225 --> 00:08:08,791 their preferred sexual position. 201 00:08:08,792 --> 00:08:10,314 The expression doesn't refer solely to sexual positions. 202 00:08:10,315 --> 00:08:11,491 No rib fractures. 203 00:08:13,101 --> 00:08:14,450 But... 204 00:08:16,365 --> 00:08:17,758 what is that? 205 00:08:21,892 --> 00:08:23,806 The bleeding's stopped. 206 00:08:23,807 --> 00:08:25,416 The blades are acting like a tourniquet. 207 00:08:25,417 --> 00:08:27,027 We need to get this hand out 208 00:08:27,028 --> 00:08:28,898 before his fingers get necrotic. 209 00:08:28,899 --> 00:08:32,075 What if we pull his arm while manually turning the blades in reverse? 210 00:08:32,076 --> 00:08:34,077 Could grind up whatever's stuck even more. 211 00:08:34,078 --> 00:08:35,426 We have to cut the machine open. 212 00:08:35,427 --> 00:08:38,429 How? The Jaws of Life are way too big, 213 00:08:38,430 --> 00:08:41,084 and a saw could cut his arm or overheat the metal. 214 00:08:41,085 --> 00:08:43,522 Not if you irrigate with cold saline as I work. 215 00:08:43,523 --> 00:08:45,219 I'll go just deep enough to weaken the metal, 216 00:08:45,220 --> 00:08:47,180 and then we'll break it apart with a rib spreader. 217 00:08:47,788 --> 00:08:49,353 Brilliant. 218 00:08:49,354 --> 00:08:51,674 Get me an ortho oscillating saw with a metal cutting blade. 219 00:08:57,101 --> 00:08:58,755 It's a very irregular shape. 220 00:09:00,801 --> 00:09:03,106 Could be an intramural abscess in his esophagus. 221 00:09:03,107 --> 00:09:05,893 The contrast enhancement wouldn't be so uniform. 222 00:09:06,589 --> 00:09:08,677 Yes, that is true. 223 00:09:08,678 --> 00:09:10,592 What about an esophageal cancer? 224 00:09:10,593 --> 00:09:12,376 That would be unusual. 225 00:09:12,377 --> 00:09:14,641 - He is very young and... A nonsmoker. 226 00:09:17,208 --> 00:09:19,209 I'm confident we can excise the mass, 227 00:09:19,210 --> 00:09:21,560 but we need to do an esophagogastroduodenoscopy 228 00:09:21,561 --> 00:09:23,126 and biopsy first. 229 00:09:23,127 --> 00:09:25,172 I have no idea what that is, but it sounds awesome. 230 00:09:25,173 --> 00:09:26,261 Please do it now. 231 00:09:30,004 --> 00:09:31,918 Uh, Charlie? 232 00:09:31,919 --> 00:09:33,441 Hmm? 233 00:09:33,442 --> 00:09:34,964 Uh, it might be better trying to be your authentic self 234 00:09:34,965 --> 00:09:36,967 without repeatedly interrupting your boss. 235 00:09:39,753 --> 00:09:42,538 Thank you, Dr. Kalu. I appreciate the advice. 236 00:09:46,803 --> 00:09:48,238 I think you may need to go deeper. 237 00:09:48,239 --> 00:09:50,545 I can't risk popping through and cutting the radial. 238 00:09:50,546 --> 00:09:52,199 Park, he's bleeding again. 239 00:09:52,200 --> 00:09:54,462 Should you do a vascular cut down and temporary ligation? 240 00:09:54,463 --> 00:09:55,811 No, it's been too long already. 241 00:09:55,812 --> 00:09:57,161 We need to get this thing open. 242 00:10:00,164 --> 00:10:02,252 - Come on. Give me a hand. - I-I can't. 243 00:10:02,253 --> 00:10:04,167 Yes, you can. Just close your eyes. Pretend you're at the gym. 244 00:10:04,168 --> 00:10:06,996 - Come on. Come on. 245 00:10:06,997 --> 00:10:08,477 All right. Go, go, go, go, go, go, go! 246 00:10:10,435 --> 00:10:12,698 Keep going. It's working. 247 00:10:12,699 --> 00:10:14,396 Pull, pull, pull! It's loose! 248 00:10:18,313 --> 00:10:19,444 Lap sponges! 249 00:10:20,968 --> 00:10:23,447 Severe contamination of hand and forearm, 250 00:10:23,448 --> 00:10:24,840 arteries are trashed. 251 00:10:24,841 --> 00:10:27,669 Major vascular gaps, radius and ulna are crushed. 252 00:10:27,670 --> 00:10:28,931 Get the OR prepped. 253 00:10:28,932 --> 00:10:30,673 We're gonna have to amputate it. 254 00:10:32,806 --> 00:10:34,677 Advancing down the esophageal lumen. 255 00:10:36,636 --> 00:10:37,723 Do you have a boyfriend? 256 00:10:37,724 --> 00:10:39,986 Yes. 257 00:10:39,987 --> 00:10:42,510 Approaching the gastroesophageal junction. 258 00:10:42,511 --> 00:10:44,078 Is he tall? 259 00:10:45,296 --> 00:10:46,340 Can we talk about this later? 260 00:10:46,341 --> 00:10:47,647 Or not at all. 261 00:10:49,083 --> 00:10:50,084 Doesn't make sense. 262 00:10:51,781 --> 00:10:54,087 Dr. Kalu thinks I'm being too intrusive, 263 00:10:54,088 --> 00:10:55,871 but I'm actually trying to establish a rapport. 264 00:10:55,872 --> 00:10:57,874 I wasn't talking about him or you. 265 00:10:59,267 --> 00:11:00,703 I meant the mass. 266 00:11:03,097 --> 00:11:04,402 It's gone. 267 00:11:09,843 --> 00:11:11,582 This doesn't make sense. 268 00:11:11,583 --> 00:11:13,019 That's exactly what Dr. Wolke said. 269 00:11:13,020 --> 00:11:16,152 The esophageal mass was definitely on the X-ray. 270 00:11:16,153 --> 00:11:17,545 And on the neck CT. 271 00:11:17,546 --> 00:11:19,242 But nowhere on the endoscopy. 272 00:11:19,243 --> 00:11:21,157 - Maybe we should repeat all the tests? - No. 273 00:11:21,158 --> 00:11:23,507 - We could... - I can't concentrate 274 00:11:23,508 --> 00:11:25,640 if you keep interrupting me. 275 00:11:25,641 --> 00:11:26,772 I didn't interrupt you. 276 00:11:26,773 --> 00:11:28,730 I asked you a question. You said no, 277 00:11:28,731 --> 00:11:30,166 so I attempted to make a suggestion, 278 00:11:30,167 --> 00:11:31,472 then you interrupted me. 279 00:11:31,473 --> 00:11:34,868 Could you please just be quiet? 280 00:11:37,044 --> 00:11:38,045 Okay. 281 00:11:40,438 --> 00:11:41,918 Okay. 282 00:11:49,230 --> 00:11:51,622 He's disoriented and slurring his speech. 283 00:11:51,623 --> 00:11:53,973 Phipps, do you know where you are right now? 284 00:11:53,974 --> 00:11:57,237 Um, I go to San Jose State University. 285 00:11:57,238 --> 00:11:59,761 He is disoriented, but no longer slurring. 286 00:11:59,762 --> 00:12:00,936 - It was worse before. Okay. 287 00:12:00,937 --> 00:12:02,199 Squeeze my fingers. 288 00:12:04,027 --> 00:12:06,376 - Right-side weakness. - We should prep a bolus dose of TPA. 289 00:12:06,377 --> 00:12:08,030 No, we should not do that. 290 00:12:08,031 --> 00:12:09,553 Can you wiggle your toes? 291 00:12:09,554 --> 00:12:10,903 But if he's having a stroke... 292 00:12:10,904 --> 00:12:12,339 His speech is improving, 293 00:12:12,340 --> 00:12:14,602 which makes a transient ischemic attack more likely. 294 00:12:14,603 --> 00:12:16,299 And you ordered a nurse to prep an unindicated 295 00:12:16,300 --> 00:12:17,823 and very risky medication. 296 00:12:17,824 --> 00:12:21,000 - I didn't order her, just making a suggestion. - Get out. 297 00:12:21,001 --> 00:12:23,567 - What? - You refuse to acknowledge you've made a mistake, 298 00:12:23,568 --> 00:12:26,005 which wastes my time and endangers our patient. 299 00:12:26,006 --> 00:12:28,356 Please leave the patient's room now. 300 00:12:30,924 --> 00:12:33,490 We need a head CT-CTA to confirm it's a TIA 301 00:12:33,491 --> 00:12:35,145 and not a brain bleed or tumor. 302 00:12:37,191 --> 00:12:38,235 Checking pupils. 303 00:12:46,504 --> 00:12:48,462 Ligation and sectioning of the viable arteries, 304 00:12:48,463 --> 00:12:49,855 veins, and nerves complete. 305 00:12:49,856 --> 00:12:51,118 Charriere. 306 00:12:57,167 --> 00:12:58,864 I'll make the bone cuts as distal as possible 307 00:12:58,865 --> 00:13:00,214 - on the forearm. Dr. Park. 308 00:13:01,868 --> 00:13:04,087 I gotta leave. 309 00:13:09,092 --> 00:13:10,659 Maybe he should sit this one out. 310 00:13:11,791 --> 00:13:14,270 Bit of a worst-case scenario for him. 311 00:13:14,271 --> 00:13:15,445 I gave him the opportunity. 312 00:13:15,446 --> 00:13:16,578 He turned me down. 313 00:13:24,281 --> 00:13:27,457 Have you gotten Morgan's fecal-sample fridge installed? 314 00:13:27,458 --> 00:13:29,590 I thought the idea was to divide and conquer. 315 00:13:29,591 --> 00:13:32,158 You do your half of the honey-do list, 316 00:13:32,159 --> 00:13:33,246 and I do mine. 317 00:13:33,247 --> 00:13:35,552 Yes, but just FYI, 318 00:13:35,553 --> 00:13:37,119 Morgan needs the fridge installed 319 00:13:37,120 --> 00:13:39,469 before she starts screening for the IBS trial. 320 00:13:39,470 --> 00:13:40,601 Yes, I'm aware. 321 00:13:40,602 --> 00:13:41,994 Then I assume you're also aware 322 00:13:41,995 --> 00:13:43,822 that it needs a new electric panel, 323 00:13:43,823 --> 00:13:46,346 and that Gail has put a freeze on all facility upgrades. 324 00:13:46,347 --> 00:13:48,783 - Not my first rodeo. - Okay. 325 00:13:48,784 --> 00:13:50,176 And the other stuff on the list? 326 00:13:50,177 --> 00:13:52,918 I plan to ignore. You should do the same. 327 00:13:52,919 --> 00:13:55,659 - You're advising I ignore the board? - Yes. 328 00:13:55,660 --> 00:13:58,749 Much of their complaints are trivial in nature. 329 00:13:58,750 --> 00:14:01,317 They'll either work themselves out or disappear completely, 330 00:14:01,318 --> 00:14:03,798 which is good for us, because then we can do our actual jobs. 331 00:14:03,799 --> 00:14:05,452 The current board isn't as passive 332 00:14:05,453 --> 00:14:06,888 as the one you're used to dealing with. 333 00:14:06,889 --> 00:14:09,369 The current board has some newbies, yes, 334 00:14:09,370 --> 00:14:11,545 and they're very anxious to engage 335 00:14:11,546 --> 00:14:13,982 and nitpick over every little silly thing. 336 00:14:13,983 --> 00:14:16,029 But you know what? They'll learn. They always do. 337 00:14:17,160 --> 00:14:18,640 I have an actual patient waiting. 338 00:14:24,646 --> 00:14:26,777 Are we going in for a head CT? 339 00:14:26,778 --> 00:14:28,868 Doctors Wolke and Kalu are. 340 00:14:31,305 --> 00:14:33,784 You shouldn't have raised your voice to me like you did. 341 00:14:33,785 --> 00:14:35,743 I spoke with an urgency 342 00:14:35,744 --> 00:14:37,701 that was appropriate to the situation. 343 00:14:37,702 --> 00:14:39,399 It may be appropriate to some, 344 00:14:39,400 --> 00:14:40,835 but as a person on the spectrum, 345 00:14:40,836 --> 00:14:43,272 I don't do well when shouted at. 346 00:14:43,273 --> 00:14:45,840 I did not shout. 347 00:14:45,841 --> 00:14:47,102 I'm letting you know the parameters 348 00:14:47,103 --> 00:14:49,148 for communicating with me effectively. 349 00:14:49,149 --> 00:14:51,064 I'd appreciate your cooperation. 350 00:14:52,369 --> 00:14:53,892 I'll go join Doctors Wolke and Kalu. 351 00:14:53,893 --> 00:14:55,328 No. 352 00:14:55,329 --> 00:14:58,287 You will go to the skills lab 353 00:14:58,288 --> 00:15:00,115 and study stroke protocols and procedures 354 00:15:00,116 --> 00:15:01,595 for handling a TIA. 355 00:15:01,596 --> 00:15:02,945 I didn't do anything wrong. 356 00:15:18,221 --> 00:15:20,440 We didn't have to debride as much as I thought. 357 00:15:20,441 --> 00:15:22,746 And there's more than enough palmar and dorsal flaps 358 00:15:22,747 --> 00:15:23,878 to close the stump. 359 00:15:23,879 --> 00:15:25,749 Checking my work? - No. 360 00:15:25,750 --> 00:15:27,708 Just rubbernecking. 361 00:15:27,709 --> 00:15:29,144 It's not every day you get to see 362 00:15:29,145 --> 00:15:31,581 a meat-grinder partial radial amputation. 363 00:15:31,582 --> 00:15:32,756 Thankfully. 364 00:15:32,757 --> 00:15:35,107 But if I was checking, 365 00:15:35,108 --> 00:15:37,413 now that I have a better view of the injured area, 366 00:15:37,414 --> 00:15:39,938 the distal forearm vessels and nerves 367 00:15:39,939 --> 00:15:41,896 are actually better than I expected. 368 00:15:41,897 --> 00:15:43,332 If you could bridge those gaps, 369 00:15:43,333 --> 00:15:46,161 I'm wondering if you might be able to reattach it. 370 00:15:46,162 --> 00:15:47,989 Ischemic time is less than eight hours, 371 00:15:47,990 --> 00:15:51,079 and that's best case, which this isn't. 372 00:15:51,080 --> 00:15:53,038 Mm, not if there's a blood supply. 373 00:15:53,039 --> 00:15:55,083 You could graft it to his ankle, 374 00:15:55,084 --> 00:15:56,650 keep it perfused 375 00:15:56,651 --> 00:15:58,782 while you prep the forearm stump for replantation. 376 00:15:58,783 --> 00:16:00,132 You could really do that? 377 00:16:00,133 --> 00:16:02,177 We've built new ears on forearms. 378 00:16:02,178 --> 00:16:04,223 Wrist anatomy is a lot more complex. 379 00:16:04,224 --> 00:16:06,660 And if we spread an infection to his leg, 380 00:16:06,661 --> 00:16:09,271 he could end up losing two limbs instead of just one. 381 00:16:09,272 --> 00:16:12,231 We could reduce the risk by planting antibiotic beads in the wounds. 382 00:16:12,232 --> 00:16:13,537 Yeah, but not eliminate it. 383 00:16:14,930 --> 00:16:16,105 Your call. 384 00:16:19,021 --> 00:16:21,414 Prep and drape his left ankle. 385 00:16:21,415 --> 00:16:22,893 Want a second set of hands? 386 00:16:22,894 --> 00:16:24,591 Absolutely. 387 00:16:24,592 --> 00:16:26,985 But don't you have a hospital to run? 388 00:16:26,986 --> 00:16:28,813 That's what co-presidents are for. 389 00:16:30,380 --> 00:16:33,904 CT-CTA doesn't show any blockages 390 00:16:33,905 --> 00:16:35,603 or atherosclerosis. 391 00:16:37,257 --> 00:16:40,563 I'm starting to think this might not be a stroke or a TIA. 392 00:16:40,564 --> 00:16:42,174 The neuro symptoms didn't start 393 00:16:42,175 --> 00:16:44,393 until after the esophageal mass disappeared. 394 00:16:44,394 --> 00:16:46,917 Uh, not true. 395 00:16:46,918 --> 00:16:49,833 No, he came to the ER with neurological symptoms, 396 00:16:49,834 --> 00:16:51,661 a headache, and hearing loss. 397 00:16:51,662 --> 00:16:53,141 Which isn't surprising, 398 00:16:53,142 --> 00:16:55,970 given he let his idiot friends slap him upside the head. 399 00:16:55,971 --> 00:16:57,102 Mm. 400 00:16:57,103 --> 00:16:58,277 Speaking of idiots, 401 00:16:58,278 --> 00:16:59,888 you should go to the confirmation party. 402 00:17:01,629 --> 00:17:02,846 Jerome mentioned it. 403 00:17:02,847 --> 00:17:05,807 It's one party. You might actually have fun. 404 00:17:07,156 --> 00:17:08,809 Look, you love Jerome, right? 405 00:17:08,810 --> 00:17:11,856 Right. So what makes you think you wouldn't like his brothers? 406 00:17:13,119 --> 00:17:14,858 - They play hockey. 407 00:17:14,859 --> 00:17:16,121 Didn't Jerome play hockey? 408 00:17:16,122 --> 00:17:17,470 Yes, as a kid, 409 00:17:17,471 --> 00:17:19,646 and not in something called the Beer League. 410 00:17:19,647 --> 00:17:22,083 This isn't about hockey or beer, is it? You're just afraid. 411 00:17:22,084 --> 00:17:24,651 I am not afraid. I'm actually... I'm very busy. 412 00:17:24,652 --> 00:17:27,393 Or you're scared they won't like you. 413 00:17:27,394 --> 00:17:29,525 Or that it's the next big step towards something 414 00:17:29,526 --> 00:17:32,137 you're still not sure you want. 415 00:17:32,138 --> 00:17:35,270 Thank you, Esther Perel, but I know exactly what I want. 416 00:17:35,271 --> 00:17:36,489 - Okay. - Okay. 417 00:17:36,490 --> 00:17:37,839 And I have it. 418 00:17:38,796 --> 00:17:40,536 Well, maybe you should consider 419 00:17:40,537 --> 00:17:42,800 making some sacrifices to hold on to it. 420 00:17:50,721 --> 00:17:52,809 Had a nice walk with Morgan today. 421 00:17:52,810 --> 00:17:54,811 She's preparing a living trust 422 00:17:54,812 --> 00:17:58,859 and would like us to be Eden's guardians if she and Park die. 423 00:17:58,860 --> 00:18:00,165 Okay. 424 00:18:00,166 --> 00:18:01,862 "Okay" you're fine with that plan, 425 00:18:01,863 --> 00:18:03,255 or "okay," you didn't hear a word I said 426 00:18:03,256 --> 00:18:05,561 because you're still obsessing about Charlie? 427 00:18:05,562 --> 00:18:07,824 I'm fine with Morgan's plan. 428 00:18:07,825 --> 00:18:09,826 I was thinking about Charlie, 429 00:18:09,827 --> 00:18:11,393 not obsessing. 430 00:18:11,394 --> 00:18:13,656 I can't work with her constantly interrupting me. 431 00:18:13,657 --> 00:18:15,919 She's a student, Shaun. She's excited. 432 00:18:15,920 --> 00:18:18,139 She's enthusiastic. 433 00:18:18,140 --> 00:18:20,837 Why does it matter if she is enthusiastic? 434 00:18:20,838 --> 00:18:22,578 She makes a lot of mistakes. 435 00:18:22,579 --> 00:18:25,277 Well, now's the time to make mistakes. She's a med student. 436 00:18:25,278 --> 00:18:27,409 Charlie refuses to admit she's made them, 437 00:18:27,410 --> 00:18:29,019 which means she cannot learn from them. 438 00:18:29,020 --> 00:18:30,456 Are you sure about that? 439 00:18:30,457 --> 00:18:31,761 Maybe she's embarrassed. 440 00:18:31,762 --> 00:18:33,502 Maybe you're being a little bit too rigid. 441 00:18:33,503 --> 00:18:35,722 You know, give her a chance to work things out. 442 00:18:35,723 --> 00:18:37,680 I have not been rigid. 443 00:18:37,681 --> 00:18:40,161 You're being rigid right now. 444 00:18:40,162 --> 00:18:43,600 Why don't you try being a little more patient? Right? 445 00:18:46,125 --> 00:18:48,822 I will... try to be more patient. 446 00:18:48,823 --> 00:18:50,303 Great. Let's eat. 447 00:18:55,873 --> 00:18:59,920 Ulnar to posterior tibial artery anastomosis complete. 448 00:18:59,921 --> 00:19:01,922 Sutured the main dorsal to the saphenous vein 449 00:19:01,923 --> 00:19:03,619 and created a fasciocutaneous flap 450 00:19:03,620 --> 00:19:05,491 to provide temporary coverage. 451 00:19:05,492 --> 00:19:08,450 Great. Then I think we're ready. 452 00:19:08,451 --> 00:19:10,236 Releasing the clamps. 453 00:19:21,986 --> 00:19:23,509 Awesome. 454 00:19:23,510 --> 00:19:24,772 Totally awesome. 455 00:19:32,954 --> 00:19:36,522 I understand you have a bit of a medical mystery on your hands. 456 00:19:36,523 --> 00:19:38,741 Yes, it is very interesting. 457 00:19:38,742 --> 00:19:40,179 How's your new med student? 458 00:19:41,180 --> 00:19:42,528 She talks too much, 459 00:19:42,529 --> 00:19:43,877 refuses to acknowledge mistakes, 460 00:19:43,878 --> 00:19:45,531 and doesn't like to read textbooks. 461 00:19:45,532 --> 00:19:47,228 That does sound like a challenge. 462 00:19:47,229 --> 00:19:50,144 Dr. Glassman said I should just be patient 463 00:19:50,145 --> 00:19:51,754 and give her time to adjust. 464 00:19:51,755 --> 00:19:53,626 Wrong. 465 00:19:53,627 --> 00:19:56,063 Glassman's favorite way to deal with a problem 466 00:19:56,064 --> 00:19:58,196 is to avoid it and then hope someone else solves it. 467 00:19:58,197 --> 00:20:00,503 You need to tell her precisely what you want her to do. 468 00:20:01,287 --> 00:20:02,635 I have done that. 469 00:20:02,636 --> 00:20:03,897 Well, do it again. 470 00:20:03,898 --> 00:20:07,205 She's young and faces communication challenges 471 00:20:07,206 --> 00:20:08,989 that you need to be sensitive to. 472 00:20:08,990 --> 00:20:12,035 All her recommendations say she's smart but stubborn, 473 00:20:12,036 --> 00:20:15,082 which, if managed properly, could be a great combination. 474 00:20:15,083 --> 00:20:16,257 You of all people should know that. 475 00:20:16,258 --> 00:20:19,392 Uh, why should I know that? 476 00:20:21,045 --> 00:20:24,657 Because you also arrived here smart but stubborn. 477 00:20:24,658 --> 00:20:27,181 You've become a great surgeon, and she will be, too. 478 00:20:27,182 --> 00:20:29,705 But for now, she's like a puppy that needs to be trained 479 00:20:29,706 --> 00:20:31,620 before all the bad habits take hold. 480 00:20:31,621 --> 00:20:34,276 So don't be patient, be proactive. 481 00:20:38,149 --> 00:20:39,933 Hmm. 482 00:20:39,934 --> 00:20:43,284 There's no cyanosis, severe edema, or venous stasis. 483 00:20:43,285 --> 00:20:45,068 Looks great. 484 00:20:45,069 --> 00:20:47,897 - It looks gross. - Don't worry. 485 00:20:47,898 --> 00:20:49,595 As soon as we clean up all the damage to your arm, 486 00:20:49,596 --> 00:20:51,031 it'll go back to where it belongs. 487 00:20:51,032 --> 00:20:53,425 Good, because I'm gonna need both hands 488 00:20:53,426 --> 00:20:54,904 to wring that butcher's neck. 489 00:20:54,905 --> 00:20:56,603 Dr. Park? 490 00:21:06,743 --> 00:21:07,874 What's wrong? 491 00:21:07,875 --> 00:21:10,964 There's some cellulitis at the forearm. 492 00:21:10,965 --> 00:21:12,661 But don't worry. You're on antibiotics, 493 00:21:12,662 --> 00:21:14,882 and we'll watch it closely until your next surgery. 494 00:21:18,929 --> 00:21:20,582 Sorry. I'm running late. 495 00:21:20,583 --> 00:21:22,541 It's like packing for the Lewis and Clark expedition 496 00:21:22,542 --> 00:21:24,238 every time I leave the house now. 497 00:21:24,239 --> 00:21:25,892 No worries. I got you an Americano. 498 00:21:25,893 --> 00:21:27,023 Thanks. 499 00:21:27,024 --> 00:21:29,026 Shaun agreed. We're good to go. 500 00:21:29,810 --> 00:21:31,114 One thing... 501 00:21:31,115 --> 00:21:33,029 I named you and Shaun as guardians 502 00:21:33,030 --> 00:21:35,859 if both Park and I die, but also if just I die. 503 00:21:37,818 --> 00:21:39,514 Why wouldn't Park be her guardian? 504 00:21:39,515 --> 00:21:41,342 Don't tell me you guys are on the rocks again. 505 00:21:41,343 --> 00:21:42,865 No, things are great. 506 00:21:42,866 --> 00:21:45,346 Actually, better than great. They're fantastic. 507 00:21:45,347 --> 00:21:47,087 So what's the problem? 508 00:21:47,088 --> 00:21:48,567 The last thing I want 509 00:21:48,568 --> 00:21:50,482 is for Eden to end up with an ex-boyfriend if I die. 510 00:21:50,483 --> 00:21:52,658 We've only been back together a couple months, 511 00:21:52,659 --> 00:21:54,312 so I'll revisit the plan in a year. 512 00:21:54,313 --> 00:21:56,052 Okay. I'll let Shaun know tonight. 513 00:21:56,053 --> 00:21:58,012 No, Shaun can't keep a secret. 514 00:21:59,622 --> 00:22:01,275 I haven't told Park, and I'm not going to. 515 00:22:01,276 --> 00:22:02,581 Are you insane? 516 00:22:02,582 --> 00:22:04,496 You can't lie to Park, and I can't lie to Shaun. 517 00:22:04,497 --> 00:22:06,454 It's not a lie. It's a secret. 518 00:22:06,455 --> 00:22:08,282 And every marriage has them. 519 00:22:08,283 --> 00:22:09,979 Uh, sure. 520 00:22:09,980 --> 00:22:12,068 Like how much I spend on hair color 521 00:22:12,069 --> 00:22:13,287 and how often I use his toothbrush, 522 00:22:13,288 --> 00:22:14,680 but this is too big. 523 00:22:14,681 --> 00:22:16,421 No, it's a tiny, temporary detail 524 00:22:16,422 --> 00:22:18,336 that's meaningless unless I die in the next 12 months, 525 00:22:18,337 --> 00:22:20,642 which isn't gonna happen. 526 00:22:20,643 --> 00:22:23,166 Please, just take a few days, think about it. 527 00:22:23,167 --> 00:22:24,386 That's all I'm asking. 528 00:22:25,996 --> 00:22:29,217 I'm not gonna change my mind, but okay. 529 00:22:31,437 --> 00:22:32,959 Head CT looks normal, 530 00:22:32,960 --> 00:22:34,308 but the abdominal images 531 00:22:34,309 --> 00:22:36,136 showed acalculous cholecystitis. 532 00:22:36,137 --> 00:22:39,879 Hmm. That wouldn't explain his neurological symptoms. 533 00:22:39,880 --> 00:22:41,446 But it does explain the fever 534 00:22:41,447 --> 00:22:43,448 and the abdominal pain he has now. 535 00:22:43,449 --> 00:22:46,276 We got another abdominal CT. 536 00:22:46,277 --> 00:22:48,409 Gallbladder's dilated with extreme wall thickening. 537 00:22:48,410 --> 00:22:49,845 Looks like it's about to rupture. 538 00:22:49,846 --> 00:22:51,151 Doesn't make sense. 539 00:22:51,152 --> 00:22:54,502 His most severe symptoms have been neurological, 540 00:22:54,503 --> 00:22:55,982 and neither the bruise on his chest 541 00:22:55,983 --> 00:22:58,246 nor the mass in the esophagus was near the gallbladder. 542 00:23:01,902 --> 00:23:03,598 Whatever the cause, 543 00:23:03,599 --> 00:23:05,339 his gallbladder needs to be removed. 544 00:23:05,340 --> 00:23:06,385 Get him prepped. 545 00:23:10,127 --> 00:23:11,607 - Charlie? 546 00:23:12,782 --> 00:23:14,262 We need to have a talk. 547 00:23:15,524 --> 00:23:16,785 Please have a seat. 548 00:23:16,786 --> 00:23:17,873 I'd rather stand. 549 00:23:17,874 --> 00:23:19,266 When I'm nervous, 550 00:23:19,267 --> 00:23:21,791 sitting makes me feel uncomfortably constrained. 551 00:23:22,488 --> 00:23:23,618 Okay. 552 00:23:23,619 --> 00:23:26,752 You are still a student, 553 00:23:26,753 --> 00:23:29,581 so it is normal for you to be making mistakes. 554 00:23:29,582 --> 00:23:31,278 I haven't made any mistakes. 555 00:23:31,279 --> 00:23:32,888 You ordered a nurse to prep an incorrect 556 00:23:32,889 --> 00:23:34,934 and potentially dangerous medication. 557 00:23:34,935 --> 00:23:36,849 I didn't order her. I made a suggestion. 558 00:23:36,850 --> 00:23:39,199 And you talk too much, 559 00:23:39,200 --> 00:23:41,157 often about things you shouldn't 560 00:23:41,158 --> 00:23:42,768 and other times when you shouldn't be talking... 561 00:23:42,769 --> 00:23:44,813 I learn more by discussing things 562 00:23:44,814 --> 00:23:47,294 rather than reading a textbook or attending a lecture. 563 00:23:47,295 --> 00:23:49,383 I do not lecture, 564 00:23:49,384 --> 00:23:51,385 and I can't do my job 565 00:23:51,386 --> 00:23:53,866 if you are always interrupting... 566 00:23:53,867 --> 00:23:55,955 - At times, my speech pattern can be... - You just did it again. 567 00:23:55,956 --> 00:23:57,652 So did you. 568 00:23:57,653 --> 00:23:59,262 Compulsive speech is a characteristic of our neurodiversity. 569 00:23:59,263 --> 00:24:02,048 Please s-stop talking. 570 00:24:02,049 --> 00:24:04,920 I am being proactive. 571 00:24:04,921 --> 00:24:08,490 I have precisely explained my expectations. 572 00:24:09,883 --> 00:24:12,711 You can't order me to do something I'm incapable of. 573 00:24:12,712 --> 00:24:14,234 I have a disability, and the law... 574 00:24:14,235 --> 00:24:15,802 I am trying to help you. Okay? 575 00:24:21,808 --> 00:24:24,853 I... understand 576 00:24:24,854 --> 00:24:27,248 that ASD is considered a disability. 577 00:24:29,293 --> 00:24:34,297 But I also know that you are capable of being silent. 578 00:24:34,298 --> 00:24:35,734 If you want to remain on this case, 579 00:24:35,735 --> 00:24:38,040 that is what I expect you to do. 580 00:24:38,041 --> 00:24:40,216 You are to observe and nothing else. 581 00:24:40,217 --> 00:24:41,654 Do you understand? 582 00:24:43,569 --> 00:24:44,918 Yes. 583 00:24:46,746 --> 00:24:48,051 Good. 584 00:24:50,576 --> 00:24:55,581 Now you can go join Dr. Wolke and Dr. Kalu in the OR. 585 00:25:09,595 --> 00:25:10,899 We've got adequate debridement 586 00:25:10,900 --> 00:25:12,292 of the distal forearm stump. 587 00:25:12,293 --> 00:25:13,859 This is gonna work. 588 00:25:13,860 --> 00:25:15,948 Good call. 589 00:25:15,949 --> 00:25:18,298 Hubank, any thoughts on what suture to use 590 00:25:18,299 --> 00:25:21,040 for our arterial anastomosis? 591 00:25:21,041 --> 00:25:22,955 I'm not sure. 592 00:25:22,956 --> 00:25:24,260 Take your time. 593 00:25:24,261 --> 00:25:26,307 Look closely at the angle we cut the vessels at. 594 00:25:27,308 --> 00:25:29,091 I guess you could suture the ends 595 00:25:29,092 --> 00:25:30,571 with a 4-0 Prolene 596 00:25:30,572 --> 00:25:32,704 using an end-to-side formation. 597 00:25:32,705 --> 00:25:34,314 Nice idea. 598 00:25:34,315 --> 00:25:37,056 End-to-end anastomosis with parachute technique 599 00:25:37,057 --> 00:25:38,754 would work even better. 600 00:25:42,976 --> 00:25:45,238 I'm Dr. Reznick. 601 00:25:45,239 --> 00:25:48,023 I assume you know that Park and I are in a relationship. 602 00:25:48,024 --> 00:25:49,808 - Actually, no. I didn't... - Don't lie. 603 00:25:49,809 --> 00:25:52,551 I know how fast the gossip gets out around here. 604 00:25:54,117 --> 00:25:55,683 How's Park as a professor? 605 00:25:55,684 --> 00:25:57,598 He's awesome. 606 00:25:57,599 --> 00:25:59,600 Intuitive and supportive without being patronizing. 607 00:25:59,601 --> 00:26:00,819 Stop. 608 00:26:00,820 --> 00:26:02,908 The whole gentle-giant thing is lost on me. 609 00:26:02,909 --> 00:26:06,215 What I respect is totally brutal, blunt honesty. 610 00:26:06,216 --> 00:26:07,477 Think of me like Bill Belichick 611 00:26:07,478 --> 00:26:09,002 but meaner and with better hair. 612 00:26:12,440 --> 00:26:14,050 You're right. I lied. 613 00:26:15,965 --> 00:26:18,488 I was actually told by a bunch of people on my first day 614 00:26:18,489 --> 00:26:20,578 about the relationship that you and Park had. 615 00:26:20,579 --> 00:26:22,971 I was also told how you broke up 616 00:26:22,972 --> 00:26:24,451 then moved back in with one another 617 00:26:24,452 --> 00:26:26,279 before breaking up again, 618 00:26:26,280 --> 00:26:27,585 then got back together recently 619 00:26:27,586 --> 00:26:29,064 because Park wanted to help you 620 00:26:29,065 --> 00:26:31,980 take care of the baby that you wanted to adopt 621 00:26:31,981 --> 00:26:33,460 but were too overwhelmed to do it yourself 622 00:26:33,461 --> 00:26:35,244 while also running the clinical trials. 623 00:26:35,245 --> 00:26:39,205 But I wasn't lying about Park being an awesome professor. 624 00:26:39,206 --> 00:26:41,076 He's been pretty patient and supportive, 625 00:26:41,077 --> 00:26:43,688 despite the fact that I don't want to be a surgeon, 626 00:26:43,689 --> 00:26:44,993 and I faint or hurl 627 00:26:44,994 --> 00:26:46,952 at the sight of any amount of blood. 628 00:26:46,953 --> 00:26:49,607 But he's a great guy. 629 00:26:49,608 --> 00:26:52,435 And I'm sure he'll be a great dad or stepdad 630 00:26:52,436 --> 00:26:54,481 or whatever the label is 631 00:26:54,482 --> 00:26:56,049 that you need him to be for you. 632 00:26:57,528 --> 00:26:59,661 Is that blunt enough? 633 00:27:02,098 --> 00:27:03,839 Yes. Thank you. 634 00:27:07,060 --> 00:27:08,277 But careful. 635 00:27:08,278 --> 00:27:10,411 Nobody likes a smart-ass. 636 00:27:13,414 --> 00:27:16,938 Freeing up the last attachments to the liver. 637 00:27:16,939 --> 00:27:18,723 Using ultrasonic coagulator 638 00:27:18,724 --> 00:27:20,769 for hemostasis on the cystic plate. 639 00:27:23,337 --> 00:27:25,468 What about an atypical presentation of lupus? 640 00:27:25,469 --> 00:27:27,209 ANA and ESR are all normal. 641 00:27:27,210 --> 00:27:29,385 That's why I said atypical. 642 00:27:29,386 --> 00:27:30,952 I mean, what else could cause symptoms 643 00:27:30,953 --> 00:27:32,955 in the esophagus, brain, and gallbladder? 644 00:27:37,743 --> 00:27:39,657 Dr. Kalu, please irrigate 645 00:27:39,658 --> 00:27:41,571 and lead the wound closure. 646 00:27:41,572 --> 00:27:45,271 0 Vicryl sutures on a long needle driver. Can I feel it? 647 00:27:45,272 --> 00:27:47,447 Sorry. I know I'm not supposed to be talking, 648 00:27:47,448 --> 00:27:51,233 but I've never felt a live organ before. 649 00:27:51,234 --> 00:27:53,801 It needs to go to pathology. 650 00:27:53,802 --> 00:27:56,195 And please don't distract Dr. Kalu. 651 00:27:56,196 --> 00:27:58,719 Oh, she's not distracting me. 652 00:27:58,720 --> 00:28:01,320 It's just gonna sit in the pathology fridge for a few hours anyway. 653 00:28:03,725 --> 00:28:05,205 Do it quietly. 654 00:28:06,423 --> 00:28:07,686 Thank you, Dr. Murphy! 655 00:28:10,210 --> 00:28:11,733 Sponge here so I can see better. 656 00:28:13,300 --> 00:28:14,475 Need another 0 Vicryl suture. 657 00:28:15,998 --> 00:28:19,087 And I'll take the Metzenbaum scissors. 658 00:28:19,088 --> 00:28:21,002 That's enough. Put it back now. 659 00:28:21,003 --> 00:28:23,526 Wait. Just give me a... Ow! 660 00:28:23,527 --> 00:28:27,705 I think a needle got left in the organ. 661 00:28:27,706 --> 00:28:29,402 That's not possible. 662 00:28:29,403 --> 00:28:32,448 We never suture inside the gallbladder. 663 00:28:32,449 --> 00:28:34,015 I know I felt... felt it. 664 00:28:34,016 --> 00:28:36,452 Ow! Okay. There is something sharp in here. 665 00:28:36,453 --> 00:28:39,805 Uh, maybe it's an edge of a gallstone? 666 00:28:43,460 --> 00:28:44,505 I'm coming. 667 00:28:46,768 --> 00:28:48,030 Okay. 668 00:28:50,772 --> 00:28:53,208 There is something protruding. 669 00:28:53,209 --> 00:28:54,515 Small forceps. 670 00:29:06,266 --> 00:29:07,701 Is it a hair? 671 00:29:07,702 --> 00:29:08,921 No. 672 00:29:10,052 --> 00:29:11,358 It's a metal wire. 673 00:29:15,057 --> 00:29:18,494 Inside the gallbladder? How is that even possible? 674 00:29:18,495 --> 00:29:21,323 It was definitely not part of a surgical tool. 675 00:29:21,324 --> 00:29:23,195 Well, I read a case a few years ago. 676 00:29:23,196 --> 00:29:25,937 A patient got a metal wire from a barbecue grill brush 677 00:29:25,938 --> 00:29:27,503 lodged in his intestines. 678 00:29:27,504 --> 00:29:28,809 When we were doing surgical prep, 679 00:29:28,810 --> 00:29:30,376 Phipps said the last thing he'd eaten 680 00:29:30,377 --> 00:29:32,508 was a cheeseburger at his frat's barbecue. 681 00:29:32,509 --> 00:29:34,510 The disappearing mass in his esophagus 682 00:29:34,511 --> 00:29:36,382 could've been caused by that wire lodged there 683 00:29:36,383 --> 00:29:38,079 before it traversed the stomach wall 684 00:29:38,080 --> 00:29:39,951 and ended up in the gallbladder. 685 00:29:39,952 --> 00:29:42,780 That would be amazing. 686 00:29:42,781 --> 00:29:46,435 It wouldn't explain his neurological issues. 687 00:29:46,436 --> 00:29:48,264 Well, that could still be from the slaps. 688 00:29:50,223 --> 00:29:52,964 But either way, we never would've noticed it 689 00:29:52,965 --> 00:29:54,835 without Charlie's curiosity, so... 690 00:29:54,836 --> 00:29:56,968 Yeah. Nice catch. 691 00:29:56,969 --> 00:30:00,755 It was more of an accident than a catch, but thank you. 692 00:30:13,768 --> 00:30:17,293 We need the strongest magnet we have. Stat! 693 00:30:22,690 --> 00:30:24,038 What are you doing? 694 00:30:24,039 --> 00:30:26,084 I'm teaching Steve how to run the table 695 00:30:26,085 --> 00:30:27,825 while, simultaneously, Barry and I 696 00:30:27,826 --> 00:30:29,087 are trying to figure out how to lower 697 00:30:29,088 --> 00:30:31,219 the overhead cost of the clinic. 698 00:30:31,220 --> 00:30:32,787 - Try those. 699 00:30:34,223 --> 00:30:38,661 "The poop fridge equals presidential priority"? 700 00:30:38,662 --> 00:30:40,272 You see, Steve? I told you, 701 00:30:40,273 --> 00:30:42,143 alliteration comes off as pompous. 702 00:30:42,144 --> 00:30:44,493 He prefers "poop" to "fecal samples." 703 00:30:44,494 --> 00:30:46,669 I'm so glad you're enjoying yourself. 704 00:30:46,670 --> 00:30:49,803 Meanwhile, Gail is coming down on me for things I didn't do. 705 00:30:49,804 --> 00:30:51,109 Hey, it's my signature on the thing. 706 00:30:51,110 --> 00:30:52,806 If Gail doesn't like it, she can come to me. 707 00:30:52,807 --> 00:30:54,329 She knows you don't listen to her. 708 00:30:54,330 --> 00:30:58,377 So, now, every time she has a problem, she comes to me. 709 00:30:58,378 --> 00:31:01,119 Well, I can think of one way to solve that problem. 710 00:31:01,120 --> 00:31:02,816 Aaron, I don't have time for these games. 711 00:31:02,817 --> 00:31:04,644 You don't have time because you're constantly 712 00:31:04,645 --> 00:31:06,385 trying to placate the damn board. 713 00:31:06,386 --> 00:31:10,824 All they want is to feel recognized and respected. 714 00:31:10,825 --> 00:31:11,912 All they want, they don't know it, 715 00:31:11,913 --> 00:31:13,348 but what they really want is a well-run, 716 00:31:13,349 --> 00:31:14,436 top-flight hospital. 717 00:31:14,437 --> 00:31:16,264 Well, all Gail really wants now 718 00:31:16,265 --> 00:31:19,137 is a full audit of all expenses for the past year. 719 00:31:19,138 --> 00:31:20,703 Well, that's a colossal waste of time. 720 00:31:20,704 --> 00:31:22,314 Well, I agree. 721 00:31:22,315 --> 00:31:25,186 And after a 30-minute discussion, 722 00:31:25,187 --> 00:31:27,232 I got Gail to agree as well. 723 00:31:27,233 --> 00:31:29,712 This division of labor isn't working, 724 00:31:29,713 --> 00:31:32,672 so from now on, you can deal with Gail. 725 00:31:32,673 --> 00:31:34,239 Fine. Send her on over. 726 00:31:34,240 --> 00:31:36,440 Just tell her to bring cash. We don't take markers here. 727 00:31:38,026 --> 00:31:39,027 He's an ass. 728 00:31:41,725 --> 00:31:42,770 Not an ass. 729 00:31:48,863 --> 00:31:50,472 What are you gonna do with that? 730 00:31:50,473 --> 00:31:52,213 It may be slightly painful, 731 00:31:52,214 --> 00:31:54,563 but it's much safer than another surgery. 732 00:31:54,564 --> 00:31:57,350 Open wide and say, "Ahh." 733 00:31:59,004 --> 00:32:00,092 Ahh. 734 00:32:17,326 --> 00:32:18,936 That was in my tonsil? 735 00:32:18,937 --> 00:32:22,635 Yes, it caused an infection and fluid build-up in your ear 736 00:32:22,636 --> 00:32:24,245 and irritated your carotid artery, 737 00:32:24,246 --> 00:32:27,683 which caused the neurological symptoms. 738 00:32:27,684 --> 00:32:31,949 You shouldn't ever clean a cooking surface with a wire brush, 739 00:32:31,950 --> 00:32:34,081 or let someone slap you, 740 00:32:34,082 --> 00:32:37,258 or shoot you with a foam shotgun slug. 741 00:32:37,259 --> 00:32:39,086 That is so cool. 742 00:32:39,087 --> 00:32:41,611 Yes. It is. 743 00:32:46,094 --> 00:32:47,747 I can't wait to get back to work. 744 00:32:47,748 --> 00:32:49,270 I wouldn't rush it. 745 00:32:49,271 --> 00:32:51,490 It's gonna take time and plenty of physical therapy 746 00:32:51,491 --> 00:32:53,057 to get your function back. 747 00:32:53,058 --> 00:32:55,450 I don't mean so I can work. 748 00:32:55,451 --> 00:32:58,411 I mean so I can fire that damn butcher. 749 00:33:03,590 --> 00:33:05,373 The new CTs are all clear. 750 00:33:05,374 --> 00:33:08,289 No more wires floating around. 751 00:33:08,290 --> 00:33:09,856 And you might want to take it easy 752 00:33:09,857 --> 00:33:12,119 with the frat parties for a while. 753 00:33:12,120 --> 00:33:14,817 I'm actually not that big a partier. 754 00:33:14,818 --> 00:33:16,994 I grew up an only child, so I always wanted brothers, 755 00:33:16,995 --> 00:33:18,518 and now I have like 50 of them. 756 00:33:21,521 --> 00:33:23,610 They've helped me through all sorts of stuff. 757 00:33:25,612 --> 00:33:28,744 A lot of the crazier stuff they do isn't my thing. 758 00:33:28,745 --> 00:33:30,268 Um... 759 00:33:30,269 --> 00:33:33,011 But I feel like I owe it to them to participate. 760 00:33:35,056 --> 00:33:36,840 To be there for them like they were for me. 761 00:33:38,103 --> 00:33:39,452 That's very generous of you. 762 00:33:48,983 --> 00:33:49,984 You're doing great. 763 00:33:51,203 --> 00:33:52,725 No, I'm not. 764 00:33:52,726 --> 00:33:54,161 Can't even watch a surgery 765 00:33:54,162 --> 00:33:56,468 from another room without dry-heaving. 766 00:33:56,469 --> 00:33:57,773 That patient would've bled out in the ER 767 00:33:57,774 --> 00:33:59,558 if you hadn't helped break open the grinder. 768 00:33:59,559 --> 00:34:01,778 Yeah. I make a great crowbar. 769 00:34:05,391 --> 00:34:07,045 Surgery is always a team effort. 770 00:34:09,177 --> 00:34:10,918 I'm happy to have you on my team. 771 00:34:16,619 --> 00:34:17,925 Dr. Park... 772 00:34:39,512 --> 00:34:40,773 Dr. Murphy, can I talk to you? 773 00:34:40,774 --> 00:34:43,906 I am trying to get home to put Steve down. 774 00:34:43,907 --> 00:34:45,430 This won't take long. 775 00:34:45,431 --> 00:34:47,432 I just wanted to tell you how impressed I was with you, 776 00:34:47,433 --> 00:34:49,738 how you were able to move that wire fragment 777 00:34:49,739 --> 00:34:51,175 from the tonsil without surgery. 778 00:34:51,176 --> 00:34:52,437 It was very ingenious. 779 00:34:52,438 --> 00:34:53,655 And I also wanted to thank you 780 00:34:53,656 --> 00:34:55,440 for letting me observe you in surgery. 781 00:34:55,441 --> 00:34:56,616 I learned a whole lot. 782 00:34:57,617 --> 00:34:59,661 Oh. That's good. 783 00:34:59,662 --> 00:35:01,099 And you're welcome. 784 00:35:03,536 --> 00:35:06,059 When I found the first wire in the gallbladder, 785 00:35:06,060 --> 00:35:08,541 it saved both the patient and us a lot of time. 786 00:35:11,544 --> 00:35:14,198 That is true. 787 00:35:14,199 --> 00:35:16,853 That's a big contribution from a medical student, don't you think? 788 00:35:18,768 --> 00:35:21,857 I believe your intense curiosity 789 00:35:21,858 --> 00:35:23,424 and attention to organization 790 00:35:23,425 --> 00:35:26,254 will one day make you an excellent pathologist. 791 00:35:27,473 --> 00:35:29,561 I don't want to be a pathologist. 792 00:35:29,562 --> 00:35:31,563 I understand, 793 00:35:31,564 --> 00:35:33,869 but given your aversion to textbooks, 794 00:35:33,870 --> 00:35:35,306 your extreme impatience... 795 00:35:35,307 --> 00:35:36,481 I'm not impatient. 796 00:35:36,482 --> 00:35:38,657 I'm an assertive, dedicated, hard worker. 797 00:35:38,658 --> 00:35:41,790 And your refusal to acknowledge and learn from your mistakes... 798 00:35:41,791 --> 00:35:43,619 I just want to be a surgeon. 799 00:35:44,707 --> 00:35:45,708 Like you. 800 00:35:48,450 --> 00:35:51,279 Oh. You're nothing like me. 801 00:35:53,325 --> 00:35:55,675 And I don't think you should ever be a surgeon. 802 00:36:09,210 --> 00:36:11,429 Hey, about to head out to Elizabeth's party. 803 00:36:11,430 --> 00:36:12,648 I just wanted to say goodbye. 804 00:36:14,128 --> 00:36:15,564 Should be home by 11:00. 805 00:36:18,828 --> 00:36:19,960 Wait! 806 00:36:23,746 --> 00:36:25,008 I'm coming with you. 807 00:36:40,546 --> 00:36:42,590 Sure this elevator's big enough for the both of us? 808 00:36:42,591 --> 00:36:45,027 - I'm not sure the hospital is. - Well, that's fine. 809 00:36:45,028 --> 00:36:47,595 I'll resign my share of the co-presidency. 810 00:36:47,596 --> 00:36:50,077 - Not if I beat you to it. 811 00:36:54,690 --> 00:36:55,691 Hey, Charlie. 812 00:36:59,782 --> 00:37:01,654 Are you getting out or just taking a ride? 813 00:37:03,569 --> 00:37:05,266 Charlie, are you okay? 814 00:37:06,485 --> 00:37:07,703 No. 815 00:37:14,057 --> 00:37:16,842 Charlie should not be upset. 816 00:37:16,843 --> 00:37:19,845 I told her she would make an excellent pathologist. 817 00:37:19,846 --> 00:37:22,935 Well, you've only worked with her for two weeks. 818 00:37:22,936 --> 00:37:25,416 And isn't she hoping to be a surgeon? 819 00:37:25,417 --> 00:37:28,071 You said that I should be proactive. 820 00:37:28,898 --> 00:37:30,943 Proactive? 821 00:37:30,944 --> 00:37:32,684 That's not proactive. That's hurtful. 822 00:37:32,685 --> 00:37:34,338 Maybe it's not what you meant, but... 823 00:37:34,339 --> 00:37:36,165 I was telling the truth. 824 00:37:36,166 --> 00:37:37,906 I tried to be patient, like you said, 825 00:37:37,907 --> 00:37:39,257 but that also did not work. 826 00:37:40,475 --> 00:37:43,651 We gave you some conflicting advice, 827 00:37:43,652 --> 00:37:45,566 which clearly didn't help matters. 828 00:37:45,567 --> 00:37:49,483 So maybe now, together, we can find a better strategy. 829 00:37:49,484 --> 00:37:52,530 Charlie has a unique learning style... 830 00:37:52,531 --> 00:37:53,923 Why do I need a strategy? 831 00:37:55,273 --> 00:37:58,231 I am a good surgeon and a good teacher. 832 00:37:58,232 --> 00:38:00,407 Good teachers adjust to their students, Shaun. 833 00:38:00,408 --> 00:38:02,017 Maybe there's something you could do. 834 00:38:02,018 --> 00:38:04,019 Maybe there's something you should do. 835 00:38:04,020 --> 00:38:06,500 I have already made adjustments. 836 00:38:06,501 --> 00:38:07,806 Okay. Make some more. 837 00:38:07,807 --> 00:38:09,286 - Why? - Why? 838 00:38:09,287 --> 00:38:10,722 - Because it's the... - 'Cause she needs... 839 00:38:10,723 --> 00:38:13,115 Because she needs them, like you did. 840 00:38:13,116 --> 00:38:15,553 No one ever made things easier for me. 841 00:38:15,554 --> 00:38:18,686 Or went out of their way to make accommodations for me. 842 00:38:18,687 --> 00:38:20,775 Shaun. 843 00:38:20,776 --> 00:38:23,779 I'm sure you believe that, but that is simply not true. 844 00:38:25,694 --> 00:38:29,001 Dr. Melendez put me on scut work 845 00:38:29,002 --> 00:38:31,177 and threatened to fire me. 846 00:38:31,178 --> 00:38:33,962 Dr. Han transferred me to pathology, 847 00:38:33,963 --> 00:38:35,137 but I never gave up, 848 00:38:35,138 --> 00:38:36,617 and I learned how to accept criticism 849 00:38:36,618 --> 00:38:38,184 and improve my communication skills 850 00:38:38,185 --> 00:38:39,926 in order to become a good surgeon. 851 00:38:41,406 --> 00:38:42,841 Han and Melendez, 852 00:38:42,842 --> 00:38:46,584 and I'm sure many other people, were wrong about you. 853 00:38:46,585 --> 00:38:48,847 But that doesn't mean you should treat Charlie... 854 00:38:48,848 --> 00:38:51,937 I am not wrong about Charlie. 855 00:38:51,938 --> 00:38:53,765 She should not be a surgeon. 856 00:38:53,766 --> 00:38:54,940 You know what, Shaun? 857 00:38:54,941 --> 00:38:56,724 You sound like Han now. 858 00:38:56,725 --> 00:38:58,205 You're being unfair. 859 00:39:05,778 --> 00:39:06,779 No. 860 00:39:08,955 --> 00:39:10,173 I am an attending. 861 00:39:11,827 --> 00:39:13,262 It is my decision 862 00:39:13,263 --> 00:39:15,701 how to manage the medical students on my cases. 863 00:39:18,573 --> 00:39:19,792 I am going home now. 864 00:39:28,496 --> 00:39:29,584 That went well. 865 00:39:30,846 --> 00:39:33,153 Yeah. 866 00:39:34,981 --> 00:39:36,156 Straight pool or 8 ball? 867 00:39:38,071 --> 00:39:39,507 You can break. 868 00:39:41,466 --> 00:39:42,770 Okay. 869 00:39:42,771 --> 00:39:44,469 ♪ Woke up this morning... ♪ 870 00:39:47,907 --> 00:39:49,473 This is gonna be hilarious. 871 00:39:49,474 --> 00:39:51,692 And from my favorite uncle, Jerome, 872 00:39:51,693 --> 00:39:53,955 and his adorable boyfriend, Asher... 873 00:39:53,956 --> 00:39:55,610 Is this what I think it is? 874 00:39:57,699 --> 00:39:58,786 It is! 875 00:39:58,787 --> 00:40:00,484 I love it! 876 00:40:00,485 --> 00:40:01,963 - Thank you, thank you, thank you! - I'm so glad you like it. 877 00:40:01,964 --> 00:40:04,488 You bastard. 878 00:40:04,489 --> 00:40:06,011 She's not wearing that in this house. 879 00:40:06,012 --> 00:40:07,883 - Yes, I am. 880 00:40:09,494 --> 00:40:10,711 Go, Kings, baby! 881 00:40:10,712 --> 00:40:11,799 Yes! Whoo! 882 00:40:11,800 --> 00:40:13,366 You like them. We got it. 883 00:40:13,367 --> 00:40:16,761 Boom, boom, boom, boom, boom! 884 00:40:16,762 --> 00:40:18,893 That was good! Yeah! 885 00:40:18,894 --> 00:40:21,244 ♪ For brighter days ♪ 886 00:40:22,724 --> 00:40:24,682 ♪ See it through See it through ♪ 887 00:40:24,683 --> 00:40:26,511 ♪ Gonna find a way... ♪ 888 00:40:32,125 --> 00:40:33,473 I told the attorney that if I die, 889 00:40:33,474 --> 00:40:35,127 I want you to be Eden's guardian. 890 00:40:35,128 --> 00:40:37,565 I know. You already told me that. 891 00:40:38,174 --> 00:40:39,262 I was lying. 892 00:40:41,003 --> 00:40:42,527 But this time, I'm not. 893 00:40:46,792 --> 00:40:48,446 ♪ I've been looking ♪ 894 00:40:49,925 --> 00:40:51,361 ♪ For a sign ♪ 895 00:40:52,450 --> 00:40:54,190 ♪ Guide me out of the dark ♪ 896 00:40:56,062 --> 00:40:57,280 ♪ And realign ♪ 897 00:40:58,238 --> 00:41:00,283 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 898 00:41:01,502 --> 00:41:03,982 ♪ Keep holdin' on, holdin' on ♪ 899 00:41:03,983 --> 00:41:05,724 ♪ For brighter days ♪ 900 00:41:07,639 --> 00:41:09,944 ♪ See it through See it through ♪ 901 00:41:09,945 --> 00:41:13,295 - ♪ Gonna find a way ♪ - ♪ Gonna find a way ♪ 902 00:41:13,296 --> 00:41:16,124 ♪ Keep holdin' on, holdin' on ♪ 903 00:41:16,125 --> 00:41:18,345 ♪ Ooh-ooh, ooh ♪ 904 00:41:19,433 --> 00:41:22,000 ♪ Keep holdin' on, holdin' on ♪ 905 00:41:22,001 --> 00:41:23,611 ♪ For brighter days ♪ 906 00:41:25,570 --> 00:41:28,093 ♪ Keep holdin' on, holdin' on ♪ 907 00:41:28,094 --> 00:41:29,704 ♪ For brighter days ♪ 908 00:41:31,445 --> 00:41:34,142 ♪ Keep holdin' on, holdin' on ♪ 909 00:41:34,143 --> 00:41:35,623 ♪ For brighter days ♪ 66746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.