All language subtitles for Tonton Ulang The Good Doctor - The Good Doctor 2017 Serial TV Gratis - Streaming Online 2 - Season Terlengkap 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 KILAT77 Situs Slot, Bola, Togel, Casino dalam 1 Website Menang Berapapun, PASTI DIBAYAR !!! 2 00:00:03,438 --> 00:00:05,395 Grasp is good, 3 00:00:05,396 --> 00:00:09,878 but Steve's not gaining weight quite as quickly as I'd like. 4 00:00:09,879 --> 00:00:12,533 I'm feeding him every two to three hours during the day, 5 00:00:12,534 --> 00:00:14,317 every three to four at night. 6 00:00:14,318 --> 00:00:17,320 And pumping in between to increase milk production. 7 00:00:17,321 --> 00:00:19,235 Well, I'm going to recommend you start supplementing with formula. 8 00:00:19,236 --> 00:00:22,151 But everyone says "breast is best"? 9 00:00:22,152 --> 00:00:23,718 Breast milk is the ideal. 10 00:00:23,719 --> 00:00:25,850 Right now, Steve just needs a little extra. 11 00:00:25,851 --> 00:00:27,765 Some samples to get you started. 12 00:00:27,766 --> 00:00:29,767 This is an excellent product, 13 00:00:29,768 --> 00:00:31,508 and it will make it easier for me 14 00:00:31,509 --> 00:00:33,076 to do more nighttime feedings. 15 00:00:33,859 --> 00:00:36,036 Yeah. Yeah. 16 00:00:39,822 --> 00:00:41,344 I thought being co-presidents 17 00:00:41,345 --> 00:00:43,260 meant we would do things together. 18 00:00:45,306 --> 00:00:47,568 I was aiming for... 19 00:00:47,569 --> 00:00:51,398 you do some things and I do some things. 20 00:00:51,399 --> 00:00:54,662 Funny how your "some things" leads to more work for me. 21 00:00:54,663 --> 00:00:56,577 I have no idea what you're talking about. 22 00:00:56,578 --> 00:00:59,623 The affiliation deal with San Jose Med School? 23 00:00:59,624 --> 00:01:02,887 We had to cover the overages because the nurses unionized. 24 00:01:02,888 --> 00:01:04,802 In exchange, we teach a few med students. 25 00:01:04,803 --> 00:01:06,978 You won't be teaching anyone. 26 00:01:06,979 --> 00:01:08,371 I will have the useless baby docs 27 00:01:08,372 --> 00:01:10,199 wandering around the department 28 00:01:10,200 --> 00:01:12,158 - like lost children with scalpels. 29 00:01:12,159 --> 00:01:14,161 We made a good deal. That's it. 30 00:01:15,118 --> 00:01:16,728 It's a good deal. 31 00:01:32,309 --> 00:01:34,049 We should go introduce ourselves. 32 00:01:34,050 --> 00:01:36,574 No, they are baby ducklings, and I will not be their mommy. 33 00:01:38,141 --> 00:01:40,100 Let them imprint on Shaun and Park. 34 00:01:41,884 --> 00:01:43,102 Hi! 35 00:01:43,103 --> 00:01:44,147 Bye. 36 00:01:52,199 --> 00:01:53,634 Hi, I'm Dr. Park. This is Doctor... 37 00:01:53,635 --> 00:01:55,114 Dr. Shaun Murphy. 38 00:01:55,115 --> 00:01:57,420 I... I can't believe it's really you. 39 00:01:57,421 --> 00:01:59,181 I'm just so excited, I'm about to pee myself. 40 00:01:59,380 --> 00:02:00,597 Please do not. 41 00:02:00,598 --> 00:02:02,947 Of course not. You're... You're not a shaker. 42 00:02:02,948 --> 00:02:04,775 There was a March 2012 abstract 43 00:02:04,776 --> 00:02:06,777 that demonstrated a reluctance to shake hands 44 00:02:06,778 --> 00:02:08,562 could be used as a diagnostic marker for ASD. 45 00:02:08,563 --> 00:02:09,867 But I love a good, firm grip. 46 00:02:09,868 --> 00:02:10,782 That's why they call it a spectrum. 47 00:02:10,783 --> 00:02:12,175 We could shake. 48 00:02:13,611 --> 00:02:14,785 That's not very firm. 49 00:02:14,786 --> 00:02:15,917 Okay. That's better. 50 00:02:15,918 --> 00:02:16,961 I'm Charlotte Lukaitis. 51 00:02:16,962 --> 00:02:18,485 Nice to meet you, Charlotte. 52 00:02:18,486 --> 00:02:20,356 I go by "Charlie" for now, "Dr. Lukaitis" soon. 53 00:02:20,357 --> 00:02:21,444 Only two years away from my goal, 54 00:02:21,445 --> 00:02:23,054 which I've had since I was 17, 55 00:02:23,055 --> 00:02:24,621 ever since I saw that viral video of you saving 56 00:02:24,622 --> 00:02:26,014 that boy at the San Jose Airport 57 00:02:26,015 --> 00:02:27,320 using a homemade one-way valve. 58 00:02:27,321 --> 00:02:29,452 It was the coolest, most heroic thing 59 00:02:29,453 --> 00:02:31,019 I've ever seen from a person with ASD. 60 00:02:31,020 --> 00:02:32,847 It was very heroic. 61 00:02:32,848 --> 00:02:34,065 I picked San Jose for medical school 62 00:02:34,066 --> 00:02:35,502 hoping to engineer a run-in with you, 63 00:02:35,503 --> 00:02:36,981 but then your hospital partnered with my school, 64 00:02:36,982 --> 00:02:38,592 and it's like what Taylor Swift says in "Mastermind"... 65 00:02:38,593 --> 00:02:40,420 Charlie. 66 00:02:40,421 --> 00:02:43,249 Dom helps me when I, you know, talk too much. 67 00:02:43,250 --> 00:02:45,033 Hi, I'm Dominick Hubank. 68 00:02:45,034 --> 00:02:48,123 And we're happy to have such eager future doctors joining the team. 69 00:02:48,124 --> 00:02:49,646 Future surgeon. 70 00:02:49,647 --> 00:02:51,082 I don't want to be a surgeon, 71 00:02:51,083 --> 00:02:52,363 but I'm excited for the rotation. 72 00:02:53,216 --> 00:02:54,825 Okay. 73 00:02:54,826 --> 00:02:56,653 Charlie, you are on my team. 74 00:02:56,654 --> 00:02:57,654 Yes! 75 00:03:11,974 --> 00:03:13,583 Would you like to present? 76 00:03:13,584 --> 00:03:14,584 I'd love to. 77 00:03:17,066 --> 00:03:20,024 - Richard Shelford, 53... - Call me Rich. 78 00:03:20,025 --> 00:03:21,330 Not that I'm wealthy. 79 00:03:21,331 --> 00:03:23,985 Right, Rich Shelford, 53 years old... 80 00:03:23,986 --> 00:03:25,465 Don't feel a day over 52. 81 00:03:25,466 --> 00:03:27,206 - That's funny. 82 00:03:27,207 --> 00:03:29,512 Okay. This is taking too long. 83 00:03:29,513 --> 00:03:31,732 Please tell us what happened. 84 00:03:31,733 --> 00:03:34,300 He was coughing so hard he couldn't catch his breath, 85 00:03:34,301 --> 00:03:35,911 and then he fainted and hit his head. 86 00:03:36,825 --> 00:03:37,825 Cough syncope. 87 00:03:38,522 --> 00:03:40,393 He's thinner and way more tired 88 00:03:40,394 --> 00:03:42,003 than the last time he visited me. 89 00:03:42,004 --> 00:03:43,439 Yeah, but I'm fine. 90 00:03:43,440 --> 00:03:44,875 It's just a little cold. 91 00:03:44,876 --> 00:03:47,443 You could barely breathe, Dad. 92 00:03:47,444 --> 00:03:49,532 Um, chest X-ray shows multiple lung nodules 93 00:03:49,533 --> 00:03:50,664 and enlarged lymph nodes 94 00:03:50,665 --> 00:03:52,448 in the hilar and mediastinal areas. 95 00:03:52,449 --> 00:03:54,407 Get an ABG, CBC, perform a bronchoscopy, 96 00:03:54,408 --> 00:03:55,973 and send biopsies to path. 97 00:03:55,974 --> 00:03:58,019 Can you apply a wound dressing using the Turban Technique? 98 00:03:58,020 --> 00:03:59,108 I sure can. 99 00:04:03,199 --> 00:04:04,286 Hey, uh... 100 00:04:04,287 --> 00:04:06,114 how long until we could get out of here? 101 00:04:06,115 --> 00:04:08,508 My daughter, she took some time off work to show me around. 102 00:04:08,509 --> 00:04:10,292 She's got her own business. 103 00:04:10,293 --> 00:04:12,512 Works as a tech consultant for a few companies around the Valley. 104 00:04:12,513 --> 00:04:14,557 - Dad. - Let the man brag. 105 00:04:14,558 --> 00:04:16,256 - It's every proud father's right. - Yeah. 106 00:04:17,082 --> 00:04:19,911 - Hold this, please. - Oh. 107 00:04:21,826 --> 00:04:23,653 Basic Turban Technique for head bandaging. 108 00:04:23,654 --> 00:04:27,353 Step one, tie the ends of two bandages together in a knot. 109 00:04:27,354 --> 00:04:29,311 Step two, starting from one ear... 110 00:04:29,312 --> 00:04:31,139 The patient was a good sport about it, 111 00:04:31,140 --> 00:04:32,358 but his daughter was not happy. 112 00:04:32,359 --> 00:04:34,708 A wound dressing is very low stakes. 113 00:04:34,709 --> 00:04:37,537 Did Charlie do a bad job following the tutorial? 114 00:04:37,538 --> 00:04:40,235 Uh, no. Actually, the dressing was pretty decent. 115 00:04:40,236 --> 00:04:42,517 But the point is, the patient's family were uncomfortable. 116 00:04:45,763 --> 00:04:47,242 I think someone should tell her 117 00:04:47,243 --> 00:04:48,984 no more how-to videos in front of patients. 118 00:04:50,028 --> 00:04:52,292 Oh. You can if you want. 119 00:04:56,644 --> 00:04:58,340 We were able to repair your skull fracture 120 00:04:58,341 --> 00:05:00,299 and evacuate a large subdural hematoma. 121 00:05:00,300 --> 00:05:02,344 Lucky day. Is there a Wi-Fi password? 122 00:05:02,345 --> 00:05:03,665 I need to get League Pass in here. 123 00:05:05,087 --> 00:05:06,479 Uh, the accident report says 124 00:05:06,480 --> 00:05:08,611 that you stepped right in front of an oncoming car. 125 00:05:08,612 --> 00:05:10,396 I just didn't see it. 126 00:05:10,397 --> 00:05:12,049 Big day today. 127 00:05:12,050 --> 00:05:14,182 I got the Clips and the points, the money line, and the over. 128 00:05:14,183 --> 00:05:16,097 And it's the last leg of a six-team parlay 129 00:05:16,098 --> 00:05:17,490 that I need to come through. 130 00:05:17,491 --> 00:05:18,969 That's a lot of action. 131 00:05:18,970 --> 00:05:21,408 Well, having some skin in the game makes life more fun. 132 00:05:23,758 --> 00:05:26,891 Hey, you're The Dominator. 133 00:05:29,067 --> 00:05:30,329 Uh, just "Dom" now. 134 00:05:30,330 --> 00:05:32,156 My football days are behind me. 135 00:05:32,157 --> 00:05:34,202 That pancake block you had against Stanford? 136 00:05:34,203 --> 00:05:35,943 Cleared the way for that 75-yard run? 137 00:05:35,944 --> 00:05:38,206 Made me 10 grand, that one play! 138 00:05:38,207 --> 00:05:39,338 Why aren't you in the league? 139 00:05:39,339 --> 00:05:40,991 Decided I wanted to help people 140 00:05:40,992 --> 00:05:42,341 instead of hurt them. 141 00:05:42,342 --> 00:05:45,039 Okay, let's draw blood for post-op hematocrit. 142 00:05:45,040 --> 00:05:46,880 Once the brain swelling comes down, you can go. 143 00:05:49,914 --> 00:05:51,154 Have you done a blood draw yet? 144 00:05:52,003 --> 00:05:53,961 It's my first day out of the classroom. 145 00:05:53,962 --> 00:05:55,005 Five bucks he gets an A. 146 00:05:55,006 --> 00:05:56,399 No. 147 00:06:00,664 --> 00:06:03,884 All right. You're going to palpate for a vein. 148 00:06:03,885 --> 00:06:06,756 Oh, and remember, when introducing the needle, 149 00:06:06,757 --> 00:06:10,847 always bevel up and insert the tube into the vacutainer. 150 00:06:10,848 --> 00:06:13,634 And you just passed phlebotomy 101. 151 00:06:14,896 --> 00:06:16,463 Oh, God. 152 00:06:20,423 --> 00:06:21,729 You could be up five right now. 153 00:06:23,687 --> 00:06:24,992 He went down. 154 00:06:24,993 --> 00:06:26,820 I mean, hard. 155 00:06:26,821 --> 00:06:28,562 Frontal and parietal lobes look clear. 156 00:06:30,607 --> 00:06:32,521 I'm sorry. 157 00:06:32,522 --> 00:06:35,263 I did deadlifts and squats this morning. 158 00:06:35,264 --> 00:06:36,699 Didn't have time to eat breakfast. 159 00:06:36,700 --> 00:06:38,222 Feeling okay now? 160 00:06:38,223 --> 00:06:40,095 My ego took a hit, but I'll be okay. 161 00:06:41,662 --> 00:06:42,792 Whoa! 162 00:06:42,793 --> 00:06:44,925 Is that our patient's brain? 163 00:06:44,926 --> 00:06:47,884 Mm. You just passed anatomy 101. 164 00:06:47,885 --> 00:06:49,408 Which part's the front? 165 00:06:49,409 --> 00:06:50,583 Oh, spoke too soon. 166 00:06:50,584 --> 00:06:52,106 This is the axial plane, 167 00:06:52,107 --> 00:06:53,787 which means we're looking down from the top. 168 00:06:56,764 --> 00:06:58,895 These are the temporal and occipital lobes here. Also clear. 169 00:06:58,896 --> 00:07:00,244 How can you tell? 170 00:07:00,245 --> 00:07:01,724 We injected gadolinium, which leaks out 171 00:07:01,725 --> 00:07:03,030 around the areas of injury 172 00:07:03,031 --> 00:07:05,207 and makes them show up brighter on the scan. 173 00:07:05,903 --> 00:07:06,903 Like that? 174 00:07:09,341 --> 00:07:11,431 Yeah. Like that. 175 00:07:13,084 --> 00:07:14,694 That's a tumor, 176 00:07:14,695 --> 00:07:16,391 completely interwoven with his brain stem 177 00:07:16,392 --> 00:07:17,610 and cranial nerves 178 00:07:17,611 --> 00:07:19,829 and extending to his upper spinal cord. 179 00:07:19,830 --> 00:07:22,311 I guess we know why he didn't see that car. 180 00:07:26,837 --> 00:07:28,490 You are descending through the larynx 181 00:07:28,491 --> 00:07:31,362 to the trachea and onto the carina. 182 00:07:31,363 --> 00:07:33,539 - Nicely identified. - Thank you. 183 00:07:33,540 --> 00:07:36,106 Positive affirmations are empowering for people with ASD. 184 00:07:36,107 --> 00:07:37,281 "My autism is awesome." 185 00:07:37,282 --> 00:07:39,067 Onto the bronchi and bronchioles. 186 00:07:41,069 --> 00:07:43,229 I use Taylor Swift mnemonics. Do you guys do that, too? 187 00:07:43,811 --> 00:07:45,029 - No. - I do. 188 00:07:45,987 --> 00:07:47,291 I wonder if ours are the same. 189 00:07:47,292 --> 00:07:51,121 Basic airway anatomy, L, T, C, B, B. 190 00:07:51,122 --> 00:07:54,429 "Lover," "Treacherous," "Cardigan," "Babe," and "Bejeweled." 191 00:07:54,430 --> 00:07:57,737 I used "Bad Blood" for both bronchi and bronchioles. Two for one. 192 00:07:57,738 --> 00:07:58,912 Mm. 193 00:07:58,913 --> 00:08:00,044 He knows one song. 194 00:08:04,875 --> 00:08:08,487 Look at the patches on the bronchial mucosa. 195 00:08:08,488 --> 00:08:09,879 There's a luminal narrowing 196 00:08:09,880 --> 00:08:11,142 from the enlarged lymph nodes. 197 00:08:12,927 --> 00:08:14,884 This definitely isn't pneumonia. 198 00:08:14,885 --> 00:08:15,972 Cool. 199 00:08:15,973 --> 00:08:17,409 My first medical mystery. 200 00:08:18,236 --> 00:08:19,499 Can I page Dr. Murphy? 201 00:08:26,549 --> 00:08:27,949 Did you ever cut quartz countertops? 202 00:08:30,031 --> 00:08:32,294 Yeah. 203 00:08:33,469 --> 00:08:36,079 I started off in a fabrication shop. 204 00:08:36,080 --> 00:08:37,472 How'd you know that? 205 00:08:37,473 --> 00:08:39,692 Cutting quartz produces toxic fine-dust particles 206 00:08:39,693 --> 00:08:41,738 that have embedded in your airway and lungs. 207 00:08:42,739 --> 00:08:44,697 You have silicosis. 208 00:08:44,698 --> 00:08:45,978 It's like watching a magic trick. 209 00:08:47,831 --> 00:08:51,268 Uh, my doc said it was just a recurring pneumonia. 210 00:08:51,269 --> 00:08:54,489 Silicosis can often be misdiagnosed until it's too late. 211 00:08:54,490 --> 00:08:56,666 You will need a bilateral lung transplant. 212 00:08:59,756 --> 00:09:01,148 He needs new lungs? 213 00:09:01,149 --> 00:09:04,151 Yes. With your declining respiratory function 214 00:09:04,152 --> 00:09:05,848 and extensive damage, 215 00:09:05,849 --> 00:09:07,850 you should be prioritized for transplant. 216 00:09:07,851 --> 00:09:10,331 But you will need full-time home care for the rest of your life. 217 00:09:12,639 --> 00:09:15,336 But I live alone back in Florida. 218 00:09:15,337 --> 00:09:17,382 Dad, one step at a time. 219 00:09:18,775 --> 00:09:21,168 I think you should get the surgery here, 220 00:09:21,169 --> 00:09:21,996 then move in with me. 221 00:09:21,997 --> 00:09:23,213 I can't do that. 222 00:09:23,214 --> 00:09:24,780 Of course you can. 223 00:09:24,781 --> 00:09:26,956 Your career has just taken off. I'm not gonna burden you. 224 00:09:26,957 --> 00:09:30,264 It's not a burden. You're my dad. 225 00:09:30,265 --> 00:09:33,049 You peeled my oranges and coached my soccer team. 226 00:09:33,050 --> 00:09:35,575 Then you put me through college and business school. 227 00:09:36,924 --> 00:09:38,578 Let me take care of you. 228 00:09:46,498 --> 00:09:48,239 Someone raised his girl right. 229 00:09:51,678 --> 00:09:53,069 Okay. 230 00:09:53,070 --> 00:09:55,682 We will call a transplant coordinator. 231 00:09:59,250 --> 00:10:00,642 Where's Steve? 232 00:10:00,643 --> 00:10:02,165 Down the hall, flirting with the nurses. 233 00:10:02,166 --> 00:10:04,254 I need you to write me a prescription for domperidone. 234 00:10:04,255 --> 00:10:06,300 It increases breast milk production. 235 00:10:06,301 --> 00:10:07,823 All the mom message boards say so. 236 00:10:07,824 --> 00:10:10,434 It is not approved as a lactation aid anywhere. 237 00:10:10,435 --> 00:10:12,654 Doctors in Canada and Mexico are using it off-label. 238 00:10:12,655 --> 00:10:15,483 Does Steve not like the formula Dr. Hyland recommended? 239 00:10:15,484 --> 00:10:16,919 I don't like it, Shaun. 240 00:10:16,920 --> 00:10:19,661 I feel like... I feel like a failure as a mom. 241 00:10:19,662 --> 00:10:22,882 But you are not a failure. 242 00:10:22,883 --> 00:10:25,449 You are following all the recommended guidelines. 243 00:10:25,450 --> 00:10:27,495 In fact, the only guideline you're not following 244 00:10:27,496 --> 00:10:29,192 is supplementing with formula as advised. 245 00:10:29,193 --> 00:10:32,283 Shaun... 246 00:10:33,807 --> 00:10:36,896 I've been wanting to be a mom for so long, 247 00:10:36,897 --> 00:10:40,682 and part of that is my body is supposed to give Steve 248 00:10:40,683 --> 00:10:42,685 everything he needs, and mine won't. 249 00:10:44,295 --> 00:10:45,295 And I hate it. 250 00:10:50,214 --> 00:10:52,302 Come in. 251 00:10:52,303 --> 00:10:54,348 Good. You're both here. 252 00:10:54,349 --> 00:10:56,306 An invite to Baby Eden's Sip and See. 253 00:10:56,307 --> 00:10:57,830 So everyone can officially meet her 254 00:10:57,831 --> 00:10:59,511 in a cute dress instead of a hospital gown. 255 00:11:00,224 --> 00:11:01,877 Is Dr. Glassman going? 256 00:11:01,878 --> 00:11:04,532 - I think so. - Then I do not want to go. 257 00:11:04,533 --> 00:11:06,708 I thought you and Glassy had worked things out. 258 00:11:06,709 --> 00:11:08,231 He took Steve the other night. 259 00:11:08,232 --> 00:11:09,450 Hmm. 260 00:11:09,451 --> 00:11:10,843 Who cares if he's there? 261 00:11:10,844 --> 00:11:12,540 As long as you and that gorgeous baby make it. 262 00:11:12,541 --> 00:11:14,150 Wouldn't miss it. 263 00:11:14,151 --> 00:11:15,674 Isn't being a mom great? 264 00:11:15,675 --> 00:11:16,893 The greatest. 265 00:11:18,155 --> 00:11:20,591 You just said you feel like a failure. 266 00:11:20,592 --> 00:11:22,681 I think that is because of a postpartum decrease 267 00:11:22,682 --> 00:11:23,857 in estrogen and progesterone. 268 00:11:25,597 --> 00:11:26,989 Did you just call me hormonal? 269 00:11:26,990 --> 00:11:29,949 - No, actually reduced hormonal. - Okay, Shaun. 270 00:11:29,950 --> 00:11:31,994 - Time to go. - This is my office. 271 00:11:31,995 --> 00:11:33,395 Let's not have it be your gravesite. 272 00:11:40,351 --> 00:11:42,136 Huh. There's gotta be something you can do. 273 00:11:43,180 --> 00:11:44,964 We can't safely remove the tumor 274 00:11:44,965 --> 00:11:46,835 without permanent injury to your brain stem. 275 00:11:46,836 --> 00:11:48,403 If you survive the surgery at all. 276 00:11:50,884 --> 00:11:53,799 I'm sorry. I know it's a lot to take in. 277 00:11:53,800 --> 00:11:55,801 But there's... there's new technology all the time. 278 00:11:55,802 --> 00:11:57,324 Nadal's back with the stem cells, 279 00:11:57,325 --> 00:11:59,065 and Bartolo Colon... 280 00:11:59,066 --> 00:12:01,807 Experimental treatments on athletes' orthopedic injuries 281 00:12:01,808 --> 00:12:03,765 are completely different than brain surgery. 282 00:12:03,766 --> 00:12:05,811 C-Could you remove some of the tumor? 283 00:12:05,812 --> 00:12:08,770 Buy me more time? How about chemo? 284 00:12:08,771 --> 00:12:11,033 This type of cancer doesn't respond to chemo. 285 00:12:11,034 --> 00:12:13,383 We did read a paper in class about a TCR approach. 286 00:12:13,384 --> 00:12:14,558 Could that be something? 287 00:12:14,559 --> 00:12:16,256 That was only done a few times, 288 00:12:16,257 --> 00:12:17,257 and never with brain stem involvement. 289 00:12:17,258 --> 00:12:18,737 TCR. 290 00:12:18,738 --> 00:12:20,782 It's my new favorite letters. 291 00:12:20,783 --> 00:12:22,524 Whatever they stand for, let's do that. 292 00:12:28,182 --> 00:12:31,575 TCR means we would saw up through your mandible 293 00:12:31,576 --> 00:12:33,926 and dislocate your lower jaw. 294 00:12:33,927 --> 00:12:35,754 Then we cut open from the roof of your mouth 295 00:12:35,755 --> 00:12:36,972 to the back of your throat. 296 00:12:36,973 --> 00:12:38,931 That's just to access the tumor. 297 00:12:38,932 --> 00:12:41,411 That tumor is woven into your brain stem. 298 00:12:41,412 --> 00:12:44,240 Removing it would very likely leave you quadriplegic, 299 00:12:44,241 --> 00:12:47,201 unable to speak or move, if you survive the surgery. 300 00:12:49,116 --> 00:12:50,594 Okay. 301 00:12:50,595 --> 00:12:51,683 Maybe it's not my favorite. 302 00:12:53,294 --> 00:12:54,469 But let's try. 303 00:12:57,080 --> 00:12:59,474 Sal, you should enjoy your remaining time. 304 00:13:00,910 --> 00:13:02,476 Travel. 305 00:13:02,477 --> 00:13:03,957 Connect with family. 306 00:13:10,615 --> 00:13:11,834 Who am I gonna connect with? 307 00:13:15,272 --> 00:13:17,534 Wife kicked me out when I gambled away 308 00:13:17,535 --> 00:13:19,581 the kids' college fund. 309 00:13:21,670 --> 00:13:23,672 None of them have talked to me for years. 310 00:13:29,591 --> 00:13:31,201 I got a break coming my way. 311 00:13:33,073 --> 00:13:34,161 I can feel it. 312 00:13:45,563 --> 00:13:46,868 We've got our annual presentation 313 00:13:46,869 --> 00:13:48,348 to the managed care companies. 314 00:13:48,349 --> 00:13:50,611 They want detailed reports on patient outcomes 315 00:13:50,612 --> 00:13:51,917 for diabetes, geriatrics... 316 00:13:51,918 --> 00:13:53,614 That's great. Schedule that for never. 317 00:13:53,615 --> 00:13:55,877 - No, I've set it for tomorrow at 9:00. - That's the wrong answer. 318 00:13:55,878 --> 00:13:57,966 Unfortunately, I have back-to-back surgeries. 319 00:13:57,967 --> 00:14:00,709 Thank goodness I have a partner to do the things I can't. 320 00:14:10,284 --> 00:14:11,284 Oh. 321 00:14:12,982 --> 00:14:15,288 You know, med students are allowed to eat with the residents. 322 00:14:15,289 --> 00:14:17,289 I find the sound of people chewing to be unsettling. 323 00:14:24,211 --> 00:14:26,299 Well, if you want some guidance 324 00:14:26,300 --> 00:14:28,910 and you don't mind the sound of sipping noises, 325 00:14:28,911 --> 00:14:31,391 Jordan and I can take you for coffee. 326 00:14:31,392 --> 00:14:37,963 ♪ Happy Birthday, Dear Daddy ♪ 327 00:14:37,964 --> 00:14:39,399 Ha... 328 00:14:39,400 --> 00:14:42,403 Uh, baby, let me call you right back. 329 00:14:45,232 --> 00:14:47,015 Where did you get your bra? 330 00:14:47,016 --> 00:14:49,931 I've always been intrigued by lace. Is it okay? 331 00:14:49,932 --> 00:14:52,586 Kind of busy right now. Can we talk upstairs later? 332 00:14:52,587 --> 00:14:53,630 What are you doing? 333 00:14:53,631 --> 00:14:55,197 Just talking to a friend. 334 00:14:55,198 --> 00:14:57,078 You called him "Daddy," but your dad's upstairs. 335 00:14:58,462 --> 00:15:01,769 He's a client, a regular. 336 00:15:01,770 --> 00:15:04,119 He paid me five grand for a last-minute session. 337 00:15:04,120 --> 00:15:06,078 Lucky for me, he's into exhibitionism. 338 00:15:06,079 --> 00:15:07,818 Five grand? That's more than I made 339 00:15:07,819 --> 00:15:10,299 a whole month waitressing, including tips. 340 00:15:10,300 --> 00:15:12,171 Do people tip sex workers? 341 00:15:12,172 --> 00:15:14,869 Charlie, this isn't any of our business, so... 342 00:15:14,870 --> 00:15:16,697 Plenty of people know what I do. 343 00:15:16,698 --> 00:15:18,308 Just not my actual father. 344 00:15:20,006 --> 00:15:21,789 Please, you cannot say anything to him. 345 00:15:21,790 --> 00:15:23,400 - Of course not. 346 00:15:24,575 --> 00:15:27,316 Ah. Good news. 347 00:15:27,317 --> 00:15:29,188 Donor lungs just became available. 348 00:15:29,189 --> 00:15:30,538 "Happy birthday, Daddy," indeed. 349 00:15:40,069 --> 00:15:41,983 The donor's upstairs on life support. 350 00:15:41,984 --> 00:15:43,551 His family is ready to withdraw care. 351 00:15:44,813 --> 00:15:46,248 We'll take you for some additional testing, 352 00:15:46,249 --> 00:15:48,424 but the transplant could happen as soon as tomorrow. 353 00:15:48,425 --> 00:15:50,165 Wow. - You'll need a bedroom on the ground floor 354 00:15:50,166 --> 00:15:52,167 and an easily accessible bathroom. 355 00:15:52,168 --> 00:15:54,039 I can convert my office. 356 00:15:54,040 --> 00:15:56,867 As long as you have privacy elsewhere for your work. 357 00:15:56,868 --> 00:15:59,435 Whoa, whoa, whoa. Why'd you say "work" like that? 358 00:15:59,436 --> 00:16:02,570 I mean, how much privacy do you need for tech consultations? 359 00:16:04,398 --> 00:16:06,790 Charlie's speech pattern can be a bit unusual. 360 00:16:06,791 --> 00:16:07,922 Her autism is awesome. 361 00:16:07,923 --> 00:16:09,010 Thank you. 362 00:16:09,011 --> 00:16:11,578 Don't mention it. Really. Do not. 363 00:16:11,579 --> 00:16:13,275 Love you, Daddy. 364 00:16:13,276 --> 00:16:15,364 So many daddies, so little time. 365 00:16:15,365 --> 00:16:16,801 Whoa, whoa. 366 00:16:18,412 --> 00:16:19,412 What does that mean? 367 00:16:20,501 --> 00:16:21,980 Uh, Dad, nothing. 368 00:16:21,981 --> 00:16:23,591 I'm not asking you. I'm asking her. 369 00:16:27,682 --> 00:16:29,161 Saying "observe" isn't enough. 370 00:16:29,162 --> 00:16:31,293 You need to tell them, "Don't speak." 371 00:16:31,294 --> 00:16:33,427 I realize that now. So does The Dominator. 372 00:16:35,255 --> 00:16:37,473 What are your thoughts about the TCR? 373 00:16:37,474 --> 00:16:38,997 You're considering the surgery? 374 00:16:38,998 --> 00:16:41,347 It's either that or do nothing and Sal is dead in a year. 375 00:16:41,348 --> 00:16:44,828 A year is a year. You're not his executioner. 376 00:16:44,829 --> 00:16:46,047 So you wouldn't do it? 377 00:16:46,048 --> 00:16:48,049 No, I'm not making this decision for you. 378 00:16:48,050 --> 00:16:49,833 You're an attending now. 379 00:16:49,834 --> 00:16:51,227 Your surgery, your call. 380 00:17:00,454 --> 00:17:01,845 What are you doing? 381 00:17:01,846 --> 00:17:03,760 Work order says deliver them here. 382 00:17:03,761 --> 00:17:05,198 Signed by the president. 383 00:17:09,506 --> 00:17:11,204 Co... president. 384 00:17:14,163 --> 00:17:16,077 Once Rich's questions picked up speed, 385 00:17:16,078 --> 00:17:18,558 it wasn't long before Charlie mentioned "sex worker." 386 00:17:18,559 --> 00:17:21,559 Shortly thereafter, he banned Grace from the room and called off the surgery. 387 00:17:21,953 --> 00:17:23,867 Okay. 388 00:17:23,868 --> 00:17:26,522 His oxygen saturation is decreasing. 389 00:17:26,523 --> 00:17:29,003 He is profoundly hypoxic. Rich needs new lungs now. 390 00:17:29,004 --> 00:17:30,091 I told him that. 391 00:17:30,092 --> 00:17:31,484 He booked a flight back to Florida. 392 00:17:31,485 --> 00:17:33,225 Said he'll get on the transplant list there. 393 00:17:33,226 --> 00:17:35,531 No, no, no. His lungs cannot handle transport. 394 00:17:35,532 --> 00:17:37,229 Charlie's mistake is endangering our patient's health. 395 00:17:37,230 --> 00:17:39,753 Our patient is doing that all on his own. 396 00:17:39,754 --> 00:17:42,016 But Rich would not be upset if Charlie had not revealed... 397 00:17:42,017 --> 00:17:43,931 She didn't violate any HIPAA laws. 398 00:17:43,932 --> 00:17:45,237 The only thing she did wrong 399 00:17:45,238 --> 00:17:47,456 was not keep Grace's secret life a secret. 400 00:17:47,457 --> 00:17:50,242 Which kind of sounds like something you might have done 401 00:17:50,243 --> 00:17:52,461 back in your first year. 402 00:17:52,462 --> 00:17:53,462 Hmm. 403 00:17:57,337 --> 00:18:00,034 Our patient needs a bilateral whole-lung lavage 404 00:18:00,035 --> 00:18:01,731 in order to get home safely. 405 00:18:01,732 --> 00:18:02,864 Please get his consent. 406 00:18:04,213 --> 00:18:05,519 Charlie can do scut work. 407 00:18:08,783 --> 00:18:10,523 Dissecting the tumor from the ventral surface 408 00:18:10,524 --> 00:18:11,764 of the pons and cranial nerves. 409 00:18:15,268 --> 00:18:16,628 Applied too much pressure. Bleeder. 410 00:18:17,748 --> 00:18:19,140 - Oh, God. - What? Dom, 411 00:18:19,141 --> 00:18:20,359 it's not even real. 412 00:18:20,360 --> 00:18:22,100 - Oh, God. 413 00:18:22,101 --> 00:18:23,318 Again? 414 00:18:23,319 --> 00:18:24,973 - Again. 415 00:18:26,801 --> 00:18:28,758 Have you eaten? 416 00:18:28,759 --> 00:18:30,108 Two double cheeseburgers, 417 00:18:30,109 --> 00:18:31,848 fries, coleslaw, cottage cheese, 418 00:18:31,849 --> 00:18:33,112 a pudding, and fruit salad. 419 00:18:36,115 --> 00:18:37,550 You know, hemophobia can make 420 00:18:37,551 --> 00:18:40,074 for a pretty rough surgical rotation. 421 00:18:40,075 --> 00:18:41,475 You got any idea how to get over it? 422 00:18:42,425 --> 00:18:43,730 I gotta. 423 00:18:43,731 --> 00:18:46,341 My brother and I, we have this deal 424 00:18:46,342 --> 00:18:48,170 to become family docs, then move back home. 425 00:18:49,824 --> 00:18:51,085 When our mother got sick, 426 00:18:51,086 --> 00:18:52,566 we saw how lousy medical care can get. 427 00:18:55,090 --> 00:18:56,569 You could try exposure therapy, 428 00:18:56,570 --> 00:18:58,005 watch a few hours of blood draws. 429 00:18:58,006 --> 00:19:00,747 - Ooh, there's a twist. 430 00:19:00,748 --> 00:19:02,009 You good? 431 00:19:02,010 --> 00:19:03,490 Okay. Just breathe. 432 00:19:35,304 --> 00:19:38,132 Shaun doesn't like her? But she worships him. 433 00:19:38,133 --> 00:19:39,394 Charlie blabbed to the patient, 434 00:19:39,395 --> 00:19:41,483 blew up his double lung transplant. 435 00:19:41,484 --> 00:19:44,269 Double lumen endotracheal tubes and clamps. 436 00:19:44,270 --> 00:19:46,314 My guy did the same thing, but in reverse. 437 00:19:46,315 --> 00:19:47,968 Mentioned a virtually impossible surgery. 438 00:19:47,969 --> 00:19:49,752 Now the patient wants it. 439 00:19:49,753 --> 00:19:52,625 I think I actually saw smoke come out of Park's ears. 440 00:19:52,626 --> 00:19:54,627 Well, 20% of med school students don't make it, 441 00:19:54,628 --> 00:19:56,498 and most of that happens during surgical rotation. 442 00:19:56,499 --> 00:19:58,805 I wonder which one of our ducklings goes first? 443 00:19:58,806 --> 00:19:59,894 Ten bags of saline. 444 00:20:03,071 --> 00:20:04,290 Oh, you're gonna need a cart. 445 00:20:05,639 --> 00:20:08,293 The big guy's on a mission. I'll take the girl. 446 00:20:08,294 --> 00:20:10,643 I've never said those words before. 447 00:20:10,644 --> 00:20:11,688 Done with my scut work. 448 00:20:13,560 --> 00:20:14,560 You guys need a cart. 449 00:20:15,562 --> 00:20:16,780 I'll be right back. 450 00:20:24,223 --> 00:20:25,224 Hey. 451 00:20:28,139 --> 00:20:31,578 Are you not going to go to Morgan's baby thing because I might be there? 452 00:20:32,492 --> 00:20:33,493 Yes. 453 00:20:35,277 --> 00:20:36,452 Well, that's pretty dumb. 454 00:20:37,888 --> 00:20:40,673 Don't you think it's time we moved past this stuff? 455 00:20:40,674 --> 00:20:41,674 No. 456 00:20:42,763 --> 00:20:43,938 Well, I'm trying to. 457 00:20:45,374 --> 00:20:47,028 I'm the one who should be mad at you. 458 00:20:48,899 --> 00:20:52,075 You should have met Steve on the day he was born. 459 00:20:52,076 --> 00:20:54,601 Yes. I should have. I should have done that. 460 00:20:56,777 --> 00:20:59,258 I was pretty upset back then. 461 00:21:01,129 --> 00:21:02,956 You humiliated me, 462 00:21:02,957 --> 00:21:05,829 and I'm not a surgeon now partly because of you. 463 00:21:07,831 --> 00:21:09,442 Did you forget that? 464 00:21:13,184 --> 00:21:16,971 That is not an apology. 465 00:21:31,333 --> 00:21:33,292 Drained ninth liter of effluent. 466 00:21:34,771 --> 00:21:37,599 Left lung output is looking clearer. 467 00:21:37,600 --> 00:21:39,341 Did everyone look at Grace's cam-girl site? 468 00:21:40,995 --> 00:21:42,692 What is she doing here? 469 00:21:43,606 --> 00:21:45,694 She was done with scut work. 470 00:21:45,695 --> 00:21:47,914 Infusing another liter of saline. 471 00:21:47,915 --> 00:21:50,482 Grace put herself online because she wants customers. 472 00:21:50,483 --> 00:21:52,048 I'm giving her what she wants. 473 00:21:52,049 --> 00:21:53,963 You actually subscribed? 474 00:21:53,964 --> 00:21:55,965 I am a feminist, and she's very beautiful. 475 00:21:55,966 --> 00:21:59,012 Her site offers tasteful nude portraits, 476 00:21:59,013 --> 00:22:00,709 sensual shower videos, and gritty bondage. 477 00:22:00,710 --> 00:22:03,364 No amount of money is worth selling your body. 478 00:22:03,365 --> 00:22:05,193 Uh, $3.6 million a year might be. 479 00:22:06,063 --> 00:22:07,716 What about you, Dr. Murphy? 480 00:22:07,717 --> 00:22:09,877 How would you feel if your son ended up doing sex work? 481 00:22:13,244 --> 00:22:14,767 What if he ends up sick 482 00:22:14,768 --> 00:22:16,528 from cutting quartz countertops for a living? 483 00:22:22,384 --> 00:22:25,212 We can clear Rich to fly home. 484 00:22:25,213 --> 00:22:27,041 But I need to talk to him first. 485 00:22:40,794 --> 00:22:43,230 How long ago did she wake up? 486 00:22:43,231 --> 00:22:45,581 About an hour or so. I just fed her. 487 00:23:01,641 --> 00:23:03,468 The patient wants to go for it, 488 00:23:03,469 --> 00:23:07,168 and there's a non-zero chance it works. 489 00:23:09,083 --> 00:23:10,736 So do it. 490 00:23:10,737 --> 00:23:12,869 Only the best of the best could pull this off. 491 00:23:14,393 --> 00:23:15,568 And what if that's you? 492 00:23:18,745 --> 00:23:21,007 I've been in the OR with you. 493 00:23:21,008 --> 00:23:22,400 I know your steadiness, 494 00:23:22,401 --> 00:23:25,447 your precision, your persistence. 495 00:23:30,278 --> 00:23:32,193 I believe you can do this. 496 00:23:38,808 --> 00:23:40,419 Maybe Eden should decide. 497 00:23:41,550 --> 00:23:43,291 She agrees with her mama. 498 00:23:57,479 --> 00:23:59,046 You are able to fly home now. 499 00:24:01,657 --> 00:24:03,703 But you should listen to your daughter. 500 00:24:11,885 --> 00:24:13,233 Dad. 501 00:24:13,234 --> 00:24:14,365 Please. 502 00:24:15,889 --> 00:24:17,846 Dr. Murphy says it's very unlikely 503 00:24:17,847 --> 00:24:19,719 they'll find another donor match before you die. 504 00:24:21,068 --> 00:24:22,068 Take the lungs. 505 00:24:24,854 --> 00:24:27,944 You don't have to live with me. I'll find a place for you. 506 00:24:30,773 --> 00:24:32,133 You have to stop what you're doing. 507 00:24:35,909 --> 00:24:36,909 No. 508 00:24:38,172 --> 00:24:40,086 I like what I do. 509 00:24:40,087 --> 00:24:43,045 I'm successful, and I'm not hurting anyone. 510 00:24:43,046 --> 00:24:45,005 You're hurting me. 511 00:25:05,025 --> 00:25:07,984 My son, Steve, is three weeks old. 512 00:25:10,247 --> 00:25:13,293 I have been thinking about what he might do when he gets older 513 00:25:13,294 --> 00:25:15,383 that I would not approve of. 514 00:25:18,299 --> 00:25:21,781 But I can't imagine not wanting him in my life 515 00:25:23,434 --> 00:25:25,698 unless he was cruel or unkind to others. 516 00:25:28,265 --> 00:25:30,440 She is kind and generous. 517 00:25:30,441 --> 00:25:32,486 She loves you and wants to care for you. 518 00:25:32,487 --> 00:25:34,315 She seems like a very good person. 519 00:25:39,407 --> 00:25:40,669 You did raise Grace right. 520 00:25:56,250 --> 00:25:58,077 You're a gambling addict who showed up here 521 00:25:58,078 --> 00:25:59,558 having already thrown everything away. 522 00:26:00,689 --> 00:26:02,734 The only way I do this surgery 523 00:26:02,735 --> 00:26:05,433 is if I know you'll make better use of the extra time. 524 00:26:07,522 --> 00:26:09,082 - This doesn't seem ethical. - It's not. 525 00:26:13,267 --> 00:26:15,574 Convince me you'll lead a life worth saving. 526 00:26:24,626 --> 00:26:26,714 My name is Sal Zacharia, 527 00:26:26,715 --> 00:26:27,995 and I have a gambling addiction. 528 00:26:29,500 --> 00:26:32,025 I promise I will get treatment. 529 00:26:33,592 --> 00:26:35,636 And you'll reach out to your ex-wife, 530 00:26:35,637 --> 00:26:36,898 try to reconnect with your family. 531 00:26:36,899 --> 00:26:38,219 How is this any business of yours? 532 00:26:44,690 --> 00:26:46,430 Tell me why I should believe you. 533 00:26:54,525 --> 00:26:57,180 Because I die if you don't. 534 00:27:04,274 --> 00:27:05,449 I don't wanna die. 535 00:27:13,457 --> 00:27:14,676 Let's get prepped for surgery. 536 00:27:28,037 --> 00:27:30,909 Scrub your arms to three inches above the elbow. 537 00:27:30,910 --> 00:27:33,041 How did you get Rich to change his mind? 538 00:27:33,042 --> 00:27:34,173 Did you trick him? 539 00:27:34,174 --> 00:27:36,088 I related to him as a father. 540 00:27:36,089 --> 00:27:37,917 I have become very good at displaying empathy. 541 00:27:38,918 --> 00:27:40,092 Neurotypicals are weird. 542 00:27:40,093 --> 00:27:41,528 Yes, they are. 543 00:27:41,529 --> 00:27:44,226 Rinse your hands and arms from fingertips to elbows, 544 00:27:44,227 --> 00:27:46,751 one direction only. 545 00:27:46,752 --> 00:27:51,146 I am displaying empathy now, by allowing you into the OR. 546 00:27:51,147 --> 00:27:53,758 You should be grateful I was able to fix the case. 547 00:27:53,759 --> 00:27:55,119 Hands up, and don't touch anything. 548 00:28:00,591 --> 00:28:02,767 My first time being gowned and gloved. 549 00:28:02,768 --> 00:28:03,985 Do we get to shave his chest? 550 00:28:03,986 --> 00:28:05,595 It was done in pre-op. 551 00:28:05,596 --> 00:28:09,208 Oh, I shave my own body hair, so I'm great at it. 552 00:28:09,209 --> 00:28:10,818 Not my chest, though. 553 00:28:10,819 --> 00:28:12,820 - I mean, my underarms, my legs, my... Charlie. 554 00:28:12,821 --> 00:28:14,779 Okay. Please stop talking. 555 00:28:14,780 --> 00:28:16,695 I... I, uh, was just trying to... 556 00:28:19,828 --> 00:28:23,439 You cannot touch your skin. 557 00:28:23,440 --> 00:28:25,964 I didn't, I touched my earring. 558 00:28:25,965 --> 00:28:27,749 You can't touch any non-sterile item. 559 00:28:32,014 --> 00:28:34,363 You've just contaminated the surgical field. 560 00:28:34,364 --> 00:28:36,017 You have to re-scrub in, 561 00:28:36,018 --> 00:28:38,585 and we have to re-drape everything. 562 00:28:38,586 --> 00:28:40,805 - You're speaking very loudly. - Go read the literature 563 00:28:40,806 --> 00:28:43,155 on operating-room sterile technique. 564 00:28:43,156 --> 00:28:45,287 That won't help. I'm an auditory learner. 565 00:28:45,288 --> 00:28:47,726 You need to leave. 566 00:28:48,770 --> 00:28:50,641 Okay? Leave now. 567 00:29:02,436 --> 00:29:03,524 That looks fun. 568 00:29:06,570 --> 00:29:08,789 Why did you e-mail "Will not attend"? 569 00:29:08,790 --> 00:29:10,704 You're clearly skipping my baby's party 570 00:29:10,705 --> 00:29:12,445 because you feel like a failure as a mom. 571 00:29:12,446 --> 00:29:13,707 But you're not. And that's stupid. 572 00:29:13,708 --> 00:29:15,056 And how can I help if you won't just tell me 573 00:29:15,057 --> 00:29:16,697 that you're having breastfeeding problems? 574 00:29:17,451 --> 00:29:19,147 Mm. I'm sorry. 575 00:29:19,148 --> 00:29:21,715 I feel like a jerk complaining to you about all of this. 576 00:29:21,716 --> 00:29:23,630 I know I'm lucky to breastfeed at all, 577 00:29:23,631 --> 00:29:25,851 and I am not being rational. 578 00:29:27,113 --> 00:29:29,550 You're not the only one failing. 579 00:29:34,076 --> 00:29:36,948 When Eden cries during the night, 580 00:29:36,949 --> 00:29:38,689 Alex is the one who wakes up. 581 00:29:39,386 --> 00:29:40,908 Every time. 582 00:29:40,909 --> 00:29:42,736 During one of his overnight shifts, 583 00:29:42,737 --> 00:29:46,784 I slept through my own baby crying for almost 20 minutes. 584 00:29:46,785 --> 00:29:50,223 I mean, that's actual neglect. 585 00:29:52,007 --> 00:29:54,530 Yeah, I'm pretty sure Child Protective Services is downstairs. 586 00:29:54,531 --> 00:29:56,271 Shut up, raisin boobs. 587 00:29:56,272 --> 00:29:58,144 Mm. 588 00:30:00,059 --> 00:30:02,844 You are the greatest mom. 589 00:30:04,106 --> 00:30:06,020 Adopting a baby with Turner syndrome, 590 00:30:06,021 --> 00:30:08,109 caring for her after two heart surgeries, 591 00:30:08,110 --> 00:30:10,591 and somehow throwing a party while being so put together. 592 00:30:11,722 --> 00:30:13,594 And I use formula exclusively. 593 00:30:24,910 --> 00:30:26,825 Finally got the last box removed from my office. 594 00:30:28,174 --> 00:30:30,871 - Space is a little tight. - And yet, I found some. 595 00:30:30,872 --> 00:30:34,527 Well, that's excellent use of your co-presidential powers. 596 00:30:34,528 --> 00:30:37,225 - I owe you. - Oh, my God, can we please stop? 597 00:30:37,226 --> 00:30:40,228 Can we... Can we just have a truce? 598 00:30:40,229 --> 00:30:42,056 - I'll think about it. - Please? 599 00:30:42,057 --> 00:30:43,971 I promise, from here on in, 600 00:30:43,972 --> 00:30:46,104 I will check in with all the big stuff. 601 00:30:46,105 --> 00:30:47,453 Okay? 602 00:30:47,454 --> 00:30:49,542 No more gotchas. 603 00:30:49,543 --> 00:30:51,110 Happy birthday! 604 00:30:53,112 --> 00:30:54,853 I sent the memo out this morning. 605 00:30:56,724 --> 00:30:57,899 Eighty? 606 00:31:00,075 --> 00:31:02,208 You look really good for your age. 607 00:31:17,353 --> 00:31:19,137 I got booted out of my first surgery 608 00:31:19,138 --> 00:31:20,921 for contaminating the sterile field. 609 00:31:20,922 --> 00:31:22,705 I'm probably about to join you. 610 00:31:22,706 --> 00:31:24,272 I fainted twice at the sight of blood. 611 00:31:24,273 --> 00:31:26,492 I'm already sweating and seeing little black dots. 612 00:31:26,493 --> 00:31:29,625 - What? - Feel better? 613 00:31:29,626 --> 00:31:32,106 That activated your sympathetic nervous system. 614 00:31:32,107 --> 00:31:33,892 More blood flow means you won't faint. 615 00:31:35,023 --> 00:31:37,155 Too bad I can't do that to myself. 616 00:31:37,156 --> 00:31:38,897 Try snapping your glove against your wrist. 617 00:31:58,960 --> 00:32:00,744 All right. Let's cut. 618 00:32:26,988 --> 00:32:29,207 Stair-step mandibulotomy complete. 619 00:32:29,208 --> 00:32:31,557 Dr. Wolke, dissect to the floor of the mouth posteriorly, 620 00:32:31,558 --> 00:32:33,839 then swing the tongue medially and the mandible laterally. 621 00:32:36,084 --> 00:32:39,869 Transecting eustachian tube and elevating the pharynx 622 00:32:39,870 --> 00:32:41,030 off the longus colli muscles. 623 00:32:43,091 --> 00:32:46,138 We now have access to the upper cervical spine and clivus. 624 00:32:48,836 --> 00:32:49,968 Now comes the hard part. 625 00:32:55,451 --> 00:32:58,627 Bring the Fabricius robot in. Get the arms in position. 626 00:32:58,628 --> 00:33:00,979 Have the Rhoton dissector and ultrasonic aspirator ready. 627 00:33:26,700 --> 00:33:28,310 25-degree angled Rhoton dissector. 628 00:33:36,927 --> 00:33:39,103 Dissecting a safe plane between the tumor 629 00:33:39,104 --> 00:33:41,224 and the ventral surface of the pons and cranial nerve. 630 00:33:49,636 --> 00:33:51,463 Final step. 631 00:33:51,464 --> 00:33:53,424 Too deep here and the guy's permanently paralyzed. 632 00:34:25,280 --> 00:34:26,281 All tumor's out. 633 00:34:32,157 --> 00:34:33,419 And heart is still beating. 634 00:34:57,356 --> 00:34:59,314 I'm not okay. 635 00:35:09,542 --> 00:35:10,542 Dad. - Hmm? 636 00:35:11,587 --> 00:35:13,284 Hey. 637 00:35:13,285 --> 00:35:14,808 Hey! You're here. 638 00:35:16,157 --> 00:35:17,157 Of course. 639 00:35:20,379 --> 00:35:21,554 How do you feel? 640 00:35:24,209 --> 00:35:26,298 Like I can breathe again. 641 00:35:27,777 --> 00:35:29,822 Good. 642 00:35:29,823 --> 00:35:32,143 I found a place that can help with your meals and medicine. 643 00:35:40,616 --> 00:35:41,790 You know, I... 644 00:35:41,791 --> 00:35:43,184 I'd really like to stay with you. 645 00:35:46,361 --> 00:35:49,016 If the offer still stands. 646 00:35:52,889 --> 00:35:54,152 Of course it does. 647 00:35:54,804 --> 00:35:55,891 Yeah? 648 00:35:55,892 --> 00:35:57,024 Yeah. 649 00:36:06,120 --> 00:36:07,339 You're a good person. 650 00:36:24,094 --> 00:36:25,704 Hello. 651 00:36:25,705 --> 00:36:27,488 I would like a report on what you've learned 652 00:36:27,489 --> 00:36:29,403 from the sterile techniques manual. 653 00:36:29,404 --> 00:36:30,491 I'll e-mail it. 654 00:36:30,492 --> 00:36:32,624 I'm reorganizing for peak efficiency. 655 00:36:32,625 --> 00:36:34,670 Making a great day greater. 656 00:36:37,717 --> 00:36:39,761 No. Excuse me. Today was not a great day. 657 00:36:39,762 --> 00:36:42,068 Nor was yesterday. 658 00:36:42,069 --> 00:36:46,333 You made several big mistakes and dozens of small ones. 659 00:36:46,334 --> 00:36:48,640 My anatomy professor told us it's okay to make mistakes. 660 00:36:48,641 --> 00:36:49,641 That's how we learn. 661 00:36:50,425 --> 00:36:51,600 Your professor is wrong. 662 00:36:52,645 --> 00:36:55,299 And so is this re-organization. 663 00:36:55,300 --> 00:36:57,215 I had everything in the proper place. 664 00:36:58,781 --> 00:37:00,653 Restore it, then go home. 665 00:37:17,713 --> 00:37:19,627 Looks like we both caught a break. 666 00:37:19,628 --> 00:37:20,628 Mm. 667 00:37:22,022 --> 00:37:23,110 Hmm. 668 00:37:25,721 --> 00:37:26,940 Is Janet your ex-wife? 669 00:37:29,595 --> 00:37:30,986 Nice. 670 00:37:30,987 --> 00:37:32,379 Looks like she's pretty excited 671 00:37:32,380 --> 00:37:33,511 about you getting into treatment. 672 00:37:33,512 --> 00:37:34,512 Mm. 673 00:37:41,041 --> 00:37:43,241 And you got a confirmation for the bets you just placed. 674 00:38:10,375 --> 00:38:11,463 Good luck, Sal. 675 00:38:38,098 --> 00:38:39,099 You okay? 676 00:38:40,883 --> 00:38:43,320 Dr. Murphy doesn't appreciate efficient organization skills 677 00:38:43,321 --> 00:38:44,365 when he sees it. 678 00:38:47,803 --> 00:38:49,413 Hmm. 679 00:38:49,414 --> 00:38:50,545 I do. 680 00:38:51,590 --> 00:38:53,068 That doesn't matter very much. 681 00:38:53,069 --> 00:38:54,332 You're not my hero. 682 00:39:01,991 --> 00:39:02,991 Sure about that? 683 00:39:07,301 --> 00:39:08,867 ♪ Best believe I'm still bejeweled ♪ 684 00:39:08,868 --> 00:39:10,477 ♪ When I walk in the room ♪ 685 00:39:10,478 --> 00:39:13,175 ♪ I can still make The whole place shimmer ♪ 686 00:39:13,176 --> 00:39:15,177 ♪ And when I meet the band They ask ♪ 687 00:39:15,178 --> 00:39:16,614 ♪ "Do you have a man?" ♪ 688 00:39:16,615 --> 00:39:18,399 ♪ I can still say "I don't remember" ♪ 689 00:39:19,618 --> 00:39:21,270 ♪ Familiarity breeds contempt ♪ 690 00:39:21,271 --> 00:39:22,837 ♪ Don't put me In the basement ♪ 691 00:39:22,838 --> 00:39:25,231 ♪ When I want The penthouse of your heart ♪ 692 00:39:25,232 --> 00:39:27,799 ♪ Diamonds in my eyes ♪ 693 00:39:27,800 --> 00:39:32,326 ♪ I polish up real I polish up real nice ♪ 694 00:39:35,155 --> 00:39:37,069 - That's that smile I like to see. Whoo! 695 00:39:37,070 --> 00:39:38,070 ♪ Shimmer ♪ 696 00:39:42,031 --> 00:39:43,293 You're so sweet. 697 00:39:46,558 --> 00:39:48,341 Formula? - You were right. 698 00:39:48,342 --> 00:39:49,387 No guilt, okay? 699 00:39:50,170 --> 00:39:52,301 I'm proud of you. 700 00:39:52,302 --> 00:39:54,261 Also, supplementing has advantages for Mama. 701 00:39:55,349 --> 00:39:57,830 Bless your dear, dear soul. 702 00:40:05,054 --> 00:40:06,968 Because we've had a long couple of days 703 00:40:06,969 --> 00:40:08,406 with our new babies. 704 00:40:12,497 --> 00:40:15,455 My first med school rotation was oncology. 705 00:40:15,456 --> 00:40:17,631 I was doing patient intake, and I asked a woman 706 00:40:17,632 --> 00:40:19,392 if she'd been keeping up with her mammograms. 707 00:40:20,548 --> 00:40:22,289 It was a follow-up to a double mastectomy. 708 00:40:26,032 --> 00:40:27,946 Mine was obstetrics. 709 00:40:27,947 --> 00:40:29,730 It was my first delivery, 710 00:40:29,731 --> 00:40:31,471 and the doctor handed me the newborn, 711 00:40:31,472 --> 00:40:34,170 and I said, "Ew," like, out loud. 712 00:40:36,390 --> 00:40:39,044 When I was in my first ever surgery, open heart, 713 00:40:39,045 --> 00:40:41,699 the attending asked me what the ACT was. 714 00:40:41,700 --> 00:40:43,441 I proudly said, "Activated clotting time." 715 00:40:44,746 --> 00:40:46,268 She said, "I know what it stands for. 716 00:40:46,269 --> 00:40:47,096 "I need you to tell me the number." 717 00:40:47,097 --> 00:40:49,097 - Wow. 718 00:40:49,098 --> 00:40:52,144 Mm-hmm. That attending could have thrown me out of the OR. 719 00:40:52,145 --> 00:40:53,451 But she mentored me instead. 720 00:40:54,843 --> 00:40:55,843 Yeah. 721 00:40:58,107 --> 00:40:59,543 To taking care of our ducklings. 722 00:40:59,544 --> 00:41:00,632 Yeah. 723 00:41:12,818 --> 00:41:16,561 I have heard valid arguments both for and against sex work. 724 00:41:17,997 --> 00:41:19,476 Are you considering a career change? 725 00:41:19,477 --> 00:41:20,826 But it doesn't matter. 726 00:41:22,567 --> 00:41:25,831 It is okay for family to disagree. 727 00:41:28,050 --> 00:41:29,790 Being a family who argues 728 00:41:29,791 --> 00:41:33,142 is more important than not being a family at all. 729 00:41:36,755 --> 00:41:38,626 I'm sorry it took me so long to meet you. 730 00:41:40,628 --> 00:41:42,628 I look forward to spending some more time together. 731 00:41:43,762 --> 00:41:44,762 Okay? 732 00:41:47,548 --> 00:41:48,941 He was saying that for me. 733 00:41:51,770 --> 00:41:53,422 Hi. 734 00:41:53,423 --> 00:41:58,166 ♪ And as long as that's true We've got everything ♪ 735 00:41:58,167 --> 00:41:59,125 ♪ Fly away ♪ 736 00:41:59,126 --> 00:42:00,386 I got ya. 737 00:42:00,387 --> 00:42:02,562 ♪ I bet we could ♪ 738 00:42:02,563 --> 00:42:03,869 ♪ We got it good ♪ 739 00:42:07,307 --> 00:42:08,526 ♪ We got it good ♪ 54276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.