Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:02,219
[film reel clicking]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:02,263 --> 00:00:05,092
[dramatic music]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,402 --> 00:00:14,927
[dramatic music resumes]
6
00:00:23,066 --> 00:00:25,982
- Welcome to Vonrovia, the
world's smallest kingdom,
7
00:00:26,026 --> 00:00:29,116
and the only one where
you'll find a magic penguin.
8
00:00:29,159 --> 00:00:30,769
His name is Roi,
9
00:00:30,813 --> 00:00:32,597
and he comes from a long
line of royal penguins
10
00:00:32,641 --> 00:00:34,512
dating back more than 400 years
11
00:00:34,556 --> 00:00:36,558
to the starting of our country.
12
00:00:36,601 --> 00:00:39,430
[dramatic music]
13
00:01:16,554 --> 00:01:20,210
[dramatic music continues]
14
00:01:36,574 --> 00:01:39,229
[mysterious music]
15
00:02:06,561 --> 00:02:11,653
[air whooshing]
[gentle music continues]
16
00:02:26,494 --> 00:02:28,191
[gentle music continues]
17
00:02:28,235 --> 00:02:31,325
[singer vocalizing]
18
00:02:41,987 --> 00:02:44,816
[dramatic music]
19
00:03:17,849 --> 00:03:20,504
[peaceful music]
20
00:03:35,606 --> 00:03:38,522
[camera clicking]
21
00:03:39,741 --> 00:03:40,611
[Pascale laughs]
22
00:03:40,655 --> 00:03:41,482
Enough.
23
00:03:44,528 --> 00:03:47,096
- No one knows how the
first royal penguin arrived,
24
00:03:47,139 --> 00:03:49,098
but legend has it
that a young man
25
00:03:49,141 --> 00:03:50,926
offered the penguin
shelter for the night
26
00:03:50,969 --> 00:03:53,450
and a plate of dried
herring to eat.
27
00:03:53,494 --> 00:03:56,105
In return, as the sun
rose the next morning,
28
00:03:56,148 --> 00:03:58,673
the penguin produced a
beautiful magical pearl.
29
00:03:58,716 --> 00:04:01,502
and presented it to the young
man, whose name was Leo.
30
00:04:01,545 --> 00:04:04,156
Leo was proclaimed
king by his neighbors.
31
00:04:04,200 --> 00:04:06,028
And from then on,
32
00:04:06,071 --> 00:04:08,117
the Penguin Pearl has become
a symbol for our monarchy.
33
00:04:08,160 --> 00:04:09,118
Look, look, look, look.
34
00:04:09,161 --> 00:04:10,554
Be quiet, Pascale.
35
00:04:10,598 --> 00:04:12,121
We're coming up to the ruins
36
00:04:12,164 --> 00:04:14,776
where the first Penguin
Pearl was created.
37
00:04:14,819 --> 00:04:20,695
[gentle music continues]
38
00:04:20,738 --> 00:04:21,913
Look at the ruins.
39
00:04:22,958 --> 00:04:24,264
Would you be quiet.
40
00:04:27,267 --> 00:04:28,659
But the ruins.
41
00:04:30,487 --> 00:04:33,273
[phone ringing]
42
00:04:35,797 --> 00:04:37,189
Hello.
43
00:04:37,233 --> 00:04:38,147
Yes.
44
00:04:42,543 --> 00:04:43,805
What did she said?
45
00:04:44,806 --> 00:04:46,329
She said be quiet.
46
00:04:46,373 --> 00:04:47,461
- Really?
- Yes.
47
00:04:47,504 --> 00:04:48,984
Do you want me to call her?
48
00:04:49,027 --> 00:04:49,941
- No, no, no, no.
- You can ask her.
49
00:04:49,985 --> 00:04:50,855
No, no, no, no.
50
00:04:53,249 --> 00:04:55,120
- And here we are
at the Royal Palace,
51
00:04:55,164 --> 00:04:57,601
where the present
King Leo VIII resides.
52
00:04:59,081 --> 00:05:00,343
[Pascale] The Royal Palace!
53
00:05:00,387 --> 00:05:02,084
Shh, be quiet.
54
00:05:02,127 --> 00:05:03,520
You think the King is inside?
55
00:05:03,564 --> 00:05:05,522
Of course, the King is inside.
56
00:05:05,566 --> 00:05:06,567
Are you sure?
57
00:05:06,610 --> 00:05:07,829
Yeah, you know why?
58
00:05:07,872 --> 00:05:09,265
- No.
- It's his house.
59
00:05:09,309 --> 00:05:11,833
- He lives here.
- Oh, really?
60
00:05:11,876 --> 00:05:15,837
- Yes.
- Oh, wow. [laughs]
61
00:05:15,880 --> 00:05:18,013
You are so intelligent.
62
00:05:18,056 --> 00:05:20,798
[majestic music]
63
00:05:37,685 --> 00:05:41,253
[stately music continues]
64
00:05:54,441 --> 00:05:57,400
- I want more flags
there, there, and there.
65
00:05:57,444 --> 00:06:00,534
- More flag there,
there, and there.
66
00:06:00,577 --> 00:06:03,101
- And, the music I
would like to hear now.
67
00:06:03,145 --> 00:06:05,669
- Can we have the
music now, please?
68
00:06:05,713 --> 00:06:08,716
[happy music]
69
00:06:08,759 --> 00:06:13,851
[equipment rattling]
70
00:06:17,464 --> 00:06:20,336
- Of course, I want to do my
duty, your Majesty, but I-
71
00:06:20,380 --> 00:06:22,991
- Please Duncan, I'm
not ordering you.
72
00:06:23,034 --> 00:06:25,689
I'm asking you as a friend.
73
00:06:25,733 --> 00:06:27,212
- Well, if you'll
excuse me, sire,
74
00:06:27,256 --> 00:06:30,607
I'm more of a
behind-the-scenes guy.
75
00:06:30,651 --> 00:06:33,088
I need my penguin knights.
76
00:06:35,090 --> 00:06:38,354
- Well, I suppose
the 400th anniversary
77
00:06:38,398 --> 00:06:40,312
of the kingdom's
founding only comes once.
78
00:06:40,356 --> 00:06:42,706
- And that's only if you
subscribe to the theory
79
00:06:42,750 --> 00:06:47,015
that time is an arrow that
only goes in one direction.
80
00:06:47,058 --> 00:06:48,451
Unless you take into account
81
00:06:48,495 --> 00:06:50,018
the theory of eternal inflation.
82
00:06:50,061 --> 00:06:51,280
Yes, exactly.
83
00:06:52,542 --> 00:06:55,502
[Garibaldi coughs]
84
00:06:55,545 --> 00:06:57,068
Don't worry.
85
00:06:57,112 --> 00:06:59,680
It will be painless. I promise.
86
00:06:59,723 --> 00:07:01,203
We'll all gather here.
87
00:07:01,246 --> 00:07:03,466
Garibaldi will
say a few words.
88
00:07:03,510 --> 00:07:06,077
He'll introduce me.
He'll introduce Roi.
89
00:07:06,121 --> 00:07:11,213
And you will bring out
the pearl and hand it to me.
90
00:07:12,432 --> 00:07:14,477
And voila, it's done.
91
00:07:14,521 --> 00:07:17,001
People clap. We
open the champagne.
92
00:07:17,045 --> 00:07:18,612
We enjoy ourselves.
93
00:07:18,655 --> 00:07:21,528
You do remember
how to enjoy yourself?
94
00:07:21,571 --> 00:07:24,966
[Duncan exhales]
95
00:07:25,009 --> 00:07:26,881
- Yeah, if you'll excuse
me then, I have some,
96
00:07:26,924 --> 00:07:28,970
I have some
preparations to make.
97
00:07:30,406 --> 00:07:35,367
[gentle music continues]
98
00:07:36,847 --> 00:07:38,980
He does not look very happy.
99
00:07:39,894 --> 00:07:40,808
No.
100
00:07:42,200 --> 00:07:44,333
He hasn't been happy
since Alice.
101
00:07:44,376 --> 00:07:45,508
Ow.
[item squeaks]
102
00:07:45,552 --> 00:07:48,076
Oh, oh, sorry, Your Majesty.
103
00:07:48,119 --> 00:07:50,818
- Well, if you excuse
me, Your Majesty,
104
00:07:50,861 --> 00:07:52,863
there is a matter
I would attend to.
105
00:07:54,343 --> 00:07:57,694
[gentle music continues]
106
00:07:57,738 --> 00:07:58,826
- I've been
practicing my speech.
107
00:07:58,869 --> 00:08:00,001
Would you like to hear it?
108
00:08:00,044 --> 00:08:02,307
I like being surprised.
109
00:08:03,570 --> 00:08:05,223
I have coined a new motto.
110
00:08:07,138 --> 00:08:10,707
[King Leo speaking Latin]
111
00:08:14,058 --> 00:08:16,060
- It means-
- Penguins can't fly,
112
00:08:16,104 --> 00:08:17,540
but they can soar.
113
00:08:17,584 --> 00:08:19,281
It sounds great in Latin.
114
00:08:24,329 --> 00:08:25,983
Yeah, yeah.
115
00:08:26,027 --> 00:08:27,419
It works, it works.
116
00:08:30,945 --> 00:08:34,688
[gentle music continues]
117
00:08:34,731 --> 00:08:37,168
- We'll be ending our
tour at the Penguinarium,
118
00:08:37,212 --> 00:08:38,430
where you might
even catch a glimpse
119
00:08:38,474 --> 00:08:39,910
of the royal penguin himself.
120
00:08:39,954 --> 00:08:40,955
Shh, shh.
121
00:08:42,173 --> 00:08:46,351
[light orchestral music]
122
00:08:46,395 --> 00:08:48,615
But if not, come
say hello to me.
123
00:08:48,658 --> 00:08:50,268
That's where I work.
124
00:08:50,312 --> 00:08:52,227
And I'm always happy
to meet with visitors.
125
00:08:52,270 --> 00:08:55,230
- Penguinarium, Penguinarium,
Penguinarium, Penguinarium,
126
00:08:55,273 --> 00:08:57,537
- Penguinarium-
- Be quiet.
127
00:08:57,580 --> 00:08:58,581
Sit down.
128
00:09:00,235 --> 00:09:02,150
Penguinarium.
129
00:09:02,193 --> 00:09:04,935
[cart whirring]
130
00:09:06,546 --> 00:09:09,461
[engine humming]
131
00:09:16,468 --> 00:09:18,558
[comical music]
132
00:09:20,124 --> 00:09:25,216
[birds chirping]
133
00:09:30,700 --> 00:09:32,572
Hey, let's go.
134
00:09:34,661 --> 00:09:37,533
[dramatic music]
135
00:10:04,299 --> 00:10:07,128
[birds chirping]
136
00:10:10,174 --> 00:10:11,654
Good morning.
137
00:10:11,698 --> 00:10:13,395
[water sloshing]
138
00:10:13,438 --> 00:10:16,790
Look what I have for you
today. More fish. [laughs]
139
00:10:16,833 --> 00:10:19,227
Where is my favorite
royal penguin?
140
00:10:19,270 --> 00:10:21,708
There's lots of fish.
[tray clattering]
141
00:10:21,751 --> 00:10:22,665
Roi?
142
00:10:24,188 --> 00:10:25,842
Where are you? Roi?
143
00:10:27,670 --> 00:10:32,719
[doll rasping]
[pensive music]
144
00:10:34,721 --> 00:10:39,769
[gentle music]
[water splashing]
145
00:10:47,124 --> 00:10:49,649
[hands thudding]
146
00:10:49,692 --> 00:10:52,216
[playfully suspenseful music]
147
00:10:52,260 --> 00:10:55,089
[feet pattering]
148
00:11:07,884 --> 00:11:09,538
Aha, found you.
149
00:11:09,581 --> 00:11:12,410
[feet pattering]
150
00:11:16,676 --> 00:11:18,286
There you are.
151
00:11:18,329 --> 00:11:23,421
[majestic music]
152
00:11:30,037 --> 00:11:31,865
Good morning, Rose.
153
00:11:33,127 --> 00:11:38,175
[suspenseful music]
154
00:11:39,481 --> 00:11:42,484
[jackets rustling]
155
00:11:46,140 --> 00:11:51,232
[plodding music]
[jackets continue rustling]
156
00:12:04,811 --> 00:12:06,377
[tense music]
157
00:12:06,421 --> 00:12:07,988
- [Penguin Captain]
Pardon. Who are you?
158
00:12:08,031 --> 00:12:10,730
I'm Pascale. He is Tiago.
159
00:12:10,773 --> 00:12:11,992
- We're the new cleaners.
- Uh-huh.
160
00:12:12,035 --> 00:12:13,558
Ah, okay, carry on.
161
00:12:13,602 --> 00:12:14,995
[Pascale laughs]
162
00:12:15,038 --> 00:12:16,518
- Why did you tell
him our names?
163
00:12:16,561 --> 00:12:18,433
But he ask who we were.
164
00:12:22,437 --> 00:12:23,917
Ah.
165
00:12:23,960 --> 00:12:27,485
[Pascale laughing]
166
00:12:27,529 --> 00:12:31,359
[hands smacking and rasping]
167
00:12:40,629 --> 00:12:44,589
[Micah grunting]
[pensive music]
168
00:12:44,633 --> 00:12:47,549
- [man on TV] Good guyscheer me. Sad guys fear me.
169
00:12:48,419 --> 00:12:50,378
[wall rumbling]
170
00:12:50,421 --> 00:12:52,510
I am the Penguin Knight.
171
00:12:54,861 --> 00:12:56,819
[sailor grunting]
172
00:12:56,863 --> 00:12:59,169
Ah, help me, help me.
173
00:12:59,213 --> 00:13:01,128
Please, save me.
174
00:13:01,171 --> 00:13:04,827
Bad guys fear me.
Good guys cheer me.
175
00:13:04,871 --> 00:13:08,831
I am the Penguin Knight.
176
00:13:08,875 --> 00:13:10,311
Let me save you.
177
00:13:10,354 --> 00:13:13,880
[Micah and Penguin
Knight grunting]
178
00:13:24,107 --> 00:13:26,849
[button clicks]
179
00:13:49,829 --> 00:13:51,265
[character yelling on TV]
180
00:13:51,308 --> 00:13:53,310
- [character on TV]
Whoo-hoo-hoo.
181
00:13:53,354 --> 00:13:54,877
[Penguin Knight grunting]
182
00:13:54,921 --> 00:13:56,879
[Micah exhaling]
183
00:13:56,923 --> 00:13:59,142
- You're free, but we've
gotta get out of here.
184
00:14:01,928 --> 00:14:03,494
Micah.
185
00:14:03,538 --> 00:14:04,408
Go.
186
00:14:06,019 --> 00:14:09,326
- Oh, blimey, everything
alright in here?
187
00:14:09,370 --> 00:14:10,284
Yeah.
188
00:14:11,459 --> 00:14:13,896
Where were you this morning?
189
00:14:13,940 --> 00:14:16,377
[sighs] With him?
190
00:14:16,420 --> 00:14:18,988
- I had an early
meeting with King Leo.
191
00:14:20,816 --> 00:14:23,906
- About him?
- About the ceremony tomorrow.
192
00:14:24,951 --> 00:14:27,867
Look, King Leo insists I take
part
193
00:14:27,910 --> 00:14:29,085
to present the pearl.
194
00:14:29,129 --> 00:14:30,826
Can I come, too?
195
00:14:30,870 --> 00:14:35,048
- Micah, it's just gonna
be a bunch of grownups.
196
00:14:35,091 --> 00:14:36,571
Boring grownups.
197
00:14:39,226 --> 00:14:41,445
- But he's gonna
be there, right?
198
00:14:41,489 --> 00:14:43,883
- [Penguin Knight on TV] Quicknow, the sun is rising.
199
00:14:43,926 --> 00:14:45,623
Magic is happening today.
200
00:14:45,667 --> 00:14:48,496
- [laughs] You must know
this old movie by heart.
201
00:14:48,539 --> 00:14:50,411
It's my favorite.
202
00:14:50,454 --> 00:14:53,718
I am the Penguin Knight.
203
00:14:53,762 --> 00:14:54,806
[laughs] Oh.
204
00:14:56,460 --> 00:14:59,942
And what will the
Penguin Knight do today?
205
00:14:59,986 --> 00:15:02,771
Have an adventure.
206
00:15:02,814 --> 00:15:04,512
Wanna have an adventure with me?
207
00:15:07,471 --> 00:15:10,822
- Oh, speaking of adventure,
I need to get going
208
00:15:10,866 --> 00:15:12,476
as soon as I change my clothes.
209
00:15:14,696 --> 00:15:17,264
[Micah sighs]
210
00:15:18,743 --> 00:15:19,657
Well.
211
00:15:25,837 --> 00:15:28,971
[footsteps plodding]
212
00:15:31,669 --> 00:15:34,411
[majestic music]
213
00:15:46,815 --> 00:15:48,469
What makes you so special?
214
00:15:51,080 --> 00:15:53,691
Why does dad love
him more than me?
215
00:15:56,259 --> 00:16:00,263
You're just a dumb penguin.
216
00:16:01,351 --> 00:16:03,353
[doll thudding]
217
00:16:03,397 --> 00:16:05,094
I wish you'd just run away.
218
00:16:09,272 --> 00:16:10,752
What if you run away?
219
00:16:12,884 --> 00:16:15,365
What if you weren't
there for that stupid,
220
00:16:15,409 --> 00:16:19,500
boring Founder's Day thing?
[gentle music]
221
00:16:24,548 --> 00:16:27,769
- Sure, Son, come to
the celebration with me.
222
00:16:29,466 --> 00:16:30,337
[head thudding]
223
00:16:30,902 --> 00:16:33,775
[energetic music]
[bag rustling]
224
00:16:33,818 --> 00:16:37,997
[drawers rasping and clattering]
225
00:16:45,439 --> 00:16:46,701
[band snapping]
226
00:16:46,744 --> 00:16:51,358
[item squeaking]
[bag rustling]
227
00:16:54,491 --> 00:17:00,497
[energetic music continues]
228
00:17:00,541 --> 00:17:02,804
I am the Penguin Knight.
229
00:17:07,809 --> 00:17:10,507
[thoughtful music]
230
00:17:16,165 --> 00:17:20,082
Hmm, think of it, Garibaldi.
231
00:17:20,126 --> 00:17:24,478
After tomorrow,
Vonrovia will be mine.
232
00:17:24,521 --> 00:17:27,263
- Oh, I love it when
a plan comes together.
233
00:17:27,307 --> 00:17:30,049
They will be shouting,
234
00:17:30,092 --> 00:17:34,879
"Hortense, Hortense."
235
00:17:34,923 --> 00:17:37,143
- I can hear them. Horse
sense. Horse sense.
236
00:17:37,186 --> 00:17:39,449
A very sensible suggestion.
237
00:17:39,493 --> 00:17:42,191
- What the? Not horse
sense, Hortense.
238
00:17:45,238 --> 00:17:47,675
When that flying rodent-
239
00:17:47,718 --> 00:17:50,852
- Penguins can't
actually fly, you know.
240
00:17:54,464 --> 00:17:57,163
When that flightless excuse
241
00:17:57,206 --> 00:18:00,601
for a bird produces
the second pearl.
242
00:18:02,472 --> 00:18:05,258
But there can be only one.
243
00:18:05,301 --> 00:18:06,215
Do not say it.
244
00:18:08,130 --> 00:18:11,612
- But he's already
produced one pearl.
245
00:18:11,655 --> 00:18:15,572
If he tries to create
another, it will kill him.
246
00:18:15,616 --> 00:18:19,315
- We don't really
know that, do we?
247
00:18:19,359 --> 00:18:22,623
It's just speculation.
248
00:18:22,666 --> 00:18:23,798
But it's never been done.
249
00:18:23,841 --> 00:18:25,191
Before.
250
00:18:25,234 --> 00:18:29,238
It's never been done
before. [grunts]
251
00:18:29,282 --> 00:18:31,327
That's just it.
252
00:18:31,371 --> 00:18:33,721
The kingdom is stuck in the past
253
00:18:33,764 --> 00:18:36,985
doing things the way
they've always been done.
254
00:18:39,988 --> 00:18:46,429
It's time for a new
leadership, new ideas.
255
00:18:46,473 --> 00:18:51,521
- But if he tries to produce
another pearl, he could die.
256
00:18:51,565 --> 00:18:52,435
Oh!
257
00:18:54,568 --> 00:18:59,181
If he dies, he dies.
258
00:19:00,617 --> 00:19:02,837
[chancellor laughing]
259
00:19:02,880 --> 00:19:06,145
As long as we have the pearl.
260
00:19:06,188 --> 00:19:08,756
Couldn't you just fake it,
261
00:19:08,799 --> 00:19:11,889
maybe paint a tennis ball?
262
00:19:11,933 --> 00:19:15,023
- That is a
ludicrous suggestion.
263
00:19:15,066 --> 00:19:16,807
- But everyone
loves the penguin.
264
00:19:16,851 --> 00:19:19,332
The penguin will deliver.
265
00:19:19,375 --> 00:19:22,335
How can you be so sure?
266
00:19:22,378 --> 00:19:23,945
And besides, there's
not much time.
267
00:19:23,988 --> 00:19:27,122
The ceremony will begin
at 8:00 AM tomorrow.
268
00:19:30,169 --> 00:19:31,996
Ah.
269
00:19:32,040 --> 00:19:34,173
I have a contingency plan.
270
00:19:36,175 --> 00:19:39,352
[Hortense laughs]
271
00:19:39,395 --> 00:19:45,140
[cart clattering]
[birds chirping]
272
00:19:45,184 --> 00:19:47,577
[feet pattering]
273
00:19:47,621 --> 00:19:50,711
- This is not the
contingency I planned on.
274
00:19:50,754 --> 00:19:55,411
- She' is pretty, [laughs]
for the contingency.
275
00:19:55,455 --> 00:19:58,284
[birds chirping]
276
00:20:00,938 --> 00:20:03,419
Is the boy a contingency?
277
00:20:03,463 --> 00:20:04,768
He's a complication.
278
00:20:06,466 --> 00:20:10,078
[birds continue chirping]
279
00:20:12,036 --> 00:20:13,603
- Tiago.
- What?
280
00:20:14,735 --> 00:20:16,389
There are three of them.
281
00:20:16,432 --> 00:20:17,955
And?
282
00:20:17,999 --> 00:20:20,828
There are only two of us.
283
00:20:20,871 --> 00:20:22,699
- But they don't
know we're coming.
284
00:20:24,353 --> 00:20:27,400
Ah, you are right. [laughs]
285
00:20:30,316 --> 00:20:34,102
[feet shuffling]
[birds chirping]
286
00:20:34,145 --> 00:20:36,235
- Ceremony shouldn't
be too boring.
287
00:20:38,193 --> 00:20:40,326
Nobody's gonna think
you look funny.
288
00:20:40,369 --> 00:20:43,459
They're gonna love
you just like I do.
289
00:20:43,503 --> 00:20:46,810
Oh, I love you too, Rose.
290
00:20:46,854 --> 00:20:48,421
- I know you do.
[Roi squawks]
291
00:20:48,464 --> 00:20:50,814
Oh.
[birds chirping]
292
00:20:50,858 --> 00:20:54,427
Anyway, after the ceremony,
we'll come straight back here,
293
00:20:54,470 --> 00:20:56,516
and I'll make you your favorite.
294
00:20:56,559 --> 00:20:59,258
Pancakes with hearing sauce?
295
00:20:59,301 --> 00:21:02,652
Mm. [grumbling]
296
00:21:03,827 --> 00:21:05,525
[Roi squawking]
[hand thudding]
297
00:21:05,568 --> 00:21:07,570
- I know you're worried
about the ceremony tomorrow,
298
00:21:07,614 --> 00:21:10,356
but why waste such
a beautiful day?
299
00:21:10,399 --> 00:21:13,272
[Roi vocalizing]
300
00:21:14,098 --> 00:21:17,188
[ominous music]
301
00:21:22,281 --> 00:21:23,499
Think fast.
302
00:21:23,543 --> 00:21:28,243
[Roi exclaims]
[ball thudding]
303
00:21:30,767 --> 00:21:34,118
Roi, if you ever get tired
of being the royal penguin,
304
00:21:34,162 --> 00:21:35,424
you could go pro.
305
00:21:35,468 --> 00:21:37,644
[Roi vocalizing]
306
00:21:37,687 --> 00:21:40,864
Right, time for your
first snack, hmm?
307
00:21:40,908 --> 00:21:42,257
Okay, you just wait right here.
308
00:21:42,301 --> 00:21:43,476
I'll be here.
309
00:21:47,262 --> 00:21:49,612
[Micah gasping]
310
00:21:49,656 --> 00:21:52,398
He can talk.
311
00:21:52,441 --> 00:21:54,356
[Roi squawking]
312
00:21:54,400 --> 00:21:55,314
You can talk!
313
00:21:55,357 --> 00:21:57,316
[Roi vocalizing]
314
00:21:57,359 --> 00:22:00,014
I heard you talking to her.
315
00:22:00,057 --> 00:22:03,887
- Don't tell anyone.
It's a secret.
316
00:22:03,931 --> 00:22:05,933
I'm only supposed
to talk to the King.
317
00:22:06,890 --> 00:22:07,761
Awesome.
318
00:22:10,720 --> 00:22:12,809
- Does my dad know?
- Who's your dad?
319
00:22:12,853 --> 00:22:14,550
He's a penguin knight.
320
00:22:14,594 --> 00:22:18,380
Huh? Is there a penguin day?
321
00:22:18,424 --> 00:22:21,383
- [sighs] Not that
type of night.
322
00:22:21,427 --> 00:22:24,995
- I'm just messing
with you. [laughs]
323
00:22:25,039 --> 00:22:26,910
- You know, if you
don't want to go
324
00:22:26,954 --> 00:22:29,870
to that ceremony tomorrow,
you don't have to.
325
00:22:29,913 --> 00:22:32,394
- Well, but Rose said that-
326
00:22:32,438 --> 00:22:34,831
- If Rose told you to jump
off a bridge, would you do it?
327
00:22:34,875 --> 00:22:36,964
- Why would she tell me
to jump off a bridge?
328
00:22:37,007 --> 00:22:40,054
She knows I can't fly.
I'd just go splat.
329
00:22:42,143 --> 00:22:46,408
She said I was the most
important part of the ceremony.
330
00:22:46,452 --> 00:22:49,411
- She was lying
when she said that.
331
00:22:49,455 --> 00:22:50,934
They'll just laugh
and laugh at you
332
00:22:50,978 --> 00:22:51,979
- because you're so small.
- You better leave
333
00:22:52,022 --> 00:22:53,589
before Rose gets back.
334
00:22:54,851 --> 00:22:56,853
No, you need to leave.
335
00:22:56,897 --> 00:22:59,552
- Well, I'll tell her
you're being mean to me,
336
00:22:59,595 --> 00:23:02,424
and she'll tell your dad.
337
00:23:02,468 --> 00:23:03,860
- She's gonna tell
him that you can talk?
338
00:23:03,904 --> 00:23:06,036
- It's a state
secret. He knows it.
339
00:23:08,648 --> 00:23:10,780
- The royal penguins
have always talked.
340
00:23:10,824 --> 00:23:13,479
They're just not supposed to
talk to anyone but the King.
341
00:23:13,522 --> 00:23:15,655
But he talked to you.
342
00:23:15,698 --> 00:23:17,352
I'm an exception.
343
00:23:17,396 --> 00:23:19,180
And he's talked to me.
344
00:23:19,223 --> 00:23:20,442
- I guess you're
an exception, too,
345
00:23:20,486 --> 00:23:22,401
which must mean
346
00:23:22,444 --> 00:23:25,186
- you're exceptional.
- He's not exceptional.
347
00:23:25,229 --> 00:23:27,623
He's mean.
348
00:23:27,667 --> 00:23:30,104
- Micah looks like he
could use a friend.
349
00:23:30,147 --> 00:23:32,411
Do you wanna ask him if
you'll come play with us?
350
00:23:32,454 --> 00:23:34,238
- Uh-uh, no.
351
00:23:34,282 --> 00:23:36,240
I am disappointed in you, Roi.
352
00:23:36,284 --> 00:23:38,373
He said you're a liar.
353
00:23:38,417 --> 00:23:39,374
You did?
354
00:23:40,941 --> 00:23:42,899
Well, that's not very nice.
355
00:23:45,293 --> 00:23:48,775
How about we'll all
go back to the igloo,
356
00:23:48,818 --> 00:23:51,734
and we'll teach you how to
play splish-splash, okay?
357
00:23:52,996 --> 00:23:54,737
I'm sorry I was mean to you.
358
00:23:54,781 --> 00:23:57,697
You're just having a bad day.
359
00:23:57,740 --> 00:23:59,176
- Come on, you
lot. Let's go back.
360
00:23:59,220 --> 00:24:02,049
[birds chirping]
361
00:24:09,230 --> 00:24:12,015
[Roi vocalizing]
362
00:24:13,843 --> 00:24:17,499
[tense music]
363
00:24:17,543 --> 00:24:19,893
[Roi squawking]
364
00:24:19,936 --> 00:24:21,416
[Pascale laughing]
365
00:24:21,460 --> 00:24:25,942
[wings thudding]
[Pascale groaning]
366
00:24:25,986 --> 00:24:27,291
[wings smacking]
[lips fluttering]
367
00:24:27,335 --> 00:24:28,641
[Pascale gasping]
368
00:24:28,684 --> 00:24:30,033
[air whooshing]
[Pascale laughing]
369
00:24:30,077 --> 00:24:31,034
[wings thudding]
[Pascale groaning]
370
00:24:31,078 --> 00:24:32,775
Isn't it, Roi? Roi?
371
00:24:32,819 --> 00:24:35,604
[lips fluttering]
[dramatic music]
372
00:24:35,648 --> 00:24:38,738
- What are you doing?
- Roi, Roi.
373
00:24:38,781 --> 00:24:40,783
[Rose whimpering]
[Micah grunting]
374
00:24:40,827 --> 00:24:42,481
Let him go.
375
00:24:42,524 --> 00:24:44,831
- [Rose] Let mego. Roi.
376
00:24:44,874 --> 00:24:47,050
[tape rasping]
Let go!
377
00:24:47,094 --> 00:24:50,750
[dramatic music continues]
378
00:24:57,408 --> 00:24:58,540
Where is the penguin?
379
00:24:58,584 --> 00:25:01,151
We'll worry about him later.
380
00:25:01,195 --> 00:25:04,546
[Roi vocalizing]
[energetic music]
381
00:25:04,590 --> 00:25:05,765
- [Micah] Go Roi go!
[Roi hollering]
382
00:25:05,808 --> 00:25:06,722
- Roi.
- Oh.
383
00:25:08,071 --> 00:25:10,900
[Roi vocalizing]
384
00:25:15,731 --> 00:25:18,560
[Roi screaming]
385
00:25:18,604 --> 00:25:22,085
[Roi vocalizing]
[energetic music continues]
386
00:25:22,129 --> 00:25:27,221
[golf cart crashing]
387
00:25:29,745 --> 00:25:32,400
[Roi grunting]
388
00:25:34,750 --> 00:25:35,838
[barrel thudding]
389
00:25:37,971 --> 00:25:40,582
[Roi grunting and whimpering]
390
00:25:44,455 --> 00:25:49,548
[birds chirping]
391
00:25:59,862 --> 00:26:02,691
[birds chirping]
392
00:26:07,391 --> 00:26:09,132
Good morning, Roi.
393
00:26:11,395 --> 00:26:12,527
[Duncan sighs]
394
00:26:12,571 --> 00:26:14,224
Is the penguin keeper late?
395
00:26:15,399 --> 00:26:18,228
[birds chirping]
396
00:26:19,534 --> 00:26:20,448
Rose?
397
00:26:22,145 --> 00:26:23,059
Roi.
398
00:26:26,062 --> 00:26:27,629
Look, I don't have time
399
00:26:27,673 --> 00:26:29,065
to play hide-and-seek
this morning, Roi.
400
00:26:31,067 --> 00:26:32,721
[Duncan sighs]
401
00:26:32,765 --> 00:26:34,201
Yes, I know I haven't come
to see you for a while,
402
00:26:34,244 --> 00:26:37,334
but I watch you all the time.
403
00:26:42,383 --> 00:26:43,297
Roi.
404
00:27:12,718 --> 00:27:15,677
- Uh, can we get a
window open back here?
405
00:27:16,983 --> 00:27:18,375
No.
406
00:27:18,419 --> 00:27:22,118
- Ugh, I just, I
get really car sick.
407
00:27:22,162 --> 00:27:23,642
- If she throws up in the back-
408
00:27:23,685 --> 00:27:25,600
Just drive.
409
00:27:30,431 --> 00:27:31,780
This way.
410
00:27:31,824 --> 00:27:33,173
Are you sure?
411
00:27:33,216 --> 00:27:36,872
- Of course, I'm
sure. Clumsy oaf.
412
00:27:36,916 --> 00:27:39,701
- You didn't have
to be mean to me.
413
00:27:39,745 --> 00:27:41,747
I'm the boss.
414
00:27:41,790 --> 00:27:43,705
I can be as mean
as I want to be.
415
00:27:43,749 --> 00:27:45,707
You are not my boss.
416
00:27:45,751 --> 00:27:47,622
Of course, I'm your boss.
417
00:27:47,666 --> 00:27:49,189
I hired you.
418
00:27:49,232 --> 00:27:52,714
- Only because I didn't
hire you first. [grunts]
419
00:27:54,455 --> 00:27:57,153
But why are you in charge?
420
00:27:57,197 --> 00:28:01,592
- Someone always
has to be in charge.
421
00:28:01,636 --> 00:28:03,507
I'll let you be in
charge next time.
422
00:28:03,551 --> 00:28:05,031
Okay.
423
00:28:05,074 --> 00:28:07,947
Guys, I'm gonna be sick.
424
00:28:10,079 --> 00:28:12,299
[pensive music]
425
00:28:13,256 --> 00:28:16,912
[door rasping]
426
00:28:16,956 --> 00:28:18,348
[kick thuds]
[Tiago groaning]
427
00:28:18,392 --> 00:28:23,919
[Micah grunting]
[suspenseful music]
428
00:28:23,963 --> 00:28:25,791
[Rose grunting]
429
00:28:28,010 --> 00:28:32,058
[Roi vocalizing]
[suspenseful music continues]
430
00:28:33,929 --> 00:28:37,411
[Rose and Tiago grunting]
431
00:28:37,454 --> 00:28:39,239
[Tiago] Get in there.
432
00:28:39,282 --> 00:28:42,155
Get in.
433
00:28:42,198 --> 00:28:47,900
[Micah and Tiago grunting]
[suspenseful music continues]
434
00:28:47,943 --> 00:28:49,292
You think you're so clever.
435
00:28:49,336 --> 00:28:50,772
It's not that I'm clever.
436
00:28:50,816 --> 00:28:52,426
It's just that
you're really dumb.
437
00:28:52,469 --> 00:28:53,601
[door clattering]
438
00:28:59,041 --> 00:29:00,521
I hope she's better.
439
00:29:00,564 --> 00:29:02,262
- She was just
pretending to be sick.
440
00:29:02,305 --> 00:29:04,177
Let's go.
441
00:29:04,220 --> 00:29:05,744
- Okay.
- Be quiet.
442
00:29:08,659 --> 00:29:10,749
[engine humming]
443
00:29:12,272 --> 00:29:17,016
[barrel thuds]
[Roi grunting]
444
00:29:22,195 --> 00:29:27,853
[water sloshing]
[pensive music]
445
00:29:27,896 --> 00:29:29,376
[barrel thuds]
446
00:29:29,419 --> 00:29:34,511
[Roi grunting]
[quizzical music]
447
00:29:44,304 --> 00:29:47,133
[barrel thuds]
448
00:29:47,176 --> 00:29:50,266
[Roi vocalizing]
449
00:29:50,310 --> 00:29:53,487
[footsteps plodding]
450
00:30:10,025 --> 00:30:12,636
[pensive music]
451
00:30:12,680 --> 00:30:14,116
[door squeaking]
452
00:30:14,160 --> 00:30:15,074
Micah?
453
00:30:16,249 --> 00:30:18,991
[phone ringing]
454
00:30:24,387 --> 00:30:26,172
Hello.
455
00:30:26,215 --> 00:30:27,695
- [Garibaldi] Ah, Duncan,I'm glad I caught you.
456
00:30:27,738 --> 00:30:30,524
How are the preparations going?
457
00:30:30,567 --> 00:30:31,873
- F- fine.
458
00:30:31,917 --> 00:30:33,744
Well, the reason I'm asking is
459
00:30:33,788 --> 00:30:37,879
because I stopped
by the Penguinarium,
460
00:30:37,923 --> 00:30:40,012
and I couldn't find Roi.
461
00:30:40,055 --> 00:30:43,493
Can you tell me where
the royal penguin is?
462
00:30:43,537 --> 00:30:46,583
He's meditating.
463
00:30:47,802 --> 00:30:49,412
Meditating?
464
00:30:49,456 --> 00:30:51,414
- [laughs] I highly
recommend it.
465
00:30:51,458 --> 00:30:54,243
It lowers the blood
pressure, increases clarity,
466
00:30:54,287 --> 00:30:56,332
and we could all
use more clarity.
467
00:30:56,376 --> 00:30:59,031
Clarity, of course, yes, yes.
468
00:30:59,988 --> 00:31:01,903
He's meditating.
469
00:31:01,947 --> 00:31:04,732
He's in seclusion, meditating,
470
00:31:04,775 --> 00:31:08,040
contemplating what an
awesome responsibility he has
471
00:31:08,083 --> 00:31:11,652
to uphold the traditions
of the kingdom,
472
00:31:11,695 --> 00:31:13,784
to be part of an unbroken line
473
00:31:13,828 --> 00:31:16,396
which leads back to
the first of his kind,
474
00:31:16,439 --> 00:31:19,442
uh, brought here by
the esteemed Leo I,
475
00:31:19,486 --> 00:31:20,922
and to be part of
the ceremony tomorrow
476
00:31:20,966 --> 00:31:23,707
to, to, to offer the pearl,
477
00:31:23,751 --> 00:31:26,014
which is the symbol
of the monarchy.
478
00:31:27,624 --> 00:31:30,018
Yes, he's very proud.
479
00:31:30,062 --> 00:31:32,412
- Mm, he's covering
something up.
480
00:31:33,587 --> 00:31:35,676
So I will thank you, sir,
481
00:31:35,719 --> 00:31:39,723
to leave him to his
naval-gazing in peace.
482
00:31:39,767 --> 00:31:41,551
Penguins don't have navels.
483
00:31:41,595 --> 00:31:43,727
They are hatched from eggs.
484
00:31:45,077 --> 00:31:46,687
[Duncan laughing]
485
00:31:46,730 --> 00:31:47,906
Of course, they are.
486
00:31:49,298 --> 00:31:51,039
Well, perhaps youshould use the time
487
00:31:51,083 --> 00:31:56,175
before the ceremony to
contemplate your own navel.
488
00:31:56,218 --> 00:31:59,656
[pensive music continues]
489
00:31:59,700 --> 00:32:02,224
[finger taps]
490
00:32:04,270 --> 00:32:06,750
[Duncan laughing]
491
00:32:06,794 --> 00:32:09,318
- Well, I'd say your plan
is working perfectly.
492
00:32:09,362 --> 00:32:13,061
He clearly has no idea
where the penguin is.
493
00:32:13,105 --> 00:32:18,240
- The problem is I don't know
where the penguin is either.
494
00:32:18,284 --> 00:32:20,373
- You still couldn't
get a call through?
495
00:32:20,416 --> 00:32:22,723
No.
496
00:32:22,766 --> 00:32:25,247
They were supposed to
take him to the stables.
497
00:32:25,291 --> 00:32:27,336
- Well, that's where
they probably are.
498
00:32:28,555 --> 00:32:30,731
I need that pearl.
499
00:32:30,774 --> 00:32:33,038
- Couldn't you just
take Leo's pearl?
500
00:32:33,081 --> 00:32:34,561
[Hortense sighs]
501
00:32:34,604 --> 00:32:37,303
- If only it were
that easy. [scoffs]
502
00:32:37,346 --> 00:32:39,827
Once it's bonded to a ruler,
503
00:32:39,870 --> 00:32:43,874
it will disintegrate if
anyone else tries to take it.
504
00:32:45,659 --> 00:32:50,272
[pensive music continues]
505
00:33:04,634 --> 00:33:06,288
[suspenseful music]
506
00:33:10,510 --> 00:33:13,992
[latch clattering]
507
00:33:14,035 --> 00:33:16,168
[window rasping]
508
00:33:16,211 --> 00:33:19,214
[plastic rustling]
509
00:33:26,178 --> 00:33:29,007
[majestic music]
510
00:33:35,448 --> 00:33:38,277
[Roi vocalizing]
511
00:33:46,067 --> 00:33:48,026
Ugh, Pickled Penguin.
512
00:33:49,244 --> 00:33:51,203
[Roi vocalizing]
513
00:33:57,426 --> 00:34:01,865
[pensive music]
[Roi vocalizing]
514
00:34:17,577 --> 00:34:19,796
[Roi] I don't understand.
[laughs]
515
00:34:25,498 --> 00:34:28,457
[doors clattering]
516
00:34:30,677 --> 00:34:33,506
[feet shuffling]
517
00:34:34,594 --> 00:34:36,944
[Pascale] Come on, come on.
518
00:34:41,992 --> 00:34:43,429
[door clattering]
519
00:34:43,472 --> 00:34:45,213
What?
520
00:34:45,257 --> 00:34:46,475
[doors slamming]
521
00:34:46,519 --> 00:34:48,477
How is this possible?
522
00:34:48,521 --> 00:34:50,871
How did you not know
the penguin was gone?
523
00:34:50,914 --> 00:34:53,047
I don't know. I was driving.
524
00:34:54,483 --> 00:34:56,311
- Who are you? What
is it you want?
525
00:34:56,355 --> 00:34:57,791
I can't answer.
526
00:34:57,834 --> 00:35:01,055
Tiago told me I
could enter. [grunts]
527
00:35:01,099 --> 00:35:03,013
I've never been here before.
528
00:35:03,057 --> 00:35:05,494
How did you discover this place?
529
00:35:05,538 --> 00:35:08,236
Are you a tour guide? Do
you work at the palace?
530
00:35:08,280 --> 00:35:10,934
- Are you trying to trick
me? It's not very nice.
531
00:35:10,978 --> 00:35:13,328
- Well, you took us.
That's really not nice.
532
00:35:13,372 --> 00:35:15,765
- [laughs] It's good to
have you, too, [laughs]
533
00:35:15,809 --> 00:35:18,551
but she's most interested
at the penguin. [laughs]
534
00:35:18,594 --> 00:35:20,683
Who's she?
535
00:35:20,727 --> 00:35:23,164
- Oh, she-
- Be quiet, Pascale.
536
00:35:23,208 --> 00:35:24,861
Why do you want the penguin?
537
00:35:24,905 --> 00:35:26,385
Are you trying to sell
him to a zoo somewhere?
538
00:35:26,428 --> 00:35:30,128
Oh, no, I love penguins.
539
00:35:30,171 --> 00:35:32,565
- Help, help, someone.
I'm being kidnapped.
540
00:35:32,608 --> 00:35:35,394
- Scream all you want.
Nobody can hear you.
541
00:35:35,437 --> 00:35:38,266
Okay, guys, just be quiet,
542
00:35:38,310 --> 00:35:41,269
and everything will
be fine, okay, huh?
543
00:35:41,835 --> 00:35:43,358
[brooding music continues]
544
00:35:44,881 --> 00:35:46,622
- Just let me leave
here with Micah,
545
00:35:46,666 --> 00:35:48,711
and I'll tell the
authorities to believe you.
546
00:35:48,755 --> 00:35:51,497
- [Pascale] I like a woman witha sense of humor.
547
00:35:51,540 --> 00:35:54,717
[footsteps plodding]
548
00:35:56,197 --> 00:35:57,764
But don't worry,
549
00:35:57,807 --> 00:35:59,418
you two will be taken
care of soon enough.
550
00:35:59,461 --> 00:36:03,030
- And what's the plan,
hmm? Ransom, blackmail?
551
00:36:03,073 --> 00:36:05,859
Extortion, world domination?
552
00:36:05,902 --> 00:36:08,992
- Vonrovia is kind of small
to dominate the world.
553
00:36:09,036 --> 00:36:10,603
Be quiet.
554
00:36:10,646 --> 00:36:12,213
[Pascale exhaling]
555
00:36:12,257 --> 00:36:15,216
Sorry, he's says that a lot.
556
00:36:15,260 --> 00:36:19,002
[dark music]
557
00:36:27,054 --> 00:36:28,360
[Hortense growls]
558
00:36:35,671 --> 00:36:37,586
[feet pattering]
[Roi grunting]
559
00:36:37,630 --> 00:36:40,372
[pensive music]
560
00:36:42,287 --> 00:36:45,986
- Okay, thank you, well,
just, ask around.
561
00:36:46,029 --> 00:36:46,943
Bye-bye.
562
00:36:49,207 --> 00:36:51,252
[hand knocking]
563
00:36:51,296 --> 00:36:52,297
[Duncan sighs]
564
00:36:52,340 --> 00:36:53,559
[brooding music]
565
00:36:53,602 --> 00:36:54,995
[footsteps plodding]
566
00:36:55,038 --> 00:36:55,952
Where have you been?
567
00:36:55,996 --> 00:37:00,000
[doors squeaking]
568
00:37:00,043 --> 00:37:03,830
- Oh, oh, yeah.
[quizzical music]
569
00:37:03,873 --> 00:37:04,918
Nice home, this, oh.
570
00:37:06,963 --> 00:37:09,749
Oh, yes, oh, yeah.
571
00:37:16,190 --> 00:37:20,629
[Duncan sighs]
[quizzical music continues]
572
00:37:20,673 --> 00:37:23,328
[Roi grunting]
573
00:37:32,337 --> 00:37:36,123
[quizzical music continues]
574
00:37:37,255 --> 00:37:38,560
Uh, boo!
575
00:37:38,604 --> 00:37:40,780
[Duncan exhales]
[Roi laughing]
576
00:37:40,823 --> 00:37:43,913
Roi, where have you been?
577
00:37:43,957 --> 00:37:45,698
Uh, we need to talk.
578
00:37:47,047 --> 00:37:48,744
[chair creaking]
579
00:37:48,788 --> 00:37:50,833
- I always wondered
what you sounded like.
580
00:37:52,357 --> 00:37:53,836
Where's Micah?
581
00:37:54,359 --> 00:37:55,534
[birds chirping]
582
00:37:56,361 --> 00:37:58,319
- [Roi] It's like I told you,and then the big guy took
583
00:37:58,363 --> 00:38:00,190
Micah and Rose, and theytold me to come get you
584
00:38:00,234 --> 00:38:02,018
and have the... [sighs]
585
00:38:03,933 --> 00:38:05,326
- But how, how did Micah-
586
00:38:05,370 --> 00:38:07,067
- That's not
important right now.
587
00:38:07,110 --> 00:38:09,156
We have to go.
Micah said to hurry.
588
00:38:10,592 --> 00:38:14,117
- Take me to my son.
[dramatic music]
589
00:38:19,079 --> 00:38:20,907
[King Leo grunting]
590
00:38:20,950 --> 00:38:21,864
[King Leo exhaling]
591
00:38:21,908 --> 00:38:23,170
Where is Duncan?
592
00:38:23,213 --> 00:38:24,824
- I don't know.
[gentle music]
593
00:38:24,867 --> 00:38:26,304
Is everything okay?
594
00:38:26,347 --> 00:38:27,783
I believe so.
595
00:38:29,481 --> 00:38:30,438
How is Roi?
596
00:38:32,222 --> 00:38:33,572
Let me find out.
597
00:38:38,359 --> 00:38:41,188
[ominous music]
598
00:38:45,366 --> 00:38:47,803
The penguin knight
is not answering.
599
00:38:51,981 --> 00:38:55,158
- Hold on a sec. That's
the vet carrier, uh.
600
00:38:55,202 --> 00:38:56,769
Well, I can't carry you, Roi.
601
00:38:56,812 --> 00:38:58,379
Oh, well.
602
00:38:58,423 --> 00:39:00,860
- We'd attract too much
unwanted attention.
603
00:39:00,903 --> 00:39:02,644
No, oh.
604
00:39:02,688 --> 00:39:04,472
- All right, we'll
meet you there.
605
00:39:06,300 --> 00:39:09,695
Did you talk to her?
606
00:39:10,652 --> 00:39:12,219
She's on her way.
607
00:39:12,262 --> 00:39:14,134
She wants us to meet
her at the wine cellar.
608
00:39:14,177 --> 00:39:15,875
[birds chirping]
609
00:39:15,918 --> 00:39:17,877
[footsteps plodding]
610
00:39:17,920 --> 00:39:20,445
I just don't think 50 grand's
gonna be enough for this job.
611
00:39:22,185 --> 00:39:25,363
[comicall music]
612
00:39:25,406 --> 00:39:27,887
50 grand?
613
00:39:27,930 --> 00:39:29,149
Yeah, I just don't know.
614
00:39:30,280 --> 00:39:31,891
50 grand?
615
00:39:31,934 --> 00:39:33,849
- Why? How much are
you getting paid?
616
00:39:34,807 --> 00:39:35,721
20.
617
00:39:35,764 --> 00:39:36,765
[Tiago laughing]
618
00:39:36,809 --> 00:39:38,506
It's not funny.
619
00:39:39,768 --> 00:39:41,161
You got robbed, my friend.
620
00:39:41,204 --> 00:39:42,075
[Tiago laughing]
[hand thudding]
621
00:39:42,118 --> 00:39:44,338
Mm.
622
00:39:44,382 --> 00:39:50,388
[gentle music]
[birds chirping]
623
00:39:50,431 --> 00:39:51,345
Uh, they took us there.
624
00:39:55,262 --> 00:39:56,916
How come you never talk to me?
625
00:39:56,959 --> 00:39:58,744
- Well, I'm only supposed
to talk to the King.
626
00:40:00,485 --> 00:40:01,834
- Well, you talk to
the penguin keeper.
627
00:40:01,877 --> 00:40:04,967
- Her name is Rose.
You'd like her.
628
00:40:05,011 --> 00:40:06,969
Micah does.
629
00:40:07,013 --> 00:40:08,188
You talked to Micah, too?
630
00:40:08,231 --> 00:40:10,451
Well, that was an accident.
631
00:40:10,495 --> 00:40:11,409
Oh.
632
00:40:15,891 --> 00:40:18,720
[birds chirping]
633
00:40:21,288 --> 00:40:23,377
- Maybe the Penguin
Captain's seen something.
634
00:40:23,421 --> 00:40:24,770
[Roi grunts]
635
00:40:24,813 --> 00:40:30,297
[Roi vocalizing]
[footsteps plodding]
636
00:40:30,340 --> 00:40:31,733
Good afternoon, Captain.
637
00:40:31,777 --> 00:40:33,126
I was wondering
if you had noticed
638
00:40:33,169 --> 00:40:36,956
anything unusual
happening today.
639
00:40:36,999 --> 00:40:39,785
- Two new cleaners,
Tiago and Pascale.
640
00:40:41,395 --> 00:40:43,223
Thank you, Captain.
641
00:40:43,266 --> 00:40:48,097
[footsteps plodding]
[birds chirping]
642
00:40:48,141 --> 00:40:50,012
Diana, it's Duncan.
643
00:40:50,056 --> 00:40:51,492
Are you still working
644
00:40:51,536 --> 00:40:52,711
on that census
project for King Leo?
645
00:40:54,234 --> 00:40:55,409
You are?
646
00:40:55,453 --> 00:40:57,063
Good, good, good, good, good.
647
00:40:57,106 --> 00:40:59,892
Uh, I, I was wondering
if you could tell me,
648
00:40:59,935 --> 00:41:04,157
how many men in Vonrovia
are named Tiago and Pascale?
649
00:41:04,200 --> 00:41:05,811
[birds continue chirping]
650
00:41:05,854 --> 00:41:07,856
Really? [clears throat]
651
00:41:07,900 --> 00:41:09,423
That many?
652
00:41:09,467 --> 00:41:11,817
Not including the
ones named Santiago.
653
00:41:13,253 --> 00:41:14,820
Okay, thank you, Diana.
654
00:41:14,863 --> 00:41:17,910
Uh, I owe you lunch at
the Pickled Penguin.
655
00:41:17,953 --> 00:41:19,694
[birds continue chirping]
656
00:41:19,738 --> 00:41:22,175
Bad news.
657
00:41:22,218 --> 00:41:23,872
- They're the third and
fourth most popular names
658
00:41:23,916 --> 00:41:27,746
in the country, right
behind Leo and Robert.
659
00:41:27,789 --> 00:41:30,400
Ah, those are nice names.
660
00:41:30,444 --> 00:41:32,359
[Roi vocalizing]
661
00:41:32,402 --> 00:41:34,361
- Let's see if they left
any clues in the road.
662
00:41:34,404 --> 00:41:37,625
[Roi vocalizing]
663
00:41:37,669 --> 00:41:40,498
[birds chirping]
664
00:41:49,898 --> 00:41:51,813
Go check outside.
665
00:41:51,857 --> 00:41:53,467
[feet shuffling]
666
00:41:53,511 --> 00:41:55,469
- Do you always let
him order you around?
667
00:41:56,731 --> 00:42:00,039
He is in charge this time.
668
00:42:01,475 --> 00:42:05,305
[footsteps plodding]
669
00:42:05,348 --> 00:42:08,177
- You better hope we find
that penguin before tomorrow.
670
00:42:12,007 --> 00:42:14,009
- The celebration of the
founding of the kingdom.
671
00:42:14,053 --> 00:42:15,881
- They need the
penguin for that.
672
00:42:15,924 --> 00:42:18,623
- So did someone want the
penguin out of the way?
673
00:42:20,363 --> 00:42:23,802
[birds chirping]
674
00:42:27,240 --> 00:42:30,199
[feet shuffling]
[birds chirping]
675
00:42:35,727 --> 00:42:37,511
[item thudding]
676
00:42:38,381 --> 00:42:42,560
[Pascale chattering
indistinctly]
677
00:42:45,171 --> 00:42:46,128
[flashlight thudding]
678
00:42:46,172 --> 00:42:49,262
[footsteps plodding]
679
00:42:52,961 --> 00:42:56,443
- No sign on anyone.
This is yours.
680
00:42:56,486 --> 00:43:00,621
[bag rustling]
681
00:43:00,665 --> 00:43:02,405
Nothing interested inside.
[zipper whizzing]
682
00:43:02,449 --> 00:43:03,450
The van is clear.
683
00:43:03,493 --> 00:43:05,191
[hand thudding]
684
00:43:06,671 --> 00:43:08,194
- Are we keeping you
from an appointment?
685
00:43:08,237 --> 00:43:10,718
- Because-
- Be quiet.
686
00:43:10,762 --> 00:43:12,154
Don't tell her to be quiet.
687
00:43:12,198 --> 00:43:13,242
You too, kid.
688
00:43:13,286 --> 00:43:14,940
I'm not a kid.
689
00:43:14,983 --> 00:43:18,508
- From where I'm standing,
you're definitely a kid.
690
00:43:18,552 --> 00:43:20,989
You will grow out of it.
691
00:43:21,033 --> 00:43:23,731
I was a shrimp, too. [laughs]
692
00:43:23,775 --> 00:43:25,472
[Micah sighs]
[back rasping]
693
00:43:25,515 --> 00:43:28,301
[bag rustling]
694
00:43:28,344 --> 00:43:30,695
[Pascale murmuring]
695
00:43:30,738 --> 00:43:32,566
You're nervous.
696
00:43:32,610 --> 00:43:34,960
Whoever hired you doesn't
know you lost Roi.
697
00:43:37,440 --> 00:43:40,226
- Don't just stand there
looming. Go get us some food.
698
00:43:41,619 --> 00:43:43,142
Are we ordering out?
699
00:43:43,185 --> 00:43:44,752
Because [laughs] I just
love the fried zucchini
700
00:43:44,796 --> 00:43:46,667
at the Pickled Penguin.
701
00:43:46,711 --> 00:43:51,150
Ooh, or the squash blossom
soup from the Tempest's menu.
702
00:43:51,193 --> 00:43:53,021
- I would like a hot dog.
- I'm a vegetarian.
703
00:43:53,065 --> 00:43:54,806
- [Tiago] Makethat two hot dogs.
704
00:43:58,723 --> 00:44:01,551
[footsteps plodding]
705
00:44:01,595 --> 00:44:04,642
[dark music]
706
00:44:18,220 --> 00:44:21,049
[hopeful music]
707
00:44:28,578 --> 00:44:31,669
[tense music]
708
00:44:35,542 --> 00:44:40,634
[tense music continues]
709
00:44:51,384 --> 00:44:53,952
[Roi vocalizing]
710
00:44:53,995 --> 00:44:55,867
Here's where I escaped.
711
00:44:59,218 --> 00:45:02,090
[Roi grunting]
712
00:45:04,527 --> 00:45:07,226
[tense music continues]
713
00:45:07,269 --> 00:45:10,490
Look, that's my
snack. Rose had it.
714
00:45:14,886 --> 00:45:17,627
[Roi vocalizing]
[tense music continues]
715
00:45:17,671 --> 00:45:20,065
Should we tell the King?
716
00:45:20,108 --> 00:45:21,022
Maybe later.
717
00:45:22,545 --> 00:45:24,199
Right now we have to find Micah.
718
00:45:24,243 --> 00:45:26,071
[Roi vocalizing]
719
00:45:26,114 --> 00:45:27,507
And Rose.
720
00:45:27,550 --> 00:45:28,464
You're sad.
721
00:45:30,728 --> 00:45:33,382
Micah must be so scared.
722
00:45:33,426 --> 00:45:35,950
- But you're the
Penguin Knight, right?
723
00:45:39,867 --> 00:45:41,042
Good guys cheer me.
724
00:45:42,565 --> 00:45:43,653
Bad guys fear me.
725
00:45:46,178 --> 00:45:47,527
I am the Penguin Knight.
726
00:45:50,182 --> 00:45:52,880
Get down.
[tense music]
727
00:45:52,924 --> 00:45:56,231
[Roi grunting]
728
00:46:00,453 --> 00:46:02,629
- [Roi] What are youdoing? Don't tell me.
729
00:46:02,672 --> 00:46:05,545
[Roi grunting]
[tense music continues]
730
00:46:05,588 --> 00:46:07,329
I'm short on snacks.
731
00:46:16,556 --> 00:46:19,037
[Roi grunting]
732
00:46:19,080 --> 00:46:21,996
[device beeping]
733
00:46:22,040 --> 00:46:24,782
[pensive music]
734
00:46:30,570 --> 00:46:32,050
[Micah sighs]
735
00:46:32,093 --> 00:46:34,226
- Don't worry. My
dad will rescue us.
736
00:46:34,269 --> 00:46:35,314
I don't doubt it.
737
00:46:37,925 --> 00:46:40,014
What were you doing
in the Penguinarium?
738
00:46:41,886 --> 00:46:45,977
[Micah sighing]
739
00:46:46,020 --> 00:46:49,067
- I was gonna kidnap
Roi before they did.
740
00:46:49,110 --> 00:46:51,634
I was gonna tell
everyone he ran away.
741
00:46:51,678 --> 00:46:53,158
[Rose] Why?
742
00:46:53,201 --> 00:46:56,248
- So my dad would
pay attention to me.
743
00:46:56,291 --> 00:46:57,989
I didn't mean for
everything to happen.
744
00:46:59,642 --> 00:47:01,644
[exhales] We've got
to get out of here.
745
00:47:03,472 --> 00:47:05,300
- You're gonna be
here for a while.
746
00:47:09,174 --> 00:47:10,871
- [Micah] I wish my mother washere.
747
00:47:10,915 --> 00:47:13,569
[bag rustling]
748
00:47:15,180 --> 00:47:16,877
[Micah sighs]
749
00:47:16,921 --> 00:47:19,662
I wish my mother was here.
750
00:47:19,706 --> 00:47:25,016
- Your mum was the best
penguin keeper ever.
751
00:47:25,059 --> 00:47:27,540
We all still talk about Mrs.
Jones, the penguin whisperer.
752
00:47:27,583 --> 00:47:30,108
[Rose laughs]
753
00:47:31,936 --> 00:47:34,460
- Do you know what really
happened to my mum?
754
00:47:38,725 --> 00:47:42,860
- She, she passed
away in Antarctica.
755
00:47:47,473 --> 00:47:49,779
She was working
there to find a mate
756
00:47:49,823 --> 00:47:51,216
for the last royal penguin.
757
00:47:55,133 --> 00:47:56,525
I'm so sorry, Micah.
758
00:47:57,962 --> 00:47:59,920
[Tiago] Stop talking.
759
00:48:01,008 --> 00:48:05,143
- It is only a matter of time
before someone will rescue us.
760
00:48:05,186 --> 00:48:06,231
[Tiago laughing]
761
00:48:06,274 --> 00:48:07,145
Keep wishing.
762
00:48:07,188 --> 00:48:08,015
[Rose] Ugh.
763
00:48:14,413 --> 00:48:17,068
[gentle music]
764
00:48:18,330 --> 00:48:21,159
[birds chirping]
765
00:48:25,685 --> 00:48:26,904
[band creaking]
766
00:48:28,557 --> 00:48:30,298
Food this here.
767
00:48:30,342 --> 00:48:32,997
[hands thudding]
[plastic rustling]
768
00:48:33,040 --> 00:48:35,782
- Pretend to sleep.
- Right.
769
00:48:39,046 --> 00:48:40,439
Pizza.
770
00:48:40,482 --> 00:48:43,224
[box thudding]
[Pascale laughing]
771
00:48:43,268 --> 00:48:44,443
- You want me to
eat it from there?
772
00:48:44,486 --> 00:48:47,620
- Mm, mm.
[box clattering]
773
00:48:47,663 --> 00:48:49,709
Okay, stay back.
774
00:48:52,625 --> 00:48:56,281
[door clanging]
775
00:49:04,550 --> 00:49:07,640
[dramatic music]
776
00:49:11,383 --> 00:49:12,732
[Pascale groaning]
777
00:49:12,775 --> 00:49:14,255
[Rose grunting]
[Pascale groaning]
778
00:49:14,299 --> 00:49:15,822
[Rose] Run, Micah, run.
779
00:49:15,865 --> 00:49:19,957
[Pascale groaning]
780
00:49:23,525 --> 00:49:25,614
[sandwich crunching]
781
00:49:25,658 --> 00:49:29,488
[footsteps plodding]
[tense music continues]
782
00:49:29,531 --> 00:49:31,142
[Rose whimpering]
783
00:49:31,185 --> 00:49:34,232
- [Tiago] Hold her.Where has he gone?
784
00:49:35,407 --> 00:49:37,061
Keep going, Micah, keep going.
785
00:49:37,104 --> 00:49:42,196
[footsteps plodding]
[tense music continues]
786
00:49:42,892 --> 00:49:43,850
[Tiago] Micah.
787
00:49:44,851 --> 00:49:46,026
[hopeful music]
788
00:49:46,070 --> 00:49:46,984
Micah.
789
00:49:49,987 --> 00:49:53,555
- Bad guys fear me.
Good guys cheer me.
790
00:49:55,383 --> 00:49:57,472
I am the Penguin Knight.
791
00:49:59,561 --> 00:50:00,475
Got you.
792
00:50:02,477 --> 00:50:05,045
[dark music]
793
00:50:10,703 --> 00:50:13,445
[pensive music]
794
00:50:23,150 --> 00:50:26,240
[suspenseful music]
795
00:50:30,331 --> 00:50:32,855
[birds chirping]
796
00:50:36,337 --> 00:50:38,122
[Micah grunting]
[suspenseful music continues]
797
00:50:38,165 --> 00:50:39,558
[Rose] It'll be okay.
798
00:50:39,601 --> 00:50:41,603
[both grunting]
799
00:50:45,781 --> 00:50:50,873
[pensive music]
[birds chirping]
800
00:51:19,511 --> 00:51:22,166
[Roi grunting]
801
00:51:23,384 --> 00:51:25,386
- You ready for this?
- [Roi] Sure I am.
802
00:51:25,430 --> 00:51:26,822
- Let's go.
- Okay.
803
00:51:28,215 --> 00:51:30,087
- [Roi] I would befor another bite.
804
00:51:32,176 --> 00:51:37,268
[birds chirping]
[suspenseful music continues]
805
00:51:43,317 --> 00:51:44,362
She's coming.
806
00:51:44,405 --> 00:51:47,582
[footsteps plodding]
807
00:51:50,585 --> 00:51:52,239
[doors creaking and clattering]
808
00:51:52,283 --> 00:51:54,328
[ominous music]
809
00:51:54,372 --> 00:51:57,462
[chairs clattering]
810
00:52:02,380 --> 00:52:03,946
[door clattering]
811
00:52:03,990 --> 00:52:05,209
[Hortense exhales]
812
00:52:09,213 --> 00:52:11,128
Who are these?
813
00:52:11,171 --> 00:52:15,175
- It's the penguin keeper
and the penguin knight's son.
814
00:52:15,219 --> 00:52:17,351
Oh, huh.
815
00:52:17,395 --> 00:52:21,790
Where is the bird?
[tense music]
816
00:52:21,834 --> 00:52:23,140
I, um.
817
00:52:23,183 --> 00:52:26,230
[phone ringing]
818
00:52:26,273 --> 00:52:28,449
You're useless.
819
00:52:28,493 --> 00:52:31,365
Tiago, Tiago.
820
00:52:32,105 --> 00:52:33,585
- What?
- What happened?
821
00:52:33,628 --> 00:52:34,499
[Tiago] I don't know.
822
00:52:37,589 --> 00:52:40,113
[tense music]
823
00:52:40,157 --> 00:52:42,420
[gravel crunching]
824
00:52:45,684 --> 00:52:47,860
- The penguin is
with the knight.
825
00:52:51,646 --> 00:52:52,734
I have a plan.
826
00:52:52,778 --> 00:52:55,128
Oh, [laughs] do you?
827
00:52:56,042 --> 00:52:57,609
You want the bird.
828
00:52:57,652 --> 00:52:59,219
Mm.
829
00:52:59,263 --> 00:53:00,960
- And the penguin
knight wants his son.
830
00:53:01,003 --> 00:53:03,745
[ominous music]
831
00:53:06,574 --> 00:53:10,622
- Oh, [laughs] you have
just earned your 50 grand.
832
00:53:10,665 --> 00:53:12,798
- About that.
- Make it happen.
833
00:53:12,841 --> 00:53:15,670
[birds chirping]
834
00:53:19,457 --> 00:53:23,243
- Micah.
[footsteps plodding]
835
00:53:23,287 --> 00:53:24,853
[bag rustling]
836
00:53:24,897 --> 00:53:26,072
[bag thudding]
837
00:53:26,986 --> 00:53:27,900
It's ringing.
838
00:53:29,380 --> 00:53:33,601
[phone ringing]
839
00:53:33,645 --> 00:53:36,387
Hello there, am I
speaking to Duncan Jones?
840
00:53:37,736 --> 00:53:39,216
Yes.
841
00:53:39,259 --> 00:53:41,130
[Micah] Dad, Dad.
842
00:53:41,174 --> 00:53:42,828
- Micah.
- Yes.
843
00:53:42,871 --> 00:53:44,525
That is your son you're hearing.
844
00:53:44,569 --> 00:53:48,137
- If you hurt him, I'll
hunt you down, and I will-
845
00:53:48,181 --> 00:53:50,401
Really?
846
00:53:50,444 --> 00:53:52,577
We don't have time
for idle threats.
847
00:53:52,620 --> 00:53:54,361
It's a simple transaction.
848
00:53:54,405 --> 00:53:57,538
You bring us the bird.
We bring you the boy.
849
00:54:00,759 --> 00:54:02,891
- I'll meet you at
the palace gates.
850
00:54:02,935 --> 00:54:04,328
I tell you where.
851
00:54:05,329 --> 00:54:06,678
[hand thudding]
852
00:54:08,680 --> 00:54:09,594
I understand.
853
00:54:12,814 --> 00:54:15,164
- Uh, they wanna
trade Micah for me?
854
00:54:15,208 --> 00:54:18,037
Uh, oh.
855
00:54:18,080 --> 00:54:19,125
That's not going to happen.
856
00:54:19,168 --> 00:54:20,126
Right.
857
00:54:21,345 --> 00:54:22,911
- They want to make
the trade in the forest
858
00:54:22,955 --> 00:54:25,653
- or wherever they are.
- Oh.
859
00:54:25,697 --> 00:54:27,307
- We just have to
get there first.
860
00:54:27,351 --> 00:54:29,178
And then what?
861
00:54:29,222 --> 00:54:30,528
And then we'll show them
862
00:54:30,571 --> 00:54:33,531
why bad guys fear
penguin knights.
863
00:54:33,574 --> 00:54:37,012
So then you have a plan?
864
00:54:37,056 --> 00:54:37,970
Uh, um.
865
00:54:40,625 --> 00:54:45,717
[tense music]
[birds chirping]
866
00:55:08,740 --> 00:55:11,743
[tense music continues]
867
00:55:12,657 --> 00:55:15,486
[birds chirping]
868
00:55:22,754 --> 00:55:26,758
[Old West fight music]
869
00:55:48,083 --> 00:55:52,218
[church bell rings]
[leaves rustling]
870
00:55:55,569 --> 00:56:00,661
[horse neighing]
[Old West music continues]
871
00:56:14,022 --> 00:56:18,287
[men chanting
indistinctly]
872
00:56:39,483 --> 00:56:40,701
[Pascale farts]
873
00:56:40,745 --> 00:56:42,834
[birds chirping]
874
00:56:42,877 --> 00:56:44,313
I'm sorry.
875
00:56:44,357 --> 00:56:46,359
It happens when I'm nervous.
876
00:56:47,752 --> 00:56:49,841
[birds continue chirping]
877
00:56:54,236 --> 00:56:55,412
Where's the penguin?
878
00:56:56,500 --> 00:56:59,633
Roi, show yourself.
879
00:57:00,721 --> 00:57:03,550
[birds chirping]
880
00:57:06,205 --> 00:57:08,381
[tense music]
881
00:57:08,425 --> 00:57:11,428
Where's my son,
and where's Rose?
882
00:57:14,866 --> 00:57:17,695
[grass rustling]
883
00:57:21,699 --> 00:57:23,178
- Micah.
- Dad.
884
00:57:23,222 --> 00:57:25,267
[Micah grunting]
885
00:57:31,709 --> 00:57:33,841
[Micah grunting]
886
00:57:33,885 --> 00:57:35,103
[Duncan laughing]
887
00:57:35,147 --> 00:57:36,583
Dad, you're squishing me.
888
00:57:36,627 --> 00:57:38,411
Sorry, sorry.
889
00:57:38,455 --> 00:57:40,065
[pensive music]
890
00:57:44,591 --> 00:57:46,637
[pensive music continues]
891
00:57:46,680 --> 00:57:47,942
What?
892
00:57:50,684 --> 00:57:51,859
[Micah] Where's Roi?
893
00:57:53,948 --> 00:57:55,167
Go, Roi.
894
00:57:55,210 --> 00:57:56,342
[Roi grunting]
895
00:57:56,385 --> 00:57:58,431
[gate rasping and thudding]
896
00:57:59,345 --> 00:58:00,694
Go, Roi.
897
00:58:00,738 --> 00:58:05,351
[Roi laughing]
[triumphant music]
898
00:58:06,570 --> 00:58:07,484
[Pascale groaning]
899
00:58:12,358 --> 00:58:14,229
- There's always another
exit in these dungeons.
900
00:58:14,273 --> 00:58:16,057
- Let's go.
- Mm, mm.
901
00:58:16,101 --> 00:58:21,193
[pensive music]
902
00:58:28,896 --> 00:58:31,203
It's okay, sorry. [grunts]
903
00:58:31,246 --> 00:58:32,160
It's okay.
904
00:58:33,684 --> 00:58:34,598
Rose.
905
00:58:41,866 --> 00:58:43,345
[hands thudding]
906
00:58:44,085 --> 00:58:46,914
[feet shuffling]
907
00:59:03,061 --> 00:59:05,890
[birds chirping]
908
00:59:09,850 --> 00:59:12,113
- I think she's secretly
a penguin knight, too.
909
00:59:12,157 --> 00:59:13,854
[Rose and Duncan laughing]
910
00:59:13,898 --> 00:59:16,988
- Well, it's, um,
it's a state of mind.
911
00:59:20,557 --> 00:59:22,210
Look, you've been very brave,
912
00:59:22,254 --> 00:59:24,561
but I need you and Roi to
get to safety now, okay?
913
00:59:24,604 --> 00:59:28,260
- Bad guys fear me.
Good guys cheer me.
914
00:59:28,303 --> 00:59:30,175
[Duncan laughs]
915
00:59:30,218 --> 00:59:32,786
- I have never been prouder
of you than I am right now.
916
00:59:33,831 --> 00:59:34,919
Let's go.
917
00:59:34,962 --> 00:59:36,747
[footsteps plodding]
918
00:59:36,790 --> 00:59:38,618
Ah, the exit.
919
00:59:44,319 --> 00:59:45,103
Stairs.
920
00:59:46,234 --> 00:59:50,369
- Stairs.
[footsteps plodding]
921
00:59:50,412 --> 00:59:53,241
[birds chirping]
922
00:59:56,505 --> 00:59:58,333
[leaves crunching]
923
00:59:58,377 --> 01:00:01,032
[Roi vocalizing]
924
01:00:04,252 --> 01:00:06,515
[footsteps plodding]
925
01:00:06,559 --> 01:00:10,607
Uh, Rose. [gasping]
926
01:00:13,174 --> 01:00:15,350
Stop in the name of the King.
927
01:00:16,700 --> 01:00:18,963
They're working for somebody.
928
01:00:19,006 --> 01:00:21,618
- And whoever she is,
they're really scared of her.
929
01:00:22,575 --> 01:00:25,186
Her?
930
01:00:25,230 --> 01:00:28,189
Well, we need to catch them
and find out who's behind this.
931
01:00:28,625 --> 01:00:29,974
Head to the palace.
932
01:00:30,017 --> 01:00:31,715
They won't dare
look for you there.
933
01:00:31,758 --> 01:00:33,064
And look after Roi.
934
01:00:34,413 --> 01:00:36,067
We'll see you at the ceremony.
[upbeat music]
935
01:00:36,110 --> 01:00:37,024
Let's go.
936
01:00:40,158 --> 01:00:41,420
[Roi] Micah.
937
01:01:02,136 --> 01:01:04,965
[grass rustling]
938
01:01:09,622 --> 01:01:13,104
[upbeat music continues]
939
01:01:31,209 --> 01:01:33,298
[Tiago] Stop. I got you.
940
01:01:33,341 --> 01:01:36,301
[Roi whimpering]
941
01:01:36,344 --> 01:01:38,912
- [Roi] I'm right behind you,Micah.
942
01:01:40,827 --> 01:01:45,919
[grass rustling]
[upbeat music continues]
943
01:02:02,240 --> 01:02:04,285
[ominous tones]
944
01:02:04,329 --> 01:02:05,765
[birds chirping]
945
01:02:05,809 --> 01:02:08,986
[footsteps plodding]
946
01:02:11,815 --> 01:02:14,643
[birds chirping]
947
01:02:16,123 --> 01:02:19,039
[grass rustling]
948
01:02:24,088 --> 01:02:27,004
[dramatic music]
949
01:02:32,444 --> 01:02:34,533
[Pascale groaning]
950
01:02:35,664 --> 01:02:37,449
- [Pascale] I'm sorry.
[Duncan groans]
951
01:02:37,492 --> 01:02:39,973
You're not going anywhere.
952
01:02:40,757 --> 01:02:42,889
- I don't know
anything about it.
953
01:02:42,933 --> 01:02:46,588
[feet pattering]
[dramatic music continues]
954
01:02:46,632 --> 01:02:48,765
[Roi] Watch out, Micah.
955
01:02:54,858 --> 01:02:56,381
I have an idea.
956
01:02:58,035 --> 01:02:59,123
Ah, my foot.
957
01:03:00,602 --> 01:03:04,041
- [Roi] Help, somebody, help.
[Micah groaning]
958
01:03:04,084 --> 01:03:05,259
Micah's hurt.
959
01:03:08,480 --> 01:03:10,569
[Roi grunting]
960
01:03:10,612 --> 01:03:12,353
Booyah![laughs]
961
01:03:12,397 --> 01:03:15,313
[Roi vocalizing]
962
01:03:18,185 --> 01:03:20,187
Nope, not a good idea.
963
01:03:25,584 --> 01:03:29,283
- Bad guys fear me.
Good guys cheer me.
964
01:03:29,327 --> 01:03:31,677
- Isn't that a quote
from an old movie?
965
01:03:33,244 --> 01:03:34,158
It is.
966
01:03:35,724 --> 01:03:37,465
- I love that movie.
- Yeah.
967
01:03:37,509 --> 01:03:40,077
- Then how'd you end
up being a bad guy?
968
01:03:40,120 --> 01:03:43,994
- I guess the standard
way, bad choices-
969
01:03:44,037 --> 01:03:45,647
- Ooh.
- bad company.
970
01:03:49,303 --> 01:03:54,004
- Well, if you walked away,
we, we wouldn't stop you.
971
01:03:54,787 --> 01:03:55,744
After what I did?
972
01:03:57,921 --> 01:04:00,401
- What do you think?
- No, no, no.
973
01:04:00,445 --> 01:04:01,707
Definitely no.
974
01:04:02,926 --> 01:04:07,931
[gentle music]
975
01:04:09,889 --> 01:04:12,500
[feet thudding]
976
01:04:12,544 --> 01:04:13,893
No hard feelings, right?
977
01:04:14,981 --> 01:04:16,896
[hands smacking]
978
01:04:16,940 --> 01:04:22,075
[dramatic music]
[Roi whimpering]
979
01:04:22,510 --> 01:04:23,860
Take them to the ruins.
980
01:04:31,389 --> 01:04:34,827
If you want to do something
right, do it yourself.
981
01:04:36,873 --> 01:04:41,921
[birds chirping]
[pensive music]
982
01:04:52,366 --> 01:04:53,846
[Dad] Any sign?
983
01:04:53,890 --> 01:04:56,544
Sit down.
984
01:05:02,246 --> 01:05:04,683
Call me as soon as
you put eyes on them.
985
01:05:07,904 --> 01:05:10,950
No sign yet of Roi or Micah.
986
01:05:10,994 --> 01:05:12,691
- It's good to finally
meet the penguin knight.
987
01:05:16,173 --> 01:05:19,872
- Well, thank you for
taking care of my son.
988
01:05:22,396 --> 01:05:23,963
My pleasure.
989
01:05:24,007 --> 01:05:25,704
- You've never seen
him when I'm trying
990
01:05:25,747 --> 01:05:27,532
to get him up in the morning
to catch the school bus.
991
01:05:27,575 --> 01:05:29,186
Sit down.
992
01:05:31,318 --> 01:05:33,320
- Being a single
dad can't be easy,
993
01:05:33,364 --> 01:05:36,584
but he really worships
you, you know.
994
01:05:38,673 --> 01:05:39,892
He is my whole world.
995
01:05:39,936 --> 01:05:42,677
You should tell him that.
996
01:05:42,721 --> 01:05:46,638
- Uh, why does Roi
never talk to me?
997
01:05:46,681 --> 01:05:48,031
- He doesn't think
he has anything
998
01:05:48,074 --> 01:05:50,120
to say that you
would want to hear.
999
01:05:50,163 --> 01:05:52,513
I mean, you never
played with him.
1000
01:05:52,557 --> 01:05:53,775
You never talked to him.
1001
01:05:53,819 --> 01:05:56,561
You just watched him from afar.
1002
01:05:57,866 --> 01:06:00,521
Just like Micah.
1003
01:06:00,565 --> 01:06:03,002
- Well, today is the first
day of the rest of your life.
1004
01:06:03,046 --> 01:06:05,091
My mother used to say that.
1005
01:06:05,135 --> 01:06:06,484
You're gonna have to sit.
1006
01:06:06,527 --> 01:06:09,487
- So did mine.
- So did mine.
1007
01:06:09,530 --> 01:06:11,097
It's in the mum handbook.
1008
01:06:11,141 --> 01:06:13,839
- [laughs] I always knew
there was a handbook.
1009
01:06:15,362 --> 01:06:17,190
Oh.
1010
01:06:17,234 --> 01:06:19,018
- Pascals, you really need
to tell us what's going on.
1011
01:06:19,062 --> 01:06:20,150
[Pascale sighs]
1012
01:06:20,193 --> 01:06:22,108
[Pascale inhaling]
1013
01:06:22,152 --> 01:06:25,024
- I don't want to be
a bad guy anymore.
1014
01:06:25,068 --> 01:06:26,808
- Well, thank you
for letting us know.
1015
01:06:26,852 --> 01:06:30,160
But let's start from
the beginning, shall we?
1016
01:06:30,203 --> 01:06:33,728
Well, uh, it all started
1017
01:06:33,772 --> 01:06:36,035
when Tiago asked me
1018
01:06:36,079 --> 01:06:39,778
if, uh, I wanted
to make easy money.
1019
01:06:39,821 --> 01:06:41,823
- I think we can
skip ahead a little.
1020
01:06:44,565 --> 01:06:45,958
Who hired you, Pascale?
1021
01:06:50,180 --> 01:06:52,399
[pillow rustling]
1022
01:06:53,444 --> 01:06:55,576
It was the chancellor.
1023
01:06:55,620 --> 01:06:57,100
Chancellor Hortense?
1024
01:06:59,580 --> 01:07:01,974
Uh, she's one of King
Leo's oldest friends.
1025
01:07:02,018 --> 01:07:04,411
He appointed her to that job.
1026
01:07:04,455 --> 01:07:07,980
- But what would
she want with Roi?
1027
01:07:08,024 --> 01:07:10,983
- She wants him to make another
pearl and give it to her.
1028
01:07:11,027 --> 01:07:12,376
But that's not possible.
1029
01:07:13,681 --> 01:07:16,684
It is, but it would kill him.
1030
01:07:21,385 --> 01:07:24,431
- Uh, but, but he is
with Micah, right?
1031
01:07:24,475 --> 01:07:28,783
- Uh, uh, he's fine.
- Yes, yes.
1032
01:07:30,002 --> 01:07:31,786
And they know the
ceremony starts at 8:00.
1033
01:07:33,919 --> 01:07:36,443
We need to get ready.
1034
01:07:38,663 --> 01:07:43,407
[men singing in foreign
language]
1035
01:07:49,326 --> 01:07:52,503
[dramatic organ music]
1036
01:07:55,549 --> 01:08:00,293
[men singing
in foreign language]
1037
01:08:16,788 --> 01:08:19,617
[Roi whimpering]
1038
01:08:20,748 --> 01:08:21,923
What is this place?
1039
01:08:26,014 --> 01:08:27,581
Bad guys fear me.
1040
01:08:29,757 --> 01:08:31,585
You do that tough thing a lot.
1041
01:08:31,629 --> 01:08:34,849
- Gravelly voice?
- Yeah.
1042
01:08:35,328 --> 01:08:37,025
- My mum taught it to me.
- Oh.
1043
01:08:38,636 --> 01:08:40,812
- I can teach you the
voice if you want.
1044
01:08:40,855 --> 01:08:42,944
Will it make me brave?
1045
01:08:42,988 --> 01:08:47,297
- Yeah, from your
throat, bad guys fear me.
1046
01:08:47,340 --> 01:08:49,168
Bad guys fear me.
1047
01:08:51,214 --> 01:08:52,780
- It takes some practice.
- All right.
1048
01:09:00,266 --> 01:09:02,094
I miss my flock.
1049
01:09:03,269 --> 01:09:05,706
But you've got a flock,
1050
01:09:05,750 --> 01:09:08,709
Rose, and the King, and my dad,
1051
01:09:08,753 --> 01:09:11,277
and me.
1052
01:09:12,844 --> 01:09:14,802
I thought you hated me.
1053
01:09:14,846 --> 01:09:16,848
- I just wanted my
dad to notice me.
1054
01:09:18,980 --> 01:09:20,939
And you're a penguin knight now.
1055
01:09:20,982 --> 01:09:23,376
Can I be a penguin knight?
1056
01:09:23,420 --> 01:09:25,987
Sure, but you need to work
1057
01:09:26,031 --> 01:09:28,033
- on the voice.
- All right. [laughs]
1058
01:09:28,076 --> 01:09:28,990
Oh, okay.
1059
01:09:30,731 --> 01:09:33,908
[footsteps plodding]
1060
01:09:37,782 --> 01:09:42,308
- Good evening, everyone,
and thank you for coming.
1061
01:09:42,352 --> 01:09:44,745
You're probably wondering
why you're here.
1062
01:09:44,789 --> 01:09:46,704
Nope, not curious at all.
1063
01:09:47,835 --> 01:09:49,663
Wasn't talking to you.
1064
01:09:52,884 --> 01:09:54,277
Knock it off, Penguin.
1065
01:09:54,320 --> 01:09:55,278
[Roi groans]
1066
01:09:55,321 --> 01:09:56,583
I know you can talk.
1067
01:09:58,150 --> 01:10:00,805
I've been spying you and
the penguin keeper for months.
1068
01:10:03,242 --> 01:10:06,289
[Roi babbles]
1069
01:10:06,332 --> 01:10:08,247
Don't have anything to say?
1070
01:10:08,291 --> 01:10:10,554
- He only talks to the
people that he likes.
1071
01:10:10,597 --> 01:10:13,426
[Roi continues babbling]
1072
01:10:14,253 --> 01:10:15,167
Really?
1073
01:10:16,821 --> 01:10:19,998
Well, then maybe would
you like to tell him
1074
01:10:20,041 --> 01:10:23,958
that I brought him here
for only one reason?
1075
01:10:28,920 --> 01:10:30,356
To make me a pearl.
1076
01:10:30,400 --> 01:10:33,054
[Roi whimpering]
1077
01:10:33,098 --> 01:10:35,579
But you, you can't.
1078
01:10:39,409 --> 01:10:43,456
- You've done this before.
I'm sure you remember.
1079
01:10:43,500 --> 01:10:46,416
[Roi vocalizing]
1080
01:10:50,333 --> 01:10:53,074
[pensive music]
1081
01:10:55,381 --> 01:10:58,515
[Hortense] When the sun risestomorrow morning,
1082
01:10:58,558 --> 01:11:01,082
and the rays of sunshine
1083
01:11:01,126 --> 01:11:04,999
will perfectlyalight on the cage,
1084
01:11:05,043 --> 01:11:10,048
you will give me another pearl.
1085
01:11:10,091 --> 01:11:14,182
So I'll be the
queen of Vonrovia.
1086
01:11:16,097 --> 01:11:19,318
[Hortense laughing]
1087
01:11:23,279 --> 01:11:25,281
Don't just stand
there. Get ready.
1088
01:11:29,459 --> 01:11:30,982
No, please, no.
1089
01:11:31,765 --> 01:11:33,463
[Roi squawking]
1090
01:11:33,506 --> 01:11:35,900
Please, no, please,
he's my friend.
1091
01:11:35,943 --> 01:11:37,510
Please, stop, please, please.
1092
01:11:37,554 --> 01:11:38,903
Please, no, don't take him.
1093
01:11:38,946 --> 01:11:40,774
Please, don't take him away.
1094
01:11:40,818 --> 01:11:43,168
Please, you're hurting him.
1095
01:11:43,211 --> 01:11:44,300
[Roi vocalizing]
1096
01:11:47,172 --> 01:11:49,435
The sun will be up soon.
1097
01:11:49,479 --> 01:11:53,221
[Roi vocalizing]
1098
01:11:57,182 --> 01:11:59,837
[solemn music]
1099
01:12:13,677 --> 01:12:16,506
[Roi vocalizing]
1100
01:12:21,728 --> 01:12:24,557
[Roi whimpering]
1101
01:12:38,092 --> 01:12:41,748
[pensive music continues]
1102
01:12:58,504 --> 01:13:01,507
[dramatic music]
1103
01:13:08,906 --> 01:13:13,650
[men singing
in foreign language]
1104
01:13:19,482 --> 01:13:22,310
[Roi whimpering]
1105
01:13:24,965 --> 01:13:27,794
[Roi vocalizing]
1106
01:13:36,803 --> 01:13:41,895
[men continue singing
in foreign language]
1107
01:14:01,262 --> 01:14:04,570
[ominous music]
1108
01:14:16,887 --> 01:14:20,804
[Chancellor Hortense laughing]
1109
01:14:20,847 --> 01:14:24,024
[light choral music]
1110
01:14:26,636 --> 01:14:29,247
[footsteps plodding]
1111
01:14:29,290 --> 01:14:31,597
Let me get him down.
1112
01:14:31,641 --> 01:14:34,470
[metal clanging]
1113
01:14:37,385 --> 01:14:39,649
[pulley clattering]
1114
01:14:39,692 --> 01:14:41,433
Please, hurry.
1115
01:14:41,477 --> 01:14:46,525
Please, please, please.
1116
01:14:52,792 --> 01:14:54,490
[footsteps plodding]
1117
01:14:54,533 --> 01:14:57,449
[chains clanking]
1118
01:14:59,495 --> 01:15:02,323
[metal clanging]
1119
01:15:05,022 --> 01:15:10,114
[chains clattering]
[pensive music continues]
1120
01:15:11,332 --> 01:15:14,466
Please, Roi, Roi.
1121
01:15:14,510 --> 01:15:19,515
[Micah breathing heavily]
[pensive music continues]
1122
01:15:21,995 --> 01:15:24,607
[Tiago sniffs]
1123
01:15:29,829 --> 01:15:31,222
I am sorry, Micah.
1124
01:15:34,617 --> 01:15:36,009
[Micah exhales]
1125
01:15:36,053 --> 01:15:37,489
Stay with me.
1126
01:15:37,533 --> 01:15:38,664
Please stay with me.
1127
01:15:41,885 --> 01:15:45,192
Please, please.
[gentle music]
1128
01:15:54,550 --> 01:15:58,292
[heartwarming music]
[Roi grunting]
1129
01:16:01,644 --> 01:16:03,254
Did I get a nap?
1130
01:16:04,081 --> 01:16:06,736
[Roi groaning]
1131
01:16:10,522 --> 01:16:12,263
[Tiago laughs]
1132
01:16:12,306 --> 01:16:15,788
Have you guys got
something in your eyes?
1133
01:16:19,052 --> 01:16:19,966
Aw.
1134
01:16:21,402 --> 01:16:23,666
- Let's go.
[Roi groaning]
1135
01:16:23,709 --> 01:16:24,884
I'm kinda hungry.
1136
01:16:24,928 --> 01:16:27,626
[majestic music]
1137
01:16:45,601 --> 01:16:48,038
[ominous music]
1138
01:16:48,081 --> 01:16:51,084
[dramatic music]
1139
01:16:55,567 --> 01:16:56,481
Oh.
1140
01:17:00,267 --> 01:17:03,009
[gravel crunching]
1141
01:17:03,053 --> 01:17:04,924
[gate clattering]
1142
01:17:07,013 --> 01:17:09,755
[pensive music]
1143
01:17:10,974 --> 01:17:13,672
Hey, there's another gate. Go.
1144
01:17:13,716 --> 01:17:15,761
[Roi grunting]
1145
01:17:15,805 --> 01:17:19,678
[footsteps plodding]
1146
01:17:19,722 --> 01:17:22,420
[Roi vocalizing]
[pensive music continues]
1147
01:17:22,463 --> 01:17:24,814
- Bro, I don't think
we're gonna make it in.
1148
01:17:26,554 --> 01:17:30,123
[pensive music continues]
1149
01:17:36,652 --> 01:17:37,870
Got an idea.
1150
01:17:42,745 --> 01:17:45,399
[gentle music]
1151
01:17:50,883 --> 01:17:53,712
[feet shuffling]
1152
01:17:57,368 --> 01:17:59,065
Keep your eyes open.
1153
01:17:59,109 --> 01:18:03,069
I feel the chancellor
may have had accomplices.
1154
01:18:03,113 --> 01:18:05,550
And behave yourself, unless
you want to spend the rest
1155
01:18:05,593 --> 01:18:07,813
of your life in a jail.
1156
01:18:08,379 --> 01:18:11,556
- Don't worry. I'm
with the good guys now.
1157
01:18:15,647 --> 01:18:20,696
[footsteps plodding]
[gentle music continues]
1158
01:18:48,158 --> 01:18:52,728
- I've still had no word
on either Micah or Roi.
1159
01:18:52,771 --> 01:18:54,077
They'll be all right.
1160
01:18:54,120 --> 01:18:57,645
Yes, but it could be anybody.
1161
01:18:57,689 --> 01:18:59,256
The ceremony's about to begin.
1162
01:19:00,866 --> 01:19:01,867
We should go in.
1163
01:19:04,304 --> 01:19:05,741
Yes, let's go.
1164
01:19:07,177 --> 01:19:08,700
[footsteps plodding]
1165
01:19:08,744 --> 01:19:11,398
[gentle music]
1166
01:19:42,255 --> 01:19:45,781
[gentle music continues]
1167
01:19:55,878 --> 01:19:57,749
Something's missing.
1168
01:19:57,793 --> 01:19:58,924
Where is Roi?
1169
01:20:05,365 --> 01:20:08,107
[bells chiming]
1170
01:20:14,548 --> 01:20:15,462
The pearl.
1171
01:20:18,422 --> 01:20:20,859
Where is Roi?
[suspenseful music]
1172
01:20:20,903 --> 01:20:22,469
What happened to the penguin?
1173
01:20:26,996 --> 01:20:32,088
[pulley clattering]
[suspenseful music continues]
1174
01:20:47,451 --> 01:20:52,543
[ominous music]
1175
01:20:57,200 --> 01:21:01,117
Hortense, what is
the meaning of this?
1176
01:21:01,160 --> 01:21:04,555
Oh, you mean Queen Hortense.
1177
01:21:06,078 --> 01:21:09,168
[Micah grunting]
[birds chirping]
1178
01:21:09,212 --> 01:21:10,561
Are we sure about this?
1179
01:21:10,604 --> 01:21:11,910
You'll be fine. Don't worry.
1180
01:21:11,954 --> 01:21:14,782
[Roi whimpering]
1181
01:21:17,046 --> 01:21:20,136
[suspenseful music]
1182
01:21:22,486 --> 01:21:25,445
Run along, Leo kins.
1183
01:21:25,489 --> 01:21:27,012
It's my show now.
1184
01:21:27,056 --> 01:21:28,666
What have you done with Roi?
1185
01:21:28,709 --> 01:21:30,450
- What have you
done with my son?
1186
01:21:32,017 --> 01:21:33,279
Where is the pearl?
1187
01:21:34,280 --> 01:21:37,109
[pensive music]
1188
01:21:37,153 --> 01:21:40,243
[suspenseful music]
1189
01:21:42,245 --> 01:21:44,290
[Roi screaming]
[air whooshing]
1190
01:21:44,334 --> 01:21:47,815
[Roi screaming]
[peaceful music]
1191
01:21:47,859 --> 01:21:49,469
Go, Roi. Fly.
1192
01:21:50,383 --> 01:21:53,125
[Roi screaming]
1193
01:21:54,213 --> 01:21:55,954
[Roi] Yeeha.
1194
01:21:55,998 --> 01:21:57,086
Let's go find a new way out.
1195
01:21:57,129 --> 01:21:59,044
Whoo, oh. [laughs]
1196
01:22:00,785 --> 01:22:05,355
This is fun. [laughs]
1197
01:22:06,008 --> 01:22:07,879
I have the pearl.
1198
01:22:11,230 --> 01:22:14,973
I am the rightful
ruler of Vonrovia.
1199
01:22:15,017 --> 01:22:17,802
Whoo, I can fly.
1200
01:22:19,151 --> 01:22:20,805
[Roi laughing]
1201
01:22:20,848 --> 01:22:21,849
[chancellor laughs]
1202
01:22:21,893 --> 01:22:25,244
Yeah, that's right.
1203
01:22:25,288 --> 01:22:27,246
I'm your rightful ruler,
1204
01:22:27,290 --> 01:22:30,946
and there's nothing
you can do about it.
1205
01:22:30,989 --> 01:22:35,167
But bow before me, and I
suggest you bow before me
1206
01:22:35,211 --> 01:22:38,214
if you ever want to see
your sniveling brat again.
1207
01:22:38,257 --> 01:22:42,261
- His name is Micah, and
he is a penguin knight.
1208
01:22:42,305 --> 01:22:47,005
- I don't care if everyone in
the room are penguin knights.
1209
01:22:47,788 --> 01:22:50,704
I have 400 years
1210
01:22:51,096 --> 01:22:53,838
of tradition on my side,
1211
01:22:58,582 --> 01:23:01,193
and I claim the throne.
1212
01:23:03,587 --> 01:23:07,069
- [Roi] Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo,
Coming in!
1213
01:23:07,895 --> 01:23:12,988
[King Leo speaking Latin]
[inspiring music]
1214
01:23:17,601 --> 01:23:20,386
[Roi screaming]
1215
01:23:20,430 --> 01:23:22,475
Make way. I'm landing.
1216
01:23:25,435 --> 01:23:27,002
[air whooshing]
1217
01:23:27,045 --> 01:23:29,613
Yeah.
1218
01:23:29,656 --> 01:23:31,006
Whoa.
1219
01:23:31,049 --> 01:23:32,094
[body thudding]
[spring twanging]
1220
01:23:32,137 --> 01:23:34,966
[air whooshing]
1221
01:23:35,010 --> 01:23:36,141
[pipe whistling]
1222
01:23:36,185 --> 01:23:38,839
[body thudding]
1223
01:23:38,883 --> 01:23:40,363
No.
1224
01:23:40,406 --> 01:23:43,061
The Pearl of Vonrovia.
1225
01:23:43,105 --> 01:23:45,324
[court cheering]
1226
01:23:45,368 --> 01:23:46,804
[cane thudding]
1227
01:23:46,847 --> 01:23:47,848
[court chattering
indistinctly]
1228
01:23:47,892 --> 01:23:50,416
[court applauding]
1229
01:23:51,591 --> 01:23:52,592
Arrest her.
1230
01:23:54,290 --> 01:23:55,856
Don't, don't, no.
1231
01:23:55,900 --> 01:23:58,642
[ominous music]
1232
01:24:00,209 --> 01:24:02,211
[sword rasping]
1233
01:24:03,603 --> 01:24:05,692
[footsteps plodding]
1234
01:24:05,736 --> 01:24:07,303
[sword rasping]
1235
01:24:09,087 --> 01:24:10,436
[cane thudding]
1236
01:24:10,480 --> 01:24:12,699
[chancellor screams]
1237
01:24:14,136 --> 01:24:16,268
[footsteps plodding]
[gentle music]
1238
01:24:16,312 --> 01:24:17,574
- Dad.
- Micah.
1239
01:24:24,798 --> 01:24:26,061
So worried about you.
1240
01:24:39,291 --> 01:24:41,380
You traitor.
1241
01:24:44,122 --> 01:24:47,169
I'm disappointed in you.
1242
01:24:47,212 --> 01:24:50,433
- Yes, Your Majesty was
entirely correct about her.
1243
01:24:53,914 --> 01:24:56,134
- Well, that was a good way
to wake up this morning.
1244
01:24:56,178 --> 01:24:59,355
[court laughing]
1245
01:25:00,617 --> 01:25:05,709
[feet shuffling]
[plodding music]
1246
01:25:08,842 --> 01:25:10,844
- It's a good thing
we got outta there.
1247
01:25:10,888 --> 01:25:15,284
Yes, but now, what will we do?
1248
01:25:15,327 --> 01:25:18,069
- We can check to see if
the Penguinarium's hiring.
1249
01:25:18,113 --> 01:25:22,117
- I don't want to work
at the Penguinarium.
1250
01:25:22,160 --> 01:25:24,467
- [Tiago] But I will letyou be the boss this time.
1251
01:25:24,510 --> 01:25:27,600
- [laughs] No, you
will be the boss.
1252
01:25:27,644 --> 01:25:29,385
I was the boss last time.
1253
01:25:29,428 --> 01:25:31,038
You can be the boss this time.
1254
01:25:31,082 --> 01:25:33,302
- Yes, but you are the
definitely the boss.
1255
01:25:33,345 --> 01:25:35,304
- [Tiago] Eh.
[Pascale laughing]
1256
01:25:35,347 --> 01:25:38,916
So we'll see, but I reallyinsist that you be the boss.
1257
01:25:39,699 --> 01:25:42,093
Boss, wait.
1258
01:25:42,137 --> 01:25:44,791
[birds chirping]
1259
01:25:44,835 --> 01:25:48,882
[court chattering
indistinctly]
1260
01:25:49,840 --> 01:25:54,149
- May I present to you the
new chancellor of Vonrovia?
1261
01:25:54,192 --> 01:25:55,367
[court cheering
and applauding]
1262
01:25:55,411 --> 01:25:58,153
[stately music]
1263
01:26:02,069 --> 01:26:04,855
Hip, hip, hooray. [laughs]
1264
01:26:04,898 --> 01:26:07,423
- Hip, hip.
- [All] Hooray.
1265
01:26:07,466 --> 01:26:10,904
- [Roi] Hip, hip,hooray, whoo.
1266
01:26:10,948 --> 01:26:13,124
- Hip, hip.
- [All] Hooray.
1267
01:26:14,952 --> 01:26:17,084
- [King Leo] Hip, hip.
- [All] Hooray.
1268
01:26:17,128 --> 01:26:19,435
- [King Leo] Hip, hip.
- [All] Hooray.
1269
01:26:19,478 --> 01:26:20,523
[Roi laughing]
1270
01:26:20,566 --> 01:26:22,046
Hooray.
1271
01:26:22,089 --> 01:26:24,309
- [Roi] Yeah, andI can fly, whoo.
1272
01:26:25,876 --> 01:26:27,747
[Roi laughing]
1273
01:26:27,791 --> 01:26:30,620
[majestic music]
1274
01:26:47,593 --> 01:26:51,249
[majestic music continues]
1275
01:27:07,700 --> 01:27:11,356
[majestic music continues]
1276
01:27:17,406 --> 01:27:20,104
[gentle music]
1277
01:27:57,750 --> 01:28:01,276
[gentle music continues]
1278
01:28:26,997 --> 01:28:30,783
[gentle music ends]
80196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.