All language subtitles for The.Love.Equations.S01E18.VIKI.x264.720p[MkvDrama.Org]_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:14,900 Timing and Subtitles brought to you by The Love Detectives Team@ viki.com 2 00:00:17,000 --> 00:00:23,600 ♫ Your smile is so sweet with those crooked eyes ♫ 3 00:00:23,600 --> 00:00:29,400 ♫ The way you run towards me is especially beautiful ♫ 4 00:00:29,400 --> 00:00:35,400 ♫ Your smile is not that simple with those crooked corners of your mouth ♫ 5 00:00:35,400 --> 00:00:41,500 ♫ Why do you always appear when I make a fool of myself? ♫ 6 00:00:44,400 --> 00:00:50,000 ♫ All the summer seasons are not as romantic as meeting you ♫ 7 00:00:50,000 --> 00:00:56,500 ♫ Am I giving you romance or warmth? ♫ 8 00:00:56,500 --> 00:01:02,600 ♫ All the time in the world cannot compare to my feelings for you ♫ 9 00:01:02,600 --> 00:01:08,400 ♫ Because it is you, I will believe in eternity ♫ 10 00:01:08,400 --> 00:01:14,000 ♫ You are the courage I will protect as if my life depends on it ♫ 11 00:01:14,000 --> 00:01:20,600 ♫ With you protecting by my side, I have a sense of security ♫ 12 00:01:20,600 --> 00:01:26,400 ♫ I especially love everything you give me ♫ 13 00:01:26,400 --> 00:01:34,000 ♫ The two of us together is a small sweet satisfaction ♫ 14 00:01:34,000 --> 00:01:39,400 [The Love Equations] 15 00:01:40,300 --> 00:01:44,100 [Previous Episode] When did Zhao Fanzhou start learning love psychology? 16 00:01:44,200 --> 00:01:45,400 You should be careful. 17 00:01:45,400 --> 00:01:47,000 Do you know where Zhao Fanzhou is? 18 00:01:47,000 --> 00:01:48,400 If you don't know, how would I know? 19 00:01:48,400 --> 00:01:49,400 Fanzhou won't le me say. 20 00:01:49,400 --> 00:01:53,400 Zhao Fanzhou is obviously hiding from me. We broke up. 21 00:01:53,400 --> 00:01:54,600 Was he mean to you? 22 00:01:54,600 --> 00:01:56,300 How did you know? 23 00:01:58,400 --> 00:02:03,000 [Episode 18] [Breakup gift] 24 00:02:05,800 --> 00:02:07,800 Let's go. 25 00:02:07,800 --> 00:02:10,200 Keep your spirits up! Don't be like a living dead. [Breakup Symptom Four: Walking Corpse] 26 00:02:10,200 --> 00:02:14,200 What's so fun about badminton? Isn't it just a birdie flying back and forth? 27 00:02:14,200 --> 00:02:16,600 I don't want to watch it. I want to go back to the dorm and lie down. 28 00:02:16,600 --> 00:02:17,600 You can't. 29 00:02:17,600 --> 00:02:21,400 Xie Yixing said that if they win then they'll take off their jersey. 30 00:02:21,400 --> 00:02:23,400 Take off their clothes?! 31 00:02:23,400 --> 00:02:24,800 Let it be then. 32 00:02:24,800 --> 00:02:27,400 - Let's go. - I'm not a lecherous person. 33 00:02:28,510 --> 00:02:33,670 Next up is the Jifang District, Renzhou Team's Xie Yixing! 34 00:02:38,000 --> 00:02:40,800 - Xie Yixing! - Xie Yixing! 35 00:02:40,800 --> 00:02:45,300 We can see Xie Yixing waving to the audience with such a confident smile on his face. 36 00:02:46,000 --> 00:02:48,900 Stand up! Look! 37 00:02:50,400 --> 00:02:55,900 The audience members are also very excited. Let's anticipate the beginning of this match! 38 00:03:02,400 --> 00:03:06,200 The competition begins. Xie Yixing and his partner have good chemistry. 39 00:03:09,340 --> 00:03:12,430 Good shot, Xie Yixing! A beautiful spike! 40 00:03:15,930 --> 00:03:19,430 Both sides are giving it their all, the scores are very close! 41 00:03:19,500 --> 00:03:24,300 - Let's go, Xie Yixing! - Let's go, Xie Yixing! 42 00:03:28,200 --> 00:03:31,100 Xie Yixing is able to get in the mindset very quickly today. 43 00:03:43,200 --> 00:03:47,200 The competition has become extremely intense! The score right now is 20 to 19 with Xie Yixing on the match point. 44 00:03:47,200 --> 00:03:50,600 Beautiful! A spike from Xie Yixing and the match ends! 45 00:03:50,600 --> 00:03:55,100 Congratulations to Renzhou Team! Congratulations to Xie Yixing! 46 00:04:08,400 --> 00:04:12,200 Everyone, look quickly! Xie Yixing is going to strip his clothes off to celebrate. 47 00:04:15,000 --> 00:04:17,400 Xie Yixing got stuck trying to take off his clothes! 48 00:04:20,900 --> 00:04:30,100 - Xie Yixing, you can do it! - Xie Yixing, let's go! 49 00:04:37,600 --> 00:04:41,600 Xiao Lu! Your star athlete is hilarious! 50 00:04:51,600 --> 00:04:53,200 It can't keep going on like this! 51 00:04:53,200 --> 00:04:56,800 You must adjust your attitude, change your belief, take action, and produce results! 52 00:04:56,800 --> 00:04:59,100 You must be proactive in everything! 53 00:05:12,800 --> 00:05:14,200 Tolstoy... 54 00:05:14,200 --> 00:05:17,200 Tolstoy once said, [Breakup Symptom Five: Extremely Proactive] 55 00:05:17,200 --> 00:05:21,700 short novels are writers' schools. 56 00:05:21,700 --> 00:05:25,000 Other than Student Zhou Xiao, does anyone else know 57 00:05:25,000 --> 00:05:29,400 what the goal of writing novels are? 58 00:05:29,400 --> 00:05:30,800 Professor, I know! 59 00:05:30,800 --> 00:05:34,400 You startled me. Why is it you again? 60 00:05:34,400 --> 00:05:37,000 They are short, new, strict, and unique. 61 00:05:37,000 --> 00:05:41,600 In other words, short length, new ideas, strict composition, and a unique ending. 62 00:05:41,600 --> 00:05:43,400 Don't be so excited. Sit. 63 00:05:43,400 --> 00:05:45,000 Okay. 64 00:05:46,400 --> 00:05:48,200 You said it right. You said it right 65 00:05:48,200 --> 00:05:52,600 but this student has already answered five to six questions in a row. 66 00:05:52,600 --> 00:05:55,200 She answered more questions now than all of last month. 67 00:05:55,200 --> 00:05:58,200 Other students can also participate. 68 00:05:58,200 --> 00:06:01,200 My class isn't a private lecture, okay? 69 00:06:01,200 --> 00:06:04,000 All right, I have another question. Who else knows- 70 00:06:04,000 --> 00:06:05,400 I know! 71 00:06:10,400 --> 00:06:12,200 Professor, I know! 72 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 S-Sit down! 73 00:06:18,000 --> 00:06:19,700 I have another question. 74 00:06:42,600 --> 00:06:45,800 In this class, I have no more questions. 75 00:06:46,900 --> 00:06:48,730 I have an announcement not related to our lecture. 76 00:06:48,730 --> 00:06:53,400 The department is planning to hold a "Truth Cup" before we go on break. 77 00:06:53,400 --> 00:06:56,200 It'll be a competition for a collection of novels. 78 00:06:56,200 --> 00:06:59,600 Students who have completed novels can submit them to me. 79 00:06:59,600 --> 00:07:02,200 The deadline is before next Friday. 80 00:07:02,200 --> 00:07:05,300 Professor, I... I will participate. 81 00:07:07,100 --> 00:07:09,500 Student Zhou Xiao, you need to calm down. 82 00:07:09,500 --> 00:07:13,600 Professor, I'm being serious. My serialized novels online are super popular right now. 83 00:07:13,600 --> 00:07:15,400 I can earn ¥3 on average every day. 84 00:07:15,400 --> 00:07:19,000 The money to buy my dorm's ice cream is all on me. 85 00:07:19,000 --> 00:07:20,500 You're so talented. 86 00:07:20,500 --> 00:07:23,400 Then how about this, you take your ice cream- no... 87 00:07:23,400 --> 00:07:27,800 Organize the documents for your novel and send it to my office. 88 00:07:27,800 --> 00:07:31,200 Before that, I have a question to ask. 89 00:07:31,200 --> 00:07:33,400 It's about the character arcs. 90 00:07:33,400 --> 00:07:36,600 My characters have the desire, 91 00:07:36,600 --> 00:07:40,200 they have the contradictions of human nature, and the internal and external pressures. 92 00:07:40,200 --> 00:07:44,400 They even have the choices that they must face, so I think my character arcs are already there. 93 00:07:44,400 --> 00:07:46,800 But I- 94 00:07:46,800 --> 00:07:48,200 Class dismissed! 95 00:07:48,200 --> 00:07:51,400 Professor... Professor, I haven't finished speaking yet. 96 00:07:54,500 --> 00:07:56,600 Zhou Xiao, you're too amazing. 97 00:07:56,600 --> 00:08:00,000 The drag king of classes got so scared that he doesn't even want classes anymore. 98 00:08:01,000 --> 00:08:03,800 She's not going to steal my scholarship, right? 99 00:08:03,800 --> 00:08:05,500 That's a possibility. 100 00:08:17,200 --> 00:08:20,200 There are thousands of "brothers" in this world. 101 00:08:20,200 --> 00:08:23,200 Zhao Fanzhou isn't worth anything. 102 00:08:23,200 --> 00:08:25,400 Ling. 103 00:08:25,400 --> 00:08:28,400 Send me another batch of "brothers." 104 00:08:28,400 --> 00:08:31,700 But aren't you going to write a novel and participate in the competition? 105 00:08:31,700 --> 00:08:33,400 Why do you keep on looking at a bunch of "brothers"? 106 00:08:33,400 --> 00:08:35,400 I finished writing it. 107 00:08:35,400 --> 00:08:36,800 That quickly? 108 00:08:36,800 --> 00:08:38,900 I've killed everyone off. 109 00:08:39,600 --> 00:08:44,400 Don't stall. Hurry, send me all your private collection of "brothers." 110 00:08:44,400 --> 00:08:48,900 Why should I? I collected it for a year. I'm going to save it for myself. 111 00:08:49,600 --> 00:08:51,200 But... 112 00:08:52,700 --> 00:08:54,700 I'm heartbroken. 113 00:08:59,600 --> 00:09:03,400 Okay, customer, I'll send them over right away. 114 00:09:03,400 --> 00:09:05,000 Quickly. 115 00:09:09,800 --> 00:09:11,200 Wei-wei! 116 00:09:12,990 --> 00:09:16,250 Did you finish writing your summary of the ideology and moral cultivation class? 117 00:09:16,600 --> 00:09:17,600 I finished writing it. 118 00:09:17,600 --> 00:09:20,000 That's good, then you can help me write mine. 119 00:09:22,500 --> 00:09:24,300 Why? 120 00:09:26,200 --> 00:09:28,000 I'm heartbroken. 121 00:09:30,800 --> 00:09:33,400 Okay, okay, okay! I'll help you write it. 122 00:09:46,600 --> 00:09:48,400 Why are you looking at me? 123 00:09:48,400 --> 00:09:52,200 I want to use your perfume, spray some on my wardrobe. 124 00:09:53,600 --> 00:09:57,400 No, I don't want to. It's very expensive. 125 00:09:58,000 --> 00:10:00,400 It's expensive? Then forget it. 126 00:10:00,400 --> 00:10:02,800 I was thinking that because I'm heartbroken 127 00:10:02,800 --> 00:10:06,800 so I wanted to smell something nice but I can't force you. 128 00:10:06,800 --> 00:10:09,100 I'll digest it somehow. 129 00:10:29,000 --> 00:10:30,200 Is this good enough? 130 00:10:30,200 --> 00:10:33,400 I also want to use your face mask. 131 00:10:33,400 --> 00:10:35,000 Don't be too over- 132 00:10:54,000 --> 00:10:59,000 I-I-I suddenly want to eat an orange, can you help me peel it? 133 00:10:59,000 --> 00:11:00,900 Peel it... 134 00:11:01,800 --> 00:11:03,500 Okay! 135 00:11:05,400 --> 00:11:08,000 Xiao Lu! 136 00:11:21,900 --> 00:11:24,400 Wei-wei! 137 00:11:24,400 --> 00:11:25,800 This- 138 00:11:27,500 --> 00:11:29,000 Who is it? 139 00:11:37,400 --> 00:11:38,600 What do you want? 140 00:11:38,600 --> 00:11:41,800 Come to the school's coffee shop, I prepared a generous gift for you. 141 00:11:41,800 --> 00:11:43,400 I'm not going. 142 00:11:43,400 --> 00:11:45,400 What generous gift can the petty monster prepare? 143 00:11:45,400 --> 00:11:50,000 Every time I ask you to get me a meal, the most you'll send over is some snacks. 144 00:11:50,000 --> 00:11:53,800 Conan's limited edition action figure. Suit yourself if you don't want it. 145 00:11:53,800 --> 00:11:57,200 Brother, you really are my real brother. I'm going to come down right away, wait for me. 146 00:12:08,600 --> 00:12:09,800 I'm so mad. 147 00:12:09,800 --> 00:12:11,000 I'm so mad! 148 00:12:11,900 --> 00:12:14,290 Slow down. 149 00:12:14,290 --> 00:12:19,000 I'm slipping. Why did you drag me here for? 150 00:12:28,590 --> 00:12:30,240 Let go. 151 00:12:30,240 --> 00:12:32,410 We didn't break up. 152 00:12:59,220 --> 00:13:01,520 - Zhou Xiao- - Shut up. 153 00:13:03,880 --> 00:13:05,890 - You still haven't- - Shut up. 154 00:13:09,310 --> 00:13:11,120 What do you want? 155 00:13:11,750 --> 00:13:14,460 I've been contacting you every day. 156 00:13:18,510 --> 00:13:20,070 Take it! 157 00:13:21,200 --> 00:13:22,780 Take it. 158 00:13:30,410 --> 00:13:33,990 Isn't this your phone number? Why did you call him? 159 00:13:35,050 --> 00:13:37,790 What are you remembering my phone number for? 160 00:13:37,790 --> 00:13:40,890 If you call multiple times, naturally you'll remember it. 161 00:13:42,020 --> 00:13:44,090 Look at the texts. 162 00:13:44,090 --> 00:13:46,100 If you say to look, does that mean I have to look? 163 00:13:51,170 --> 00:13:54,290 [Text messages to Zhou Xiao] 164 00:14:04,430 --> 00:14:09,160 That's not possible. I didn't receive anything on my phone. 165 00:14:09,880 --> 00:14:11,410 I'm being serious. 166 00:14:18,410 --> 00:14:22,870 The expert is here. Who are you looking down upon? Let me do it. 167 00:14:36,760 --> 00:14:40,220 Zhou Xiao, you blocked him? 168 00:14:40,220 --> 00:14:41,710 What? 169 00:14:42,640 --> 00:14:45,330 Why would I block him? 170 00:14:45,330 --> 00:14:47,440 How do I know? 171 00:15:00,020 --> 00:15:04,440 Maybe I'm not that familiar with this phone model. 172 00:15:04,440 --> 00:15:07,600 I pressed the wrong thing by accident? 173 00:15:07,600 --> 00:15:09,220 Then now it's time for you to explain. 174 00:15:09,220 --> 00:15:10,430 Explain what? 175 00:15:10,430 --> 00:15:12,800 Why didn't you call me? 176 00:15:12,800 --> 00:15:17,610 I... I called. I called five times. 177 00:15:17,610 --> 00:15:20,600 I call you at least fifty times a day. 178 00:15:20,600 --> 00:15:23,830 The quantity isn't important. 179 00:15:23,830 --> 00:15:25,740 Then, what is important? 180 00:15:27,080 --> 00:15:29,080 You're the most important. 181 00:15:34,580 --> 00:15:36,120 You smiled. 182 00:15:36,120 --> 00:15:37,430 I didn't. 183 00:15:37,430 --> 00:15:38,760 You clearly did! 184 00:15:38,760 --> 00:15:40,510 - I said I didn't. - You did! 185 00:15:40,510 --> 00:15:42,700 - I didn't. - You did! - I said I didn't! 186 00:15:42,700 --> 00:15:44,950 Wait a moment! 187 00:15:44,950 --> 00:15:49,550 This is a public area. Don't you guys think that you're disgusting going back and forth like this? 188 00:15:52,250 --> 00:15:53,170 I'm going. 189 00:15:53,170 --> 00:15:57,770 Wait a second! Cover the bill before you go. 190 00:15:59,200 --> 00:16:01,530 Zhou Xiao, are you still human? 191 00:16:01,530 --> 00:16:03,450 I'm not. 192 00:16:06,980 --> 00:16:09,050 Thank you for this time. 193 00:16:10,930 --> 00:16:15,080 This is something that I should do, you two be good together. Bye-bye. 194 00:16:15,080 --> 00:16:17,100 Bye-bye. 195 00:16:21,700 --> 00:16:23,380 Why did you just thank him now? 196 00:16:23,380 --> 00:16:25,060 It was nothing. 197 00:16:25,060 --> 00:16:28,460 How is it possible that there was nothing? Tell me quickly. What did you thank him for? 198 00:16:28,460 --> 00:16:31,730 I thanked him for helping to clear my name. 199 00:16:31,730 --> 00:16:36,820 Otherwise, I wouldn't have known that somebody blocked me. 200 00:16:37,830 --> 00:16:39,460 Oh. 201 00:16:42,790 --> 00:16:47,120 But why were you two together waiting for me? 202 00:16:47,120 --> 00:16:52,240 We ran into each other so I asked him to find an excuse and get you to come out. 203 00:16:52,240 --> 00:16:58,010 Oh... so that means there really isn't a limited edition Conan action figure? 204 00:16:58,010 --> 00:17:03,050 I was looking forward to it so much when I ran out. I even wore my slippers outside. 205 00:17:11,670 --> 00:17:15,970 I just knew that Cai Yasi couldn't possibly be that good to me. 206 00:17:56,710 --> 00:17:58,630 What's wrong with Zhou Xiao? 207 00:17:58,630 --> 00:18:00,250 She's fine. 208 00:18:00,300 --> 00:18:02,000 Then, why did you come to find me? 209 00:18:02,000 --> 00:18:05,900 Also, how did you know that I was here? 210 00:18:08,180 --> 00:18:13,580 There's no one I can't track down. It's lunchtime, treat me to a meal. 211 00:18:19,450 --> 00:18:25,020 Braised pork with vermicelli, braised short ribs, stewed chicken with mushroom, 212 00:18:25,020 --> 00:18:29,200 fried pork in scoop, fried crispy pork, and three treasures from the earth. 213 00:18:29,200 --> 00:18:32,660 Sir, it is impossible that you two will finish eating all these dishes. 214 00:18:33,880 --> 00:18:38,010 It's okay.We'll just have this much for now. Don't worry, my friend is super rich. 215 00:18:38,010 --> 00:18:40,300 His main motto is he likes to waste. 216 00:18:40,300 --> 00:18:42,430 Yes, Sir. 217 00:18:42,430 --> 00:18:45,300 Did you bring money? I didn't bring money. 218 00:18:45,300 --> 00:18:47,620 Why did you find me for? 219 00:18:48,680 --> 00:18:52,630 I think there are some things that I have to tell you in person. 220 00:18:54,450 --> 00:18:58,410 I like Zhou Xiao so I can't stand you acting like this towards her. 221 00:18:58,410 --> 00:19:01,270 If you have something to say, then say it clearly to her face. 222 00:19:01,270 --> 00:19:05,090 Don't worry if she's hurt, I will comfort her. 223 00:19:05,090 --> 00:19:08,540 Although she likes crying, she forgets easily. 224 00:19:08,540 --> 00:19:11,880 She's more stronger than you think. 225 00:19:14,120 --> 00:19:15,870 What do you mean? 226 00:19:19,030 --> 00:19:24,590 Zhou Xiao said that she can't contact you. You plan to break up with her by giving her the cold shoulder. 227 00:19:25,700 --> 00:19:27,860 Who said we broke up? 228 00:19:27,860 --> 00:19:31,240 You disappear and didn't contact her. If it's not a breakup then what is it? 229 00:19:31,240 --> 00:19:35,040 The person who should say couldn't contact her should be me. 230 00:19:35,900 --> 00:19:38,440 I didn't think that you were this type of person. 231 00:19:38,440 --> 00:19:42,020 You even want to push the blame of breaking up on the girl? 232 00:19:50,880 --> 00:19:52,530 Look at it yourself. 233 00:19:57,980 --> 00:20:04,870 [Recent Contacts: Zhou Xiao] 234 00:20:15,510 --> 00:20:17,660 This situation... 235 00:20:20,800 --> 00:20:22,450 there is certainly a misunderstanding! 236 00:20:22,450 --> 00:20:26,060 As an outsider, I shouldn't have interfered so much. 237 00:20:26,060 --> 00:20:29,680 Just take it as me joking! Just now, I didn't say anything. 238 00:20:29,680 --> 00:20:32,490 We now have a more important matter at hand to deal with. 239 00:20:33,730 --> 00:20:35,250 What matter? 240 00:20:35,250 --> 00:20:39,350 We ordered so many dishes. We can finish it, right? 241 00:20:41,030 --> 00:20:42,920 Where are you going? 242 00:20:42,920 --> 00:20:46,160 I'm going to call my mom. Then, I'm going back to school to find Zhou Xiao. 243 00:20:46,160 --> 00:20:48,540 Don't rush! Don't rush! Let's eat first. 244 00:20:48,540 --> 00:20:52,120 Let Zhou Xiao mend her brain for a bit longer, she won't die. 245 00:21:01,780 --> 00:21:03,860 Sir, this is your fried crispy pork. 246 00:21:03,860 --> 00:21:05,990 Well... 247 00:21:05,990 --> 00:21:09,560 The extra dishes, can you cancel those orders for me? 248 00:21:09,560 --> 00:21:10,780 I'll ask for you. 249 00:21:10,780 --> 00:21:11,780 Thank you. Thank you. 250 00:21:11,780 --> 00:21:13,570 It's all right. 251 00:21:23,220 --> 00:21:24,920 Let's go. 252 00:21:26,340 --> 00:21:28,730 All the dishes haven't even arrived yet. 253 00:21:32,950 --> 00:21:36,390 You're so boring, I don't even know why Zhou Xiao likes you. 254 00:21:36,390 --> 00:21:40,910 You just said it, you're interfering too much. 255 00:21:43,050 --> 00:21:46,610 If you're bad to her, I can interfere even more. 256 00:21:46,610 --> 00:21:49,840 Remember, I'm always waiting for a chance. 257 00:21:49,840 --> 00:21:52,400 Then I'll tell you now, 258 00:21:52,400 --> 00:21:54,820 you won't have the chance. 259 00:21:56,040 --> 00:21:57,950 That's good then. 260 00:21:58,730 --> 00:22:01,130 Don't forget to get the bill, Brother! 261 00:22:04,510 --> 00:22:06,690 Why did you bring me here? 262 00:22:07,550 --> 00:22:08,890 I'm buying you a new phone. 263 00:22:08,890 --> 00:22:14,520 No need, no need. My phone is going to be fixed in two days. What are you buying a phone for? Let's go. 264 00:22:16,720 --> 00:22:19,320 Do you have too much money on your hands? 265 00:22:19,350 --> 00:22:23,010 You've already expected I'm paying? 266 00:22:23,010 --> 00:22:24,910 Then I thought... 267 00:22:25,540 --> 00:22:28,800 Then I have even less money! Let's go. 268 00:22:29,500 --> 00:22:31,500 Let's go! 269 00:22:31,500 --> 00:22:32,710 I'll get it. 270 00:22:32,710 --> 00:22:36,490 I don't want it. I really don't want it. 271 00:22:43,020 --> 00:22:48,150 I'm going back to the hospital tomorrow. I don't want to be unable to contact you. 272 00:22:50,510 --> 00:22:54,900 Didn't I already unblock you? 273 00:22:57,500 --> 00:23:00,950 Buy it. Whatever you want to buy, then buy it. 274 00:23:04,010 --> 00:23:07,100 Hello, can I ask what you guys are looking for? 275 00:23:07,100 --> 00:23:10,090 I want your store's newest model. 276 00:23:11,400 --> 00:23:14,160 Since I already said it then I need the best one. 277 00:23:14,850 --> 00:23:18,940 Forget it, I don't want the newest model. I want the most expensive one. 278 00:23:18,940 --> 00:23:22,000 Okay. This is our store's best quality phone. 279 00:23:22,000 --> 00:23:25,390 The most expensive phone, ¥6,188. (about $872) 280 00:23:25,390 --> 00:23:26,940 How much? 281 00:23:26,940 --> 00:23:29,280 ¥6,188. 282 00:23:30,500 --> 00:23:35,050 I-I was just joking. Can you get me the cheapest model? 283 00:23:36,400 --> 00:23:39,260 Then, what kind of price range are you looking for? 284 00:23:40,670 --> 00:23:44,690 Do you have one within ¥1,000? 285 00:23:44,690 --> 00:23:46,670 Let's buy this one. 286 00:23:48,080 --> 00:23:49,150 I'll pay through Wechat. 287 00:23:49,150 --> 00:23:52,560 Okay. Please wait here, I'll go get a new one for you. 288 00:23:54,680 --> 00:23:58,060 Are you a second-generation heir or have a secret identity? 289 00:23:58,840 --> 00:24:00,530 Did I find a gem? 290 00:24:00,530 --> 00:24:03,180 It's quite fast. 291 00:24:13,670 --> 00:24:14,880 What did you say just then? 292 00:24:14,880 --> 00:24:16,900 You like taking photos. 293 00:24:16,900 --> 00:24:20,980 Why don't you let me buy the newest model? It has better results. 294 00:24:20,980 --> 00:24:24,960 Using the same model as you is enough. You really want to waste money? 295 00:24:24,960 --> 00:24:29,730 Or is your family rich that you have unlimited money? 296 00:24:29,730 --> 00:24:32,670 Do you have a black card? 297 00:24:32,670 --> 00:24:35,930 You have those Rolls-Royce Limos at home. 298 00:24:35,930 --> 00:24:38,640 Once you go home, you have a butler who asks you 299 00:24:38,640 --> 00:24:42,200 "Young Master, how was it today? Did anyone bully you?" 300 00:24:42,200 --> 00:24:44,720 "If you're not happy then tell me and I'll let their family go bankrupt." 301 00:24:44,720 --> 00:24:46,920 - Do you want to investigate? - No need. 302 00:24:46,920 --> 00:24:49,620 Just let me go on with my imagination. 303 00:24:49,620 --> 00:24:53,250 What happens if I want to write a novel about an overbearing CEO? 304 00:24:53,250 --> 00:24:57,170 Besides, if I find out you're poorer than me, 305 00:24:57,170 --> 00:25:02,030 and we break up in the future, people will think I favor the rich and despise the poor. It'll be a mental burden for me. 306 00:25:02,890 --> 00:25:06,260 Why do you keep thinking that we'll break up? 307 00:25:07,070 --> 00:25:11,930 I don't mean anything else. There's a "what if" for everything. 308 00:25:13,000 --> 00:25:15,510 - I can't mention it? - You can't. 309 00:25:15,510 --> 00:25:17,690 Okay, I know. 310 00:25:17,690 --> 00:25:19,010 You know what? 311 00:25:19,010 --> 00:25:22,270 We cannot mention breaking up because that will jinx it. 312 00:25:24,480 --> 00:25:27,250 It's because we won't break up. 313 00:25:28,870 --> 00:25:31,100 We won't break up. 314 00:25:31,870 --> 00:25:33,400 What are you laughing at? 315 00:25:33,400 --> 00:25:37,310 Nothing. I just suddenly think that you're cute. 316 00:25:40,770 --> 00:25:44,750 Why aren't you talking? Are you blushing? 317 00:25:44,750 --> 00:25:45,750 Are you really blushing? 318 00:25:45,750 --> 00:25:47,410 No. 319 00:25:47,410 --> 00:25:50,040 You clearly are. 320 00:25:57,330 --> 00:25:58,860 Who's blushing now? 321 00:25:58,860 --> 00:26:03,630 You cheated! I prepared a gift for you but now I'm not going to give it to you. 322 00:26:03,630 --> 00:26:05,490 Where did your gift come from? 323 00:26:05,490 --> 00:26:08,280 I bought it at the mall when you went to the restroom. 324 00:26:12,070 --> 00:26:15,080 I want to go to the restroom. Wait for me. 325 00:26:15,080 --> 00:26:16,780 Okay, I'll wait for you. 326 00:26:16,780 --> 00:26:17,880 Hold it for a second. 327 00:26:30,790 --> 00:26:33,000 Why aren't you asking me what the gift is? 328 00:26:33,000 --> 00:26:36,330 You're not giving it so why should I ask? 329 00:26:36,330 --> 00:26:40,120 You can still ask. Although even if you do, I won't give it to you. 330 00:26:40,120 --> 00:26:41,940 Then I won't ask. 331 00:26:41,940 --> 00:26:45,260 How come you're not curious at all? 332 00:26:51,960 --> 00:26:54,310 Then, what gift is it? 333 00:26:58,200 --> 00:27:04,180 Phone cases for couples. Do you want it? I'm not giving it to you. 334 00:27:05,190 --> 00:27:07,490 Then, what can I do so that you can give it to me? 335 00:27:07,490 --> 00:27:10,530 Go run ten laps. 336 00:27:11,250 --> 00:27:15,530 I'm kidding. This is for you. 337 00:27:19,450 --> 00:27:20,680 This is mine? 338 00:27:20,680 --> 00:27:23,000 That's right. I like blue so, of course, I'm taking the blue one. 339 00:27:23,000 --> 00:27:24,140 I don't want it. 340 00:27:24,140 --> 00:27:26,800 No, I- 341 00:27:28,200 --> 00:27:30,960 What's wrong with you using the pink one? 342 00:27:30,960 --> 00:27:35,340 What era is this? Boys don't have to use blue and girls don't have to use pink. 343 00:27:35,340 --> 00:27:38,790 You have to break those gender boundaries. 344 00:27:38,790 --> 00:27:41,670 Hey! Hey! 345 00:28:04,700 --> 00:28:08,660 [Mom] 346 00:28:11,160 --> 00:28:12,870 Hello, Mom, what's wrong? 347 00:28:12,870 --> 00:28:16,770 Son, hurry and come home. 348 00:28:16,770 --> 00:28:20,420 Aren't you at the hospital? How come you're home? 349 00:28:20,420 --> 00:28:24,680 They want me to do a checkup at the Psychiatry Department. I'm not mentally ill, why should I go? 350 00:28:24,680 --> 00:28:28,960 I told your dad to come and pick me up but once he got home, he said he's going to work 351 00:28:28,960 --> 00:28:33,450 and is leaving me at home again. Can you hurry and come home? 352 00:28:33,450 --> 00:28:38,170 Hurry and come back. Hurry home. 353 00:28:38,170 --> 00:28:42,920 Okay, I know. I'll go back now. 354 00:28:42,920 --> 00:28:44,730 What's wrong? What's wrong with Auntie? 355 00:28:44,730 --> 00:28:47,430 It's fine. She got discharged herself. 356 00:28:47,430 --> 00:28:49,630 I have to go home now. 357 00:28:49,630 --> 00:28:51,210 That's good then. Hurry and go back. 358 00:28:51,210 --> 00:28:52,170 I'll send you back to the dorms first. 359 00:28:52,170 --> 00:28:55,090 No need. I can go back myself. Go back first. 360 00:28:58,240 --> 00:29:03,290 Should I say I want to visit Auntie to show my manners? 361 00:29:04,370 --> 00:29:06,530 Do you want to go and visit her? 362 00:29:06,530 --> 00:29:09,890 I'm actually very nervous but I can overcome it. 363 00:29:14,480 --> 00:29:15,950 Next time. 364 00:29:15,950 --> 00:29:19,920 The doctor said her emotions aren't stable so she needs to recuperate quietly. 365 00:29:19,920 --> 00:29:22,540 Okay then. I'll get going. 366 00:29:30,720 --> 00:29:33,590 Our Xiao Zhou needs to work hard. 367 00:29:52,070 --> 00:29:54,420 Dad. Mom. 368 00:29:54,420 --> 00:29:56,450 - You're back. - Fanzhou. 369 00:29:57,170 --> 00:29:59,460 Mom, are you okay? 370 00:29:59,460 --> 00:30:03,610 I'm fine. I'm talking to Yichun. 371 00:30:05,330 --> 00:30:07,750 Yichun, how come you came? 372 00:30:07,750 --> 00:30:12,580 I called to ask about Auntie and she said she got discharged so I came to visit her. 373 00:30:12,580 --> 00:30:17,490 Yichun is thoughtful. She came to visit me and we talked for a long time. 374 00:30:17,490 --> 00:30:21,320 I feel like it doesn't hurt as much anymore. 375 00:30:25,230 --> 00:30:27,170 Thank you, Yichun. 376 00:30:27,170 --> 00:30:28,990 It's nothing. 377 00:30:28,990 --> 00:30:30,300 Mom, 378 00:30:30,300 --> 00:30:31,980 did the doctor give you a prescription? 379 00:30:31,980 --> 00:30:36,460 Of course. I told the doctor to give me a prescription for my wounds. 380 00:30:36,460 --> 00:30:39,840 You can help me change them so we don't have to go to the hospital as often. 381 00:30:39,840 --> 00:30:43,310 The smell of the hospital makes my head dizzy. 382 00:30:43,310 --> 00:30:44,910 Mom, where's the medicine? 383 00:30:44,910 --> 00:30:46,120 It's in the room. 384 00:30:46,120 --> 00:30:47,660 Okay. 385 00:30:50,940 --> 00:30:53,960 He usually has a cold face. Don't mind too much. 386 00:30:53,960 --> 00:30:55,900 It's fine. 387 00:30:59,900 --> 00:31:02,850 Mom, eat the medicine first. 388 00:31:02,850 --> 00:31:05,370 Fanzhou, are you going to school tomorrow? 389 00:31:05,370 --> 00:31:07,810 If you are then, let's go together. 390 00:31:07,810 --> 00:31:11,240 I requested for an absence. I'm staying home to take care of my mom tomorrow. 391 00:31:11,240 --> 00:31:13,410 It's nothing during day time. 392 00:31:13,410 --> 00:31:16,460 You can help me change it when you get back from school. 393 00:31:16,460 --> 00:31:20,160 The two of you should go to school together tomorrow. 394 00:31:20,160 --> 00:31:21,590 Okay. 395 00:31:21,590 --> 00:31:26,300 The two of you grew up together so you must take care of each other at school. 396 00:31:26,300 --> 00:31:29,890 Auntie, Fanzhou takes care of me at school a lot. 397 00:31:29,890 --> 00:31:32,250 Then, does he treat you to meals often? 398 00:31:32,250 --> 00:31:34,010 No. 399 00:31:35,710 --> 00:31:38,030 Why not? 400 00:31:38,030 --> 00:31:41,850 I have a girlfriend so I have to eat with her. 401 00:31:41,850 --> 00:31:43,610 You guys talk first. 402 00:31:45,880 --> 00:31:48,190 Girlfriend? 403 00:31:51,360 --> 00:31:55,990 Auntie, it's getting late so I'll get going. 404 00:31:55,990 --> 00:31:58,710 Stay here for dinner. Don't leave. 405 00:31:58,710 --> 00:32:02,190 It's fine. I have something to do so I'll come and visit you another day. 406 00:32:02,190 --> 00:32:03,180 Thank you. 407 00:32:03,180 --> 00:32:05,290 Take care. I'll get going. 408 00:32:05,290 --> 00:32:07,260 Okay, I won't be seeing you out. 409 00:32:14,060 --> 00:32:16,270 Girlfriend? 410 00:32:21,490 --> 00:32:26,090 Son, when did you have a girlfriend? 411 00:32:27,700 --> 00:32:30,070 This semester. 412 00:32:30,070 --> 00:32:33,000 How come you didn't tell me? 413 00:32:34,470 --> 00:32:38,800 You're like your dad. You feel like you don't have to tell me anything, right? 414 00:32:39,960 --> 00:32:42,430 Mom, let me change the medicine first. 415 00:32:42,430 --> 00:32:44,640 No. 416 00:32:44,640 --> 00:32:49,750 Do you think I'm annoying or nosy by asking these questions? 417 00:32:54,290 --> 00:32:59,070 Her name is Zhou Xiao. She's from the Chinese Department. She has big eyes 418 00:32:59,070 --> 00:33:02,920 and a round face. She's really cute when she smiles. 419 00:33:02,920 --> 00:33:05,820 She usually has a big appetite 420 00:33:05,820 --> 00:33:09,050 but she doesn't like to eat carrots. 421 00:33:09,050 --> 00:33:11,850 She's like you who don't like to eat carrots. 422 00:33:11,850 --> 00:33:15,940 Then, who eats the carrots at the cafeteria? 423 00:33:15,940 --> 00:33:18,280 I eat them. 424 00:33:23,010 --> 00:33:26,450 It's not easy to date. 425 00:33:29,770 --> 00:33:32,540 Do you have a photo that I can see? 426 00:33:32,540 --> 00:33:34,360 Okay. 427 00:33:37,050 --> 00:33:39,160 This phone case. 428 00:33:41,500 --> 00:33:44,800 She gave me this phone case. 429 00:33:46,600 --> 00:33:48,380 It's quite nice. 430 00:33:49,210 --> 00:33:51,390 Mom... 431 00:33:51,390 --> 00:33:52,810 She has short hair. 432 00:33:52,810 --> 00:33:54,370 Yeah. 433 00:33:55,770 --> 00:33:57,720 She looks so pretty. 434 00:33:58,910 --> 00:34:01,440 Oh right! Does she have a good temper? 435 00:34:01,440 --> 00:34:05,670 Don't let her be like me. People think we're annoying. 436 00:34:05,670 --> 00:34:07,980 She has a good temper. 437 00:34:09,490 --> 00:34:11,310 That's good then. 438 00:34:11,310 --> 00:34:14,880 When are you going to bring her to meet me? 439 00:34:14,880 --> 00:34:17,320 She wanted to come today 440 00:34:17,320 --> 00:34:20,660 but the doctor said you needed to recuperate quietly. 441 00:34:22,420 --> 00:34:25,190 That's right. With my look right now, 442 00:34:25,190 --> 00:34:28,510 she'll be scared if she sees me. 443 00:34:28,510 --> 00:34:30,660 Mom, 444 00:34:30,660 --> 00:34:33,000 let me change the medicine for you first. 445 00:34:33,000 --> 00:34:34,490 Okay. 446 00:34:39,140 --> 00:34:43,220 The ending is so messed up. So absurd. 447 00:34:45,510 --> 00:34:47,160 Come in. 448 00:34:48,450 --> 00:34:49,980 Professor. 449 00:34:49,980 --> 00:34:52,870 Come in. I was looking for you. 450 00:34:53,630 --> 00:34:56,840 Your novel started off pretty good, 451 00:34:56,840 --> 00:34:59,170 but what happened to the ending? 452 00:34:59,170 --> 00:35:03,020 Why did the bloodthirsty forensic scientist suddenly get stabbed with a surgical knife by his lover? 453 00:35:03,020 --> 00:35:05,750 Everyone else got poisoned and died. 454 00:35:05,750 --> 00:35:08,350 That's so ridiculous. Are you joking? 455 00:35:08,350 --> 00:35:12,820 Professor, I came to find you about this. I don't want to enter the contest anymore. 456 00:35:12,820 --> 00:35:14,540 Why not? 457 00:35:14,540 --> 00:35:20,010 My story isn't over yet. I don't want to rush to complete it for the contest. 458 00:35:20,010 --> 00:35:23,940 That's right. That's the attitude you should have towards your writing. 459 00:35:23,940 --> 00:35:27,610 We must be strict, serious, and meticulous, right? 460 00:35:27,610 --> 00:35:30,420 All right. Go back. Bring it to me when you're done writing. 461 00:35:31,700 --> 00:35:34,000 Professor, you're rushing me to update? 462 00:35:34,060 --> 00:35:36,600 I need to check it for you. 463 00:35:36,600 --> 00:35:38,170 I would love that. 464 00:35:38,170 --> 00:35:39,060 Go. 465 00:35:39,060 --> 00:35:40,540 Thank you, Professor. 466 00:35:53,990 --> 00:35:56,930 I'm telling you, even Professor Shu has become my fan. 467 00:35:56,930 --> 00:36:00,500 I am the best at getting followers in the online novel world. 468 00:36:00,500 --> 00:36:04,490 I didn't call you to hear you boast. Remember to buy us food when you come back. 469 00:36:04,490 --> 00:36:07,220 I want the rice noodle from Cafeteria 2, 470 00:36:07,220 --> 00:36:10,420 Xiao Lu wants the stir-fried beef noodles from Cafeteria 1, Luo Wei wants the roasted goose rice. 471 00:36:10,420 --> 00:36:15,010 Hey, can you guys respect the future goddess? 472 00:36:43,970 --> 00:36:45,800 Professor, I'm done. 473 00:36:45,800 --> 00:36:48,730 You're handing it in so quickly? 474 00:36:48,730 --> 00:36:54,140 You'll give pressure to other students! Go back and check it over. 475 00:36:54,140 --> 00:36:56,240 I've already checked it. 476 00:36:59,870 --> 00:37:01,590 Thank you, Professor. 477 00:37:18,470 --> 00:37:21,400 I'm done with my exam. How about you? 478 00:37:22,610 --> 00:37:23,990 [Chinese Department of Chinese Language and Literature] [2017-2018 Second Semester Final Exam] 479 00:37:23,990 --> 00:37:27,200 There is half an hour left to finish the exam. 480 00:37:27,200 --> 00:37:29,340 Use your time wisely. 481 00:37:30,030 --> 00:37:32,830 What are you looking at me for? The answers are not on my face. 482 00:37:48,460 --> 00:37:51,190 Professor, I'm done. 483 00:37:52,360 --> 00:37:54,030 Are you in a hurry to go on break? 484 00:37:54,030 --> 00:37:56,840 No, not in that much of a hurry. 485 00:38:05,640 --> 00:38:09,710 Explain to me. What is the meaning of handing in a blank page? 486 00:38:09,710 --> 00:38:13,790 I was in a rush, so I didn't see that page. Sorry, Professor. 487 00:38:13,790 --> 00:38:17,330 Who are you sorry for? For yourself! Hurry up! There's still half an hour left. 488 00:38:17,330 --> 00:38:19,400 "Sorry"? 489 00:38:34,710 --> 00:38:39,630 Some students are here while longing to be somewhere else. (T/N: lit. live in Cao camp but heart in Han camp) 490 00:38:39,630 --> 00:38:44,380 This is your last exam, don't lower your guard. 491 00:38:44,380 --> 00:38:48,570 It's fine to be in a relationship but you have to do well in the exam! 492 00:38:51,360 --> 00:38:56,460 [Chinese Department of Chinese Language and Literature] [2017-2018 Second Semester Final Exam] 493 00:38:56,460 --> 00:38:58,310 Hand your papers in! 494 00:39:01,730 --> 00:39:04,240 Professor, I've really finished this time. 495 00:39:04,240 --> 00:39:07,240 Wait. I need to talk to you about something. 496 00:39:08,060 --> 00:39:09,850 Okay. 497 00:39:22,190 --> 00:39:26,670 You're just someone who is usually very careless. 498 00:39:30,890 --> 00:39:32,610 [Zhao Fanzhou: I'll wait for you outside] 499 00:39:32,610 --> 00:39:34,500 [Okay, I'll be out soon.] 500 00:39:38,500 --> 00:39:41,630 Professor, what is it that you need me for? 501 00:39:42,320 --> 00:39:46,920 It's like this. The City Literary Association is planning to host a one week 502 00:39:46,920 --> 00:39:50,700 writing summer camp in Beijing. 503 00:39:50,700 --> 00:39:56,170 The faculty has given me one slot. I want to ask who you think is suitable? 504 00:39:56,170 --> 00:39:59,460 I think everyone is suitable. You can recommend anyone. 505 00:40:00,150 --> 00:40:02,680 I recently read a student's work. 506 00:40:02,680 --> 00:40:07,240 The first half was pretty good. It's called... 507 00:40:07,240 --> 00:40:10,420 "Two-Faced Person: Bloodthirsty Forensic Scientist." 508 00:40:10,420 --> 00:40:13,530 Thank you, Professor. I accept! 509 00:40:13,530 --> 00:40:14,990 I will recommend you. 510 00:40:14,990 --> 00:40:19,750 But you must promise me you have to finish the ending of your novel before going. I'm still waiting to read it. 511 00:40:19,750 --> 00:40:23,270 Of course, of course. I'll never be able to repay your great kindness, so I won't bother. 512 00:40:24,790 --> 00:40:28,160 There's someone else in our class that I think is pretty good, too. 513 00:40:28,160 --> 00:40:31,170 Professor, I was just joking. 514 00:40:31,170 --> 00:40:36,220 I will repay Professor's great kindness to the best of my ability. I'll finish the novel as quickly as I can. 515 00:40:37,020 --> 00:40:38,760 Go on your date. 516 00:40:39,750 --> 00:40:41,250 Go. 517 00:40:41,250 --> 00:40:42,930 All right! 518 00:40:48,250 --> 00:40:49,610 Zhao Fanzhou, catch me! 519 00:40:49,610 --> 00:40:51,920 Slowly, slowly. 520 00:40:51,920 --> 00:40:53,220 Did you wait for a long time? 521 00:40:53,220 --> 00:40:54,520 What do you think? 522 00:40:54,520 --> 00:40:56,470 I have a big announcement. 523 00:40:56,470 --> 00:40:57,590 What is it? 524 00:40:57,590 --> 00:41:02,260 The person you are seeing right now is a gradually rising star of the literary world, 525 00:41:02,260 --> 00:41:05,090 a literary leader that will soon sit atop the Best Author List, 526 00:41:05,090 --> 00:41:08,860 a strong candidate for the Nobel Prize in Literature! 527 00:41:08,860 --> 00:41:11,860 Did your brain turn dumb from taking all those exams? 528 00:41:11,900 --> 00:41:14,700 I will soon be representing the Chinese Department to participate in 529 00:41:14,700 --> 00:41:17,700 the writing summer camp hosted by the City Literary Association. 530 00:41:17,760 --> 00:41:19,630 When are you going? For how long? 531 00:41:19,630 --> 00:41:21,800 Next month, just for a week. 532 00:41:21,800 --> 00:41:23,010 Then I'll go with you. 533 00:41:23,010 --> 00:41:27,000 No, it's okay. I'm very independent. Everyone else goes alone. 534 00:41:27,000 --> 00:41:30,730 The other children go alone? 535 00:41:30,730 --> 00:41:34,250 Don't keep following me around. I also need personal space. 536 00:41:34,250 --> 00:41:36,240 I keep following you? 537 00:41:37,030 --> 00:41:39,610 How do you plan on spending your summer? 538 00:41:39,610 --> 00:41:41,410 I'll stay at school to do experiments. 539 00:41:41,410 --> 00:41:43,100 So boring. 540 00:41:43,100 --> 00:41:44,360 How about you? 541 00:41:44,360 --> 00:41:48,750 I can't think of anything else other than going home. Otherwise, I wouldn't have asked you. 542 00:41:51,370 --> 00:41:53,440 Then, I'll go home with you. 543 00:41:53,440 --> 00:41:56,580 No, it's okay. You've misunderstood. That's not what I meant. 544 00:41:57,720 --> 00:42:00,000 Then, what did you mean? 545 00:42:08,290 --> 00:42:11,630 It means don't think about following me home so easily. 546 00:42:27,410 --> 00:42:31,330 Lazy Ling-ling and Xiao Lu, I'm leaving now. See you next semester! 547 00:42:31,330 --> 00:42:32,530 Bye-bye! 548 00:42:32,530 --> 00:42:33,630 See you next semester. 549 00:42:33,630 --> 00:42:35,000 Bye-bye. 550 00:42:35,000 --> 00:42:38,990 Be careful. Send a message in our group chat when you get home. Come on. 551 00:42:38,990 --> 00:42:41,300 Get home safe. 552 00:42:47,600 --> 00:42:50,700 Wei-wei always packs up and goes home after exams. 553 00:42:50,770 --> 00:42:54,150 She must miss her grandpa. Our Wei-wei is very filial. 554 00:42:54,150 --> 00:42:59,220 Why aren't you packing up yet? You're waiting for Fang Wei to come and serve you? 555 00:43:00,700 --> 00:43:02,940 Waiting for him? Why would I wait for him? 556 00:43:02,940 --> 00:43:07,890 He'd rather stay here to do experiments with his advisor than go home with me. So angry. 557 00:43:07,890 --> 00:43:10,640 Sorry for disturbing you. 558 00:43:12,360 --> 00:43:14,420 Xiao Lu. 559 00:43:14,420 --> 00:43:16,630 You're back? 560 00:43:16,630 --> 00:43:18,840 Xiao Lu, you're going home already? 561 00:43:18,840 --> 00:43:23,290 Not yet. Our faculty has organized a field sketching trip after exams. 562 00:43:23,290 --> 00:43:25,050 Where is it? 563 00:43:25,050 --> 00:43:28,430 We're going to Haicheng. 564 00:43:28,430 --> 00:43:30,300 Haicheng? 565 00:43:30,300 --> 00:43:32,710 It's on our way home. Tao Ling and my hometown is nearby. 566 00:43:32,710 --> 00:43:34,300 Really? 567 00:43:34,300 --> 00:43:37,270 Then, why don't we go together? 568 00:43:37,270 --> 00:43:41,960 We can take a trip where Xiao Lu is going field sketching, and then we can go home together. 569 00:43:46,020 --> 00:43:48,870 - Sounds good. - Sounds good. 570 00:43:53,820 --> 00:43:57,600 [Preview] I like you. Can you like me, too? 571 00:44:01,580 --> 00:44:03,490 Zhou Xiao! 572 00:44:05,030 --> 00:44:07,720 I'm doomed. Dad. 573 00:44:07,720 --> 00:44:16,090 Timing and Subtitles brought to you by The Love Detectives Team@ viki.com 574 00:44:16,090 --> 00:44:19,920 ♫ Sunlight spilled into the wind’s embrace ♫ 575 00:44:19,920 --> 00:44:24,130 ♫ There’s a bit of sweet air blowing our way ♫ 576 00:44:24,130 --> 00:44:28,020 ♫ Ever since the day I first met you ♫ 577 00:44:28,020 --> 00:44:31,640 ♫ I realized only a frame with you in it can be called a scenery ♫ 578 00:44:31,640 --> 00:44:35,560 ♫ Silently experience all your feelings ♫ 579 00:44:35,560 --> 00:44:39,470 ♫ Perhaps taking a step back will let me get closer ♫ 580 00:44:39,470 --> 00:44:43,430 ♫ Thank you for giving me a pure friendship ♫ 581 00:44:43,430 --> 00:44:48,130 ♫ You will also have a love that belongs solely to you ♫ 582 00:44:48,960 --> 00:44:56,670 ♫ I’m so fortunate to have you in my youth ♫ 583 00:44:56,670 --> 00:45:03,700 ♫ Only then will there be happy moments worthy to be remembered ♫ 584 00:45:04,500 --> 00:45:12,040 ♫ No matter where the future’s you will go ♫ 585 00:45:12,040 --> 00:45:18,860 ♫ I will always accompany and support you to the end ♫ 586 00:45:35,390 --> 00:45:39,330 ♫ I’ll be happy if you are happy ♫ 587 00:45:39,330 --> 00:45:43,420 ♫ I have him tolerating my willfulness ♫ 588 00:45:43,420 --> 00:45:47,390 ♫ Thank you for giving me a pure friendship ♫ 589 00:45:47,390 --> 00:45:52,800 ♫ I will also have a love that belongs solely to me ♫ 590 00:45:52,800 --> 00:46:00,540 ♫ I’m so fortunate to have you in my youth ♫ 591 00:46:00,540 --> 00:46:07,550 ♫ Only then will there be happy moments worthy to be remembered ♫ 592 00:46:08,450 --> 00:46:15,890 ♫ No matter where tomorrow’s you will go ♫ 593 00:46:15,890 --> 00:46:22,790 ♫ I will always accompany and protect you to the end ♫ 48500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.