All language subtitles for The.Curse.2023.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:05,588 In 2020, the Santa Fe Reporter called your parents slumlords. 2 00:00:05,588 --> 00:00:07,798 We're here to talk about us today, okay? 3 00:00:07,798 --> 00:00:09,175 That was a sneak attack. 4 00:00:09,175 --> 00:00:10,843 We can't have that airing. 5 00:00:10,843 --> 00:00:12,678 What if we offered her something else? 6 00:00:12,678 --> 00:00:15,431 I have some information that may be newsworthy. 7 00:00:15,431 --> 00:00:20,144 I worked for a period of time at the Whistling River Casino. 8 00:00:20,144 --> 00:00:21,604 All these gambling addicts coming in. 9 00:00:21,604 --> 00:00:23,564 You think there are these rules in place to help them. 10 00:00:23,564 --> 00:00:26,067 But are those rules actually being enforced? 11 00:00:26,067 --> 00:00:31,322 I'm gonna need something concrete and verifiable. 12 00:00:31,322 --> 00:00:32,573 Boring. Really boring. 13 00:00:32,573 --> 00:00:34,742 I'm watching a guy talk about air for four minutes. 14 00:00:34,742 --> 00:00:36,202 Just work with me a little bit. 15 00:00:36,202 --> 00:00:38,204 You know this stuff's important to us. 16 00:00:38,204 --> 00:00:39,539 You can't just sit here and say 17 00:00:39,539 --> 00:00:42,250 this is the show or this isn't the show. 18 00:00:42,625 --> 00:00:44,168 They brought up us having kids, 19 00:00:44,168 --> 00:00:46,754 and I said it's not an urgent priority right now. 20 00:00:46,754 --> 00:00:48,673 Well, it's interesting that you think 21 00:00:48,673 --> 00:00:50,800 it's me who's putting on the brakes. 22 00:00:50,800 --> 00:00:52,885 Okay. Steven says it's your turn. 23 00:00:54,303 --> 00:00:56,806 Trust me, people are really gonna be dreaming 24 00:00:56,806 --> 00:00:58,349 about being with you. 25 00:00:58,349 --> 00:00:59,517 Ash? 26 00:00:59,809 --> 00:01:02,311 - What did she say? - She said she cursed me. 27 00:01:02,311 --> 00:01:03,896 You think you can just do whatever you want 28 00:01:03,896 --> 00:01:05,940 and there won't be consequences? 29 00:01:19,495 --> 00:01:23,874 ♪ ominous music playing ♪ 30 00:01:47,982 --> 00:01:52,403 ♪ mellow music playing ♪ 31 00:02:04,624 --> 00:02:08,919 This isn't helpful. This is public information already. 32 00:02:08,919 --> 00:02:11,672 Um, why were you recording this? 33 00:02:11,672 --> 00:02:13,382 I often record conversations. 34 00:02:13,382 --> 00:02:15,217 They taught us that at Cornell. 35 00:02:15,217 --> 00:02:18,012 They teach that in hospitality school? 36 00:02:18,387 --> 00:02:20,473 Yeah, it's about self- improvement, bettering yourself. 37 00:02:20,473 --> 00:02:23,559 You know how you can-- customer service calls get recorded, 38 00:02:23,559 --> 00:02:25,394 but you can do it with in-person interactions, too. 39 00:02:25,394 --> 00:02:26,896 - Okay, so-- - You can really learn from them 40 00:02:26,896 --> 00:02:28,731 - if you listen back, yeah. - So here's the deal. 41 00:02:28,731 --> 00:02:31,233 We're not gonna be able to do the story 42 00:02:31,233 --> 00:02:33,527 unless I have the security footage of-- 43 00:02:33,527 --> 00:02:35,905 you-- you told me you had it saved. 44 00:02:35,905 --> 00:02:37,907 I told my producers we could get it. 45 00:02:37,907 --> 00:02:40,034 It exists. It's... 46 00:02:44,538 --> 00:02:47,583 It exists, but I don't have access to it right now. 47 00:02:47,583 --> 00:02:49,919 I don't work there anymore. 48 00:02:50,586 --> 00:02:52,838 I mean, you're leaving me without a lot of options. 49 00:02:52,838 --> 00:02:54,632 Hey, I've been giving you a lot of stuff. 50 00:02:54,632 --> 00:02:57,176 Wait, okay? Like, just-- just give me a little more time, and 51 00:02:57,176 --> 00:02:58,719 I can try to get it. All right? I don't want you to wait... 52 00:02:58,719 --> 00:03:02,181 This has been a slow drip for two weeks. 53 00:03:02,181 --> 00:03:05,267 I need proof that they are not protecting gambling addicts. 54 00:03:05,267 --> 00:03:07,603 - It's on a shared drive, okay? - Okay. Mm-hmm. 55 00:03:07,603 --> 00:03:10,398 I-- I-- I know the exact folder I put it in. 56 00:03:10,398 --> 00:03:15,361 I will get it for you. I swear on my mother's life, okay? 57 00:03:15,361 --> 00:03:20,408 ♪ mellow music playing ♪ 58 00:03:29,291 --> 00:03:32,420 Yeah, there was a drop in playtime on the main floor, 59 00:03:32,420 --> 00:03:33,963 but oddly, the circadian lighting 60 00:03:33,963 --> 00:03:36,173 increased play time in the high-roller areas. 61 00:03:36,173 --> 00:03:37,675 So they're keeping it. 62 00:03:37,675 --> 00:03:38,926 Everyone doubted me. 63 00:03:38,926 --> 00:03:43,556 Well, why don't you just see your ideas in action, buddy? 64 00:03:43,556 --> 00:03:45,766 Watch. 65 00:03:46,726 --> 00:03:48,894 It's about to happen. 66 00:03:48,894 --> 00:03:50,896 Wait for it. 67 00:03:51,814 --> 00:03:54,775 Wait for it. 68 00:03:56,861 --> 00:03:58,320 Fuck. Come on, man. 69 00:03:58,320 --> 00:04:00,114 - No fuckin' way. - How could you... 70 00:04:00,114 --> 00:04:01,657 Come on. Is it really gonna do it? 71 00:04:01,657 --> 00:04:04,201 Yes, it's--it's really gonna do it. It is, it is. 72 00:04:04,201 --> 00:04:06,203 Look, here you go. 73 00:04:16,005 --> 00:04:19,508 It's getting colder and brighter, no? 74 00:04:19,508 --> 00:04:20,760 That's not how we programmed it. 75 00:04:20,968 --> 00:04:24,054 Well, we've been experimenting since you had it installed. 76 00:04:24,054 --> 00:04:27,057 See, when the real sunset happens outside, 77 00:04:27,057 --> 00:04:29,351 we try to increase the blue inside. 78 00:04:29,351 --> 00:04:31,771 It gives you this artificial burst of energy. 79 00:04:31,771 --> 00:04:32,938 Slight one. 80 00:04:32,938 --> 00:04:36,901 Ah. Interesting. 81 00:04:39,862 --> 00:04:42,072 How are those bracelets working out? 82 00:04:42,823 --> 00:04:44,241 Ask Rex. 83 00:04:44,742 --> 00:04:46,702 Not every player wants to wear them, 84 00:04:46,702 --> 00:04:48,996 but the ones that do, they love it. 85 00:04:48,996 --> 00:04:51,540 I mean, look at him, at his age, 86 00:04:51,540 --> 00:04:54,919 not having to keep walking back and forth to the ATM. 87 00:04:54,919 --> 00:04:56,962 It's good for him. 88 00:04:59,965 --> 00:05:01,300 That's my guy. 89 00:05:01,300 --> 00:05:03,511 You should be proud of yourself, Asher. 90 00:05:03,511 --> 00:05:04,720 You really should. 91 00:05:04,720 --> 00:05:08,808 Fifty dollars, fast bet, have fun. 92 00:05:08,808 --> 00:05:11,560 Look, I should head back in. 93 00:05:11,560 --> 00:05:13,437 But, uh, bowling soon, right? 94 00:05:13,437 --> 00:05:14,814 - Yeah, yeah, for sure. Yeah. - Yeah. 95 00:05:14,814 --> 00:05:16,774 We gotta get back in it when you get a break 96 00:05:16,774 --> 00:05:17,983 from being a TV star, right? 97 00:05:17,983 --> 00:05:20,945 I know, for sure. We got to. 98 00:05:20,945 --> 00:05:22,488 Oh, man. 99 00:05:23,489 --> 00:05:25,366 I miss everyone here so much. 100 00:05:25,366 --> 00:05:27,535 Well, I'll pass on your love to the team. 101 00:05:27,535 --> 00:05:30,871 Yeah. Cool. Cool. 102 00:05:30,871 --> 00:05:32,623 I gotta... 103 00:05:32,623 --> 00:05:34,750 I gotta razz Wandall about, uh, 104 00:05:34,750 --> 00:05:36,418 doubting me about the lighting, huh? 105 00:05:36,418 --> 00:05:40,339 Yeah, you do. He's, uh, he's not in today, though. 106 00:05:41,882 --> 00:05:43,300 Ah. 107 00:05:43,300 --> 00:05:46,428 - Too bad. - Yeah. 108 00:05:50,850 --> 00:05:53,102 All right. Maybe, uh... 109 00:05:53,102 --> 00:05:55,104 maybe another day, then. 110 00:05:55,104 --> 00:05:57,481 - For sure, buddy. - Yeah. 111 00:05:57,481 --> 00:06:00,568 - All right. I'll, uh... - I'll see you later. 112 00:06:00,568 --> 00:06:01,986 See you later. 113 00:06:01,986 --> 00:06:04,780 ♪ ominous music playing ♪ 114 00:06:13,664 --> 00:06:16,041 Well, right now, 115 00:06:16,041 --> 00:06:19,795 I'm standing on Pueblo land. 116 00:06:19,795 --> 00:06:23,215 All these drivers are coming from towns 117 00:06:23,215 --> 00:06:25,593 going to Los Alamos. 118 00:06:25,593 --> 00:06:27,928 All these people and... 119 00:06:28,888 --> 00:06:30,431 they don't even know. 120 00:06:30,431 --> 00:06:34,351 It's unbelievable how ignorant some people in this area are. 121 00:06:34,351 --> 00:06:37,897 I mean, some of these people have lived here all their lives. 122 00:06:37,897 --> 00:06:39,773 They've no idea. 123 00:06:39,773 --> 00:06:41,317 And technically, 124 00:06:41,317 --> 00:06:45,613 we really should all consider ourself visitors on this land. 125 00:06:45,613 --> 00:06:50,326 You know, even-- even those of us who live on county land. 126 00:06:51,035 --> 00:06:52,244 Well... 127 00:06:53,078 --> 00:06:55,581 we have to live in reality here. 128 00:06:56,373 --> 00:06:58,167 That's long gone. 129 00:06:58,667 --> 00:07:00,002 Of course. 130 00:07:00,002 --> 00:07:03,505 - Of course. Of course. - But... 131 00:07:04,798 --> 00:07:09,136 if you're bringing new people to this community, 132 00:07:09,136 --> 00:07:12,097 there's a lot they should know. 133 00:07:12,097 --> 00:07:15,225 I mean, they should know that these aren't public roads 134 00:07:15,225 --> 00:07:17,227 that they're driving on every day. 135 00:07:17,227 --> 00:07:19,688 - This is Pueblo land. - Exactly. 136 00:07:19,688 --> 00:07:23,233 I-It's crazy that some of these title companies 137 00:07:23,233 --> 00:07:24,860 don't even wanna issue insurance 138 00:07:24,860 --> 00:07:28,948 because they're so concerned with what the Pueblos might do. 139 00:07:28,948 --> 00:07:30,741 And I just wanna show the country 140 00:07:30,741 --> 00:07:34,954 how generous and welcoming you are. 141 00:07:34,954 --> 00:07:38,290 You know, uh, people... 142 00:07:39,124 --> 00:07:41,961 like to romanticize us. 143 00:07:41,961 --> 00:07:44,463 The idea of an Indian, you know? 144 00:07:44,463 --> 00:07:48,801 But the Tewa people come from a long lineage of warriors. 145 00:07:48,801 --> 00:07:51,845 It's in our blood. It's in mine. 146 00:07:51,845 --> 00:07:53,430 Mine. 147 00:07:54,056 --> 00:07:56,684 Luisa? 148 00:07:56,684 --> 00:07:58,602 You said you wanted a picture with him? 149 00:07:58,602 --> 00:08:01,981 Uh, we're not taking photos. We're having a conversation. 150 00:08:01,981 --> 00:08:03,107 Oh, okay. Sorry. 151 00:08:03,107 --> 00:08:05,401 Well, yeah, you can take a photo. It's all right. 152 00:08:05,401 --> 00:08:07,820 Oh, is that something that, that you would want? 153 00:08:07,820 --> 00:08:10,197 - Sure, and-- - We will send it to you, 154 00:08:10,197 --> 00:08:12,449 - of course. It's-- - Use my, uh... 155 00:08:12,449 --> 00:08:13,701 Oh, you know, 156 00:08:13,701 --> 00:08:15,119 Luisa actually has a great camera. 157 00:08:15,119 --> 00:08:17,788 I mean, she, she can email it to you right after. 158 00:08:17,788 --> 00:08:19,248 Okay. 159 00:08:19,248 --> 00:08:20,874 Ready? 160 00:08:21,083 --> 00:08:23,627 Great. Thank you. 161 00:08:23,627 --> 00:08:26,839 I was gonna say, my friend Cara Durand-- 162 00:08:26,839 --> 00:08:28,173 have you heard of her? 163 00:08:28,173 --> 00:08:29,758 Cara Durand. 164 00:08:29,758 --> 00:08:30,926 She's an artist. 165 00:08:30,926 --> 00:08:35,264 And what you were saying before about romanticizing, 166 00:08:35,264 --> 00:08:38,183 that's really what her artwork is all about. 167 00:08:38,183 --> 00:08:42,312 And she is Picuris. That's a Tewa, too. 168 00:08:42,312 --> 00:08:43,564 Wow. 169 00:08:43,564 --> 00:08:47,359 They speak Tiwa, with an "I." 170 00:08:47,359 --> 00:08:49,236 We're Tewa with an "E." 171 00:08:49,236 --> 00:08:53,198 Very different languages. Very different people. 172 00:08:53,198 --> 00:08:56,243 I am so sorry. I'm still learning. 173 00:08:57,619 --> 00:09:00,789 Um, she's-- she's actually one of my close friends, though. 174 00:09:00,789 --> 00:09:04,668 And I really believe you would love her artwork. 175 00:09:04,668 --> 00:09:07,921 And she's having an opening next Friday night 176 00:09:07,921 --> 00:09:09,298 at a gallery in Santa Fe. 177 00:09:09,298 --> 00:09:10,299 And we would love 178 00:09:10,299 --> 00:09:12,593 if you would come as our guest. 179 00:09:12,593 --> 00:09:16,430 If you're free. I know you're a very busy man. 180 00:09:16,430 --> 00:09:18,098 You know, 181 00:09:18,098 --> 00:09:22,352 there's a lot of developing in this community, 182 00:09:22,352 --> 00:09:26,899 and no one has ever really asked us 183 00:09:26,899 --> 00:09:29,151 if they can help us. 184 00:09:29,151 --> 00:09:31,236 It means a lot. 185 00:09:35,157 --> 00:09:36,867 Yeah, I can come. 186 00:09:36,867 --> 00:09:38,410 Wonderful. 187 00:09:38,410 --> 00:09:41,080 She'll be thrilled. 188 00:09:57,012 --> 00:09:59,264 How did it go with Monica? 189 00:09:59,264 --> 00:10:02,059 Good. Good. Yeah. She, uh... 190 00:10:02,226 --> 00:10:05,395 She has everything she needs. 191 00:10:06,313 --> 00:10:08,273 So, just to clarify, 192 00:10:08,273 --> 00:10:10,317 we're asking Cara 193 00:10:10,317 --> 00:10:13,612 to do this as sort of a volunteer thing, right? 194 00:10:13,612 --> 00:10:16,115 Because Dougie says there's not gonna be money in the budget 195 00:10:16,115 --> 00:10:18,909 for a cultural consultant. 196 00:10:18,909 --> 00:10:22,037 Did he do the air quotes or did you? 197 00:10:22,037 --> 00:10:24,081 Just me. Right now, so... 198 00:10:24,081 --> 00:10:26,667 Well, we're gonna have to figure something out. 199 00:10:26,667 --> 00:10:29,044 We're developing land in a checkerboarded area. 200 00:10:29,044 --> 00:10:31,130 We don't have the knowledge or the background 201 00:10:31,130 --> 00:10:32,840 to be speaking to those issues ourselves, 202 00:10:32,840 --> 00:10:34,842 much less broadcasting them on national television. 203 00:10:34,842 --> 00:10:36,385 - No, I-- I know, I know, I know. - You promised me, 204 00:10:36,385 --> 00:10:37,970 - we're gonna do this right. - No. Uh, yes, 205 00:10:37,970 --> 00:10:39,513 I'm just saying I'm in this world. 206 00:10:39,513 --> 00:10:41,932 I know so many Natives. 207 00:10:41,932 --> 00:10:44,852 I could ask Mike, or Florence, or Elaine to be... 208 00:10:44,852 --> 00:10:46,979 We're not hiring one of your casino buddies 209 00:10:46,979 --> 00:10:50,232 to speak to the entirety of the Native experience. 210 00:10:50,232 --> 00:10:52,234 How are they any different than Cara? 211 00:10:52,234 --> 00:10:57,197 We are friends with someone who's part of our community, 212 00:10:57,197 --> 00:10:59,366 and who happens to be Native, 213 00:10:59,366 --> 00:11:01,410 but who I believe is about to be one 214 00:11:01,410 --> 00:11:03,787 of the biggest names in contemporary art. 215 00:11:03,787 --> 00:11:06,832 That's whose validation I need to feel comfortable 216 00:11:06,832 --> 00:11:08,000 putting what we're doing on air. 217 00:11:08,000 --> 00:11:09,293 - Okay. - Otherwise, I'm out. 218 00:11:09,293 --> 00:11:11,336 - Okay. Okay. - I'm already getting this shit. 219 00:11:11,336 --> 00:11:14,006 - Okay? I don't need any more. - Yeah. Yes. Okay. Okay. 220 00:11:14,006 --> 00:11:16,800 Actually, I'm trying to decide between the coconut shrimp 221 00:11:16,800 --> 00:11:19,219 or the fried cornmeal pancake-- 222 00:11:19,219 --> 00:11:21,680 plan, plantain crab cakes. 223 00:11:21,680 --> 00:11:23,265 Get both. 224 00:11:23,265 --> 00:11:25,184 Yeah. I mean, you are crazy busy. 225 00:11:25,184 --> 00:11:28,061 Why don't you get enough food for, like, tomorrow? For... 226 00:11:28,061 --> 00:11:30,022 - Okay. It's... - Yeah, get to-go. Yeah. 227 00:11:30,022 --> 00:11:32,024 - Take some meals home. - No preparing. 228 00:11:32,024 --> 00:11:33,525 - Yeah. - Let us fatten you up. 229 00:11:33,525 --> 00:11:35,360 Oh. 230 00:11:35,360 --> 00:11:39,281 Then, I'll get the, uh, Moroccan-spiced beef brisket... 231 00:11:39,281 --> 00:11:41,408 - Okay. - ...and the pomegranate 232 00:11:41,408 --> 00:11:42,576 barbecue chicken. 233 00:11:42,576 --> 00:11:45,704 And I'll get the jerk chicken sandwich. 234 00:11:45,704 --> 00:11:46,955 Awesome. 235 00:11:46,955 --> 00:11:48,582 How spicy is the tomato sauce on the pita? 236 00:11:48,582 --> 00:11:50,083 - Mild. - Mild? Okay. Yeah. That's good. 237 00:11:50,083 --> 00:11:51,543 - Yeah. Is that okay? - Yes, Thank you. 238 00:11:51,543 --> 00:11:53,045 Beautiful. I'll have that out for you guys. 239 00:11:53,045 --> 00:11:54,421 Thank you. 240 00:11:54,421 --> 00:11:56,298 Okay. Well, Cara, 241 00:11:56,298 --> 00:11:59,801 so, we have this show that might be happening. 242 00:11:59,801 --> 00:12:01,970 - I mean, it's not, not now. - And if it does-- 243 00:12:03,472 --> 00:12:05,307 What do you mean? 244 00:12:05,307 --> 00:12:07,851 We asked her to come to dinner. 245 00:12:07,851 --> 00:12:09,561 It's not like a business transaction. 246 00:12:09,561 --> 00:12:11,104 You know, it's dinner. 247 00:12:11,104 --> 00:12:12,231 Okay. 248 00:12:12,231 --> 00:12:14,066 Well, it's dinner. There's no food. 249 00:12:14,066 --> 00:12:16,693 So, I guess we need to do something until the food comes. 250 00:12:16,693 --> 00:12:18,987 - I-- Oh, I know what we can do. - What should we talk about? 251 00:12:18,987 --> 00:12:20,113 I know what we could talk about. 252 00:12:20,113 --> 00:12:21,990 Maybe the thing we're here for. 253 00:12:21,990 --> 00:12:23,033 Okay. 254 00:12:23,033 --> 00:12:25,160 Today, Amazing Architecture ... 255 00:12:25,160 --> 00:12:28,288 - Oh, this is crazy. - ...they tagged me in a post. 256 00:12:28,288 --> 00:12:29,414 Look at this. 257 00:12:29,414 --> 00:12:31,333 They posted our Palmer Lane home, right? 258 00:12:31,333 --> 00:12:33,961 And so, now I'm getting all these comments, 259 00:12:33,961 --> 00:12:36,505 they're saying I'm ripping off Doug Aitken. 260 00:12:36,505 --> 00:12:38,715 Can you believe... 261 00:12:38,715 --> 00:12:40,968 I mean, you're just getting crossover from the art world, 262 00:12:40,968 --> 00:12:44,805 and that's not your audience, so who cares? 263 00:12:44,805 --> 00:12:48,058 My homes are art. 264 00:12:48,058 --> 00:12:51,103 Making a clear statement. 265 00:12:51,103 --> 00:12:54,231 You did know who Doug Aitken was, right? 266 00:12:54,231 --> 00:12:58,485 Yes, but what we're doing is completely different. 267 00:12:58,485 --> 00:13:01,571 My homes are reflecting the local community, 268 00:13:01,571 --> 00:13:04,116 and his reflect nature, which is-- 269 00:13:04,116 --> 00:13:09,579 and, and can't artists be inspired by other artists? 270 00:13:12,082 --> 00:13:14,084 Well, I mean... 271 00:13:14,084 --> 00:13:15,294 I love this, 272 00:13:15,294 --> 00:13:18,797 two of my favorite artists hashing it out. 273 00:13:18,797 --> 00:13:22,050 I'm not saying I'm an artist like she's an artist. 274 00:13:22,050 --> 00:13:24,136 Honestly, if this show happens, 275 00:13:24,136 --> 00:13:25,512 more people are gonna know Whit's homes 276 00:13:25,512 --> 00:13:28,015 than whoever this Doug guy is. 277 00:13:28,015 --> 00:13:30,183 People are gonna think he's copying her. 278 00:13:31,768 --> 00:13:33,353 I do know who Doug Aitken is, by the way, I'm just telling... 279 00:13:33,353 --> 00:13:35,522 Wait till you see this show. 280 00:13:35,522 --> 00:13:40,444 Your art looks so good in our homes. So beautiful. 281 00:13:40,444 --> 00:13:42,112 Wait, in... 282 00:13:42,112 --> 00:13:44,990 in your home, right? 283 00:13:44,990 --> 00:13:49,286 Because if you're... if you're using my art for staging, 284 00:13:49,286 --> 00:13:52,372 I-- I wouldn't be okay with that. 285 00:13:52,372 --> 00:13:54,041 No, no. Just in our home. 286 00:13:54,041 --> 00:13:55,208 - Yeah, our... - It's just ours. 287 00:13:55,208 --> 00:13:56,293 Yeah. Not the Palm-- 288 00:13:56,293 --> 00:13:58,503 - not the other ones. Yeah. - No. 289 00:14:16,688 --> 00:14:20,942 Fuck. Uh, I'm sorry. 290 00:14:21,234 --> 00:14:23,528 There's a work emergency. 291 00:14:23,528 --> 00:14:24,571 - Oh! - Um... 292 00:14:24,571 --> 00:14:27,157 - Okay. - Could you-- 293 00:14:27,157 --> 00:14:28,950 could you get my food to go? 294 00:14:28,950 --> 00:14:31,203 I'm sorry. I'll-- I'll pick it up from you later. 295 00:14:31,203 --> 00:14:33,038 - Yes. Yeah, and we, we... - And, and I-- and... 296 00:14:33,038 --> 00:14:34,373 ...we could drop it off to you. 297 00:14:34,373 --> 00:14:36,208 And we should get her some more food. 298 00:14:36,208 --> 00:14:38,627 - I mean, she must be... - But I'm going to meet someone 299 00:14:38,627 --> 00:14:40,921 - in Abiquiu, so... - That's fine. 300 00:14:40,921 --> 00:14:45,258 No. To-- no, we can't drop it at Abiquiu. 301 00:14:45,509 --> 00:14:47,094 That's an hour away. Abiquiu? 302 00:14:47,094 --> 00:14:49,513 Just drop it off at my house. I'll text you. 303 00:14:49,513 --> 00:14:50,597 - Okay. - Thank you. 304 00:14:50,597 --> 00:14:52,265 - Yeah. Sure. Yeah. - Okay. 305 00:14:52,265 --> 00:14:53,433 Oh, by the way, 306 00:14:53,433 --> 00:14:57,270 I invited the, uh, Governor of the San Pedro Pueblo 307 00:14:57,270 --> 00:14:58,855 to your opening. 308 00:15:01,900 --> 00:15:03,568 Great. 309 00:15:03,568 --> 00:15:05,278 - Yeah. - Great. Um... 310 00:15:05,278 --> 00:15:08,031 - Yeah. - ...have a good one. 311 00:15:15,288 --> 00:15:16,957 I thought you wanted me 312 00:15:16,957 --> 00:15:19,000 to talk to her about being the consultant? 313 00:15:19,000 --> 00:15:22,504 Yeah, I did. I did. I mean, but she was so busy. 314 00:15:22,504 --> 00:15:24,631 It-- It wasn't the right time. 315 00:15:24,631 --> 00:15:27,676 And then, I mean, I think I should handle 316 00:15:27,676 --> 00:15:29,261 that conversation in the future. 317 00:15:29,261 --> 00:15:32,722 Because the whole time you're just waiting to say it, 318 00:15:32,722 --> 00:15:35,016 like, I could feel that energy. 319 00:15:35,016 --> 00:15:37,644 And if I could feel it, then she could feel it. 320 00:15:37,644 --> 00:15:40,564 Okay. Okay. And what's, what's... 321 00:15:40,564 --> 00:15:43,525 I'm sorry. I'm just emotional right now. I'm... 322 00:15:43,525 --> 00:15:47,028 Baby, baby, baby, what's going on? 323 00:15:49,531 --> 00:15:54,035 I'm pregnant. 324 00:15:56,455 --> 00:15:59,040 You're pregnant? What? 325 00:15:59,040 --> 00:16:02,586 Oh, my God. You're pregnant? 326 00:16:02,586 --> 00:16:05,672 I mean, uh, how did you-- 327 00:16:05,672 --> 00:16:08,341 when did you find out, or, uh... 328 00:16:08,341 --> 00:16:09,885 Yesterday. 329 00:16:09,885 --> 00:16:11,803 Yesterday? 330 00:16:12,971 --> 00:16:14,473 - Yesterday? - Mm-hmm. 331 00:16:14,473 --> 00:16:16,558 - Okay. - Yeah. 332 00:16:16,558 --> 00:16:20,270 We-- We went to bed, and we were to-- together... 333 00:16:20,270 --> 00:16:22,189 But it was so much for you. 334 00:16:22,189 --> 00:16:23,482 You, you wanted to wait-- 335 00:16:23,482 --> 00:16:26,151 you wanted to wait to tell me, right? 336 00:16:26,151 --> 00:16:28,403 I'm so happy. 337 00:16:28,403 --> 00:16:30,238 - You are. - Mm-hmm. 338 00:16:30,238 --> 00:16:32,616 - You are happy. - Mm-hmm. 339 00:16:32,616 --> 00:16:35,827 Whit, this is it. 340 00:16:35,827 --> 00:16:38,497 This is it. 341 00:16:39,539 --> 00:16:42,083 Oh, hey, excuse me. 342 00:16:42,083 --> 00:16:45,295 Can I get-- uh, can we get, uh, a, a champ-- a bottle of champ-- 343 00:16:45,295 --> 00:16:46,463 or one glass of champagne 344 00:16:46,463 --> 00:16:48,173 and a ginger ale for that woman here? 345 00:16:48,173 --> 00:16:49,674 I'm in the middle of helping somebody. 346 00:16:49,674 --> 00:16:52,427 - I'll be over there in a moment. - I'm sorry. I'm sorry. 347 00:16:54,638 --> 00:16:58,934 Oh, you still love me, right? 348 00:17:00,352 --> 00:17:01,561 Yes. 349 00:17:01,561 --> 00:17:04,397 Good. 350 00:17:04,397 --> 00:17:06,316 We're not telling anybody yet. 351 00:17:06,316 --> 00:17:07,484 - Yes. - Mnh-mnh. 352 00:17:07,484 --> 00:17:08,777 - My lips are sealed. - Okay. 353 00:17:08,777 --> 00:17:11,196 Sealed with a kiss. 354 00:17:11,196 --> 00:17:13,406 They're also not that accurate, right? 355 00:17:13,406 --> 00:17:15,075 That's exactly right. 356 00:17:15,075 --> 00:17:18,119 The ones on-site, you can't even trust them. 357 00:17:18,119 --> 00:17:22,457 The ones in the station, though, that's pretty good. 358 00:17:22,457 --> 00:17:24,125 The way it works, though, 359 00:17:24,125 --> 00:17:28,505 let's say you just wait an hour after taking-- drinking a bunch, 360 00:17:28,505 --> 00:17:32,008 your BA is gonna go from ...08 to .065. 361 00:17:32,008 --> 00:17:33,385 Just naturally, 362 00:17:33,385 --> 00:17:37,013 that's how your body just eats the alcohol. 363 00:17:37,013 --> 00:17:41,601 But people say, oh, showers, coffee, sleeping it off. 364 00:17:41,601 --> 00:17:44,771 None of that works to speed up the process. Nothing. 365 00:17:44,771 --> 00:17:47,607 Doesn't coffee make you more alert? 366 00:17:47,607 --> 00:17:49,734 Well, it can make you more alert, yeah, 367 00:17:49,734 --> 00:17:51,319 but it's not gonna do anything 368 00:17:51,319 --> 00:17:53,697 for your alcohol level in your blood. 369 00:17:53,697 --> 00:17:55,323 Got it. 370 00:17:55,323 --> 00:17:58,493 Time and peeing... 371 00:17:58,493 --> 00:18:00,453 those are the only things that help. 372 00:18:00,453 --> 00:18:03,540 Peeing is like a fucking magic trick. Oh. 373 00:18:03,540 --> 00:18:07,294 You pee-- you're on the side of the road, you pee, 374 00:18:07,294 --> 00:18:11,214 10%, bam, right off the bat. Just like that. 375 00:18:11,214 --> 00:18:13,800 That makes so much sense. 376 00:18:13,800 --> 00:18:16,595 So, because you didn't do that, 377 00:18:16,595 --> 00:18:19,014 that's why no one talks to you anymore? 378 00:18:19,014 --> 00:18:23,435 Well, and most of my friends are my wife's friends, honestly. 379 00:18:23,435 --> 00:18:24,519 So... 380 00:18:24,519 --> 00:18:27,731 I wasn't legally responsible for the crash, you know. 381 00:18:27,731 --> 00:18:30,567 But they did their whole thing. I fell to the pressure. 382 00:18:30,567 --> 00:18:34,112 I blew into the tube, and I was slightly over the limit. 383 00:18:34,112 --> 00:18:38,491 So everybody, of course, was like, "Oh, you were drunk. 384 00:18:38,491 --> 00:18:40,493 You must have caused the crash, right?" 385 00:18:40,493 --> 00:18:45,081 But, um, honestly, it would have happened anyways. 386 00:18:45,081 --> 00:18:46,249 I see. 387 00:18:46,249 --> 00:18:48,877 She was T-boned on her side. 388 00:18:49,669 --> 00:18:53,423 So because you didn't wait 389 00:18:53,423 --> 00:18:55,592 to get to the station and blow, 390 00:18:55,592 --> 00:18:58,136 I mean, if you would've just did that, 391 00:18:58,136 --> 00:19:01,222 you would've had no responsibility at all. 392 00:19:06,311 --> 00:19:08,772 I already have no responsibility, you know? 393 00:19:08,772 --> 00:19:10,774 It's like a freak accident. 394 00:19:10,774 --> 00:19:13,652 I happened to get hit the one time 395 00:19:13,652 --> 00:19:16,780 I blew slightly over, you know? 396 00:19:17,238 --> 00:19:20,450 I don't know if this is too personal. 397 00:19:20,450 --> 00:19:24,245 Do you think if you weren't drinking that night, 398 00:19:24,245 --> 00:19:26,331 you would've just seen the car coming? 399 00:19:26,331 --> 00:19:27,916 He ran a red light. 400 00:19:27,916 --> 00:19:29,751 What, do you think I drive around 401 00:19:29,751 --> 00:19:31,670 with a crystal ball on my dashboard? 402 00:19:31,670 --> 00:19:33,505 It's like, I'm not a fucking psychic, right? 403 00:19:33,505 --> 00:19:36,883 Right. I... I don't know. 404 00:19:39,928 --> 00:19:43,390 I do. It's a fair question, you know? 405 00:19:43,390 --> 00:19:45,934 I do think about it a lot. 406 00:19:48,395 --> 00:19:50,855 It's kind of all I think about, really. 407 00:20:01,032 --> 00:20:02,867 That's her. 408 00:20:03,702 --> 00:20:06,705 She was so beautiful. 409 00:20:19,759 --> 00:20:21,302 Well, penny in the Buddha. Good luck. 410 00:20:21,302 --> 00:20:24,389 So how'd you find this place? 411 00:20:24,389 --> 00:20:26,349 Well, that TV show I was telling you about. 412 00:20:26,349 --> 00:20:27,976 - Yeah. - Shoots way over there. 413 00:20:27,976 --> 00:20:29,519 Just... just over there. 414 00:20:29,519 --> 00:20:30,812 And I drive by this all the time, 415 00:20:30,812 --> 00:20:31,980 and I figured, you know what? 416 00:20:31,980 --> 00:20:33,523 I'll give it a shot. 417 00:20:33,523 --> 00:20:35,442 Turns out it's pretty good. 418 00:20:35,442 --> 00:20:38,987 Owner and the chef are Chinese from China. 419 00:20:40,071 --> 00:20:42,741 So how'd you get here? 420 00:20:42,741 --> 00:20:44,701 - I took an Uber. - Oh, yeah? 421 00:20:44,701 --> 00:20:45,827 Hmm. 422 00:20:45,827 --> 00:20:47,912 Hop in. I'll give you a lift. Save you some cash. 423 00:20:47,912 --> 00:20:50,957 I... I can just take an Uber. It's okay. 424 00:20:50,957 --> 00:20:52,667 - Really? - Yeah. 425 00:20:52,667 --> 00:20:54,461 Come on. 426 00:20:54,461 --> 00:20:56,004 What's the big deal, if you wanna be in a cab, 427 00:20:56,004 --> 00:20:58,965 you can sit in the back if you want. It's no big deal. 428 00:21:00,675 --> 00:21:01,926 Come on. 429 00:21:02,594 --> 00:21:06,306 Are you-- are you sure you're okay to drive? 430 00:21:06,306 --> 00:21:09,768 You really think I would do that again? 431 00:21:09,768 --> 00:21:12,020 - Okay. I guess not. - I mean... 432 00:21:12,020 --> 00:21:14,314 Look at this, look at this. See? 433 00:21:17,609 --> 00:21:19,110 Okay. 434 00:21:19,110 --> 00:21:21,446 Let's do it. All right. 435 00:21:21,446 --> 00:21:24,783 Oh, wait, wait, wait. I got it. I got it. I got it. 436 00:21:28,828 --> 00:21:30,497 Thank you. 437 00:21:30,497 --> 00:21:32,207 It's a Mustang. 438 00:21:32,207 --> 00:21:34,042 Ooh. 439 00:21:36,085 --> 00:21:39,297 So how long are you in Santa Fe for? 440 00:21:44,677 --> 00:21:45,845 What's that? 441 00:21:45,845 --> 00:21:48,139 How long are you in Santa Fe? 442 00:21:50,141 --> 00:21:52,477 I honestly have no idea. 443 00:21:52,477 --> 00:21:55,772 You know, it's been taking so fucking long for the, uh, 444 00:21:55,772 --> 00:21:57,065 the network to get back to me 445 00:21:57,065 --> 00:21:59,526 about whether the show I'm making is a go or not. 446 00:21:59,526 --> 00:22:01,736 So, I don't know. 447 00:22:01,736 --> 00:22:04,489 I thought about going back to New York, 448 00:22:04,489 --> 00:22:07,325 but there's nothing for me there anyways. 449 00:22:07,951 --> 00:22:10,662 I'm just not any good when I'm not working, you know. 450 00:22:10,662 --> 00:22:12,497 Me neither. 451 00:22:12,497 --> 00:22:15,917 When the movie theaters shut down, I went crazy. 452 00:22:15,917 --> 00:22:18,920 I gained, like, a billion pounds. 453 00:22:18,920 --> 00:22:23,550 It was 14, actually. 454 00:22:23,550 --> 00:22:25,844 It's like... but it felt like a billion. 455 00:22:25,844 --> 00:22:28,304 You know, when like, everything's... 456 00:22:28,304 --> 00:22:29,848 it's like, whoa, 457 00:22:29,848 --> 00:22:34,686 it's too much... you know. 458 00:22:34,686 --> 00:22:36,437 You're... 459 00:22:49,200 --> 00:22:50,368 You sure you're okay? 460 00:22:50,368 --> 00:22:52,036 Yeah. Yeah. 461 00:22:52,036 --> 00:22:55,164 You wanna open up that glove compartment for me? 462 00:22:55,164 --> 00:22:56,958 Sure. 463 00:22:57,917 --> 00:23:00,169 You see the little pouch in there? 464 00:23:01,880 --> 00:23:05,216 Thank you. It's how I know I'm good to go. 465 00:23:18,563 --> 00:23:20,899 Drum roll, please? 466 00:23:21,900 --> 00:23:23,151 What does red mean? 467 00:23:23,151 --> 00:23:25,111 Hold on. Let me do that one more time. 468 00:23:25,111 --> 00:23:28,364 Just... sometimes they're not accurate. 469 00:23:37,749 --> 00:23:39,918 Right. 470 00:23:41,836 --> 00:23:44,714 Okay. It's 0.10. 471 00:23:44,714 --> 00:23:48,760 That's .02 decimal over the limit. 472 00:23:48,760 --> 00:23:50,428 - So I'm over the limit. - Oh. 473 00:23:50,428 --> 00:23:52,639 And I will pull over, 474 00:23:52,639 --> 00:23:55,558 and we'll walk the rest of the way, right? 475 00:23:55,558 --> 00:23:57,018 Do you want me to hold that for you? 476 00:23:57,018 --> 00:23:58,728 Oh, yeah. That would be great. Thank you. 477 00:23:58,728 --> 00:23:59,938 Just gonna make sure 478 00:23:59,938 --> 00:24:01,814 we're safely off the side of the road here. 479 00:24:01,814 --> 00:24:04,651 And, great. 480 00:24:04,651 --> 00:24:08,446 And... whoa, you're only a mile from here, right? So... 481 00:24:08,446 --> 00:24:10,073 Yeah. 482 00:24:18,039 --> 00:24:19,707 You know, I always like to 483 00:24:19,707 --> 00:24:23,211 walk on my way in a new city. 484 00:24:23,211 --> 00:24:25,296 - Yeah. - Always see the... 485 00:24:25,296 --> 00:24:27,674 the landscape that way. 486 00:24:31,135 --> 00:24:36,641 Most guys would have kept going, but you pulled over. 487 00:24:40,395 --> 00:24:42,146 I like that. 488 00:25:00,248 --> 00:25:03,334 Really it's like, uh... 489 00:25:04,669 --> 00:25:06,838 Yeah, definitely. Definitely. 490 00:25:06,838 --> 00:25:08,339 Yeah, yeah. 491 00:25:09,799 --> 00:25:11,467 - Ash. Hey. - Hey, Wandall. 492 00:25:11,467 --> 00:25:13,136 - Good to see you. - Great to see you, too. 493 00:25:13,136 --> 00:25:14,887 - Yeah. How you been? - Ready to talk some business? 494 00:25:14,887 --> 00:25:17,181 Yeah, yeah, let's go. Yeah, thank you. 495 00:25:23,229 --> 00:25:24,981 It's pretty much a turnkey operation. 496 00:25:24,981 --> 00:25:29,068 I was telling Bill, you know, zero upfront costs. 497 00:25:29,068 --> 00:25:31,779 Kids Quest will build out the entire space for us. 498 00:25:31,779 --> 00:25:34,574 It's just, we just need to pick the features we want. 499 00:25:34,574 --> 00:25:36,826 So, you know, you could have a ticket arcade, 500 00:25:36,826 --> 00:25:40,246 prize zone, basketball hoops, you know, whatever. 501 00:25:40,246 --> 00:25:43,750 And if you're a single mom or dad, as we know, 502 00:25:43,750 --> 00:25:48,129 many of our top players are, it's pretty much a no-brainer 503 00:25:48,129 --> 00:25:50,631 in terms of increasing playtime. 504 00:25:50,631 --> 00:25:53,009 And that's not just for the kids. 505 00:25:53,009 --> 00:25:55,720 So, outside of the players' club incentive, 506 00:25:55,720 --> 00:25:58,848 then people would just pay an hourly fee. 507 00:25:58,848 --> 00:26:01,100 Yeah, and Kids Quest will take a cut of that. 508 00:26:01,100 --> 00:26:02,977 But the stickiness is off the charts. 509 00:26:02,977 --> 00:26:05,480 And no other casino in New Mexico is doing this. 510 00:26:05,480 --> 00:26:07,857 We would be the first. 511 00:26:07,857 --> 00:26:09,984 Okay. 512 00:26:10,443 --> 00:26:13,029 Well, we can definitely look into this. 513 00:26:13,029 --> 00:26:15,907 Great. And I would be happy to, 514 00:26:15,907 --> 00:26:17,075 you know, oversee this 515 00:26:17,075 --> 00:26:18,951 and come back on a part-time basis, 516 00:26:18,951 --> 00:26:22,246 if you'd like, to help facilitate and oversee. 517 00:26:22,246 --> 00:26:25,374 I could-- I could do it-- start this week even. Yeah. 518 00:26:25,374 --> 00:26:27,960 Well, we'll let you know 519 00:26:27,960 --> 00:26:29,378 if we need your help with anything, 520 00:26:29,378 --> 00:26:31,756 but I wouldn't consider this 521 00:26:31,756 --> 00:26:34,133 an urgent matter for us, you know? 522 00:26:34,133 --> 00:26:35,468 Okay. 523 00:26:36,135 --> 00:26:38,429 You don't like kids? 524 00:26:41,224 --> 00:26:44,769 Um, I do have some other ideas. 525 00:26:44,769 --> 00:26:46,104 Actually, I was thinking of 526 00:26:46,104 --> 00:26:48,022 maybe a viral video for the casino. 527 00:26:48,022 --> 00:26:52,443 We're good. We're good. We'll be in touch. Bill. 528 00:26:52,443 --> 00:26:54,487 Why don't I walk you out, Ash. 529 00:26:54,487 --> 00:26:55,863 Yeah, yeah, yeah. 530 00:26:55,863 --> 00:26:58,825 I was right about that circadian lighting, huh? 531 00:26:58,825 --> 00:27:00,618 Yeah, with a couple of tweaks. 532 00:27:00,618 --> 00:27:03,037 Couple of tweaks? So you don't give me credit? 533 00:27:05,748 --> 00:27:09,127 Oh, I was going to tell you how funny I thought this was. 534 00:27:10,169 --> 00:27:12,505 "I'm just so sorry it took us 400 years 535 00:27:12,505 --> 00:27:14,674 to figure out how to beat them." 536 00:27:15,633 --> 00:27:18,136 - Thanks for stopping by. - Yeah, yeah. Good to see you. 537 00:27:18,136 --> 00:27:20,471 - Come on, buddy. - Yeah, yeah. 538 00:27:51,252 --> 00:27:53,296 You all right, buddy? 539 00:27:53,296 --> 00:27:54,839 Yeah. 540 00:27:56,090 --> 00:27:57,425 Come on. 541 00:28:07,101 --> 00:28:08,436 Oh. I... 542 00:28:08,436 --> 00:28:12,064 I have to show you this viral video I just saw. 543 00:28:12,064 --> 00:28:13,274 It is so funny. 544 00:28:13,274 --> 00:28:15,067 Here, let's look at it in your computer quick, 545 00:28:15,067 --> 00:28:16,027 before we go. 546 00:28:16,027 --> 00:28:17,862 Just show me on your phone. 547 00:28:20,948 --> 00:28:22,200 I just-- my battery's dead. 548 00:28:22,200 --> 00:28:24,118 Well, it's not dead, but it's low, 549 00:28:24,118 --> 00:28:25,411 and I just need the juice for later. 550 00:28:25,411 --> 00:28:26,913 Here, it'll be quick. It'll be quick. 551 00:28:26,913 --> 00:28:29,790 Uh, just text it to me later. 552 00:28:34,921 --> 00:28:37,298 What? 553 00:28:39,800 --> 00:28:41,344 Ash? 554 00:28:48,684 --> 00:28:50,561 I forgot to tell you. 555 00:28:51,229 --> 00:28:52,980 Whit's pregnant. Whit and I are-- 556 00:28:52,980 --> 00:28:55,066 - I'm gonna be a dad. - You're gonna be a dad? 557 00:28:55,066 --> 00:28:58,152 - Yeah. - Dude, congratulations. 558 00:28:58,152 --> 00:28:59,362 Yeah. Here. Let's go. 559 00:28:59,362 --> 00:29:00,529 Look at the video on your computer. 560 00:29:00,529 --> 00:29:01,906 It's so funny. You gotta see it. 561 00:29:01,906 --> 00:29:03,449 - All right. - Come on. 562 00:29:03,449 --> 00:29:05,743 - Isn't that... - Yup. Yeah, it's crazy. I know. 563 00:29:05,743 --> 00:29:07,870 But if you see her, don't tell her. 564 00:29:07,870 --> 00:29:10,081 You cannot tell her, because I promised, 565 00:29:10,081 --> 00:29:11,249 like, we're not telling anyone. 566 00:29:11,249 --> 00:29:13,709 Yeah, I promise. I promise. Yeah. 567 00:29:13,709 --> 00:29:15,336 Okay. 568 00:29:20,341 --> 00:29:23,219 Hi. Hey, good to see you guys. 569 00:29:30,685 --> 00:29:32,228 Hey. 570 00:29:34,397 --> 00:29:35,898 Okay. 571 00:29:40,278 --> 00:29:44,865 All right. So what am I searching for? 572 00:29:45,324 --> 00:29:49,078 Um, here, let me try the keywords. 573 00:29:49,078 --> 00:29:51,247 I'm not sure if I remember them exactly-- 574 00:29:51,247 --> 00:29:52,415 it's a jogger fail. 575 00:29:52,415 --> 00:29:55,668 But yeah, here, pull up a chair. 576 00:29:59,380 --> 00:30:01,299 Jogger... fail. 577 00:30:02,758 --> 00:30:07,221 Ah, there. There it is. Full screen? 578 00:30:07,221 --> 00:30:08,556 Yeah. 579 00:30:10,141 --> 00:30:11,475 Ahh, I've seen this. 580 00:30:11,475 --> 00:30:14,812 Yeah, she slips on the ice? Yeah, so funny, right? 581 00:30:14,812 --> 00:30:16,147 Yeah. 582 00:30:16,147 --> 00:30:17,815 I caught up with 583 00:30:17,815 --> 00:30:19,900 Chelsea and Michael that were jogging by... 584 00:30:19,900 --> 00:30:21,402 And I said, "What are you doing running?" 585 00:30:21,402 --> 00:30:23,195 You're saying it was really good out? 586 00:30:23,195 --> 00:30:24,947 That's the perfect texture for running, 587 00:30:24,947 --> 00:30:26,240 very low impact, and it's dry snow 588 00:30:26,240 --> 00:30:27,950 so your feet don't get wet. 589 00:30:27,950 --> 00:30:30,077 What have you seen when you've been out running? 590 00:30:30,077 --> 00:30:31,912 It's been a lot of fun, there's a lot of other runners. 591 00:30:31,912 --> 00:30:33,456 And more skiers than runners for sure, 592 00:30:33,456 --> 00:30:35,249 I think they got a little bit of the advantage 593 00:30:35,249 --> 00:30:36,959 with the whole stride and glide thing, 594 00:30:36,959 --> 00:30:38,586 but it's too nice to not be out here. 595 00:30:39,045 --> 00:30:40,880 She's like talking before it's like-- 596 00:30:40,880 --> 00:30:44,342 it's like, um, she's just like not really thinking about... 597 00:30:44,342 --> 00:30:46,552 - It's like, I love jogging. - Oh. 598 00:30:46,552 --> 00:30:48,763 This is a real chunk of snow, 599 00:30:48,763 --> 00:30:51,223 giving Hood a run for its money. 600 00:30:51,223 --> 00:30:52,850 Uh-huh. Uh-huh. 601 00:30:52,850 --> 00:30:55,061 We haven't had many snow days in our lives, 602 00:30:55,061 --> 00:30:56,604 so this is pretty exciting. 603 00:30:56,604 --> 00:30:58,606 Go ahead and keep on the run, and sorry to have kept you, 604 00:30:58,606 --> 00:31:00,274 but I appreciate you guys talking with us. 605 00:31:00,274 --> 00:31:01,942 - All right, thanks. - Yeah, here we go. 606 00:31:01,942 --> 00:31:03,652 There she goes, there she goes. 607 00:31:03,652 --> 00:31:05,821 ...sledding, just enjoying it. 608 00:31:07,198 --> 00:31:10,493 - Oh, Ash. Ah, Ash. Damn it. - Sorry, sorry, sorry, man. 609 00:31:10,493 --> 00:31:12,578 - Come on, Ash. - Okay. Yeah, yeah. 610 00:31:12,578 --> 00:31:15,164 Sorry, it's just so funny. No, no, no. It's, uh, here. 611 00:31:15,164 --> 00:31:16,791 It's all right. Nothing really got on me. 612 00:31:16,791 --> 00:31:18,501 It just-- Made a mess, man. 613 00:31:18,501 --> 00:31:19,627 Did it get on you? Sorry. 614 00:31:19,627 --> 00:31:21,212 - My bad. - Yeah. I got it. 615 00:31:21,212 --> 00:31:24,757 Oh. Oh, man. 616 00:31:25,174 --> 00:31:27,051 What were you thinking, man? 617 00:31:29,553 --> 00:31:31,138 It's not that bad. 618 00:31:31,138 --> 00:31:33,057 Yeah, to you. 619 00:31:39,313 --> 00:31:42,817 What the fuck are you doing, Ash? 620 00:31:43,275 --> 00:31:44,693 You're afraid to get a little wet? 621 00:31:44,693 --> 00:31:47,321 It's just Gatorade. 622 00:31:47,655 --> 00:31:51,450 Just joking around, come on. Okay. Look we're even. 623 00:31:51,450 --> 00:31:55,329 We're even, look, more on me than's on you. 624 00:31:55,329 --> 00:31:59,208 So... just joking around. 625 00:31:59,208 --> 00:32:00,543 Well, I'll get some paper towel. 626 00:32:00,543 --> 00:32:03,754 It's okay. I'll go get some paper towels. It's fine. 627 00:32:03,754 --> 00:32:05,381 No, damn it. No, no, no, no. 628 00:32:05,381 --> 00:32:09,343 Just stay there. You're gonna get it all over the floor. 629 00:32:09,343 --> 00:32:10,803 Okay. 630 00:32:12,680 --> 00:32:14,348 Hey, trust me. 631 00:32:14,348 --> 00:32:16,725 This isn't as bad as smelling your farts, okay? 632 00:32:16,725 --> 00:32:19,520 You got it easy. 633 00:32:19,520 --> 00:32:21,897 Yeah. 634 00:32:24,358 --> 00:32:27,611 - Ass. - Yeah. 635 00:32:50,342 --> 00:32:53,137 ♪ suspenseful music ♪ 636 00:33:29,340 --> 00:33:30,341 Ash? 637 00:33:30,341 --> 00:33:33,177 Yeah. Yeah. One sec. One sec. 638 00:33:34,637 --> 00:33:36,388 What's going on, man? 639 00:33:36,388 --> 00:33:38,933 One sec. 640 00:33:38,933 --> 00:33:40,684 Ash. 641 00:33:42,561 --> 00:33:43,812 Okay. 642 00:33:44,563 --> 00:33:47,525 Sorry, I had to take my shirt off, it's soaking wet. 643 00:33:48,567 --> 00:33:50,945 - Okay. - Thanks. 644 00:33:50,945 --> 00:33:52,446 Here, sorry about that. Yeah. 645 00:33:52,446 --> 00:33:54,532 Like old times, huh? 646 00:33:54,532 --> 00:33:57,701 The shit you used to pull. 647 00:34:14,843 --> 00:34:16,303 Hey, man. 648 00:34:16,303 --> 00:34:18,222 - Whoa, Ash man. - How you doing? 649 00:34:18,222 --> 00:34:21,016 Hey. Good to see you. 650 00:34:21,016 --> 00:34:22,518 How you doing? 651 00:34:22,518 --> 00:34:24,144 Down 200. 652 00:34:26,021 --> 00:34:27,439 Twenty-one! 653 00:34:27,439 --> 00:34:29,400 There you go. 654 00:34:29,400 --> 00:34:32,361 Wanna get a drink later? My treat. 655 00:34:32,361 --> 00:34:35,406 I can't tonight. Um... 656 00:34:35,406 --> 00:34:37,741 - Bust. - So you just, uh, 657 00:34:37,741 --> 00:34:40,995 hanging out in town until we hear about the show or... 658 00:34:40,995 --> 00:34:42,288 Fourteen. 659 00:34:42,288 --> 00:34:44,540 I got a flight in the works, you know? 660 00:34:44,540 --> 00:34:46,292 When are you flying out? 661 00:34:46,959 --> 00:34:49,336 Seventeen. 662 00:34:49,336 --> 00:34:50,713 It's in the works. 663 00:34:50,713 --> 00:34:53,382 I'm trying to piggyback some things together, you know? 664 00:34:53,382 --> 00:34:55,593 - Twenty-one. - Work stuff. 665 00:34:55,593 --> 00:34:57,344 You got another job? 666 00:35:00,806 --> 00:35:02,141 You do? 667 00:35:05,436 --> 00:35:06,854 No? Okay. 668 00:35:07,730 --> 00:35:11,066 That's cool. Um... 669 00:35:12,276 --> 00:35:14,778 Always... always got my hat in the ring, you know? 670 00:35:14,778 --> 00:35:16,405 - Name in the hat. - Yeah, yeah, yeah. 671 00:35:16,405 --> 00:35:18,991 - Name in the ring. - Fourteen. 672 00:35:19,867 --> 00:35:22,077 You should hit, 14 against 10. 673 00:35:24,038 --> 00:35:25,789 Twenty-two. 674 00:35:27,124 --> 00:35:29,376 Sorry. 675 00:35:29,376 --> 00:35:32,838 Well, don't leave us until we hear. 676 00:35:32,838 --> 00:35:35,090 We need you on board the show. 677 00:35:35,090 --> 00:35:36,383 Yeah. 678 00:35:37,468 --> 00:35:40,095 All right. I'll, uh, see you later. 679 00:35:45,934 --> 00:35:47,811 Let me catch a new table. No offense, all right? 680 00:35:47,811 --> 00:35:49,480 Would you like to clear out? 681 00:35:49,480 --> 00:35:51,523 - No, I'm good. - Thank you. I appreciate it. 682 00:35:51,523 --> 00:35:53,651 My man. 683 00:35:54,610 --> 00:35:55,819 How much did I give you, by the way? 684 00:35:55,819 --> 00:35:57,780 Five dollars, sir. 685 00:35:57,780 --> 00:35:59,657 That's good. 686 00:36:16,507 --> 00:36:19,843 - My man. What's your name? - Javier. 687 00:36:20,052 --> 00:36:22,346 Nice to see you. Let's do it. 688 00:36:24,139 --> 00:36:29,019 ♪ vocalizing ♪ 689 00:36:56,004 --> 00:36:58,674 Pressure is looking good so far. 690 00:36:58,674 --> 00:37:00,718 No sign of any leaks. 691 00:37:49,475 --> 00:37:52,352 Freckle. Another bird hit, when you're done in there. 692 00:37:52,352 --> 00:37:54,688 Ah, shit! 693 00:37:54,688 --> 00:37:58,358 Okay, I'll clean it up later. 694 00:37:58,358 --> 00:38:01,737 There's a smudge on the glass, too. 695 00:38:34,728 --> 00:38:38,232 God, she's so good, it's annoying. 696 00:38:39,900 --> 00:38:41,985 She didn't make these, right? 697 00:38:41,985 --> 00:38:43,362 No, that's the point. 698 00:38:43,362 --> 00:38:46,156 These are actually sold at baseball games. 699 00:38:47,950 --> 00:38:50,911 So the piece is like... 700 00:38:50,911 --> 00:38:52,913 re-contextualizing? 701 00:38:52,913 --> 00:38:56,917 And she stole all of these from different stores. 702 00:38:56,917 --> 00:38:59,586 They're all stolen. 703 00:38:59,586 --> 00:39:01,839 It's brilliant because if the baseball league 704 00:39:01,839 --> 00:39:03,423 wants to charge her with theft, 705 00:39:03,423 --> 00:39:06,301 they would be forced to address their ignorance. 706 00:39:08,679 --> 00:39:10,305 I love this piece. 707 00:39:12,683 --> 00:39:14,351 Are you an artist? 708 00:39:15,644 --> 00:39:17,354 Sometimes. 709 00:39:18,772 --> 00:39:21,191 Have you seen Cara's work before? 710 00:39:22,192 --> 00:39:24,486 We own four of her pieces. 711 00:39:48,677 --> 00:39:50,095 We ask that you refrain from talking 712 00:39:50,095 --> 00:39:52,973 about your experience inside the structure. 713 00:39:59,646 --> 00:40:01,565 You may enter the structure. 714 00:41:39,997 --> 00:41:42,165 Why did you do that? 715 00:41:46,545 --> 00:41:48,088 What? 716 00:41:50,298 --> 00:41:52,175 Why did you do that? 717 00:41:57,139 --> 00:41:59,307 Was I not supposed to eat it? 718 00:42:12,863 --> 00:42:14,239 Your time is done. 719 00:42:14,239 --> 00:42:16,033 Hmm. Okay. 720 00:42:17,325 --> 00:42:20,162 Thank you. That was-- that was good. 721 00:42:23,415 --> 00:42:25,000 We ask that you refrain from talking 722 00:42:25,000 --> 00:42:27,169 about your experience inside the structure. 723 00:42:27,169 --> 00:42:29,046 Of course. 724 00:42:31,465 --> 00:42:34,634 Mm-hmm. 725 00:42:34,634 --> 00:42:36,386 You may now enter the structure. 726 00:42:36,386 --> 00:42:38,055 Hi. Hi. 727 00:42:38,055 --> 00:42:41,224 Oh, I'm so happy you came. 728 00:42:42,100 --> 00:42:44,269 Oh, it's wild, huh? 729 00:42:44,269 --> 00:42:46,146 - Yes. - Yeah. 730 00:42:46,146 --> 00:42:48,732 These pieces are... interesting. 731 00:42:48,732 --> 00:42:51,818 Mm-hmm. Like I was telling you. 732 00:42:51,818 --> 00:42:56,114 Um, Cara's work is about her struggles as a... 733 00:42:56,114 --> 00:42:59,159 - as a Native artist, and, uh... - Hmm. 734 00:42:59,159 --> 00:43:01,078 This object here, um, 735 00:43:01,078 --> 00:43:04,873 was actually made by a non-indigenous creator. 736 00:43:04,873 --> 00:43:06,583 It's from a summer camp. 737 00:43:06,583 --> 00:43:07,876 And, um... 738 00:43:07,876 --> 00:43:12,506 that's why she's chosen to damage the object. 739 00:43:12,506 --> 00:43:13,590 Mm-hmm. 740 00:43:14,925 --> 00:43:17,094 And it's interesting, you know, because, um, 741 00:43:17,094 --> 00:43:20,889 the way that she... she gets her art grants. 742 00:43:20,889 --> 00:43:24,059 These... these organizations, they... they want her 743 00:43:24,059 --> 00:43:25,310 to create art 744 00:43:25,310 --> 00:43:29,439 related to her indigenous heritage exclusively. 745 00:43:29,439 --> 00:43:31,441 - Which can be so stifling... - Hmm. 746 00:43:31,441 --> 00:43:32,943 ...for an artist, you know? 747 00:43:32,943 --> 00:43:35,195 Of course, there are some artists that... 748 00:43:35,195 --> 00:43:39,407 they really embrace that, which is great. 749 00:43:41,910 --> 00:43:43,787 But really is just 750 00:43:43,787 --> 00:43:47,249 such a fetishization of the culture 751 00:43:47,249 --> 00:43:49,835 by the establishment. 752 00:43:49,835 --> 00:43:51,837 It's very... Marjorie! Hi! 753 00:43:51,837 --> 00:43:54,798 Oh, Governor, this is... this is Marjorie. 754 00:43:54,798 --> 00:43:56,508 Uh, Marjorie can speak to the work 755 00:43:56,508 --> 00:43:58,385 much better than I can. 756 00:43:58,385 --> 00:44:00,262 Marjorie, this is... this is James Toledo, 757 00:44:00,262 --> 00:44:02,347 he's the Governor of the San Pedro Pueblo. 758 00:44:02,347 --> 00:44:04,891 Thank you so much for coming. 759 00:44:04,891 --> 00:44:07,978 - So-- - But... let's see, 760 00:44:07,978 --> 00:44:10,522 maybe you might wanna go to that line there, 761 00:44:10,522 --> 00:44:13,483 so you could see the performance. 762 00:44:16,027 --> 00:44:18,238 Um, just a heads-up, 763 00:44:18,238 --> 00:44:20,240 I don't... I don't think you're supposed 764 00:44:20,240 --> 00:44:21,867 to eat the turkey in it. 765 00:44:21,867 --> 00:44:23,869 But seriously, I didn't say anything about it. 766 00:44:23,869 --> 00:44:26,246 You didn't hear it from me. 767 00:44:28,039 --> 00:44:30,417 I'll... I'll see you soon. 768 00:44:55,483 --> 00:44:57,319 Thank you. 769 00:45:22,677 --> 00:45:24,221 That's it? 770 00:45:40,737 --> 00:45:42,405 Ash, just tell me. 771 00:45:42,405 --> 00:45:46,034 Did she say, "Why did you do that?" 772 00:45:46,034 --> 00:45:47,285 We're not supposed to talk 773 00:45:47,285 --> 00:45:49,162 about our experience inside the structure. 774 00:45:49,162 --> 00:45:52,332 Just tell me. What did she say to you? 775 00:45:52,332 --> 00:45:53,917 - I'm not gonna say. - Did she say anything? 776 00:45:53,917 --> 00:45:56,670 We're not supposed to talk about it. 777 00:45:56,670 --> 00:45:59,339 I wanna obey the rules. 778 00:45:59,339 --> 00:46:02,342 It's not funny. Tell me. 779 00:46:03,593 --> 00:46:07,097 Oh, I like this piece. 780 00:46:07,097 --> 00:46:09,057 There was, like, two sand bars over there. 781 00:46:15,272 --> 00:46:16,815 We just started a little early on. 782 00:46:16,815 --> 00:46:19,901 Sorry, sorry to interrupt. You were amazing. 783 00:46:21,069 --> 00:46:22,404 Was I too intense for you? 784 00:46:22,404 --> 00:46:24,197 No! Oh, my God. 785 00:46:24,197 --> 00:46:27,284 No, it was like-- it was the best. 786 00:46:27,284 --> 00:46:28,451 Oh, cool. 787 00:46:28,451 --> 00:46:32,455 Yeah, the people who came were perfect. 788 00:46:35,166 --> 00:46:36,376 - Totally. - Yeah. 789 00:46:36,376 --> 00:46:39,212 So I was thinking, like, you know, 790 00:46:39,212 --> 00:46:41,047 maybe just going to bed or something. 791 00:46:41,047 --> 00:46:43,341 Okay. Okay. - Does that sound cool? 792 00:46:43,341 --> 00:46:45,302 Better than those other options. 793 00:46:45,302 --> 00:46:46,636 - Yeah. Totally. - For sure. 794 00:46:46,636 --> 00:46:50,056 I think we should just-- we should go. Yeah. 795 00:47:09,492 --> 00:47:12,287 Okay, then. Let's see what we've got. 796 00:47:14,289 --> 00:47:16,750 Oh, she got her test results from Quest. 797 00:47:16,750 --> 00:47:18,168 Do you need to see those? 798 00:47:18,168 --> 00:47:20,003 Oh, no. You can show those to Dr. Brown. 799 00:47:20,003 --> 00:47:22,088 - Okay. Okay. - I'm okay for the day. 800 00:47:22,088 --> 00:47:23,631 Uh, when will Dr. Brown be back? 801 00:47:23,631 --> 00:47:26,593 He gets in on Monday. 802 00:47:50,617 --> 00:47:53,870 Okay. So this is gonna feel a little cold, 803 00:47:53,870 --> 00:47:56,289 and you're gonna feel some pressure, so just breathe. 804 00:47:56,289 --> 00:47:57,916 Okay. 805 00:47:59,042 --> 00:48:02,420 Okay, now. Where's that little guy? 806 00:48:02,420 --> 00:48:03,671 Or girl. 807 00:48:06,341 --> 00:48:15,975 Okay. 808 00:48:15,975 --> 00:48:18,978 You're doing great. Just keep breathing. 809 00:48:20,313 --> 00:48:22,148 What's that black circle there? Is that the... 810 00:48:22,148 --> 00:48:23,650 Uh, that's a fertilized egg. 811 00:48:23,650 --> 00:48:25,735 - Okay. - Oh. 812 00:48:25,735 --> 00:48:27,654 Hmm. 813 00:48:28,154 --> 00:48:33,910 So uncomfortable. Um... 814 00:48:36,246 --> 00:48:39,416 Uh, have you had any previous miscarriages? 815 00:48:42,293 --> 00:48:43,503 I... I have not. 816 00:48:43,503 --> 00:48:45,588 How about abortions? 817 00:48:46,631 --> 00:48:48,550 Um, isn't that in my chart? 818 00:48:48,550 --> 00:48:50,093 Well, I'm sure it is. 819 00:48:50,093 --> 00:48:51,428 Uh, would you like me to grab it? 820 00:48:51,428 --> 00:48:53,430 No, no. Um, 821 00:48:54,639 --> 00:48:58,893 uh, yes, yes. If your-- the answer is yes, yeah. 822 00:48:59,686 --> 00:49:01,104 How many? 823 00:49:14,159 --> 00:49:18,621 Okay. Well, I wanna show you something. 824 00:49:19,622 --> 00:49:23,126 All right. The good news is, you were able to get pregnant, 825 00:49:23,126 --> 00:49:25,003 and you will be able to get pregnant again. 826 00:49:25,003 --> 00:49:26,254 Okay. 827 00:49:26,254 --> 00:49:27,964 The bad news for this round is the egg 828 00:49:27,964 --> 00:49:31,009 didn't quite reach the uterus before it got fertilized. 829 00:49:31,009 --> 00:49:32,635 Mmm. 830 00:49:32,635 --> 00:49:34,596 This is what we call an ectopic, 831 00:49:34,596 --> 00:49:39,017 and you're gonna have to get a shot to stop the cell growth. 832 00:49:39,017 --> 00:49:42,061 Now, we don't want a fetus growing into the fallopian tube. 833 00:49:42,061 --> 00:49:45,815 But you're young and you can try again in six weeks. 834 00:49:50,320 --> 00:49:52,197 - Okay? - Try... try again? 835 00:49:52,197 --> 00:49:54,115 Meaning...? 836 00:49:54,115 --> 00:49:56,201 The pregnancy is not viable. 837 00:49:59,537 --> 00:50:01,122 I'm so sorry. 838 00:50:04,334 --> 00:50:05,793 Hey, it's okay, it's okay. 839 00:50:05,793 --> 00:50:07,629 No, I don't, yeah. Are you okay? 840 00:50:07,629 --> 00:50:08,755 Mm-hmm. Yeah. 841 00:50:08,755 --> 00:50:10,632 It's okay, it's okay. 842 00:50:10,632 --> 00:50:13,009 You haven't had any bleeding? 843 00:50:15,386 --> 00:50:16,679 No. 844 00:50:19,140 --> 00:50:22,310 Do I need the shot today, or can I wait for Dr. Brown? 845 00:50:22,310 --> 00:50:24,270 It's something I recommend 846 00:50:24,270 --> 00:50:25,522 you take care of immediately. 847 00:50:25,522 --> 00:50:27,148 I'd like to wait for Dr. Brown. 848 00:50:27,148 --> 00:50:29,234 - Of course. - Okay. 849 00:50:29,234 --> 00:50:30,485 Just so you know, 850 00:50:30,485 --> 00:50:32,237 this... this is a normal occurrence, 851 00:50:32,237 --> 00:50:34,322 - this happens all the time. - Mm-hmm. 852 00:50:34,322 --> 00:50:36,282 You guys are doing a great job and, 853 00:50:36,282 --> 00:50:37,742 again, just in six weeks. 854 00:50:37,742 --> 00:50:39,911 - Okay? - Yeah. Yeah. 855 00:50:39,911 --> 00:50:42,080 It's normal. 856 00:50:55,802 --> 00:50:58,638 Well, at least we know we can have one. 857 00:50:59,722 --> 00:51:01,641 I wanted this one. 858 00:51:02,934 --> 00:51:06,563 What if instead of the solid mirror exterior 859 00:51:06,563 --> 00:51:09,649 on Loma Vista, we did a mosaic? 860 00:51:10,275 --> 00:51:14,279 Pueblo style with little pieces of reflective glass 861 00:51:14,279 --> 00:51:16,197 that are embedded in plaster. 862 00:51:16,739 --> 00:51:19,200 I don't think I've seen that design before. 863 00:51:19,784 --> 00:51:23,580 I should be comforting you, not you comforting me. 864 00:51:31,421 --> 00:51:33,131 We will have a baby. 865 00:51:34,090 --> 00:51:36,092 We just need to try again. 866 00:51:39,012 --> 00:51:42,307 She said six weeks, we have to wait. 867 00:51:42,307 --> 00:51:44,517 Okay. I'm gonna put it in my calendar right now. 868 00:51:45,852 --> 00:51:47,270 Six weeks. 869 00:51:47,270 --> 00:51:50,189 And then I'm gonna go crazy on you. 870 00:51:50,189 --> 00:51:54,611 Six weeks isn't that long. We've gone longer. 871 00:51:59,365 --> 00:52:01,701 I'm also gonna download the tracker app. 872 00:52:01,701 --> 00:52:03,995 I'm gonna start tracking you. 873 00:52:05,496 --> 00:52:07,749 I like how you fight for us. 874 00:52:15,340 --> 00:52:17,967 You know you can tell me anything, right? 875 00:52:19,719 --> 00:52:21,304 Of course. 876 00:52:37,904 --> 00:52:42,325 ♪ closing music plays ♪ 59229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.