All language subtitles for The.Mimic.S02E06.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-PLAN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,674 --> 00:00:14,521 Martin? Will you do me the honour of being my best man? I'm going to ask Harriet to marry me. What? 2 00:00:15,013 --> 00:00:17,573 I'm glad he's making an honest woman of you. He's a lucky man. 3 00:00:18,548 --> 00:00:21,098 Is he? Why did you dump me then? 4 00:00:21,107 --> 00:00:24,986 It is a bit quick and I want you to be sure that you're doing the right thing. Thanks. 5 00:00:24,987 --> 00:00:27,346 I'd better go because I'm on a stag do for a wedding 6 00:00:27,347 --> 00:00:28,764 that nobody believes in. 7 00:00:49,707 --> 00:00:51,107 You got rid of him then? 8 00:00:51,107 --> 00:00:52,786 That bloke was a ticking time bomb. 9 00:00:52,787 --> 00:00:56,306 No. Filling in for him. Still here. 10 00:00:56,307 --> 00:00:57,746 Oh. 11 00:00:57,747 --> 00:00:59,027 I'm doing him. 12 00:00:59,027 --> 00:01:00,306 You what? 13 00:01:00,307 --> 00:01:03,386 I love this divorce. Living in my shop's epic. 14 00:01:03,387 --> 00:01:05,987 My commute is like three seconds. 15 00:01:05,987 --> 00:01:07,626 Why did you take your trousers off? 16 00:01:07,627 --> 00:01:10,346 False widow spiders. It's just a precaution. 17 00:01:10,347 --> 00:01:14,347 You all right? Yeah, all right? 18 00:01:16,547 --> 00:01:18,306 I'm proud of you, Mart. Yeah? 19 00:01:18,307 --> 00:01:19,866 Yeah. You stood up for yourself. 20 00:01:19,867 --> 00:01:22,426 You're not scared that you pissed off your fiancee. 21 00:01:22,427 --> 00:01:26,066 You're not scared of starting a marriage on the wrong foot with a non-religious ceremony 22 00:01:26,067 --> 00:01:28,747 against her family's wishes and you've held on to your foreskin. 23 00:01:28,748 --> 00:01:32,747 That's all in your best man's speech, is it? No. I won't mention she gave you Chlamydia. 24 00:01:33,067 --> 00:01:37,067 No, you can leave that out. You've come a long way since I met you. Gained a son, a wife, a career. 25 00:01:37,787 --> 00:01:41,787 I've lost a wife, son, this isn't much of a career. 26 00:01:41,907 --> 00:01:43,786 I'm losing customers, 27 00:01:43,787 --> 00:01:46,266 which I can only think is because of the recession. 28 00:01:46,267 --> 00:01:47,706 You still seeing your shrink? 29 00:01:47,707 --> 00:01:50,506 No, knocked her on the head. I'm cured of my paranoia now, 30 00:01:50,507 --> 00:01:53,306 plus I think she was telling her other patients about me. 31 00:01:53,307 --> 00:01:55,027 No, my therapy is painting. 32 00:01:55,028 --> 00:01:56,147 Still doing that? 33 00:01:56,147 --> 00:01:58,186 Am I? 34 00:01:58,187 --> 00:02:00,106 Nah. I can't wait. 35 00:02:00,107 --> 00:02:02,867 I want to show you something. I've done you a painting. 36 00:02:02,867 --> 00:02:06,867 Wedding present. It's you, Harriet and Steven on holiday. 37 00:02:06,987 --> 00:02:09,506 Ha... 38 00:02:09,507 --> 00:02:12,706 Wow! That is brilliant. 39 00:02:12,707 --> 00:02:16,266 Which one's me? 40 00:02:16,267 --> 00:02:18,986 When you move into her place, you can have it up in the lounge. 41 00:02:18,987 --> 00:02:20,226 We could. 42 00:02:20,227 --> 00:02:24,227 Happy family. 43 00:02:24,427 --> 00:02:28,427 I remember that day. My costume was very itchy and I was not in the best of moods 44 00:02:29,827 --> 00:02:32,786 as the catering team had run out of Scotch eggs. 45 00:02:32,787 --> 00:02:36,146 I liked doing the scene with all the gadgets. 46 00:02:36,147 --> 00:02:39,426 Sometimes they let me take the props home 47 00:02:39,427 --> 00:02:43,427 and I just put them in my memory tin and go sigh at the sunset. 48 00:02:43,907 --> 00:02:47,907 When we filmed this scene, it was the make-up lady's birthday 49 00:02:48,947 --> 00:02:51,546 and somebody had got her a cake. 50 00:02:51,547 --> 00:02:52,866 It was very dry. 51 00:02:52,867 --> 00:02:55,506 Thought you was meant to be packing? 52 00:02:55,507 --> 00:02:59,507 Yes, I am packing. 53 00:03:00,467 --> 00:03:01,986 I don't want you to leave. 54 00:03:01,987 --> 00:03:05,306 I thought you were all excited about turning this into a zumba studio. 55 00:03:05,307 --> 00:03:07,146 I went to zumba, couldn't do it. 56 00:03:07,147 --> 00:03:11,147 Harriet swears by it. Why are you all dressed up? 57 00:03:12,267 --> 00:03:15,226 I'm not. 58 00:03:15,227 --> 00:03:19,227 She scrubs up all right that old Jean, bit of the old war paint on. 59 00:03:19,467 --> 00:03:22,106 Trying to get some bloke to notice her, I'll wager. 60 00:03:22,107 --> 00:03:26,107 Get packing, you! 61 00:03:42,147 --> 00:03:43,906 There you go. 62 00:03:43,907 --> 00:03:47,666 No more living in that tiny flat crummy roomy. 63 00:03:47,667 --> 00:03:48,906 Yeah. 64 00:03:48,907 --> 00:03:51,786 Do you reckon you'll get all your belongings into that cupboard? 65 00:03:51,787 --> 00:03:54,346 Yeah. As long as we can close the door on it all, 66 00:03:54,347 --> 00:03:58,347 it doesn't matter if it's piled up. 67 00:03:58,587 --> 00:04:01,146 Hey, there was something your brother said on the stag do, 68 00:04:01,147 --> 00:04:02,906 just wanted to ask you about. 69 00:04:02,907 --> 00:04:06,866 He sort of said you knew Nigel Lord before you met me. 70 00:04:06,867 --> 00:04:08,466 Well, I did know him a bit. 71 00:04:08,467 --> 00:04:10,946 Didn't think it was worth mentioning. 72 00:04:10,947 --> 00:04:13,386 Sounds like you knew him quite well. 73 00:04:13,387 --> 00:04:17,387 We've all got a past, Martin. 74 00:04:18,307 --> 00:04:19,386 Yeah, I know. 75 00:04:19,387 --> 00:04:21,786 I just thought we were meant to be honest, you know. 76 00:04:21,787 --> 00:04:24,546 Just made me think, because you're into my voices and that, 77 00:04:24,547 --> 00:04:26,986 that maybe you had a thing for impressionists. 78 00:04:26,987 --> 00:04:28,946 Oh, shall we talk about honesty? 79 00:04:28,947 --> 00:04:31,586 Because you told me that that was a family heirloom 80 00:04:31,587 --> 00:04:35,587 when you really found it in a pile of old sewage. 81 00:04:35,747 --> 00:04:37,026 Yeah, well... 82 00:04:37,027 --> 00:04:39,386 I don't give a shit about Nigel. 83 00:04:39,387 --> 00:04:41,146 I invited him to the wedding. 84 00:04:41,147 --> 00:04:43,066 What? 85 00:04:43,067 --> 00:04:47,067 God. OK, yeah, that's fine. 86 00:04:48,027 --> 00:04:51,026 You're not having second thoughts, are you? 87 00:04:51,027 --> 00:04:53,826 No. I can't wait for us to be a family. 88 00:04:53,827 --> 00:04:57,827 You really hurt me, talking about Nigel Lord like that. 89 00:05:02,107 --> 00:05:05,866 Harriet, my angel, light of my life. 90 00:05:05,867 --> 00:05:07,826 I don't want to hurt you. 91 00:05:07,827 --> 00:05:10,826 I just want to bash your brains in. 92 00:05:10,827 --> 00:05:12,506 God, I love Jack Nicholson. 93 00:05:12,507 --> 00:05:13,906 Yeah, did Nigel do...? 94 00:05:13,907 --> 00:05:17,907 Not as well as you. 95 00:05:20,707 --> 00:05:23,186 Hang on. Look at all that dust. 96 00:05:23,187 --> 00:05:26,666 Where? There in the sunlight, loads of dust. Hoover it. 97 00:05:26,667 --> 00:05:28,706 You want me hoover beams of sunlight? 98 00:05:28,707 --> 00:05:32,707 Yeah. It's come off all your rubbish. 99 00:05:32,867 --> 00:05:34,346 This is nice. 100 00:05:34,347 --> 00:05:37,306 Not allowed to drink coffee on the sofa at Harriet's. 101 00:05:37,307 --> 00:05:39,306 How's your pain au chocolat? 102 00:05:39,307 --> 00:05:42,146 Oh, a little dry. I'll save it for the ducks. 103 00:05:42,147 --> 00:05:44,186 Do ducks like them? Don't know. 104 00:05:44,187 --> 00:05:48,187 Not everyone's cut out for the finer things in life, but you've got to give a bit back, ain't you? 105 00:05:48,667 --> 00:05:51,506 Ducks mate for life, you know. They seem happy. 106 00:05:51,507 --> 00:05:54,826 Oh, you don't. Sure you want to get married? 107 00:05:54,827 --> 00:05:57,746 Yeah. It's just the money. 108 00:05:57,747 --> 00:06:00,026 I mean, it'll be good for Steven. 109 00:06:00,027 --> 00:06:01,586 Be all right for me. 110 00:06:01,587 --> 00:06:03,826 Anyway, what was this thing you were going to tell me? 111 00:06:03,827 --> 00:06:05,986 You're still coming to the wedding, right. 112 00:06:05,987 --> 00:06:07,826 I need people to stick up for me. 113 00:06:07,827 --> 00:06:11,626 Yeah, I'm coming. But I won't be drinking. 114 00:06:11,627 --> 00:06:15,627 Mm? Bought a car? 115 00:06:15,947 --> 00:06:17,546 Pregnant. 116 00:06:17,547 --> 00:06:20,506 Oh, shit. Congratulations. 117 00:06:20,507 --> 00:06:23,186 Oh, you're the first person I've told. Me? 118 00:06:23,187 --> 00:06:26,666 You know you can't get pregnant from sharing packed lunches with men. 119 00:06:26,667 --> 00:06:30,667 Oh, no, shut up, no. No, I've been seeing this bloke. 120 00:06:31,147 --> 00:06:33,506 No, he's nice and that, but... 121 00:06:33,507 --> 00:06:36,946 You haven't told him. Don't know what I want to do about it. 122 00:06:36,947 --> 00:06:38,226 If I want it. 123 00:06:38,227 --> 00:06:42,066 Well, all I can say is I absolutely love parenthood. 124 00:06:42,067 --> 00:06:46,067 I get an e-mail every fortnight. I get... 125 00:06:47,067 --> 00:06:48,786 Don't know if I want to be a parent. 126 00:06:48,787 --> 00:06:51,506 And I ain't ready. No-one ever is, Chels. 127 00:06:51,507 --> 00:06:53,026 Look at parking. 128 00:06:53,027 --> 00:06:56,546 You know, it goes disabled, parent and child then everybody else. 129 00:06:56,547 --> 00:06:59,506 Being a parent is halfway to being disabled in society's eyes. 130 00:06:59,507 --> 00:07:00,706 Right. 131 00:07:00,707 --> 00:07:03,306 I ain't being out of order. I am disabled. 132 00:07:03,307 --> 00:07:06,426 You should definitely tell the father of your baby. 133 00:07:06,427 --> 00:07:08,186 Don't leave him out of it. 134 00:07:08,187 --> 00:07:12,187 If I have it, you be the godfather? 135 00:07:19,107 --> 00:07:21,906 It is an offer I can't refuse. 136 00:07:21,907 --> 00:07:25,907 What? 137 00:07:26,907 --> 00:07:29,266 Have you got some bedding downstairs? 138 00:07:29,267 --> 00:07:32,946 Yeah. Harriet insisted I bring some. 139 00:07:32,947 --> 00:07:35,266 I can't believe I'm back here so soon. 140 00:07:35,267 --> 00:07:38,386 Mm. Well, it's tradition. 141 00:07:38,387 --> 00:07:41,906 You're not supposed to see her or the dress before tomorrow. 142 00:07:41,907 --> 00:07:45,907 I've seen the bloody price tag for the dress. Blimey! 143 00:07:46,187 --> 00:07:48,706 You all right for money? Sort of. 144 00:07:48,707 --> 00:07:52,666 If we have a really nice honeymoon, hopefully she'll forget all about the wedding. 145 00:07:52,667 --> 00:07:55,186 She doesn't know how lucky she is. 146 00:07:55,187 --> 00:07:59,187 Did you bring the forks to eat the last bit? Yeah. 147 00:08:06,627 --> 00:08:09,466 I'm surprised she don't like all your clever material. 148 00:08:09,467 --> 00:08:11,026 She went to that Oxbridge. 149 00:08:11,027 --> 00:08:13,626 Thought she'd like your stuff about Orville. 150 00:08:13,627 --> 00:08:16,666 Orwell! Orville's like... 151 00:08:16,667 --> 00:08:19,226 I wish I could fly. 152 00:08:19,227 --> 00:08:23,227 Oh, oh. You should do him. I love him. 153 00:08:23,987 --> 00:08:26,106 He had a nappy on. 154 00:08:26,107 --> 00:08:29,466 I can't. 155 00:08:29,467 --> 00:08:32,186 Aw. 156 00:08:32,187 --> 00:08:36,187 Aw. 157 00:08:45,507 --> 00:08:46,986 Martin? 158 00:08:46,987 --> 00:08:50,987 Yeah? 159 00:08:52,907 --> 00:08:56,907 Do you want to sleep in my room like old times? 160 00:08:57,907 --> 00:09:01,226 You don't have to sleep on the floor. 161 00:09:01,227 --> 00:09:05,227 No, doesn't feel right. Getting married in the morning. 162 00:09:05,907 --> 00:09:07,266 Not appropriate. 163 00:09:07,267 --> 00:09:10,186 Suppose so. 164 00:09:10,187 --> 00:09:14,187 Night, Martin. 165 00:09:16,907 --> 00:09:20,907 Night. 166 00:09:43,187 --> 00:09:47,187 Funny how things work out, isn't it? You look very nice. 167 00:09:47,547 --> 00:09:51,186 This isn't exactly how I saw my wedding day being. 168 00:09:51,187 --> 00:09:53,506 I thought you might be here to tell me to stop, 169 00:09:53,507 --> 00:09:55,226 that I'm marrying the wrong man. 170 00:09:55,227 --> 00:09:57,746 No, I'm just here for the food and drink. 171 00:09:57,747 --> 00:10:01,747 And the celebration of the love. 172 00:10:03,067 --> 00:10:07,067 Look, there is something I need to tell you. What? 173 00:10:08,707 --> 00:10:12,707 I had Chlamydia. I have to tell all my old partners. 174 00:10:13,947 --> 00:10:17,947 Thank you. 175 00:10:21,667 --> 00:10:22,826 You look lovely. 176 00:10:22,827 --> 00:10:26,827 Thank you. 177 00:10:31,827 --> 00:10:33,666 You all right? 178 00:10:33,667 --> 00:10:35,786 Underwhelmed. 179 00:10:35,787 --> 00:10:37,826 That's just nerves. 180 00:10:37,827 --> 00:10:40,586 There isn't even a side room where I can hide. 181 00:10:40,587 --> 00:10:43,546 You're not meant to have seen the dress until the ceremony. 182 00:10:43,547 --> 00:10:46,706 Look, Harriet, I'm sorry this isn't the dream wedding you had in mind 183 00:10:46,707 --> 00:10:49,306 when you were a little girl, but you're not a little girl. 184 00:10:49,307 --> 00:10:51,106 I'm younger than you, Martin. 185 00:10:51,107 --> 00:10:55,107 That's not what I meant. Come on, Harriet, I've done my best. 186 00:10:55,467 --> 00:10:59,467 I know. That's what makes it so depressing. 187 00:11:02,467 --> 00:11:06,467 Oh, Harriet, you look so beautiful. 188 00:11:07,027 --> 00:11:11,027 So do you. Your dress probably cost more than mine. 189 00:11:19,827 --> 00:11:22,546 Thanks for coming, Glen. I know it's against your dad's wishes. 190 00:11:22,547 --> 00:11:25,066 Hey, I'm here to give my sister away. 191 00:11:25,067 --> 00:11:28,506 And to see me again. Yeah, that goes without saying. 192 00:11:28,507 --> 00:11:31,786 This is Harriet's brother, Glen. This is my mum. 193 00:11:31,787 --> 00:11:34,746 It's a pleasure. 194 00:11:34,747 --> 00:11:36,706 Dad's the official photographer. 195 00:11:36,707 --> 00:11:40,266 Oh, and my father doesn't really want me to be here today 196 00:11:40,267 --> 00:11:44,267 so kind of shoot round me. Oh, OK. 197 00:11:49,947 --> 00:11:52,026 Your finger is over the lens. 198 00:11:52,027 --> 00:11:53,426 Oh, yeah, sorry. 199 00:11:53,427 --> 00:11:56,346 Have you done that all the time? Let me see them pictures. 200 00:11:56,347 --> 00:12:00,347 Last chance to run away. Harriet's friends are all right, aren't they? 201 00:12:00,348 --> 00:12:03,506 I've told them individually about my divorce, that it's finalised, 202 00:12:03,507 --> 00:12:06,143 so will you go along with that? Yeah, cool. 203 00:12:40,087 --> 00:12:43,366 He has, hasn't he? Yeah. What? He's buggered off. 204 00:12:43,367 --> 00:12:46,847 Oh, great. Do I keep taking pictures or what? 205 00:12:47,226 --> 00:12:49,985 Yes, keep taking pictures. I know where he'll be. 206 00:12:49,986 --> 00:12:51,106 Me too. 207 00:12:51,193 --> 00:12:53,832 This is a big place. Let's split up. 208 00:12:53,833 --> 00:12:57,833 Not of us! 209 00:13:05,713 --> 00:13:09,233 Come on, mate, you can't stay in here for ever. 210 00:13:09,233 --> 00:13:13,233 If you can't go through with it, you don't have to force yourself. 211 00:13:13,873 --> 00:13:17,873 Feels wrong, don't it? 212 00:13:18,593 --> 00:13:22,593 I can see your feet, mate. 213 00:13:23,153 --> 00:13:27,112 Look, Martin... 214 00:13:27,113 --> 00:13:30,552 ..I don't want you to get married. 215 00:13:30,553 --> 00:13:33,792 I love you. 216 00:13:33,793 --> 00:13:36,832 I'm in love with you. 217 00:13:36,833 --> 00:13:38,872 I think you've got the wrong person. 218 00:13:38,873 --> 00:13:42,873 Martin, this is not the time for voices. I'm serious. 219 00:13:44,633 --> 00:13:48,633 I love you. 220 00:13:50,753 --> 00:13:52,352 Who are you? 221 00:13:52,353 --> 00:13:54,752 I'm the registrar. I'm doing the wedding here today. 222 00:13:54,753 --> 00:13:57,792 Oh, right. Just forget everything I've just said. 223 00:13:57,793 --> 00:13:59,512 Sorry, I... 224 00:13:59,513 --> 00:14:03,513 I'm very emotional. Sorry. 225 00:14:03,633 --> 00:14:04,992 Do you mind? I need to... 226 00:14:04,993 --> 00:14:08,272 Oh, right. Sorry. 227 00:14:08,273 --> 00:14:12,273 Bloody hell, mate, what have you been eating? 228 00:14:22,033 --> 00:14:24,592 Martin? How'd you know I was here? 229 00:14:24,593 --> 00:14:27,552 You've been running away and hiding in toilets since you... 230 00:14:27,553 --> 00:14:29,392 Since you could walk. Dad's here as well? 231 00:14:29,393 --> 00:14:31,632 You all right, son? Hi, Dad. 232 00:14:31,633 --> 00:14:34,232 If you don't want to go through with this, you don't have to. 233 00:14:34,233 --> 00:14:35,392 We can all just go home. 234 00:14:35,393 --> 00:14:37,112 No-one will think any of the less of you. 235 00:14:37,113 --> 00:14:39,312 I'm doing this for Steven. He's feeling homesick. 236 00:14:39,313 --> 00:14:41,952 He's coming home from travelling. He needs a family. 237 00:14:41,953 --> 00:14:45,872 Martin, doing this won't bring his mum back. He'll understand, love. 238 00:14:45,873 --> 00:14:47,912 What do you want, though, Martin? 239 00:14:47,913 --> 00:14:51,472 We love you. And if Harriet isn't happy with you then, 240 00:14:51,473 --> 00:14:53,992 well, she doesn't deserve you. 241 00:14:53,993 --> 00:14:56,512 She's turned my life around. I'm doing stand up. 242 00:14:56,513 --> 00:14:57,712 I'm a performer now. 243 00:14:57,713 --> 00:14:59,992 Well, it's not very you, is it? 244 00:14:59,993 --> 00:15:03,712 What? You idiot! 245 00:15:03,713 --> 00:15:06,832 It is me actually. I'm not hiding in toilets any more. 246 00:15:06,833 --> 00:15:09,152 I'm gonna go out there and I'm gonna marry Harriet, 247 00:15:09,153 --> 00:15:11,472 and be a real man for once in my life. 248 00:15:11,473 --> 00:15:14,632 Hold it. 249 00:15:14,633 --> 00:15:18,112 Lovely. 250 00:15:18,113 --> 00:15:19,873 Kevin, you've got no sense of occasion. 251 00:15:19,873 --> 00:15:23,873 What? It's a nice picture. 252 00:15:41,713 --> 00:15:45,232 Is there any reason that these two people should not be wed? 253 00:15:45,233 --> 00:15:49,233 Speak now or forever hold your peace. 254 00:15:53,433 --> 00:15:56,113 Then I pronounce you husband and wife. 255 00:15:56,113 --> 00:16:00,113 You may now kiss the bride. 256 00:16:14,713 --> 00:16:16,192 Hello. 257 00:16:16,193 --> 00:16:19,352 I'm Neil, Martin's best man. 258 00:16:19,353 --> 00:16:23,353 Not the first choice but most of his friends are women and his son's 259 00:16:23,593 --> 00:16:27,593 out of the country, so, still an honour, still an honour. 260 00:16:28,633 --> 00:16:30,672 I knew Martin before he met Harriet. 261 00:16:30,673 --> 00:16:34,673 He was under confident, he shambled around looking at the floor, 262 00:16:34,753 --> 00:16:38,753 he had no prospects at all, and he had hidden his talent under a bush. 263 00:16:41,593 --> 00:16:45,272 Then his son Steven came along and that got him out of his shell, 264 00:16:45,273 --> 00:16:48,472 through shame mostly at his wasted life. 265 00:16:48,473 --> 00:16:52,473 But it was Harriet who pushed him 266 00:16:53,513 --> 00:16:55,072 and manipulated him 267 00:16:55,073 --> 00:16:59,073 and pressured him into following his and her dream 268 00:17:00,753 --> 00:17:04,753 of being a live performer and voice artist doing his impressions. 269 00:17:11,033 --> 00:17:14,552 She also gave him other things but they've cleared up now. 270 00:17:14,553 --> 00:17:17,112 Only joking. 271 00:17:17,113 --> 00:17:21,113 And he, in return, gave her a ring that he had found in a drain. 272 00:17:23,393 --> 00:17:27,393 But seriously, guys, congratulations, and my advice would be to 273 00:17:27,993 --> 00:17:31,993 live every day like it is your last day together because it could be. 274 00:17:34,913 --> 00:17:38,752 I came downstairs one morning to a goodbye letter 275 00:17:38,753 --> 00:17:42,753 and an empty house, and now I live in a shop. 276 00:17:45,593 --> 00:17:47,912 I live in a shop. 277 00:17:47,913 --> 00:17:51,873 Thanks, Neil. Thanks, mate. Cheers. Neil. 278 00:17:55,193 --> 00:17:59,193 Now, can I be the first to say you look beautiful, Mrs Hurdle. 279 00:18:06,353 --> 00:18:10,353 Harriet's not actually taking my name but I can say that 280 00:18:10,953 --> 00:18:13,152 cos I know it winds her up. 281 00:18:13,153 --> 00:18:15,912 What most of you don't know is that Harriet 282 00:18:15,913 --> 00:18:19,913 and I have other names, pet names for each other. 283 00:18:20,393 --> 00:18:24,393 If you don't know already, I'm Kermit and she's Miss Piggy. 284 00:18:26,993 --> 00:18:29,712 So in the words of Kermit the Frog 285 00:18:29,713 --> 00:18:33,713 who says it far better than I could ever, now this is for you, Harriet. 286 00:18:35,633 --> 00:18:39,633 It's not easy being green, seems you blend in with 287 00:18:39,913 --> 00:18:43,392 so many other ordinary things. 288 00:18:43,393 --> 00:18:44,872 People tend to pass you over 289 00:18:44,873 --> 00:18:48,873 cos you're not standing out like flashy sparkles in the water. 290 00:18:51,713 --> 00:18:55,713 But green is the colour of spring 291 00:18:56,233 --> 00:18:58,912 and green can be cool and friendly 292 00:18:58,913 --> 00:19:02,913 like... and green can be big like an ocean 293 00:19:03,713 --> 00:19:07,312 or important like a mountain. 294 00:19:07,313 --> 00:19:11,032 Or tall like a tree. 295 00:19:11,033 --> 00:19:13,353 Cheers. 296 00:19:22,713 --> 00:19:26,713 Hey. 297 00:19:27,953 --> 00:19:30,872 What's the matter? Nothing. 298 00:19:30,873 --> 00:19:34,112 I don't have to be a body language expert to know something's up. 299 00:19:34,113 --> 00:19:36,352 What was wrong with my speech? 300 00:19:36,353 --> 00:19:40,353 Nothing. I thought you were gonna do voices. 301 00:19:40,993 --> 00:19:42,152 It was a bit Kermit-heavy. 302 00:19:42,153 --> 00:19:44,832 That's what my friends will remember now for ever 303 00:19:44,833 --> 00:19:46,992 about my wedding day, that silly poem. 304 00:19:46,993 --> 00:19:48,512 It was meant to be nice. 305 00:19:48,513 --> 00:19:50,792 What does it matter what your friends think? 306 00:19:50,793 --> 00:19:53,232 I'm the one with the Kermit tattoo that will last for ever. 307 00:19:53,233 --> 00:19:55,512 I just think you should have done your voices. 308 00:19:55,513 --> 00:19:58,712 Attenborough, Morgan Freeman, Jack Nicholson. 309 00:19:58,713 --> 00:20:00,712 Everyone would have loved that. 310 00:20:00,713 --> 00:20:04,272 Sorry. 311 00:20:04,273 --> 00:20:07,073 Everyone, the wedding car's here. 312 00:20:22,593 --> 00:20:24,232 What's this? 313 00:20:24,233 --> 00:20:26,632 Only a stretch limousine. 314 00:20:26,633 --> 00:20:28,272 Seriously, Martin? 315 00:20:28,273 --> 00:20:30,632 Yeah. Nothing but the best for Mrs Hurdle. 316 00:20:30,633 --> 00:20:34,032 Stop saying that. What's the matter? 317 00:20:34,033 --> 00:20:38,033 I said classic car. Jesus, everyone's look at it. 318 00:20:39,033 --> 00:20:40,592 This was really expensive. 319 00:20:40,593 --> 00:20:44,312 Who did you think you were marrying? Katie fucking Price? 320 00:20:44,313 --> 00:20:47,072 This thing's got a TV in it and champagne. 321 00:20:47,073 --> 00:20:51,073 Martin... 322 00:20:54,873 --> 00:20:56,392 They had a pink one. 323 00:20:56,393 --> 00:21:00,393 I didn't get a pink one. 324 00:21:24,153 --> 00:21:26,792 Mm, this isn't champagne. 325 00:21:26,793 --> 00:21:30,192 No, it's sparkling wine. 326 00:21:30,193 --> 00:21:33,153 Sorry, love birds. I need to stop for petrol. 327 00:21:33,153 --> 00:21:34,712 I won't be long. 328 00:21:34,713 --> 00:21:38,712 Seriously. He couldn't have gone before he picked us up. 329 00:21:38,713 --> 00:21:42,713 And he said, "Love birds." 330 00:21:43,673 --> 00:21:45,512 Kiss? 331 00:21:45,513 --> 00:21:49,513 Selfie. 332 00:21:55,753 --> 00:21:59,753 He's only stopping for petrol. He won't be long. 333 00:22:10,313 --> 00:22:14,313 Where is this guy? 334 00:22:15,633 --> 00:22:19,633 Right, well, seeing as he's taking ages, I'm gonna get some chewing gum. 335 00:22:19,634 --> 00:22:21,273 Will you get me a Bounty? 336 00:22:21,273 --> 00:22:24,134 No. You don't need chocolate, Martin. 26077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.