All language subtitles for The.Amazing.Race.S18E06.HDTV.XviD-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,282 --> 00:00:24,788 And they lied to the other teams. 2 00:00:29,063 --> 00:00:36,563 Ken and vixen seized an opportunity and forced Jamie and Cara to pay for it. 3 00:00:38,707 --> 00:00:39,724 Gary and mallory used the 4 00:00:40,349 --> 00:00:41,877 express pass they won on the first leg. 5 00:00:42,308 --> 00:00:43,262 We're using the express pass. 6 00:00:46,473 --> 00:00:48,364 Phil: But the cowboys came out 7 00:00:48,683 --> 00:00:49,161 on top. 8 00:00:52,213 --> 00:00:53,320 You are team number one. 9 00:00:55,382 --> 00:01:02,122 Our final showdown had Kent and vixen and the globetrotters surviving. 10 00:01:03,022 --> 00:01:04,987 And Jamie and Cara fell short. 11 00:01:05,552 --> 00:01:07,047 I'm sorry to tell you that you have been eliminated. 12 00:01:11,105 --> 00:01:12,141 Eight teams remain. 13 00:01:12,704 --> 00:01:14,631 Eight teams remain. Who will be eliminated next? 14 00:02:04,705 --> 00:02:09,398 Phil: This is is kunming, China a signiff trading center. 15 00:02:11,643 --> 00:02:13,137 And at the edge of the city 16 00:02:13,620 --> 00:02:18,133 green lake park, an oasis in this bustling city. 17 00:02:18,534 --> 00:02:24,384 This 300-year park is the last leg. 18 00:02:34,715 --> 00:02:39,098 Teams must now make their way to Jin fu tea shop where they'll 19 00:02:39,099 --> 00:02:40,907 take part of a tea tasting. 20 00:02:48,700 --> 00:02:51,874 Once teams have completed the tasting, they'll receive a brick 21 00:02:51,875 --> 00:02:53,337 of tea and their next clue. 22 00:02:56,153 --> 00:02:57,468 I wonder where this tea shop is. 23 00:02:58,219 --> 00:02:59,769 We're going to go to the street and find out. 24 00:02:59,918 --> 00:03:03,616 My family is making as big a sacrifice as I'm being here. 25 00:03:05,005 --> 00:03:08,644 My wife is staying home taking care of my 2-year-old. 26 00:03:13,921 --> 00:03:15,483 We really don't want to go empty-handed. 27 00:03:17,751 --> 00:03:18,724 Nice folks down here. 28 00:03:21,504 --> 00:03:22,553 It's tea time! 29 00:03:22,674 --> 00:03:24,770 How do you say it in China? 30 00:03:27,329 --> 00:03:28,596 We're going to go taste some tea. 31 00:03:28,597 --> 00:03:31,599 I used to have tea parties all the time when I was little. 32 00:03:31,600 --> 00:03:32,647 So I know a will the about... a lot about tea. 33 00:03:37,914 --> 00:03:40,532 Each of you must take part in a traditional Chinese tea tasting. 34 00:03:41,615 --> 00:03:42,484 Oh, boy, let's go. 35 00:03:48,547 --> 00:03:49,184 Wait here. 36 00:03:49,425 --> 00:03:50,125 We'll be right back. 37 00:03:50,214 --> 00:03:51,107 What's the name of that tea? 38 00:03:51,373 --> 00:03:52,674 Jin fu I zan. 39 00:03:53,197 --> 00:03:54,313 But nothing's in English. 40 00:03:59,154 --> 00:03:59,918 I think it's right there. 41 00:04:00,185 --> 00:04:00,852 Hi. 42 00:04:10,348 --> 00:04:10,976 Thank you. 43 00:04:11,827 --> 00:04:12,407 Have a drink. 44 00:04:13,707 --> 00:04:14,439 Hmm. 45 00:04:16,799 --> 00:04:17,515 Peach. 46 00:04:18,389 --> 00:04:19,080 Oh, more. 47 00:04:19,868 --> 00:04:21,531 Jin fu yi zan. 48 00:04:22,894 --> 00:04:23,963 Mallory. 49 00:04:24,021 --> 00:04:24,857 Howdy. 50 00:04:25,340 --> 00:04:28,383 Have some tea with us. How's the tea? 51 00:04:28,761 --> 00:04:29,549 It's good. 52 00:04:32,327 --> 00:04:33,032 Peach. 53 00:04:33,033 --> 00:04:34,611 We need to take off our hats off for this? 54 00:04:38,150 --> 00:04:41,780 Phil: Threems now fly nearly 900 miles to one of the most 55 00:04:41,853 --> 00:04:43,596 populace cities in the world, 56 00:04:43,877 --> 00:04:45,068 kolkata, India. 57 00:04:48,796 --> 00:04:50,337 They will find their next clue. 58 00:04:54,008 --> 00:04:55,955 Here's to us. 59 00:04:59,451 --> 00:05:02,620 Let's go, baby. 60 00:05:02,621 --> 00:05:05,390 We're going to a Chinese tea shot. 61 00:05:05,391 --> 00:05:08,693 So we are not out of China. 62 00:05:08,694 --> 00:05:10,028 Chinese tea shop. 63 00:05:10,029 --> 00:05:11,062 So we are not out of China. 64 00:05:11,063 --> 00:05:14,217 Each of you must take part in tea time. 65 00:05:14,218 --> 00:05:15,418 Still in China? 66 00:05:17,366 --> 00:05:18,233 Yeah. 67 00:05:18,234 --> 00:05:23,171 Let's go. 68 00:05:25,218 --> 00:05:26,618 Ok. 69 00:05:26,619 --> 00:05:29,354 Come on, daddy. 70 00:05:29,355 --> 00:05:30,823 Are you kidding me? 71 00:05:30,824 --> 00:05:31,957 More China? 72 00:05:31,958 --> 00:05:32,858 More China? 73 00:05:32,859 --> 00:05:34,326 Get us out of here. 74 00:05:34,327 --> 00:05:39,765 We needed a pick me up and I think the silver pajamas are just that. 75 00:05:40,500 --> 00:05:42,100 Taxi? 76 00:05:49,509 --> 00:05:52,845 Delicious. 77 00:05:52,846 --> 00:05:58,383 Oh, papaya mango tea. 78 00:05:58,384 --> 00:06:01,186 Cheers, buddy. 79 00:06:01,187 --> 00:06:02,054 Nice pajamas. 80 00:06:02,055 --> 00:06:05,958 Thanks, dude. 81 00:06:05,959 --> 00:06:08,894 I have no clue what that tasted like. 82 00:06:08,895 --> 00:06:09,661 Thank you. 83 00:06:09,662 --> 00:06:10,128 Thank you. 84 00:06:10,129 --> 00:06:13,298 That was pointless. 85 00:06:13,299 --> 00:06:17,903 That was pointless. You take us airport. 86 00:06:20,240 --> 00:06:30,382 Phil: All teams are now flying to kolkata, India. 87 00:06:30,383 --> 00:06:31,383 Let's go! 88 00:06:31,384 --> 00:06:32,784 Holy cow. 89 00:06:32,785 --> 00:06:35,854 Why are there so many people? 90 00:06:35,855 --> 00:06:37,956 Taxi? 91 00:06:37,957 --> 00:06:38,357 Taxi? 92 00:06:38,358 --> 00:06:38,790 Taxi? 93 00:06:38,791 --> 00:06:40,125 Oh, my God. 94 00:06:40,126 --> 00:06:42,928 I already love India! 95 00:06:42,929 --> 00:06:44,162 Let's go, baby. 96 00:06:44,163 --> 00:06:45,197 Have some fun. 97 00:06:45,198 --> 00:06:46,331 Town hall. 98 00:06:46,332 --> 00:06:48,667 You're the fastest, right? 99 00:06:48,668 --> 00:06:49,601 You're the man. 100 00:06:49,602 --> 00:06:50,736 Let's go, baby. 101 00:06:50,737 --> 00:06:53,071 Don't let any taxi pass you, ok? 102 00:06:53,072 --> 00:06:54,767 We have to get there first, very fast. 103 00:06:55,374 --> 00:06:56,181 Never seen that many people in 104 00:06:56,460 --> 00:06:57,093 my whole life. 105 00:06:57,434 --> 00:06:58,564 Oh, my gosh. 106 00:07:00,067 --> 00:07:02,935 Calcutta is crazy. 107 00:07:02,936 --> 00:07:03,736 Cal crazy. 108 00:07:03,737 --> 00:07:05,671 This is crazy. 109 00:07:05,672 --> 00:07:10,711 I realize there were that many people for that flight. 110 00:07:10,883 --> 00:07:13,919 Hulkamania. 111 00:07:19,542 --> 00:07:22,177 We're trying to beat them. 112 00:07:22,178 --> 00:07:25,580 Flight time and big easy are in the front. 113 00:07:25,581 --> 00:07:27,916 Very, very, very fast please. 114 00:07:27,917 --> 00:07:29,451 Go fast! 115 00:07:29,452 --> 00:07:29,818 Fast! 116 00:07:29,819 --> 00:07:30,251 Fast! 117 00:07:30,252 --> 00:07:30,752 Hey! 118 00:07:30,753 --> 00:07:34,823 You guys go fast, please, sir! 119 00:07:34,824 --> 00:07:35,290 Please! 120 00:07:35,291 --> 00:07:36,024 Go ahead. 121 00:07:36,025 --> 00:07:37,859 He's in front of us. 122 00:07:37,860 --> 00:07:41,229 I'm sure it's the globetrotters. 123 00:07:41,230 --> 00:07:46,434 You can see their head there. 124 00:07:46,435 --> 00:07:50,305 [Honking] 125 00:07:50,306 --> 00:07:53,375 I don't know if we're on the train tracks. 126 00:07:53,376 --> 00:07:54,409 Red light. 127 00:07:54,410 --> 00:07:56,778 Take it easy. 128 00:07:56,779 --> 00:07:59,180 Doesn't mean anything. 129 00:08:03,573 --> 00:08:10,813 I can hear the cowboys screeching "yahoo!." 130 00:08:10,814 --> 00:08:13,849 Oh, lord, that was, that was close. 131 00:08:13,850 --> 00:08:15,851 Is that it right here? 132 00:08:15,852 --> 00:08:18,354 It says town hall. 133 00:08:18,355 --> 00:08:20,122 Town hall. 134 00:08:20,123 --> 00:08:24,026 It doesn't open until 10:00 A.M. 135 00:08:24,027 --> 00:08:25,661 We're going to set up camp. 136 00:08:25,662 --> 00:08:26,395 Here's a tent. 137 00:08:26,396 --> 00:08:28,030 Opens at 10:00. 138 00:08:28,031 --> 00:08:31,200 There's a lot of bugs right here. 139 00:08:31,201 --> 00:08:32,902 I think we found it. 140 00:08:32,903 --> 00:08:33,602 There they are. 141 00:08:33,603 --> 00:08:35,371 Do you see the clue box? 142 00:08:35,372 --> 00:08:38,541 Run, run! 143 00:08:38,542 --> 00:08:39,141 Where? 144 00:08:39,142 --> 00:08:43,212 Where? 145 00:08:43,213 --> 00:08:45,748 Where is it? 146 00:08:45,749 --> 00:08:46,515 Yeah, keep going. 147 00:08:46,516 --> 00:08:48,551 At the end of the block! 148 00:08:48,552 --> 00:08:49,852 Sign in! 149 00:08:49,853 --> 00:08:51,487 Sign in! 150 00:08:51,488 --> 00:08:55,825 These guys are pranksters. 151 00:08:55,826 --> 00:08:57,226 Look at mallory. 152 00:08:57,227 --> 00:08:58,894 Come on and lay down. 153 00:08:58,895 --> 00:09:00,663 It's closed. 154 00:09:00,664 --> 00:09:04,667 Y'all, I hate y'all! 155 00:09:04,668 --> 00:09:06,502 Every one of you! 156 00:09:06,503 --> 00:09:10,740 Every single one of you! 157 00:09:10,741 --> 00:09:13,008 Oh, my gosh! 158 00:09:13,009 --> 00:09:18,157 Oh, my gosh! We're like a pack of dogs! 159 00:09:23,520 --> 00:09:24,887 It's early morning. 160 00:09:24,888 --> 00:09:26,822 We're waiting on this place to open. 161 00:09:26,823 --> 00:09:30,292 Last night when we got here people were asleep right where 162 00:09:30,293 --> 00:09:31,560 they're cooking this morning. 163 00:09:31,561 --> 00:09:35,631 I think the race is moving like the people move and living 164 00:09:35,632 --> 00:09:36,732 like the people live. 165 00:09:36,733 --> 00:09:38,801 This is a tough place to survive in. 166 00:09:38,802 --> 00:09:52,648 So I think we might have a tough so I think we might have a tough leg. 167 00:09:57,053 --> 00:09:58,020 Roadblock. 168 00:09:58,021 --> 00:10:01,757 Who's ready to drink in the scenery? 169 00:10:01,758 --> 00:10:06,929 Phil: Calcutta has always been the point where Chinese tea came to India. 170 00:10:06,930 --> 00:10:08,430 And Indian tea left for China. 171 00:10:08,431 --> 00:10:13,569 Now in this place where flavors have been traded for centuries, 172 00:10:13,570 --> 00:10:17,673 teams will face a roadblock that will push their powers of 173 00:10:17,674 --> 00:10:19,341 perception to the extreme. 174 00:10:19,342 --> 00:10:23,245 Team members will now take part in the ancient tradition of 175 00:10:23,246 --> 00:10:25,915 tea tasting which can take years to master. 176 00:10:25,916 --> 00:10:32,988 First they'll gather one papaya and one mango native 177 00:10:32,989 --> 00:10:36,792 fruits of India and bring them to the auction near. 178 00:10:36,793 --> 00:10:40,362 Team members must find the same tea they tasted at the shop in 179 00:10:40,363 --> 00:10:44,967 China amongst hundreds of cups filled with a vast array of flavors. 180 00:10:44,968 --> 00:10:48,304 Ren when they do they will receive a bottle of ice tea with 181 00:10:48,305 --> 00:10:50,072 a clue under the cap. 182 00:10:50,073 --> 00:10:52,735 First pick out one papaya and one mango. 183 00:10:54,191 --> 00:10:56,816 One papaya. Thank you. 184 00:10:56,817 --> 00:10:58,685 Hi. 185 00:10:58,686 --> 00:10:58,985 Thank you. 186 00:10:58,986 --> 00:11:00,487 Go, baby. 187 00:11:00,488 --> 00:11:04,891 Go, baby. Go, baby. 188 00:11:05,061 --> 00:11:05,794 Dear God. 189 00:11:05,795 --> 00:11:07,195 Oh, my goodness. 190 00:11:07,196 --> 00:11:12,196 We entered the tea tasting center and give a papaya and a mango. 191 00:11:22,578 --> 00:11:26,081 I bring you a papaya and a mango. 192 00:11:26,082 --> 00:11:27,816 Here you go, homey. 193 00:11:27,817 --> 00:11:28,283 That's all you. 194 00:11:28,284 --> 00:11:29,617 Oh, my goodness. 195 00:11:29,618 --> 00:11:31,686 This is crazy. 196 00:11:31,687 --> 00:11:33,121 Oh, my goodness. 197 00:11:33,122 --> 00:11:34,856 Oh, my goodness. 198 00:11:35,958 --> 00:11:37,358 That is a lot of tea. 199 00:11:37,359 --> 00:11:40,695 A lot of tea. 200 00:11:40,696 --> 00:11:42,997 Remember it, baby? 201 00:11:42,998 --> 00:11:43,565 Think back. 202 00:11:43,566 --> 00:11:45,633 You were sitting at that table, baby. 203 00:11:45,634 --> 00:11:47,235 Remember the color. 204 00:11:47,236 --> 00:11:49,003 Come on, Kisha. 205 00:11:49,004 --> 00:11:54,509 I'm trying to remember if it was light or dark. 206 00:11:54,510 --> 00:11:57,078 That's not bad. 207 00:11:57,935 --> 00:12:03,640 Seeing this big, long table that must have at least 1,000 cups. 208 00:12:03,641 --> 00:12:07,510 I said I'll work with process of elimination. 209 00:12:07,511 --> 00:12:09,746 I tried by smelling or looking at the color. 210 00:12:09,747 --> 00:12:17,896 The wave of the mango did come through. 211 00:12:21,258 --> 00:12:23,326 Yes. 212 00:12:23,327 --> 00:12:27,330 He got it already? 213 00:12:27,331 --> 00:12:28,164 Oh, thank you. 214 00:12:28,165 --> 00:12:28,898 Thank you. 215 00:12:28,899 --> 00:12:30,367 Here you go, sir. 216 00:12:30,368 --> 00:12:32,168 Good job, daddy. 217 00:12:32,169 --> 00:12:35,905 Do I have to drink this stuff that's inside there? 218 00:12:35,906 --> 00:12:37,607 Oh, there it is right there. 219 00:12:37,608 --> 00:12:39,847 Go to the duration area. 220 00:12:41,041 --> 00:12:47,980 Phil: Teams must make their way to the tiwari tea skull where 221 00:12:47,981 --> 00:12:50,216 they'll receive their next clue. 222 00:12:51,240 --> 00:12:53,102 You're awesome. Well, let's keep the lead. 223 00:12:53,620 --> 00:12:54,620 Let's go now. 224 00:12:54,621 --> 00:12:55,888 Come on, Kisha. 225 00:12:55,889 --> 00:12:57,156 Pay attention to everything. 226 00:12:57,157 --> 00:12:58,324 You got it. 227 00:12:58,325 --> 00:12:59,925 Detail! 228 00:12:59,926 --> 00:13:00,192 Detail! 229 00:13:00,193 --> 00:13:00,726 Detail! 230 00:13:00,727 --> 00:13:02,795 Go, go, go! 231 00:13:02,796 --> 00:13:04,363 Bring it up there quick. 232 00:13:04,364 --> 00:13:14,070 I kind of knew what the color was and even you know the color, there's 400. 233 00:13:14,071 --> 00:13:20,562 Are you going through a method? No clue. 234 00:13:20,563 --> 00:13:23,462 Hi, do you know where 235 00:13:24,172 --> 00:13:24,781 jurashanko. 236 00:13:26,869 --> 00:13:28,036 He know where is it is? 237 00:13:28,037 --> 00:13:29,137 Yes. 238 00:13:29,138 --> 00:13:30,405 He better. 239 00:13:31,521 --> 00:13:33,189 Grab one and go. 240 00:13:33,190 --> 00:13:35,424 Just grab one. 241 00:13:35,425 --> 00:13:37,960 Hey! 242 00:13:37,961 --> 00:13:40,162 Good strategy! 243 00:13:40,163 --> 00:13:40,996 That's a good job. 244 00:13:40,997 --> 00:13:44,967 Think of this like tea pong. 245 00:13:44,968 --> 00:13:47,603 I had no clue what the tea tasted like. 246 00:13:47,604 --> 00:13:55,845 I just started drinking away and hopefully come across one. 247 00:13:55,846 --> 00:13:56,645 No. 248 00:13:56,646 --> 00:13:58,013 I'm bringing him everything. 249 00:13:58,014 --> 00:14:02,885 That's the one! 250 00:14:02,886 --> 00:14:06,088 Apparently, the only system was picking them by sight. 251 00:14:06,089 --> 00:14:13,729 After my sixth or seven bowl I thought maybe I should just smell it. 252 00:14:13,730 --> 00:14:16,699 Try that one. 253 00:14:16,700 --> 00:14:17,433 Come on. 254 00:14:17,434 --> 00:14:19,402 That smells like it. 255 00:14:19,403 --> 00:14:20,669 You got it. 256 00:14:20,670 --> 00:14:22,638 You got it? 257 00:14:22,639 --> 00:14:23,839 Got them! 258 00:14:23,840 --> 00:14:28,110 Come on Kisha, the color of your skin. 259 00:14:28,111 --> 00:14:29,111 Snapple. 260 00:14:29,112 --> 00:14:29,712 Thank you so much. 261 00:14:29,713 --> 00:14:30,646 Come on, hurt. 262 00:14:30,647 --> 00:14:33,516 I'm trying, baby. 263 00:14:33,517 --> 00:14:37,119 Any ideas of that tea bottle there. 264 00:14:37,120 --> 00:14:37,319 Huh? 265 00:14:37,320 --> 00:14:42,710 Go to the janshanko area. 266 00:14:44,027 --> 00:14:47,196 At what point your taste buds are going to taste like tea. 267 00:14:47,197 --> 00:14:49,532 Come on, Kisha, stay strong. 268 00:14:49,533 --> 00:14:52,568 I'm full. 269 00:14:52,569 --> 00:14:55,738 Keep going now. 270 00:14:55,739 --> 00:14:56,672 Keep going now. 271 00:14:56,673 --> 00:14:59,842 Come on and give it to him. 272 00:14:59,843 --> 00:15:01,744 Aw! 273 00:15:01,745 --> 00:15:02,678 You're all right. 274 00:15:02,679 --> 00:15:04,380 Keep going, baby. 275 00:15:04,381 --> 00:15:05,781 Come on, Kisha. 276 00:15:05,782 --> 00:15:06,916 This is it. 277 00:15:06,917 --> 00:15:08,167 Yes! 278 00:15:08,168 --> 00:15:10,671 Yeah, baby! Yeah, baby! 279 00:15:13,013 --> 00:15:14,313 Let's go. Let's go. 280 00:15:14,314 --> 00:15:17,401 Keep going. That's our clue. 281 00:15:17,402 --> 00:15:18,102 I don't know what that means. 282 00:15:18,103 --> 00:15:19,770 That's our clue. 283 00:15:19,771 --> 00:15:25,176 Maybe it's where they make the snapple... the snapple factory here? 284 00:15:25,177 --> 00:15:26,844 I don't know. 285 00:15:26,845 --> 00:15:31,182 [Honking] 286 00:15:31,183 --> 00:15:34,051 He's got a horn. 287 00:15:34,052 --> 00:15:36,020 Taxi? 288 00:15:36,021 --> 00:15:39,123 Here, let's ask him. 289 00:15:39,124 --> 00:15:41,792 Do you know where they make snapple? 290 00:15:41,793 --> 00:15:44,662 Do you know where they make this? 291 00:15:44,663 --> 00:15:49,700 Do you know where they make this? 292 00:15:49,701 --> 00:15:51,202 You know? 293 00:15:51,203 --> 00:15:58,476 Taxi, you know that place? 294 00:15:58,477 --> 00:16:01,312 Come on, Kent, you can do this! 295 00:16:01,313 --> 00:16:05,816 I've drank so much tape and for some reason nonof them are the right one. 296 00:16:05,817 --> 00:16:06,717 I don't get it. 297 00:16:06,718 --> 00:16:08,719 Come on, baby, please. 298 00:16:08,720 --> 00:16:12,156 Jesus please, please, please... I know it's tough. 299 00:16:12,157 --> 00:16:20,498 But the quicker you grab, the quicker you get out there. 300 00:16:20,499 --> 00:16:23,367 Come on, Zev, that's the one. 301 00:16:23,368 --> 00:16:25,403 That's the one, Zev. 302 00:16:25,404 --> 00:16:32,309 Zev's wearing these tea drinker pajamas. 303 00:16:32,310 --> 00:16:34,078 They're not working, though. 304 00:16:34,079 --> 00:16:35,212 This is it. 305 00:16:35,213 --> 00:16:38,416 This is it. 306 00:16:38,417 --> 00:16:41,819 Thank you. 307 00:16:41,820 --> 00:16:42,653 Thank you. 308 00:16:42,654 --> 00:16:45,356 Give me a clue. 309 00:16:45,357 --> 00:16:45,556 Yes. 310 00:16:45,557 --> 00:16:49,193 Where? 311 00:16:49,194 --> 00:16:51,429 Oh, my God. 312 00:16:51,430 --> 00:16:55,766 Go to the jurashanko area. 313 00:16:55,767 --> 00:16:56,612 Give me my bag right now. 314 00:17:07,036 --> 00:17:08,107 I think I've drank this one 315 00:17:08,664 --> 00:17:09,433 seven times already. 316 00:17:10,817 --> 00:17:11,545 They all look the same. 317 00:17:12,096 --> 00:17:13,442 Come on. 318 00:17:13,443 --> 00:17:17,700 Keep the system going. 319 00:17:19,816 --> 00:17:20,649 You got it? 320 00:17:20,650 --> 00:17:24,186 You got it? 321 00:17:24,187 --> 00:17:24,853 Yes. 322 00:17:24,854 --> 00:17:25,787 She got it. 323 00:17:25,788 --> 00:17:27,556 She knew it. 324 00:17:27,557 --> 00:17:31,827 Good job, Mel! 325 00:17:31,828 --> 00:17:32,694 Thank you. 326 00:17:32,695 --> 00:17:36,932 Good luck, guys. 327 00:17:36,933 --> 00:17:37,966 Good job. 328 00:17:37,967 --> 00:17:39,067 Good job. 329 00:17:39,068 --> 00:17:40,702 That was really hard. 330 00:17:40,703 --> 00:17:46,041 That was really, really hard. 331 00:17:46,042 --> 00:17:46,908 Let's go! 332 00:17:46,909 --> 00:17:48,577 It's in there somewhere. 333 00:17:49,537 --> 00:17:52,205 Zev, keep moving, bud. 334 00:17:52,206 --> 00:17:53,707 I know it's not easy. 335 00:17:53,708 --> 00:17:57,444 We've got to get out of here not last, that's all. 336 00:17:57,445 --> 00:17:59,212 Just with everybody else. 337 00:17:59,213 --> 00:18:04,584 Come on. 338 00:18:04,585 --> 00:18:08,054 You ok? 339 00:18:14,362 --> 00:18:17,964 Oh, Zev just smashed a cup. 340 00:18:17,965 --> 00:18:20,567 He's not going to be much fun after this. 341 00:18:20,568 --> 00:18:22,535 I'll tell you that much. 342 00:18:22,536 --> 00:18:24,271 I'll tell you that much. Oh, please, please, please. 343 00:18:33,188 --> 00:18:37,324 It's just hard to sit here and watch him do this. 344 00:18:39,266 --> 00:18:40,700 I feel for him. 345 00:18:40,701 --> 00:18:42,702 I feel for all of them, man. 346 00:18:42,703 --> 00:18:44,203 I wouldn't want to be doing that. 347 00:18:44,204 --> 00:18:46,806 I hope he just gets lucky and get one. 348 00:18:46,807 --> 00:18:48,741 Zev, come on, buddy. 349 00:18:48,742 --> 00:18:52,178 Think about how good it's going to feel when you get it. 350 00:18:52,180 --> 00:18:54,313 Oh, he's looking. Yes. 351 00:18:54,314 --> 00:18:54,680 Thank you. 352 00:18:54,681 --> 00:18:57,183 He got it. 353 00:18:58,401 --> 00:19:00,119 Thank you, sir. Oh, man. 354 00:19:02,441 --> 00:19:03,208 Good luck, Margie. 355 00:19:07,100 --> 00:19:08,534 Give me some love. 356 00:19:08,535 --> 00:19:09,735 Give me some love. 357 00:19:09,736 --> 00:19:10,569 That was awesome. 358 00:19:10,570 --> 00:19:12,404 That was awesome, baby. 359 00:19:12,405 --> 00:19:15,541 Let's get a cab and you can wet yourself in the cab. 360 00:19:15,542 --> 00:19:16,375 Come on. 361 00:19:16,376 --> 00:19:18,277 We've got to leave next, baby. 362 00:19:18,278 --> 00:19:19,578 We've got to leave next. 363 00:19:19,579 --> 00:19:20,512 Ah! 364 00:19:20,513 --> 00:19:23,315 Come on, keep going. 365 00:19:23,316 --> 00:19:24,082 You're all right. 366 00:19:24,083 --> 00:19:26,952 I promise you're going to get it, flight. 367 00:19:26,953 --> 00:19:28,353 Keep going, baby. 368 00:19:28,354 --> 00:19:31,089 Come on, Luke. 369 00:19:31,090 --> 00:19:33,158 Don't stop, Luke. 370 00:19:33,159 --> 00:19:34,860 Just keep going. 371 00:19:34,861 --> 00:19:35,427 Keep going. 372 00:19:35,428 --> 00:19:36,361 You can. 373 00:19:36,362 --> 00:19:37,129 Yes, you can. 374 00:19:37,130 --> 00:19:40,365 Oh, man, I can't believe you did it, dude. 375 00:19:40,456 --> 00:19:41,256 Who knows how much longer 376 00:19:41,678 --> 00:19:42,238 it's going to take. 377 00:19:42,890 --> 00:19:44,691 You had to keep chugging. 378 00:19:44,692 --> 00:19:46,893 Don't say "chugging." 379 00:19:50,602 --> 00:19:52,136 We are completely lost. 380 00:19:52,137 --> 00:19:54,739 Is this it? 381 00:19:54,740 --> 00:20:00,278 I don't see... Whoa, this guy is just, you know, I think we 382 00:20:00,279 --> 00:20:02,180 need to change our cab driver. 383 00:20:02,181 --> 00:20:05,349 Let's go. 384 00:20:05,350 --> 00:20:08,953 So they make this here? 385 00:20:08,954 --> 00:20:11,756 You don't know? 386 00:20:11,757 --> 00:20:12,356 Let's get out. 387 00:20:12,357 --> 00:20:14,725 Do you know where they make this? 388 00:20:14,726 --> 00:20:18,763 Excuse me, do you know where they make this? 389 00:20:18,764 --> 00:20:20,298 Snapple. 390 00:20:20,299 --> 00:20:23,901 I'm about to drink this snapple. 391 00:20:25,137 --> 00:20:31,810 This is it. 392 00:20:31,811 --> 00:20:34,646 We're looking for a tea store. 393 00:20:34,647 --> 00:20:35,980 Oh, my goodness. 394 00:20:35,981 --> 00:20:37,282 This place is amazing. 395 00:20:37,283 --> 00:20:39,284 Got our tea that we have to deliver. 396 00:20:39,285 --> 00:20:46,991 We... we could have been nestling in our bosom. 397 00:20:46,992 --> 00:20:49,661 We're looking for tiwari tea stall. 398 00:20:49,662 --> 00:20:50,395 Ok. 399 00:20:50,396 --> 00:20:51,062 That's it. 400 00:20:51,063 --> 00:20:51,596 Here you go. 401 00:20:51,597 --> 00:20:52,797 Thank you. 402 00:20:52,798 --> 00:20:54,332 Detour. 403 00:20:54,333 --> 00:20:57,368 Phil: As one of the oldest civilizations on earth, the 404 00:20:57,369 --> 00:21:01,940 people of India has promoted religion and education down 405 00:21:01,941 --> 00:21:03,408 through the my len yeah. 406 00:21:03,409 --> 00:21:08,480 In this detour, teams have to decide which aspect of Indian 407 00:21:08,481 --> 00:21:11,549 life they'd like to explore. 408 00:21:11,550 --> 00:21:15,119 Hindu art or bengali literature. 409 00:21:15,120 --> 00:21:18,590 In hindu art teams make their way to this shop. 410 00:21:18,591 --> 00:21:26,498 Once they're here, they must dress and adorn a shaut God 411 00:21:26,499 --> 00:21:29,634 called genasiha. 412 00:21:29,635 --> 00:21:33,972 Once finished the shop owner will give them their next clue. 413 00:21:33,973 --> 00:21:38,343 In bengaly literature teams will be given eight stacks of 414 00:21:38,344 --> 00:21:39,110 children's books. 415 00:21:39,111 --> 00:21:42,213 Then they'll have to squeeze themselves and their books into 416 00:21:42,214 --> 00:21:44,182 the back of a school bus. 417 00:21:44,183 --> 00:21:49,554 Once inside, they must direct the driver through the congested 418 00:21:49,555 --> 00:21:52,757 streets of Calcutta to this school. 419 00:21:52,758 --> 00:21:57,695 When they deliver if books to the head mis... the books to the 420 00:21:57,696 --> 00:22:02,600 head mistress, sle give them their next clue. 421 00:22:02,601 --> 00:22:03,568 The tea shop. 422 00:22:03,569 --> 00:22:04,536 That's it? 423 00:22:04,537 --> 00:22:06,638 Ok, we're here. 424 00:22:06,639 --> 00:22:09,173 We can do the delivery, if you want. 425 00:22:09,174 --> 00:22:09,841 Yeah. 426 00:22:09,842 --> 00:22:12,343 Do you know where they make the snapple. 427 00:22:12,344 --> 00:22:14,312 Don't open. 428 00:22:14,313 --> 00:22:14,512 No. 429 00:22:14,513 --> 00:22:18,950 Maybe it is on the top. 430 00:22:18,951 --> 00:22:20,785 Shut the... let's go! 431 00:22:20,786 --> 00:22:21,352 Come on! 432 00:22:21,353 --> 00:22:22,820 Damn! 433 00:22:22,821 --> 00:22:27,358 Tiwari... or oh, daddiers I found it. 434 00:22:27,359 --> 00:22:28,092 Thank you very much. 435 00:22:28,093 --> 00:22:34,766 I think we should decorate, if we look for books, we may get lost. 436 00:22:34,767 --> 00:22:36,267 We're doing hindu art. 437 00:22:36,381 --> 00:22:41,151 I haven't seen the tea stall. 438 00:22:41,152 --> 00:22:43,787 Come on, flight. 439 00:22:43,788 --> 00:22:46,423 Let's get up out of the here. 440 00:22:46,424 --> 00:22:48,825 Let's go catch up to these teams, baby. 441 00:22:48,826 --> 00:22:49,726 Come on. 442 00:22:49,727 --> 00:22:51,328 Don't worry about it. 443 00:22:51,329 --> 00:22:51,962 It's all you. 444 00:22:51,963 --> 00:22:56,667 Keep going, baby. 445 00:22:56,668 --> 00:22:58,368 Oh, my God. 446 00:22:58,369 --> 00:23:02,272 I'm just looking for a lucky break. 447 00:23:02,273 --> 00:23:05,309 All we need is one and we're going to get it. 448 00:23:05,310 --> 00:23:07,310 Damn. 449 00:23:13,351 --> 00:23:19,022 Is this nays publishing? 450 00:23:19,023 --> 00:23:20,524 Yes. 451 00:23:20,525 --> 00:23:26,430 Eight bundles to the bengali alphabet. 452 00:23:26,431 --> 00:23:28,599 You got it? 453 00:23:28,600 --> 00:23:29,299 Yep. 454 00:23:29,300 --> 00:23:30,934 We need to make a delivery. 455 00:23:30,935 --> 00:23:34,204 We need to find somebody that can give us directions. 456 00:23:34,205 --> 00:23:36,573 Can anyone speak English? 457 00:23:36,574 --> 00:23:40,844 We need toe go to Victoria institute high school and college. 458 00:23:40,845 --> 00:23:42,212 Go to the first right. 459 00:23:42,213 --> 00:23:44,047 Thank you. 460 00:23:44,048 --> 00:23:48,285 I feel like a monkey in a circus parade. 461 00:23:48,286 --> 00:23:49,353 Don't you? 462 00:23:50,966 --> 00:23:52,499 It's a tea stall. 463 00:23:52,500 --> 00:23:56,070 It will be one of these little stalls. 464 00:23:56,071 --> 00:23:57,371 Hey. 465 00:23:57,372 --> 00:23:59,406 Thank you. 466 00:23:59,407 --> 00:24:00,174 Bengali literature. 467 00:24:00,175 --> 00:24:01,008 What do you think? 468 00:24:01,009 --> 00:24:01,976 Sounds good. 469 00:24:01,977 --> 00:24:09,283 Do you know where nays publishing is? 470 00:24:09,284 --> 00:24:10,751 Thank you. 471 00:24:10,752 --> 00:24:16,190 I say book shop. 472 00:24:16,191 --> 00:24:18,826 What's it called? 473 00:24:18,827 --> 00:24:23,764 That's it. 474 00:24:23,765 --> 00:24:26,667 Rakhal pal. 475 00:24:26,668 --> 00:24:27,668 It's right here. 476 00:24:27,669 --> 00:24:30,269 This is it. 477 00:24:37,312 --> 00:24:40,014 I'm going to start on the feet. 478 00:24:40,015 --> 00:24:46,220 When we saw that task, making the statute pretty in pink much 479 00:24:46,221 --> 00:24:50,457 like vixen and I, it was perfect for us. 480 00:24:50,458 --> 00:24:52,092 We are painting this goddess. 481 00:24:52,093 --> 00:24:56,263 I think it's a dog. 482 00:24:56,264 --> 00:24:58,532 Do you want ear plugs? 483 00:24:58,533 --> 00:25:01,201 It was extremely loud. 484 00:25:01,202 --> 00:25:03,837 The decibel level was through the roof. 485 00:25:03,838 --> 00:25:08,809 I had these ear plug, it's not helping much even though 486 00:25:08,810 --> 00:25:12,379 it's entertaining. 487 00:25:12,380 --> 00:25:14,548 It's giving me a headache. 488 00:25:14,549 --> 00:25:16,317 You need to concentrate. 489 00:25:16,318 --> 00:25:19,186 That's easier for you to say, jeez. 490 00:25:19,187 --> 00:25:20,421 Good grief. 491 00:25:20,422 --> 00:25:21,622 Come on, flight. 492 00:25:21,623 --> 00:25:23,157 Come on, you all right. 493 00:25:23,158 --> 00:25:24,058 Jog up there. 494 00:25:24,059 --> 00:25:25,759 There you go. 495 00:25:25,760 --> 00:25:26,493 Good trot. 496 00:25:26,494 --> 00:25:27,861 Good trot. 497 00:25:27,862 --> 00:25:29,396 Hurry, hurry. 498 00:25:29,397 --> 00:25:31,265 Hurry. 499 00:25:31,266 --> 00:25:32,533 Don't worry about it. 500 00:25:32,534 --> 00:25:33,267 Come on. 501 00:25:33,268 --> 00:25:34,668 I combuzzwus exhausted. 502 00:25:34,669 --> 00:25:38,706 It was the hardest... I was exhausted. 503 00:25:38,707 --> 00:25:41,942 It was the hardest thing I've ever done. 504 00:25:41,943 --> 00:25:44,211 I thought about the last penalty. 505 00:25:44,212 --> 00:25:47,114 We definitely weren't going to make a penalty. 506 00:25:47,115 --> 00:25:48,315 I didn't want to give up. 507 00:25:48,316 --> 00:25:49,550 Go again. 508 00:25:49,551 --> 00:25:51,118 Go again. 509 00:25:51,119 --> 00:25:55,725 You just have to get lucky, baby. 510 00:25:57,425 --> 00:25:59,226 Come on, get it. 511 00:25:59,227 --> 00:26:00,494 Come on. 512 00:26:00,495 --> 00:26:03,430 Give it to him, baby. 513 00:26:03,431 --> 00:26:04,531 Oh, yeah! 514 00:26:04,532 --> 00:26:06,066 That's my dog. 515 00:26:06,067 --> 00:26:07,901 Way not to give up, baby. 516 00:26:07,902 --> 00:26:09,703 Way to be a soldier, boy! 517 00:26:09,704 --> 00:26:10,137 Let's go. 518 00:26:10,138 --> 00:26:12,806 It's fine, just keep going. 519 00:26:12,807 --> 00:26:14,639 He said this is the clue. 520 00:26:15,916 --> 00:26:20,486 Yo, yo, yo, there's something in there. 521 00:26:20,487 --> 00:26:23,723 We've got to go fast. 522 00:26:28,662 --> 00:26:31,330 It's hard. 523 00:26:31,331 --> 00:26:37,136 [Sobbing] 524 00:26:37,137 --> 00:26:38,571 Listen. 525 00:26:38,572 --> 00:26:39,505 Listen. 526 00:26:39,506 --> 00:26:40,172 Listen. 527 00:26:43,743 --> 00:26:44,510 It's not too hard. 528 00:26:44,511 --> 00:26:46,579 You can finish this. 529 00:26:46,580 --> 00:26:48,881 You can finish it, ok? 530 00:26:48,882 --> 00:26:51,183 Come on. 531 00:26:51,184 --> 00:26:52,084 Come on. 532 00:26:52,085 --> 00:26:54,954 Go finish it. 533 00:26:54,955 --> 00:26:57,389 I just told him he can finish this. 534 00:26:57,390 --> 00:27:00,459 This. But I'm not sure he can. 535 00:27:13,854 --> 00:27:16,155 Just finish. 536 00:27:16,156 --> 00:27:20,830 Finish. 537 00:27:24,465 --> 00:27:31,037 He would get really, really frustrated. 538 00:27:31,038 --> 00:27:38,077 He feels like he let me down but I'm so proud of him. 539 00:27:38,078 --> 00:27:39,512 Fast! Fast, please! 540 00:27:40,215 --> 00:27:41,742 There's a big campus up there, dad. 541 00:27:42,123 --> 00:27:42,885 Victoria institution! 542 00:27:47,149 --> 00:27:52,286 Head mistress, Victoria primary school. 543 00:27:53,235 --> 00:27:54,767 Make your way to the fountain of joy. 544 00:27:54,903 --> 00:28:00,408 Phil: Teams must go to a park called mada. 545 00:28:00,409 --> 00:28:06,914 Serging the area near the fountain of joy and the Victoria 546 00:28:06,915 --> 00:28:10,485 memorial hall teams must check in here. 547 00:28:10,486 --> 00:28:14,155 The last team to check in here might be eliminated. 548 00:28:16,674 --> 00:28:18,508 Hello, how are you? 549 00:28:18,509 --> 00:28:20,210 Let's finish this out. 550 00:28:20,211 --> 00:28:21,077 Taxi? 551 00:28:21,078 --> 00:28:24,347 Fountain of joy. 552 00:28:24,348 --> 00:28:28,685 We do our own eyebrows every day. 553 00:28:28,686 --> 00:28:33,857 We had to paint eyebrows that look a whole lot like ours. 554 00:28:33,858 --> 00:28:38,128 It was kind of like us getting ready in the morning. 555 00:28:38,129 --> 00:28:42,265 Goddess geneisha. 556 00:28:42,266 --> 00:28:43,567 She might be pregnant. 557 00:28:43,568 --> 00:28:47,938 Do you think she's pregnant or she's just got a gut? 558 00:28:47,939 --> 00:28:52,442 Even with these ear plugs, I could still here the music. 559 00:28:52,443 --> 00:28:55,145 The rhythm is beautiful. 560 00:28:55,146 --> 00:29:01,785 If I could just disco to it but I can't disco while I'm painting. 561 00:29:01,786 --> 00:29:04,788 National bookstore. 562 00:29:04,789 --> 00:29:06,089 You speak English? 563 00:29:06,090 --> 00:29:13,063 We're looking for daze publishing. 564 00:29:13,064 --> 00:29:18,268 Days publishing? 565 00:29:18,269 --> 00:29:18,501 Days? 566 00:29:18,502 --> 00:29:18,902 Here? 567 00:29:18,903 --> 00:29:20,870 We've got eight bundles coming. 568 00:29:20,871 --> 00:29:22,105 Is there a bag? 569 00:29:22,106 --> 00:29:23,840 No, we've got to carry them. 570 00:29:23,841 --> 00:29:25,709 Who's feeling fast? 571 00:29:25,710 --> 00:29:28,945 I don't know about his Boston hat. 572 00:29:28,946 --> 00:29:30,380 Come here. 573 00:29:30,381 --> 00:29:31,314 Victoria institution. 574 00:29:31,315 --> 00:29:32,716 Central road. 575 00:29:32,717 --> 00:29:34,651 Yeah. 576 00:29:34,652 --> 00:29:36,653 Thank you. 577 00:29:36,654 --> 00:29:37,320 Ow. 578 00:29:37,321 --> 00:29:41,725 I don't think these things are seat belt equipped. 579 00:29:41,726 --> 00:29:46,997 I feel a little claustrophobic but I feel it's 580 00:29:46,998 --> 00:29:50,867 for a good cause delivering books to a school. 581 00:29:50,868 --> 00:29:52,435 Days publishing. 582 00:29:52,436 --> 00:29:54,571 We need some books. 583 00:29:54,572 --> 00:29:54,871 Thank you. 584 00:29:54,872 --> 00:29:56,973 Now we'll just go across the street. 585 00:29:56,974 --> 00:29:59,476 Let's put our books in and get directions. 586 00:29:59,477 --> 00:30:02,212 You know where that Victor school in college is? 587 00:30:02,213 --> 00:30:02,979 Turn right. 588 00:30:02,980 --> 00:30:03,413 Go. 589 00:30:03,414 --> 00:30:08,585 There's a heck of a school bus right here. 590 00:30:08,586 --> 00:30:12,122 I don't guess he could go any faster. 591 00:30:12,123 --> 00:30:12,889 Push. 592 00:30:12,890 --> 00:30:13,123 Push. 593 00:30:13,124 --> 00:30:15,629 Get down on it. 594 00:30:21,499 --> 00:30:23,199 I know. 595 00:30:23,200 --> 00:30:27,070 He doesn't want to quit. 596 00:30:27,071 --> 00:30:32,575 But he doesn't think he can do it anymore. 597 00:30:32,576 --> 00:30:35,145 Come on. 598 00:30:35,146 --> 00:30:40,283 [Sobbing] 599 00:30:40,284 --> 00:30:41,184 I know. 600 00:30:41,185 --> 00:30:41,851 I don't know how it feels. 601 00:30:41,852 --> 00:30:46,690 But listen, I know how you feel if you don't finish. 602 00:30:46,691 --> 00:30:48,525 I know how you'll feel. 603 00:30:48,526 --> 00:30:55,231 Please just finish, ok? 604 00:30:55,232 --> 00:30:57,300 Please just finish, ok? [Applause] 605 00:31:15,386 --> 00:31:17,386 Oh, my God! 606 00:31:26,997 --> 00:31:27,964 Thank you. Thank you. 607 00:31:27,965 --> 00:31:29,699 Thank you. Thank you. 608 00:31:29,700 --> 00:31:31,568 Let's go. 609 00:31:31,569 --> 00:31:32,936 I'm so proud of him. 610 00:31:32,937 --> 00:31:35,505 So proud of him. 611 00:31:35,506 --> 00:31:41,077 He's just hung in there. 612 00:31:41,078 --> 00:31:42,545 [Honking] 613 00:31:42,546 --> 00:31:45,648 Come on, hurt. 614 00:31:45,649 --> 00:31:46,249 All right. 615 00:31:46,250 --> 00:31:47,617 We're going to do the art. 616 00:31:47,618 --> 00:31:49,352 We're going to do hindu art. 617 00:31:49,353 --> 00:31:50,787 I think that's it. 618 00:31:50,788 --> 00:31:53,223 She is a goddess. 619 00:31:53,224 --> 00:31:55,058 Oh, have a nice day! 620 00:31:55,059 --> 00:31:59,162 Make your way to the fountain of joy. 621 00:31:59,163 --> 00:31:59,929 Let's go. 622 00:31:59,930 --> 00:32:00,497 Thank you. 623 00:32:00,498 --> 00:32:01,264 Ok. 624 00:32:01,265 --> 00:32:02,198 Give me a nail. 625 00:32:02,199 --> 00:32:02,899 Hold that. 626 00:32:02,900 --> 00:32:05,769 Hold that. 627 00:32:05,770 --> 00:32:06,269 Excuse me. 628 00:32:06,270 --> 00:32:06,936 Here we go. 629 00:32:06,937 --> 00:32:07,971 Here we go. 630 00:32:07,972 --> 00:32:08,705 Thank you! 631 00:32:08,706 --> 00:32:11,708 The last team to check in may be eliminated. 632 00:32:11,709 --> 00:32:12,942 Doing great, dad. 633 00:32:12,943 --> 00:32:14,611 This is the last one. 634 00:32:14,612 --> 00:32:18,748 Can we have a judge please? 635 00:32:18,749 --> 00:32:22,352 Thank you very much. 636 00:32:22,353 --> 00:32:23,653 Thank you. 637 00:32:23,654 --> 00:32:27,190 We're going to do hindu art. 638 00:32:27,191 --> 00:32:28,758 Keep going, buddy. 639 00:32:28,759 --> 00:32:29,459 Keep going. 640 00:32:29,460 --> 00:32:32,595 Good work. 641 00:32:32,596 --> 00:32:36,366 What is that awful sound? 642 00:32:36,367 --> 00:32:37,367 Ok. 643 00:32:37,368 --> 00:32:38,168 Get out. 644 00:32:38,169 --> 00:32:38,635 Thank you, sir. 645 00:32:38,636 --> 00:32:42,505 We've got to find the head mistress. 646 00:32:42,506 --> 00:32:43,106 Hi. 647 00:32:43,107 --> 00:32:46,042 This is the introduction to bengali literature. 648 00:32:46,043 --> 00:32:48,278 This is your clue. 649 00:32:48,279 --> 00:32:49,813 Thank you very much. 650 00:32:49,814 --> 00:32:52,382 Ready, Zev? 651 00:32:52,383 --> 00:32:54,284 Yeah. 652 00:32:54,285 --> 00:32:54,884 Victoria memorial. 653 00:32:54,885 --> 00:32:56,586 We're in a race. 654 00:32:56,587 --> 00:32:57,453 Fast? 655 00:32:57,454 --> 00:32:59,389 Yes, very fast. 656 00:32:59,390 --> 00:33:00,857 Right here. 657 00:33:00,858 --> 00:33:02,759 We've got eight bundles. 658 00:33:02,760 --> 00:33:05,895 We're looking for the head mistress. 659 00:33:05,896 --> 00:33:09,299 Head mistress Victoria primary school. 660 00:33:09,300 --> 00:33:10,867 Hello. 661 00:33:10,868 --> 00:33:11,100 Hello. 662 00:33:11,101 --> 00:33:12,869 How about some books? 663 00:33:12,870 --> 00:33:14,270 Thank you. 664 00:33:14,271 --> 00:33:15,638 Your clue, please. 665 00:33:15,639 --> 00:33:16,306 Thank you very much. 666 00:33:16,307 --> 00:33:17,999 Make your way to the mountain of joy. 667 00:33:18,267 --> 00:33:19,955 The last team to check in may be eliminated. 668 00:33:24,541 --> 00:33:26,475 Taxi! 669 00:33:30,071 --> 00:33:32,305 Let's go, big easy! 670 00:33:32,306 --> 00:33:35,876 Coming right now, dog. 671 00:33:35,877 --> 00:33:39,613 You paint the belly on up. 672 00:33:39,614 --> 00:33:40,881 Don't mess with the face. 673 00:33:40,882 --> 00:33:43,350 We have to figure out what color it is on the face. 674 00:33:43,351 --> 00:33:46,720 There's a fountain over here. 675 00:33:46,721 --> 00:33:48,288 There it is. Stop. 676 00:33:48,289 --> 00:33:48,889 Stop. Stop. 677 00:33:48,890 --> 00:33:50,924 Thank you. 678 00:33:50,925 --> 00:33:51,825 Yeah, dad! 679 00:33:53,172 --> 00:33:57,022 Welcome to Calcutta, India. Welcome to Calcutta, India. Thank you. 680 00:34:09,142 --> 00:34:15,080 Phil: Now you may have noticed all the tea at the race and the 681 00:34:15,081 --> 00:34:19,752 familiar bottle well, that's because they created two snapple 682 00:34:19,753 --> 00:34:24,690 teas inspired by all the flavors you tasted here in India and 683 00:34:24,691 --> 00:34:29,495 since you came here in first place, you will be the first to try it. 684 00:34:29,496 --> 00:34:30,395 Here you go. 685 00:34:32,478 --> 00:34:34,379 And there are some more good news. 686 00:34:34,380 --> 00:34:37,749 As the winner of this leg of the race, snapple will treat you to 687 00:34:37,750 --> 00:34:39,351 some of the best stuff in India. 688 00:34:39,352 --> 00:34:43,589 You're going to enjoy an extraordinary India feast while 689 00:34:43,590 --> 00:34:48,160 being entertained by a bolly wood inspired dance. 690 00:34:48,161 --> 00:34:56,602 Plus, you will receive $1 groupies to share. 691 00:34:56,603 --> 00:34:58,670 That's over $20 million U.S. 692 00:34:58,671 --> 00:34:59,671 Dollars. 693 00:34:59,672 --> 00:35:04,843 This is a special snapple amazing race team. 694 00:35:05,545 --> 00:35:07,079 Amazing race team. Yes. 695 00:35:13,052 --> 00:35:14,486 More traffic. 696 00:35:14,487 --> 00:35:17,856 Yeah, I've got a splitting headache because of the noise 697 00:35:17,857 --> 00:35:20,626 and the frustration that we were the first to get there and now 698 00:35:20,627 --> 00:35:21,426 we lost our lead. 699 00:35:21,427 --> 00:35:23,896 We have to go very fast. 700 00:35:23,897 --> 00:35:25,831 Here it is. 701 00:35:25,832 --> 00:35:27,566 North gate Victoria memoire. 702 00:35:27,567 --> 00:35:29,034 He's good. 703 00:35:29,035 --> 00:35:32,971 This is very nerve wracking sitting on this traffic. 704 00:35:32,972 --> 00:35:36,608 We're in a car that's turned off because traffic's so bad. 705 00:35:36,609 --> 00:35:38,210 Look at this. 706 00:35:38,211 --> 00:35:40,112 India is great. 707 00:35:40,113 --> 00:35:46,218 India is great. 708 00:35:46,219 --> 00:35:47,586 Keep going. 709 00:35:47,587 --> 00:35:49,154 Speed it up a little bit. 710 00:35:49,155 --> 00:35:49,988 Speed it up. 711 00:35:49,989 --> 00:35:54,793 Hopefully we'll do it quick enough where other teams don't catch up. 712 00:35:54,794 --> 00:35:56,161 This is where we're going. 713 00:35:56,162 --> 00:35:57,930 That and then right. 714 00:35:57,931 --> 00:35:58,830 Straight and then right. 715 00:35:58,831 --> 00:35:59,564 Yeah. 716 00:35:59,565 --> 00:36:00,299 Looking good. 717 00:36:00,300 --> 00:36:02,467 He looked like he finished. 718 00:36:02,468 --> 00:36:05,137 We have to dress it now. 719 00:36:05,138 --> 00:36:08,573 Here comes Luke and Margie. 720 00:36:08,574 --> 00:36:11,343 We have to paint this the same first. 721 00:36:11,344 --> 00:36:14,446 Some kind of funky elephant. 722 00:36:24,023 --> 00:36:25,624 I'm almost done. 723 00:36:25,625 --> 00:36:28,927 This goes on the head. 724 00:36:28,928 --> 00:36:29,928 Hurt. 725 00:36:29,929 --> 00:36:32,597 You kicked the bucket. 726 00:36:32,598 --> 00:36:33,665 Oh, my God. 727 00:36:33,666 --> 00:36:34,900 That sucks. 728 00:36:34,901 --> 00:36:38,403 We have to do that over. 729 00:36:38,404 --> 00:36:39,604 You're kidding me. 730 00:36:39,605 --> 00:36:42,007 Can we get another bucket of white? 731 00:36:42,008 --> 00:36:43,208 White? You're kidding me, man. 732 00:36:53,112 --> 00:36:54,779 It's leaking all over. 733 00:36:54,780 --> 00:36:57,248 You have to do it over? 734 00:36:57,249 --> 00:37:00,451 Got to do it over? 735 00:37:00,452 --> 00:37:01,719 Oh, you're kidding me. 736 00:37:01,720 --> 00:37:03,588 You're kidding me, man. 737 00:37:03,589 --> 00:37:05,723 Touch it up. 738 00:37:05,724 --> 00:37:06,524 Good job. 739 00:37:06,525 --> 00:37:07,258 Good job. 740 00:37:07,259 --> 00:37:08,993 Keep going, buddy. 741 00:37:08,994 --> 00:37:13,598 Hurry, hurry, hurry. 742 00:37:13,599 --> 00:37:17,201 Stay positive and go to the pit stop as soon as possible. 743 00:37:17,202 --> 00:37:19,370 Fast. 744 00:37:19,371 --> 00:37:20,171 Here's extra money. 745 00:37:20,172 --> 00:37:20,805 Go fast. 746 00:37:20,806 --> 00:37:21,372 Go fast. 747 00:37:21,373 --> 00:37:24,409 Please, please, please, guys, please. 748 00:37:25,678 --> 00:37:26,544 Ok. 749 00:37:26,545 --> 00:37:27,011 Ok. 750 00:37:27,012 --> 00:37:27,612 Stop. 751 00:37:27,613 --> 00:37:29,480 Stop. 752 00:37:29,481 --> 00:37:29,814 Stop. 753 00:37:29,815 --> 00:37:32,784 There's the cowboys. 754 00:37:32,785 --> 00:37:34,018 Stop. 755 00:37:34,019 --> 00:37:34,252 Stop. 756 00:37:34,253 --> 00:37:34,786 Stop. 757 00:37:34,787 --> 00:37:35,386 Let's go. 758 00:37:35,387 --> 00:37:36,254 Let's go. 759 00:37:36,255 --> 00:37:37,221 Get out. 760 00:37:37,222 --> 00:37:38,122 Come on. 761 00:37:38,123 --> 00:37:40,938 Let's go. 762 00:37:41,460 --> 00:37:42,760 Right here, Zev. 763 00:37:42,761 --> 00:37:48,132 This way, Zev. 764 00:37:48,133 --> 00:37:50,101 Come on in there with us. 765 00:37:50,102 --> 00:37:51,569 Good to see y'all. 766 00:37:51,570 --> 00:37:55,640 Hey, where you guys... hey! 767 00:37:55,641 --> 00:38:01,813 Phil: Jet and cord, Ron and Christina, Zev and Justin, you 768 00:38:01,814 --> 00:38:09,387 are teams two, three and four! 769 00:38:09,388 --> 00:38:09,988 [Honking] 770 00:38:09,989 --> 00:38:10,588 Watch out. 771 00:38:10,589 --> 00:38:11,489 Whoa! 772 00:38:11,490 --> 00:38:13,658 Cheers. 773 00:38:13,659 --> 00:38:14,125 Cheers. 774 00:38:14,126 --> 00:38:16,046 Here's to the races. 775 00:38:16,047 --> 00:38:18,514 Phil: Hey, look who's just arrived. 776 00:38:18,515 --> 00:38:19,415 Look at that. 777 00:38:19,416 --> 00:38:25,488 Kent and vixen, do you know what team you are. 778 00:38:25,489 --> 00:38:27,457 Jet and cord want to tell you. 779 00:38:27,458 --> 00:38:28,858 Absolutely. 780 00:38:28,859 --> 00:38:30,660 Phil: What team are they? 781 00:38:30,661 --> 00:38:33,463 Team number four. 782 00:38:33,464 --> 00:38:34,097 Phil: Five! 783 00:38:34,098 --> 00:38:36,729 Don't you know how to count? 784 00:38:39,503 --> 00:38:41,271 Start it back here. 785 00:38:41,272 --> 00:38:47,010 Come on. 786 00:38:47,011 --> 00:38:48,578 Oh, God. 787 00:38:48,579 --> 00:38:51,547 Hurry, hurry, hurry. 788 00:38:51,548 --> 00:38:53,883 Judge. 789 00:38:54,618 --> 00:38:55,918 I've got your back. 790 00:38:55,919 --> 00:38:57,186 I've got your back. 791 00:38:57,187 --> 00:38:58,988 I know how hard it was with the tea. 792 00:38:58,989 --> 00:39:03,159 I had to stop and give them a hug just respect for not giving up. 793 00:39:03,160 --> 00:39:05,928 That was so sweet of him to do that. 794 00:39:05,929 --> 00:39:06,929 It's very sweet. 795 00:39:06,930 --> 00:39:08,930 Very sweet. 796 00:39:13,470 --> 00:39:14,504 Taxi! 797 00:39:14,505 --> 00:39:17,407 Whoa! 798 00:39:17,408 --> 00:39:19,042 Taxi! 799 00:39:19,043 --> 00:39:20,009 Taxi! 800 00:39:20,577 --> 00:39:23,546 There's only pink left. 801 00:39:23,547 --> 00:39:25,415 Please, I'll pay you guys. 802 00:39:25,416 --> 00:39:27,416 Come on, mom. 803 00:39:34,525 --> 00:39:37,427 Phil: Kisha and Jen, you are team number six. 804 00:39:37,428 --> 00:39:39,829 We'll take it. 805 00:39:39,830 --> 00:39:40,630 Good. 806 00:39:40,631 --> 00:39:42,031 Good job. 807 00:39:42,032 --> 00:39:44,834 I think we're pretty good. 808 00:39:44,835 --> 00:39:45,768 Oh, thank you. 809 00:39:45,769 --> 00:39:46,235 Thank you. 810 00:39:46,236 --> 00:39:49,739 The last team to check in may be eliminated. 811 00:39:49,740 --> 00:39:50,940 Taxi? 812 00:39:50,941 --> 00:39:51,441 Taxi? 813 00:39:51,442 --> 00:39:52,308 You don't know. 814 00:39:52,309 --> 00:39:56,212 Come on, y'all, y'all don't make no money? 815 00:39:56,213 --> 00:39:56,979 Good? 816 00:39:56,980 --> 00:39:58,648 Let's go, fast! 817 00:39:58,649 --> 00:40:00,249 Yeah! 818 00:40:05,889 --> 00:40:08,558 You know the place? 819 00:40:08,559 --> 00:40:09,459 Victoria Memorial. 820 00:40:12,096 --> 00:40:16,096 We need the fountain. We don't give up. 821 00:40:28,545 --> 00:40:33,449 Welcome to Calcutta, India. 822 00:40:33,450 --> 00:40:35,985 Thank you. 823 00:40:35,986 --> 00:40:38,154 Thank you. 824 00:40:38,155 --> 00:40:49,332 Phil: Flight time and big easy, guys fought to get there like crazy, right? 825 00:40:49,333 --> 00:40:53,269 Yeah, we did. 826 00:40:53,270 --> 00:40:58,608 I know he was doing it so hard for me. 827 00:40:58,609 --> 00:40:59,475 It touched me. 828 00:40:59,476 --> 00:41:02,245 We try to last as long as we can. 829 00:41:02,246 --> 00:41:06,082 And hopefully it's not over. 830 00:41:06,083 --> 00:41:10,086 Phil: Your second chance is going to continue. 831 00:41:10,087 --> 00:41:13,656 You are still in "The Amazing Race." 832 00:41:13,657 --> 00:41:16,657 You are team number seven. 833 00:41:22,766 --> 00:41:30,406 Phil: Margie and Luke, you are the last team to arrive. 834 00:41:30,407 --> 00:41:38,080 I'm sorry to tell you you have been eliminated from the race. 835 00:41:38,081 --> 00:41:42,151 It's been an emotional afternoon for both of us. 836 00:41:42,152 --> 00:41:47,490 I don't hold him responsible for us being eliminated. 837 00:41:48,192 --> 00:41:50,792 It's ok. It's ok. 838 00:42:06,777 --> 00:42:11,080 I'm very proud of you. 839 00:42:30,701 --> 00:42:33,069 Phil: Stay tuned from scenes from our next episode. 840 00:42:36,156 --> 00:42:40,659 Phil: In two weeks on "The Amazing Race", in the holy city 841 00:42:40,660 --> 00:42:50,035 of veransasi, Kisha and Jen get their hands dirty and Zev can't 842 00:42:50,036 --> 00:42:52,871 their hands dirty and Zev can't belief his ears. 843 00:42:53,071 --> 00:43:03,271 Sync by YYeTs.net www.addic7ed.com 51784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.