Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,282 --> 00:00:24,788
And they lied to the other teams.
2
00:00:29,063 --> 00:00:36,563
Ken and vixen seized an opportunity and
forced Jamie and Cara to pay for it.
3
00:00:38,707 --> 00:00:39,724
Gary and mallory used the
4
00:00:40,349 --> 00:00:41,877
express pass they won on the first leg.
5
00:00:42,308 --> 00:00:43,262
We're using the express pass.
6
00:00:46,473 --> 00:00:48,364
Phil: But the cowboys came out
7
00:00:48,683 --> 00:00:49,161
on top.
8
00:00:52,213 --> 00:00:53,320
You are team number one.
9
00:00:55,382 --> 00:01:02,122
Our final showdown had Kent and vixen
and the globetrotters surviving.
10
00:01:03,022 --> 00:01:04,987
And Jamie and Cara fell short.
11
00:01:05,552 --> 00:01:07,047
I'm sorry to tell you that you
have been eliminated.
12
00:01:11,105 --> 00:01:12,141
Eight teams remain.
13
00:01:12,704 --> 00:01:14,631
Eight teams remain.
Who will be eliminated next?
14
00:02:04,705 --> 00:02:09,398
Phil: This is is kunming, China
a signiff trading center.
15
00:02:11,643 --> 00:02:13,137
And at the edge of the city
16
00:02:13,620 --> 00:02:18,133
green lake park, an oasis
in this bustling city.
17
00:02:18,534 --> 00:02:24,384
This 300-year park is the last leg.
18
00:02:34,715 --> 00:02:39,098
Teams must now make their way to
Jin fu tea shop where they'll
19
00:02:39,099 --> 00:02:40,907
take part of a tea tasting.
20
00:02:48,700 --> 00:02:51,874
Once teams have completed the
tasting, they'll receive a brick
21
00:02:51,875 --> 00:02:53,337
of tea and their next clue.
22
00:02:56,153 --> 00:02:57,468
I wonder where this tea shop is.
23
00:02:58,219 --> 00:02:59,769
We're going to go to the
street and find out.
24
00:02:59,918 --> 00:03:03,616
My family is making as big a
sacrifice as I'm being here.
25
00:03:05,005 --> 00:03:08,644
My wife is staying home
taking care of my 2-year-old.
26
00:03:13,921 --> 00:03:15,483
We really don't want
to go empty-handed.
27
00:03:17,751 --> 00:03:18,724
Nice folks down here.
28
00:03:21,504 --> 00:03:22,553
It's tea time!
29
00:03:22,674 --> 00:03:24,770
How do you say it in China?
30
00:03:27,329 --> 00:03:28,596
We're going to go taste some tea.
31
00:03:28,597 --> 00:03:31,599
I used to have tea parties all
the time when I was little.
32
00:03:31,600 --> 00:03:32,647
So I know a will the about...
a lot about tea.
33
00:03:37,914 --> 00:03:40,532
Each of you must take part in a
traditional Chinese tea tasting.
34
00:03:41,615 --> 00:03:42,484
Oh, boy, let's go.
35
00:03:48,547 --> 00:03:49,184
Wait here.
36
00:03:49,425 --> 00:03:50,125
We'll be right back.
37
00:03:50,214 --> 00:03:51,107
What's the name of that tea?
38
00:03:51,373 --> 00:03:52,674
Jin fu I zan.
39
00:03:53,197 --> 00:03:54,313
But nothing's in English.
40
00:03:59,154 --> 00:03:59,918
I think it's right there.
41
00:04:00,185 --> 00:04:00,852
Hi.
42
00:04:10,348 --> 00:04:10,976
Thank you.
43
00:04:11,827 --> 00:04:12,407
Have a drink.
44
00:04:13,707 --> 00:04:14,439
Hmm.
45
00:04:16,799 --> 00:04:17,515
Peach.
46
00:04:18,389 --> 00:04:19,080
Oh, more.
47
00:04:19,868 --> 00:04:21,531
Jin fu yi zan.
48
00:04:22,894 --> 00:04:23,963
Mallory.
49
00:04:24,021 --> 00:04:24,857
Howdy.
50
00:04:25,340 --> 00:04:28,383
Have some tea with us.
How's the tea?
51
00:04:28,761 --> 00:04:29,549
It's good.
52
00:04:32,327 --> 00:04:33,032
Peach.
53
00:04:33,033 --> 00:04:34,611
We need to take off our
hats off for this?
54
00:04:38,150 --> 00:04:41,780
Phil: Threems now fly nearly
900 miles to one of the most
55
00:04:41,853 --> 00:04:43,596
populace cities in the world,
56
00:04:43,877 --> 00:04:45,068
kolkata, India.
57
00:04:48,796 --> 00:04:50,337
They will find their next clue.
58
00:04:54,008 --> 00:04:55,955
Here's to us.
59
00:04:59,451 --> 00:05:02,620
Let's go, baby.
60
00:05:02,621 --> 00:05:05,390
We're going to a Chinese tea shot.
61
00:05:05,391 --> 00:05:08,693
So we are not out of China.
62
00:05:08,694 --> 00:05:10,028
Chinese tea shop.
63
00:05:10,029 --> 00:05:11,062
So we are not out of China.
64
00:05:11,063 --> 00:05:14,217
Each of you must take
part in tea time.
65
00:05:14,218 --> 00:05:15,418
Still in China?
66
00:05:17,366 --> 00:05:18,233
Yeah.
67
00:05:18,234 --> 00:05:23,171
Let's go.
68
00:05:25,218 --> 00:05:26,618
Ok.
69
00:05:26,619 --> 00:05:29,354
Come on, daddy.
70
00:05:29,355 --> 00:05:30,823
Are you kidding me?
71
00:05:30,824 --> 00:05:31,957
More China?
72
00:05:31,958 --> 00:05:32,858
More China?
73
00:05:32,859 --> 00:05:34,326
Get us out of here.
74
00:05:34,327 --> 00:05:39,765
We needed a pick me up and I think
the silver pajamas are just that.
75
00:05:40,500 --> 00:05:42,100
Taxi?
76
00:05:49,509 --> 00:05:52,845
Delicious.
77
00:05:52,846 --> 00:05:58,383
Oh, papaya mango tea.
78
00:05:58,384 --> 00:06:01,186
Cheers, buddy.
79
00:06:01,187 --> 00:06:02,054
Nice pajamas.
80
00:06:02,055 --> 00:06:05,958
Thanks, dude.
81
00:06:05,959 --> 00:06:08,894
I have no clue what
that tasted like.
82
00:06:08,895 --> 00:06:09,661
Thank you.
83
00:06:09,662 --> 00:06:10,128
Thank you.
84
00:06:10,129 --> 00:06:13,298
That was pointless.
85
00:06:13,299 --> 00:06:17,903
That was pointless.
You take us airport.
86
00:06:20,240 --> 00:06:30,382
Phil: All teams are now
flying to kolkata, India.
87
00:06:30,383 --> 00:06:31,383
Let's go!
88
00:06:31,384 --> 00:06:32,784
Holy cow.
89
00:06:32,785 --> 00:06:35,854
Why are there so many people?
90
00:06:35,855 --> 00:06:37,956
Taxi?
91
00:06:37,957 --> 00:06:38,357
Taxi?
92
00:06:38,358 --> 00:06:38,790
Taxi?
93
00:06:38,791 --> 00:06:40,125
Oh, my God.
94
00:06:40,126 --> 00:06:42,928
I already love India!
95
00:06:42,929 --> 00:06:44,162
Let's go, baby.
96
00:06:44,163 --> 00:06:45,197
Have some fun.
97
00:06:45,198 --> 00:06:46,331
Town hall.
98
00:06:46,332 --> 00:06:48,667
You're the fastest, right?
99
00:06:48,668 --> 00:06:49,601
You're the man.
100
00:06:49,602 --> 00:06:50,736
Let's go, baby.
101
00:06:50,737 --> 00:06:53,071
Don't let any taxi pass you, ok?
102
00:06:53,072 --> 00:06:54,767
We have to get there
first, very fast.
103
00:06:55,374 --> 00:06:56,181
Never seen that many people in
104
00:06:56,460 --> 00:06:57,093
my whole life.
105
00:06:57,434 --> 00:06:58,564
Oh, my gosh.
106
00:07:00,067 --> 00:07:02,935
Calcutta is crazy.
107
00:07:02,936 --> 00:07:03,736
Cal crazy.
108
00:07:03,737 --> 00:07:05,671
This is crazy.
109
00:07:05,672 --> 00:07:10,711
I realize there were that
many people for that flight.
110
00:07:10,883 --> 00:07:13,919
Hulkamania.
111
00:07:19,542 --> 00:07:22,177
We're trying to beat them.
112
00:07:22,178 --> 00:07:25,580
Flight time and big
easy are in the front.
113
00:07:25,581 --> 00:07:27,916
Very, very, very fast please.
114
00:07:27,917 --> 00:07:29,451
Go fast!
115
00:07:29,452 --> 00:07:29,818
Fast!
116
00:07:29,819 --> 00:07:30,251
Fast!
117
00:07:30,252 --> 00:07:30,752
Hey!
118
00:07:30,753 --> 00:07:34,823
You guys go fast, please, sir!
119
00:07:34,824 --> 00:07:35,290
Please!
120
00:07:35,291 --> 00:07:36,024
Go ahead.
121
00:07:36,025 --> 00:07:37,859
He's in front of us.
122
00:07:37,860 --> 00:07:41,229
I'm sure it's the globetrotters.
123
00:07:41,230 --> 00:07:46,434
You can see their head there.
124
00:07:46,435 --> 00:07:50,305
[Honking]
125
00:07:50,306 --> 00:07:53,375
I don't know if we're
on the train tracks.
126
00:07:53,376 --> 00:07:54,409
Red light.
127
00:07:54,410 --> 00:07:56,778
Take it easy.
128
00:07:56,779 --> 00:07:59,180
Doesn't mean anything.
129
00:08:03,573 --> 00:08:10,813
I can hear the cowboys
screeching "yahoo!."
130
00:08:10,814 --> 00:08:13,849
Oh, lord, that was,
that was close.
131
00:08:13,850 --> 00:08:15,851
Is that it right here?
132
00:08:15,852 --> 00:08:18,354
It says town hall.
133
00:08:18,355 --> 00:08:20,122
Town hall.
134
00:08:20,123 --> 00:08:24,026
It doesn't open until 10:00 A.M.
135
00:08:24,027 --> 00:08:25,661
We're going to set up camp.
136
00:08:25,662 --> 00:08:26,395
Here's a tent.
137
00:08:26,396 --> 00:08:28,030
Opens at 10:00.
138
00:08:28,031 --> 00:08:31,200
There's a lot of bugs right here.
139
00:08:31,201 --> 00:08:32,902
I think we found it.
140
00:08:32,903 --> 00:08:33,602
There they are.
141
00:08:33,603 --> 00:08:35,371
Do you see the clue box?
142
00:08:35,372 --> 00:08:38,541
Run, run!
143
00:08:38,542 --> 00:08:39,141
Where?
144
00:08:39,142 --> 00:08:43,212
Where?
145
00:08:43,213 --> 00:08:45,748
Where is it?
146
00:08:45,749 --> 00:08:46,515
Yeah, keep going.
147
00:08:46,516 --> 00:08:48,551
At the end of the block!
148
00:08:48,552 --> 00:08:49,852
Sign in!
149
00:08:49,853 --> 00:08:51,487
Sign in!
150
00:08:51,488 --> 00:08:55,825
These guys are pranksters.
151
00:08:55,826 --> 00:08:57,226
Look at mallory.
152
00:08:57,227 --> 00:08:58,894
Come on and lay down.
153
00:08:58,895 --> 00:09:00,663
It's closed.
154
00:09:00,664 --> 00:09:04,667
Y'all, I hate y'all!
155
00:09:04,668 --> 00:09:06,502
Every one of you!
156
00:09:06,503 --> 00:09:10,740
Every single one of you!
157
00:09:10,741 --> 00:09:13,008
Oh, my gosh!
158
00:09:13,009 --> 00:09:18,157
Oh, my gosh!
We're like a pack of dogs!
159
00:09:23,520 --> 00:09:24,887
It's early morning.
160
00:09:24,888 --> 00:09:26,822
We're waiting on
this place to open.
161
00:09:26,823 --> 00:09:30,292
Last night when we got here
people were asleep right where
162
00:09:30,293 --> 00:09:31,560
they're cooking this morning.
163
00:09:31,561 --> 00:09:35,631
I think the race is moving like
the people move and living
164
00:09:35,632 --> 00:09:36,732
like the people live.
165
00:09:36,733 --> 00:09:38,801
This is a tough place
to survive in.
166
00:09:38,802 --> 00:09:52,648
So I think we might have a tough so
I think we might have a tough leg.
167
00:09:57,053 --> 00:09:58,020
Roadblock.
168
00:09:58,021 --> 00:10:01,757
Who's ready to drink
in the scenery?
169
00:10:01,758 --> 00:10:06,929
Phil: Calcutta has always been the
point where Chinese tea came to India.
170
00:10:06,930 --> 00:10:08,430
And Indian tea left for China.
171
00:10:08,431 --> 00:10:13,569
Now in this place where flavors
have been traded for centuries,
172
00:10:13,570 --> 00:10:17,673
teams will face a roadblock
that will push their powers of
173
00:10:17,674 --> 00:10:19,341
perception to the extreme.
174
00:10:19,342 --> 00:10:23,245
Team members will now take part
in the ancient tradition of
175
00:10:23,246 --> 00:10:25,915
tea tasting which can
take years to master.
176
00:10:25,916 --> 00:10:32,988
First they'll gather one
papaya and one mango native
177
00:10:32,989 --> 00:10:36,792
fruits of India and bring
them to the auction near.
178
00:10:36,793 --> 00:10:40,362
Team members must find the same
tea they tasted at the shop in
179
00:10:40,363 --> 00:10:44,967
China amongst hundreds of cups
filled with a vast array of flavors.
180
00:10:44,968 --> 00:10:48,304
Ren when they do they will
receive a bottle of ice tea with
181
00:10:48,305 --> 00:10:50,072
a clue under the cap.
182
00:10:50,073 --> 00:10:52,735
First pick out one papaya and
one mango.
183
00:10:54,191 --> 00:10:56,816
One papaya.
Thank you.
184
00:10:56,817 --> 00:10:58,685
Hi.
185
00:10:58,686 --> 00:10:58,985
Thank you.
186
00:10:58,986 --> 00:11:00,487
Go, baby.
187
00:11:00,488 --> 00:11:04,891
Go, baby.
Go, baby.
188
00:11:05,061 --> 00:11:05,794
Dear God.
189
00:11:05,795 --> 00:11:07,195
Oh, my goodness.
190
00:11:07,196 --> 00:11:12,196
We entered the tea tasting center
and give a papaya and a mango.
191
00:11:22,578 --> 00:11:26,081
I bring you a papaya and a mango.
192
00:11:26,082 --> 00:11:27,816
Here you go, homey.
193
00:11:27,817 --> 00:11:28,283
That's all you.
194
00:11:28,284 --> 00:11:29,617
Oh, my goodness.
195
00:11:29,618 --> 00:11:31,686
This is crazy.
196
00:11:31,687 --> 00:11:33,121
Oh, my goodness.
197
00:11:33,122 --> 00:11:34,856
Oh, my goodness.
198
00:11:35,958 --> 00:11:37,358
That is a lot of tea.
199
00:11:37,359 --> 00:11:40,695
A lot of tea.
200
00:11:40,696 --> 00:11:42,997
Remember it, baby?
201
00:11:42,998 --> 00:11:43,565
Think back.
202
00:11:43,566 --> 00:11:45,633
You were sitting at
that table, baby.
203
00:11:45,634 --> 00:11:47,235
Remember the color.
204
00:11:47,236 --> 00:11:49,003
Come on, Kisha.
205
00:11:49,004 --> 00:11:54,509
I'm trying to remember
if it was light or dark.
206
00:11:54,510 --> 00:11:57,078
That's not bad.
207
00:11:57,935 --> 00:12:03,640
Seeing this big, long table that
must have at least 1,000 cups.
208
00:12:03,641 --> 00:12:07,510
I said I'll work with
process of elimination.
209
00:12:07,511 --> 00:12:09,746
I tried by smelling or
looking at the color.
210
00:12:09,747 --> 00:12:17,896
The wave of the mango
did come through.
211
00:12:21,258 --> 00:12:23,326
Yes.
212
00:12:23,327 --> 00:12:27,330
He got it already?
213
00:12:27,331 --> 00:12:28,164
Oh, thank you.
214
00:12:28,165 --> 00:12:28,898
Thank you.
215
00:12:28,899 --> 00:12:30,367
Here you go, sir.
216
00:12:30,368 --> 00:12:32,168
Good job, daddy.
217
00:12:32,169 --> 00:12:35,905
Do I have to drink this
stuff that's inside there?
218
00:12:35,906 --> 00:12:37,607
Oh, there it is right there.
219
00:12:37,608 --> 00:12:39,847
Go to the duration area.
220
00:12:41,041 --> 00:12:47,980
Phil: Teams must make their way
to the tiwari tea skull where
221
00:12:47,981 --> 00:12:50,216
they'll receive their next clue.
222
00:12:51,240 --> 00:12:53,102
You're awesome.
Well, let's keep the lead.
223
00:12:53,620 --> 00:12:54,620
Let's go now.
224
00:12:54,621 --> 00:12:55,888
Come on, Kisha.
225
00:12:55,889 --> 00:12:57,156
Pay attention to everything.
226
00:12:57,157 --> 00:12:58,324
You got it.
227
00:12:58,325 --> 00:12:59,925
Detail!
228
00:12:59,926 --> 00:13:00,192
Detail!
229
00:13:00,193 --> 00:13:00,726
Detail!
230
00:13:00,727 --> 00:13:02,795
Go, go, go!
231
00:13:02,796 --> 00:13:04,363
Bring it up there quick.
232
00:13:04,364 --> 00:13:14,070
I kind of knew what the color was and
even you know the color, there's 400.
233
00:13:14,071 --> 00:13:20,562
Are you going through a method?
No clue.
234
00:13:20,563 --> 00:13:23,462
Hi, do you know where
235
00:13:24,172 --> 00:13:24,781
jurashanko.
236
00:13:26,869 --> 00:13:28,036
He know where is it is?
237
00:13:28,037 --> 00:13:29,137
Yes.
238
00:13:29,138 --> 00:13:30,405
He better.
239
00:13:31,521 --> 00:13:33,189
Grab one and go.
240
00:13:33,190 --> 00:13:35,424
Just grab one.
241
00:13:35,425 --> 00:13:37,960
Hey!
242
00:13:37,961 --> 00:13:40,162
Good strategy!
243
00:13:40,163 --> 00:13:40,996
That's a good job.
244
00:13:40,997 --> 00:13:44,967
Think of this like tea pong.
245
00:13:44,968 --> 00:13:47,603
I had no clue what
the tea tasted like.
246
00:13:47,604 --> 00:13:55,845
I just started drinking away
and hopefully come across one.
247
00:13:55,846 --> 00:13:56,645
No.
248
00:13:56,646 --> 00:13:58,013
I'm bringing him everything.
249
00:13:58,014 --> 00:14:02,885
That's the one!
250
00:14:02,886 --> 00:14:06,088
Apparently, the only system
was picking them by sight.
251
00:14:06,089 --> 00:14:13,729
After my sixth or seven bowl I thought
maybe I should just smell it.
252
00:14:13,730 --> 00:14:16,699
Try that one.
253
00:14:16,700 --> 00:14:17,433
Come on.
254
00:14:17,434 --> 00:14:19,402
That smells like it.
255
00:14:19,403 --> 00:14:20,669
You got it.
256
00:14:20,670 --> 00:14:22,638
You got it?
257
00:14:22,639 --> 00:14:23,839
Got them!
258
00:14:23,840 --> 00:14:28,110
Come on Kisha, the
color of your skin.
259
00:14:28,111 --> 00:14:29,111
Snapple.
260
00:14:29,112 --> 00:14:29,712
Thank you so much.
261
00:14:29,713 --> 00:14:30,646
Come on, hurt.
262
00:14:30,647 --> 00:14:33,516
I'm trying, baby.
263
00:14:33,517 --> 00:14:37,119
Any ideas of that
tea bottle there.
264
00:14:37,120 --> 00:14:37,319
Huh?
265
00:14:37,320 --> 00:14:42,710
Go to the janshanko area.
266
00:14:44,027 --> 00:14:47,196
At what point your taste buds
are going to taste like tea.
267
00:14:47,197 --> 00:14:49,532
Come on, Kisha, stay strong.
268
00:14:49,533 --> 00:14:52,568
I'm full.
269
00:14:52,569 --> 00:14:55,738
Keep going now.
270
00:14:55,739 --> 00:14:56,672
Keep going now.
271
00:14:56,673 --> 00:14:59,842
Come on and give it to him.
272
00:14:59,843 --> 00:15:01,744
Aw!
273
00:15:01,745 --> 00:15:02,678
You're all right.
274
00:15:02,679 --> 00:15:04,380
Keep going, baby.
275
00:15:04,381 --> 00:15:05,781
Come on, Kisha.
276
00:15:05,782 --> 00:15:06,916
This is it.
277
00:15:06,917 --> 00:15:08,167
Yes!
278
00:15:08,168 --> 00:15:10,671
Yeah, baby!
Yeah, baby!
279
00:15:13,013 --> 00:15:14,313
Let's go.
Let's go.
280
00:15:14,314 --> 00:15:17,401
Keep going.
That's our clue.
281
00:15:17,402 --> 00:15:18,102
I don't know what that means.
282
00:15:18,103 --> 00:15:19,770
That's our clue.
283
00:15:19,771 --> 00:15:25,176
Maybe it's where they make the
snapple... the snapple factory here?
284
00:15:25,177 --> 00:15:26,844
I don't know.
285
00:15:26,845 --> 00:15:31,182
[Honking]
286
00:15:31,183 --> 00:15:34,051
He's got a horn.
287
00:15:34,052 --> 00:15:36,020
Taxi?
288
00:15:36,021 --> 00:15:39,123
Here, let's ask him.
289
00:15:39,124 --> 00:15:41,792
Do you know where
they make snapple?
290
00:15:41,793 --> 00:15:44,662
Do you know where they make this?
291
00:15:44,663 --> 00:15:49,700
Do you know where they make this?
292
00:15:49,701 --> 00:15:51,202
You know?
293
00:15:51,203 --> 00:15:58,476
Taxi, you know that place?
294
00:15:58,477 --> 00:16:01,312
Come on, Kent, you can do this!
295
00:16:01,313 --> 00:16:05,816
I've drank so much tape and for some
reason nonof them are the right one.
296
00:16:05,817 --> 00:16:06,717
I don't get it.
297
00:16:06,718 --> 00:16:08,719
Come on, baby, please.
298
00:16:08,720 --> 00:16:12,156
Jesus please, please, please...
I know it's tough.
299
00:16:12,157 --> 00:16:20,498
But the quicker you grab, the
quicker you get out there.
300
00:16:20,499 --> 00:16:23,367
Come on, Zev, that's the one.
301
00:16:23,368 --> 00:16:25,403
That's the one, Zev.
302
00:16:25,404 --> 00:16:32,309
Zev's wearing these
tea drinker pajamas.
303
00:16:32,310 --> 00:16:34,078
They're not working, though.
304
00:16:34,079 --> 00:16:35,212
This is it.
305
00:16:35,213 --> 00:16:38,416
This is it.
306
00:16:38,417 --> 00:16:41,819
Thank you.
307
00:16:41,820 --> 00:16:42,653
Thank you.
308
00:16:42,654 --> 00:16:45,356
Give me a clue.
309
00:16:45,357 --> 00:16:45,556
Yes.
310
00:16:45,557 --> 00:16:49,193
Where?
311
00:16:49,194 --> 00:16:51,429
Oh, my God.
312
00:16:51,430 --> 00:16:55,766
Go to the jurashanko area.
313
00:16:55,767 --> 00:16:56,612
Give me my bag right now.
314
00:17:07,036 --> 00:17:08,107
I think I've drank this one
315
00:17:08,664 --> 00:17:09,433
seven times already.
316
00:17:10,817 --> 00:17:11,545
They all look the same.
317
00:17:12,096 --> 00:17:13,442
Come on.
318
00:17:13,443 --> 00:17:17,700
Keep the system going.
319
00:17:19,816 --> 00:17:20,649
You got it?
320
00:17:20,650 --> 00:17:24,186
You got it?
321
00:17:24,187 --> 00:17:24,853
Yes.
322
00:17:24,854 --> 00:17:25,787
She got it.
323
00:17:25,788 --> 00:17:27,556
She knew it.
324
00:17:27,557 --> 00:17:31,827
Good job, Mel!
325
00:17:31,828 --> 00:17:32,694
Thank you.
326
00:17:32,695 --> 00:17:36,932
Good luck, guys.
327
00:17:36,933 --> 00:17:37,966
Good job.
328
00:17:37,967 --> 00:17:39,067
Good job.
329
00:17:39,068 --> 00:17:40,702
That was really hard.
330
00:17:40,703 --> 00:17:46,041
That was really, really hard.
331
00:17:46,042 --> 00:17:46,908
Let's go!
332
00:17:46,909 --> 00:17:48,577
It's in there somewhere.
333
00:17:49,537 --> 00:17:52,205
Zev, keep moving, bud.
334
00:17:52,206 --> 00:17:53,707
I know it's not easy.
335
00:17:53,708 --> 00:17:57,444
We've got to get out of
here not last, that's all.
336
00:17:57,445 --> 00:17:59,212
Just with everybody else.
337
00:17:59,213 --> 00:18:04,584
Come on.
338
00:18:04,585 --> 00:18:08,054
You ok?
339
00:18:14,362 --> 00:18:17,964
Oh, Zev just smashed a cup.
340
00:18:17,965 --> 00:18:20,567
He's not going to be
much fun after this.
341
00:18:20,568 --> 00:18:22,535
I'll tell you that much.
342
00:18:22,536 --> 00:18:24,271
I'll tell you that much.
Oh, please, please, please.
343
00:18:33,188 --> 00:18:37,324
It's just hard to sit here
and watch him do this.
344
00:18:39,266 --> 00:18:40,700
I feel for him.
345
00:18:40,701 --> 00:18:42,702
I feel for all of them, man.
346
00:18:42,703 --> 00:18:44,203
I wouldn't want to be doing that.
347
00:18:44,204 --> 00:18:46,806
I hope he just gets
lucky and get one.
348
00:18:46,807 --> 00:18:48,741
Zev, come on, buddy.
349
00:18:48,742 --> 00:18:52,178
Think about how good it's going
to feel when you get it.
350
00:18:52,180 --> 00:18:54,313
Oh, he's looking.Yes.
351
00:18:54,314 --> 00:18:54,680
Thank you.
352
00:18:54,681 --> 00:18:57,183
He got it.
353
00:18:58,401 --> 00:19:00,119
Thank you, sir. Oh, man.
354
00:19:02,441 --> 00:19:03,208
Good luck, Margie.
355
00:19:07,100 --> 00:19:08,534
Give me some love.
356
00:19:08,535 --> 00:19:09,735
Give me some love.
357
00:19:09,736 --> 00:19:10,569
That was awesome.
358
00:19:10,570 --> 00:19:12,404
That was awesome, baby.
359
00:19:12,405 --> 00:19:15,541
Let's get a cab and you can
wet yourself in the cab.
360
00:19:15,542 --> 00:19:16,375
Come on.
361
00:19:16,376 --> 00:19:18,277
We've got to leave next, baby.
362
00:19:18,278 --> 00:19:19,578
We've got to leave next.
363
00:19:19,579 --> 00:19:20,512
Ah!
364
00:19:20,513 --> 00:19:23,315
Come on, keep going.
365
00:19:23,316 --> 00:19:24,082
You're all right.
366
00:19:24,083 --> 00:19:26,952
I promise you're going
to get it, flight.
367
00:19:26,953 --> 00:19:28,353
Keep going, baby.
368
00:19:28,354 --> 00:19:31,089
Come on, Luke.
369
00:19:31,090 --> 00:19:33,158
Don't stop, Luke.
370
00:19:33,159 --> 00:19:34,860
Just keep going.
371
00:19:34,861 --> 00:19:35,427
Keep going.
372
00:19:35,428 --> 00:19:36,361
You can.
373
00:19:36,362 --> 00:19:37,129
Yes, you can.
374
00:19:37,130 --> 00:19:40,365
Oh, man, I can't believe
you did it, dude.
375
00:19:40,456 --> 00:19:41,256
Who knows how much longer
376
00:19:41,678 --> 00:19:42,238
it's going to take.
377
00:19:42,890 --> 00:19:44,691
You had to keep chugging.
378
00:19:44,692 --> 00:19:46,893
Don't say "chugging."
379
00:19:50,602 --> 00:19:52,136
We are completely lost.
380
00:19:52,137 --> 00:19:54,739
Is this it?
381
00:19:54,740 --> 00:20:00,278
I don't see... Whoa, this guy
is just, you know, I think we
382
00:20:00,279 --> 00:20:02,180
need to change our cab driver.
383
00:20:02,181 --> 00:20:05,349
Let's go.
384
00:20:05,350 --> 00:20:08,953
So they make this here?
385
00:20:08,954 --> 00:20:11,756
You don't know?
386
00:20:11,757 --> 00:20:12,356
Let's get out.
387
00:20:12,357 --> 00:20:14,725
Do you know where they make this?
388
00:20:14,726 --> 00:20:18,763
Excuse me, do you know
where they make this?
389
00:20:18,764 --> 00:20:20,298
Snapple.
390
00:20:20,299 --> 00:20:23,901
I'm about to drink this snapple.
391
00:20:25,137 --> 00:20:31,810
This is it.
392
00:20:31,811 --> 00:20:34,646
We're looking for a tea store.
393
00:20:34,647 --> 00:20:35,980
Oh, my goodness.
394
00:20:35,981 --> 00:20:37,282
This place is amazing.
395
00:20:37,283 --> 00:20:39,284
Got our tea that we
have to deliver.
396
00:20:39,285 --> 00:20:46,991
We... we could have been
nestling in our bosom.
397
00:20:46,992 --> 00:20:49,661
We're looking for
tiwari tea stall.
398
00:20:49,662 --> 00:20:50,395
Ok.
399
00:20:50,396 --> 00:20:51,062
That's it.
400
00:20:51,063 --> 00:20:51,596
Here you go.
401
00:20:51,597 --> 00:20:52,797
Thank you.
402
00:20:52,798 --> 00:20:54,332
Detour.
403
00:20:54,333 --> 00:20:57,368
Phil: As one of the oldest
civilizations on earth, the
404
00:20:57,369 --> 00:21:01,940
people of India has promoted
religion and education down
405
00:21:01,941 --> 00:21:03,408
through the my len yeah.
406
00:21:03,409 --> 00:21:08,480
In this detour, teams have to
decide which aspect of Indian
407
00:21:08,481 --> 00:21:11,549
life they'd like to explore.
408
00:21:11,550 --> 00:21:15,119
Hindu art or bengali literature.
409
00:21:15,120 --> 00:21:18,590
In hindu art teams make
their way to this shop.
410
00:21:18,591 --> 00:21:26,498
Once they're here, they must
dress and adorn a shaut God
411
00:21:26,499 --> 00:21:29,634
called genasiha.
412
00:21:29,635 --> 00:21:33,972
Once finished the shop owner
will give them their next clue.
413
00:21:33,973 --> 00:21:38,343
In bengaly literature teams
will be given eight stacks of
414
00:21:38,344 --> 00:21:39,110
children's books.
415
00:21:39,111 --> 00:21:42,213
Then they'll have to squeeze
themselves and their books into
416
00:21:42,214 --> 00:21:44,182
the back of a school bus.
417
00:21:44,183 --> 00:21:49,554
Once inside, they must direct the
driver through the congested
418
00:21:49,555 --> 00:21:52,757
streets of Calcutta
to this school.
419
00:21:52,758 --> 00:21:57,695
When they deliver if books to the
head mis... the books to the
420
00:21:57,696 --> 00:22:02,600
head mistress, sle give
them their next clue.
421
00:22:02,601 --> 00:22:03,568
The tea shop.
422
00:22:03,569 --> 00:22:04,536
That's it?
423
00:22:04,537 --> 00:22:06,638
Ok, we're here.
424
00:22:06,639 --> 00:22:09,173
We can do the delivery,
if you want.
425
00:22:09,174 --> 00:22:09,841
Yeah.
426
00:22:09,842 --> 00:22:12,343
Do you know where they
make the snapple.
427
00:22:12,344 --> 00:22:14,312
Don't open.
428
00:22:14,313 --> 00:22:14,512
No.
429
00:22:14,513 --> 00:22:18,950
Maybe it is on the top.
430
00:22:18,951 --> 00:22:20,785
Shut the... let's go!
431
00:22:20,786 --> 00:22:21,352
Come on!
432
00:22:21,353 --> 00:22:22,820
Damn!
433
00:22:22,821 --> 00:22:27,358
Tiwari... or oh,
daddiers I found it.
434
00:22:27,359 --> 00:22:28,092
Thank you very much.
435
00:22:28,093 --> 00:22:34,766
I think we should decorate, if we look
for books, we may get lost.
436
00:22:34,767 --> 00:22:36,267
We're doing hindu art.
437
00:22:36,381 --> 00:22:41,151
I haven't seen the tea stall.
438
00:22:41,152 --> 00:22:43,787
Come on, flight.
439
00:22:43,788 --> 00:22:46,423
Let's get up out of the here.
440
00:22:46,424 --> 00:22:48,825
Let's go catch up to
these teams, baby.
441
00:22:48,826 --> 00:22:49,726
Come on.
442
00:22:49,727 --> 00:22:51,328
Don't worry about it.
443
00:22:51,329 --> 00:22:51,962
It's all you.
444
00:22:51,963 --> 00:22:56,667
Keep going, baby.
445
00:22:56,668 --> 00:22:58,368
Oh, my God.
446
00:22:58,369 --> 00:23:02,272
I'm just looking for
a lucky break.
447
00:23:02,273 --> 00:23:05,309
All we need is one and
we're going to get it.
448
00:23:05,310 --> 00:23:07,310
Damn.
449
00:23:13,351 --> 00:23:19,022
Is this nays publishing?
450
00:23:19,023 --> 00:23:20,524
Yes.
451
00:23:20,525 --> 00:23:26,430
Eight bundles to the
bengali alphabet.
452
00:23:26,431 --> 00:23:28,599
You got it?
453
00:23:28,600 --> 00:23:29,299
Yep.
454
00:23:29,300 --> 00:23:30,934
We need to make a delivery.
455
00:23:30,935 --> 00:23:34,204
We need to find somebody that
can give us directions.
456
00:23:34,205 --> 00:23:36,573
Can anyone speak English?
457
00:23:36,574 --> 00:23:40,844
We need toe go to Victoria institute
high school and college.
458
00:23:40,845 --> 00:23:42,212
Go to the first right.
459
00:23:42,213 --> 00:23:44,047
Thank you.
460
00:23:44,048 --> 00:23:48,285
I feel like a monkey
in a circus parade.
461
00:23:48,286 --> 00:23:49,353
Don't you?
462
00:23:50,966 --> 00:23:52,499
It's a tea stall.
463
00:23:52,500 --> 00:23:56,070
It will be one of
these little stalls.
464
00:23:56,071 --> 00:23:57,371
Hey.
465
00:23:57,372 --> 00:23:59,406
Thank you.
466
00:23:59,407 --> 00:24:00,174
Bengali literature.
467
00:24:00,175 --> 00:24:01,008
What do you think?
468
00:24:01,009 --> 00:24:01,976
Sounds good.
469
00:24:01,977 --> 00:24:09,283
Do you know where
nays publishing is?
470
00:24:09,284 --> 00:24:10,751
Thank you.
471
00:24:10,752 --> 00:24:16,190
I say book shop.
472
00:24:16,191 --> 00:24:18,826
What's it called?
473
00:24:18,827 --> 00:24:23,764
That's it.
474
00:24:23,765 --> 00:24:26,667
Rakhal pal.
475
00:24:26,668 --> 00:24:27,668
It's right here.
476
00:24:27,669 --> 00:24:30,269
This is it.
477
00:24:37,312 --> 00:24:40,014
I'm going to start on the feet.
478
00:24:40,015 --> 00:24:46,220
When we saw that task, making the
statute pretty in pink much
479
00:24:46,221 --> 00:24:50,457
like vixen and I, it
was perfect for us.
480
00:24:50,458 --> 00:24:52,092
We are painting this goddess.
481
00:24:52,093 --> 00:24:56,263
I think it's a dog.
482
00:24:56,264 --> 00:24:58,532
Do you want ear plugs?
483
00:24:58,533 --> 00:25:01,201
It was extremely loud.
484
00:25:01,202 --> 00:25:03,837
The decibel level was
through the roof.
485
00:25:03,838 --> 00:25:08,809
I had these ear plug, it's not
helping much even though
486
00:25:08,810 --> 00:25:12,379
it's entertaining.
487
00:25:12,380 --> 00:25:14,548
It's giving me a headache.
488
00:25:14,549 --> 00:25:16,317
You need to concentrate.
489
00:25:16,318 --> 00:25:19,186
That's easier for
you to say, jeez.
490
00:25:19,187 --> 00:25:20,421
Good grief.
491
00:25:20,422 --> 00:25:21,622
Come on, flight.
492
00:25:21,623 --> 00:25:23,157
Come on, you all right.
493
00:25:23,158 --> 00:25:24,058
Jog up there.
494
00:25:24,059 --> 00:25:25,759
There you go.
495
00:25:25,760 --> 00:25:26,493
Good trot.
496
00:25:26,494 --> 00:25:27,861
Good trot.
497
00:25:27,862 --> 00:25:29,396
Hurry, hurry.
498
00:25:29,397 --> 00:25:31,265
Hurry.
499
00:25:31,266 --> 00:25:32,533
Don't worry about it.
500
00:25:32,534 --> 00:25:33,267
Come on.
501
00:25:33,268 --> 00:25:34,668
I combuzzwus exhausted.
502
00:25:34,669 --> 00:25:38,706
It was the hardest...
I was exhausted.
503
00:25:38,707 --> 00:25:41,942
It was the hardest
thing I've ever done.
504
00:25:41,943 --> 00:25:44,211
I thought about the last penalty.
505
00:25:44,212 --> 00:25:47,114
We definitely weren't
going to make a penalty.
506
00:25:47,115 --> 00:25:48,315
I didn't want to give up.
507
00:25:48,316 --> 00:25:49,550
Go again.
508
00:25:49,551 --> 00:25:51,118
Go again.
509
00:25:51,119 --> 00:25:55,725
You just have to get lucky, baby.
510
00:25:57,425 --> 00:25:59,226
Come on, get it.
511
00:25:59,227 --> 00:26:00,494
Come on.
512
00:26:00,495 --> 00:26:03,430
Give it to him, baby.
513
00:26:03,431 --> 00:26:04,531
Oh, yeah!
514
00:26:04,532 --> 00:26:06,066
That's my dog.
515
00:26:06,067 --> 00:26:07,901
Way not to give up, baby.
516
00:26:07,902 --> 00:26:09,703
Way to be a soldier, boy!
517
00:26:09,704 --> 00:26:10,137
Let's go.
518
00:26:10,138 --> 00:26:12,806
It's fine, just keep going.
519
00:26:12,807 --> 00:26:14,639
He said this is the clue.
520
00:26:15,916 --> 00:26:20,486
Yo, yo, yo, there's
something in there.
521
00:26:20,487 --> 00:26:23,723
We've got to go fast.
522
00:26:28,662 --> 00:26:31,330
It's hard.
523
00:26:31,331 --> 00:26:37,136
[Sobbing]
524
00:26:37,137 --> 00:26:38,571
Listen.
525
00:26:38,572 --> 00:26:39,505
Listen.
526
00:26:39,506 --> 00:26:40,172
Listen.
527
00:26:43,743 --> 00:26:44,510
It's not too hard.
528
00:26:44,511 --> 00:26:46,579
You can finish this.
529
00:26:46,580 --> 00:26:48,881
You can finish it, ok?
530
00:26:48,882 --> 00:26:51,183
Come on.
531
00:26:51,184 --> 00:26:52,084
Come on.
532
00:26:52,085 --> 00:26:54,954
Go finish it.
533
00:26:54,955 --> 00:26:57,389
I just told him he
can finish this.
534
00:26:57,390 --> 00:27:00,459
This.But I'm not sure he can.
535
00:27:13,854 --> 00:27:16,155
Just finish.
536
00:27:16,156 --> 00:27:20,830
Finish.
537
00:27:24,465 --> 00:27:31,037
He would get really,
really frustrated.
538
00:27:31,038 --> 00:27:38,077
He feels like he let me down
but I'm so proud of him.
539
00:27:38,078 --> 00:27:39,512
Fast!
Fast, please!
540
00:27:40,215 --> 00:27:41,742
There's a big campus up
there, dad.
541
00:27:42,123 --> 00:27:42,885
Victoria institution!
542
00:27:47,149 --> 00:27:52,286
Head mistress, Victoria
primary school.
543
00:27:53,235 --> 00:27:54,767
Make your way to the fountain of joy.
544
00:27:54,903 --> 00:28:00,408
Phil: Teams must go to
a park called mada.
545
00:28:00,409 --> 00:28:06,914
Serging the area near the
fountain of joy and the Victoria
546
00:28:06,915 --> 00:28:10,485
memorial hall teams
must check in here.
547
00:28:10,486 --> 00:28:14,155
The last team to check in
here might be eliminated.
548
00:28:16,674 --> 00:28:18,508
Hello, how are you?
549
00:28:18,509 --> 00:28:20,210
Let's finish this out.
550
00:28:20,211 --> 00:28:21,077
Taxi?
551
00:28:21,078 --> 00:28:24,347
Fountain of joy.
552
00:28:24,348 --> 00:28:28,685
We do our own eyebrows every day.
553
00:28:28,686 --> 00:28:33,857
We had to paint eyebrows that
look a whole lot like ours.
554
00:28:33,858 --> 00:28:38,128
It was kind of like us getting
ready in the morning.
555
00:28:38,129 --> 00:28:42,265
Goddess geneisha.
556
00:28:42,266 --> 00:28:43,567
She might be pregnant.
557
00:28:43,568 --> 00:28:47,938
Do you think she's pregnant
or she's just got a gut?
558
00:28:47,939 --> 00:28:52,442
Even with these ear plugs, I
could still here the music.
559
00:28:52,443 --> 00:28:55,145
The rhythm is beautiful.
560
00:28:55,146 --> 00:29:01,785
If I could just disco to it but I
can't disco while I'm painting.
561
00:29:01,786 --> 00:29:04,788
National bookstore.
562
00:29:04,789 --> 00:29:06,089
You speak English?
563
00:29:06,090 --> 00:29:13,063
We're looking for daze publishing.
564
00:29:13,064 --> 00:29:18,268
Days publishing?
565
00:29:18,269 --> 00:29:18,501
Days?
566
00:29:18,502 --> 00:29:18,902
Here?
567
00:29:18,903 --> 00:29:20,870
We've got eight bundles coming.
568
00:29:20,871 --> 00:29:22,105
Is there a bag?
569
00:29:22,106 --> 00:29:23,840
No, we've got to carry them.
570
00:29:23,841 --> 00:29:25,709
Who's feeling fast?
571
00:29:25,710 --> 00:29:28,945
I don't know about his Boston hat.
572
00:29:28,946 --> 00:29:30,380
Come here.
573
00:29:30,381 --> 00:29:31,314
Victoria institution.
574
00:29:31,315 --> 00:29:32,716
Central road.
575
00:29:32,717 --> 00:29:34,651
Yeah.
576
00:29:34,652 --> 00:29:36,653
Thank you.
577
00:29:36,654 --> 00:29:37,320
Ow.
578
00:29:37,321 --> 00:29:41,725
I don't think these things
are seat belt equipped.
579
00:29:41,726 --> 00:29:46,997
I feel a little claustrophobic
but I feel it's
580
00:29:46,998 --> 00:29:50,867
for a good cause delivering
books to a school.
581
00:29:50,868 --> 00:29:52,435
Days publishing.
582
00:29:52,436 --> 00:29:54,571
We need some books.
583
00:29:54,572 --> 00:29:54,871
Thank you.
584
00:29:54,872 --> 00:29:56,973
Now we'll just go
across the street.
585
00:29:56,974 --> 00:29:59,476
Let's put our books in
and get directions.
586
00:29:59,477 --> 00:30:02,212
You know where that Victor
school in college is?
587
00:30:02,213 --> 00:30:02,979
Turn right.
588
00:30:02,980 --> 00:30:03,413
Go.
589
00:30:03,414 --> 00:30:08,585
There's a heck of a
school bus right here.
590
00:30:08,586 --> 00:30:12,122
I don't guess he
could go any faster.
591
00:30:12,123 --> 00:30:12,889
Push.
592
00:30:12,890 --> 00:30:13,123
Push.
593
00:30:13,124 --> 00:30:15,629
Get down on it.
594
00:30:21,499 --> 00:30:23,199
I know.
595
00:30:23,200 --> 00:30:27,070
He doesn't want to quit.
596
00:30:27,071 --> 00:30:32,575
But he doesn't think
he can do it anymore.
597
00:30:32,576 --> 00:30:35,145
Come on.
598
00:30:35,146 --> 00:30:40,283
[Sobbing]
599
00:30:40,284 --> 00:30:41,184
I know.
600
00:30:41,185 --> 00:30:41,851
I don't know how it feels.
601
00:30:41,852 --> 00:30:46,690
But listen, I know how you
feel if you don't finish.
602
00:30:46,691 --> 00:30:48,525
I know how you'll feel.
603
00:30:48,526 --> 00:30:55,231
Please just finish, ok?
604
00:30:55,232 --> 00:30:57,300
Please just finish, ok?
[Applause]
605
00:31:15,386 --> 00:31:17,386
Oh, my God!
606
00:31:26,997 --> 00:31:27,964
Thank you.
Thank you.
607
00:31:27,965 --> 00:31:29,699
Thank you.
Thank you.
608
00:31:29,700 --> 00:31:31,568
Let's go.
609
00:31:31,569 --> 00:31:32,936
I'm so proud of him.
610
00:31:32,937 --> 00:31:35,505
So proud of him.
611
00:31:35,506 --> 00:31:41,077
He's just hung in there.
612
00:31:41,078 --> 00:31:42,545
[Honking]
613
00:31:42,546 --> 00:31:45,648
Come on, hurt.
614
00:31:45,649 --> 00:31:46,249
All right.
615
00:31:46,250 --> 00:31:47,617
We're going to do the art.
616
00:31:47,618 --> 00:31:49,352
We're going to do hindu art.
617
00:31:49,353 --> 00:31:50,787
I think that's it.
618
00:31:50,788 --> 00:31:53,223
She is a goddess.
619
00:31:53,224 --> 00:31:55,058
Oh, have a nice day!
620
00:31:55,059 --> 00:31:59,162
Make your way to the
fountain of joy.
621
00:31:59,163 --> 00:31:59,929
Let's go.
622
00:31:59,930 --> 00:32:00,497
Thank you.
623
00:32:00,498 --> 00:32:01,264
Ok.
624
00:32:01,265 --> 00:32:02,198
Give me a nail.
625
00:32:02,199 --> 00:32:02,899
Hold that.
626
00:32:02,900 --> 00:32:05,769
Hold that.
627
00:32:05,770 --> 00:32:06,269
Excuse me.
628
00:32:06,270 --> 00:32:06,936
Here we go.
629
00:32:06,937 --> 00:32:07,971
Here we go.
630
00:32:07,972 --> 00:32:08,705
Thank you!
631
00:32:08,706 --> 00:32:11,708
The last team to check
in may be eliminated.
632
00:32:11,709 --> 00:32:12,942
Doing great, dad.
633
00:32:12,943 --> 00:32:14,611
This is the last one.
634
00:32:14,612 --> 00:32:18,748
Can we have a judge please?
635
00:32:18,749 --> 00:32:22,352
Thank you very much.
636
00:32:22,353 --> 00:32:23,653
Thank you.
637
00:32:23,654 --> 00:32:27,190
We're going to do hindu art.
638
00:32:27,191 --> 00:32:28,758
Keep going, buddy.
639
00:32:28,759 --> 00:32:29,459
Keep going.
640
00:32:29,460 --> 00:32:32,595
Good work.
641
00:32:32,596 --> 00:32:36,366
What is that awful sound?
642
00:32:36,367 --> 00:32:37,367
Ok.
643
00:32:37,368 --> 00:32:38,168
Get out.
644
00:32:38,169 --> 00:32:38,635
Thank you, sir.
645
00:32:38,636 --> 00:32:42,505
We've got to find
the head mistress.
646
00:32:42,506 --> 00:32:43,106
Hi.
647
00:32:43,107 --> 00:32:46,042
This is the introduction
to bengali literature.
648
00:32:46,043 --> 00:32:48,278
This is your clue.
649
00:32:48,279 --> 00:32:49,813
Thank you very much.
650
00:32:49,814 --> 00:32:52,382
Ready, Zev?
651
00:32:52,383 --> 00:32:54,284
Yeah.
652
00:32:54,285 --> 00:32:54,884
Victoria memorial.
653
00:32:54,885 --> 00:32:56,586
We're in a race.
654
00:32:56,587 --> 00:32:57,453
Fast?
655
00:32:57,454 --> 00:32:59,389
Yes, very fast.
656
00:32:59,390 --> 00:33:00,857
Right here.
657
00:33:00,858 --> 00:33:02,759
We've got eight bundles.
658
00:33:02,760 --> 00:33:05,895
We're looking for
the head mistress.
659
00:33:05,896 --> 00:33:09,299
Head mistress Victoria
primary school.
660
00:33:09,300 --> 00:33:10,867
Hello.
661
00:33:10,868 --> 00:33:11,100
Hello.
662
00:33:11,101 --> 00:33:12,869
How about some books?
663
00:33:12,870 --> 00:33:14,270
Thank you.
664
00:33:14,271 --> 00:33:15,638
Your clue, please.
665
00:33:15,639 --> 00:33:16,306
Thank you very much.
666
00:33:16,307 --> 00:33:17,999
Make your way to the mountain of joy.
667
00:33:18,267 --> 00:33:19,955
The last team to check
in may be eliminated.
668
00:33:24,541 --> 00:33:26,475
Taxi!
669
00:33:30,071 --> 00:33:32,305
Let's go, big easy!
670
00:33:32,306 --> 00:33:35,876
Coming right now, dog.
671
00:33:35,877 --> 00:33:39,613
You paint the belly on up.
672
00:33:39,614 --> 00:33:40,881
Don't mess with the face.
673
00:33:40,882 --> 00:33:43,350
We have to figure out what
color it is on the face.
674
00:33:43,351 --> 00:33:46,720
There's a fountain over here.
675
00:33:46,721 --> 00:33:48,288
There it is.
Stop.
676
00:33:48,289 --> 00:33:48,889
Stop.
Stop.
677
00:33:48,890 --> 00:33:50,924
Thank you.
678
00:33:50,925 --> 00:33:51,825
Yeah, dad!
679
00:33:53,172 --> 00:33:57,022
Welcome to Calcutta, India.
Welcome to Calcutta, India. Thank you.
680
00:34:09,142 --> 00:34:15,080
Phil: Now you may have noticed
all the tea at the race and the
681
00:34:15,081 --> 00:34:19,752
familiar bottle well, that's
because they created two snapple
682
00:34:19,753 --> 00:34:24,690
teas inspired by all the flavors
you tasted here in India and
683
00:34:24,691 --> 00:34:29,495
since you came here in first place,
you will be the first to try it.
684
00:34:29,496 --> 00:34:30,395
Here you go.
685
00:34:32,478 --> 00:34:34,379
And there are some more good news.
686
00:34:34,380 --> 00:34:37,749
As the winner of this leg of the
race, snapple will treat you to
687
00:34:37,750 --> 00:34:39,351
some of the best stuff in India.
688
00:34:39,352 --> 00:34:43,589
You're going to enjoy an
extraordinary India feast while
689
00:34:43,590 --> 00:34:48,160
being entertained by a
bolly wood inspired dance.
690
00:34:48,161 --> 00:34:56,602
Plus, you will receive
$1 groupies to share.
691
00:34:56,603 --> 00:34:58,670
That's over $20 million U.S.
692
00:34:58,671 --> 00:34:59,671
Dollars.
693
00:34:59,672 --> 00:35:04,843
This is a special snapple
amazing race team.
694
00:35:05,545 --> 00:35:07,079
Amazing race team.
Yes.
695
00:35:13,052 --> 00:35:14,486
More traffic.
696
00:35:14,487 --> 00:35:17,856
Yeah, I've got a splitting
headache because of the noise
697
00:35:17,857 --> 00:35:20,626
and the frustration that we were
the first to get there and now
698
00:35:20,627 --> 00:35:21,426
we lost our lead.
699
00:35:21,427 --> 00:35:23,896
We have to go very fast.
700
00:35:23,897 --> 00:35:25,831
Here it is.
701
00:35:25,832 --> 00:35:27,566
North gate Victoria memoire.
702
00:35:27,567 --> 00:35:29,034
He's good.
703
00:35:29,035 --> 00:35:32,971
This is very nerve wracking
sitting on this traffic.
704
00:35:32,972 --> 00:35:36,608
We're in a car that's turned
off because traffic's so bad.
705
00:35:36,609 --> 00:35:38,210
Look at this.
706
00:35:38,211 --> 00:35:40,112
India is great.
707
00:35:40,113 --> 00:35:46,218
India is great.
708
00:35:46,219 --> 00:35:47,586
Keep going.
709
00:35:47,587 --> 00:35:49,154
Speed it up a little bit.
710
00:35:49,155 --> 00:35:49,988
Speed it up.
711
00:35:49,989 --> 00:35:54,793
Hopefully we'll do it quick enough
where other teams don't catch up.
712
00:35:54,794 --> 00:35:56,161
This is where we're going.
713
00:35:56,162 --> 00:35:57,930
That and then right.
714
00:35:57,931 --> 00:35:58,830
Straight and then right.
715
00:35:58,831 --> 00:35:59,564
Yeah.
716
00:35:59,565 --> 00:36:00,299
Looking good.
717
00:36:00,300 --> 00:36:02,467
He looked like he finished.
718
00:36:02,468 --> 00:36:05,137
We have to dress it now.
719
00:36:05,138 --> 00:36:08,573
Here comes Luke and Margie.
720
00:36:08,574 --> 00:36:11,343
We have to paint
this the same first.
721
00:36:11,344 --> 00:36:14,446
Some kind of funky elephant.
722
00:36:24,023 --> 00:36:25,624
I'm almost done.
723
00:36:25,625 --> 00:36:28,927
This goes on the head.
724
00:36:28,928 --> 00:36:29,928
Hurt.
725
00:36:29,929 --> 00:36:32,597
You kicked the bucket.
726
00:36:32,598 --> 00:36:33,665
Oh, my God.
727
00:36:33,666 --> 00:36:34,900
That sucks.
728
00:36:34,901 --> 00:36:38,403
We have to do that over.
729
00:36:38,404 --> 00:36:39,604
You're kidding me.
730
00:36:39,605 --> 00:36:42,007
Can we get another
bucket of white?
731
00:36:42,008 --> 00:36:43,208
White?
You're kidding me, man.
732
00:36:53,112 --> 00:36:54,779
It's leaking all over.
733
00:36:54,780 --> 00:36:57,248
You have to do it over?
734
00:36:57,249 --> 00:37:00,451
Got to do it over?
735
00:37:00,452 --> 00:37:01,719
Oh, you're kidding me.
736
00:37:01,720 --> 00:37:03,588
You're kidding me, man.
737
00:37:03,589 --> 00:37:05,723
Touch it up.
738
00:37:05,724 --> 00:37:06,524
Good job.
739
00:37:06,525 --> 00:37:07,258
Good job.
740
00:37:07,259 --> 00:37:08,993
Keep going, buddy.
741
00:37:08,994 --> 00:37:13,598
Hurry, hurry, hurry.
742
00:37:13,599 --> 00:37:17,201
Stay positive and go to the
pit stop as soon as possible.
743
00:37:17,202 --> 00:37:19,370
Fast.
744
00:37:19,371 --> 00:37:20,171
Here's extra money.
745
00:37:20,172 --> 00:37:20,805
Go fast.
746
00:37:20,806 --> 00:37:21,372
Go fast.
747
00:37:21,373 --> 00:37:24,409
Please, please,
please, guys, please.
748
00:37:25,678 --> 00:37:26,544
Ok.
749
00:37:26,545 --> 00:37:27,011
Ok.
750
00:37:27,012 --> 00:37:27,612
Stop.
751
00:37:27,613 --> 00:37:29,480
Stop.
752
00:37:29,481 --> 00:37:29,814
Stop.
753
00:37:29,815 --> 00:37:32,784
There's the cowboys.
754
00:37:32,785 --> 00:37:34,018
Stop.
755
00:37:34,019 --> 00:37:34,252
Stop.
756
00:37:34,253 --> 00:37:34,786
Stop.
757
00:37:34,787 --> 00:37:35,386
Let's go.
758
00:37:35,387 --> 00:37:36,254
Let's go.
759
00:37:36,255 --> 00:37:37,221
Get out.
760
00:37:37,222 --> 00:37:38,122
Come on.
761
00:37:38,123 --> 00:37:40,938
Let's go.
762
00:37:41,460 --> 00:37:42,760
Right here, Zev.
763
00:37:42,761 --> 00:37:48,132
This way, Zev.
764
00:37:48,133 --> 00:37:50,101
Come on in there with us.
765
00:37:50,102 --> 00:37:51,569
Good to see y'all.
766
00:37:51,570 --> 00:37:55,640
Hey, where you guys... hey!
767
00:37:55,641 --> 00:38:01,813
Phil: Jet and cord, Ron and
Christina, Zev and Justin, you
768
00:38:01,814 --> 00:38:09,387
are teams two, three and four!
769
00:38:09,388 --> 00:38:09,988
[Honking]
770
00:38:09,989 --> 00:38:10,588
Watch out.
771
00:38:10,589 --> 00:38:11,489
Whoa!
772
00:38:11,490 --> 00:38:13,658
Cheers.
773
00:38:13,659 --> 00:38:14,125
Cheers.
774
00:38:14,126 --> 00:38:16,046
Here's to the races.
775
00:38:16,047 --> 00:38:18,514
Phil: Hey, look
who's just arrived.
776
00:38:18,515 --> 00:38:19,415
Look at that.
777
00:38:19,416 --> 00:38:25,488
Kent and vixen, do you
know what team you are.
778
00:38:25,489 --> 00:38:27,457
Jet and cord want to tell you.
779
00:38:27,458 --> 00:38:28,858
Absolutely.
780
00:38:28,859 --> 00:38:30,660
Phil: What team are they?
781
00:38:30,661 --> 00:38:33,463
Team number four.
782
00:38:33,464 --> 00:38:34,097
Phil: Five!
783
00:38:34,098 --> 00:38:36,729
Don't you know how to count?
784
00:38:39,503 --> 00:38:41,271
Start it back here.
785
00:38:41,272 --> 00:38:47,010
Come on.
786
00:38:47,011 --> 00:38:48,578
Oh, God.
787
00:38:48,579 --> 00:38:51,547
Hurry, hurry, hurry.
788
00:38:51,548 --> 00:38:53,883
Judge.
789
00:38:54,618 --> 00:38:55,918
I've got your back.
790
00:38:55,919 --> 00:38:57,186
I've got your back.
791
00:38:57,187 --> 00:38:58,988
I know how hard it
was with the tea.
792
00:38:58,989 --> 00:39:03,159
I had to stop and give them a hug
just respect for not giving up.
793
00:39:03,160 --> 00:39:05,928
That was so sweet
of him to do that.
794
00:39:05,929 --> 00:39:06,929
It's very sweet.
795
00:39:06,930 --> 00:39:08,930
Very sweet.
796
00:39:13,470 --> 00:39:14,504
Taxi!
797
00:39:14,505 --> 00:39:17,407
Whoa!
798
00:39:17,408 --> 00:39:19,042
Taxi!
799
00:39:19,043 --> 00:39:20,009
Taxi!
800
00:39:20,577 --> 00:39:23,546
There's only pink left.
801
00:39:23,547 --> 00:39:25,415
Please, I'll pay you guys.
802
00:39:25,416 --> 00:39:27,416
Come on, mom.
803
00:39:34,525 --> 00:39:37,427
Phil: Kisha and Jen, you
are team number six.
804
00:39:37,428 --> 00:39:39,829
We'll take it.
805
00:39:39,830 --> 00:39:40,630
Good.
806
00:39:40,631 --> 00:39:42,031
Good job.
807
00:39:42,032 --> 00:39:44,834
I think we're pretty good.
808
00:39:44,835 --> 00:39:45,768
Oh, thank you.
809
00:39:45,769 --> 00:39:46,235
Thank you.
810
00:39:46,236 --> 00:39:49,739
The last team to check
in may be eliminated.
811
00:39:49,740 --> 00:39:50,940
Taxi?
812
00:39:50,941 --> 00:39:51,441
Taxi?
813
00:39:51,442 --> 00:39:52,308
You don't know.
814
00:39:52,309 --> 00:39:56,212
Come on, y'all, y'all
don't make no money?
815
00:39:56,213 --> 00:39:56,979
Good?
816
00:39:56,980 --> 00:39:58,648
Let's go, fast!
817
00:39:58,649 --> 00:40:00,249
Yeah!
818
00:40:05,889 --> 00:40:08,558
You know the place?
819
00:40:08,559 --> 00:40:09,459
Victoria Memorial.
820
00:40:12,096 --> 00:40:16,096
We need the fountain.
We don't give up.
821
00:40:28,545 --> 00:40:33,449
Welcome to Calcutta, India.
822
00:40:33,450 --> 00:40:35,985
Thank you.
823
00:40:35,986 --> 00:40:38,154
Thank you.
824
00:40:38,155 --> 00:40:49,332
Phil: Flight time and big easy, guys
fought to get there like crazy, right?
825
00:40:49,333 --> 00:40:53,269
Yeah, we did.
826
00:40:53,270 --> 00:40:58,608
I know he was doing
it so hard for me.
827
00:40:58,609 --> 00:40:59,475
It touched me.
828
00:40:59,476 --> 00:41:02,245
We try to last as long as we can.
829
00:41:02,246 --> 00:41:06,082
And hopefully it's not over.
830
00:41:06,083 --> 00:41:10,086
Phil: Your second chance
is going to continue.
831
00:41:10,087 --> 00:41:13,656
You are still in
"The Amazing Race."
832
00:41:13,657 --> 00:41:16,657
You are team number seven.
833
00:41:22,766 --> 00:41:30,406
Phil: Margie and Luke, you
are the last team to arrive.
834
00:41:30,407 --> 00:41:38,080
I'm sorry to tell you you have
been eliminated from the race.
835
00:41:38,081 --> 00:41:42,151
It's been an emotional
afternoon for both of us.
836
00:41:42,152 --> 00:41:47,490
I don't hold him responsible
for us being eliminated.
837
00:41:48,192 --> 00:41:50,792
It's ok.
It's ok.
838
00:42:06,777 --> 00:42:11,080
I'm very proud of you.
839
00:42:30,701 --> 00:42:33,069
Phil: Stay tuned from scenes
from our next episode.
840
00:42:36,156 --> 00:42:40,659
Phil: In two weeks on "The
Amazing Race", in the holy city
841
00:42:40,660 --> 00:42:50,035
of veransasi, Kisha and Jen get
their hands dirty and Zev can't
842
00:42:50,036 --> 00:42:52,871
their hands dirty and Zev can'tbelief his ears.
843
00:42:53,071 --> 00:43:03,271
Sync by YYeTs.net
www.addic7ed.com
51784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.