Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,951 --> 00:00:09,691
She's all right, isn't she?
2
00:00:09,765 --> 00:00:13,765
She's seen your impressions on
YouTube and she likes them.
3
00:00:15,543 --> 00:00:19,223
You never know who you fall in love
with, Martin.
4
00:00:19,223 --> 00:00:21,143
You always told me to get out of
here.
5
00:00:21,144 --> 00:00:24,184
You escaped, you can't come back at
the first sign of difficulty.
6
00:00:24,184 --> 00:00:26,024
The grass is always greener, innit?
7
00:00:26,025 --> 00:00:29,823
I'm going to miss you. Please take
care of yourself.
8
00:00:29,824 --> 00:00:32,343
I'm not getting back with him,
Martin,
9
00:00:32,344 --> 00:00:34,864
he's not the person I want to be
with.
10
00:00:34,864 --> 00:00:36,450
Right.
11
00:00:49,024 --> 00:00:50,184
Yes?
12
00:00:50,184 --> 00:00:52,223
Hello, it's Martin Hurdle.
13
00:00:52,224 --> 00:00:56,224
The Job Centre sent me,
I'm the new maintenance man.
14
00:01:20,344 --> 00:01:24,344
What's we found?
Oooh, precious!
15
00:01:28,384 --> 00:01:30,744
Here's Johnny!
16
00:01:30,744 --> 00:01:34,744
I am the caretaker, now let's bleed
some more Goddamn radiators,
17
00:01:37,424 --> 00:01:41,423
where's my boy Henry at?
18
00:01:41,424 --> 00:01:43,503
You are the caretaker,
19
00:01:43,504 --> 00:01:46,303
you've always been the caretaker.
20
00:01:46,304 --> 00:01:48,623
That's right Henry, my boy.
21
00:01:48,624 --> 00:01:52,624
Henry, you've so got the shining,
amen.
22
00:02:14,504 --> 00:02:15,824
Hello?
23
00:02:15,824 --> 00:02:17,343
Who's there?
24
00:02:17,344 --> 00:02:19,504
Oh, my God!
25
00:02:19,504 --> 00:02:21,703
You all right, mate? Ouch!
26
00:02:21,704 --> 00:02:23,543
I'm homeless, I sleep in here.
27
00:02:23,544 --> 00:02:24,983
I thought you were a ghost.
28
00:02:24,984 --> 00:02:28,984
I thought you were a load of ghosts.
29
00:02:32,144 --> 00:02:33,544
You quit?
30
00:02:33,544 --> 00:02:36,464
Martin, you're 40 this week
and you ain't got a job.
31
00:02:36,465 --> 00:02:38,623
There were homeless people
living in there.
32
00:02:38,624 --> 00:02:42,624
Anyway, Harriet's got me a meeting
with an agent. A proper agent.
33
00:02:42,784 --> 00:02:46,743
Oh, Martin. How's it going with
Harriet anyway?
34
00:02:46,744 --> 00:02:48,103
Really good, actually.
35
00:02:48,104 --> 00:02:50,743
I can't believe you two are seeing
each other.
36
00:02:50,744 --> 00:02:52,303
What? You set us up.
37
00:02:52,304 --> 00:02:54,743
Yeah, but I didn't think
you'd actually like her.
38
00:02:54,744 --> 00:02:58,503
Did you know that one in ten homeless
people are ex-service men?
39
00:02:58,504 --> 00:03:02,504
Oh, it's quite outdoorsy the
army, though, isn't it?
40
00:03:02,624 --> 00:03:04,063
Bit weird though, innit?
41
00:03:04,064 --> 00:03:07,063
No, makes me feel quite safe to know
our boys are out
42
00:03:07,064 --> 00:03:08,623
there on the street.
43
00:03:08,624 --> 00:03:11,743
You can never find a policeman when
you need one.
44
00:03:11,744 --> 00:03:14,663
Ooh. There is something not right
down there.
45
00:03:14,664 --> 00:03:18,664
Uh, Martin.
46
00:03:18,704 --> 00:03:22,704
Shit! I've got to go to the hospital.
47
00:03:23,104 --> 00:03:27,104
Right, I've got to go, the doctor's
just come in. Yeah, cheers, bye.
48
00:03:27,464 --> 00:03:30,063
Martin! You all right, mate? Yeah.
49
00:03:30,064 --> 00:03:31,423
Oh, what happened to your eye?
50
00:03:31,424 --> 00:03:33,383
Don't worry about that,
what happened to you?
51
00:03:33,384 --> 00:03:34,863
Oh, I fell over, didn't I?
52
00:03:34,864 --> 00:03:37,663
Hurt my ankle, hurt my hip,
hit my jaw,
53
00:03:37,664 --> 00:03:40,303
broke my phone and, well,
psychological effects...
54
00:03:40,304 --> 00:03:42,023
That's awful.
55
00:03:42,024 --> 00:03:44,743
It ain't. I'm injured at work,
ain't I?
56
00:03:44,744 --> 00:03:47,583
Claims people reckon I can get
a big pay-out. Really?
57
00:03:47,584 --> 00:03:51,023
Yeah. You know that dodgy drain
cover by entrance D?
58
00:03:51,024 --> 00:03:52,103
I tripped over that.
59
00:03:52,104 --> 00:03:54,583
I fell over that drain loads of
times.
60
00:03:54,584 --> 00:03:56,983
Oh, no, you should have reported it.
61
00:03:56,984 --> 00:03:58,743
They reckon I can get 50 Gs.
62
00:03:58,744 --> 00:04:02,423
They're well kissing my arse, the
management, they're shitting it.
63
00:04:02,424 --> 00:04:03,943
So, what happened to your eye, then?
64
00:04:03,944 --> 00:04:07,944
I got injured in the workplace,
actually.
65
00:04:08,184 --> 00:04:10,223
Oh, I handed my notice in.
66
00:04:10,224 --> 00:04:14,224
Oh, you've missed the bus again,
Martin.
67
00:04:17,544 --> 00:04:19,223
Ooh and I'm getting a new phone.
68
00:04:19,224 --> 00:04:21,743
I was texting when I fell
and the screen broke.
69
00:04:21,744 --> 00:04:22,943
So what you been up to, then?
70
00:04:22,944 --> 00:04:24,383
Not a lot.
71
00:04:24,384 --> 00:04:26,623
Can you believe I'm 40
in a couple of days?
72
00:04:26,624 --> 00:04:30,383
Oh, yeah, well, I won't be able to
make your surprise party now.
73
00:04:30,384 --> 00:04:32,063
What surprise party?
74
00:04:32,064 --> 00:04:35,743
Whoops.
75
00:04:35,744 --> 00:04:38,263
So when did you last have a proper
job interview, then?
76
00:04:38,264 --> 00:04:40,183
I don't know. Early noughties?
77
00:04:40,184 --> 00:04:43,423
The early noughties?
When specifically?
78
00:04:43,424 --> 00:04:45,903
2001, 2, 3, 4... I don't know.
79
00:04:45,904 --> 00:04:47,703
2004 isn't the early noughties,
80
00:04:47,704 --> 00:04:49,703
it's halfway through
the bloody noughties.
81
00:04:49,704 --> 00:04:51,663
It's the first part of the noughties.
82
00:04:51,664 --> 00:04:53,543
It's not the early noughties,
though.
83
00:04:53,544 --> 00:04:56,863
Look, let's not have an argument
using the word noughties.
84
00:04:56,864 --> 00:04:59,183
Well, things haven't changed
that much since then.
85
00:04:59,184 --> 00:05:03,184
Just make him feel like he's the one
being interviewed.
86
00:05:05,664 --> 00:05:09,383
OK. I feel bad, Steven is meant to be
my agent.
87
00:05:09,384 --> 00:05:12,903
Well, where is he? He's on a beach
in Thailand.
88
00:05:12,904 --> 00:05:16,383
I am not dating a site-maintenance
person.
89
00:05:16,384 --> 00:05:20,384
So get in there and take control of
your life.
90
00:05:20,704 --> 00:05:22,703
Don't touch your willy.
91
00:05:22,704 --> 00:05:26,704
Posture, Martin,
engage the power stance.
92
00:05:26,904 --> 00:05:30,904
Right, well...
93
00:05:32,744 --> 00:05:36,744
Martin, I handle all sorts.
magicians, comedians...
94
00:05:37,184 --> 00:05:38,863
"Ventriloquists."
95
00:05:38,864 --> 00:05:42,864
..crooners, psychics, I've even got
an impressionist on my books,
96
00:05:42,904 --> 00:05:44,223
Nigel Lord.
97
00:05:44,224 --> 00:05:48,724
You've probably heard of him, he's a
local sensation, that's him there.
98
00:05:51,104 --> 00:05:54,503
So, where do you see yourself
in five years' time?
99
00:05:54,504 --> 00:05:56,983
Here. Doing this.
100
00:05:56,984 --> 00:06:00,343
Now, I've looked at your tape,
and I think you're good.
101
00:06:00,344 --> 00:06:03,743
Not great, yet, but very good.
102
00:06:03,744 --> 00:06:07,744
You hold yourself well, you're one
of us, a proper entertainer.
103
00:06:08,104 --> 00:06:09,263
Thanks.
104
00:06:09,264 --> 00:06:11,183
How did you get the black eye?
105
00:06:11,184 --> 00:06:12,743
"Are you a drinker?"
106
00:06:12,744 --> 00:06:15,983
No, er, a homeless man scared me
and I fell over.
107
00:06:15,984 --> 00:06:17,623
"He likes a drink."
108
00:06:17,624 --> 00:06:21,624
I do, but when I get drunk
he starts biting women.
109
00:06:22,264 --> 00:06:24,543
"I can get away with anything."
110
00:06:24,544 --> 00:06:25,903
Who's your agent now?
111
00:06:25,904 --> 00:06:27,783
Well, my son was looking after me.
112
00:06:27,784 --> 00:06:31,063
Look, it's cute when people have
family as their agent
113
00:06:31,064 --> 00:06:32,783
but it very rarely works out.
114
00:06:32,784 --> 00:06:34,263
You should sign with me.
115
00:06:34,264 --> 00:06:35,903
What percentage do you take?
116
00:06:35,904 --> 00:06:38,623
"It's 20%."
Very standard.
117
00:06:38,624 --> 00:06:42,463
Well, er, I like your whole set-up
and I've got nothing to lose,
118
00:06:42,464 --> 00:06:43,903
yeah, I'll sign with you.
119
00:06:43,904 --> 00:06:46,583
Great, ha-ha.
120
00:06:46,584 --> 00:06:50,383
I think you need to be doing
live performance. Right.
121
00:06:50,384 --> 00:06:54,223
Nigel will give you a few pointers,
I'll give him your number.
122
00:06:54,224 --> 00:06:58,224
That'd be great, I've never met
anyone else who does what I do.
123
00:07:00,144 --> 00:07:02,463
You've got a good stance, Martin,
124
00:07:02,464 --> 00:07:05,463
you're poised for success,
I can see that.
125
00:07:05,464 --> 00:07:09,464
I like it. Right, sign this here
and here.
126
00:07:12,344 --> 00:07:14,103
"Ooh, selling your soul."
127
00:07:14,104 --> 00:07:16,343
Stop it, Dean.
128
00:07:16,344 --> 00:07:20,344
You're going to be a big star,
like all these guys.
129
00:07:29,744 --> 00:07:32,383
What happened to your eye?
Lost a fight with a side board.
130
00:07:32,384 --> 00:07:33,823
Cyborg?!
131
00:07:33,824 --> 00:07:35,783
No, side board,
doing that night work.
132
00:07:35,784 --> 00:07:37,743
Oh, right.
133
00:07:37,744 --> 00:07:39,823
Here, I've got something I want
to show you.
134
00:07:39,824 --> 00:07:40,863
Yeah, what?
135
00:07:40,864 --> 00:07:44,103
Put the closed sign up,
I need to show you my man cave.
136
00:07:44,104 --> 00:07:45,903
I hope that's not a euphemism.
137
00:07:45,904 --> 00:07:49,383
No, I want to show you
my little bolt hole.
138
00:07:49,384 --> 00:07:53,384
Yeah, that's not much better
139
00:07:56,024 --> 00:07:59,223
Well, this is it.
140
00:07:59,224 --> 00:08:02,383
It's nice. You could do a lot with
this space.
141
00:08:02,384 --> 00:08:04,743
No, this is it.
142
00:08:04,744 --> 00:08:08,543
A man cave's supposed to have arm
chairs and a big flatscreen.
143
00:08:08,544 --> 00:08:12,544
Ah!
144
00:08:14,344 --> 00:08:16,583
My wife might be getting the house
145
00:08:16,584 --> 00:08:18,703
so I could be spending a lot of time
down here.
146
00:08:18,704 --> 00:08:19,743
Shit.
147
00:08:19,744 --> 00:08:22,983
My own little space. I've got to go
and see a counsellor.
148
00:08:22,984 --> 00:08:26,343
Oh, mate!
149
00:08:26,344 --> 00:08:29,183
What's the matter? I've got
something wrong with my... you know.
150
00:08:29,184 --> 00:08:30,983
Is this what you wanted me
to have a look at?
151
00:08:30,984 --> 00:08:32,663
No, thanks, I'd prefer a doctor.
152
00:08:32,664 --> 00:08:34,143
I am a Google doctor.
153
00:08:34,144 --> 00:08:36,783
And what happens in a man cave
stays in a man cave.
154
00:08:36,784 --> 00:08:40,784
This is a cellar, Neil.
155
00:08:43,544 --> 00:08:47,544
Nah, this is what I wanted you
to look at.
156
00:08:48,304 --> 00:08:51,903
Ooh, very nice. I know someone who
can help us with this.
157
00:08:51,904 --> 00:08:53,863
Right, make yourself comfortable.
158
00:08:53,864 --> 00:08:57,864
I'll be finished
in a couple of hours.
159
00:09:04,344 --> 00:09:08,023
Yeah, he finds Stephen Fry's voice
soothing so I got him a load
160
00:09:08,024 --> 00:09:12,024
of audio books, his autobiography,
him reading all the Harry Potters.
161
00:09:12,304 --> 00:09:15,063
I've got them on there on shuffle.
Helps him get to sleep.
162
00:09:15,064 --> 00:09:16,223
Can you do Fry?
163
00:09:16,224 --> 00:09:17,503
Not really.
164
00:09:17,504 --> 00:09:19,663
Bah, hello, Darling!
165
00:09:19,664 --> 00:09:21,143
Hello.
166
00:09:21,144 --> 00:09:25,144
All right, Dad, it's your son, Neil.
This is Martin.
167
00:09:25,824 --> 00:09:27,503
Nice to meet you, Martin.
168
00:09:27,504 --> 00:09:31,504
You've met him before. You liking
these audio books, Dad?
169
00:09:31,544 --> 00:09:33,023
You like Stephen Fry, don't you?
170
00:09:33,024 --> 00:09:34,183
I like his voice.
171
00:09:34,184 --> 00:09:35,943
He's got a good voice.
172
00:09:35,944 --> 00:09:38,263
He went to a funny school.
173
00:09:38,264 --> 00:09:41,143
Lots of weird things going on there.
174
00:09:41,144 --> 00:09:45,144
That's Harry Potter, Dad, it's
Hogwarts, it's a school for wizards.
175
00:09:46,304 --> 00:09:50,304
Oh, yes. A lot of buggery
going on there.
176
00:09:51,104 --> 00:09:54,423
Yeah, can you have a look at
something for Martin?
177
00:09:54,424 --> 00:09:58,424
You'll need your little
magnifying glass.
178
00:09:58,464 --> 00:10:02,464
Yeah, we don't know if it's a diamond
or just junk.
179
00:10:05,144 --> 00:10:06,743
Hmm. It's dirty.
180
00:10:06,744 --> 00:10:09,583
I found it in a drain.
181
00:10:09,584 --> 00:10:12,063
No, this is a diamond.
182
00:10:12,064 --> 00:10:16,064
No milkiness, no blacking, no
feathering, it's very crudely cut.
183
00:10:18,024 --> 00:10:19,063
Oh, shit, is it?
184
00:10:19,064 --> 00:10:21,223
I mean, by today's standards,
it's terrible.
185
00:10:21,224 --> 00:10:23,383
But that's because
this is Victorian.
186
00:10:23,384 --> 00:10:24,943
Oooh!
187
00:10:24,944 --> 00:10:28,944
In 1876, Queen Victoria was crowned
Empress of India.
188
00:10:29,144 --> 00:10:32,463
British Empire got a lot of diamonds
from India back then.
189
00:10:32,464 --> 00:10:36,063
That's where this is from.
Cut by hand.
190
00:10:36,064 --> 00:10:37,823
Could it have been hers?
191
00:10:37,824 --> 00:10:41,303
What, Queen Victoria's?
Don't be daft.
192
00:10:41,304 --> 00:10:43,103
You want to get that insured.
193
00:10:43,104 --> 00:10:45,143
Ah, it's like Antiques Road Show.
194
00:10:45,144 --> 00:10:47,183
Yeah, apart from the porno mags.
195
00:10:47,184 --> 00:10:48,703
How much is it worth, Denholm?
196
00:10:48,704 --> 00:10:50,423
That?
197
00:10:50,424 --> 00:10:54,424
It's 2014, by the way, so adjust
your price to that.
198
00:10:54,624 --> 00:10:55,863
What year is it?
199
00:10:55,864 --> 00:10:58,263
Just give us a rough price.
200
00:10:58,264 --> 00:11:02,264
Six grand. But it needs to be
set properly, though.
201
00:11:02,864 --> 00:11:05,783
Wow. That's great! Thanks, Denholm.
202
00:11:05,784 --> 00:11:08,543
That's fascinating, all that stuff
about India, Dad.
203
00:11:08,544 --> 00:11:11,343
Shall we go and have breakfast?
I reckon you're buying, Martin.
204
00:11:11,344 --> 00:11:12,863
Do you have breakfast?
205
00:11:12,864 --> 00:11:14,623
I don't know.
206
00:11:14,624 --> 00:11:15,943
Dementia, hey?
207
00:11:15,944 --> 00:11:17,624
Maybe we should get a second opinion?
208
00:11:17,624 --> 00:11:20,813
Yeah, ask him again after breakfast,
see if it tallies up.
209
00:11:30,230 --> 00:11:32,750
I think we need some banners and
balloons.
210
00:11:32,751 --> 00:11:34,429
Yes, and cake.
211
00:11:34,429 --> 00:11:37,868
Cake? I've never seen Martin really
eat cake.
212
00:11:37,869 --> 00:11:40,228
No, he likes cake. We had
a cake the other night.
213
00:11:40,229 --> 00:11:44,229
Oh, OK. Well, we should definitely
get him his favourite drink,
214
00:11:44,509 --> 00:11:47,029
so you get that and I'll get some
cake.
215
00:11:47,029 --> 00:11:50,228
Which favourite drink is it?
Cos he's got a few, hasn't he?
216
00:11:50,229 --> 00:11:54,229
Oh, you don't know? Well, I suppose you
haven't known him that long, have you?
217
00:11:54,709 --> 00:11:56,468
He likes real ale.
218
00:11:56,469 --> 00:11:59,788
Look, Jean, I think you're being
a bit defensive here.
219
00:11:59,789 --> 00:12:02,269
Your body language is giving me
all sorts of messages.
220
00:12:02,270 --> 00:12:06,269
Erm, Harriet, I think you should check your own
body language out before you start judging mine.
221
00:12:06,309 --> 00:12:10,068
Well, I'm not judging your body
language, I'm just reading it.
222
00:12:10,069 --> 00:12:14,069
Seriously? Look at your body
language, it's really... bitchy!
223
00:12:17,869 --> 00:12:21,869
OK. You know Martin better
than me. So what does he like?
224
00:12:21,989 --> 00:12:25,989
He loves... bowling.
225
00:12:29,869 --> 00:12:31,948
So, I'm Annabel.
226
00:12:31,949 --> 00:12:35,348
And I'm a psychoanalyst.
227
00:12:35,349 --> 00:12:38,668
It's a big long word
and it can be a bit scary.
228
00:12:38,669 --> 00:12:42,668
Do you have any preconceptions or
thoughts about this word?
229
00:12:42,669 --> 00:12:46,669
Well, obviously, "anal" is
jumping right out at me,
230
00:12:47,349 --> 00:12:49,948
but that's cos those letters
are bigger than the others
231
00:12:49,949 --> 00:12:52,148
so it's a bit of a leading question.
232
00:12:52,149 --> 00:12:56,149
No, all the letters
are the same size, Neil. Oh.
233
00:12:58,909 --> 00:13:01,908
My dad's doctor recommended
I come here.
234
00:13:01,909 --> 00:13:04,788
And a couple of my customers over
the years have said that
235
00:13:04,789 --> 00:13:08,388
I'm paranoid too, but I thought
they were just trying to get to me.
236
00:13:08,389 --> 00:13:11,388
What sort of things are you concerned
about, Neil?
237
00:13:11,389 --> 00:13:12,908
Same as everyone, really.
238
00:13:12,909 --> 00:13:15,428
Where are all the bees
disappearing to?
239
00:13:15,429 --> 00:13:17,668
What if terrorists win the lottery?
240
00:13:17,669 --> 00:13:20,508
What's to be done about the horrors
of Japanese knotweed?
241
00:13:20,509 --> 00:13:22,868
Polar bears, shrinking genitals,
242
00:13:22,869 --> 00:13:24,628
dirty bombs,
243
00:13:24,629 --> 00:13:25,828
and the big C.
244
00:13:25,829 --> 00:13:27,308
Cancer?
245
00:13:27,309 --> 00:13:30,268
No, the sea. I went on a luxury
cruise, I hated it.
246
00:13:30,269 --> 00:13:32,748
When was the last time you cried?
At the cinema.
247
00:13:32,749 --> 00:13:33,908
What was the film?
248
00:13:33,909 --> 00:13:36,148
I don't know. I cried cos
the fire alarm went off.
249
00:13:36,149 --> 00:13:37,668
Right.
250
00:13:37,669 --> 00:13:41,669
Neil, I'm going to give you an
elastic band to put on your wrist,
251
00:13:41,949 --> 00:13:45,949
and I want you to ping it so it hurts
a little bit every time
252
00:13:46,069 --> 00:13:50,069
you feel stress, and say aloud what
it is that's making you anxious.
253
00:13:53,509 --> 00:13:56,468
This could cut of the blood supply.
I could lose my hand, gangrene.
254
00:13:56,469 --> 00:13:57,748
That's it.
255
00:13:57,749 --> 00:14:00,428
This is a technique that will snap
you back to reality,
256
00:14:00,429 --> 00:14:03,908
and help you see your fears are just
thoughts to be controlled.
257
00:14:03,909 --> 00:14:06,788
It's not too tight, Neil, it's
perfectly safe.
258
00:14:06,789 --> 00:14:10,789
How much is this all costing?
259
00:14:12,549 --> 00:14:13,908
Have you had a shower?
260
00:14:13,909 --> 00:14:16,908
This morning. I've been running
around all day.
261
00:14:16,909 --> 00:14:20,909
Oh, Martin. I've got some body spray
here.
262
00:14:21,709 --> 00:14:24,628
Ta. Doesn't smell girlie, does it?
263
00:14:24,629 --> 00:14:28,629
Don't think so.
264
00:14:33,189 --> 00:14:34,268
Hello?
265
00:14:34,269 --> 00:14:38,269
Hello. Martin, it's Sean Connery.
I want you in my next movie.
266
00:14:38,469 --> 00:14:40,428
Ha! Who is this?
267
00:14:40,429 --> 00:14:43,188
It's Nigel Lord, your new stable
mate. How's it going?
268
00:14:43,189 --> 00:14:45,428
Good, good. Hello, Nigel.
269
00:14:45,429 --> 00:14:47,628
Listen. I think we should
meet up together
270
00:14:47,629 --> 00:14:49,308
and go for a cheeky half, eh?
271
00:14:49,309 --> 00:14:52,628
Yeah. Kingsley said you'd be able
to give me some advice.
272
00:14:52,629 --> 00:14:55,828
Yeah. We're going to get on
like a house on fire.
273
00:14:55,829 --> 00:14:59,828
Cool. I'm just in the middle of
something, Nigel, I'll text you later.
274
00:14:59,829 --> 00:15:01,348
I've got your number now.
275
00:15:01,349 --> 00:15:04,028
Good game, good game.
276
00:15:04,029 --> 00:15:07,828
Goodbye.
277
00:15:07,829 --> 00:15:11,388
I've met this other impressionist.
I'm going for a drink with him.
278
00:15:11,389 --> 00:15:13,708
Well, you'd better get this
sorted out first.
279
00:15:13,709 --> 00:15:17,468
I hope it's not an STD.
Could just be over-use.
280
00:15:17,469 --> 00:15:21,108
Martin, don't.
281
00:15:21,109 --> 00:15:22,508
Where's the pain exactly?
282
00:15:22,509 --> 00:15:26,308
Erm... in my Jap's eye, I don't know
the medical term, sorry.
283
00:15:26,309 --> 00:15:30,309
Your urethra. Have you been having
lots of rough sex?
284
00:15:30,509 --> 00:15:33,228
No, I just banged my eye
on the sideboard.
285
00:15:33,229 --> 00:15:36,148
Well, rough sex can inflame
the urethra.
286
00:15:36,149 --> 00:15:38,228
I think you might have chlamydia.
287
00:15:38,229 --> 00:15:42,229
You need to inform any sexual partners
you've been in contact with.
288
00:15:42,349 --> 00:15:45,628
Ah. It's just the one.
Hang on, how far back?
289
00:15:45,629 --> 00:15:47,228
The last year.
290
00:15:47,229 --> 00:15:51,229
Yeah, it's still just the one.
291
00:15:58,589 --> 00:16:00,708
It's good to get checked up
regularly, Mr Hurdle,
292
00:16:00,709 --> 00:16:04,588
but next time you don't need to go
to such an effort.
293
00:16:04,589 --> 00:16:08,589
OK.
294
00:16:12,189 --> 00:16:13,708
All right?
295
00:16:13,709 --> 00:16:16,268
Yeah. Might be chlamydia.
296
00:16:16,269 --> 00:16:19,788
I'll have to tell Harriet.
I must have caught it off her.
297
00:16:19,789 --> 00:16:23,789
Trouble in paradise.
298
00:16:26,309 --> 00:16:29,468
Jean! Jean!
299
00:16:29,469 --> 00:16:33,469
What?
300
00:16:33,829 --> 00:16:36,229
That body spray was bloody glitter
spray.
301
00:16:36,230 --> 00:16:38,989
My penis looks like a little figure
skater. Oh. Shit.
302
00:16:38,989 --> 00:16:40,828
No wonder the doctor thought I was
weird!
303
00:16:40,829 --> 00:16:43,428
Well, what you complaining about,
Martin?
304
00:16:43,429 --> 00:16:46,668
It's your birthday, you've just got
a new agent, and...
305
00:16:46,669 --> 00:16:50,669
you've had a pejazzle.
306
00:16:51,149 --> 00:16:55,149
Can I have a look?
307
00:16:56,789 --> 00:16:58,828
Where do you want to go for a drink,
Nigel?
308
00:16:58,829 --> 00:17:01,388
Oh, er... I know a little place.
309
00:17:01,389 --> 00:17:05,389
Hang on, I just need to get
some fags.
310
00:17:07,349 --> 00:17:11,349
Ah, Miss Moneypenny. 20 of my usual
cigarettes, please.
311
00:17:11,389 --> 00:17:15,389
It's you again. Yes,
and this is my friend Roger.
312
00:17:17,309 --> 00:17:21,309
Hello, darling.
Aren't you a pretty little thing?
313
00:17:22,309 --> 00:17:24,228
Thanks.
314
00:17:24,229 --> 00:17:25,908
It's great to meet a fellow mimic.
315
00:17:25,909 --> 00:17:29,909
Yes, it must be fantastic for you.
316
00:17:30,069 --> 00:17:32,748
I don't normally show off my voices
in public,
317
00:17:32,749 --> 00:17:34,148
I'm quite shy, really.
318
00:17:34,149 --> 00:17:36,108
Oh, I bet you're not.
319
00:17:36,109 --> 00:17:38,668
Sounds like you're making a decent
living out of it, anyway.
320
00:17:38,669 --> 00:17:42,669
Well, you know - I like nice things.
So who do you do, then?
321
00:17:43,149 --> 00:17:47,149
Attenborough, Wogan, Al Pacino,
Christopher Walken.
322
00:17:47,309 --> 00:17:49,588
Oh. I do Christopher Walken.
323
00:17:49,589 --> 00:17:51,108
Ah. Cool.
324
00:17:51,109 --> 00:17:54,868
Yeah. So you might want to think
about dropping him.
325
00:17:54,869 --> 00:17:58,869
I know er... a little short cut,
over there.
326
00:18:01,429 --> 00:18:04,668
Look, Nigel, I don't want to tread on
anybody's toes,
327
00:18:04,669 --> 00:18:06,228
but I'm not dropping any voices.
328
00:18:06,229 --> 00:18:09,788
Well, I think you should leave the agency,
there's not room for two impressionists.
329
00:18:09,789 --> 00:18:12,028
Nigel, I'm one good friend away from
being homeless,
330
00:18:12,029 --> 00:18:14,708
I was cleaning drains out two days
ago.
331
00:18:14,709 --> 00:18:16,148
I need this!
332
00:18:16,149 --> 00:18:18,948
Well, that's
crazy. I'm the best there is.
333
00:18:18,949 --> 00:18:21,668
With all due
respect, I disagree, Nigel.
334
00:18:21,669 --> 00:18:24,108
There can be only one.
335
00:18:24,109 --> 00:18:26,268
I think we'll get along just fine.
336
00:18:26,269 --> 00:18:29,388
Oooh, Betty, the dog's done a whoopsie
on the carpet.
337
00:18:29,389 --> 00:18:32,228
I don't want to be
negative but you're so old school.
338
00:18:32,229 --> 00:18:36,229
Ehhh, what's up, doc? That's the most
ridiculous thing I ever heard.
339
00:18:36,269 --> 00:18:38,668
Have you ever seen Family Guy?
340
00:18:38,669 --> 00:18:41,068
I did not have sex with that woman.
341
00:18:41,069 --> 00:18:45,069
You do know there's a new President?
You need to learn to move with the times.
342
00:18:45,389 --> 00:18:49,389
Well, I'm afraid we're going to have to
say goodbye to Martin. Didn't he do well?
343
00:18:50,229 --> 00:18:54,229
Our planet is the only planet
in the solar system to sustain life.
344
00:18:54,469 --> 00:18:56,308
I'm free.
345
00:18:56,309 --> 00:18:59,028
I've just seen Mrs Slocombe's
pussy in the laundry department.
346
00:18:59,029 --> 00:19:01,348
Now is the winter of
our discontent,
347
00:19:01,349 --> 00:19:03,788
Made glorious summer by this sun
of York.
348
00:19:03,789 --> 00:19:07,789
Oh, Geoffrey, Geoffrey, please read us
a story, Geoffrey.
349
00:19:08,109 --> 00:19:10,828
Oh, yes, I'd love to hear
a story, Geoffrey.
350
00:19:10,829 --> 00:19:14,748
And there's a lovely dollybird that gets on
the number 32 bus. Ha-ha.
351
00:19:14,749 --> 00:19:16,388
Shut your face.
352
00:19:16,389 --> 00:19:18,828
Enough with the fucking bad celebs,
353
00:19:18,829 --> 00:19:21,988
I hate the way you fucking make me
ride you.
354
00:19:21,989 --> 00:19:24,188
I'm the king of the town,
motherfucker.
355
00:19:24,189 --> 00:19:28,189
OK, lets call it a draw. Welcome to
the agency, I suppose.
356
00:19:32,029 --> 00:19:34,308
What's the matter?
I've got chlamydia.
357
00:19:34,309 --> 00:19:35,948
Oh, I've just got over that!
358
00:19:35,949 --> 00:19:38,588
Get used to it, you're going to get
a lot of groupies.
359
00:19:38,589 --> 00:19:42,589
You're quite good.
360
00:19:45,829 --> 00:19:47,988
Why are we here? What is going on?
361
00:19:47,989 --> 00:19:51,989
Just wait and see.
362
00:19:53,469 --> 00:19:57,469
Wow, no way! What a surprise.
Look at the crowd of people.
363
00:19:59,109 --> 00:20:00,508
Why bowling?
364
00:20:00,509 --> 00:20:02,188
Jean said you liked bowling.
365
00:20:02,189 --> 00:20:03,708
Oh, right.
366
00:20:03,709 --> 00:20:05,228
Hello, disco dick.
367
00:20:05,229 --> 00:20:06,348
Ha, very good.
368
00:20:06,349 --> 00:20:09,868
Hello. Hee-hee -
now, where's Martin?
369
00:20:09,869 --> 00:20:11,108
Clown. Balloon.
370
00:20:11,109 --> 00:20:12,228
No, sorry.
371
00:20:12,229 --> 00:20:16,229
I explained this to your colleague
earlier. He's 40, he's not four.
372
00:20:16,309 --> 00:20:20,309
I don't know how that got confused in the
booking. Well, I thought I said it clearly.
373
00:20:20,829 --> 00:20:24,188
Oh, OK. Erm... Does he still
want a balloon?
374
00:20:24,189 --> 00:20:28,189
Yeah. I'll have a balloon.
375
00:20:28,509 --> 00:20:30,588
They've got real ale.
376
00:20:30,589 --> 00:20:33,388
Oh, I don't fancy drinking. Sorry.
377
00:20:33,389 --> 00:20:37,228
Right. Let's bowl.
378
00:20:37,229 --> 00:20:41,229
Weird shoes. Shiny floor. Heavy
balls. Might get my thumb stuck.
379
00:20:46,109 --> 00:20:49,988
Martin, I've got another surprise
for you.
380
00:20:49,989 --> 00:20:52,188
I've got Steven on FaceTime.
381
00:20:52,189 --> 00:20:56,189
Steven? Oh, my God, thank you,
Harriet.
382
00:20:56,869 --> 00:20:59,029
Hello? Happy birthday, Dad!
383
00:20:59,029 --> 00:21:02,788
Hello, son. Thank you, Harriet.
384
00:21:02,789 --> 00:21:04,668
How are you?
385
00:21:04,669 --> 00:21:07,708
Good, good. You?
Yeah, I'm good. Happy birthday.
386
00:21:07,709 --> 00:21:08,948
Seeing anyone?
387
00:21:08,949 --> 00:21:11,428
Yeah, I am seeing someone actually.
Her name's Annabel,
388
00:21:11,429 --> 00:21:12,468
it's going really well.
389
00:21:12,469 --> 00:21:15,228
Your shrink? I thought you meant
you had a girlfriend.
390
00:21:15,229 --> 00:21:16,868
Well - who knows where it might
lead?
391
00:21:16,869 --> 00:21:20,869
We get on. We talk for hours...
well, an hour.
392
00:21:21,109 --> 00:21:22,748
She said I'm fascinating.
393
00:21:22,749 --> 00:21:25,308
Right, everyone - can I have your
attention, please?
394
00:21:25,309 --> 00:21:28,828
Martin's got a surprise of his own
tonight. Haven't you, Martin?
395
00:21:28,829 --> 00:21:30,348
'Ooh, what's that, Dad?' Have I?
396
00:21:30,349 --> 00:21:32,348
Signed with a new agent.
397
00:21:32,349 --> 00:21:34,868
'What was that? I can't see you.
398
00:21:34,869 --> 00:21:38,308
'Why are you showing me the balls?'
399
00:21:38,309 --> 00:21:42,309
Yeah. Erm... 'What have you got,
Dad?' ..I have got myself...
400
00:21:43,229 --> 00:21:45,428
Chlamydia! He's got chlamydia.
401
00:21:45,429 --> 00:21:48,468
'You've got what?'
I've got chlamydia. Yeah.
402
00:21:48,469 --> 00:21:50,668
'What have you got, Dad?
You're breaking up.'
403
00:21:50,669 --> 00:21:54,669
I've got chlamydia... Oh, he's gone.
404
00:21:55,149 --> 00:21:57,108
I need to tell you, Harriet,
doctor's orders.
405
00:21:57,109 --> 00:21:59,348
That's why he's not drinking.
He's on antibiotics.
406
00:21:59,349 --> 00:22:01,308
That's why I couldn't have
the real ale.
407
00:22:01,309 --> 00:22:02,948
Chlamydia?
408
00:22:02,949 --> 00:22:06,108
Well, you didn't get it from me.
409
00:22:06,109 --> 00:22:08,068
I shared a bowling ball with her.
410
00:22:08,069 --> 00:22:10,588
Thanks, Jean. Now everyone's
looking at me
411
00:22:10,589 --> 00:22:12,428
as if I'm guilty of giving it
to him.
412
00:22:12,429 --> 00:22:14,948
That is down to your body language,
Harriet.
413
00:22:14,949 --> 00:22:16,988
Jean was just trying to protect
Steven anyway.
414
00:22:16,989 --> 00:22:19,788
See, I've got to tell him I've got
a new agent tactfully.
415
00:22:19,789 --> 00:22:22,669
Well, I doubt he'd that worried.
He's in Ko Samui.
416
00:22:22,670 --> 00:22:24,948
I've got chlamydia. I must have
caught it from you.
417
00:22:24,949 --> 00:22:26,988
It's not that bad, you just need
antibiotics.
418
00:22:26,989 --> 00:22:30,388
# Happy Birthday to you
419
00:22:30,389 --> 00:22:32,788
♪ Happy birthday to you... ♪
420
00:22:32,789 --> 00:22:34,709
Indoor fireworks. Clown - again.
421
00:22:34,709 --> 00:22:37,348
♪ Happy birthday, dear Martin... ♪
422
00:22:37,349 --> 00:22:40,308
He's 40 years old.
He's a middle aged man now.
423
00:22:40,309 --> 00:22:42,748
This is silly.
We're all getting old.
424
00:22:42,749 --> 00:22:45,948
Cheers, everyone. Here's to being 40!
425
00:22:45,949 --> 00:22:48,719
Oh, God. I broke my elastic band!
33197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.