Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,500 --> 00:00:10,150
'It is I, little old Terry Wogan.'
2
00:00:10,151 --> 00:00:14,406
Bouncing a lady boy on each knee
whilst chasing the dragon.
3
00:00:14,407 --> 00:00:15,667
Look, if I am your dad,
4
00:00:15,737 --> 00:00:18,896
I want to make up for all the things
we missed out on, you know?
5
00:00:18,897 --> 00:00:21,816
My mum's got cancer,
and she's going to die. What?
6
00:00:21,817 --> 00:00:23,456
Are you two going out
with each other?
7
00:00:23,457 --> 00:00:25,496
First woman
I've really liked for ages.
8
00:00:25,497 --> 00:00:28,336
A researcher from a TV show
has got in touch,
9
00:00:28,337 --> 00:00:32,337
they want Martin
to go on as a guest.
10
00:00:32,817 --> 00:00:36,817
'Ladies and gentlemen, please give
a warm welcome for Martin Hurdle.'
11
00:00:40,377 --> 00:00:43,056
No-one find him? 'Who was
supposed to be looking after him?'
12
00:00:43,057 --> 00:00:45,256
Everyone come back.
He's dropped from the show.
13
00:00:45,257 --> 00:00:49,257
'He can't have just disappeared.'
14
00:00:57,137 --> 00:00:58,488
This is a low point.
15
00:01:06,777 --> 00:01:09,256
Excuse me.
16
00:01:09,257 --> 00:01:11,557
Oh, thank you, thank you very much.
17
00:01:14,217 --> 00:01:15,756
Thank you very much.
18
00:01:16,957 --> 00:01:18,557
Thank you very much.
19
00:01:21,497 --> 00:01:23,216
Thank you very much.
20
00:01:24,217 --> 00:01:25,817
Thank you very much.
21
00:01:31,177 --> 00:01:34,496
Excuse me, do
you know where Chastillian Way is?
22
00:01:34,497 --> 00:01:37,256
Er, yes, mate, er, Chastillian Way,
yeah, just down there,
23
00:01:37,257 --> 00:01:38,976
straight on, you can't miss it.
24
00:01:38,977 --> 00:01:42,656
Thank you, thank you very much.
25
00:01:42,657 --> 00:01:45,936
All right, mate.
Yeah, all right, mate.
26
00:01:45,937 --> 00:01:48,856
Yeah, all right, mate.
Yeah, down there on the left, yeah.
27
00:01:48,857 --> 00:01:51,056
All right, mate. All right, mate.
28
00:01:51,057 --> 00:01:53,216
'Ere mate, mate, listen.
29
00:01:53,217 --> 00:01:54,496
Excuse me, mate,
30
00:01:54,497 --> 00:01:58,336
I'm looking for Chastillian Way,
it's somewhere down here apparently.
31
00:01:58,337 --> 00:02:00,376
I think this is it.
32
00:02:00,377 --> 00:02:03,816
I'll check my delivery document,
it's something like that.
33
00:02:03,817 --> 00:02:07,136
Yes, Chastillian Way.
What number are you looking for?
34
00:02:07,137 --> 00:02:09,816
I think I am looking for number...
35
00:02:09,817 --> 00:02:11,896
Er, Job Centre.
36
00:02:11,897 --> 00:02:15,097
Just down there.
37
00:02:21,177 --> 00:02:24,656
So, Martin, what was the job
that you had for seven years?
38
00:02:24,657 --> 00:02:27,416
Site maintenance
at a pharmaceutical company.
39
00:02:27,417 --> 00:02:28,776
And why did you leave?
40
00:02:28,777 --> 00:02:32,256
Have you seen an internet video
called Freaky Voice Man?
41
00:02:32,257 --> 00:02:33,416
No.
42
00:02:33,417 --> 00:02:37,296
Hm. Well, that was me.
I do voices, I'm a mimic.
43
00:02:37,297 --> 00:02:39,016
Oh, OK.
44
00:02:39,017 --> 00:02:42,376
Martin had fallen
on hard times like years before,
45
00:02:42,377 --> 00:02:45,936
and ended back up in
the human dustbin, the Job Centre...
46
00:02:45,937 --> 00:02:49,056
Oh, Martin Freeman!
No, Morgan Freeman.
47
00:02:49,057 --> 00:02:52,296
Yeah, Morgan Freeman.
Martin is the star of The Hobbit.
48
00:02:52,297 --> 00:02:56,297
Yeah, and Martin's not really
a star's name, is it?
49
00:02:56,417 --> 00:03:00,417
Imagine if Morgan Freeman
was Bilbo Baggins, though.
50
00:03:00,857 --> 00:03:03,496
What the hell is going on here?
51
00:03:03,497 --> 00:03:06,376
I ain't being a burglar
for no dwarves.
52
00:03:06,377 --> 00:03:10,077
Are we singing now? What is this,
a fucking Walt Disney movie?
53
00:03:11,777 --> 00:03:13,016
Come on, Gandalf.
54
00:03:13,017 --> 00:03:16,056
I ain't got no time for
Dungeons And Dragons bullshit.
55
00:03:16,057 --> 00:03:17,176
That's great.
56
00:03:17,177 --> 00:03:20,777
Um, under "Skills," what do I put?
57
00:03:23,537 --> 00:03:25,637
Litter collection.
58
00:03:45,577 --> 00:03:47,896
Who are you?
59
00:03:47,897 --> 00:03:50,897
Oh, sorry! I'm not...
60
00:03:58,377 --> 00:04:00,816
You talking to your mum, Steven?
61
00:04:00,817 --> 00:04:03,917
No, I was talking to work.
62
00:04:10,457 --> 00:04:11,936
They got hold of you, then?
63
00:04:11,937 --> 00:04:14,456
Gary rung, they were
wondering where you'd been.
64
00:04:14,457 --> 00:04:16,416
Yeah, I haven't been going in.
65
00:04:16,417 --> 00:04:19,136
Oh, right.
66
00:04:19,137 --> 00:04:21,576
Oh, this lot.
67
00:04:21,577 --> 00:04:23,256
Blimey. Mm.
68
00:04:23,257 --> 00:04:26,536
They're here every day doing that.
69
00:04:26,537 --> 00:04:30,296
Bit much, innit? Looking down on us,
thinking we're not grieving enough.
70
00:04:30,297 --> 00:04:31,856
I bet they are.
71
00:04:31,857 --> 00:04:35,256
I mean, I cry, I just cry quietly.
72
00:04:35,257 --> 00:04:38,897
Dignified. Cry out loud
if you want, though, Steven.
73
00:04:49,697 --> 00:04:51,616
Well, if we can't beat them
on the crying,
74
00:04:51,617 --> 00:04:54,856
we should go bloody mad
with the flowers.
75
00:04:54,857 --> 00:04:57,016
Do you want a lift into work?
76
00:04:57,017 --> 00:04:59,096
Actually, I just quit.
77
00:04:59,097 --> 00:05:00,856
What, to focus on being my agent?
78
00:05:00,857 --> 00:05:03,296
A few of my mates
are going travelling.
79
00:05:03,297 --> 00:05:06,797
I might go with them. Oh, right.
80
00:05:11,497 --> 00:05:13,216
It's time to cook.
81
00:05:13,217 --> 00:05:16,336
Yo, this is the bomb, bitch.
82
00:05:16,337 --> 00:05:17,656
This is art.
83
00:05:17,657 --> 00:05:20,496
No, this is basic chemistry.
84
00:05:20,497 --> 00:05:22,376
Y'all be careful, Mr White.
85
00:05:22,377 --> 00:05:24,176
I am not in danger,
86
00:05:24,177 --> 00:05:25,937
I AM the danger.
87
00:05:27,977 --> 00:05:30,576
I am the one who knocks, Skyler.
88
00:05:30,577 --> 00:05:32,176
I did knock.
89
00:05:32,177 --> 00:05:33,976
What you doing, Martin?
90
00:05:33,977 --> 00:05:37,456
Cooking. That's not cooking.
Have you sorted a loan out?
91
00:05:37,457 --> 00:05:39,416
I cant even get money
out of Payday Loanz,
92
00:05:39,417 --> 00:05:40,816
and they spell loans with a Z.
93
00:05:40,817 --> 00:05:42,736
Are you going to open all this post?
94
00:05:42,737 --> 00:05:43,816
It's all bills.
95
00:05:43,817 --> 00:05:46,616
Martin, you quit a perfectly good job
to follow your dream.
96
00:05:46,617 --> 00:05:48,696
Steven's going away
so you've lost your agent,
97
00:05:48,697 --> 00:05:51,976
you're late with your rent, you're
worse off now than you were before.
98
00:05:51,977 --> 00:05:54,336
What have you been doing while
I've been on holiday?
99
00:05:54,337 --> 00:05:56,656
Watching box sets,
that's my travelling.
100
00:05:56,657 --> 00:05:57,696
That's sad.
101
00:05:57,697 --> 00:05:59,616
Stay out of my territory.
102
00:05:59,617 --> 00:06:03,416
I live upstairs, I'm your landlady,
this is my territory.
103
00:06:03,417 --> 00:06:06,936
Right, come on, let's go
and have a look at that car.
104
00:06:06,937 --> 00:06:10,337
Put some trousers on, Martin.
105
00:06:12,617 --> 00:06:16,056
So how was the romantic
cruise of a lifetime?
106
00:06:16,057 --> 00:06:18,857
Not very romantic.
107
00:06:20,777 --> 00:06:23,136
Oh, God. Was it stormy?
108
00:06:23,137 --> 00:06:27,337
No, Martin, that was taken on land.
Drove to Southampton in that.
109
00:06:27,537 --> 00:06:29,856
Did he sleep in it? Yeah.
110
00:06:29,857 --> 00:06:32,936
When he wasn't up on deck
looking out for icebergs.
111
00:06:32,937 --> 00:06:35,016
Do they have icebergs
in the Caribbean?
112
00:06:35,017 --> 00:06:39,017
I honestly don't think he knows
what "chillaxify" even means.
113
00:06:39,177 --> 00:06:41,696
We're just two
very different people.
114
00:06:41,697 --> 00:06:45,697
Do you think
you're going to break up?
115
00:06:47,857 --> 00:06:51,136
His wife used to lay his clothes out
in the shape of a person for him.
116
00:06:51,137 --> 00:06:52,656
He wanted me to do it.
117
00:06:52,657 --> 00:06:56,657
What sort of a wally does that?
118
00:06:56,897 --> 00:07:00,897
I only did it couple of times
when I lived with him.
119
00:07:02,017 --> 00:07:03,616
I'm so excited.
120
00:07:03,617 --> 00:07:07,617
I'm getting a car, Martin!
121
00:07:08,137 --> 00:07:10,736
Wish I could afford a new car.
122
00:07:10,737 --> 00:07:14,736
You know that thing that people say
to their mates like, um,
123
00:07:14,737 --> 00:07:17,936
"If we're not married in five years
we should just marry each other."
124
00:07:17,937 --> 00:07:19,896
No. Who says that?
125
00:07:19,897 --> 00:07:22,976
Mates like us that don't want to
get left on the shelf.
126
00:07:22,977 --> 00:07:25,696
Bloody hell, Jean, that's
a bit of a depressing thought.
127
00:07:25,697 --> 00:07:28,997
It's depressing for me as well.
128
00:07:35,457 --> 00:07:38,857
Oh, my God! I love it!
129
00:07:42,497 --> 00:07:45,797
Don't be too keen, you'll blow it.
130
00:07:47,817 --> 00:07:50,016
Martin, don't you do all the talking.
131
00:07:50,017 --> 00:07:53,016
I want him to see that
I know me arse from me elbow.
132
00:07:53,017 --> 00:07:55,536
Well, walk around the car
and check it, then.
133
00:07:55,537 --> 00:07:57,016
Well, what are we looking for?
134
00:07:57,017 --> 00:08:00,016
Making sure it's not two halves of
different cars stuck together.
135
00:08:00,017 --> 00:08:02,256
What, in exactly
the same colour pink?
136
00:08:02,257 --> 00:08:05,557
Don't be silly, Martin.
137
00:08:10,737 --> 00:08:13,137
Kick the tyres, not the car.
138
00:08:18,217 --> 00:08:21,216
It's got quite high mileage.
It's hilly round here, in't it?
139
00:08:21,217 --> 00:08:23,336
A lot of those miles
will have been downhill.
140
00:08:23,337 --> 00:08:27,337
All right, well,
ask him some questions.
141
00:08:29,857 --> 00:08:31,976
Erm, how much petrol's it got in it?
142
00:08:31,977 --> 00:08:33,896
I dunno, half a tank.
143
00:08:33,897 --> 00:08:36,536
Ooh, that's good.
Does it take an iPod? Yep.
144
00:08:36,537 --> 00:08:39,896
Ooh, I'll have to get an iPod then.
I'll have to get an iPod.
145
00:08:39,897 --> 00:08:41,176
Can I start it up?
146
00:08:41,177 --> 00:08:43,977
Yeah, keys are in it.
147
00:08:47,377 --> 00:08:48,496
Sounds all right.
148
00:08:48,497 --> 00:08:50,736
Yep, it's never given my wife
any trouble.
149
00:08:50,737 --> 00:08:52,096
Any problems, bring it back.
150
00:08:52,097 --> 00:08:53,296
Right, well, Jean?
151
00:08:53,297 --> 00:08:56,416
I just have one more question.
152
00:08:56,417 --> 00:08:59,496
Can it take those eyelashes
that go on the headlights?
153
00:08:59,497 --> 00:09:01,096
Yeah, I think they just stick on.
154
00:09:01,097 --> 00:09:02,656
That's it, then. I'll take her!
155
00:09:02,657 --> 00:09:04,936
Aww. Does she have a name?
156
00:09:04,937 --> 00:09:06,176
Er, no.
157
00:09:06,177 --> 00:09:09,936
Well, I'll call her...
158
00:09:09,937 --> 00:09:13,337
...Pinkerbell.
159
00:09:16,977 --> 00:09:19,776
Ah, the sailor returns.
160
00:09:19,777 --> 00:09:22,176
You all right, mate? Yeah.
161
00:09:22,177 --> 00:09:23,936
Where's your chair? I got rid of it.
162
00:09:23,937 --> 00:09:26,256
Sitting down's
the new silent killer, Mart.
163
00:09:26,257 --> 00:09:27,976
Chairs are slowly killing us all.
164
00:09:27,977 --> 00:09:31,977
Are they? Yeah. Seated is only
one letter different from sedated.
165
00:09:32,377 --> 00:09:33,856
Does that prove anything?
166
00:09:33,857 --> 00:09:36,736
I mean, Martin is only one letter
different from Martian,
167
00:09:36,737 --> 00:09:40,737
but... Oh, yeah, it is.
168
00:09:40,777 --> 00:09:42,616
What's going on
with you and Jean, then?
169
00:09:42,617 --> 00:09:44,656
It's going brilliant, mate,
creates a real bond
170
00:09:44,657 --> 00:09:47,096
when you've been through
something like that together.
171
00:09:47,097 --> 00:09:49,936
What, a luxury cruise? Well,
it's basically a floating prison.
172
00:09:49,937 --> 00:09:52,416
Jean said there were
four restaurants on it or something.
173
00:09:52,417 --> 00:09:54,776
There were six different
restaurants on board,
174
00:09:54,777 --> 00:09:56,856
but could I get a Ginsters
or a Nesquik? No.
175
00:09:56,857 --> 00:09:59,816
Oh, right. You did some
amazing stuff though, didn't you?
176
00:09:59,817 --> 00:10:01,336
She said you swam with dolphins.
177
00:10:01,337 --> 00:10:04,736
Yeah, they made us do that once
we finally got some shore leave.
178
00:10:04,737 --> 00:10:07,776
Oh, I always wondered,
what do they feel like, dolphins?
179
00:10:07,777 --> 00:10:10,216
They felt like...
180
00:10:10,217 --> 00:10:11,536
..cheap plastic.
181
00:10:11,537 --> 00:10:15,056
Oh, really? So you wouldn't go
on a cruise again?
182
00:10:15,057 --> 00:10:18,176
Well, when I was up
the very front bit of the ship...
183
00:10:18,177 --> 00:10:22,136
On the prow? No, just stood still.
184
00:10:22,137 --> 00:10:24,576
You look at the curve of the earth
and you can see where
185
00:10:24,577 --> 00:10:27,736
the endless blue sea
meets the endless blue sky,
186
00:10:27,737 --> 00:10:29,776
and you think about God.
187
00:10:29,777 --> 00:10:31,576
And you think,
188
00:10:31,577 --> 00:10:34,056
"Didn't he have any other colours?"
189
00:10:34,057 --> 00:10:37,736
That cruel sea made me take
a long, hard look at my life.
190
00:10:37,737 --> 00:10:41,736
Yeah? Yeah. It's bollocks, this lot.
Selling papers, dying medium, innit?
191
00:10:41,737 --> 00:10:43,696
People get their news on
the internet now.
192
00:10:43,697 --> 00:10:46,376
I must admit I do.
So what you going to do, then?
193
00:10:46,377 --> 00:10:50,377
I'm going to get another job.
Actually, can you check my CV?
194
00:10:51,977 --> 00:10:54,016
38 and a half? Yep.
195
00:10:54,017 --> 00:10:56,936
Well, you didn't need to say
the half. You just say 38.
196
00:10:56,937 --> 00:10:59,136
Oh, I like it.
197
00:10:59,137 --> 00:11:00,696
Little white lie.
198
00:11:00,697 --> 00:11:03,416
I'm 38, then.
199
00:11:03,417 --> 00:11:05,696
"Interests. Going out.
200
00:11:05,697 --> 00:11:07,856
"Eating at restaurants.
201
00:11:07,857 --> 00:11:10,376
"Coming home again."
I love doing that.
202
00:11:10,377 --> 00:11:13,656
What job are you thinking of doing,
then? Well, actually, I've heard
203
00:11:13,657 --> 00:11:15,216
you're looking for a new agent.
204
00:11:15,217 --> 00:11:17,016
A new agent, not a newsagent.
205
00:11:17,017 --> 00:11:18,816
Yeah, its only one letter different.
206
00:11:18,817 --> 00:11:20,136
This letter thing,
207
00:11:20,137 --> 00:11:24,137
it's not a scientific system, Neil.
208
00:11:38,337 --> 00:11:40,336
What's this?
209
00:11:40,337 --> 00:11:41,616
Some crap.
210
00:11:41,617 --> 00:11:44,776
Why are you watching it, then?
Cos it's in 3D.
211
00:11:44,777 --> 00:11:48,496
So is outside.
212
00:11:48,497 --> 00:11:49,976
You all right, Steven?
213
00:11:49,977 --> 00:11:53,977
Yeah, yeah, I'm fine.
214
00:11:56,057 --> 00:12:00,757
Erm, listen, when were you
thinking of, er, going travelling?
215
00:12:02,497 --> 00:12:04,576
It's just, well, I'm skint, really,
216
00:12:04,577 --> 00:12:08,577
and I wondered if you'd
help me get some voice work.
217
00:12:10,857 --> 00:12:13,776
I got you on a TV show
and you didn't do it.
218
00:12:13,777 --> 00:12:16,216
You ran away and hid in a toilet.
219
00:12:16,217 --> 00:12:19,096
I mean, I know why you
didn't want to do it,
220
00:12:19,097 --> 00:12:23,097
but that would have led
to more work.
221
00:12:24,057 --> 00:12:25,657
OK.
222
00:12:29,457 --> 00:12:32,857
I should be going pretty soon.
223
00:12:34,057 --> 00:12:36,696
You sure you're all right,
Steven, yeah?
224
00:12:36,697 --> 00:12:40,257
Yeah, yeah, all good.
225
00:12:47,737 --> 00:12:49,096
It's an email.
226
00:12:49,097 --> 00:12:50,856
From Mum. Huh?
227
00:12:50,857 --> 00:12:53,336
It's spam!
228
00:12:53,337 --> 00:12:57,136
Spam message from her email address.
So weird.
229
00:12:57,137 --> 00:13:00,976
Getting an email like that...
230
00:13:00,977 --> 00:13:03,096
I'd been asking her for a message.
231
00:13:03,097 --> 00:13:06,496
Didn't think it would be
about penis enlargement.
232
00:13:06,497 --> 00:13:10,497
I think getting away's
going to be really good for you.
233
00:13:12,297 --> 00:13:15,016
Right, you'll do ten till six
with an hour lunch break,
234
00:13:15,017 --> 00:13:16,336
but it's a working lunch.
235
00:13:16,337 --> 00:13:19,056
I've got you a sound system
so you won't have to shout.
236
00:13:19,057 --> 00:13:20,736
What's your percentage again?
237
00:13:20,737 --> 00:13:24,737
10%, which I think
is very reasonable.
238
00:13:28,857 --> 00:13:30,136
Busking?
239
00:13:30,137 --> 00:13:32,701
Street performance.
240
00:13:40,112 --> 00:13:41,312
What if people see me?
241
00:13:41,385 --> 00:13:44,984
That's the point -
we're building your profile.
242
00:13:44,985 --> 00:13:48,104
That bloody violin's giving this
a pathos it don't need.
243
00:13:48,105 --> 00:13:52,105
Just be loud then, drown it out.
You'll be great.
244
00:13:52,865 --> 00:13:54,864
What if no-one claps?
245
00:13:54,865 --> 00:13:56,184
Don't worry about that.
246
00:13:56,185 --> 00:14:00,185
It's worse if they do a slow
hand clap. That'd be horrible.
247
00:14:00,785 --> 00:14:02,224
Shit!
248
00:14:02,225 --> 00:14:04,304
If they do a slow clap,
you need to clap in the gaps,
249
00:14:04,305 --> 00:14:05,744
turn it into normal clapping.
250
00:14:05,745 --> 00:14:09,264
Actually, I'm gonna give you a bit
of space to grow as a performer.
251
00:14:09,265 --> 00:14:11,704
As soon as we pay for the hat,
we're in profit.
252
00:14:11,705 --> 00:14:13,744
How much was the hat?
253
00:14:13,745 --> 00:14:15,384
20 quid.
254
00:14:15,385 --> 00:14:19,385
Who pays that for a hat
that goes on the ground?
255
00:14:23,305 --> 00:14:27,305
I'm asking for change.
I'm asking for change right now.
256
00:14:28,065 --> 00:14:31,744
Please give me change
or I will kill you with drones.
257
00:14:31,745 --> 00:14:35,745
Keep it light, mate.
258
00:14:36,785 --> 00:14:40,785
Has anyone seen Game Of Thrones?
259
00:14:40,865 --> 00:14:44,865
Hello, my name's Sean Bean.
Now this, my lord,
260
00:14:45,105 --> 00:14:48,424
I have to be in all
these fancy things by law.
261
00:14:48,425 --> 00:14:49,784
I even bring my own sword now.
262
00:14:49,785 --> 00:14:53,584
I'm Tyrian Lennister,
the Imp from Games of Thrones.
263
00:14:53,585 --> 00:14:57,585
He's called the imp in the show -
I'm not being non-PC.
264
00:14:57,985 --> 00:15:01,504
Anyway, has anyone ever noticed,
perchance,
265
00:15:01,505 --> 00:15:04,024
I talk a bit like Victor Meldrew?
266
00:15:04,025 --> 00:15:08,025
People say it,
but I don't believe it.
267
00:15:08,105 --> 00:15:09,864
Oh, dear.
268
00:15:09,865 --> 00:15:13,865
I used to get paid holidays,
sick pay, my own parking space.
269
00:15:15,945 --> 00:15:19,824
I used to have a god-damn
Gore Tex jacket.
270
00:15:19,825 --> 00:15:23,825
I used to be somebody,
I was connected.
271
00:15:31,665 --> 00:15:35,665
Excuse me, mate, where do we go
to the toilet, us street performers?
272
00:15:37,185 --> 00:15:41,185
Just McDonalds or is there a pub
round here that we use?
273
00:15:43,545 --> 00:15:44,824
You can point with your eyes.
274
00:15:44,825 --> 00:15:48,825
I don't move at all. That's
my whole thing - read the sign!
275
00:15:52,625 --> 00:15:54,544
You must go to the toilet.
276
00:15:54,545 --> 00:15:58,545
No, I am in complete
control of my body.
277
00:16:11,585 --> 00:16:14,344
Oi! You've nicked my patch.
278
00:16:14,345 --> 00:16:18,144
Well, you buggered off, so...
279
00:16:18,145 --> 00:16:21,624
You're doing all right, aren't you?
280
00:16:21,625 --> 00:16:24,744
Look, you've gotta keep moving
if you want to make money.
281
00:16:24,745 --> 00:16:27,744
He don't.
282
00:16:27,745 --> 00:16:31,745
Try over there.
Get the Argos people.
283
00:16:41,225 --> 00:16:45,225
Hey, what a great
high street you got going on here.
284
00:16:45,865 --> 00:16:49,865
You got a nice Greggs
and a goddamn Claire's Accessories.
285
00:16:52,225 --> 00:16:56,225
I gotta say, here's Johnny!
286
00:16:57,025 --> 00:17:01,025
Hello, there.
Turn the microphone off, please.
287
00:17:02,905 --> 00:17:04,224
What's the problem?
288
00:17:04,225 --> 00:17:06,864
You've been reported
for aggressive begging.
289
00:17:06,865 --> 00:17:10,864
Oh, no, you see, earlier,
I was being Al Pacino.
290
00:17:10,865 --> 00:17:14,544
Sir, I'm going to have
to ask you to calm down.
291
00:17:14,545 --> 00:17:16,464
Now, have you got a busking license?
292
00:17:16,465 --> 00:17:20,465
What? Bloody hell. Where's Neil?
293
00:17:23,305 --> 00:17:24,784
Come on, Martin, let's go.
294
00:17:24,785 --> 00:17:26,064
Right, who are you, sir?
295
00:17:26,065 --> 00:17:27,224
He's my new agent.
296
00:17:27,225 --> 00:17:28,904
News agent. Big difference.
297
00:17:28,905 --> 00:17:30,144
Come, Martin.
298
00:17:30,145 --> 00:17:33,024
Can everyone stand back, please?
299
00:17:33,025 --> 00:17:35,224
Well, I got over my fear
of performance.
300
00:17:35,225 --> 00:17:36,984
There you go.
301
00:17:36,985 --> 00:17:38,504
How much did we make?
302
00:17:38,505 --> 00:17:42,024
Oh, shit, the hat!
303
00:17:42,025 --> 00:17:45,384
I'm not being a killjoy. I just think
you should have sorted out
304
00:17:45,385 --> 00:17:48,584
Pinkerbell's car insurance
before you set up her Instagram.
305
00:17:48,585 --> 00:17:50,824
Hm.
306
00:17:50,825 --> 00:17:52,744
Can I try that coat on, please?
307
00:17:52,745 --> 00:17:54,144
Yeah.
308
00:17:54,145 --> 00:17:58,145
It's like Hagrid's!
309
00:18:05,305 --> 00:18:06,544
How's Steven?
310
00:18:06,545 --> 00:18:10,545
His doctor says he's depressed.
I don't exactly know what that means.
311
00:18:13,225 --> 00:18:17,225
I think it's like, you know when you
lay there at night away and think
312
00:18:17,625 --> 00:18:21,625
how everyone's gonna die and even
you are as well and how pointless
313
00:18:22,185 --> 00:18:25,744
and scary everything is, and then
when you wake up in the morning
314
00:18:25,745 --> 00:18:28,824
you've forgotten about all that,
and you're just thinking about what
315
00:18:28,825 --> 00:18:32,825
cereal to have and rushing to get
to work and having your hair cut?
316
00:18:33,145 --> 00:18:34,544
Yeah.
317
00:18:34,545 --> 00:18:38,344
Well, I think depression is when
that night-time feeling is still
318
00:18:38,345 --> 00:18:40,784
there in the morning and all day.
319
00:18:40,785 --> 00:18:43,944
Right. He definitely needs to go
travelling, then.
320
00:18:43,945 --> 00:18:47,945
Yeah.
321
00:18:48,425 --> 00:18:52,425
Cheer up, old Jean, Hagrid
here to see you right at Hogwarts.
322
00:18:54,985 --> 00:18:57,184
Ah! Don't rip it.
323
00:18:57,185 --> 00:19:01,185
No, Jean, no, don't be alarmed.
324
00:19:02,225 --> 00:19:06,104
Oh, I love him. Do Dumbledore!
325
00:19:06,105 --> 00:19:07,864
Which one?
326
00:19:07,865 --> 00:19:11,464
Richard Harris did it in the breathy
way, but the real Richard Harris
327
00:19:11,465 --> 00:19:15,465
was Irish, he wasn't very well
by the time he took Dumbledore.
328
00:19:15,865 --> 00:19:19,865
And then Michael Gambon took over
and played it like this.
329
00:19:21,025 --> 00:19:22,425
Harry.
330
00:19:23,865 --> 00:19:27,865
Oh, that's the door bell.
Endless joy.
331
00:19:31,545 --> 00:19:35,545
Oh, be a fella in a suit, Harry.
332
00:19:35,705 --> 00:19:38,064
Martin Hurdle? Yes.
333
00:19:38,065 --> 00:19:41,104
Hello. I'm from HMRC - I need to ask
you a few questions.
334
00:19:41,105 --> 00:19:42,144
Where are you from?
335
00:19:42,145 --> 00:19:45,064
Her Majesty's Revenue and Customs.
336
00:19:45,065 --> 00:19:48,064
I need to talk to you about
some undeclared earnings -
337
00:19:48,065 --> 00:19:51,424
the voice work you've been doing
cash in hand and not declaring.
338
00:19:51,425 --> 00:19:52,944
Have you received our letters?
339
00:19:52,945 --> 00:19:54,184
Um, well, um...
340
00:19:54,185 --> 00:19:58,185
We have an outstanding bill
here for you to pay, plus fines.
341
00:19:59,145 --> 00:20:01,544
God. How much?
342
00:20:01,545 --> 00:20:03,064
I can't pay that.
343
00:20:03,065 --> 00:20:07,065
I'm skint.
344
00:20:10,265 --> 00:20:14,265
Well, do you have any assets?
345
00:20:18,505 --> 00:20:22,505
Can I come in?
346
00:20:39,065 --> 00:20:41,104
Not crying so loudly today, are they?
347
00:20:41,105 --> 00:20:44,704
Nope, we won the grieving.
348
00:20:44,705 --> 00:20:48,705
So many flowers. Yeah.
Mum would find this funny.
349
00:20:49,785 --> 00:20:51,224
Yeah, she would have.
350
00:20:51,225 --> 00:20:52,784
She totally will.
351
00:20:52,785 --> 00:20:55,704
You keep using
the present tense, Steven.
352
00:20:55,705 --> 00:20:59,705
Am I? Yeah.
353
00:21:01,585 --> 00:21:03,904
I'm really sorry about the tax.
354
00:21:03,905 --> 00:21:07,905
Oh, it's not your fault. We both
should have thought about it.
355
00:21:08,345 --> 00:21:12,345
I feel like I'm losing you.
I've only just found you.
356
00:21:13,225 --> 00:21:17,225
I just... need a change of scenery.
357
00:21:18,145 --> 00:21:20,464
I will come back, I promise.
358
00:21:20,465 --> 00:21:24,465
Mum would have wanted me to travel.
359
00:21:25,105 --> 00:21:29,105
Yeah, she would have.
360
00:21:31,465 --> 00:21:35,465
Do you want a lift anywhere?
361
00:21:35,865 --> 00:21:39,865
Nah, I'll just stay here for a bit.
362
00:21:50,105 --> 00:21:53,464
Thanks so much for that, mate.
You can stop now.
363
00:21:53,465 --> 00:21:57,465
Well, let me get to the end
of the piece, yeah? Yeah.
364
00:22:08,945 --> 00:22:10,944
It's hard, isn't it?
365
00:22:10,945 --> 00:22:14,304
Yeah. It's beautiful, though.
What's it called?
366
00:22:14,305 --> 00:22:18,224
Oh, no, I was
talking about your life, actually.
367
00:22:18,225 --> 00:22:20,224
Yeah, you're right.
368
00:22:20,225 --> 00:22:24,225
I've got no money, no job, no woman,
369
00:22:24,425 --> 00:22:27,504
no car, and my son's going away.
370
00:22:27,505 --> 00:22:31,464
You've still got your dignity,
though, haven't you?
371
00:22:31,465 --> 00:22:35,465
Yeah, you're right.
372
00:22:43,225 --> 00:22:46,544
And your voices,
you've always got your voices.
373
00:22:46,545 --> 00:22:50,264
Huh? I was just saying
you've always got your voices.
374
00:22:50,265 --> 00:22:54,265
Yes, I may be an imp,
but I'll always have my voices.
375
00:22:55,385 --> 00:22:57,285
Victor Meldrew!
376
00:22:57,315 --> 00:22:58,655
Yeah. Bye!
28699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.