Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:05,588
In 2020, the Santa Fe Reporter
called your parents slumlords.
2
00:00:05,588 --> 00:00:07,798
We're here to talk
about us today, okay?
3
00:00:07,798 --> 00:00:09,175
That was a sneak attack.
4
00:00:09,175 --> 00:00:10,843
We can't have that airing.
5
00:00:10,843 --> 00:00:12,678
What if we
offered her something else?
6
00:00:12,678 --> 00:00:15,431
I have some information
that may be newsworthy.
7
00:00:15,431 --> 00:00:20,144
I worked for a period of time
at the Whistling River Casino.
8
00:00:20,144 --> 00:00:21,604
All these gambling addicts
coming in.
9
00:00:21,604 --> 00:00:23,564
You think there are these rules
in place to help them.
10
00:00:23,564 --> 00:00:26,067
But are those rules
actually being enforced?
11
00:00:26,067 --> 00:00:31,322
I'm gonna need something
concrete and verifiable.
12
00:00:31,322 --> 00:00:32,573
Boring. Really boring.
13
00:00:32,573 --> 00:00:34,742
I'm watching a guy talk about
air for four minutes.
14
00:00:34,742 --> 00:00:36,202
Just work with me a little bit.
15
00:00:36,202 --> 00:00:38,204
You know this stuff's
important to us.
16
00:00:38,204 --> 00:00:39,539
You can't just sit here and say
17
00:00:39,539 --> 00:00:42,250
this is the show
or this isn't the show.
18
00:00:42,625 --> 00:00:44,168
They brought up us having kids,
19
00:00:44,168 --> 00:00:46,754
and I said it's not
an urgent priority right now.
20
00:00:46,754 --> 00:00:48,673
Well, it's interesting
that you think
21
00:00:48,673 --> 00:00:50,800
it's me who's putting
on the brakes.
22
00:00:50,800 --> 00:00:52,885
Okay. Steven says
it's your turn.
23
00:00:54,303 --> 00:00:56,806
Trust me, people are really
gonna be dreaming
24
00:00:56,806 --> 00:00:58,349
about being with you.
25
00:00:58,349 --> 00:00:59,517
Ash?
26
00:00:59,809 --> 00:01:02,311
- What did she say?
- She said she cursed me.
27
00:01:02,311 --> 00:01:03,896
You think you can just do
whatever you want
28
00:01:03,896 --> 00:01:05,940
and there
won't be consequences?
29
00:01:19,495 --> 00:01:23,874
♪ ominous music playing ♪
30
00:01:47,982 --> 00:01:52,403
♪ mellow music playing ♪
31
00:02:04,624 --> 00:02:08,919
This isn't helpful. This is
public information already.
32
00:02:08,919 --> 00:02:11,672
Um, why were you recording this?
33
00:02:11,672 --> 00:02:13,382
I often record conversations.
34
00:02:13,382 --> 00:02:15,217
They taught us that at Cornell.
35
00:02:15,217 --> 00:02:18,012
They teach that
in hospitality school?
36
00:02:18,387 --> 00:02:20,473
Yeah, it's about self-
improvement, bettering yourself.
37
00:02:20,473 --> 00:02:23,559
You know how you can-- customer
service calls get recorded,
38
00:02:23,559 --> 00:02:25,394
but you can do it with
in-person interactions, too.
39
00:02:25,394 --> 00:02:26,896
- Okay, so--
- You can really learn from them
40
00:02:26,896 --> 00:02:28,731
- if you listen back, yeah.
- So here's the deal.
41
00:02:28,731 --> 00:02:31,233
We're not gonna be
able to do the story
42
00:02:31,233 --> 00:02:33,527
unless I have
the security footage of--
43
00:02:33,527 --> 00:02:35,905
you-- you told me
you had it saved.
44
00:02:35,905 --> 00:02:37,907
I told my producers
we could get it.
45
00:02:37,907 --> 00:02:40,034
It exists. It's...
46
00:02:44,538 --> 00:02:47,583
It exists, but I don't have
access to it right now.
47
00:02:47,583 --> 00:02:49,919
I don't work there anymore.
48
00:02:50,586 --> 00:02:52,838
I mean, you're leaving me
without a lot of options.
49
00:02:52,838 --> 00:02:54,632
Hey, I've been giving you
a lot of stuff.
50
00:02:54,632 --> 00:02:57,176
Wait, okay? Like, just-- just
give me a little more time, and
51
00:02:57,176 --> 00:02:58,719
I can try to get it. All right?
I don't want you to wait...
52
00:02:58,719 --> 00:03:02,181
This has been
a slow drip for two weeks.
53
00:03:02,181 --> 00:03:05,267
I need proof that they are not
protecting gambling addicts.
54
00:03:05,267 --> 00:03:07,603
- It's on a shared drive, okay?
- Okay. Mm-hmm.
55
00:03:07,603 --> 00:03:10,398
I-- I-- I know the exact folder
I put it in.
56
00:03:10,398 --> 00:03:15,361
I will get it for you. I swear
on my mother's life, okay?
57
00:03:15,361 --> 00:03:20,408
♪ mellow music playing ♪
58
00:03:29,291 --> 00:03:32,420
Yeah, there was a drop
in playtime on the main floor,
59
00:03:32,420 --> 00:03:33,963
but oddly,
the circadian lighting
60
00:03:33,963 --> 00:03:36,173
increased play time
in the high-roller areas.
61
00:03:36,173 --> 00:03:37,675
So they're keeping it.
62
00:03:37,675 --> 00:03:38,926
Everyone doubted me.
63
00:03:38,926 --> 00:03:43,556
Well, why don't you just see
your ideas in action, buddy?
64
00:03:43,556 --> 00:03:45,766
Watch.
65
00:03:46,726 --> 00:03:48,894
It's about to happen.
66
00:03:48,894 --> 00:03:50,896
Wait for it.
67
00:03:51,814 --> 00:03:54,775
Wait for it.
68
00:03:56,861 --> 00:03:58,320
Fuck. Come on, man.
69
00:03:58,320 --> 00:04:00,114
- No fuckin' way.
- How could you...
70
00:04:00,114 --> 00:04:01,657
Come on.
Is it really gonna do it?
71
00:04:01,657 --> 00:04:04,201
Yes, it's--it's really
gonna do it. It is, it is.
72
00:04:04,201 --> 00:04:06,203
Look, here you go.
73
00:04:16,005 --> 00:04:19,508
It's getting
colder and brighter, no?
74
00:04:19,508 --> 00:04:20,760
That's not how we programmed it.
75
00:04:20,968 --> 00:04:24,054
Well, we've been experimenting
since you had it installed.
76
00:04:24,054 --> 00:04:27,057
See, when the real sunset
happens outside,
77
00:04:27,057 --> 00:04:29,351
we try to increase
the blue inside.
78
00:04:29,351 --> 00:04:31,771
It gives you
this artificial burst of energy.
79
00:04:31,771 --> 00:04:32,938
Slight one.
80
00:04:32,938 --> 00:04:36,901
Ah. Interesting.
81
00:04:39,862 --> 00:04:42,072
How are those bracelets
working out?
82
00:04:42,823 --> 00:04:44,241
Ask Rex.
83
00:04:44,742 --> 00:04:46,702
Not every player
wants to wear them,
84
00:04:46,702 --> 00:04:48,996
but the ones that do,
they love it.
85
00:04:48,996 --> 00:04:51,540
I mean, look at him, at his age,
86
00:04:51,540 --> 00:04:54,919
not having to keep walking
back and forth to the ATM.
87
00:04:54,919 --> 00:04:56,962
It's good for him.
88
00:04:59,965 --> 00:05:01,300
That's my guy.
89
00:05:01,300 --> 00:05:03,511
You should be proud
of yourself, Asher.
90
00:05:03,511 --> 00:05:04,720
You really should.
91
00:05:04,720 --> 00:05:08,808
Fifty dollars,
fast bet, have fun.
92
00:05:08,808 --> 00:05:11,560
Look,
I should head back in.
93
00:05:11,560 --> 00:05:13,437
But, uh, bowling soon, right?
94
00:05:13,437 --> 00:05:14,814
- Yeah, yeah, for sure. Yeah.
- Yeah.
95
00:05:14,814 --> 00:05:16,774
We gotta get back in it
when you get a break
96
00:05:16,774 --> 00:05:17,983
from being a TV star, right?
97
00:05:17,983 --> 00:05:20,945
I know, for sure. We got to.
98
00:05:20,945 --> 00:05:22,488
Oh, man.
99
00:05:23,489 --> 00:05:25,366
I miss everyone here so much.
100
00:05:25,366 --> 00:05:27,535
Well, I'll pass on your love
to the team.
101
00:05:27,535 --> 00:05:30,871
Yeah. Cool. Cool.
102
00:05:30,871 --> 00:05:32,623
I gotta...
103
00:05:32,623 --> 00:05:34,750
I gotta razz Wandall about, uh,
104
00:05:34,750 --> 00:05:36,418
doubting me
about the lighting, huh?
105
00:05:36,418 --> 00:05:40,339
Yeah, you do. He's, uh,
he's not in today, though.
106
00:05:41,882 --> 00:05:43,300
Ah.
107
00:05:43,300 --> 00:05:46,428
- Too bad.
- Yeah.
108
00:05:50,850 --> 00:05:53,102
All right. Maybe, uh...
109
00:05:53,102 --> 00:05:55,104
maybe another day, then.
110
00:05:55,104 --> 00:05:57,481
- For sure, buddy.
- Yeah.
111
00:05:57,481 --> 00:06:00,568
- All right. I'll, uh...
- I'll see you later.
112
00:06:00,568 --> 00:06:01,986
See you later.
113
00:06:01,986 --> 00:06:04,780
♪ ominous music playing ♪
114
00:06:13,664 --> 00:06:16,041
Well, right now,
115
00:06:16,041 --> 00:06:19,795
I'm standing on Pueblo land.
116
00:06:19,795 --> 00:06:23,215
All these drivers
are coming from towns
117
00:06:23,215 --> 00:06:25,593
going to Los Alamos.
118
00:06:25,593 --> 00:06:27,928
All these people and...
119
00:06:28,888 --> 00:06:30,431
they don't even know.
120
00:06:30,431 --> 00:06:34,351
It's unbelievable how ignorant
some people in this area are.
121
00:06:34,351 --> 00:06:37,897
I mean, some of these people
have lived here all their lives.
122
00:06:37,897 --> 00:06:39,773
They've no idea.
123
00:06:39,773 --> 00:06:41,317
And technically,
124
00:06:41,317 --> 00:06:45,613
we really should all consider
ourself visitors on this land.
125
00:06:45,613 --> 00:06:50,326
You know, even-- even those
of us who live on county land.
126
00:06:51,035 --> 00:06:52,244
Well...
127
00:06:53,078 --> 00:06:55,581
we have to live in reality here.
128
00:06:56,373 --> 00:06:58,167
That's long gone.
129
00:06:58,667 --> 00:07:00,002
Of course.
130
00:07:00,002 --> 00:07:03,505
- Of course. Of course.
- But...
131
00:07:04,798 --> 00:07:09,136
if you're bringing new people
to this community,
132
00:07:09,136 --> 00:07:12,097
there's a lot they should know.
133
00:07:12,097 --> 00:07:15,225
I mean, they should know
that these aren't public roads
134
00:07:15,225 --> 00:07:17,227
that they're
driving on every day.
135
00:07:17,227 --> 00:07:19,688
- This is Pueblo land.
- Exactly.
136
00:07:19,688 --> 00:07:23,233
I-It's crazy that some
of these title companies
137
00:07:23,233 --> 00:07:24,860
don't even wanna issue insurance
138
00:07:24,860 --> 00:07:28,948
because they're so concerned
with what the Pueblos might do.
139
00:07:28,948 --> 00:07:30,741
And I just wanna
show the country
140
00:07:30,741 --> 00:07:34,954
how generous
and welcoming you are.
141
00:07:34,954 --> 00:07:38,290
You know, uh, people...
142
00:07:39,124 --> 00:07:41,961
like to romanticize us.
143
00:07:41,961 --> 00:07:44,463
The idea of an Indian, you know?
144
00:07:44,463 --> 00:07:48,801
But the Tewa people come
from a long lineage of warriors.
145
00:07:48,801 --> 00:07:51,845
It's in our blood. It's in mine.
146
00:07:51,845 --> 00:07:53,430
Mine.
147
00:07:54,056 --> 00:07:56,684
Luisa?
148
00:07:56,684 --> 00:07:58,602
You said you wanted
a picture with him?
149
00:07:58,602 --> 00:08:01,981
Uh, we're not taking photos.
We're having a conversation.
150
00:08:01,981 --> 00:08:03,107
Oh, okay. Sorry.
151
00:08:03,107 --> 00:08:05,401
Well, yeah, you can take
a photo. It's all right.
152
00:08:05,401 --> 00:08:07,820
Oh, is that something that,
that you would want?
153
00:08:07,820 --> 00:08:10,197
- Sure, and--
- We will send it to you,
154
00:08:10,197 --> 00:08:12,449
- of course. It's--
- Use my, uh...
155
00:08:12,449 --> 00:08:13,701
Oh, you know,
156
00:08:13,701 --> 00:08:15,119
Luisa actually has
a great camera.
157
00:08:15,119 --> 00:08:17,788
I mean, she, she can email it
to you right after.
158
00:08:17,788 --> 00:08:19,248
Okay.
159
00:08:19,248 --> 00:08:20,874
Ready?
160
00:08:21,083 --> 00:08:23,627
Great. Thank you.
161
00:08:23,627 --> 00:08:26,839
I was gonna say,
my friend Cara Durand--
162
00:08:26,839 --> 00:08:28,173
have you heard of her?
163
00:08:28,173 --> 00:08:29,758
Cara Durand.
164
00:08:29,758 --> 00:08:30,926
She's an artist.
165
00:08:30,926 --> 00:08:35,264
And what you were saying
before about romanticizing,
166
00:08:35,264 --> 00:08:38,183
that's really
what her artwork is all about.
167
00:08:38,183 --> 00:08:42,312
And she is Picuris.
That's a Tewa, too.
168
00:08:42,312 --> 00:08:43,564
Wow.
169
00:08:43,564 --> 00:08:47,359
They speak Tiwa, with an "I."
170
00:08:47,359 --> 00:08:49,236
We're Tewa with an "E."
171
00:08:49,236 --> 00:08:53,198
Very different languages.
Very different people.
172
00:08:53,198 --> 00:08:56,243
I am so sorry.
I'm still learning.
173
00:08:57,619 --> 00:09:00,789
Um, she's-- she's actually one
of my close friends, though.
174
00:09:00,789 --> 00:09:04,668
And I really believe
you would love her artwork.
175
00:09:04,668 --> 00:09:07,921
And she's having an opening
next Friday night
176
00:09:07,921 --> 00:09:09,298
at a gallery in Santa Fe.
177
00:09:09,298 --> 00:09:10,299
And we would love
178
00:09:10,299 --> 00:09:12,593
if you would come as our guest.
179
00:09:12,593 --> 00:09:16,430
If you're free.
I know you're a very busy man.
180
00:09:16,430 --> 00:09:18,098
You know,
181
00:09:18,098 --> 00:09:22,352
there's a lot of developing
in this community,
182
00:09:22,352 --> 00:09:26,899
and no one has
ever really asked us
183
00:09:26,899 --> 00:09:29,151
if they can help us.
184
00:09:29,151 --> 00:09:31,236
It means a lot.
185
00:09:35,157 --> 00:09:36,867
Yeah, I can come.
186
00:09:36,867 --> 00:09:38,410
Wonderful.
187
00:09:38,410 --> 00:09:41,080
She'll be thrilled.
188
00:09:57,012 --> 00:09:59,264
How did it go with Monica?
189
00:09:59,264 --> 00:10:02,059
Good. Good. Yeah. She, uh...
190
00:10:02,226 --> 00:10:05,395
She has everything she needs.
191
00:10:06,313 --> 00:10:08,273
So, just to clarify,
192
00:10:08,273 --> 00:10:10,317
we're asking Cara
193
00:10:10,317 --> 00:10:13,612
to do this as sort of
a volunteer thing, right?
194
00:10:13,612 --> 00:10:16,115
Because Dougie says there's not
gonna be money in the budget
195
00:10:16,115 --> 00:10:18,909
for a cultural consultant.
196
00:10:18,909 --> 00:10:22,037
Did he do the air quotes
or did you?
197
00:10:22,037 --> 00:10:24,081
Just me. Right now, so...
198
00:10:24,081 --> 00:10:26,667
Well, we're gonna have
to figure something out.
199
00:10:26,667 --> 00:10:29,044
We're developing land
in a checkerboarded area.
200
00:10:29,044 --> 00:10:31,130
We don't have the knowledge
or the background
201
00:10:31,130 --> 00:10:32,840
to be speaking
to those issues ourselves,
202
00:10:32,840 --> 00:10:34,842
much less broadcasting them
on national television.
203
00:10:34,842 --> 00:10:36,385
- No, I-- I know, I know, I know.
- You promised me,
204
00:10:36,385 --> 00:10:37,970
- we're gonna do this right.
- No. Uh, yes,
205
00:10:37,970 --> 00:10:39,513
I'm just saying
I'm in this world.
206
00:10:39,513 --> 00:10:41,932
I know so many Natives.
207
00:10:41,932 --> 00:10:44,852
I could ask Mike, or Florence,
or Elaine to be...
208
00:10:44,852 --> 00:10:46,979
We're not hiring
one of your casino buddies
209
00:10:46,979 --> 00:10:50,232
to speak to the entirety
of the Native experience.
210
00:10:50,232 --> 00:10:52,234
How are they
any different than Cara?
211
00:10:52,234 --> 00:10:57,197
We are friends with someone
who's part of our community,
212
00:10:57,197 --> 00:10:59,366
and who happens to be Native,
213
00:10:59,366 --> 00:11:01,410
but who I believe
is about to be one
214
00:11:01,410 --> 00:11:03,787
of the biggest names
in contemporary art.
215
00:11:03,787 --> 00:11:06,832
That's whose validation I need
to feel comfortable
216
00:11:06,832 --> 00:11:08,000
putting what we're doing on air.
217
00:11:08,000 --> 00:11:09,293
- Okay.
- Otherwise, I'm out.
218
00:11:09,293 --> 00:11:11,336
- Okay. Okay.
- I'm already getting this shit.
219
00:11:11,336 --> 00:11:14,006
- Okay? I don't need any more.
- Yeah. Yes. Okay. Okay.
220
00:11:14,006 --> 00:11:16,800
Actually, I'm trying to decide
between the coconut shrimp
221
00:11:16,800 --> 00:11:19,219
or the fried cornmeal pancake--
222
00:11:19,219 --> 00:11:21,680
plan, plantain crab cakes.
223
00:11:21,680 --> 00:11:23,265
Get both.
224
00:11:23,265 --> 00:11:25,184
Yeah. I mean,
you are crazy busy.
225
00:11:25,184 --> 00:11:28,061
Why don't you get enough food
for, like, tomorrow? For...
226
00:11:28,061 --> 00:11:30,022
- Okay. It's...
- Yeah, get to-go. Yeah.
227
00:11:30,022 --> 00:11:32,024
- Take some meals home.
- No preparing.
228
00:11:32,024 --> 00:11:33,525
- Yeah.
- Let us fatten you up.
229
00:11:33,525 --> 00:11:35,360
Oh.
230
00:11:35,360 --> 00:11:39,281
Then, I'll get the, uh,
Moroccan-spiced beef brisket...
231
00:11:39,281 --> 00:11:41,408
- Okay.
- ...and the pomegranate
232
00:11:41,408 --> 00:11:42,576
barbecue chicken.
233
00:11:42,576 --> 00:11:45,704
And I'll get
the jerk chicken sandwich.
234
00:11:45,704 --> 00:11:46,955
Awesome.
235
00:11:46,955 --> 00:11:48,582
How spicy is the tomato sauce
on the pita?
236
00:11:48,582 --> 00:11:50,083
- Mild.
- Mild? Okay. Yeah. That's good.
237
00:11:50,083 --> 00:11:51,543
- Yeah. Is that okay?
- Yes, Thank you.
238
00:11:51,543 --> 00:11:53,045
Beautiful. I'll have that
out for you guys.
239
00:11:53,045 --> 00:11:54,421
Thank you.
240
00:11:54,421 --> 00:11:56,298
Okay. Well, Cara,
241
00:11:56,298 --> 00:11:59,801
so, we have this show
that might be happening.
242
00:11:59,801 --> 00:12:01,970
- I mean, it's not, not now.
- And if it does--
243
00:12:03,472 --> 00:12:05,307
What do you mean?
244
00:12:05,307 --> 00:12:07,851
We asked her to come to dinner.
245
00:12:07,851 --> 00:12:09,561
It's not like
a business transaction.
246
00:12:09,561 --> 00:12:11,104
You know, it's dinner.
247
00:12:11,104 --> 00:12:12,231
Okay.
248
00:12:12,231 --> 00:12:14,066
Well, it's dinner.
There's no food.
249
00:12:14,066 --> 00:12:16,693
So, I guess we need to do
something until the food comes.
250
00:12:16,693 --> 00:12:18,987
- I-- Oh, I know what we can do.
- What should we talk about?
251
00:12:18,987 --> 00:12:20,113
I know what we could talk about.
252
00:12:20,113 --> 00:12:21,990
Maybe the thing we're here for.
253
00:12:21,990 --> 00:12:23,033
Okay.
254
00:12:23,033 --> 00:12:25,160
Today, Amazing Architecture ...
255
00:12:25,160 --> 00:12:28,288
- Oh, this is crazy.
- ...they tagged me in a post.
256
00:12:28,288 --> 00:12:29,414
Look at this.
257
00:12:29,414 --> 00:12:31,333
They posted our
Palmer Lane home, right?
258
00:12:31,333 --> 00:12:33,961
And so, now I'm getting
all these comments,
259
00:12:33,961 --> 00:12:36,505
they're saying I'm ripping off
Doug Aitken.
260
00:12:36,505 --> 00:12:38,715
Can you believe...
261
00:12:38,715 --> 00:12:40,968
I mean, you're just getting
crossover from the art world,
262
00:12:40,968 --> 00:12:44,805
and that's not your audience,
so who cares?
263
00:12:44,805 --> 00:12:48,058
My homes are art.
264
00:12:48,058 --> 00:12:51,103
Making a clear statement.
265
00:12:51,103 --> 00:12:54,231
You did know
who Doug Aitken was, right?
266
00:12:54,231 --> 00:12:58,485
Yes, but what we're doing
is completely different.
267
00:12:58,485 --> 00:13:01,571
My homes are reflecting
the local community,
268
00:13:01,571 --> 00:13:04,116
and his reflect nature,
which is--
269
00:13:04,116 --> 00:13:09,579
and, and can't artists
be inspired by other artists?
270
00:13:12,082 --> 00:13:14,084
Well, I mean...
271
00:13:14,084 --> 00:13:15,294
I love this,
272
00:13:15,294 --> 00:13:18,797
two of my favorite artists
hashing it out.
273
00:13:18,797 --> 00:13:22,050
I'm not saying I'm an artist
like she's an artist.
274
00:13:22,050 --> 00:13:24,136
Honestly, if this show happens,
275
00:13:24,136 --> 00:13:25,512
more people are gonna
know Whit's homes
276
00:13:25,512 --> 00:13:28,015
than whoever this Doug guy is.
277
00:13:28,015 --> 00:13:30,183
People are gonna think
he's copying her.
278
00:13:31,768 --> 00:13:33,353
I do know who Doug Aitken is,
by the way, I'm just telling...
279
00:13:33,353 --> 00:13:35,522
Wait till you see this show.
280
00:13:35,522 --> 00:13:40,444
Your art looks so good
in our homes. So beautiful.
281
00:13:40,444 --> 00:13:42,112
Wait, in...
282
00:13:42,112 --> 00:13:44,990
in your home, right?
283
00:13:44,990 --> 00:13:49,286
Because if you're... if you're
using my art for staging,
284
00:13:49,286 --> 00:13:52,372
I-- I wouldn't be
okay with that.
285
00:13:52,372 --> 00:13:54,041
No, no. Just in our home.
286
00:13:54,041 --> 00:13:55,208
- Yeah, our...
- It's just ours.
287
00:13:55,208 --> 00:13:56,293
Yeah. Not the Palm--
288
00:13:56,293 --> 00:13:58,503
- not the other ones. Yeah.
- No.
289
00:14:16,688 --> 00:14:20,942
Fuck. Uh, I'm sorry.
290
00:14:21,234 --> 00:14:23,528
There's a work emergency.
291
00:14:23,528 --> 00:14:24,571
- Oh!
- Um...
292
00:14:24,571 --> 00:14:27,157
- Okay.
- Could you--
293
00:14:27,157 --> 00:14:28,950
could you get my food to go?
294
00:14:28,950 --> 00:14:31,203
I'm sorry. I'll--
I'll pick it up from you later.
295
00:14:31,203 --> 00:14:33,038
- Yes. Yeah, and we, we...
- And, and I-- and...
296
00:14:33,038 --> 00:14:34,373
...we could drop it off to you.
297
00:14:34,373 --> 00:14:36,208
And we should get her
some more food.
298
00:14:36,208 --> 00:14:38,627
- I mean, she must be...
- But I'm going to meet someone
299
00:14:38,627 --> 00:14:40,921
- in Abiquiu, so...
- That's fine.
300
00:14:40,921 --> 00:14:45,258
No. To-- no, we can't
drop it at Abiquiu.
301
00:14:45,509 --> 00:14:47,094
That's an hour away. Abiquiu?
302
00:14:47,094 --> 00:14:49,513
Just drop it off at my house.
I'll text you.
303
00:14:49,513 --> 00:14:50,597
- Okay.
- Thank you.
304
00:14:50,597 --> 00:14:52,265
- Yeah. Sure. Yeah.
- Okay.
305
00:14:52,265 --> 00:14:53,433
Oh, by the way,
306
00:14:53,433 --> 00:14:57,270
I invited the, uh, Governor
of the San Pedro Pueblo
307
00:14:57,270 --> 00:14:58,855
to your opening.
308
00:15:01,900 --> 00:15:03,568
Great.
309
00:15:03,568 --> 00:15:05,278
- Yeah.
- Great. Um...
310
00:15:05,278 --> 00:15:08,031
- Yeah.
- ...have a good one.
311
00:15:15,288 --> 00:15:16,957
I thought you wanted me
312
00:15:16,957 --> 00:15:19,000
to talk to her
about being the consultant?
313
00:15:19,000 --> 00:15:22,504
Yeah, I did. I did. I mean,
but she was so busy.
314
00:15:22,504 --> 00:15:24,631
It-- It wasn't the right time.
315
00:15:24,631 --> 00:15:27,676
And then, I mean,
I think I should handle
316
00:15:27,676 --> 00:15:29,261
that conversation in the future.
317
00:15:29,261 --> 00:15:32,722
Because the whole time
you're just waiting to say it,
318
00:15:32,722 --> 00:15:35,016
like, I could feel that energy.
319
00:15:35,016 --> 00:15:37,644
And if I could feel it,
then she could feel it.
320
00:15:37,644 --> 00:15:40,564
Okay. Okay.
And what's, what's...
321
00:15:40,564 --> 00:15:43,525
I'm sorry. I'm just emotional
right now. I'm...
322
00:15:43,525 --> 00:15:47,028
Baby, baby, baby,
what's going on?
323
00:15:49,531 --> 00:15:54,035
I'm pregnant.
324
00:15:56,455 --> 00:15:59,040
You're pregnant? What?
325
00:15:59,040 --> 00:16:02,586
Oh, my God. You're pregnant?
326
00:16:02,586 --> 00:16:05,672
I mean, uh,
how did you--
327
00:16:05,672 --> 00:16:08,341
when did you find out, or, uh...
328
00:16:08,341 --> 00:16:09,885
Yesterday.
329
00:16:09,885 --> 00:16:11,803
Yesterday?
330
00:16:12,971 --> 00:16:14,473
- Yesterday?
- Mm-hmm.
331
00:16:14,473 --> 00:16:16,558
- Okay.
- Yeah.
332
00:16:16,558 --> 00:16:20,270
We-- We went to bed,
and we were to-- together...
333
00:16:20,270 --> 00:16:22,189
But it was so much for you.
334
00:16:22,189 --> 00:16:23,482
You, you wanted to wait--
335
00:16:23,482 --> 00:16:26,151
you wanted to wait
to tell me, right?
336
00:16:26,151 --> 00:16:28,403
I'm so happy.
337
00:16:28,403 --> 00:16:30,238
- You are.
- Mm-hmm.
338
00:16:30,238 --> 00:16:32,616
- You are happy.
- Mm-hmm.
339
00:16:32,616 --> 00:16:35,827
Whit, this is it.
340
00:16:35,827 --> 00:16:38,497
This is it.
341
00:16:39,539 --> 00:16:42,083
Oh, hey, excuse me.
342
00:16:42,083 --> 00:16:45,295
Can I get-- uh, can we get, uh,
a, a champ-- a bottle of champ--
343
00:16:45,295 --> 00:16:46,463
or one glass of champagne
344
00:16:46,463 --> 00:16:48,173
and a ginger ale
for that woman here?
345
00:16:48,173 --> 00:16:49,674
I'm in the middle
of helping somebody.
346
00:16:49,674 --> 00:16:52,427
- I'll be over there in a moment.
- I'm sorry. I'm sorry.
347
00:16:54,638 --> 00:16:58,934
Oh, you still love me, right?
348
00:17:00,352 --> 00:17:01,561
Yes.
349
00:17:01,561 --> 00:17:04,397
Good.
350
00:17:04,397 --> 00:17:06,316
We're not telling anybody yet.
351
00:17:06,316 --> 00:17:07,484
- Yes.
- Mnh-mnh.
352
00:17:07,484 --> 00:17:08,777
- My lips are sealed.
- Okay.
353
00:17:08,777 --> 00:17:11,196
Sealed with a kiss.
354
00:17:11,196 --> 00:17:13,406
They're also not that accurate, right?
355
00:17:13,406 --> 00:17:15,075
That's exactly right.
356
00:17:15,075 --> 00:17:18,119
The ones on-site,
you can't even trust them.
357
00:17:18,119 --> 00:17:22,457
The ones in the station, though,
that's pretty good.
358
00:17:22,457 --> 00:17:24,125
The way it works, though,
359
00:17:24,125 --> 00:17:28,505
let's say you just wait an hour
after taking-- drinking a bunch,
360
00:17:28,505 --> 00:17:32,008
your BA is gonna go from
...08 to .065.
361
00:17:32,008 --> 00:17:33,385
Just naturally,
362
00:17:33,385 --> 00:17:37,013
that's how your body
just eats the alcohol.
363
00:17:37,013 --> 00:17:41,601
But people say, oh, showers,
coffee, sleeping it off.
364
00:17:41,601 --> 00:17:44,771
None of that works to speed up
the process. Nothing.
365
00:17:44,771 --> 00:17:47,607
Doesn't coffee
make you more alert?
366
00:17:47,607 --> 00:17:49,734
Well, it can make you
more alert, yeah,
367
00:17:49,734 --> 00:17:51,319
but it's not gonna do anything
368
00:17:51,319 --> 00:17:53,697
for your alcohol level
in your blood.
369
00:17:53,697 --> 00:17:55,323
Got it.
370
00:17:55,323 --> 00:17:58,493
Time and peeing...
371
00:17:58,493 --> 00:18:00,453
those are
the only things that help.
372
00:18:00,453 --> 00:18:03,540
Peeing is like
a fucking magic trick. Oh.
373
00:18:03,540 --> 00:18:07,294
You pee-- you're on the side
of the road, you pee,
374
00:18:07,294 --> 00:18:11,214
10%, bam, right off the bat.
Just like that.
375
00:18:11,214 --> 00:18:13,800
That makes so much sense.
376
00:18:13,800 --> 00:18:16,595
So, because you didn't do that,
377
00:18:16,595 --> 00:18:19,014
that's why no one talks
to you anymore?
378
00:18:19,014 --> 00:18:23,435
Well, and most of my friends
are my wife's friends, honestly.
379
00:18:23,435 --> 00:18:24,519
So...
380
00:18:24,519 --> 00:18:27,731
I wasn't legally responsible
for the crash, you know.
381
00:18:27,731 --> 00:18:30,567
But they did their whole thing.
I fell to the pressure.
382
00:18:30,567 --> 00:18:34,112
I blew into the tube, and I was
slightly over the limit.
383
00:18:34,112 --> 00:18:38,491
So everybody, of course,
was like, "Oh, you were drunk.
384
00:18:38,491 --> 00:18:40,493
You must have
caused the crash, right?"
385
00:18:40,493 --> 00:18:45,081
But, um, honestly,
it would have happened anyways.
386
00:18:45,081 --> 00:18:46,249
I see.
387
00:18:46,249 --> 00:18:48,877
She was T-boned on her side.
388
00:18:49,669 --> 00:18:53,423
So because you didn't wait
389
00:18:53,423 --> 00:18:55,592
to get to the station and blow,
390
00:18:55,592 --> 00:18:58,136
I mean, if you would've
just did that,
391
00:18:58,136 --> 00:19:01,222
you would've had
no responsibility at all.
392
00:19:06,311 --> 00:19:08,772
I already have
no responsibility, you know?
393
00:19:08,772 --> 00:19:10,774
It's like a freak accident.
394
00:19:10,774 --> 00:19:13,652
I happened to get hit
the one time
395
00:19:13,652 --> 00:19:16,780
I blew slightly over, you know?
396
00:19:17,238 --> 00:19:20,450
I don't know
if this is too personal.
397
00:19:20,450 --> 00:19:24,245
Do you think if you weren't
drinking that night,
398
00:19:24,245 --> 00:19:26,331
you would've just seen
the car coming?
399
00:19:26,331 --> 00:19:27,916
He ran a red light.
400
00:19:27,916 --> 00:19:29,751
What, do you think
I drive around
401
00:19:29,751 --> 00:19:31,670
with a crystal ball
on my dashboard?
402
00:19:31,670 --> 00:19:33,505
It's like, I'm not
a fucking psychic, right?
403
00:19:33,505 --> 00:19:36,883
Right.
I... I don't know.
404
00:19:39,928 --> 00:19:43,390
I do. It's a fair question,
you know?
405
00:19:43,390 --> 00:19:45,934
I do think about it a lot.
406
00:19:48,395 --> 00:19:50,855
It's kind of
all I think about, really.
407
00:20:01,032 --> 00:20:02,867
That's her.
408
00:20:03,702 --> 00:20:06,705
She was so beautiful.
409
00:20:19,759 --> 00:20:21,302
Well, penny in the Buddha.
Good luck.
410
00:20:21,302 --> 00:20:24,389
So how'd you find this place?
411
00:20:24,389 --> 00:20:26,349
Well, that TV show
I was telling you about.
412
00:20:26,349 --> 00:20:27,976
- Yeah.
- Shoots way over there.
413
00:20:27,976 --> 00:20:29,519
Just... just over there.
414
00:20:29,519 --> 00:20:30,812
And I drive
by this all the time,
415
00:20:30,812 --> 00:20:31,980
and I figured, you know what?
416
00:20:31,980 --> 00:20:33,523
I'll give it a shot.
417
00:20:33,523 --> 00:20:35,442
Turns out it's pretty good.
418
00:20:35,442 --> 00:20:38,987
Owner and the chef
are Chinese from China.
419
00:20:40,071 --> 00:20:42,741
So how'd you get here?
420
00:20:42,741 --> 00:20:44,701
- I took an Uber.
- Oh, yeah?
421
00:20:44,701 --> 00:20:45,827
Hmm.
422
00:20:45,827 --> 00:20:47,912
Hop in. I'll give you a lift.
Save you some cash.
423
00:20:47,912 --> 00:20:50,957
I... I can just take an Uber.
It's okay.
424
00:20:50,957 --> 00:20:52,667
- Really?
- Yeah.
425
00:20:52,667 --> 00:20:54,461
Come on.
426
00:20:54,461 --> 00:20:56,004
What's the big deal,
if you wanna be in a cab,
427
00:20:56,004 --> 00:20:58,965
you can sit in the back
if you want. It's no big deal.
428
00:21:00,675 --> 00:21:01,926
Come on.
429
00:21:02,594 --> 00:21:06,306
Are you-- are you sure
you're okay to drive?
430
00:21:06,306 --> 00:21:09,768
You really think
I would do that again?
431
00:21:09,768 --> 00:21:12,020
- Okay. I guess not.
- I mean...
432
00:21:12,020 --> 00:21:14,314
Look at this, look at this. See?
433
00:21:17,609 --> 00:21:19,110
Okay.
434
00:21:19,110 --> 00:21:21,446
Let's do it. All right.
435
00:21:21,446 --> 00:21:24,783
Oh, wait, wait, wait.
I got it. I got it. I got it.
436
00:21:28,828 --> 00:21:30,497
Thank you.
437
00:21:30,497 --> 00:21:32,207
It's a Mustang.
438
00:21:32,207 --> 00:21:34,042
Ooh.
439
00:21:36,085 --> 00:21:39,297
So how long
are you in Santa Fe for?
440
00:21:44,677 --> 00:21:45,845
What's that?
441
00:21:45,845 --> 00:21:48,139
How long are you in Santa Fe?
442
00:21:50,141 --> 00:21:52,477
I honestly have no idea.
443
00:21:52,477 --> 00:21:55,772
You know, it's been taking
so fucking long for the, uh,
444
00:21:55,772 --> 00:21:57,065
the network to get back to me
445
00:21:57,065 --> 00:21:59,526
about whether the show
I'm making is a go or not.
446
00:21:59,526 --> 00:22:01,736
So, I don't know.
447
00:22:01,736 --> 00:22:04,489
I thought about
going back to New York,
448
00:22:04,489 --> 00:22:07,325
but there's nothing for me
there anyways.
449
00:22:07,951 --> 00:22:10,662
I'm just not any good
when I'm not working, you know.
450
00:22:10,662 --> 00:22:12,497
Me neither.
451
00:22:12,497 --> 00:22:15,917
When the movie theaters
shut down, I went crazy.
452
00:22:15,917 --> 00:22:18,920
I gained, like,
a billion pounds.
453
00:22:18,920 --> 00:22:23,550
It was 14, actually.
454
00:22:23,550 --> 00:22:25,844
It's like...
but it felt like a billion.
455
00:22:25,844 --> 00:22:28,304
You know, when like,
everything's...
456
00:22:28,304 --> 00:22:29,848
it's like, whoa,
457
00:22:29,848 --> 00:22:34,686
it's too much...
you know.
458
00:22:34,686 --> 00:22:36,437
You're...
459
00:22:49,200 --> 00:22:50,368
You sure you're okay?
460
00:22:50,368 --> 00:22:52,036
Yeah. Yeah.
461
00:22:52,036 --> 00:22:55,164
You wanna open up
that glove compartment for me?
462
00:22:55,164 --> 00:22:56,958
Sure.
463
00:22:57,917 --> 00:23:00,169
You see
the little pouch in there?
464
00:23:01,880 --> 00:23:05,216
Thank you.
It's how I know I'm good to go.
465
00:23:18,563 --> 00:23:20,899
Drum roll, please?
466
00:23:21,900 --> 00:23:23,151
What does red mean?
467
00:23:23,151 --> 00:23:25,111
Hold on.
Let me do that one more time.
468
00:23:25,111 --> 00:23:28,364
Just... sometimes
they're not accurate.
469
00:23:37,749 --> 00:23:39,918
Right.
470
00:23:41,836 --> 00:23:44,714
Okay. It's 0.10.
471
00:23:44,714 --> 00:23:48,760
That's .02 decimal
over the limit.
472
00:23:48,760 --> 00:23:50,428
- So I'm over the limit.
- Oh.
473
00:23:50,428 --> 00:23:52,639
And I will pull over,
474
00:23:52,639 --> 00:23:55,558
and we'll walk
the rest of the way, right?
475
00:23:55,558 --> 00:23:57,018
Do you want me
to hold that for you?
476
00:23:57,018 --> 00:23:58,728
Oh, yeah.
That would be great. Thank you.
477
00:23:58,728 --> 00:23:59,938
Just gonna make sure
478
00:23:59,938 --> 00:24:01,814
we're safely off
the side of the road here.
479
00:24:01,814 --> 00:24:04,651
And, great.
480
00:24:04,651 --> 00:24:08,446
And... whoa, you're only
a mile from here, right? So...
481
00:24:08,446 --> 00:24:10,073
Yeah.
482
00:24:18,039 --> 00:24:19,707
You know, I always like to
483
00:24:19,707 --> 00:24:23,211
walk on my way in a new city.
484
00:24:23,211 --> 00:24:25,296
- Yeah.
- Always see the...
485
00:24:25,296 --> 00:24:27,674
the landscape that way.
486
00:24:31,135 --> 00:24:36,641
Most guys would have kept going,
but you pulled over.
487
00:24:40,395 --> 00:24:42,146
I like that.
488
00:25:00,248 --> 00:25:03,334
Really it's like, uh...
489
00:25:04,669 --> 00:25:06,838
Yeah, definitely. Definitely.
490
00:25:06,838 --> 00:25:08,339
Yeah, yeah.
491
00:25:09,799 --> 00:25:11,467
- Ash. Hey.
- Hey, Wandall.
492
00:25:11,467 --> 00:25:13,136
- Good to see you.
- Great to see you, too.
493
00:25:13,136 --> 00:25:14,887
- Yeah. How you been?
- Ready to talk some business?
494
00:25:14,887 --> 00:25:17,181
Yeah, yeah, let's go.
Yeah, thank you.
495
00:25:23,229 --> 00:25:24,981
It's pretty much
a turnkey operation.
496
00:25:24,981 --> 00:25:29,068
I was telling Bill,
you know, zero upfront costs.
497
00:25:29,068 --> 00:25:31,779
Kids Quest will build out
the entire space for us.
498
00:25:31,779 --> 00:25:34,574
It's just, we just need to
pick the features we want.
499
00:25:34,574 --> 00:25:36,826
So, you know, you could have
a ticket arcade,
500
00:25:36,826 --> 00:25:40,246
prize zone, basketball hoops,
you know, whatever.
501
00:25:40,246 --> 00:25:43,750
And if you're
a single mom or dad, as we know,
502
00:25:43,750 --> 00:25:48,129
many of our top players are,
it's pretty much a no-brainer
503
00:25:48,129 --> 00:25:50,631
in terms of increasing playtime.
504
00:25:50,631 --> 00:25:53,009
And that's
not just for the kids.
505
00:25:53,009 --> 00:25:55,720
So, outside
of the players' club incentive,
506
00:25:55,720 --> 00:25:58,848
then people would just pay
an hourly fee.
507
00:25:58,848 --> 00:26:01,100
Yeah, and Kids Quest
will take a cut of that.
508
00:26:01,100 --> 00:26:02,977
But the stickiness
is off the charts.
509
00:26:02,977 --> 00:26:05,480
And no other casino
in New Mexico is doing this.
510
00:26:05,480 --> 00:26:07,857
We would be the first.
511
00:26:07,857 --> 00:26:09,984
Okay.
512
00:26:10,443 --> 00:26:13,029
Well, we can
definitely look into this.
513
00:26:13,029 --> 00:26:15,907
Great. And I would be happy to,
514
00:26:15,907 --> 00:26:17,075
you know, oversee this
515
00:26:17,075 --> 00:26:18,951
and come back
on a part-time basis,
516
00:26:18,951 --> 00:26:22,246
if you'd like,
to help facilitate and oversee.
517
00:26:22,246 --> 00:26:25,374
I could-- I could do it--
start this week even. Yeah.
518
00:26:25,374 --> 00:26:27,960
Well,
we'll let you know
519
00:26:27,960 --> 00:26:29,378
if we need your help
with anything,
520
00:26:29,378 --> 00:26:31,756
but I wouldn't consider this
521
00:26:31,756 --> 00:26:34,133
an urgent matter for us,
you know?
522
00:26:34,133 --> 00:26:35,468
Okay.
523
00:26:36,135 --> 00:26:38,429
You don't like kids?
524
00:26:41,224 --> 00:26:44,769
Um, I do have some other ideas.
525
00:26:44,769 --> 00:26:46,104
Actually, I was thinking of
526
00:26:46,104 --> 00:26:48,022
maybe a viral video
for the casino.
527
00:26:48,022 --> 00:26:52,443
We're good. We're good.
We'll be in touch. Bill.
528
00:26:52,443 --> 00:26:54,487
Why don't I walk you out, Ash.
529
00:26:54,487 --> 00:26:55,863
Yeah, yeah, yeah.
530
00:26:55,863 --> 00:26:58,825
I was right about
that circadian lighting, huh?
531
00:26:58,825 --> 00:27:00,618
Yeah, with a couple of tweaks.
532
00:27:00,618 --> 00:27:03,037
Couple of tweaks?
So you don't give me credit?
533
00:27:05,748 --> 00:27:09,127
Oh, I was going to tell you
how funny I thought this was.
534
00:27:10,169 --> 00:27:12,505
"I'm just so sorry
it took us 400 years
535
00:27:12,505 --> 00:27:14,674
to figure out how to beat them."
536
00:27:15,633 --> 00:27:18,136
- Thanks for stopping by.
- Yeah, yeah. Good to see you.
537
00:27:18,136 --> 00:27:20,471
- Come on, buddy.
- Yeah, yeah.
538
00:27:51,252 --> 00:27:53,296
You all right, buddy?
539
00:27:53,296 --> 00:27:54,839
Yeah.
540
00:27:56,090 --> 00:27:57,425
Come on.
541
00:28:07,101 --> 00:28:08,436
Oh. I...
542
00:28:08,436 --> 00:28:12,064
I have to show you
this viral video I just saw.
543
00:28:12,064 --> 00:28:13,274
It is so funny.
544
00:28:13,274 --> 00:28:15,067
Here, let's look at it
in your computer quick,
545
00:28:15,067 --> 00:28:16,027
before we go.
546
00:28:16,027 --> 00:28:17,862
Just show me on your phone.
547
00:28:20,948 --> 00:28:22,200
I just-- my battery's dead.
548
00:28:22,200 --> 00:28:24,118
Well, it's not dead,
but it's low,
549
00:28:24,118 --> 00:28:25,411
and I just need the juice
for later.
550
00:28:25,411 --> 00:28:26,913
Here, it'll be quick.
It'll be quick.
551
00:28:26,913 --> 00:28:29,790
Uh, just text it to me later.
552
00:28:34,921 --> 00:28:37,298
What?
553
00:28:39,800 --> 00:28:41,344
Ash?
554
00:28:48,684 --> 00:28:50,561
I forgot to tell you.
555
00:28:51,229 --> 00:28:52,980
Whit's pregnant.
Whit and I are--
556
00:28:52,980 --> 00:28:55,066
- I'm gonna be a dad.
- You're gonna be a dad?
557
00:28:55,066 --> 00:28:58,152
- Yeah.
- Dude, congratulations.
558
00:28:58,152 --> 00:28:59,362
Yeah. Here. Let's go.
559
00:28:59,362 --> 00:29:00,529
Look at the video
on your computer.
560
00:29:00,529 --> 00:29:01,906
It's so funny. You gotta see it.
561
00:29:01,906 --> 00:29:03,449
- All right.
- Come on.
562
00:29:03,449 --> 00:29:05,743
- Isn't that...
- Yup. Yeah, it's crazy. I know.
563
00:29:05,743 --> 00:29:07,870
But if you see her,
don't tell her.
564
00:29:07,870 --> 00:29:10,081
You cannot tell her,
because I promised,
565
00:29:10,081 --> 00:29:11,249
like, we're not telling anyone.
566
00:29:11,249 --> 00:29:13,709
Yeah, I promise.
I promise. Yeah.
567
00:29:13,709 --> 00:29:15,336
Okay.
568
00:29:20,341 --> 00:29:23,219
Hi. Hey, good to
see you guys.
569
00:29:30,685 --> 00:29:32,228
Hey.
570
00:29:34,397 --> 00:29:35,898
Okay.
571
00:29:40,278 --> 00:29:44,865
All right. So what
am I searching for?
572
00:29:45,324 --> 00:29:49,078
Um, here,
let me try the keywords.
573
00:29:49,078 --> 00:29:51,247
I'm not sure
if I remember them exactly--
574
00:29:51,247 --> 00:29:52,415
it's a jogger fail.
575
00:29:52,415 --> 00:29:55,668
But yeah, here,
pull up a chair.
576
00:29:59,380 --> 00:30:01,299
Jogger... fail.
577
00:30:02,758 --> 00:30:07,221
Ah, there.
There it is. Full screen?
578
00:30:07,221 --> 00:30:08,556
Yeah.
579
00:30:10,141 --> 00:30:11,475
Ahh, I've seen this.
580
00:30:11,475 --> 00:30:14,812
Yeah, she slips on the ice?
Yeah, so funny, right?
581
00:30:14,812 --> 00:30:16,147
Yeah.
582
00:30:16,147 --> 00:30:17,815
I caught up with
583
00:30:17,815 --> 00:30:19,900
Chelsea and Michael
that were jogging by...
584
00:30:19,900 --> 00:30:21,402
And I said,
"What are you doing running?"
585
00:30:21,402 --> 00:30:23,195
You're saying
it was really good out?
586
00:30:23,195 --> 00:30:24,947
That's the perfect
texture for running,
587
00:30:24,947 --> 00:30:26,240
very low impact,
and it's dry snow
588
00:30:26,240 --> 00:30:27,950
so your feet don't get wet.
589
00:30:27,950 --> 00:30:30,077
What have you seen
when you've been out running?
590
00:30:30,077 --> 00:30:31,912
It's been a lot of fun,
there's a lot of other runners.
591
00:30:31,912 --> 00:30:33,456
And more skiers
than runners for sure,
592
00:30:33,456 --> 00:30:35,249
I think they got a little bit
of the advantage
593
00:30:35,249 --> 00:30:36,959
with the whole stride
and glide thing,
594
00:30:36,959 --> 00:30:38,586
but it's too nice
to not be out here.
595
00:30:39,045 --> 00:30:40,880
She's like talking
before it's like--
596
00:30:40,880 --> 00:30:44,342
it's like, um, she's just like
not really thinking about...
597
00:30:44,342 --> 00:30:46,552
- It's like, I love jogging.
- Oh.
598
00:30:46,552 --> 00:30:48,763
This is a real chunk of snow,
599
00:30:48,763 --> 00:30:51,223
giving Hood a run
for its money.
600
00:30:51,223 --> 00:30:52,850
Uh-huh. Uh-huh.
601
00:30:52,850 --> 00:30:55,061
We haven't had
many snow days in our lives,
602
00:30:55,061 --> 00:30:56,604
so this is pretty exciting.
603
00:30:56,604 --> 00:30:58,606
Go ahead and keep on the run,
and sorry to have kept you,
604
00:30:58,606 --> 00:31:00,274
but I appreciate you guys
talking with us.
605
00:31:00,274 --> 00:31:01,942
- All right, thanks.
- Yeah, here we go.
606
00:31:01,942 --> 00:31:03,652
There she goes, there she goes.
607
00:31:03,652 --> 00:31:05,821
...sledding, just enjoying it.
608
00:31:07,198 --> 00:31:10,493
- Oh, Ash. Ah, Ash. Damn it.
- Sorry, sorry, sorry, man.
609
00:31:10,493 --> 00:31:12,578
- Come on, Ash.
- Okay. Yeah, yeah.
610
00:31:12,578 --> 00:31:15,164
Sorry, it's just so funny.
No, no, no. It's, uh, here.
611
00:31:15,164 --> 00:31:16,791
It's all right.
Nothing really got on me.
612
00:31:16,791 --> 00:31:18,501
It just-- Made a mess, man.
613
00:31:18,501 --> 00:31:19,627
Did it get on you? Sorry.
614
00:31:19,627 --> 00:31:21,212
- My bad.
- Yeah. I got it.
615
00:31:21,212 --> 00:31:24,757
Oh. Oh, man.
616
00:31:25,174 --> 00:31:27,051
What were you thinking, man?
617
00:31:29,553 --> 00:31:31,138
It's not that bad.
618
00:31:31,138 --> 00:31:33,057
Yeah, to you.
619
00:31:39,313 --> 00:31:42,817
What the fuck
are you doing, Ash?
620
00:31:43,275 --> 00:31:44,693
You're afraid
to get a little wet?
621
00:31:44,693 --> 00:31:47,321
It's just Gatorade.
622
00:31:47,655 --> 00:31:51,450
Just joking around, come on.
Okay. Look we're even.
623
00:31:51,450 --> 00:31:55,329
We're even, look, more on me
than's on you.
624
00:31:55,329 --> 00:31:59,208
So... just joking around.
625
00:31:59,208 --> 00:32:00,543
Well, I'll get some paper towel.
626
00:32:00,543 --> 00:32:03,754
It's okay. I'll go get some
paper towels. It's fine.
627
00:32:03,754 --> 00:32:05,381
No, damn it.
No, no, no, no.
628
00:32:05,381 --> 00:32:09,343
Just stay there. You're gonna
get it all over the floor.
629
00:32:09,343 --> 00:32:10,803
Okay.
630
00:32:12,680 --> 00:32:14,348
Hey, trust me.
631
00:32:14,348 --> 00:32:16,725
This isn't as bad as
smelling your farts, okay?
632
00:32:16,725 --> 00:32:19,520
You got it easy.
633
00:32:19,520 --> 00:32:21,897
Yeah.
634
00:32:24,358 --> 00:32:27,611
- Ass.
- Yeah.
635
00:32:50,342 --> 00:32:53,137
♪ suspenseful music ♪
636
00:33:29,340 --> 00:33:30,341
Ash?
637
00:33:30,341 --> 00:33:33,177
Yeah. Yeah. One sec. One sec.
638
00:33:34,637 --> 00:33:36,388
What's going on, man?
639
00:33:36,388 --> 00:33:38,933
One sec.
640
00:33:38,933 --> 00:33:40,684
Ash.
641
00:33:42,561 --> 00:33:43,812
Okay.
642
00:33:44,563 --> 00:33:47,525
Sorry, I had to take
my shirt off, it's soaking wet.
643
00:33:48,567 --> 00:33:50,945
- Okay.
- Thanks.
644
00:33:50,945 --> 00:33:52,446
Here, sorry about that. Yeah.
645
00:33:52,446 --> 00:33:54,532
Like old times, huh?
646
00:33:54,532 --> 00:33:57,701
The shit you used
to pull.
647
00:34:14,843 --> 00:34:16,303
Hey, man.
648
00:34:16,303 --> 00:34:18,222
- Whoa, Ash man.
- How you doing?
649
00:34:18,222 --> 00:34:21,016
Hey. Good to see you.
650
00:34:21,016 --> 00:34:22,518
How you doing?
651
00:34:22,518 --> 00:34:24,144
Down 200.
652
00:34:26,021 --> 00:34:27,439
Twenty-one!
653
00:34:27,439 --> 00:34:29,400
There you go.
654
00:34:29,400 --> 00:34:32,361
Wanna get a drink later?
My treat.
655
00:34:32,361 --> 00:34:35,406
I can't tonight. Um...
656
00:34:35,406 --> 00:34:37,741
- Bust.
- So you just, uh,
657
00:34:37,741 --> 00:34:40,995
hanging out in town until
we hear about the show or...
658
00:34:40,995 --> 00:34:42,288
Fourteen.
659
00:34:42,288 --> 00:34:44,540
I got a flight in the works,
you know?
660
00:34:44,540 --> 00:34:46,292
When are you flying out?
661
00:34:46,959 --> 00:34:49,336
Seventeen.
662
00:34:49,336 --> 00:34:50,713
It's in the works.
663
00:34:50,713 --> 00:34:53,382
I'm trying to piggyback
some things together, you know?
664
00:34:53,382 --> 00:34:55,593
- Twenty-one.
- Work stuff.
665
00:34:55,593 --> 00:34:57,344
You got another job?
666
00:35:00,806 --> 00:35:02,141
You do?
667
00:35:05,436 --> 00:35:06,854
No? Okay.
668
00:35:07,730 --> 00:35:11,066
That's cool. Um...
669
00:35:12,276 --> 00:35:14,778
Always... always got my hat
in the ring, you know?
670
00:35:14,778 --> 00:35:16,405
- Name in the hat.
- Yeah, yeah, yeah.
671
00:35:16,405 --> 00:35:18,991
- Name in the ring.
- Fourteen.
672
00:35:19,867 --> 00:35:22,077
You should hit, 14 against 10.
673
00:35:24,038 --> 00:35:25,789
Twenty-two.
674
00:35:27,124 --> 00:35:29,376
Sorry.
675
00:35:29,376 --> 00:35:32,838
Well, don't leave us
until we hear.
676
00:35:32,838 --> 00:35:35,090
We need you on board the show.
677
00:35:35,090 --> 00:35:36,383
Yeah.
678
00:35:37,468 --> 00:35:40,095
All right. I'll, uh,
see you later.
679
00:35:45,934 --> 00:35:47,811
Let me catch a new table.
No offense, all right?
680
00:35:47,811 --> 00:35:49,480
Would you like to clear out?
681
00:35:49,480 --> 00:35:51,523
- No, I'm good.
- Thank you. I appreciate it.
682
00:35:51,523 --> 00:35:53,651
My man.
683
00:35:54,610 --> 00:35:55,819
How much did I give you,
by the way?
684
00:35:55,819 --> 00:35:57,780
Five dollars, sir.
685
00:35:57,780 --> 00:35:59,657
That's good.
686
00:36:16,507 --> 00:36:19,843
- My man. What's your name?
- Javier.
687
00:36:20,052 --> 00:36:22,346
Nice to see you. Let's do it.
688
00:36:24,139 --> 00:36:29,019
♪ vocalizing ♪
689
00:36:56,004 --> 00:36:58,674
Pressure is looking good so far.
690
00:36:58,674 --> 00:37:00,718
No sign of any leaks.
691
00:37:49,475 --> 00:37:52,352
Freckle. Another bird hit,
when you're done in there.
692
00:37:52,352 --> 00:37:54,688
Ah, shit!
693
00:37:54,688 --> 00:37:58,358
Okay, I'll clean it up later.
694
00:37:58,358 --> 00:38:01,737
There's a smudge
on the glass, too.
695
00:38:34,728 --> 00:38:38,232
God, she's so good,
it's annoying.
696
00:38:39,900 --> 00:38:41,985
She didn't make these, right?
697
00:38:41,985 --> 00:38:43,362
No, that's the point.
698
00:38:43,362 --> 00:38:46,156
These are actually sold
at baseball games.
699
00:38:47,950 --> 00:38:50,911
So the piece is like...
700
00:38:50,911 --> 00:38:52,913
re-contextualizing?
701
00:38:52,913 --> 00:38:56,917
And she stole all of these
from different stores.
702
00:38:56,917 --> 00:38:59,586
They're all stolen.
703
00:38:59,586 --> 00:39:01,839
It's brilliant because
if the baseball league
704
00:39:01,839 --> 00:39:03,423
wants to charge her with theft,
705
00:39:03,423 --> 00:39:06,301
they would be forced
to address their ignorance.
706
00:39:08,679 --> 00:39:10,305
I love this piece.
707
00:39:12,683 --> 00:39:14,351
Are you an artist?
708
00:39:15,644 --> 00:39:17,354
Sometimes.
709
00:39:18,772 --> 00:39:21,191
Have you seen
Cara's work before?
710
00:39:22,192 --> 00:39:24,486
We own four of her pieces.
711
00:39:48,677 --> 00:39:50,095
We ask that you refrain
from talking
712
00:39:50,095 --> 00:39:52,973
about your experience
inside the structure.
713
00:39:59,646 --> 00:40:01,565
You may enter the structure.
714
00:41:39,997 --> 00:41:42,165
Why did you do that?
715
00:41:46,545 --> 00:41:48,088
What?
716
00:41:50,298 --> 00:41:52,175
Why did you do that?
717
00:41:57,139 --> 00:41:59,307
Was I not supposed to eat it?
718
00:42:12,863 --> 00:42:14,239
Your time is done.
719
00:42:14,239 --> 00:42:16,033
Hmm. Okay.
720
00:42:17,325 --> 00:42:20,162
Thank you. That was--
that was good.
721
00:42:23,415 --> 00:42:25,000
We ask that you refrain
from talking
722
00:42:25,000 --> 00:42:27,169
about your experience
inside the structure.
723
00:42:27,169 --> 00:42:29,046
Of course.
724
00:42:31,465 --> 00:42:34,634
Mm-hmm.
725
00:42:34,634 --> 00:42:36,386
You may now
enter the structure.
726
00:42:36,386 --> 00:42:38,055
Hi. Hi.
727
00:42:38,055 --> 00:42:41,224
Oh, I'm so happy you came.
728
00:42:42,100 --> 00:42:44,269
Oh, it's wild, huh?
729
00:42:44,269 --> 00:42:46,146
- Yes.
- Yeah.
730
00:42:46,146 --> 00:42:48,732
These pieces are... interesting.
731
00:42:48,732 --> 00:42:51,818
Mm-hmm.
Like I was telling you.
732
00:42:51,818 --> 00:42:56,114
Um, Cara's work is
about her struggles as a...
733
00:42:56,114 --> 00:42:59,159
- as a Native artist, and, uh...
- Hmm.
734
00:42:59,159 --> 00:43:01,078
This object here, um,
735
00:43:01,078 --> 00:43:04,873
was actually made
by a non-indigenous creator.
736
00:43:04,873 --> 00:43:06,583
It's from a summer camp.
737
00:43:06,583 --> 00:43:07,876
And, um...
738
00:43:07,876 --> 00:43:12,506
that's why she's chosen
to damage the object.
739
00:43:12,506 --> 00:43:13,590
Mm-hmm.
740
00:43:14,925 --> 00:43:17,094
And it's interesting, you know,
because, um,
741
00:43:17,094 --> 00:43:20,889
the way that she...
she gets her art grants.
742
00:43:20,889 --> 00:43:24,059
These... these organizations,
they... they want her
743
00:43:24,059 --> 00:43:25,310
to create art
744
00:43:25,310 --> 00:43:29,439
related to her
indigenous heritage exclusively.
745
00:43:29,439 --> 00:43:31,441
- Which can be so stifling...
- Hmm.
746
00:43:31,441 --> 00:43:32,943
...for an artist, you know?
747
00:43:32,943 --> 00:43:35,195
Of course, there are
some artists that...
748
00:43:35,195 --> 00:43:39,407
they really embrace that,
which is great.
749
00:43:41,910 --> 00:43:43,787
But really is just
750
00:43:43,787 --> 00:43:47,249
such a fetishization
of the culture
751
00:43:47,249 --> 00:43:49,835
by the establishment.
752
00:43:49,835 --> 00:43:51,837
It's very... Marjorie! Hi!
753
00:43:51,837 --> 00:43:54,798
Oh, Governor,
this is... this is Marjorie.
754
00:43:54,798 --> 00:43:56,508
Uh, Marjorie can speak
to the work
755
00:43:56,508 --> 00:43:58,385
much better than I can.
756
00:43:58,385 --> 00:44:00,262
Marjorie, this is...
this is James Toledo,
757
00:44:00,262 --> 00:44:02,347
he's the Governor
of the San Pedro Pueblo.
758
00:44:02,347 --> 00:44:04,891
Thank you so much for coming.
759
00:44:04,891 --> 00:44:07,978
- So--
- But... let's see,
760
00:44:07,978 --> 00:44:10,522
maybe you might wanna go
to that line there,
761
00:44:10,522 --> 00:44:13,483
so you could see
the performance.
762
00:44:16,027 --> 00:44:18,238
Um, just a heads-up,
763
00:44:18,238 --> 00:44:20,240
I don't... I don't think
you're supposed
764
00:44:20,240 --> 00:44:21,867
to eat the turkey in it.
765
00:44:21,867 --> 00:44:23,869
But seriously, I didn't say
anything about it.
766
00:44:23,869 --> 00:44:26,246
You didn't hear it from me.
767
00:44:28,039 --> 00:44:30,417
I'll... I'll see you soon.
768
00:44:55,483 --> 00:44:57,319
Thank you.
769
00:45:22,677 --> 00:45:24,221
That's it?
770
00:45:40,737 --> 00:45:42,405
Ash, just tell me.
771
00:45:42,405 --> 00:45:46,034
Did she say,
"Why did you do that?"
772
00:45:46,034 --> 00:45:47,285
We're not supposed to talk
773
00:45:47,285 --> 00:45:49,162
about our experience
inside the structure.
774
00:45:49,162 --> 00:45:52,332
Just tell me.
What did she say to you?
775
00:45:52,332 --> 00:45:53,917
- I'm not gonna say.
- Did she say anything?
776
00:45:53,917 --> 00:45:56,670
We're not supposed to
talk about it.
777
00:45:56,670 --> 00:45:59,339
I wanna obey the rules.
778
00:45:59,339 --> 00:46:02,342
It's not funny. Tell me.
779
00:46:03,593 --> 00:46:07,097
Oh, I like this piece.
780
00:46:07,097 --> 00:46:09,057
There was, like,
two sand bars over there.
781
00:46:15,272 --> 00:46:16,815
We just started
a little early on.
782
00:46:16,815 --> 00:46:19,901
Sorry, sorry to interrupt.
You were amazing.
783
00:46:21,069 --> 00:46:22,404
Was I too intense for you?
784
00:46:22,404 --> 00:46:24,197
No! Oh, my God.
785
00:46:24,197 --> 00:46:27,284
No, it was like--
it was the best.
786
00:46:27,284 --> 00:46:28,451
Oh, cool.
787
00:46:28,451 --> 00:46:32,455
Yeah, the people
who came were perfect.
788
00:46:35,166 --> 00:46:36,376
- Totally.
- Yeah.
789
00:46:36,376 --> 00:46:39,212
So I was thinking, like,
you know,
790
00:46:39,212 --> 00:46:41,047
maybe just going
to bed or something.
791
00:46:41,047 --> 00:46:43,341
Okay. Okay.
- Does that sound cool?
792
00:46:43,341 --> 00:46:45,302
Better than those other options.
793
00:46:45,302 --> 00:46:46,636
- Yeah. Totally.
- For sure.
794
00:46:46,636 --> 00:46:50,056
I think we should just--
we should go. Yeah.
795
00:47:09,492 --> 00:47:12,287
Okay, then.
Let's see what we've got.
796
00:47:14,289 --> 00:47:16,750
Oh, she got her test results
from Quest.
797
00:47:16,750 --> 00:47:18,168
Do you need to see those?
798
00:47:18,168 --> 00:47:20,003
Oh, no. You can show those
to Dr. Brown.
799
00:47:20,003 --> 00:47:22,088
- Okay. Okay.
- I'm okay for the day.
800
00:47:22,088 --> 00:47:23,631
Uh, when will Dr. Brown be back?
801
00:47:23,631 --> 00:47:26,593
He gets in on Monday.
802
00:47:50,617 --> 00:47:53,870
Okay. So this is gonna feel
a little cold,
803
00:47:53,870 --> 00:47:56,289
and you're gonna feel
some pressure, so just breathe.
804
00:47:56,289 --> 00:47:57,916
Okay.
805
00:47:59,042 --> 00:48:02,420
Okay, now.
Where's that little guy?
806
00:48:02,420 --> 00:48:03,671
Or girl.
807
00:48:06,341 --> 00:48:15,975
Okay.
808
00:48:15,975 --> 00:48:18,978
You're doing great.
Just keep breathing.
809
00:48:20,313 --> 00:48:22,148
What's that black circle there?
Is that the...
810
00:48:22,148 --> 00:48:23,650
Uh, that's a fertilized egg.
811
00:48:23,650 --> 00:48:25,735
- Okay.
- Oh.
812
00:48:25,735 --> 00:48:27,654
Hmm.
813
00:48:28,154 --> 00:48:33,910
So uncomfortable. Um...
814
00:48:36,246 --> 00:48:39,416
Uh, have you had
any previous miscarriages?
815
00:48:42,293 --> 00:48:43,503
I... I have not.
816
00:48:43,503 --> 00:48:45,588
How about abortions?
817
00:48:46,631 --> 00:48:48,550
Um, isn't that in my chart?
818
00:48:48,550 --> 00:48:50,093
Well, I'm sure it is.
819
00:48:50,093 --> 00:48:51,428
Uh, would you like me
to grab it?
820
00:48:51,428 --> 00:48:53,430
No, no. Um,
821
00:48:54,639 --> 00:48:58,893
uh, yes, yes. If your--
the answer is yes, yeah.
822
00:48:59,686 --> 00:49:01,104
How many?
823
00:49:14,159 --> 00:49:18,621
Okay. Well, I wanna
show you something.
824
00:49:19,622 --> 00:49:23,126
All right. The good news is,
you were able to get pregnant,
825
00:49:23,126 --> 00:49:25,003
and you will be able
to get pregnant again.
826
00:49:25,003 --> 00:49:26,254
Okay.
827
00:49:26,254 --> 00:49:27,964
The bad news for this round
is the egg
828
00:49:27,964 --> 00:49:31,009
didn't quite reach the uterus
before it got fertilized.
829
00:49:31,009 --> 00:49:32,635
Mmm.
830
00:49:32,635 --> 00:49:34,596
This is what we call an ectopic,
831
00:49:34,596 --> 00:49:39,017
and you're gonna have to get
a shot to stop the cell growth.
832
00:49:39,017 --> 00:49:42,061
Now, we don't want a fetus
growing into the fallopian tube.
833
00:49:42,061 --> 00:49:45,815
But you're young and you can
try again in six weeks.
834
00:49:50,320 --> 00:49:52,197
- Okay?
- Try... try again?
835
00:49:52,197 --> 00:49:54,115
Meaning...?
836
00:49:54,115 --> 00:49:56,201
The pregnancy is not viable.
837
00:49:59,537 --> 00:50:01,122
I'm so sorry.
838
00:50:04,334 --> 00:50:05,793
Hey, it's okay,
it's okay.
839
00:50:05,793 --> 00:50:07,629
No, I don't, yeah. Are you okay?
840
00:50:07,629 --> 00:50:08,755
Mm-hmm. Yeah.
841
00:50:08,755 --> 00:50:10,632
It's okay, it's okay.
842
00:50:10,632 --> 00:50:13,009
You haven't had any bleeding?
843
00:50:15,386 --> 00:50:16,679
No.
844
00:50:19,140 --> 00:50:22,310
Do I need the shot today,
or can I wait for Dr. Brown?
845
00:50:22,310 --> 00:50:24,270
It's something
I recommend
846
00:50:24,270 --> 00:50:25,522
you take care of immediately.
847
00:50:25,522 --> 00:50:27,148
I'd like to wait for Dr. Brown.
848
00:50:27,148 --> 00:50:29,234
- Of course.
- Okay.
849
00:50:29,234 --> 00:50:30,485
Just so you know,
850
00:50:30,485 --> 00:50:32,237
this... this is
a normal occurrence,
851
00:50:32,237 --> 00:50:34,322
- this happens all the time.
- Mm-hmm.
852
00:50:34,322 --> 00:50:36,282
You guys are doing
a great job and,
853
00:50:36,282 --> 00:50:37,742
again, just in six weeks.
854
00:50:37,742 --> 00:50:39,911
- Okay?
- Yeah. Yeah.
855
00:50:39,911 --> 00:50:42,080
It's normal.
856
00:50:55,802 --> 00:50:58,638
Well, at least we know
we can have one.
857
00:50:59,722 --> 00:51:01,641
I wanted this one.
858
00:51:02,934 --> 00:51:06,563
What if instead
of the solid mirror exterior
859
00:51:06,563 --> 00:51:09,649
on Loma Vista, we did a mosaic?
860
00:51:10,275 --> 00:51:14,279
Pueblo style with little pieces
of reflective glass
861
00:51:14,279 --> 00:51:16,197
that are embedded in plaster.
862
00:51:16,739 --> 00:51:19,200
I don't think I've seen
that design before.
863
00:51:19,784 --> 00:51:23,580
I should be comforting you,
not you comforting me.
864
00:51:31,421 --> 00:51:33,131
We will have a baby.
865
00:51:34,090 --> 00:51:36,092
We just need to try again.
866
00:51:39,012 --> 00:51:42,307
She said six weeks,
we have to wait.
867
00:51:42,307 --> 00:51:44,517
Okay. I'm gonna put it
in my calendar right now.
868
00:51:45,852 --> 00:51:47,270
Six weeks.
869
00:51:47,270 --> 00:51:50,189
And then I'm gonna
go crazy on you.
870
00:51:50,189 --> 00:51:54,611
Six weeks isn't that long.
We've gone longer.
871
00:51:59,365 --> 00:52:01,701
I'm also gonna download
the tracker app.
872
00:52:01,701 --> 00:52:03,995
I'm gonna start tracking you.
873
00:52:05,496 --> 00:52:07,749
I like how you fight for us.
874
00:52:15,340 --> 00:52:17,967
You know
you can tell me anything, right?
875
00:52:19,719 --> 00:52:21,304
Of course.
876
00:52:37,904 --> 00:52:42,325
♪ closing music plays ♪
59229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.