Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:14,900
Timing and Subtitles brought to you by The Love Detectives Team@ viki.com
2
00:00:17,000 --> 00:00:23,600
♫ Your smile is so sweet with those crooked eyes ♫
3
00:00:23,600 --> 00:00:29,400
♫ The way you run towards me is especially beautiful ♫
4
00:00:29,400 --> 00:00:35,400
♫ Your smile is not that simple with those crooked
corners of your mouth ♫
5
00:00:35,400 --> 00:00:41,500
♫ Why do you always appear when I make a fool of myself? ♫
6
00:00:44,400 --> 00:00:50,000
♫ All the summer seasons are not as romantic as meeting you ♫
7
00:00:50,000 --> 00:00:56,500
♫ Am I giving you romance or warmth? ♫
8
00:00:56,500 --> 00:01:02,600
♫ All the time in the world cannot compare to my
feelings for you ♫
9
00:01:02,600 --> 00:01:08,400
♫ Because it is you, I will believe in eternity ♫
10
00:01:08,400 --> 00:01:14,000
♫ You are the courage I will protect as if my life depends on it ♫
11
00:01:14,000 --> 00:01:20,600
♫ With you protecting by my side, I have a sense of security ♫
12
00:01:20,600 --> 00:01:26,400
♫ I especially love everything you give me ♫
13
00:01:26,400 --> 00:01:34,000
♫ The two of us together is a small sweet satisfaction ♫
14
00:01:34,000 --> 00:01:39,400
[The Love Equations]
15
00:01:40,300 --> 00:01:44,100
[Previous Episode]
When did Zhao Fanzhou start learning love psychology?
16
00:01:44,200 --> 00:01:45,400
You should be careful.
17
00:01:45,400 --> 00:01:47,000
Do you know where Zhao Fanzhou is?
18
00:01:47,000 --> 00:01:48,400
If you don't know, how would I know?
19
00:01:48,400 --> 00:01:49,400
Fanzhou won't le me say.
20
00:01:49,400 --> 00:01:53,400
Zhao Fanzhou is obviously hiding from me. We broke up.
21
00:01:53,400 --> 00:01:54,600
Was he mean to you?
22
00:01:54,600 --> 00:01:56,300
How did you know?
23
00:01:58,400 --> 00:02:03,000
[Episode 18]
[Breakup gift]
24
00:02:05,800 --> 00:02:07,800
Let's go.
25
00:02:07,800 --> 00:02:10,200
Keep your spirits up! Don't be like a living dead.
[Breakup Symptom Four: Walking Corpse]
26
00:02:10,200 --> 00:02:14,200
What's so fun about badminton? Isn't it just a birdie flying back and forth?
27
00:02:14,200 --> 00:02:16,600
I don't want to watch it. I want to go back to the dorm and lie down.
28
00:02:16,600 --> 00:02:17,600
You can't.
29
00:02:17,600 --> 00:02:21,400
Xie Yixing said that if they win then they'll take off their jersey.
30
00:02:21,400 --> 00:02:23,400
Take off their clothes?!
31
00:02:23,400 --> 00:02:24,800
Let it be then.
32
00:02:24,800 --> 00:02:27,400
- Let's go.
- I'm not a lecherous person.
33
00:02:28,510 --> 00:02:33,670
Next up is the Jifang District, Renzhou Team's Xie Yixing!
34
00:02:38,000 --> 00:02:40,800
- Xie Yixing!
- Xie Yixing!
35
00:02:40,800 --> 00:02:45,300
We can see Xie Yixing waving to the audience with such a confident smile on his face.
36
00:02:46,000 --> 00:02:48,900
Stand up! Look!
37
00:02:50,400 --> 00:02:55,900
The audience members are also very excited. Let's anticipate the beginning of this match!
38
00:03:02,400 --> 00:03:06,200
The competition begins. Xie Yixing and his partner have good chemistry.
39
00:03:09,340 --> 00:03:12,430
Good shot, Xie Yixing! A beautiful spike!
40
00:03:15,930 --> 00:03:19,430
Both sides are giving it their all, the scores are very close!
41
00:03:19,500 --> 00:03:24,300
- Let's go, Xie Yixing!
- Let's go, Xie Yixing!
42
00:03:28,200 --> 00:03:31,100
Xie Yixing is able to get in the mindset very quickly today.
43
00:03:43,200 --> 00:03:47,200
The competition has become extremely intense! The score right now is 20 to 19 with Xie Yixing on the match point.
44
00:03:47,200 --> 00:03:50,600
Beautiful! A spike from Xie Yixing and the match ends!
45
00:03:50,600 --> 00:03:55,100
Congratulations to Renzhou Team! Congratulations to Xie Yixing!
46
00:04:08,400 --> 00:04:12,200
Everyone, look quickly! Xie Yixing is going to strip his clothes off to celebrate.
47
00:04:15,000 --> 00:04:17,400
Xie Yixing got stuck trying to take off his clothes!
48
00:04:20,900 --> 00:04:30,100
- Xie Yixing, you can do it!
- Xie Yixing, let's go!
49
00:04:37,600 --> 00:04:41,600
Xiao Lu! Your star athlete is hilarious!
50
00:04:51,600 --> 00:04:53,200
It can't keep going on like this!
51
00:04:53,200 --> 00:04:56,800
You must adjust your attitude, change your belief, take action, and produce results!
52
00:04:56,800 --> 00:04:59,100
You must be proactive in everything!
53
00:05:12,800 --> 00:05:14,200
Tolstoy...
54
00:05:14,200 --> 00:05:17,200
Tolstoy once said,
[Breakup Symptom Five: Extremely Proactive]
55
00:05:17,200 --> 00:05:21,700
short novels are writers' schools.
56
00:05:21,700 --> 00:05:25,000
Other than Student Zhou Xiao, does anyone else know
57
00:05:25,000 --> 00:05:29,400
what the goal of writing novels are?
58
00:05:29,400 --> 00:05:30,800
Professor, I know!
59
00:05:30,800 --> 00:05:34,400
You startled me. Why is it you again?
60
00:05:34,400 --> 00:05:37,000
They are short, new, strict, and unique.
61
00:05:37,000 --> 00:05:41,600
In other words, short length, new ideas, strict composition, and a unique ending.
62
00:05:41,600 --> 00:05:43,400
Don't be so excited. Sit.
63
00:05:43,400 --> 00:05:45,000
Okay.
64
00:05:46,400 --> 00:05:48,200
You said it right. You said it right
65
00:05:48,200 --> 00:05:52,600
but this student has already answered five to six questions in a row.
66
00:05:52,600 --> 00:05:55,200
She answered more questions now than all of last month.
67
00:05:55,200 --> 00:05:58,200
Other students can also participate.
68
00:05:58,200 --> 00:06:01,200
My class isn't a private lecture, okay?
69
00:06:01,200 --> 00:06:04,000
All right, I have another question. Who else knows-
70
00:06:04,000 --> 00:06:05,400
I know!
71
00:06:10,400 --> 00:06:12,200
Professor, I know!
72
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
S-Sit down!
73
00:06:18,000 --> 00:06:19,700
I have another question.
74
00:06:42,600 --> 00:06:45,800
In this class, I have no more questions.
75
00:06:46,900 --> 00:06:48,730
I have an announcement not related to our lecture.
76
00:06:48,730 --> 00:06:53,400
The department is planning to hold a "Truth Cup" before we go on break.
77
00:06:53,400 --> 00:06:56,200
It'll be a competition for a collection of novels.
78
00:06:56,200 --> 00:06:59,600
Students who have completed novels can submit them to me.
79
00:06:59,600 --> 00:07:02,200
The deadline is before next Friday.
80
00:07:02,200 --> 00:07:05,300
Professor, I... I will participate.
81
00:07:07,100 --> 00:07:09,500
Student Zhou Xiao, you need to calm down.
82
00:07:09,500 --> 00:07:13,600
Professor, I'm being serious. My serialized novels online are super popular right now.
83
00:07:13,600 --> 00:07:15,400
I can earn ¥3 on average every day.
84
00:07:15,400 --> 00:07:19,000
The money to buy my dorm's ice cream is all on me.
85
00:07:19,000 --> 00:07:20,500
You're so talented.
86
00:07:20,500 --> 00:07:23,400
Then how about this, you take your ice cream- no...
87
00:07:23,400 --> 00:07:27,800
Organize the documents for your novel and send it to my office.
88
00:07:27,800 --> 00:07:31,200
Before that, I have a question to ask.
89
00:07:31,200 --> 00:07:33,400
It's about the character arcs.
90
00:07:33,400 --> 00:07:36,600
My characters have the desire,
91
00:07:36,600 --> 00:07:40,200
they have the contradictions of human nature, and the internal and external pressures.
92
00:07:40,200 --> 00:07:44,400
They even have the choices that they must face, so I think my character arcs are already there.
93
00:07:44,400 --> 00:07:46,800
But I-
94
00:07:46,800 --> 00:07:48,200
Class dismissed!
95
00:07:48,200 --> 00:07:51,400
Professor... Professor, I haven't finished speaking yet.
96
00:07:54,500 --> 00:07:56,600
Zhou Xiao, you're too amazing.
97
00:07:56,600 --> 00:08:00,000
The drag king of classes got so scared that he doesn't even want classes anymore.
98
00:08:01,000 --> 00:08:03,800
She's not going to steal my scholarship, right?
99
00:08:03,800 --> 00:08:05,500
That's a possibility.
100
00:08:17,200 --> 00:08:20,200
There are thousands of "brothers" in this world.
101
00:08:20,200 --> 00:08:23,200
Zhao Fanzhou isn't worth anything.
102
00:08:23,200 --> 00:08:25,400
Ling.
103
00:08:25,400 --> 00:08:28,400
Send me another batch of "brothers."
104
00:08:28,400 --> 00:08:31,700
But aren't you going to write a novel and participate in the competition?
105
00:08:31,700 --> 00:08:33,400
Why do you keep on looking at a bunch of "brothers"?
106
00:08:33,400 --> 00:08:35,400
I finished writing it.
107
00:08:35,400 --> 00:08:36,800
That quickly?
108
00:08:36,800 --> 00:08:38,900
I've killed everyone off.
109
00:08:39,600 --> 00:08:44,400
Don't stall. Hurry, send me all your private collection of "brothers."
110
00:08:44,400 --> 00:08:48,900
Why should I? I collected it for a year. I'm going to save it for myself.
111
00:08:49,600 --> 00:08:51,200
But...
112
00:08:52,700 --> 00:08:54,700
I'm heartbroken.
113
00:08:59,600 --> 00:09:03,400
Okay, customer, I'll send them over right away.
114
00:09:03,400 --> 00:09:05,000
Quickly.
115
00:09:09,800 --> 00:09:11,200
Wei-wei!
116
00:09:12,990 --> 00:09:16,250
Did you finish writing your summary of the ideology and moral cultivation class?
117
00:09:16,600 --> 00:09:17,600
I finished writing it.
118
00:09:17,600 --> 00:09:20,000
That's good, then you can help me write mine.
119
00:09:22,500 --> 00:09:24,300
Why?
120
00:09:26,200 --> 00:09:28,000
I'm heartbroken.
121
00:09:30,800 --> 00:09:33,400
Okay, okay, okay! I'll help you write it.
122
00:09:46,600 --> 00:09:48,400
Why are you looking at me?
123
00:09:48,400 --> 00:09:52,200
I want to use your perfume, spray some on my wardrobe.
124
00:09:53,600 --> 00:09:57,400
No, I don't want to. It's very expensive.
125
00:09:58,000 --> 00:10:00,400
It's expensive? Then forget it.
126
00:10:00,400 --> 00:10:02,800
I was thinking that because I'm heartbroken
127
00:10:02,800 --> 00:10:06,800
so I wanted to smell something nice but I can't force you.
128
00:10:06,800 --> 00:10:09,100
I'll digest it somehow.
129
00:10:29,000 --> 00:10:30,200
Is this good enough?
130
00:10:30,200 --> 00:10:33,400
I also want to use your face mask.
131
00:10:33,400 --> 00:10:35,000
Don't be too over-
132
00:10:54,000 --> 00:10:59,000
I-I-I suddenly want to eat an orange, can you help me peel it?
133
00:10:59,000 --> 00:11:00,900
Peel it...
134
00:11:01,800 --> 00:11:03,500
Okay!
135
00:11:05,400 --> 00:11:08,000
Xiao Lu!
136
00:11:21,900 --> 00:11:24,400
Wei-wei!
137
00:11:24,400 --> 00:11:25,800
This-
138
00:11:27,500 --> 00:11:29,000
Who is it?
139
00:11:37,400 --> 00:11:38,600
What do you want?
140
00:11:38,600 --> 00:11:41,800
Come to the school's coffee shop, I prepared a generous gift for you.
141
00:11:41,800 --> 00:11:43,400
I'm not going.
142
00:11:43,400 --> 00:11:45,400
What generous gift can the petty monster prepare?
143
00:11:45,400 --> 00:11:50,000
Every time I ask you to get me a meal, the most you'll send over is some snacks.
144
00:11:50,000 --> 00:11:53,800
Conan's limited edition action figure. Suit yourself if you don't want it.
145
00:11:53,800 --> 00:11:57,200
Brother, you really are my real brother. I'm going to come down right away, wait for me.
146
00:12:08,600 --> 00:12:09,800
I'm so mad.
147
00:12:09,800 --> 00:12:11,000
I'm so mad!
148
00:12:11,900 --> 00:12:14,290
Slow down.
149
00:12:14,290 --> 00:12:19,000
I'm slipping. Why did you drag me here for?
150
00:12:28,590 --> 00:12:30,240
Let go.
151
00:12:30,240 --> 00:12:32,410
We didn't break up.
152
00:12:59,220 --> 00:13:01,520
- Zhou Xiao-
- Shut up.
153
00:13:03,880 --> 00:13:05,890
- You still haven't-
- Shut up.
154
00:13:09,310 --> 00:13:11,120
What do you want?
155
00:13:11,750 --> 00:13:14,460
I've been contacting you every day.
156
00:13:18,510 --> 00:13:20,070
Take it!
157
00:13:21,200 --> 00:13:22,780
Take it.
158
00:13:30,410 --> 00:13:33,990
Isn't this your phone number? Why did you call him?
159
00:13:35,050 --> 00:13:37,790
What are you remembering my phone number for?
160
00:13:37,790 --> 00:13:40,890
If you call multiple times, naturally you'll remember it.
161
00:13:42,020 --> 00:13:44,090
Look at the texts.
162
00:13:44,090 --> 00:13:46,100
If you say to look, does that mean I have to look?
163
00:13:51,170 --> 00:13:54,290
[Text messages to Zhou Xiao]
164
00:14:04,430 --> 00:14:09,160
That's not possible. I didn't receive anything on my phone.
165
00:14:09,880 --> 00:14:11,410
I'm being serious.
166
00:14:18,410 --> 00:14:22,870
The expert is here. Who are you looking down upon? Let me do it.
167
00:14:36,760 --> 00:14:40,220
Zhou Xiao, you blocked him?
168
00:14:40,220 --> 00:14:41,710
What?
169
00:14:42,640 --> 00:14:45,330
Why would I block him?
170
00:14:45,330 --> 00:14:47,440
How do I know?
171
00:15:00,020 --> 00:15:04,440
Maybe I'm not that familiar with this phone model.
172
00:15:04,440 --> 00:15:07,600
I pressed the wrong thing by accident?
173
00:15:07,600 --> 00:15:09,220
Then now it's time for you to explain.
174
00:15:09,220 --> 00:15:10,430
Explain what?
175
00:15:10,430 --> 00:15:12,800
Why didn't you call me?
176
00:15:12,800 --> 00:15:17,610
I... I called. I called five times.
177
00:15:17,610 --> 00:15:20,600
I call you at least fifty times a day.
178
00:15:20,600 --> 00:15:23,830
The quantity isn't important.
179
00:15:23,830 --> 00:15:25,740
Then, what is important?
180
00:15:27,080 --> 00:15:29,080
You're the most important.
181
00:15:34,580 --> 00:15:36,120
You smiled.
182
00:15:36,120 --> 00:15:37,430
I didn't.
183
00:15:37,430 --> 00:15:38,760
You clearly did!
184
00:15:38,760 --> 00:15:40,510
- I said I didn't.
- You did!
185
00:15:40,510 --> 00:15:42,700
- I didn't.
- You did!
- I said I didn't!
186
00:15:42,700 --> 00:15:44,950
Wait a moment!
187
00:15:44,950 --> 00:15:49,550
This is a public area. Don't you guys think that you're disgusting going back and forth like this?
188
00:15:52,250 --> 00:15:53,170
I'm going.
189
00:15:53,170 --> 00:15:57,770
Wait a second! Cover the bill before you go.
190
00:15:59,200 --> 00:16:01,530
Zhou Xiao, are you still human?
191
00:16:01,530 --> 00:16:03,450
I'm not.
192
00:16:06,980 --> 00:16:09,050
Thank you for this time.
193
00:16:10,930 --> 00:16:15,080
This is something that I should do, you two be good together. Bye-bye.
194
00:16:15,080 --> 00:16:17,100
Bye-bye.
195
00:16:21,700 --> 00:16:23,380
Why did you just thank him now?
196
00:16:23,380 --> 00:16:25,060
It was nothing.
197
00:16:25,060 --> 00:16:28,460
How is it possible that there was nothing? Tell me quickly. What did you thank him for?
198
00:16:28,460 --> 00:16:31,730
I thanked him for helping to clear my name.
199
00:16:31,730 --> 00:16:36,820
Otherwise, I wouldn't have known that somebody blocked me.
200
00:16:37,830 --> 00:16:39,460
Oh.
201
00:16:42,790 --> 00:16:47,120
But why were you two together waiting for me?
202
00:16:47,120 --> 00:16:52,240
We ran into each other so I asked him to find an excuse and get you to come out.
203
00:16:52,240 --> 00:16:58,010
Oh... so that means there really isn't a limited edition Conan action figure?
204
00:16:58,010 --> 00:17:03,050
I was looking forward to it so much when I ran out. I even wore my slippers outside.
205
00:17:11,670 --> 00:17:15,970
I just knew that Cai Yasi couldn't possibly be that good to me.
206
00:17:56,710 --> 00:17:58,630
What's wrong with Zhou Xiao?
207
00:17:58,630 --> 00:18:00,250
She's fine.
208
00:18:00,300 --> 00:18:02,000
Then, why did you come to find me?
209
00:18:02,000 --> 00:18:05,900
Also, how did you know that I was here?
210
00:18:08,180 --> 00:18:13,580
There's no one I can't track down. It's lunchtime, treat me to a meal.
211
00:18:19,450 --> 00:18:25,020
Braised pork with vermicelli, braised short ribs, stewed chicken with mushroom,
212
00:18:25,020 --> 00:18:29,200
fried pork in scoop, fried crispy pork, and three treasures from the earth.
213
00:18:29,200 --> 00:18:32,660
Sir, it is impossible that you two will finish eating all these dishes.
214
00:18:33,880 --> 00:18:38,010
It's okay.We'll just have this much for now. Don't worry, my friend is super rich.
215
00:18:38,010 --> 00:18:40,300
His main motto is he likes to waste.
216
00:18:40,300 --> 00:18:42,430
Yes, Sir.
217
00:18:42,430 --> 00:18:45,300
Did you bring money? I didn't bring money.
218
00:18:45,300 --> 00:18:47,620
Why did you find me for?
219
00:18:48,680 --> 00:18:52,630
I think there are some things that I have to tell you in person.
220
00:18:54,450 --> 00:18:58,410
I like Zhou Xiao so I can't stand you acting like this towards her.
221
00:18:58,410 --> 00:19:01,270
If you have something to say, then say it clearly to her face.
222
00:19:01,270 --> 00:19:05,090
Don't worry if she's hurt, I will comfort her.
223
00:19:05,090 --> 00:19:08,540
Although she likes crying, she forgets easily.
224
00:19:08,540 --> 00:19:11,880
She's more stronger than you think.
225
00:19:14,120 --> 00:19:15,870
What do you mean?
226
00:19:19,030 --> 00:19:24,590
Zhou Xiao said that she can't contact you. You plan to break up with her by giving her the cold shoulder.
227
00:19:25,700 --> 00:19:27,860
Who said we broke up?
228
00:19:27,860 --> 00:19:31,240
You disappear and didn't contact her. If it's not a breakup then what is it?
229
00:19:31,240 --> 00:19:35,040
The person who should say couldn't contact her should be me.
230
00:19:35,900 --> 00:19:38,440
I didn't think that you were this type of person.
231
00:19:38,440 --> 00:19:42,020
You even want to push the blame of breaking up on the girl?
232
00:19:50,880 --> 00:19:52,530
Look at it yourself.
233
00:19:57,980 --> 00:20:04,870
[Recent Contacts: Zhou Xiao]
234
00:20:15,510 --> 00:20:17,660
This situation...
235
00:20:20,800 --> 00:20:22,450
there is certainly a misunderstanding!
236
00:20:22,450 --> 00:20:26,060
As an outsider, I shouldn't have interfered so much.
237
00:20:26,060 --> 00:20:29,680
Just take it as me joking! Just now, I didn't say anything.
238
00:20:29,680 --> 00:20:32,490
We now have a more important matter at hand to deal with.
239
00:20:33,730 --> 00:20:35,250
What matter?
240
00:20:35,250 --> 00:20:39,350
We ordered so many dishes. We can finish it, right?
241
00:20:41,030 --> 00:20:42,920
Where are you going?
242
00:20:42,920 --> 00:20:46,160
I'm going to call my mom. Then, I'm going back to school to find Zhou Xiao.
243
00:20:46,160 --> 00:20:48,540
Don't rush! Don't rush! Let's eat first.
244
00:20:48,540 --> 00:20:52,120
Let Zhou Xiao mend her brain for a bit longer, she won't die.
245
00:21:01,780 --> 00:21:03,860
Sir, this is your fried crispy pork.
246
00:21:03,860 --> 00:21:05,990
Well...
247
00:21:05,990 --> 00:21:09,560
The extra dishes, can you cancel those orders for me?
248
00:21:09,560 --> 00:21:10,780
I'll ask for you.
249
00:21:10,780 --> 00:21:11,780
Thank you. Thank you.
250
00:21:11,780 --> 00:21:13,570
It's all right.
251
00:21:23,220 --> 00:21:24,920
Let's go.
252
00:21:26,340 --> 00:21:28,730
All the dishes haven't even arrived yet.
253
00:21:32,950 --> 00:21:36,390
You're so boring, I don't even know why Zhou Xiao likes you.
254
00:21:36,390 --> 00:21:40,910
You just said it, you're interfering too much.
255
00:21:43,050 --> 00:21:46,610
If you're bad to her, I can interfere even more.
256
00:21:46,610 --> 00:21:49,840
Remember, I'm always waiting for a chance.
257
00:21:49,840 --> 00:21:52,400
Then I'll tell you now,
258
00:21:52,400 --> 00:21:54,820
you won't have the chance.
259
00:21:56,040 --> 00:21:57,950
That's good then.
260
00:21:58,730 --> 00:22:01,130
Don't forget to get the bill, Brother!
261
00:22:04,510 --> 00:22:06,690
Why did you bring me here?
262
00:22:07,550 --> 00:22:08,890
I'm buying you a new phone.
263
00:22:08,890 --> 00:22:14,520
No need, no need. My phone is going to be fixed in two days. What are you buying a phone for? Let's go.
264
00:22:16,720 --> 00:22:19,320
Do you have too much money on your hands?
265
00:22:19,350 --> 00:22:23,010
You've already expected I'm paying?
266
00:22:23,010 --> 00:22:24,910
Then I thought...
267
00:22:25,540 --> 00:22:28,800
Then I have even less money! Let's go.
268
00:22:29,500 --> 00:22:31,500
Let's go!
269
00:22:31,500 --> 00:22:32,710
I'll get it.
270
00:22:32,710 --> 00:22:36,490
I don't want it. I really don't want it.
271
00:22:43,020 --> 00:22:48,150
I'm going back to the hospital tomorrow. I don't want to be unable to contact you.
272
00:22:50,510 --> 00:22:54,900
Didn't I already unblock you?
273
00:22:57,500 --> 00:23:00,950
Buy it. Whatever you want to buy, then buy it.
274
00:23:04,010 --> 00:23:07,100
Hello, can I ask what you guys are looking for?
275
00:23:07,100 --> 00:23:10,090
I want your store's newest model.
276
00:23:11,400 --> 00:23:14,160
Since I already said it then I need the best one.
277
00:23:14,850 --> 00:23:18,940
Forget it, I don't want the newest model. I want the most expensive one.
278
00:23:18,940 --> 00:23:22,000
Okay. This is our store's best quality phone.
279
00:23:22,000 --> 00:23:25,390
The most expensive phone, ¥6,188.
(about $872)
280
00:23:25,390 --> 00:23:26,940
How much?
281
00:23:26,940 --> 00:23:29,280
¥6,188.
282
00:23:30,500 --> 00:23:35,050
I-I was just joking. Can you get me the cheapest model?
283
00:23:36,400 --> 00:23:39,260
Then, what kind of price range are you looking for?
284
00:23:40,670 --> 00:23:44,690
Do you have one within ¥1,000?
285
00:23:44,690 --> 00:23:46,670
Let's buy this one.
286
00:23:48,080 --> 00:23:49,150
I'll pay through Wechat.
287
00:23:49,150 --> 00:23:52,560
Okay. Please wait here, I'll go get a new one for you.
288
00:23:54,680 --> 00:23:58,060
Are you a second-generation heir or have a secret identity?
289
00:23:58,840 --> 00:24:00,530
Did I find a gem?
290
00:24:00,530 --> 00:24:03,180
It's quite fast.
291
00:24:13,670 --> 00:24:14,880
What did you say just then?
292
00:24:14,880 --> 00:24:16,900
You like taking photos.
293
00:24:16,900 --> 00:24:20,980
Why don't you let me buy the newest model? It has better results.
294
00:24:20,980 --> 00:24:24,960
Using the same model as you is enough. You really want to waste money?
295
00:24:24,960 --> 00:24:29,730
Or is your family rich that you have unlimited money?
296
00:24:29,730 --> 00:24:32,670
Do you have a black card?
297
00:24:32,670 --> 00:24:35,930
You have those Rolls-Royce Limos at home.
298
00:24:35,930 --> 00:24:38,640
Once you go home, you have a butler who asks you
299
00:24:38,640 --> 00:24:42,200
"Young Master, how was it today? Did anyone bully you?"
300
00:24:42,200 --> 00:24:44,720
"If you're not happy then tell me and I'll let their family go bankrupt."
301
00:24:44,720 --> 00:24:46,920
- Do you want to investigate?
- No need.
302
00:24:46,920 --> 00:24:49,620
Just let me go on with my imagination.
303
00:24:49,620 --> 00:24:53,250
What happens if I want to write a novel about an overbearing CEO?
304
00:24:53,250 --> 00:24:57,170
Besides, if I find out you're poorer than me,
305
00:24:57,170 --> 00:25:02,030
and we break up in the future, people will think I favor the rich and despise the poor. It'll be a mental burden for me.
306
00:25:02,890 --> 00:25:06,260
Why do you keep thinking that we'll break up?
307
00:25:07,070 --> 00:25:11,930
I don't mean anything else. There's a "what if" for everything.
308
00:25:13,000 --> 00:25:15,510
- I can't mention it?
- You can't.
309
00:25:15,510 --> 00:25:17,690
Okay, I know.
310
00:25:17,690 --> 00:25:19,010
You know what?
311
00:25:19,010 --> 00:25:22,270
We cannot mention breaking up because that will jinx it.
312
00:25:24,480 --> 00:25:27,250
It's because we won't break up.
313
00:25:28,870 --> 00:25:31,100
We won't break up.
314
00:25:31,870 --> 00:25:33,400
What are you laughing at?
315
00:25:33,400 --> 00:25:37,310
Nothing. I just suddenly think that you're cute.
316
00:25:40,770 --> 00:25:44,750
Why aren't you talking? Are you blushing?
317
00:25:44,750 --> 00:25:45,750
Are you really blushing?
318
00:25:45,750 --> 00:25:47,410
No.
319
00:25:47,410 --> 00:25:50,040
You clearly are.
320
00:25:57,330 --> 00:25:58,860
Who's blushing now?
321
00:25:58,860 --> 00:26:03,630
You cheated! I prepared a gift for you but now I'm not going to give it to you.
322
00:26:03,630 --> 00:26:05,490
Where did your gift come from?
323
00:26:05,490 --> 00:26:08,280
I bought it at the mall when you went to the restroom.
324
00:26:12,070 --> 00:26:15,080
I want to go to the restroom. Wait for me.
325
00:26:15,080 --> 00:26:16,780
Okay, I'll wait for you.
326
00:26:16,780 --> 00:26:17,880
Hold it for a second.
327
00:26:30,790 --> 00:26:33,000
Why aren't you asking me what the gift is?
328
00:26:33,000 --> 00:26:36,330
You're not giving it so why should I ask?
329
00:26:36,330 --> 00:26:40,120
You can still ask. Although even if you do, I won't give it to you.
330
00:26:40,120 --> 00:26:41,940
Then I won't ask.
331
00:26:41,940 --> 00:26:45,260
How come you're not curious at all?
332
00:26:51,960 --> 00:26:54,310
Then, what gift is it?
333
00:26:58,200 --> 00:27:04,180
Phone cases for couples. Do you want it? I'm not giving it to you.
334
00:27:05,190 --> 00:27:07,490
Then, what can I do so that you can give it to me?
335
00:27:07,490 --> 00:27:10,530
Go run ten laps.
336
00:27:11,250 --> 00:27:15,530
I'm kidding. This is for you.
337
00:27:19,450 --> 00:27:20,680
This is mine?
338
00:27:20,680 --> 00:27:23,000
That's right. I like blue so, of course, I'm taking the blue one.
339
00:27:23,000 --> 00:27:24,140
I don't want it.
340
00:27:24,140 --> 00:27:26,800
No, I-
341
00:27:28,200 --> 00:27:30,960
What's wrong with you using the pink one?
342
00:27:30,960 --> 00:27:35,340
What era is this? Boys don't have to use blue and girls don't have to use pink.
343
00:27:35,340 --> 00:27:38,790
You have to break those gender boundaries.
344
00:27:38,790 --> 00:27:41,670
Hey! Hey!
345
00:28:04,700 --> 00:28:08,660
[Mom]
346
00:28:11,160 --> 00:28:12,870
Hello, Mom, what's wrong?
347
00:28:12,870 --> 00:28:16,770
Son, hurry and come home.
348
00:28:16,770 --> 00:28:20,420
Aren't you at the hospital? How come you're home?
349
00:28:20,420 --> 00:28:24,680
They want me to do a checkup at the Psychiatry Department. I'm not mentally ill, why should I go?
350
00:28:24,680 --> 00:28:28,960
I told your dad to come and pick me up but once he got home, he said he's going to work
351
00:28:28,960 --> 00:28:33,450
and is leaving me at home again. Can you hurry and come home?
352
00:28:33,450 --> 00:28:38,170
Hurry and come back. Hurry home.
353
00:28:38,170 --> 00:28:42,920
Okay, I know. I'll go back now.
354
00:28:42,920 --> 00:28:44,730
What's wrong? What's wrong with Auntie?
355
00:28:44,730 --> 00:28:47,430
It's fine. She got discharged herself.
356
00:28:47,430 --> 00:28:49,630
I have to go home now.
357
00:28:49,630 --> 00:28:51,210
That's good then. Hurry and go back.
358
00:28:51,210 --> 00:28:52,170
I'll send you back to the dorms first.
359
00:28:52,170 --> 00:28:55,090
No need. I can go back myself. Go back first.
360
00:28:58,240 --> 00:29:03,290
Should I say I want to visit Auntie to show my manners?
361
00:29:04,370 --> 00:29:06,530
Do you want to go and visit her?
362
00:29:06,530 --> 00:29:09,890
I'm actually very nervous but I can overcome it.
363
00:29:14,480 --> 00:29:15,950
Next time.
364
00:29:15,950 --> 00:29:19,920
The doctor said her emotions aren't stable so she needs to recuperate quietly.
365
00:29:19,920 --> 00:29:22,540
Okay then. I'll get going.
366
00:29:30,720 --> 00:29:33,590
Our Xiao Zhou needs to work hard.
367
00:29:52,070 --> 00:29:54,420
Dad. Mom.
368
00:29:54,420 --> 00:29:56,450
- You're back.
- Fanzhou.
369
00:29:57,170 --> 00:29:59,460
Mom, are you okay?
370
00:29:59,460 --> 00:30:03,610
I'm fine. I'm talking to Yichun.
371
00:30:05,330 --> 00:30:07,750
Yichun, how come you came?
372
00:30:07,750 --> 00:30:12,580
I called to ask about Auntie and she said she got discharged so I came to visit her.
373
00:30:12,580 --> 00:30:17,490
Yichun is thoughtful. She came to visit me and we talked for a long time.
374
00:30:17,490 --> 00:30:21,320
I feel like it doesn't hurt as much anymore.
375
00:30:25,230 --> 00:30:27,170
Thank you, Yichun.
376
00:30:27,170 --> 00:30:28,990
It's nothing.
377
00:30:28,990 --> 00:30:30,300
Mom,
378
00:30:30,300 --> 00:30:31,980
did the doctor give you a prescription?
379
00:30:31,980 --> 00:30:36,460
Of course. I told the doctor to give me a prescription for my wounds.
380
00:30:36,460 --> 00:30:39,840
You can help me change them so we don't have to go to the hospital as often.
381
00:30:39,840 --> 00:30:43,310
The smell of the hospital makes my head dizzy.
382
00:30:43,310 --> 00:30:44,910
Mom, where's the medicine?
383
00:30:44,910 --> 00:30:46,120
It's in the room.
384
00:30:46,120 --> 00:30:47,660
Okay.
385
00:30:50,940 --> 00:30:53,960
He usually has a cold face. Don't mind too much.
386
00:30:53,960 --> 00:30:55,900
It's fine.
387
00:30:59,900 --> 00:31:02,850
Mom, eat the medicine first.
388
00:31:02,850 --> 00:31:05,370
Fanzhou, are you going to school tomorrow?
389
00:31:05,370 --> 00:31:07,810
If you are then, let's go together.
390
00:31:07,810 --> 00:31:11,240
I requested for an absence. I'm staying home to take care of my mom tomorrow.
391
00:31:11,240 --> 00:31:13,410
It's nothing during day time.
392
00:31:13,410 --> 00:31:16,460
You can help me change it when you get back from school.
393
00:31:16,460 --> 00:31:20,160
The two of you should go to school together tomorrow.
394
00:31:20,160 --> 00:31:21,590
Okay.
395
00:31:21,590 --> 00:31:26,300
The two of you grew up together so you must take care of each other at school.
396
00:31:26,300 --> 00:31:29,890
Auntie, Fanzhou takes care of me at school a lot.
397
00:31:29,890 --> 00:31:32,250
Then, does he treat you to meals often?
398
00:31:32,250 --> 00:31:34,010
No.
399
00:31:35,710 --> 00:31:38,030
Why not?
400
00:31:38,030 --> 00:31:41,850
I have a girlfriend so I have to eat with her.
401
00:31:41,850 --> 00:31:43,610
You guys talk first.
402
00:31:45,880 --> 00:31:48,190
Girlfriend?
403
00:31:51,360 --> 00:31:55,990
Auntie, it's getting late so I'll get going.
404
00:31:55,990 --> 00:31:58,710
Stay here for dinner. Don't leave.
405
00:31:58,710 --> 00:32:02,190
It's fine. I have something to do so I'll come and visit you another day.
406
00:32:02,190 --> 00:32:03,180
Thank you.
407
00:32:03,180 --> 00:32:05,290
Take care. I'll get going.
408
00:32:05,290 --> 00:32:07,260
Okay, I won't be seeing you out.
409
00:32:14,060 --> 00:32:16,270
Girlfriend?
410
00:32:21,490 --> 00:32:26,090
Son, when did you have a girlfriend?
411
00:32:27,700 --> 00:32:30,070
This semester.
412
00:32:30,070 --> 00:32:33,000
How come you didn't tell me?
413
00:32:34,470 --> 00:32:38,800
You're like your dad. You feel like you don't have to tell me anything, right?
414
00:32:39,960 --> 00:32:42,430
Mom, let me change the medicine first.
415
00:32:42,430 --> 00:32:44,640
No.
416
00:32:44,640 --> 00:32:49,750
Do you think I'm annoying or nosy by asking these questions?
417
00:32:54,290 --> 00:32:59,070
Her name is Zhou Xiao. She's from the Chinese Department. She has big eyes
418
00:32:59,070 --> 00:33:02,920
and a round face. She's really cute when she smiles.
419
00:33:02,920 --> 00:33:05,820
She usually has a big appetite
420
00:33:05,820 --> 00:33:09,050
but she doesn't like to eat carrots.
421
00:33:09,050 --> 00:33:11,850
She's like you who don't like to eat carrots.
422
00:33:11,850 --> 00:33:15,940
Then, who eats the carrots at the cafeteria?
423
00:33:15,940 --> 00:33:18,280
I eat them.
424
00:33:23,010 --> 00:33:26,450
It's not easy to date.
425
00:33:29,770 --> 00:33:32,540
Do you have a photo that I can see?
426
00:33:32,540 --> 00:33:34,360
Okay.
427
00:33:37,050 --> 00:33:39,160
This phone case.
428
00:33:41,500 --> 00:33:44,800
She gave me this phone case.
429
00:33:46,600 --> 00:33:48,380
It's quite nice.
430
00:33:49,210 --> 00:33:51,390
Mom...
431
00:33:51,390 --> 00:33:52,810
She has short hair.
432
00:33:52,810 --> 00:33:54,370
Yeah.
433
00:33:55,770 --> 00:33:57,720
She looks so pretty.
434
00:33:58,910 --> 00:34:01,440
Oh right! Does she have a good temper?
435
00:34:01,440 --> 00:34:05,670
Don't let her be like me. People think we're annoying.
436
00:34:05,670 --> 00:34:07,980
She has a good temper.
437
00:34:09,490 --> 00:34:11,310
That's good then.
438
00:34:11,310 --> 00:34:14,880
When are you going to bring her to meet me?
439
00:34:14,880 --> 00:34:17,320
She wanted to come today
440
00:34:17,320 --> 00:34:20,660
but the doctor said you needed to recuperate quietly.
441
00:34:22,420 --> 00:34:25,190
That's right. With my look right now,
442
00:34:25,190 --> 00:34:28,510
she'll be scared if she sees me.
443
00:34:28,510 --> 00:34:30,660
Mom,
444
00:34:30,660 --> 00:34:33,000
let me change the medicine for you first.
445
00:34:33,000 --> 00:34:34,490
Okay.
446
00:34:39,140 --> 00:34:43,220
The ending is so messed up. So absurd.
447
00:34:45,510 --> 00:34:47,160
Come in.
448
00:34:48,450 --> 00:34:49,980
Professor.
449
00:34:49,980 --> 00:34:52,870
Come in. I was looking for you.
450
00:34:53,630 --> 00:34:56,840
Your novel started off pretty good,
451
00:34:56,840 --> 00:34:59,170
but what happened to the ending?
452
00:34:59,170 --> 00:35:03,020
Why did the bloodthirsty forensic scientist suddenly get stabbed with a surgical knife by his lover?
453
00:35:03,020 --> 00:35:05,750
Everyone else got poisoned and died.
454
00:35:05,750 --> 00:35:08,350
That's so ridiculous. Are you joking?
455
00:35:08,350 --> 00:35:12,820
Professor, I came to find you about this. I don't want to enter the contest anymore.
456
00:35:12,820 --> 00:35:14,540
Why not?
457
00:35:14,540 --> 00:35:20,010
My story isn't over yet. I don't want to rush to complete it for the contest.
458
00:35:20,010 --> 00:35:23,940
That's right. That's the attitude you should have towards your writing.
459
00:35:23,940 --> 00:35:27,610
We must be strict, serious, and meticulous, right?
460
00:35:27,610 --> 00:35:30,420
All right. Go back. Bring it to me when you're done writing.
461
00:35:31,700 --> 00:35:34,000
Professor, you're rushing me to update?
462
00:35:34,060 --> 00:35:36,600
I need to check it for you.
463
00:35:36,600 --> 00:35:38,170
I would love that.
464
00:35:38,170 --> 00:35:39,060
Go.
465
00:35:39,060 --> 00:35:40,540
Thank you, Professor.
466
00:35:53,990 --> 00:35:56,930
I'm telling you, even Professor Shu has become my fan.
467
00:35:56,930 --> 00:36:00,500
I am the best at getting followers in the online novel world.
468
00:36:00,500 --> 00:36:04,490
I didn't call you to hear you boast. Remember to buy us food when you come back.
469
00:36:04,490 --> 00:36:07,220
I want the rice noodle from Cafeteria 2,
470
00:36:07,220 --> 00:36:10,420
Xiao Lu wants the stir-fried beef noodles from Cafeteria 1, Luo Wei wants the roasted goose rice.
471
00:36:10,420 --> 00:36:15,010
Hey, can you guys respect the future goddess?
472
00:36:43,970 --> 00:36:45,800
Professor, I'm done.
473
00:36:45,800 --> 00:36:48,730
You're handing it in so quickly?
474
00:36:48,730 --> 00:36:54,140
You'll give pressure to other students! Go back and check it over.
475
00:36:54,140 --> 00:36:56,240
I've already checked it.
476
00:36:59,870 --> 00:37:01,590
Thank you, Professor.
477
00:37:18,470 --> 00:37:21,400
I'm done with my exam. How about you?
478
00:37:22,610 --> 00:37:23,990
[Chinese Department of Chinese Language and Literature]
[2017-2018 Second Semester Final Exam]
479
00:37:23,990 --> 00:37:27,200
There is half an hour left to finish the exam.
480
00:37:27,200 --> 00:37:29,340
Use your time wisely.
481
00:37:30,030 --> 00:37:32,830
What are you looking at me for? The answers are not on my face.
482
00:37:48,460 --> 00:37:51,190
Professor, I'm done.
483
00:37:52,360 --> 00:37:54,030
Are you in a hurry to go on break?
484
00:37:54,030 --> 00:37:56,840
No, not in that much of a hurry.
485
00:38:05,640 --> 00:38:09,710
Explain to me. What is the meaning of handing in a blank page?
486
00:38:09,710 --> 00:38:13,790
I was in a rush, so I didn't see that page. Sorry, Professor.
487
00:38:13,790 --> 00:38:17,330
Who are you sorry for? For yourself! Hurry up! There's still half an hour left.
488
00:38:17,330 --> 00:38:19,400
"Sorry"?
489
00:38:34,710 --> 00:38:39,630
Some students are here while longing to be somewhere else.
(T/N: lit. live in Cao camp but heart in Han camp)
490
00:38:39,630 --> 00:38:44,380
This is your last exam, don't lower your guard.
491
00:38:44,380 --> 00:38:48,570
It's fine to be in a relationship but you have to do well in the exam!
492
00:38:51,360 --> 00:38:56,460
[Chinese Department of Chinese Language and Literature]
[2017-2018 Second Semester Final Exam]
493
00:38:56,460 --> 00:38:58,310
Hand your papers in!
494
00:39:01,730 --> 00:39:04,240
Professor, I've really finished this time.
495
00:39:04,240 --> 00:39:07,240
Wait. I need to talk to you about something.
496
00:39:08,060 --> 00:39:09,850
Okay.
497
00:39:22,190 --> 00:39:26,670
You're just someone who is usually very careless.
498
00:39:30,890 --> 00:39:32,610
[Zhao Fanzhou: I'll wait for you outside]
499
00:39:32,610 --> 00:39:34,500
[Okay, I'll be out soon.]
500
00:39:38,500 --> 00:39:41,630
Professor, what is it that you need me for?
501
00:39:42,320 --> 00:39:46,920
It's like this. The City Literary Association is planning to host a one week
502
00:39:46,920 --> 00:39:50,700
writing summer camp in Beijing.
503
00:39:50,700 --> 00:39:56,170
The faculty has given me one slot. I want to ask who you think is suitable?
504
00:39:56,170 --> 00:39:59,460
I think everyone is suitable. You can recommend anyone.
505
00:40:00,150 --> 00:40:02,680
I recently read a student's work.
506
00:40:02,680 --> 00:40:07,240
The first half was pretty good. It's called...
507
00:40:07,240 --> 00:40:10,420
"Two-Faced Person: Bloodthirsty Forensic Scientist."
508
00:40:10,420 --> 00:40:13,530
Thank you, Professor. I accept!
509
00:40:13,530 --> 00:40:14,990
I will recommend you.
510
00:40:14,990 --> 00:40:19,750
But you must promise me you have to finish the ending of your novel before going. I'm still waiting to read it.
511
00:40:19,750 --> 00:40:23,270
Of course, of course. I'll never be able to repay your great kindness, so I won't bother.
512
00:40:24,790 --> 00:40:28,160
There's someone else in our class that I think is pretty good, too.
513
00:40:28,160 --> 00:40:31,170
Professor, I was just joking.
514
00:40:31,170 --> 00:40:36,220
I will repay Professor's great kindness to the best of my ability. I'll finish the novel as quickly as I can.
515
00:40:37,020 --> 00:40:38,760
Go on your date.
516
00:40:39,750 --> 00:40:41,250
Go.
517
00:40:41,250 --> 00:40:42,930
All right!
518
00:40:48,250 --> 00:40:49,610
Zhao Fanzhou, catch me!
519
00:40:49,610 --> 00:40:51,920
Slowly, slowly.
520
00:40:51,920 --> 00:40:53,220
Did you wait for a long time?
521
00:40:53,220 --> 00:40:54,520
What do you think?
522
00:40:54,520 --> 00:40:56,470
I have a big announcement.
523
00:40:56,470 --> 00:40:57,590
What is it?
524
00:40:57,590 --> 00:41:02,260
The person you are seeing right now is a gradually rising star of the literary world,
525
00:41:02,260 --> 00:41:05,090
a literary leader that will soon sit atop the Best Author List,
526
00:41:05,090 --> 00:41:08,860
a strong candidate for the Nobel Prize in Literature!
527
00:41:08,860 --> 00:41:11,860
Did your brain turn dumb from taking all those exams?
528
00:41:11,900 --> 00:41:14,700
I will soon be representing the Chinese Department to participate in
529
00:41:14,700 --> 00:41:17,700
the writing summer camp hosted by the City Literary Association.
530
00:41:17,760 --> 00:41:19,630
When are you going? For how long?
531
00:41:19,630 --> 00:41:21,800
Next month, just for a week.
532
00:41:21,800 --> 00:41:23,010
Then I'll go with you.
533
00:41:23,010 --> 00:41:27,000
No, it's okay. I'm very independent. Everyone else goes alone.
534
00:41:27,000 --> 00:41:30,730
The other children go alone?
535
00:41:30,730 --> 00:41:34,250
Don't keep following me around. I also need personal space.
536
00:41:34,250 --> 00:41:36,240
I keep following you?
537
00:41:37,030 --> 00:41:39,610
How do you plan on spending your summer?
538
00:41:39,610 --> 00:41:41,410
I'll stay at school to do experiments.
539
00:41:41,410 --> 00:41:43,100
So boring.
540
00:41:43,100 --> 00:41:44,360
How about you?
541
00:41:44,360 --> 00:41:48,750
I can't think of anything else other than going home. Otherwise, I wouldn't have asked you.
542
00:41:51,370 --> 00:41:53,440
Then, I'll go home with you.
543
00:41:53,440 --> 00:41:56,580
No, it's okay. You've misunderstood. That's not what I meant.
544
00:41:57,720 --> 00:42:00,000
Then, what did you mean?
545
00:42:08,290 --> 00:42:11,630
It means don't think about following me home so easily.
546
00:42:27,410 --> 00:42:31,330
Lazy Ling-ling and Xiao Lu, I'm leaving now. See you next semester!
547
00:42:31,330 --> 00:42:32,530
Bye-bye!
548
00:42:32,530 --> 00:42:33,630
See you next semester.
549
00:42:33,630 --> 00:42:35,000
Bye-bye.
550
00:42:35,000 --> 00:42:38,990
Be careful. Send a message in our group chat when you get home. Come on.
551
00:42:38,990 --> 00:42:41,300
Get home safe.
552
00:42:47,600 --> 00:42:50,700
Wei-wei always packs up and goes home after exams.
553
00:42:50,770 --> 00:42:54,150
She must miss her grandpa. Our Wei-wei is very filial.
554
00:42:54,150 --> 00:42:59,220
Why aren't you packing up yet? You're waiting for Fang Wei to come and serve you?
555
00:43:00,700 --> 00:43:02,940
Waiting for him? Why would I wait for him?
556
00:43:02,940 --> 00:43:07,890
He'd rather stay here to do experiments with his advisor than go home with me. So angry.
557
00:43:07,890 --> 00:43:10,640
Sorry for disturbing you.
558
00:43:12,360 --> 00:43:14,420
Xiao Lu.
559
00:43:14,420 --> 00:43:16,630
You're back?
560
00:43:16,630 --> 00:43:18,840
Xiao Lu, you're going home already?
561
00:43:18,840 --> 00:43:23,290
Not yet. Our faculty has organized a field sketching trip after exams.
562
00:43:23,290 --> 00:43:25,050
Where is it?
563
00:43:25,050 --> 00:43:28,430
We're going to Haicheng.
564
00:43:28,430 --> 00:43:30,300
Haicheng?
565
00:43:30,300 --> 00:43:32,710
It's on our way home. Tao Ling and my hometown is nearby.
566
00:43:32,710 --> 00:43:34,300
Really?
567
00:43:34,300 --> 00:43:37,270
Then, why don't we go together?
568
00:43:37,270 --> 00:43:41,960
We can take a trip where Xiao Lu is going field sketching, and then we can go home together.
569
00:43:46,020 --> 00:43:48,870
- Sounds good.
- Sounds good.
570
00:43:53,820 --> 00:43:57,600
[Preview]
I like you. Can you like me, too?
571
00:44:01,580 --> 00:44:03,490
Zhou Xiao!
572
00:44:05,030 --> 00:44:07,720
I'm doomed. Dad.
573
00:44:07,720 --> 00:44:16,090
Timing and Subtitles brought to you by The Love Detectives Team@ viki.com
574
00:44:16,090 --> 00:44:19,920
♫ Sunlight spilled into the wind’s embrace ♫
575
00:44:19,920 --> 00:44:24,130
♫ There’s a bit of sweet air blowing our way ♫
576
00:44:24,130 --> 00:44:28,020
♫ Ever since the day I first met you ♫
577
00:44:28,020 --> 00:44:31,640
♫ I realized only a frame with you in it can be called a scenery ♫
578
00:44:31,640 --> 00:44:35,560
♫ Silently experience all your feelings ♫
579
00:44:35,560 --> 00:44:39,470
♫ Perhaps taking a step back will let me get closer ♫
580
00:44:39,470 --> 00:44:43,430
♫ Thank you for giving me a pure friendship ♫
581
00:44:43,430 --> 00:44:48,130
♫ You will also have a love that belongs solely to you ♫
582
00:44:48,960 --> 00:44:56,670
♫ I’m so fortunate to have you in my youth ♫
583
00:44:56,670 --> 00:45:03,700
♫ Only then will there be happy moments worthy
to be remembered ♫
584
00:45:04,500 --> 00:45:12,040
♫ No matter where the future’s you will go ♫
585
00:45:12,040 --> 00:45:18,860
♫ I will always accompany and support you to the end ♫
586
00:45:35,390 --> 00:45:39,330
♫ I’ll be happy if you are happy ♫
587
00:45:39,330 --> 00:45:43,420
♫ I have him tolerating my willfulness ♫
588
00:45:43,420 --> 00:45:47,390
♫ Thank you for giving me a pure friendship ♫
589
00:45:47,390 --> 00:45:52,800
♫ I will also have a love that belongs solely to me ♫
590
00:45:52,800 --> 00:46:00,540
♫ I’m so fortunate to have you in my youth ♫
591
00:46:00,540 --> 00:46:07,550
♫ Only then will there be happy moments worthy
to be remembered ♫
592
00:46:08,450 --> 00:46:15,890
♫ No matter where tomorrow’s you will go ♫
593
00:46:15,890 --> 00:46:22,790
♫ I will always accompany and protect you to the end ♫
48500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.