All language subtitles for The.Curse.2023.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,262 --> 00:00:14,890 Well, first I had one job, 2 00:00:14,890 --> 00:00:17,893 then she got diagnosed last year. 3 00:00:17,893 --> 00:00:20,521 I then had to get two jobs. 4 00:00:21,438 --> 00:00:25,526 I pay for her care and myself at the same time. 5 00:00:26,568 --> 00:00:29,238 But now... nothing. 6 00:00:29,238 --> 00:00:34,993 A day here, a day there... but no work. 7 00:00:34,993 --> 00:00:37,287 No work. 8 00:00:37,287 --> 00:00:42,334 I mean, I email my resume, but I don't hear back. 9 00:00:43,043 --> 00:00:45,212 And if I do get an interview, 10 00:00:45,212 --> 00:00:48,840 walk through the door, they take one look at me... 11 00:00:50,801 --> 00:00:52,844 and, yeah. 12 00:00:54,096 --> 00:00:55,889 I'm sorry. I... 13 00:00:55,889 --> 00:00:58,934 I can't imagine how hard that's been for you. 14 00:00:58,934 --> 00:01:01,895 Our hearts go out to you, both, both our hearts. 15 00:01:01,895 --> 00:01:02,938 Thank you. 16 00:01:02,938 --> 00:01:04,815 How long has it been? 17 00:01:04,815 --> 00:01:07,568 That you've been looking for work? 18 00:01:08,443 --> 00:01:11,446 It's been about nine months. 19 00:01:12,573 --> 00:01:13,782 Jesus. 20 00:01:18,328 --> 00:01:22,082 Actually, can we not use me saying "Jesus"? 21 00:01:22,082 --> 00:01:24,293 I, I, I don't wanna-- 22 00:01:24,293 --> 00:01:25,961 I just wanna say a different response. 23 00:01:25,961 --> 00:01:28,088 You're good. It's fine. 24 00:01:28,088 --> 00:01:29,798 - Uh-huh. - Just keep going. 25 00:01:29,798 --> 00:01:31,842 Okay. 26 00:01:31,842 --> 00:01:37,306 So, we actually come with some positive news. 27 00:01:37,306 --> 00:01:41,518 We shared your story with the owners of Barrier Coffee, 28 00:01:41,518 --> 00:01:42,936 which is opening this week, 29 00:01:42,936 --> 00:01:46,148 and they have decided to offer you 30 00:01:46,148 --> 00:01:48,900 a full-time position. 31 00:01:49,985 --> 00:01:52,779 That's amazing. Thank you, guys. 32 00:01:52,779 --> 00:01:53,822 Thank you. 33 00:01:53,822 --> 00:01:55,198 You're welcome. 34 00:01:55,198 --> 00:01:56,742 Happy... 35 00:01:56,742 --> 00:02:00,579 Mommy, happy! Your son has a job, right? 36 00:02:01,872 --> 00:02:03,582 Yeah. 37 00:02:05,417 --> 00:02:08,253 So, and it's such a good job. 38 00:02:08,253 --> 00:02:10,756 And you understand, your son, Fernando, 39 00:02:10,756 --> 00:02:12,424 he just got a good new job. 40 00:02:12,424 --> 00:02:14,968 He's gonna make money. Mucho dinero! 41 00:02:14,968 --> 00:02:16,011 - Yeah. - Yes? 42 00:02:16,011 --> 00:02:17,137 - Yes, yes, okay. - Yes. 43 00:02:17,137 --> 00:02:18,722 He can pay for the cancer. 44 00:02:18,722 --> 00:02:19,723 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 45 00:02:19,723 --> 00:02:20,849 Yes, okay. Yes. 46 00:02:20,849 --> 00:02:22,392 Um, Fernando, can you tell your mom? 47 00:02:22,392 --> 00:02:24,061 Because I don't think she, she understands. 48 00:02:24,061 --> 00:02:25,979 She looks very upset that you got the job 49 00:02:25,979 --> 00:02:27,481 and that doesn't make any sense. 50 00:02:27,481 --> 00:02:29,232 It's okay. She's doing great. 51 00:02:29,232 --> 00:02:30,901 - You're doing great. - I think she's happy. 52 00:02:30,901 --> 00:02:32,110 - It's just how she expresses it. - Yeah. 53 00:02:32,110 --> 00:02:34,196 - Yeah. - Um, is it okay 54 00:02:34,196 --> 00:02:36,865 if I put some water in her eyes? 55 00:02:37,908 --> 00:02:38,950 You wanna put water on her eyes? 56 00:02:38,950 --> 00:02:45,707 Yes. 57 00:02:45,707 --> 00:02:46,917 Okay. Yes, okay. 58 00:02:46,917 --> 00:02:48,377 I'm gonna get fresh water, not yucky. 59 00:02:48,377 --> 00:02:50,295 - Okay. - Backwashed stuff, okay? Great. 60 00:02:50,295 --> 00:02:52,297 Let's get her straight. 61 00:02:53,715 --> 00:02:55,676 It's all right. Yeah. 62 00:02:56,593 --> 00:02:57,761 - Hey, man. - Yeah. 63 00:02:57,761 --> 00:02:59,346 Yeah, I think she looks happy enough. 64 00:02:59,346 --> 00:03:00,764 I know. It's just a little water. 65 00:03:00,764 --> 00:03:02,307 Standard stuff, just an option. 66 00:03:02,307 --> 00:03:04,935 - She's, she's dying. - I know, sad. 67 00:03:04,935 --> 00:03:06,520 You're doing great by the way. 68 00:03:06,520 --> 00:03:08,313 Yeah. 69 00:03:09,439 --> 00:03:12,150 Yeah. I know. Right now... 70 00:03:12,150 --> 00:03:13,944 Okay. So... 71 00:03:13,944 --> 00:03:16,113 He just wants that he has the option. 72 00:03:16,113 --> 00:03:18,824 - He says it's standard. - Yes, it's cancer. 73 00:03:18,824 --> 00:03:20,784 Okay. My aunt had cancer. 74 00:03:20,784 --> 00:03:21,993 That's it. 75 00:03:21,993 --> 00:03:24,996 Very, very difficult disease. Head back. 76 00:03:24,996 --> 00:03:26,456 Very difficult. 77 00:03:26,456 --> 00:03:28,792 You know, you had to be very tough and you're a tough woman. 78 00:03:28,792 --> 00:03:30,377 There we go, that's great. 79 00:03:30,377 --> 00:03:33,922 Great. You know, she was in remission for 10 years. 80 00:03:33,922 --> 00:03:35,132 Okay. 81 00:03:35,132 --> 00:03:37,968 There you go, just a little bit more, yes. 82 00:03:37,968 --> 00:03:39,511 Ten years and then one day, 83 00:03:39,511 --> 00:03:44,182 out of nowhere, just bam, it came back like a ton of bricks. 84 00:03:44,182 --> 00:03:45,851 Okay. There we go. 85 00:03:45,851 --> 00:03:46,810 Just a little more. 86 00:03:46,810 --> 00:03:48,019 No, that's enough. 87 00:03:48,019 --> 00:03:49,271 - That's enough. - Oh, okay. Okay. 88 00:03:49,271 --> 00:03:50,564 - That's enough, Dougie. - Okay. 89 00:03:50,564 --> 00:03:52,357 - That's enough. - All right. 90 00:03:52,357 --> 00:03:53,817 And then I'm just gonna do a little bit of the menthol 91 00:03:53,817 --> 00:03:55,193 because it makes the eyes red. 92 00:03:55,193 --> 00:03:56,862 - It looks realistic. - I don't think... 93 00:03:56,862 --> 00:03:58,572 - I, I... - I think that's fine. 94 00:03:58,572 --> 00:04:00,365 - That's fine. - We're good. I'm done. 95 00:04:00,365 --> 00:04:01,700 - Okay. All right. - I'm done. 96 00:04:01,700 --> 00:04:03,034 Amazing work, okay? 97 00:04:03,034 --> 00:04:04,578 - Great. - Let's just make sure we're-- 98 00:04:04,578 --> 00:04:06,371 we get this before the water dries, all right? 99 00:04:06,371 --> 00:04:07,956 Okay. It's a little TV magic for you. 100 00:04:07,956 --> 00:04:09,249 Yay. 101 00:04:09,249 --> 00:04:10,834 You're a movie star. 102 00:04:10,834 --> 00:04:12,210 Looks like you're crying for real. 103 00:04:12,210 --> 00:04:14,004 - Yeah. Estrella de cine. - Yes. 104 00:04:14,004 --> 00:04:15,213 It does look like you're crying. 105 00:04:15,213 --> 00:04:16,590 Now, wipe away the tears. 106 00:04:16,590 --> 00:04:21,261 So happy. Limpiar. Your, your son has the job. 107 00:04:21,261 --> 00:04:22,512 Great. 108 00:04:22,512 --> 00:04:24,389 And okay now, Fernando, look at your mom, 109 00:04:24,389 --> 00:04:27,225 look, look in her eyes and say, "I love you." 110 00:04:29,478 --> 00:04:31,521 "I can pay for your treatment now." 111 00:04:31,521 --> 00:04:34,149 I can pay for your treatment. 112 00:04:37,027 --> 00:04:39,154 So sweet. 113 00:04:39,154 --> 00:04:42,908 ♪ mystical music ♪ 114 00:04:59,758 --> 00:05:01,009 It's okay. 115 00:05:01,009 --> 00:05:02,511 I don't care what standard 116 00:05:02,511 --> 00:05:04,346 or how reality shows get made. 117 00:05:04,346 --> 00:05:05,931 That was disgusting and disgraceful. 118 00:05:05,931 --> 00:05:07,182 I, I know. 119 00:05:07,182 --> 00:05:08,558 If he keeps doing shit like that, 120 00:05:08,558 --> 00:05:10,310 I'm not making this show anymore, okay? 121 00:05:10,310 --> 00:05:11,978 You do not treat people that way. 122 00:05:11,978 --> 00:05:15,190 We-- we have to trust that he knows what he's doing. 123 00:05:15,190 --> 00:05:17,108 HGTV trusts him. 124 00:05:17,108 --> 00:05:18,485 We trust HGTV, right? 125 00:05:18,485 --> 00:05:20,445 No, we're not HGTV. 126 00:05:20,445 --> 00:05:22,155 We don't share those values. 127 00:05:22,155 --> 00:05:23,281 Okay. I, I know. 128 00:05:23,281 --> 00:05:24,574 It won't be like this anymore. 129 00:05:24,574 --> 00:05:26,743 We should figure out how to make this work. 130 00:05:26,743 --> 00:05:28,703 Trust me, okay? 131 00:05:38,046 --> 00:05:39,464 Yeah, I love my house. 132 00:05:39,464 --> 00:05:41,091 - You love it? Good. - Beautiful. 133 00:05:41,091 --> 00:05:42,551 - You do? - It's very... 134 00:05:42,551 --> 00:05:44,344 It's better than-- better than your last place? 135 00:05:44,344 --> 00:05:48,348 I miss, still, my last place, but I love this place a lot. 136 00:05:48,348 --> 00:05:49,724 - Mm-hmm. - Oh, good. 137 00:05:49,724 --> 00:05:51,518 The utmost priority for Asher and I 138 00:05:51,518 --> 00:05:54,437 is to take care of our local Española community. 139 00:05:54,437 --> 00:05:58,316 So we know that the rent here is a little bit higher 140 00:05:58,316 --> 00:05:59,568 than at your last place. 141 00:05:59,568 --> 00:06:02,404 And so, we have worked out a deal with Diego, 142 00:06:02,404 --> 00:06:03,697 with your landlord, 143 00:06:03,697 --> 00:06:07,701 that Asher and I will be using some of our money 144 00:06:07,701 --> 00:06:09,494 to subsidize the rent 145 00:06:09,494 --> 00:06:11,329 to make sure that you're always covered 146 00:06:11,329 --> 00:06:13,290 and you don't need to pay any more 147 00:06:13,290 --> 00:06:14,583 than what you used to pay. 148 00:06:14,583 --> 00:06:15,876 - Okay. Thank you, guys. - Yeah. 149 00:06:15,876 --> 00:06:17,252 Really appreciate it. 150 00:06:17,252 --> 00:06:20,213 I'm so happy that I still could live in Española 151 00:06:20,213 --> 00:06:23,842 and my rent is still gonna be the same. 152 00:06:23,842 --> 00:06:25,093 All right, Elizabeth. 153 00:06:25,093 --> 00:06:26,386 Okay. Well, see you, guys. 154 00:06:26,386 --> 00:06:28,513 - Oh, we'll see you soon. - See you. 155 00:06:33,435 --> 00:06:36,730 All my invisible homes are net-zero structures, 156 00:06:36,730 --> 00:06:39,274 meaning the amount of energy used by the home 157 00:06:39,274 --> 00:06:42,277 is equal to the amount of energy created on site. 158 00:06:42,277 --> 00:06:44,195 Using technology developed 159 00:06:44,195 --> 00:06:46,406 right in our backyard in Los Alamos, 160 00:06:46,406 --> 00:06:49,200 the reflective glass design is laminated 161 00:06:49,200 --> 00:06:50,660 with a photovoltaic profile 162 00:06:50,660 --> 00:06:52,996 which captures the reflection of the light 163 00:06:52,996 --> 00:06:54,706 and transforms it into energy. 164 00:06:54,706 --> 00:06:57,417 And every one of our homes is certified 165 00:06:57,417 --> 00:06:59,628 by the Passive House Society in Germany, 166 00:06:59,628 --> 00:07:02,547 the gold standard for eco-living. 167 00:07:02,547 --> 00:07:05,133 So when we first discovered this property, 168 00:07:05,133 --> 00:07:08,136 it was painful how much energy waste there was. 169 00:07:08,136 --> 00:07:10,180 We're talking weak insulation. 170 00:07:10,180 --> 00:07:11,640 So, during the summer months, 171 00:07:11,640 --> 00:07:14,225 you had to blast the A/C all day to keep this place cool. 172 00:07:14,225 --> 00:07:17,270 But now, as a passive home, that's not necessary. 173 00:07:17,270 --> 00:07:18,772 You're right, Whitney. 174 00:07:18,772 --> 00:07:21,608 One of the primary goals is to eliminate thermal bridging, 175 00:07:21,608 --> 00:07:24,319 which are areas where heat escapes from the house. 176 00:07:24,319 --> 00:07:28,156 Those are your windows, your basements, your attic. 177 00:07:28,156 --> 00:07:29,699 What you end up with is a home 178 00:07:29,699 --> 00:07:31,576 that's kind of like a Thermos 179 00:07:31,576 --> 00:07:34,412 that maintains a consistent and comfortable temperature inside, 180 00:07:34,412 --> 00:07:38,458 while the air is kept healthy using heat recovery ventilation. 181 00:07:38,458 --> 00:07:39,709 Mm-hmm. 182 00:07:39,709 --> 00:07:41,586 And all that without sacrificing design. 183 00:07:41,586 --> 00:07:43,630 People say all the time, 184 00:07:43,630 --> 00:07:46,841 "But a passive home can't have a fireplace." 185 00:07:46,841 --> 00:07:48,385 And there it is. 186 00:07:48,385 --> 00:07:51,471 It's fully insulated, so you don't get much heat, 187 00:07:51,471 --> 00:07:53,139 but it looks great. 188 00:07:53,139 --> 00:07:54,557 Well, the heat's not necessary 189 00:07:54,557 --> 00:07:57,644 because the temperature in this place is always just right. 190 00:07:57,644 --> 00:07:59,312 And your viewers should be aware 191 00:07:59,312 --> 00:08:02,524 you don't need a mirrored exterior to be a passive house. 192 00:08:02,524 --> 00:08:03,900 But it is a lovely touch. 193 00:08:03,900 --> 00:08:06,194 So I'm watching this, and this shit sucks. 194 00:08:06,194 --> 00:08:07,904 All right? It's boring. 195 00:08:07,904 --> 00:08:09,280 Really boring. 196 00:08:09,280 --> 00:08:11,116 I'm watching a guy talk about air for four minutes. 197 00:08:11,116 --> 00:08:12,701 You gotta help me out. 198 00:08:12,701 --> 00:08:14,703 You know this stuff's important to us. 199 00:08:14,703 --> 00:08:17,372 All right. I'm talking as a friend. 200 00:08:17,372 --> 00:08:18,665 All right, we have a chance 201 00:08:18,665 --> 00:08:20,500 to make something really, really good, 202 00:08:20,500 --> 00:08:24,587 like way beyond HGTV, breakout hit kind of stuff. 203 00:08:24,587 --> 00:08:27,382 But it's feeling like an infomercial. 204 00:08:27,382 --> 00:08:32,762 So, just work with me a little, like... 205 00:08:32,762 --> 00:08:35,181 all right, in the coffee shop, all right? 206 00:08:35,181 --> 00:08:36,516 When we get started, 207 00:08:36,516 --> 00:08:38,685 just look at Whitney, and just roll your eyes 208 00:08:38,685 --> 00:08:41,521 and say, "Ugh, you're being so uptight." 209 00:08:41,521 --> 00:08:43,648 And we'll get a camera right on her face 210 00:08:43,648 --> 00:08:45,275 getting her reaction. 211 00:08:45,275 --> 00:08:47,360 I'm not gonna say that. 212 00:08:47,360 --> 00:08:48,570 All right, all right. Hey, wait, wait, wait. 213 00:08:48,570 --> 00:08:51,322 Ashman, Ashman, come here. 214 00:08:54,117 --> 00:08:56,327 Matched your mom last night. 215 00:08:57,579 --> 00:09:02,083 All right. You do your thing, all right? 216 00:09:02,083 --> 00:09:06,546 Three, two, one. 217 00:09:11,718 --> 00:09:15,346 We couldn't be more proud to be a part of this community. 218 00:09:15,346 --> 00:09:16,848 Thank you for welcoming us. 219 00:09:16,848 --> 00:09:20,435 Enjoy a free Barrier Coffee on the house. 220 00:09:23,354 --> 00:09:24,564 I mean, don't get me wrong. 221 00:09:24,564 --> 00:09:25,899 We, we love Santa Fe. 222 00:09:25,899 --> 00:09:28,651 We just... we love Española a little better. 223 00:09:28,651 --> 00:09:31,321 And to be even a-- a small part 224 00:09:31,321 --> 00:09:34,616 in bringing much deserved attention to it is, 225 00:09:34,616 --> 00:09:37,452 is just... it's magical. 226 00:09:37,452 --> 00:09:41,539 And I see I'm not the only one with a camera crew here today. 227 00:09:41,539 --> 00:09:42,957 Yes! [laughs] Yes. 228 00:09:42,957 --> 00:09:46,753 We are here filming the pilot episode of our new show, 229 00:09:46,753 --> 00:09:51,382 which is kind of about our-- our holistic home philosophy 230 00:09:51,382 --> 00:09:54,385 on steroids. But good steroids. 231 00:09:54,385 --> 00:09:58,848 Um, it-- the show is called "Fliplanthropy." 232 00:09:58,848 --> 00:10:01,768 And this isn't your typical "home flipping" show 233 00:10:01,768 --> 00:10:04,646 where everything's about making a profit. 234 00:10:04,646 --> 00:10:06,898 It-- it documents Asher and I 235 00:10:06,898 --> 00:10:10,026 in our efforts to conscientiously rejuvenate 236 00:10:10,026 --> 00:10:13,613 distressed homes in a way that has a net-positive impact 237 00:10:13,613 --> 00:10:15,281 on communities as a whole. 238 00:10:15,281 --> 00:10:17,200 And we're husband and wife, 239 00:10:17,200 --> 00:10:19,327 so what could go wrong? 240 00:10:19,327 --> 00:10:21,496 How long have you guys been married? 241 00:10:21,496 --> 00:10:22,747 Oh, just a year. 242 00:10:22,747 --> 00:10:25,083 "Just"? Does that imply there's still time 243 00:10:25,083 --> 00:10:26,459 to change your mind? 244 00:10:26,459 --> 00:10:30,755 Well, if you're giving me the option... 245 00:10:32,048 --> 00:10:37,637 ♪ I can't wait to see you again ♪ 246 00:10:41,766 --> 00:10:47,772 ♪ And holding on to be back when... ♪ 247 00:10:51,401 --> 00:10:52,944 ♪ You used to come with... ♪ 248 00:10:52,944 --> 00:10:55,488 Although there's a lot of excitement, 249 00:10:55,488 --> 00:10:58,491 there seems to be an equal dose of apprehension 250 00:10:58,491 --> 00:11:00,827 amongst the locals who I've spoken with. 251 00:11:00,827 --> 00:11:05,832 Rent is already increasing as interest grows in the area. 252 00:11:05,832 --> 00:11:09,752 So, what would you two say to those in Española 253 00:11:09,752 --> 00:11:12,881 who are concerned about gentrification? 254 00:11:12,881 --> 00:11:15,842 That's a great and important question, Monica. 255 00:11:15,842 --> 00:11:19,637 No one's more concerned about the G-word than us. 256 00:11:19,637 --> 00:11:22,557 But we really believe that gentrification 257 00:11:22,557 --> 00:11:25,685 doesn't have to be a game of winners and losers. 258 00:11:25,685 --> 00:11:28,730 And that's sort of why we're here today. 259 00:11:28,730 --> 00:11:31,733 We understand that the price point 260 00:11:31,733 --> 00:11:34,569 of carbon-neutral living is still higher 261 00:11:34,569 --> 00:11:35,987 than many people can afford, 262 00:11:35,987 --> 00:11:38,489 and the influx of eco-conscious buyers 263 00:11:38,489 --> 00:11:41,618 can push rent up and displace current residents. 264 00:11:41,618 --> 00:11:45,788 But unlike other home developers that you might see on TV, 265 00:11:45,788 --> 00:11:47,957 rather than ignoring residents 266 00:11:47,957 --> 00:11:49,876 that might be displaced by our actions, 267 00:11:49,876 --> 00:11:54,923 we use a portion of each home sale to subsidize local rent. 268 00:11:54,923 --> 00:11:58,927 Take for example lifelong resident Fernando Castillo. 269 00:11:58,927 --> 00:12:02,472 His mother was facing, uh, eviction 270 00:12:02,472 --> 00:12:03,932 because of a rent increase. 271 00:12:03,932 --> 00:12:07,894 And not only did we help to keep her housing affordable, 272 00:12:07,894 --> 00:12:11,731 but we actually arranged a full-time job for Fernando 273 00:12:11,731 --> 00:12:14,484 at the coffee house right behind us. 274 00:12:14,484 --> 00:12:16,069 Affordable housing, 275 00:12:16,069 --> 00:12:21,449 so would this initiative include any of your parents' buildings? 276 00:12:21,449 --> 00:12:23,409 My family has no buildings in Española, 277 00:12:23,409 --> 00:12:28,665 and I'm-- I'm not affiliated with that company in any way. 278 00:12:28,665 --> 00:12:29,999 Exactly, Whitney. 279 00:12:29,999 --> 00:12:34,462 These new shops behind me are all eco-friendly brands 280 00:12:34,462 --> 00:12:36,714 committed to helping Española thrive. 281 00:12:36,714 --> 00:12:40,051 And we couldn't be more excited about this collaboration. 282 00:12:40,051 --> 00:12:42,887 Joining the Española Passive Living Office, 283 00:12:42,887 --> 00:12:45,723 which we also use to showcase local artists, 284 00:12:45,723 --> 00:12:48,893 Barrier Coffee and Iosheka Jeans have all committed 285 00:12:48,893 --> 00:12:52,730 to hiring staff exclusively from the Española community. 286 00:12:52,730 --> 00:12:56,109 So, while affordability may be decreasing, 287 00:12:56,109 --> 00:12:57,819 opportunities are rising. 288 00:12:57,819 --> 00:13:04,075 We are trying to offset the negative impacts of change 289 00:13:04,075 --> 00:13:08,746 by creating a sustainable ecosystem of sorts, 290 00:13:08,746 --> 00:13:11,082 one where there are no losers. 291 00:13:11,082 --> 00:13:14,377 Oh, so everybody's a winner here? 292 00:13:14,377 --> 00:13:15,586 Everybody's a winner. 293 00:13:17,588 --> 00:13:20,633 I just wanna go back to your family, Whitney. 294 00:13:20,633 --> 00:13:22,176 Do you think that they're... 295 00:13:22,176 --> 00:13:25,388 Why are we going back to her family? She answered that. 296 00:13:25,388 --> 00:13:26,639 Let's move on. 297 00:13:26,639 --> 00:13:27,807 Yes. 298 00:13:27,807 --> 00:13:29,225 - Yeah. - But the Bookends Building 299 00:13:29,225 --> 00:13:33,438 has been referred to by residents as "Hell on Earth," 300 00:13:33,438 --> 00:13:34,814 and in fact, in 2020, 301 00:13:34,814 --> 00:13:38,026 the Santa Fe reporter called your parents slumlords 302 00:13:38,026 --> 00:13:42,196 because of their ruthless approach to evictions. 303 00:13:42,196 --> 00:13:46,034 So, I'm just wondering if your holistic approach 304 00:13:46,034 --> 00:13:49,329 would extend to that community as well? 305 00:13:51,748 --> 00:13:54,500 Our focus is on Española. 306 00:13:55,501 --> 00:13:56,544 I see. 307 00:13:56,544 --> 00:13:58,713 Have you thought about potentially 308 00:13:58,713 --> 00:14:01,049 talking to your parents, though, about how maybe they-- 309 00:14:01,049 --> 00:14:04,469 We're here to talk about us today, okay? 310 00:14:05,553 --> 00:14:07,388 - Ash. - Okay. 311 00:14:07,388 --> 00:14:08,473 What do your parents do? 312 00:14:08,473 --> 00:14:09,932 Just curious, what do they do? 313 00:14:09,932 --> 00:14:13,686 My mom's a nurse and my dad actually abandoned us 314 00:14:13,686 --> 00:14:15,021 when I was really young, 315 00:14:15,021 --> 00:14:16,939 so I don't know what he's doing right now. 316 00:14:16,939 --> 00:14:18,191 I'm so sorry about your father. 317 00:14:18,191 --> 00:14:19,692 That must have been very challenging. 318 00:14:19,692 --> 00:14:21,194 How would you feel if I asked you, 319 00:14:21,194 --> 00:14:23,780 uh, about your father and kept asking more about that? 320 00:14:23,780 --> 00:14:26,824 Huh? I'm not going to, but I'm making a point. 321 00:14:26,824 --> 00:14:29,786 You're not him, right? You're your own woman. 322 00:14:29,786 --> 00:14:31,662 You're smart, you're intelligent, 323 00:14:31,662 --> 00:14:33,498 you're beautiful, you're your own woman. 324 00:14:33,498 --> 00:14:34,749 And so are we. 325 00:14:34,749 --> 00:14:36,417 We're the Siegels. 326 00:14:36,417 --> 00:14:37,627 We're not slumlords. 327 00:14:37,627 --> 00:14:39,087 So let's talk about us, okay? 328 00:14:39,087 --> 00:14:41,339 Look at me when I'm talking to you, okay? 329 00:14:41,339 --> 00:14:42,507 Don't look at her. 330 00:14:42,507 --> 00:14:43,674 I'm-- I'm the one talking, 331 00:14:43,674 --> 00:14:44,884 so you should look at me 332 00:14:44,884 --> 00:14:46,469 because when you don't look at me, 333 00:14:46,469 --> 00:14:48,012 it makes me feel like you're not listening 334 00:14:48,012 --> 00:14:49,639 and not registering the things that I'm saying. 335 00:14:49,639 --> 00:14:50,807 It's just common courtesy. 336 00:14:50,807 --> 00:14:52,600 It's a little rude to do. 337 00:14:52,600 --> 00:14:54,560 But, um... 338 00:14:57,271 --> 00:14:58,564 we're here to talk-- 339 00:14:58,564 --> 00:15:00,024 we're just talking and this is great, 340 00:15:00,024 --> 00:15:01,734 and we're talking about the community, 341 00:15:01,734 --> 00:15:03,611 and we're here for the community today 342 00:15:03,611 --> 00:15:05,988 and that's just so exciting and that's what-- that's the point. 343 00:15:05,988 --> 00:15:07,740 So, let's continue. 344 00:15:07,740 --> 00:15:08,908 Mm-hmm. 345 00:15:08,908 --> 00:15:11,953 All right. Um... 346 00:15:13,454 --> 00:15:15,456 You know, I think we're good. 347 00:15:15,456 --> 00:15:17,834 I think we have everything. 348 00:15:17,834 --> 00:15:19,210 Thank you guys so much. 349 00:15:19,210 --> 00:15:21,838 You can actually go ahead and start taking the mics off. 350 00:15:21,838 --> 00:15:24,215 Yeah. Thank you. 351 00:15:24,799 --> 00:15:26,634 Oh, thank you so much. 352 00:15:26,634 --> 00:15:28,094 Great. 353 00:15:28,761 --> 00:15:30,596 Thank you. I got it. 354 00:15:30,596 --> 00:15:32,432 Thank you. 355 00:15:40,773 --> 00:15:42,233 You're good. 356 00:15:42,233 --> 00:15:44,068 Goodbye. 357 00:15:52,493 --> 00:15:53,619 That was a sneak attack. 358 00:15:53,619 --> 00:15:55,621 She said nothing about your parents 359 00:15:55,621 --> 00:15:56,747 when I reached out to her. 360 00:15:56,747 --> 00:15:57,832 That was awful. 361 00:15:57,832 --> 00:15:59,792 You were so aggressive. 362 00:15:59,792 --> 00:16:03,921 We can't-- we can't have that air. 363 00:16:03,921 --> 00:16:05,298 What do we say? 364 00:16:05,298 --> 00:16:08,634 It's like, you tell a reporter not to air something. 365 00:16:08,634 --> 00:16:11,471 And that, that becomes the story, 366 00:16:11,471 --> 00:16:12,972 that becomes part of... 367 00:16:12,972 --> 00:16:14,974 There's, there's nothing on Google that ties me to them, 368 00:16:14,974 --> 00:16:17,435 and now this is the first thing that's gonna come up. 369 00:16:17,435 --> 00:16:21,397 This is-- we have nothing to do with their business. 370 00:16:21,397 --> 00:16:24,192 Hi. So, we've got coffee, cookies, and croissants today. 371 00:16:24,192 --> 00:16:26,694 You get a free drip coffee with your voucher there 372 00:16:26,694 --> 00:16:29,655 and any pour-over is extra, though. 373 00:16:33,576 --> 00:16:36,704 Uh, yeah. So that gets you a drip coffee. 374 00:16:36,704 --> 00:16:38,289 - Yeah, coffee. - Yeah. 375 00:16:38,289 --> 00:16:39,332 Cool. 376 00:16:39,332 --> 00:16:42,043 What if we offered her something else? 377 00:16:42,043 --> 00:16:43,628 Like what do you mean? 378 00:16:45,171 --> 00:16:48,341 Like you're always complaining about the gaming board. 379 00:16:48,341 --> 00:16:49,300 Yeah. 380 00:16:49,300 --> 00:16:52,803 You know? And maybe this is your chance 381 00:16:52,803 --> 00:16:54,931 to do something about it. 382 00:16:54,931 --> 00:16:58,726 Like offer her that story as like a trade? 383 00:16:58,726 --> 00:17:00,895 Fifteen minutes. 384 00:17:00,895 --> 00:17:02,146 Oh, yeah. 385 00:17:02,146 --> 00:17:04,815 You know, yeah, you're a star. 386 00:17:06,692 --> 00:17:08,694 Oh, yeah. 387 00:17:08,694 --> 00:17:09,946 Now, these Australians, 388 00:17:09,946 --> 00:17:11,489 they're just here for today, right? 389 00:17:11,489 --> 00:17:15,117 Because we promised that we were gonna have all local hires. 390 00:17:15,117 --> 00:17:17,828 Yeah, totally. They're a part of our promo team. 391 00:17:17,828 --> 00:17:20,039 - Okay. - That's just a branding thing. 392 00:17:20,039 --> 00:17:21,582 Phew! 393 00:17:21,582 --> 00:17:24,669 Yeah? Okay? 394 00:17:31,842 --> 00:17:34,053 Hey, can-- can you do the next thing without us? 395 00:17:34,053 --> 00:17:36,055 Something came up that we need to take care of. 396 00:17:36,055 --> 00:17:37,890 Nope. I need you guys. 397 00:17:37,890 --> 00:17:39,225 What's so important? 398 00:17:39,225 --> 00:17:42,853 Can we stop by the KOE station on the way? 399 00:17:42,853 --> 00:17:46,107 Gonna need more info than that. 400 00:17:50,820 --> 00:17:52,405 - Hey... - Whoa, whoa. 401 00:17:52,405 --> 00:17:55,199 Hey, I messed up the news interview, okay? 402 00:17:55,199 --> 00:17:57,660 I lost my cool. We need to get the story killed. 403 00:17:57,660 --> 00:17:59,036 - All right. - I'm serious. 404 00:17:59,036 --> 00:18:00,246 I get it. We got to film this. 405 00:18:00,246 --> 00:18:01,747 We got to film this. All right? 406 00:18:01,747 --> 00:18:03,332 Absolutely not, no. 407 00:18:03,332 --> 00:18:06,127 Come on, we're making a show about your life, right? 408 00:18:06,127 --> 00:18:07,628 You never know if we wanna use it. 409 00:18:07,628 --> 00:18:08,921 Let's just-- let's just do it. 410 00:18:08,921 --> 00:18:11,757 I do know, and I don't want to, no. 411 00:18:13,384 --> 00:18:14,468 All right, fine. 412 00:18:14,468 --> 00:18:20,266 Well, I have some information that may be newsworthy. 413 00:18:21,058 --> 00:18:24,020 I, uh, I worked for a period of time 414 00:18:24,020 --> 00:18:28,816 at the Whistling River Casino, 415 00:18:28,816 --> 00:18:30,901 and during my time there, 416 00:18:30,901 --> 00:18:34,905 I saw some things. 417 00:18:34,905 --> 00:18:36,198 Yeah, no, of course-- 418 00:18:36,198 --> 00:18:38,367 and you will not see that side of me again. 419 00:18:38,367 --> 00:18:40,995 I'm sorry, and I apologize for my behavior. 420 00:18:40,995 --> 00:18:45,124 That was completely inappropriate, but-- mm-hmm. 421 00:18:45,791 --> 00:18:47,335 Subway? Okay. 422 00:18:47,335 --> 00:18:48,377 Great. 423 00:18:48,377 --> 00:18:50,046 I'll, I'll-- we'll be right there-- 424 00:18:50,046 --> 00:18:51,881 I'll be right there. 425 00:18:51,881 --> 00:18:53,049 Thank you, Monica. 426 00:18:55,760 --> 00:18:57,178 There it is. 427 00:18:57,178 --> 00:19:00,348 No, don't, don't park near her. Go straight. 428 00:19:00,348 --> 00:19:01,932 And then make a right here. 429 00:19:01,932 --> 00:19:05,311 We'll park at the other side of the lot. 430 00:19:17,239 --> 00:19:20,493 Hey, you're nervous. Don't be nervous. 431 00:19:20,493 --> 00:19:22,328 Take off your sunglasses. 432 00:19:22,328 --> 00:19:24,622 Look at me. Eyes. Eyes. 433 00:19:24,622 --> 00:19:26,916 - Not now. - Hey... 434 00:19:26,916 --> 00:19:29,251 You don't wanna come in there with me? 435 00:19:29,251 --> 00:19:31,003 No, I don't. 436 00:19:31,003 --> 00:19:33,339 This is your story. 437 00:19:33,339 --> 00:19:35,132 Just be careful what you disclose 438 00:19:35,132 --> 00:19:36,884 because we don't wanna do anything to harm the tribe. 439 00:19:36,884 --> 00:19:39,011 This is about the Gaming Control Board, 440 00:19:39,011 --> 00:19:41,013 - not the Pueblo, right? - Mm-hmm. 441 00:19:41,013 --> 00:19:45,726 So make sure she knows that, the casino is sacred. 442 00:19:45,726 --> 00:19:48,312 You're a good person. 443 00:19:49,021 --> 00:19:51,315 You got this. 444 00:19:53,609 --> 00:19:56,362 You give me the strength to do anything. 445 00:19:57,071 --> 00:20:00,324 Go. Go. 446 00:20:09,917 --> 00:20:11,252 All right. I'm gonna go in. 447 00:20:11,252 --> 00:20:13,462 What, what, what, what are you doing? 448 00:20:13,462 --> 00:20:16,132 Relax. We're just getting B-roll, you know, 449 00:20:16,132 --> 00:20:18,134 I'm not gonna lose the whole day over this. 450 00:20:18,134 --> 00:20:19,385 God forbid I film your life 451 00:20:19,385 --> 00:20:21,762 for a show about your life, right? 452 00:20:21,762 --> 00:20:23,347 - Just kidding. - Mm-hmm. 453 00:20:23,347 --> 00:20:24,932 This one's off limits. 454 00:20:24,932 --> 00:20:26,726 Got it. 455 00:20:52,501 --> 00:20:54,378 - Hey. - Hey, I need ten minutes, okay? 456 00:20:54,378 --> 00:20:55,880 - Ten minutes? Okay. - Yeah. 457 00:21:24,950 --> 00:21:26,786 Mm-hmm. 458 00:21:27,703 --> 00:21:28,954 Mm-hmm. 459 00:21:30,498 --> 00:21:33,626 Right, you have to... Oh, sorry, one second. 460 00:21:33,626 --> 00:21:37,296 - How did it go? - She needs ten minutes. 461 00:21:38,005 --> 00:21:39,632 Okay. 462 00:21:43,302 --> 00:21:45,179 Yo, Ashman. 463 00:21:45,179 --> 00:21:46,847 Come here. 464 00:21:51,101 --> 00:21:54,104 Um, let's grab a quick shot of you, 465 00:21:54,104 --> 00:21:57,775 um, giving money to that little girl over there. 466 00:21:59,401 --> 00:22:00,528 Why? 467 00:22:00,528 --> 00:22:02,071 It'd be good, you know? 468 00:22:02,071 --> 00:22:03,280 Showing you giving back to the community-- 469 00:22:03,280 --> 00:22:04,573 charitable stuff, all right? 470 00:22:04,573 --> 00:22:06,951 Jose, quick. Make sure his mic's on. 471 00:22:07,660 --> 00:22:09,036 Just, like, go hand her money? 472 00:22:09,036 --> 00:22:10,704 - Yeah. No. - Isn't that weird? 473 00:22:10,704 --> 00:22:12,790 Just buy whatever the fuck she's selling. It'll be fine. 474 00:22:12,790 --> 00:22:15,876 Do it quick, all right? Make it look natural. 475 00:22:26,595 --> 00:22:33,352 Sprite mini, two dollars. It's hot out. 476 00:22:34,812 --> 00:22:36,146 Go. 477 00:22:43,153 --> 00:22:44,613 Jose, don't cut that sound, all right? 478 00:22:44,613 --> 00:22:46,156 I wanna make sure we're rolling 479 00:22:46,156 --> 00:22:47,324 when he's with the news lady, all right? 480 00:22:47,324 --> 00:22:49,660 Hey, there. Hi. 481 00:22:49,660 --> 00:22:54,039 Here's a little something just for being you. 482 00:22:54,039 --> 00:22:56,000 Thank you. 483 00:22:56,000 --> 00:22:57,084 Okay. 484 00:22:57,084 --> 00:22:58,377 Would you like a Sprite mini? 485 00:22:58,377 --> 00:23:00,963 No, no, that's okay. 486 00:23:00,963 --> 00:23:03,132 Hani, Hani! I got a hundred! 487 00:23:03,132 --> 00:23:05,718 - Hani! - Good. Got it! 488 00:23:06,510 --> 00:23:09,930 Hani! I got a hundred dollars. 489 00:23:09,930 --> 00:23:11,348 - Hani! - Hey. Hey. 490 00:23:11,348 --> 00:23:15,019 So, we were just shooting, uh, a little TV show over there. 491 00:23:15,019 --> 00:23:16,478 And we were just getting a shot. 492 00:23:16,478 --> 00:23:18,188 You're a little movie star! 493 00:23:18,188 --> 00:23:21,567 Um, but that hundred-dollar bill was all I had. 494 00:23:21,567 --> 00:23:24,862 So, how about you give it back to me and I'll go get change 495 00:23:24,862 --> 00:23:27,823 and I'll buy that whole six-pack from you for $20. 496 00:23:27,823 --> 00:23:29,575 - What do you say? - She's not giving back to you. 497 00:23:29,575 --> 00:23:31,035 You gave her the money. It's a done deal. 498 00:23:31,035 --> 00:23:32,328 Oh, come on, that's not fair. 499 00:23:32,328 --> 00:23:34,163 I'm gonna buy the whole six-pack. 500 00:23:34,163 --> 00:23:35,664 It's fair. You-- we do no refunds. 501 00:23:35,664 --> 00:23:37,333 - I'm gonna buy the whole six... - There's a sign. 502 00:23:37,333 --> 00:23:38,626 Is that your dad? Can you tell them? 503 00:23:38,626 --> 00:23:40,085 I'm gonna buy a whole six-pack. 504 00:23:40,085 --> 00:23:41,462 Can you tell them? 505 00:23:41,462 --> 00:23:43,547 I'm gonna buy a whole-- the whole six-pack here. 506 00:23:43,547 --> 00:23:46,050 - Here. - Give it back to her. 507 00:23:46,050 --> 00:23:47,468 It's okay. It's okay. I... 508 00:23:47,468 --> 00:23:49,511 You can't do that, or I'll curse you! 509 00:23:49,511 --> 00:23:52,431 You'll what? 510 00:23:56,226 --> 00:23:58,771 I curse you. 511 00:23:59,438 --> 00:24:01,565 Okay. Okay. 512 00:24:01,565 --> 00:24:04,443 I'm gonna go get change, okay? So I'll be right back. 513 00:24:04,443 --> 00:24:08,572 Just stay here. I'm getting change! 514 00:24:11,116 --> 00:24:12,576 Nala! 515 00:24:20,668 --> 00:24:23,629 Hey. Do you have a twenty on you or anything? 516 00:24:23,629 --> 00:24:25,756 I don't carry cash. 517 00:24:29,426 --> 00:24:31,095 Shit. 518 00:24:36,642 --> 00:24:40,187 Hey, wait! Wait, wait. 519 00:24:40,187 --> 00:24:41,605 Hold on one sec. 520 00:24:41,605 --> 00:24:44,066 Wait, wait. Hold on. One sec. 521 00:24:44,066 --> 00:24:45,693 I'm just gonna go in that store, 522 00:24:45,693 --> 00:24:47,861 and I'm gonna get $20 cash, okay? 523 00:24:47,861 --> 00:24:49,530 Well, just-- wait, wait, wait. One sec. 524 00:24:51,198 --> 00:24:53,784 I'm gonna get-- I'm just gonna get cash, okay? Will you wait? 525 00:24:53,784 --> 00:24:54,702 Okay. 526 00:24:54,702 --> 00:24:56,620 You'll wait? Okay. Thank you. 527 00:24:56,620 --> 00:24:59,790 Thank you. I'll be right back. 528 00:25:18,100 --> 00:25:19,351 - May I help you? - Hi. 529 00:25:19,351 --> 00:25:20,811 Would I be able to get change for a hundred? 530 00:25:20,811 --> 00:25:22,604 I'm sorry, we don't accept hundreds. 531 00:25:22,604 --> 00:25:24,314 If I buy one of those candy things or something? 532 00:25:24,314 --> 00:25:26,358 Not even, but there is an ATM right there. 533 00:25:26,358 --> 00:25:28,652 Okay. Okay. Thanks. 534 00:25:42,291 --> 00:25:44,334 You gotta shove it. 535 00:25:47,379 --> 00:25:51,216 Like the machine? The keypad is not working. 536 00:25:51,216 --> 00:25:53,218 There is a trick to that. 537 00:25:53,218 --> 00:25:56,013 - Yeah. - There's a trick. 538 00:25:56,013 --> 00:25:58,307 What's your PIN? 539 00:25:58,307 --> 00:25:59,850 You're going to do it or... 540 00:25:59,850 --> 00:26:01,810 - Yeah. There's a trick. - Are you showing the trick? 541 00:26:01,810 --> 00:26:04,646 It'll take me two seconds. What's your PIN? 542 00:26:04,646 --> 00:26:08,484 Um, well, just show me the trick and I can just-- yeah. 543 00:26:08,484 --> 00:26:11,445 I-- all I need is your PIN, and it'll take me two seconds. 544 00:26:11,445 --> 00:26:13,447 - It's like really hard to use. - Yeah, yeah. 545 00:26:13,447 --> 00:26:16,325 So, what do-- so, what do I do? I shove the machine? 546 00:26:16,325 --> 00:26:17,659 You gotta... 547 00:26:17,659 --> 00:26:19,119 You have to shake it and then press. 548 00:26:19,119 --> 00:26:20,370 Shake it then press? Okay. 549 00:26:20,370 --> 00:26:21,497 - It's hard. - Like that? 550 00:26:21,497 --> 00:26:22,748 For real, bro. 551 00:26:22,748 --> 00:26:25,876 It won't take but a second. 552 00:26:25,876 --> 00:26:31,924 Um, yeah, I mean, if you show me how to, um... 553 00:26:31,924 --> 00:26:34,843 You think we need your money or what? 554 00:26:34,843 --> 00:26:38,764 No. Um... 555 00:26:42,434 --> 00:26:44,478 It's, um, 5181. 556 00:26:44,478 --> 00:26:46,897 I use them all the time. 557 00:26:58,200 --> 00:26:59,618 Twenty or forty? 558 00:26:59,618 --> 00:27:03,664 Um, 20. Uh, 40 actually, 40. 559 00:27:05,624 --> 00:27:07,960 - There you go. - Thank you. 560 00:27:07,960 --> 00:27:10,796 Just pulled a whole hundred out. 561 00:27:28,897 --> 00:27:32,109 I mean, it's tough working there sometimes. 562 00:27:32,109 --> 00:27:33,402 Mmm. 563 00:27:33,402 --> 00:27:35,654 All these gambling addicts coming in, it's really sad. 564 00:27:35,654 --> 00:27:39,658 And you think there are these rules in place to help them. 565 00:27:39,658 --> 00:27:42,411 But are those rules actually being enforced 566 00:27:42,411 --> 00:27:44,746 by the Gaming Control Board? 567 00:27:44,746 --> 00:27:48,834 That's honestly why I decided to stop working in that business. 568 00:27:48,834 --> 00:27:52,588 This is all the stuff I could only talk about off the record, 569 00:27:52,588 --> 00:27:53,755 obviously. 570 00:27:53,755 --> 00:27:56,466 But what I know... 571 00:27:58,177 --> 00:28:03,515 what I've seen has national implications. 572 00:28:03,515 --> 00:28:07,227 I mean, if you have a story that you would like to share, 573 00:28:07,227 --> 00:28:08,645 I'd love to hear about it. 574 00:28:08,645 --> 00:28:10,397 It' just... 575 00:28:10,397 --> 00:28:13,275 I'm taking a big risk to do that. 576 00:28:13,275 --> 00:28:15,611 And if I'm gonna take that risk, 577 00:28:15,611 --> 00:28:18,614 I just need to be sure that our reputation 578 00:28:18,614 --> 00:28:21,867 with what we do in Española isn't gonna be sullied. 579 00:28:21,867 --> 00:28:25,329 We're very committed to this community. 580 00:28:25,329 --> 00:28:29,291 Well, I happen to know Barrier Coffee 581 00:28:29,291 --> 00:28:31,001 is a paid sponsor of your show, 582 00:28:31,001 --> 00:28:34,213 and it has only signed a six-month lease. 583 00:28:34,213 --> 00:28:36,798 So, it's not really saying 584 00:28:36,798 --> 00:28:40,427 "commitment to the community" to me. 585 00:28:40,427 --> 00:28:43,263 Why are you doing this? We're not the enemy. 586 00:28:43,263 --> 00:28:45,182 No one is committed to this community. 587 00:28:45,182 --> 00:28:46,516 Have you seen this place? 588 00:28:46,516 --> 00:28:48,852 Have you driven around? Take a loop, honestly. 589 00:28:48,852 --> 00:28:50,938 We're also giving those businesses free rent 590 00:28:50,938 --> 00:28:53,565 so this place has a fighting chance. 591 00:28:56,985 --> 00:29:00,906 Monica, these are new jobs for locals. 592 00:29:00,906 --> 00:29:04,701 So, you're telling me everybody working in that coffee shop 593 00:29:04,701 --> 00:29:07,204 is from Española? 594 00:29:07,204 --> 00:29:09,790 You don't understand what you have right now. 595 00:29:09,790 --> 00:29:12,292 This is big, what I'm giving you. 596 00:29:12,292 --> 00:29:13,585 I know you want a story. 597 00:29:13,585 --> 00:29:15,671 Why are you worrying yourself with this shit? 598 00:29:15,671 --> 00:29:18,465 This is a national story you could have. 599 00:29:18,465 --> 00:29:20,926 This is a career-maker story, okay? 600 00:29:20,926 --> 00:29:23,595 And I'm handing it to you on a silver platter. 601 00:29:23,595 --> 00:29:26,515 And you wanna air this shit with us? 602 00:29:26,515 --> 00:29:29,726 Who cares about us? We're nothing. 603 00:29:29,726 --> 00:29:31,603 This is huge. 604 00:29:31,603 --> 00:29:33,689 Do you wanna be on the anchor desk 605 00:29:33,689 --> 00:29:35,691 or do you wanna keep driving around with a van 606 00:29:35,691 --> 00:29:38,610 with that fat guy? I'm serious. 607 00:29:38,610 --> 00:29:41,613 We're doing good here. We are good people. 608 00:29:41,613 --> 00:29:44,324 We are really good. I swear to fucking God. 609 00:29:44,324 --> 00:29:45,617 We're really good. 610 00:29:45,617 --> 00:29:47,119 Okay. So let's keep walking. 611 00:29:47,119 --> 00:29:48,996 We're casually talking and walking, you know. 612 00:29:48,996 --> 00:29:51,665 Laugh. I just told you a really funny joke, right? 613 00:29:51,665 --> 00:29:54,835 And, um, anything-- any signal? No? No? Okay. 614 00:29:54,835 --> 00:29:57,671 Keep going closer. All right. So-- it's so funny, right? 615 00:29:57,671 --> 00:30:00,465 Still signal nothing? No? Then all right. Keep going. 616 00:30:00,465 --> 00:30:01,717 Keep-- a little closer. 617 00:30:01,717 --> 00:30:02,884 A little closer but don't forget it. 618 00:30:02,884 --> 00:30:04,428 Keep talking like-- 619 00:30:04,428 --> 00:30:06,888 it's so funny, right? Nothing, right? No signal? Okay. 620 00:30:06,888 --> 00:30:13,770 Okay. This, this fucking woman, huh? Just goddammit. 621 00:30:13,770 --> 00:30:16,940 Nothing? All right. We're good. 622 00:30:18,025 --> 00:30:22,362 No. This number is no longer associated with that address. 623 00:30:23,363 --> 00:30:25,532 I-I've never lived there. 624 00:30:26,658 --> 00:30:28,076 Yes, I'll hold. 625 00:30:28,076 --> 00:30:32,414 Tuesday is gonna be the latest that I could hold the story. 626 00:30:32,414 --> 00:30:34,875 - Okay. - So, we're gonna need something, 627 00:30:34,875 --> 00:30:40,047 you know, concrete, verifiable, video, documents. 628 00:30:40,047 --> 00:30:43,467 At that point then, we may have a path forward. 629 00:30:43,467 --> 00:30:44,551 - Tuesday? - Yep. 630 00:30:44,551 --> 00:30:46,094 - Tuesday it is. - Okay. Yeah. 631 00:30:46,094 --> 00:30:49,639 I also just wanna say that I-- my intention is not to hurt 632 00:30:49,639 --> 00:30:51,224 the, the casino in any way. 633 00:30:51,224 --> 00:30:53,352 This has nothing to do with the Pueblos. 634 00:30:53,352 --> 00:30:54,394 Mm-hmm. 635 00:30:54,394 --> 00:30:56,730 I, I, I just wanna help improve some of these practices, 636 00:30:56,730 --> 00:30:58,398 and sometimes the best way to do that 637 00:30:58,398 --> 00:30:59,733 is by shining a light onto it. 638 00:30:59,733 --> 00:31:02,611 No. You don't have to convince me. 639 00:31:02,611 --> 00:31:04,112 That's why I got into this business. 640 00:31:04,112 --> 00:31:07,991 Yeah. I just want this to be constructive. 641 00:31:07,991 --> 00:31:13,372 - That way, there are no losers. - Yeah. No losers. Got it. 642 00:31:14,915 --> 00:31:16,124 Representative. 643 00:31:16,124 --> 00:31:17,751 Should we ask her if she can still air 644 00:31:17,751 --> 00:31:20,003 the good parts of the interview? 645 00:31:20,003 --> 00:31:23,590 I'm kidding. Your face. 646 00:31:23,590 --> 00:31:25,759 - Representative. - Who are you calling? 647 00:31:25,759 --> 00:31:29,179 My bank because I'm just gonna change my PIN. 648 00:31:47,239 --> 00:31:48,907 Oh, it didn't come through. Okay. 649 00:31:48,907 --> 00:31:51,660 This wasn't pregnancy-fat. This was fat-fat. 650 00:31:51,660 --> 00:31:54,204 She was in one of those carts, Whit. 651 00:31:54,204 --> 00:31:56,706 You know, the fat people, they can't walk. 652 00:31:56,706 --> 00:31:58,375 - Enough. Enough. - Hey, Whit. 653 00:31:58,375 --> 00:32:00,210 You got one of those little fabric hats for me? 654 00:32:00,210 --> 00:32:04,423 - Oh, yes, I do. Mm-hmm. - Do I get a costume, too? 655 00:32:04,423 --> 00:32:05,674 No. This is just for Dad. 656 00:32:05,674 --> 00:32:08,176 Hey. Why does the city keep calling me 657 00:32:08,176 --> 00:32:09,970 and saying my phone number is associated 658 00:32:09,970 --> 00:32:11,430 with units in Bookends? 659 00:32:11,430 --> 00:32:15,642 I, I don't have to wear it if you don't want me to. 660 00:32:15,642 --> 00:32:18,520 You would not believe how fat she was. 661 00:32:18,520 --> 00:32:20,188 It was devastating, I'm not kidding. 662 00:32:20,188 --> 00:32:24,192 Lizzy, maybe we dial it back with the body shaming, huh? 663 00:32:24,192 --> 00:32:28,321 What does that mean? 664 00:32:34,828 --> 00:32:38,540 Oh, my God. That is not funny. 665 00:32:38,540 --> 00:32:42,461 - It's pretty funny. - It's, it's, it's not. 666 00:33:27,672 --> 00:33:29,049 - Amen. - Amen. 667 00:33:29,049 --> 00:33:32,052 Okay. So, why do you do the candles? 668 00:33:32,052 --> 00:33:36,181 Oh, um, well, we do them because... 669 00:33:36,181 --> 00:33:37,933 Whitney wants to do them. 670 00:33:37,933 --> 00:33:40,936 Well, it's, it's a little early today, 671 00:33:40,936 --> 00:33:43,021 but typically, you, you do light the candles 672 00:33:43,021 --> 00:33:44,397 before the sun goes down 673 00:33:44,397 --> 00:33:47,108 because the Torah forbids lighting a fire after dark. 674 00:33:47,108 --> 00:33:48,985 So, really, you light the candles, 675 00:33:48,985 --> 00:33:50,779 and then you're able to see your dinner. 676 00:33:50,779 --> 00:33:52,531 It's only practical. 677 00:33:52,531 --> 00:33:53,865 Is that the reason? 678 00:33:53,865 --> 00:33:55,909 That's what he told us in the class. Yeah. 679 00:33:55,909 --> 00:33:58,411 Oh, I didn't know that. 680 00:34:02,999 --> 00:34:05,168 Amen. 681 00:34:07,963 --> 00:34:14,302 Amen. 682 00:34:14,302 --> 00:34:17,472 Just, uh-- you just set them right here. 683 00:34:17,472 --> 00:34:21,351 I have got a treat for you. 684 00:34:24,354 --> 00:34:27,107 Oh, look at this. Homegrown. 685 00:34:27,107 --> 00:34:29,234 Try one. They're amazing. 686 00:34:29,234 --> 00:34:30,402 Okay. 687 00:34:30,402 --> 00:34:34,197 They're beautiful, huh? I'll tell you what I do. 688 00:34:34,197 --> 00:34:38,368 I put a, a little small fish in the soil. 689 00:34:38,368 --> 00:34:39,244 Hmm. 690 00:34:39,244 --> 00:34:42,831 Just a touch of urine, human urine. 691 00:34:43,456 --> 00:34:45,584 - You're kidding, right? - No, I'm not kidding. 692 00:34:45,584 --> 00:34:48,878 Relax. It's not like I'm pissing on the tomatoes. 693 00:34:48,878 --> 00:34:52,674 - I just-- it's on the soil. - And it helps? 694 00:34:52,674 --> 00:34:55,552 - Yeah, it helps. - Hmm. 695 00:34:58,013 --> 00:34:59,431 I understand that you, 696 00:34:59,431 --> 00:35:01,808 you guys are thinking about snapping up more properties, 697 00:35:01,808 --> 00:35:04,936 and I thought you were fully leveraged. 698 00:35:04,936 --> 00:35:06,229 It's the right move. 699 00:35:06,229 --> 00:35:07,689 The, the numbers don't matter anymore. 700 00:35:07,689 --> 00:35:09,065 We have-- we have the show. 701 00:35:09,065 --> 00:35:10,275 You might wanna think about building on sales 702 00:35:10,275 --> 00:35:11,568 from your initial profits. 703 00:35:11,568 --> 00:35:13,320 That's how we started. What do I know? 704 00:35:13,320 --> 00:35:15,780 No, no, no. I, I, I-- that's definitely the plan. 705 00:35:15,780 --> 00:35:20,160 It's just, you know, to do the homes to Whit's standards, 706 00:35:20,160 --> 00:35:22,329 there, there aren't really any profits from the homes. 707 00:35:22,329 --> 00:35:24,914 We really need the land value to rise. 708 00:35:24,914 --> 00:35:27,917 So, we're snapping up as many plots as possible. 709 00:35:27,917 --> 00:35:30,253 Because I mean, HGTV has a massive audience. 710 00:35:30,253 --> 00:35:33,089 And so, you know, we're pumping Española like crazy. 711 00:35:33,089 --> 00:35:35,258 It's gonna be the neighborhood no one saw coming, 'cause we... 712 00:35:35,258 --> 00:35:37,135 - Okay. - ...invented it. Yeah. 713 00:35:37,135 --> 00:35:39,095 You better hope the show pans out, huh? 714 00:35:39,095 --> 00:35:42,057 Hey! There he is! Check this out. 715 00:35:42,057 --> 00:35:46,686 Hey. Speak. Say "I love you." 716 00:35:49,689 --> 00:35:52,734 That a boy. 717 00:35:52,734 --> 00:35:53,818 He's good. He's good. 718 00:35:53,818 --> 00:35:55,153 And he's never done that before. 719 00:35:55,153 --> 00:35:56,738 Really? 720 00:35:56,738 --> 00:35:58,156 - No, just kidding. - Okay. 721 00:35:58,156 --> 00:36:02,535 Would you like to see where the magic happens? Follow me. 722 00:36:09,250 --> 00:36:14,297 Asher, people are a lot like tomatoes. 723 00:36:14,297 --> 00:36:16,841 You got your big old beefsteaks over here... 724 00:36:16,841 --> 00:36:19,386 - like, you just had. - Uh-huh. 725 00:36:19,386 --> 00:36:20,887 And you got your little tiny cherries. 726 00:36:20,887 --> 00:36:22,389 They're very different, 727 00:36:22,389 --> 00:36:24,933 but once you slice up a cherry and you put it in a sandwich, 728 00:36:24,933 --> 00:36:27,727 it tastes great. 729 00:36:28,603 --> 00:36:30,105 Okay. 730 00:36:30,105 --> 00:36:35,652 Once you put it between the bread, it's all the same. 731 00:36:37,904 --> 00:36:39,698 - Sure, yeah. - Yeah. 732 00:36:39,698 --> 00:36:41,366 Here, you wanna try one? 733 00:36:41,366 --> 00:36:43,910 - Yeah, please. - Let me see. Let me see. 734 00:36:43,910 --> 00:36:45,995 Where is the little beauty? 735 00:36:48,540 --> 00:36:49,666 Yeah. 736 00:36:52,252 --> 00:36:53,461 Right. Wow. 737 00:36:53,461 --> 00:36:55,588 - So just fish and urine, huh? - Yeah. 738 00:36:55,588 --> 00:37:00,260 Now, if you don't mind, they're due and so am I. 739 00:37:01,136 --> 00:37:03,012 Yeah. 740 00:37:06,224 --> 00:37:09,144 Asher, I just-- 741 00:37:09,144 --> 00:37:11,604 I want you to know that I, uh, 742 00:37:11,604 --> 00:37:17,569 understand what you're going through with my daughter. 743 00:37:19,904 --> 00:37:22,407 - I, I'm not sure... - Yeah. 744 00:37:22,407 --> 00:37:26,327 I, I don't-- I don't know what you mean. 745 00:37:26,327 --> 00:37:30,540 Lizzy and I, we dealt with it, and I got over it. 746 00:37:30,540 --> 00:37:33,251 And look at me now. I got a lovely family. 747 00:37:33,251 --> 00:37:36,421 You don't think I had some issues, though? Yeah, I did. 748 00:37:36,421 --> 00:37:42,010 I did, but who wants to live with that? Be humiliated. 749 00:37:42,010 --> 00:37:44,220 Embrace it. Tell you what you do. 750 00:37:44,220 --> 00:37:45,513 You just-- you say it once. 751 00:37:45,513 --> 00:37:47,974 You say it to a, a complete stranger, 752 00:37:47,974 --> 00:37:49,893 "Hello. I've got a small penis." 753 00:37:49,893 --> 00:37:51,478 You think they're gonna laugh at you, 754 00:37:51,478 --> 00:37:53,396 but you know what, they're gonna laugh with you. 755 00:37:53,396 --> 00:37:55,523 Because life's a fucking joke. You know what I'm saying? 756 00:37:55,523 --> 00:37:58,777 I-- Yeah, I'm, I'm not sure I have the, uh, 757 00:37:58,777 --> 00:37:59,986 the issue you're... 758 00:37:59,986 --> 00:38:01,321 - Asher... - ...referring to. 759 00:38:01,321 --> 00:38:04,240 ...break the illusion in your mind. 760 00:38:04,240 --> 00:38:06,451 "Hey, I'm the guy with the small dick." 761 00:38:06,451 --> 00:38:08,411 I tell all my friends. They know. 762 00:38:08,411 --> 00:38:12,040 My old man, he-- fuck him-- 763 00:38:12,040 --> 00:38:15,585 a very, very small one. 764 00:38:15,585 --> 00:38:18,671 And he, he never shared that with anyone. 765 00:38:18,671 --> 00:38:19,798 Not even me. 766 00:38:19,798 --> 00:38:25,094 And I can tell you, he was, uh, very sad in his final years. 767 00:38:26,304 --> 00:38:27,430 I'm sorry. 768 00:38:27,430 --> 00:38:30,934 Obviously, we're a very open family, 769 00:38:30,934 --> 00:38:32,936 and you're a part of it now, 770 00:38:32,936 --> 00:38:35,855 and Whitney is 35 years old. 771 00:38:35,855 --> 00:38:37,273 And goddamn it, this is just such 772 00:38:37,273 --> 00:38:38,608 a fucking awkward conversation to have, 773 00:38:38,608 --> 00:38:41,319 but I know-- I know Whitney. 774 00:38:41,319 --> 00:38:47,367 And I can tell you 100%, she has no issue with your size. 775 00:38:47,367 --> 00:38:49,536 Yeah, yeah, and, and I, I can-- I talk-- 776 00:38:49,536 --> 00:38:51,246 I can talk with her about this stuff. 777 00:38:51,246 --> 00:38:52,288 - We talk-- yeah. - Asher. 778 00:38:52,288 --> 00:38:53,540 - Ash. - Mm-hmm. 779 00:38:53,540 --> 00:38:56,709 I've loaned you, like, a million bucks. 780 00:38:56,709 --> 00:38:59,462 Look at what I'm working with here. 781 00:39:01,256 --> 00:39:04,342 - Uh, thank you. - All right. 782 00:39:04,342 --> 00:39:07,554 Look, obviously, I know that you two, 783 00:39:07,554 --> 00:39:09,305 you talk about this kind of stuff, 784 00:39:09,305 --> 00:39:14,936 but I just wanna say that for guys like us, 785 00:39:14,936 --> 00:39:19,232 once you-- once you find someone, 786 00:39:19,232 --> 00:39:22,026 you find a special person who doesn't care... 787 00:39:22,026 --> 00:39:24,237 - Hmm. - ... like Whitney... 788 00:39:24,237 --> 00:39:26,573 be the clown. 789 00:39:26,573 --> 00:39:30,451 It's the most liberating thing in the world. 790 00:39:30,451 --> 00:39:34,706 It's like fucking with a 10-inch cock. 791 00:39:34,706 --> 00:39:39,752 All right. Thank you. 792 00:39:42,005 --> 00:39:43,464 Look at us. 793 00:39:43,464 --> 00:39:45,925 We're the cherry tomato boys. 794 00:39:45,925 --> 00:39:48,303 - Okay. - Uh-huh? 795 00:39:48,303 --> 00:39:51,848 - Yeah. Okay. Okay. - Come on. 796 00:39:51,848 --> 00:39:53,266 I mentioned it to my mom 797 00:39:53,266 --> 00:39:56,102 when we first started dating, and that's it. 798 00:39:56,102 --> 00:39:57,520 That is the only time I mentioned it. 799 00:39:57,520 --> 00:39:59,063 Did you tell her it's not a big deal 800 00:39:59,063 --> 00:40:00,481 and that we joke about it? 801 00:40:00,481 --> 00:40:01,774 Because Paul seemed to think 802 00:40:01,774 --> 00:40:03,526 it's something I'm insecure about. 803 00:40:03,526 --> 00:40:06,863 No. I don't talk to my dad about that stuff. 804 00:40:06,863 --> 00:40:10,116 I don't know where he could've gotten that idea, then. 805 00:40:11,034 --> 00:40:13,369 They brought up us having kids, 806 00:40:13,369 --> 00:40:16,456 and I said it's not an urgent priority right now. 807 00:40:16,456 --> 00:40:18,791 And so, he maybe thought 808 00:40:18,791 --> 00:40:20,877 that's why we're not having sex that much. 809 00:40:20,877 --> 00:40:22,170 - I have no clue. - You told him 810 00:40:22,170 --> 00:40:23,421 we're not having sex? 811 00:40:23,421 --> 00:40:25,048 - I said... - What are you sharing 812 00:40:25,048 --> 00:40:26,507 with these people? 813 00:40:26,507 --> 00:40:31,304 I said that we are not trying to have kids at this moment. 814 00:40:31,304 --> 00:40:33,556 That's what I said. 815 00:40:37,143 --> 00:40:38,561 Hmm, it's interesting 816 00:40:38,561 --> 00:40:42,231 that he thinks it's me who's putting on the brakes. 817 00:40:45,526 --> 00:40:47,737 What do you want me to say? 818 00:40:53,368 --> 00:40:54,702 In case you're wondering, 819 00:40:54,702 --> 00:40:57,038 your dad's dick is way smaller than mine. 820 00:41:01,459 --> 00:41:03,962 I thought you two were the cherry tomato boys. 821 00:41:03,962 --> 00:41:05,421 - Oh, yeah? - Yeah. 822 00:41:05,421 --> 00:41:07,548 Yeah? [chuckles] You want a cherry tomato? Open up. 823 00:41:07,548 --> 00:41:10,843 Open wide, huh? Separate those teeth. 824 00:41:10,843 --> 00:41:12,679 - You want it? - Put it away from me. 825 00:41:12,679 --> 00:41:14,222 - Yeah. Come on. You want it. - Stop it. 826 00:41:14,222 --> 00:41:16,516 Open your teeth and eat it. Open it. 827 00:41:16,516 --> 00:41:17,934 I'm full. 828 00:41:17,934 --> 00:41:19,560 You're gonna get a cherry tomato! You want... 829 00:41:19,560 --> 00:41:20,979 Oh, my goodness. Be careful. Be careful. 830 00:41:20,979 --> 00:41:26,275 Okay. 831 00:42:08,651 --> 00:42:13,865 You better get excited for, uh, temple Thai coconut curry. 832 00:42:20,872 --> 00:42:23,791 They forgot the chicken in the chicken penne. 833 00:42:23,791 --> 00:42:27,211 I'm gonna call for a refund, this is ridiculous. 834 00:42:32,383 --> 00:42:34,010 What? 835 00:42:35,428 --> 00:42:37,055 What? 836 00:42:40,725 --> 00:42:42,602 - What? - What? 837 00:42:42,602 --> 00:42:44,437 Why are you looking at me like that? 838 00:42:44,437 --> 00:42:48,066 I'm not looking at you like anything. 839 00:42:55,490 --> 00:42:58,201 Put the rest of the food away. 840 00:42:59,494 --> 00:43:01,662 And then we can fuck? 841 00:43:01,662 --> 00:43:04,499 Steven. 842 00:43:08,586 --> 00:43:11,839 Steven, can I join too? 843 00:43:11,839 --> 00:43:13,257 He says not yet. 844 00:43:16,427 --> 00:43:18,638 Can you ask Steven if I can watch? 845 00:43:18,638 --> 00:43:20,890 He says-- he says that you can listen, 846 00:43:20,890 --> 00:43:23,643 but he doesn't wanna see your face. 847 00:43:24,936 --> 00:43:30,608 Okay. I'm looking away. Tell him I'm looking away. 848 00:43:43,287 --> 00:43:44,747 Okay. Okay. 849 00:43:44,747 --> 00:43:47,375 Steven says it's your turn. 850 00:43:47,375 --> 00:43:50,294 I wanna-- I wanna watch you finish with him. 851 00:43:50,294 --> 00:43:55,258 Oh, Steven. 852 00:43:55,258 --> 00:44:04,183 Oh, Steven, Steven. 853 00:44:13,151 --> 00:44:14,610 Hi, Vic. 854 00:44:14,610 --> 00:44:16,404 We had given Vic the keys to his new passive house. 855 00:44:16,404 --> 00:44:19,490 And this is some pottery made by artists 856 00:44:19,490 --> 00:44:20,783 from the San Petro Pueblo. 857 00:44:20,783 --> 00:44:23,286 Oh, thanks. Thank you so much. 858 00:44:23,286 --> 00:44:24,704 You're welcome. 859 00:44:24,704 --> 00:44:26,539 But we knew he couldn't truly be an Españolan 860 00:44:26,539 --> 00:44:28,583 without an introduction to community leader 861 00:44:28,583 --> 00:44:30,001 Father Manny. 862 00:44:30,001 --> 00:44:31,586 We have our outreach program 863 00:44:31,586 --> 00:44:33,754 designed to tackle poverty in the area, 864 00:44:33,754 --> 00:44:36,382 and we're always looking for volunteers. 865 00:44:36,382 --> 00:44:39,635 Yeah, yeah. It's cool. 866 00:44:39,635 --> 00:44:41,971 A lot of stuff going on. 867 00:44:42,763 --> 00:44:44,807 You seem uncomfortable. 868 00:44:46,017 --> 00:44:49,770 Uh, I'm an atheist, that's all. 869 00:44:49,770 --> 00:44:53,357 Where do you derive your meaning from? Your purpose? 870 00:44:53,357 --> 00:44:56,360 Right here, pause it-- pause it-- pause it. 871 00:44:56,360 --> 00:44:57,820 Look at how uncomfortable he is. 872 00:44:57,820 --> 00:44:59,906 It's the perfect moment if you just give some voiceover, 873 00:44:59,906 --> 00:45:03,826 like Vic wasn't ready to be converted today. 874 00:45:03,826 --> 00:45:06,996 Well, I prefer not to get into religion. 875 00:45:08,414 --> 00:45:09,916 But you put a fucking priest in the show. 876 00:45:09,916 --> 00:45:11,500 Vic's talking to a priest, you know. 877 00:45:11,500 --> 00:45:14,212 Yeah, but his community work is secular. 878 00:45:15,880 --> 00:45:18,549 Oh, we definitely can't use the Australians. 879 00:45:18,549 --> 00:45:19,800 They're not local hires. 880 00:45:19,800 --> 00:45:21,594 Give me a fucking break, please. 881 00:45:21,594 --> 00:45:23,763 - Dougie, Jesus Christ. - Jesus Christ. 882 00:45:23,763 --> 00:45:25,389 You can't just sit here and say, 883 00:45:25,389 --> 00:45:27,225 this is the show or this isn't the show. 884 00:45:27,225 --> 00:45:28,768 You can't do that, all right? 885 00:45:28,768 --> 00:45:31,395 There's a reason there isn't a network executive 886 00:45:31,395 --> 00:45:32,647 hounding over us... 887 00:45:32,647 --> 00:45:34,440 - Relax, Dougie, okay? - ...the entire time. 888 00:45:34,440 --> 00:45:36,275 Goddammit, man. They believe in me. 889 00:45:36,275 --> 00:45:37,526 They trust me. 890 00:45:37,526 --> 00:45:39,362 Hey, we trust you too, Dougie. We really do. 891 00:45:39,362 --> 00:45:40,905 - We really do. - Okay. 892 00:45:40,905 --> 00:45:42,698 These are just a couple small requests, you know what I mean? 893 00:45:42,698 --> 00:45:44,075 - We're pointing out... - Yeah. 894 00:45:44,075 --> 00:45:45,826 ...some things that are very important. 895 00:45:45,826 --> 00:45:47,703 - I mean, these aren't locals. - Look, guys. 896 00:45:47,703 --> 00:45:49,455 - That would be dishonest. - I'm gonna prove to you that 897 00:45:49,455 --> 00:45:51,040 I know what the fuck I'm doing, all right? 898 00:45:51,040 --> 00:45:52,917 Here's a show, here's a show that I made, 899 00:45:52,917 --> 00:45:54,585 and it's very similar to what we're trying to do here... 900 00:45:54,585 --> 00:45:55,711 - Okay. - All right? 901 00:45:55,711 --> 00:45:57,129 It's doing good for somebody, 902 00:45:57,129 --> 00:46:00,800 but also being entertaining and funny. 903 00:46:00,800 --> 00:46:03,261 The two things don't have to go and cancel each other out. 904 00:46:03,261 --> 00:46:06,555 Most people say that real beauty is on the inside, 905 00:46:06,555 --> 00:46:08,266 but do they actually believe it? 906 00:46:08,266 --> 00:46:12,687 This show puts that claim to the test as 15 single women 907 00:46:12,687 --> 00:46:14,939 vie for the heart of one man 908 00:46:14,939 --> 00:46:18,693 whose face will be concealed the entire time. 909 00:46:18,693 --> 00:46:22,697 I can tell you right now, he will fall in love, 910 00:46:22,697 --> 00:46:24,699 and one of these women will fall for him too. 911 00:46:24,699 --> 00:46:27,243 I'm really falling for you. 912 00:46:32,999 --> 00:46:35,501 Only once the couple are legally wed 913 00:46:35,501 --> 00:46:36,877 in an official ceremony 914 00:46:36,877 --> 00:46:39,630 will she see his face for the first time. 915 00:46:39,630 --> 00:46:41,632 The women were told he could be anybody, 916 00:46:41,632 --> 00:46:45,094 a celebrity, tycoon, a prince perhaps. 917 00:46:45,094 --> 00:46:46,262 But in reality, 918 00:46:46,262 --> 00:46:49,932 he is the survivor of a horrific apartment fire. 919 00:46:57,148 --> 00:46:59,442 Will these women stand by their belief 920 00:46:59,442 --> 00:47:00,943 that beauty is on the inside... 921 00:47:00,943 --> 00:47:07,867 ♪ The fire burns on ♪ 922 00:47:07,867 --> 00:47:10,953 Or will his physical appearance be too much to handle? 923 00:47:10,953 --> 00:47:17,626 ♪ The fire burns on ♪ 924 00:47:17,626 --> 00:47:19,128 I'm your host, Dan Cortez. 925 00:47:19,128 --> 00:47:22,590 Join me for this once- in-a-lifetime chance at love 926 00:47:22,590 --> 00:47:24,008 for a man who desperately 927 00:47:24,008 --> 00:47:26,594 doesn't wanna be taken at face value. 928 00:47:26,594 --> 00:47:28,888 Find out what happens this season 929 00:47:28,888 --> 00:47:32,350 on Love To The Third Degree. 930 00:47:32,350 --> 00:47:36,896 ♪ The fire burns on ♪ 931 00:47:36,896 --> 00:47:39,648 See? This is what I'm talking about. 932 00:47:39,648 --> 00:47:41,067 It's, it's a show about a guy 933 00:47:41,067 --> 00:47:42,735 who was dealt a hard hand, all right? 934 00:47:42,735 --> 00:47:44,195 And now he's got 15 women 935 00:47:44,195 --> 00:47:46,072 throwing themselves at him, right? 936 00:47:46,072 --> 00:47:48,032 We gave him a new chance at life, 937 00:47:48,032 --> 00:47:49,575 kind of like you guys and Fernando. 938 00:47:49,575 --> 00:47:51,035 This is not at all similar. 939 00:47:51,035 --> 00:47:52,828 It's like playing a prank on a burn victim. 940 00:47:52,828 --> 00:47:54,997 How could it be pranking him if he's in on the joke? 941 00:47:54,997 --> 00:47:56,415 The guy thought it was hilarious. 942 00:47:56,415 --> 00:47:57,917 Did-- did you know about this? 943 00:47:57,917 --> 00:47:59,502 No, I've only seen the HGTV stuff he's done, 944 00:47:59,502 --> 00:48:00,878 the same stuff you have seen. 945 00:48:00,878 --> 00:48:02,588 - Who's seen this show? - Nobody has seen it. 946 00:48:02,588 --> 00:48:04,173 - I-- it didn't get picked up. - This is... 947 00:48:04,173 --> 00:48:05,758 I was trying something new. That's it. 948 00:48:05,758 --> 00:48:07,176 - Listen. Hey. - Uh... then this is... 949 00:48:07,176 --> 00:48:08,761 - ...this is your taste? - This is not my taste. 950 00:48:08,761 --> 00:48:10,012 - This is your taste. - No, no, no. What? 951 00:48:10,012 --> 00:48:11,680 - Listen. - You vouched for him. 952 00:48:11,680 --> 00:48:13,432 Dougie, Dougie, we have a reputation in this community. 953 00:48:13,432 --> 00:48:14,558 I get it. 954 00:48:14,558 --> 00:48:15,726 This show has to reflect our values. 955 00:48:15,726 --> 00:48:16,894 Whitney has a lot of followers... 956 00:48:16,894 --> 00:48:18,229 - Yeah, I get it. - ...okay? 957 00:48:18,229 --> 00:48:20,272 The show needs to reflect who we are. 958 00:48:20,272 --> 00:48:21,774 - Whitney. - Mm-hmm. 959 00:48:21,774 --> 00:48:23,109 This, I was having a little fun with Third Degree. 960 00:48:23,109 --> 00:48:24,735 Yes, I admit it. This is different. 961 00:48:24,735 --> 00:48:26,362 Our show's different. It's feel-good. 962 00:48:26,362 --> 00:48:28,197 You know, it's, it's helping the community. 963 00:48:28,197 --> 00:48:29,615 It's immune to criticism, so why not have some fun too? 964 00:48:29,615 --> 00:48:30,533 What is that? 965 00:48:30,533 --> 00:48:31,784 That's nothing. 966 00:48:31,784 --> 00:48:34,245 - Asher in the parking lot? - It's nothing. 967 00:48:34,245 --> 00:48:35,121 What? 968 00:48:35,121 --> 00:48:36,789 I was getting a quick shot of Asher 969 00:48:36,789 --> 00:48:38,791 doing some good-- charity work in the community. 970 00:48:38,791 --> 00:48:40,209 That's it. See? 971 00:48:40,209 --> 00:48:42,128 You promised me that you weren't filming any of this. 972 00:48:42,128 --> 00:48:44,922 So, I would like to see it, please. Play it all. 973 00:48:44,922 --> 00:48:46,632 All of it. I wanna see every second of this. 974 00:48:46,632 --> 00:48:48,717 You can play it. It was just a quick shot. 975 00:48:48,717 --> 00:48:51,220 This is your promise, Dougie. 976 00:48:56,600 --> 00:48:58,144 Hey there. Hi. 977 00:48:58,144 --> 00:48:59,895 Look at her, she's great. 978 00:48:59,895 --> 00:49:03,524 Here's a little something just for being you. 979 00:49:03,524 --> 00:49:04,817 How much is that? 980 00:49:04,817 --> 00:49:06,986 A hundred. 981 00:49:06,986 --> 00:49:09,405 No, no, that's okay. 982 00:49:15,536 --> 00:49:16,745 That's the end of it. 983 00:49:16,745 --> 00:49:17,997 You can-- you can stop playing. 984 00:49:17,997 --> 00:49:19,748 No. No, no, no, no, no, no, no. 985 00:49:19,748 --> 00:49:21,292 Well, we don't need to see it anymore. That's the end. 986 00:49:21,292 --> 00:49:22,751 Doug-- no, Dougie broke a promise to me. 987 00:49:22,751 --> 00:49:24,044 I wanna see all of it. 988 00:49:24,044 --> 00:49:25,588 What do you need to see? That was what we shot. 989 00:49:25,588 --> 00:49:27,214 - I wanna see all of it. - All of what? 990 00:49:27,214 --> 00:49:29,008 - I'm watching all of it, Ash. - That was what we shot. 991 00:49:29,008 --> 00:49:30,801 Why is it still recording? I don't even understand. 992 00:49:30,801 --> 00:49:32,136 I told Remy very clearly, stop recording. 993 00:49:32,136 --> 00:49:33,929 - I told Jose... - Okay. 994 00:49:33,929 --> 00:49:35,681 We don't need to see this. This stuff's useless. 995 00:49:35,681 --> 00:49:36,932 Whit. You don't need to see this. 996 00:49:36,932 --> 00:49:38,559 I'm watching it. 997 00:49:39,768 --> 00:49:42,104 - Is this for abs? - Yeah. 998 00:49:42,104 --> 00:49:44,607 This is a waste of time to watch this. 999 00:49:44,607 --> 00:49:46,150 This is-- this is a waste of time. 1000 00:49:46,150 --> 00:49:48,027 - You know what? I don't care. - We should be doing other stuff. 1001 00:49:48,027 --> 00:49:49,904 - This is what I want. - The whole six-pack here. 1002 00:49:49,904 --> 00:49:51,530 - It's a waste of time. - Give it back to me. 1003 00:49:51,530 --> 00:49:54,658 - It's okay. - We don't need to see this. 1004 00:49:54,658 --> 00:49:57,786 This is... 1005 00:49:58,662 --> 00:50:00,539 I curse you. 1006 00:50:00,539 --> 00:50:03,918 - What did she say? - Okay. Okay. 1007 00:50:03,918 --> 00:50:06,295 She said she cursed me. 1008 00:50:06,295 --> 00:50:09,006 But why, why did you snatch the money away from her? 1009 00:50:09,006 --> 00:50:10,633 Why didn't you just give her the hundred? 1010 00:50:10,633 --> 00:50:12,051 It was just for the shot. 1011 00:50:12,051 --> 00:50:13,427 That's the end of the clip. 1012 00:50:13,427 --> 00:50:15,012 That was-- she was selling those for $2 each. 1013 00:50:15,012 --> 00:50:17,306 I was-- I was gonna buy six of them for $20. 1014 00:50:17,306 --> 00:50:20,768 So you, you went back and you gave her $20? 1015 00:50:20,768 --> 00:50:22,478 I tried. I took the money out, 1016 00:50:22,478 --> 00:50:23,812 but she was gone when I got back. 1017 00:50:23,812 --> 00:50:25,940 Oh, my God. 1018 00:50:25,940 --> 00:50:27,983 Now, we have this hanging over us. 1019 00:50:27,983 --> 00:50:29,068 What? 1020 00:50:29,068 --> 00:50:31,278 Look what you did, what she said. 1021 00:50:31,278 --> 00:50:33,948 "I curse you"? Oh, come on, Whit. 1022 00:50:33,948 --> 00:50:36,659 What? You, you think you can just do whatever you want, 1023 00:50:36,659 --> 00:50:38,577 there's not gonna be consequences? 1024 00:50:38,577 --> 00:50:40,079 She's a little kid. 1025 00:50:40,079 --> 00:50:43,541 "I curse you"? Come on, you're not a moron. 1026 00:50:46,919 --> 00:50:48,504 Hey. 1027 00:50:51,882 --> 00:50:53,676 Fucked up. 1028 00:50:57,846 --> 00:50:59,390 What if-- what if I believed in anything? 1029 00:50:59,390 --> 00:51:01,225 You're gonna call me a moron after your friend? 1030 00:51:01,225 --> 00:51:03,727 - Of course-- of course not. - This is so... 1031 00:51:03,727 --> 00:51:05,104 - No, no. - Oh, God. 1032 00:51:05,104 --> 00:51:07,690 Baby, baby, baby, baby, come on. What do I need to do? 1033 00:51:07,690 --> 00:51:09,817 - You know what you need to do. - Okay. 1034 00:51:09,817 --> 00:51:13,946 I just-- I, uh, I do-- I do know. 1035 00:51:13,946 --> 00:51:17,032 You just tell me what I need to do, okay? 1036 00:51:17,032 --> 00:51:18,742 Go find her. 1037 00:51:18,742 --> 00:51:20,744 Go find her and give her the money, 1038 00:51:20,744 --> 00:51:22,246 the full hundred dollars. 1039 00:51:22,246 --> 00:51:25,583 - Go now. - Absolutely, yes. 1040 00:51:25,583 --> 00:51:27,585 Okay. 1041 00:51:27,585 --> 00:51:28,794 Yeah. 1042 00:51:28,794 --> 00:51:30,879 She, she might not be there right now. 1043 00:51:30,879 --> 00:51:32,214 Well, search for her... 1044 00:51:32,214 --> 00:51:33,632 - Of course. I will. - ...Ash. 1045 00:51:33,632 --> 00:51:35,801 - Yes, I'll look for her. - Find her. 1046 00:52:17,968 --> 00:52:21,430 Uh, I just, um-- it was just the noodles. 1047 00:52:22,389 --> 00:52:24,266 Sorry. It was a noodle meal? 1048 00:52:24,266 --> 00:52:27,895 It was a chicken penne, but it came without chicken. 1049 00:52:27,895 --> 00:52:30,105 So you were delivered the pasta? 1050 00:52:30,105 --> 00:52:31,523 So I'd like a-- 1051 00:52:31,523 --> 00:52:36,153 I'd like a refund for the meal because it came incomplete. 1052 00:52:37,029 --> 00:52:38,864 But we did deliver the penne. 1053 00:52:38,864 --> 00:52:42,242 I know. Uh, it was a chicken penne, 1054 00:52:42,242 --> 00:52:44,745 and it came without chicken. 1055 00:53:07,976 --> 00:53:10,562 Hi. I'm, uh, looking for someone. 1056 00:53:10,562 --> 00:53:14,233 We're actually closed tonight, but if you wanna leave a note, 1057 00:53:14,233 --> 00:53:15,818 I could pass along the message. 1058 00:53:15,818 --> 00:53:18,278 - Sure. Yeah. - Come on in. 1059 00:53:18,278 --> 00:53:20,489 Do you know if, uh, a, a man 1060 00:53:20,489 --> 00:53:24,827 with, um, uh, two young girls is staying here? 1061 00:53:24,827 --> 00:53:28,247 Well, honestly, I can't really share any client information 1062 00:53:28,247 --> 00:53:29,623 just due to our privacy policy. 1063 00:53:29,623 --> 00:53:31,959 But if you can describe who you're looking for, 1064 00:53:31,959 --> 00:53:33,252 I can pass along the message 1065 00:53:33,252 --> 00:53:34,670 to anyone who fits that description. 1066 00:53:34,670 --> 00:53:39,091 Okay. Um, yeah, it's a-- it's a father, 1067 00:53:39,091 --> 00:53:44,138 I think, um, 40-ish, um, 1068 00:53:44,138 --> 00:53:48,684 two young girls, elementary school age. 1069 00:53:55,858 --> 00:54:00,904 - Black, I think. - Okay. 1070 00:54:00,904 --> 00:54:03,073 And then, uh, your name? 1071 00:54:03,073 --> 00:54:06,702 - Asher Siegel. - Asher Siegel. 1072 00:54:08,203 --> 00:54:11,290 Why are all the beds empty? 1073 00:54:11,290 --> 00:54:13,333 Uh, funding, unfortunately, 1074 00:54:13,333 --> 00:54:15,377 we currently only have funding to stay open 1075 00:54:15,377 --> 00:54:17,087 three nights a week, so... 1076 00:54:17,087 --> 00:54:19,006 - Oh. - ...we can always use donations. 1077 00:54:19,006 --> 00:54:21,925 Okay. Thank you. 1078 00:54:57,377 --> 00:54:59,129 The people here are so real, 1079 00:54:59,129 --> 00:55:02,508 and their vibrancy and resilience is infectious. 1080 00:55:02,508 --> 00:55:06,094 That's why we're proud to call Española my home. 1081 00:55:06,094 --> 00:55:07,846 It's-- oh, shit. 1082 00:55:07,846 --> 00:55:09,056 Our home. 1083 00:55:09,056 --> 00:55:10,557 You're all right. You got it. 1084 00:55:10,557 --> 00:55:12,851 - You're okay. - Oh, God. 1085 00:55:12,851 --> 00:55:17,147 I'm sorry. I, I just-- I'm not concentrating. 1086 00:55:17,147 --> 00:55:19,525 I just feel like the energy in here is all off. 1087 00:55:19,525 --> 00:55:22,069 - It's just... - I know. 1088 00:55:22,069 --> 00:55:24,446 - Oh, God. - Asher, right? 1089 00:55:24,446 --> 00:55:27,032 It's really messed up, what he did. 1090 00:55:32,037 --> 00:55:33,664 Right? 1091 00:55:36,166 --> 00:55:37,459 Whit? 1092 00:55:38,126 --> 00:55:40,003 It's messed up, right? 1093 00:55:40,003 --> 00:55:41,672 Um... 1094 00:55:43,006 --> 00:55:45,092 Maybe not, though. 1095 00:55:45,092 --> 00:55:46,468 Look, I always thought Asher 1096 00:55:46,468 --> 00:55:48,136 was gonna be like a day trader or something, 1097 00:55:48,136 --> 00:55:51,139 you know, 'cause he's so analytical. 1098 00:55:51,139 --> 00:55:53,350 I mean, you know Data from Star Trek? 1099 00:55:53,350 --> 00:55:56,436 You, you do? The, the robot with the white makeup on... 1100 00:55:56,436 --> 00:55:58,355 - Yeah. - ...the nerdy guy? 1101 00:55:58,355 --> 00:56:02,317 Everybody at camp, we always used to joke that Asher was him, 1102 00:56:02,317 --> 00:56:05,153 but, uh, I don't know. 1103 00:56:05,153 --> 00:56:07,114 This, this thing that you're doing right now, 1104 00:56:07,114 --> 00:56:08,699 it's, it's, it's really good. 1105 00:56:08,699 --> 00:56:11,577 You know, you're really helping people and saving lives. 1106 00:56:11,577 --> 00:56:13,829 And, uh, I never thought Asher 1107 00:56:13,829 --> 00:56:16,123 would ever be a part of something like this. 1108 00:56:16,123 --> 00:56:19,751 It requires so much empathy on his part. 1109 00:56:26,633 --> 00:56:28,635 It's funny when, uh, when Asher asked me 1110 00:56:28,635 --> 00:56:30,512 to come down from New York to help him out with this. 1111 00:56:30,512 --> 00:56:34,099 I was like, "There's no way this is gonna work", you know? 1112 00:56:34,099 --> 00:56:38,645 But then, uh, then I met you, and I was like, 1113 00:56:38,645 --> 00:56:43,442 not only is this gonna work, it's gonna be a hit. 1114 00:56:44,401 --> 00:56:47,487 When you enter the room, everything gets brighter. 1115 00:56:47,487 --> 00:56:52,034 When you look into that camera, everything lights up. 1116 00:56:57,247 --> 00:56:58,832 And I think people, when they watch this, 1117 00:56:58,832 --> 00:57:03,295 people are really gonna be dreaming about being with you. 1118 00:57:03,295 --> 00:57:07,716 Trust me, swear to God. 1119 00:57:11,219 --> 00:57:12,346 Let's try another one. 1120 00:57:12,346 --> 00:57:14,890 - Okay. - Let's do it. 1121 00:57:18,518 --> 00:57:20,062 Ooh. 1122 00:57:20,062 --> 00:57:21,438 - Who is it? - It's me. 1123 00:57:21,438 --> 00:57:26,109 - Ash? - Incher. My man. 1124 00:57:26,109 --> 00:57:27,319 - Hey. - What's going on, man? 1125 00:57:27,319 --> 00:57:29,154 - You're good? Cool. - Yeah. 1126 00:57:29,154 --> 00:57:31,907 - Excuse me. - Yeah. 1127 00:57:31,907 --> 00:57:34,409 I'm sorry. Just one second. 1128 00:57:34,409 --> 00:57:36,453 Did you find her? Did you find her. 1129 00:57:36,453 --> 00:57:37,496 Good. Yeah, yeah, yeah. 1130 00:57:37,496 --> 00:57:39,665 - She was happy. - Yeah. 1131 00:57:39,665 --> 00:57:41,792 - So you gave her the money? - Yeah. 1132 00:57:41,792 --> 00:57:43,543 And did she seem like-- was she... 1133 00:57:43,543 --> 00:57:45,671 - Yeah, yeah. - ...satisfied? 1134 00:57:45,671 --> 00:57:47,965 She said that, uh-- she said there's no curse. 1135 00:57:47,965 --> 00:57:49,299 - Really? - Yeah. 1136 00:57:49,299 --> 00:57:51,343 I wanna know exactly what she said. 1137 00:57:51,343 --> 00:57:52,594 Tell me exactly what she said. 1138 00:57:52,594 --> 00:57:54,262 Where was she living? Who was she living with? 1139 00:57:54,262 --> 00:57:56,223 I wanna know what everyone said. 1140 00:57:56,223 --> 00:57:57,641 I talked to someone at Pathways, 1141 00:57:57,641 --> 00:57:59,518 and they said she's actually, that her-- 1142 00:57:59,518 --> 00:58:02,396 their family's living in one of the, the buildings 1143 00:58:02,396 --> 00:58:03,605 across the street. 1144 00:58:03,605 --> 00:58:05,023 - They're... - The transitional housing? 1145 00:58:05,023 --> 00:58:06,525 - Yeah, exactly. - Okay. 1146 00:58:06,525 --> 00:58:08,110 So it turns out they're not homeless, which is a good thing. 1147 00:58:08,110 --> 00:58:09,486 - Unhoused. - Unhoused, sorry. 1148 00:58:09,486 --> 00:58:12,656 And so I went over there and I looked at the buzzer. 1149 00:58:12,656 --> 00:58:14,324 - Yeah. - And I was looking at it, 1150 00:58:14,324 --> 00:58:16,493 and they happened to walk in at that exact moment. 1151 00:58:16,493 --> 00:58:19,663 And so I said, "Hey, you know, you remember me?" 1152 00:58:19,663 --> 00:58:21,540 - Yeah. - And they said, "Yeah, yeah... " 1153 00:58:21,540 --> 00:58:23,250 - Okay. - And then I, you know, 1154 00:58:23,250 --> 00:58:25,377 - gave her the hundred dollars. - Yeah. 1155 00:58:25,377 --> 00:58:27,462 And then they said thank you. 1156 00:58:27,462 --> 00:58:29,006 And they, they invited me up for dinner, 1157 00:58:29,006 --> 00:58:31,216 but I said no 'cause I had to come back here. 1158 00:58:31,216 --> 00:58:33,093 - Mmm. - And, um, then I said, 1159 00:58:33,093 --> 00:58:36,471 you know, is the curse gone? 1160 00:58:36,471 --> 00:58:38,348 And she said yeah. 1161 00:58:38,348 --> 00:58:41,727 - So, yeah. - And then you left? 1162 00:58:41,727 --> 00:58:46,398 Yeah. And then we hugged and then-- and then I left. 1163 00:58:46,398 --> 00:58:48,525 Thank God. 1164 00:58:48,525 --> 00:58:50,110 - Okay. - Good. Yeah. 1165 00:58:50,110 --> 00:58:51,278 - It's good. - Okay. 1166 00:58:54,531 --> 00:58:57,075 Who is it? 1167 00:58:57,075 --> 00:58:58,952 Just kidding. You guys good? 1168 00:58:58,952 --> 00:59:03,165 - Yeah. - I'm, uh, I'm ready. 1169 00:59:04,291 --> 00:59:07,127 - All right. - Yeah. 1170 00:59:07,127 --> 00:59:08,837 I'm good. 1171 00:59:14,468 --> 00:59:16,344 Whenever you're ready. 1172 00:59:18,680 --> 00:59:21,641 There's no such thing as a perfect city, 1173 00:59:21,641 --> 00:59:26,438 but to me, this city is as close as it comes. 1174 00:59:26,438 --> 00:59:28,774 The people here are so real, 1175 00:59:28,774 --> 00:59:32,736 and their vibrancy and resilience is infectious. 1176 00:59:32,736 --> 00:59:37,365 That's why we're proud to call Española our home, 1177 00:59:37,365 --> 00:59:39,701 voted the cleanest air in the country in 2012 1178 00:59:39,701 --> 00:59:43,497 with the Rio Grande flowing right through our downtown. 1179 00:59:43,497 --> 00:59:44,956 I can't think of a better place 1180 00:59:44,956 --> 00:59:47,542 to begin our passive house revolution, 1181 00:59:47,542 --> 00:59:51,630 saving the earth one kilowatt at a time. 1182 00:59:51,630 --> 00:59:53,673 Let's just-- let's just do it again right away. 1183 00:59:53,673 --> 00:59:55,217 - I can do it better. - All right. 1184 00:59:55,217 --> 00:59:56,718 Okay. 1185 00:59:56,718 --> 01:00:01,181 There's no such thing as a perfect city, but to me... 82725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.