Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,425 --> 00:01:02,055
Thank you for agreeing to
meet with me, Mr Fenton.
2
00:01:04,031 --> 00:01:08,469
- Does Moray know you're here?
- No, sir. As we agreed,
3
00:01:09,136 --> 00:01:11,833
this meeting is
between you and I.
4
00:01:44,371 --> 00:01:45,737
I can't seem to leave.
5
00:01:46,106 --> 00:01:48,405
There's always
something else to do.
6
00:01:48,709 --> 00:01:50,974
I just want to be
prepared for my first day.
7
00:01:51,211 --> 00:01:53,510
Oh, I don't doubt you will be.
8
00:01:56,516 --> 00:02:01,352
- Have you come to wish me luck?
- I would, if I thought you needed it.
9
00:02:10,897 --> 00:02:16,529
- We have everything we wished for.
- Yes. Almost.
10
00:02:30,951 --> 00:02:33,420
I'm sorry, Edmund.
What could I do?
11
00:02:34,921 --> 00:02:36,787
I saw the door was
smashed, had a look inside
12
00:02:36,990 --> 00:02:41,758
but I couldn't see anyone. So all
I could think of was send for you.
13
00:02:45,966 --> 00:02:47,901
Who do you think it was?
14
00:02:48,201 --> 00:02:50,466
Robbers? Doesn't look like
they've taken much, does it?
15
00:02:50,737 --> 00:02:54,970
How many years have I taken care
of this shop, built it up from nothing?
16
00:02:55,175 --> 00:02:58,236
My shop. Lovett's Drapery.
17
00:02:59,179 --> 00:03:02,013
Look at this! Who would do this?
18
00:03:02,149 --> 00:03:04,584
Who would come in here and
not give a care for a man's life?
19
00:03:04,951 --> 00:03:06,783
We'll tidy it up,
get the glass fixed!
20
00:03:07,087 --> 00:03:09,487
But then I go back to my
cottage with a head full of worries.
21
00:03:09,523 --> 00:03:11,389
You'll just have to
sell it then, won't ya?
22
00:03:11,692 --> 00:03:14,389
What kind of people live
in this world now, Sam?
23
00:03:23,503 --> 00:03:24,766
Denise!
24
00:03:25,005 --> 00:03:28,601
I'm... Look, I'm not going to
pretend that this is the happiest
25
00:03:28,809 --> 00:03:29,936
day of me life.
26
00:03:30,177 --> 00:03:32,305
I'm not going to stand
here and say I think it's fair,
27
00:03:32,579 --> 00:03:33,740
because honestly...
28
00:03:33,914 --> 00:03:36,907
Oh, you'd better watch out,
Denise. Myrtle's looking for you.
29
00:03:37,317 --> 00:03:41,152
I do believe that she got hold
of a kipper especially for you.
30
00:03:41,655 --> 00:03:43,487
Look, I just want
you to know that...
31
00:03:43,757 --> 00:03:47,319
Oh! Nearly forgot. Your uncle's
back. Problem at the shop.
32
00:03:47,828 --> 00:03:51,788
Look, I knew all along I
didn't stand a chance, like, so...
33
00:03:51,998 --> 00:03:54,524
Morning. I don't know whether
I'm hungry or not hungry.
34
00:03:54,735 --> 00:03:57,705
I'm so excited. Am I allowed
to kiss the Head of Ladieswear?
35
00:03:59,072 --> 00:04:02,042
I'll never be as fine as
you two, but I can say now,
36
00:04:02,242 --> 00:04:04,473
Susy Bell - Ladieswear.
37
00:04:04,945 --> 00:04:07,779
- Well, that's fine enough for me.
- There you are!
38
00:04:08,281 --> 00:04:11,615
I have cooked a bloody lovely kipper
for you and it's going bloody cold.
39
00:04:11,752 --> 00:04:13,618
I'll be along in
a minute, Myrtle.
40
00:04:13,954 --> 00:04:17,049
I'm not doing this because you're
in a position to put me front of house.
41
00:04:17,257 --> 00:04:20,022
- I would never do such a thing.
- Morning, Myrtle! I'm here too!
42
00:04:20,227 --> 00:04:23,356
Just happened to get me
hands on a kipper, that's all.
43
00:04:24,064 --> 00:04:25,498
Well, I'd better say it quick,
44
00:04:25,699 --> 00:04:28,168
before Arthur comes
doffing his cap at you.
45
00:04:28,301 --> 00:04:32,432
Look, I won't make it
difficult for you. Just, try and...
46
00:04:34,040 --> 00:04:36,703
I'd find it really hard
if you spoke to me...
47
00:04:36,910 --> 00:04:40,540
Clara, I'm not going to turn into
Miss Audrey overnight. I promise.
48
00:04:40,881 --> 00:04:42,281
I'm going to need your help.
49
00:04:42,415 --> 00:04:45,874
But most of all, I never
want to lose your friendship.
50
00:04:46,219 --> 00:04:48,848
Denise! Kippers!
51
00:04:49,589 --> 00:04:53,082
- I don't even like kippers.
- I'm sure Susy'll help you out.
52
00:05:06,339 --> 00:05:08,035
What are you doing in my shop?
53
00:05:08,408 --> 00:05:10,248
Did you hear me? What
are you doing in my shop?
54
00:05:10,310 --> 00:05:11,039
It was empty.
55
00:05:11,111 --> 00:05:13,239
You broke the door! Look
at the mess you've made!
56
00:05:13,446 --> 00:05:17,008
Get back to the gutter you
came from! Do you hear me?
57
00:05:20,453 --> 00:05:22,979
- God bless you.
- Get out!
58
00:05:27,494 --> 00:05:30,987
It's tedious beyond
belief. All they talk of is
59
00:05:31,298 --> 00:05:34,234
whether prints
or stripes will sell,
60
00:05:34,534 --> 00:05:37,436
what kind of silk
might sell this autumn.
61
00:05:37,771 --> 00:05:40,400
Papa, Katherine told me how,
when she was a girl, she used to
62
00:05:40,707 --> 00:05:43,700
run off into the woods here
searching for The Secret People.
63
00:05:45,011 --> 00:05:47,537
The Secret People were
my imaginary friends.
64
00:05:47,781 --> 00:05:50,273
An only child's compensations
for her loneliness.
65
00:05:50,450 --> 00:05:51,213
Papa, could we...?
66
00:05:51,318 --> 00:05:55,517
It was Moray's intention to expand
along the whole street, wasn't it?
67
00:05:57,557 --> 00:06:01,756
Tom, my darling, Flora
was asking you a question.
68
00:06:05,332 --> 00:06:07,767
What is your question, Flora?
69
00:06:08,168 --> 00:06:11,570
I loved hearing about when
Katherine was a girl. Would you tell me
70
00:06:11,771 --> 00:06:13,831
about when you were a boy?
71
00:06:16,042 --> 00:06:17,510
Possibly.
72
00:06:19,713 --> 00:06:25,050
I think we should do what Moray
so patently failed to achieve.
73
00:06:26,486 --> 00:06:29,217
I have three objectives -to
find a way back into the store.
74
00:06:29,389 --> 00:06:31,051
You've done that.
We've done that.
75
00:06:31,157 --> 00:06:33,956
Nothing would be possible
without you keeping it together here.
76
00:06:34,027 --> 00:06:36,326
And the other two are, to
find the funds, and persuade
77
00:06:36,396 --> 00:06:39,491
Mr and Mrs Weston
to sell. To sell to me.
78
00:06:39,566 --> 00:06:41,797
Mr Moray. Mr Dudley.
79
00:06:41,868 --> 00:06:44,497
I have a proposal for a
promotion in Ladieswear.
80
00:06:44,571 --> 00:06:46,802
You didn't waste much time.
81
00:06:46,873 --> 00:06:54,371
Afternoon tea. Indeed, a tea
party. Tables. With white tablecloths.
82
00:06:54,547 --> 00:06:56,675
Fine teas. Cakes and scones.
83
00:06:56,917 --> 00:06:59,113
The ladies would come
in, to sit and gossip...
84
00:06:59,352 --> 00:07:02,151
And who would serve
the cakes and fine teas?
85
00:07:02,355 --> 00:07:03,846
I thought Myrtle.
86
00:07:04,891 --> 00:07:07,884
Right! Oh, it is
good-hearted of you, Denise.
87
00:07:08,228 --> 00:07:10,629
We all know that Myrtle nags
away to come front of house.
88
00:07:10,864 --> 00:07:14,562
But good-heartedness is not the
best quality for running a department.
89
00:07:14,768 --> 00:07:19,001
Myrtle must never be let loose on
our customers. Cakes in Ladieswear?
90
00:07:19,272 --> 00:07:21,434
Do you honestly suppose
91
00:07:21,608 --> 00:07:25,067
that is the impression we
are trying to make? No, sir.
92
00:07:25,645 --> 00:07:27,341
No. Right.
93
00:07:28,648 --> 00:07:32,517
It's true, Denise, what he says.
You need to step into the role now.
94
00:07:32,786 --> 00:07:34,982
That means making
decisions that others won't like.
95
00:07:35,322 --> 00:07:36,585
You have to be strong.
96
00:07:36,656 --> 00:07:39,136
In the end, they will respect
you, but to begin with, you can't
97
00:07:39,259 --> 00:07:42,024
let yourself worry whether
they'll like you or not.
98
00:08:08,888 --> 00:08:12,052
Miss Denise, are these
hats to go on display?
99
00:08:12,359 --> 00:08:14,123
Yes, Susy. Put
them by the window.
100
00:08:14,594 --> 00:08:17,564
Miss Denise, shall I put
all of them out, ma'am?
101
00:08:17,831 --> 00:08:19,060
Oh! Miss Denise,
102
00:08:19,299 --> 00:08:21,791
shall I fetch some fresh
flowers for the changing closet?
103
00:08:22,035 --> 00:08:24,664
Clara usually likes
to do the flowers.
104
00:08:25,105 --> 00:08:27,165
Come on, we'll
fetch them together.
105
00:08:31,444 --> 00:08:34,141
Miss Denise,
Myrtle's asking for you.
106
00:08:37,384 --> 00:08:40,320
But you promised.
I said I'd try, Myrtle.
107
00:08:42,155 --> 00:08:45,717
Well, you didn't try hard enough,
did you? Susy has a position.
108
00:08:45,892 --> 00:08:47,292
What's Susy got that I haven't?
109
00:08:47,360 --> 00:08:49,261
She shared a room
with you, is that it?
110
00:08:49,529 --> 00:08:53,591
- I so want us to remain friends.
- Friends? Is that what you call it?
111
00:08:53,867 --> 00:08:55,301
I know I'm a friend to you.
112
00:08:55,502 --> 00:08:57,767
I'm not so sure you're
a friend to me, now that
113
00:08:57,904 --> 00:08:59,600
you have a Miss
before your name.
114
00:08:59,906 --> 00:09:03,570
Well, I have work
to do, Miss Denise.
115
00:09:03,977 --> 00:09:05,843
There's stoves to be scrubbed.
116
00:09:19,959 --> 00:09:23,054
This old barber's shop was purchased
over a year ago, I understand?
117
00:09:23,430 --> 00:09:26,093
Yes, sir. I believe the
plan was to expand.
118
00:09:26,533 --> 00:09:28,365
Then why does
it stand like this?
119
00:09:28,902 --> 00:09:31,269
Mr Moray reconsidered it, sir.
120
00:09:31,871 --> 00:09:35,308
Ask him to come out here to
join me. I'm afraid Mr Moray's
121
00:09:35,442 --> 00:09:37,809
gone out to meet with
one of our suppliers, sir.
122
00:09:38,278 --> 00:09:41,442
- How long will he be?
- I don't know.
123
00:09:41,614 --> 00:09:44,675
I think perhaps he is visiting
more than one merchant.
124
00:09:45,285 --> 00:09:47,117
Then I will wait.
125
00:09:53,026 --> 00:09:56,292
- Hey, look at this old witch.
- Ugh, smell her from here.
126
00:09:56,463 --> 00:09:58,523
Eh? Do you think she's
coming in to buy a fur?
127
00:09:58,731 --> 00:10:00,666
We should ask
her. Measure her up.
128
00:10:37,403 --> 00:10:40,635
I'm sorry I spoke to you that
way. There was no call for that.
129
00:10:42,142 --> 00:10:44,373
Are you hungry?
130
00:11:02,195 --> 00:11:04,130
It's clear what you want, Moray.
131
00:11:04,364 --> 00:11:06,924
You c-crave the
same thing as I do.
132
00:11:07,133 --> 00:11:11,662
Mr and Mrs Weston stand in the
way of b-both of us, do they not?
133
00:11:12,372 --> 00:11:16,070
Perhaps you and I may be of
benefit to one another in this matter.
134
00:11:16,376 --> 00:11:18,470
How might that be
possible, Mr Fenton?
135
00:11:18,878 --> 00:11:21,507
I have the funds. You
have the m-means.
136
00:11:21,948 --> 00:11:26,249
- You would loan me the money?
- Slowly, Moray. Slowly. Please.
137
00:11:26,619 --> 00:11:31,751
I would purchase The Paradise
and we would become joint owners.
138
00:11:31,991 --> 00:11:33,823
That is what I offer.
139
00:11:35,495 --> 00:11:37,123
Let us be forthright.
140
00:11:37,363 --> 00:11:40,891
Each of us intends to
own the store outright.
141
00:11:41,267 --> 00:11:43,702
That battle lies ahead.
142
00:11:44,003 --> 00:11:46,370
I suppose each of us
would take that on rather than
143
00:11:46,539 --> 00:11:48,804
be at the mercy of Tom
Weston and his wife.
144
00:11:49,075 --> 00:11:51,408
- Is that so?
- It is so.
145
00:11:51,644 --> 00:11:53,613
And if you have the
price of a good lawyer,
146
00:11:53,813 --> 00:11:56,112
we can proceed to an agreement.
147
00:11:56,616 --> 00:11:59,279
And how do you propose
we might remove them, sir?
148
00:11:59,519 --> 00:12:04,958
We don't. They remove
themselves, if we come between them.
149
00:12:05,325 --> 00:12:09,387
Between them? But how
might we do such a thing, sir?
150
00:12:09,829 --> 00:12:16,565
As I say, I have the funds,
you have the means. Jealousy.
151
00:12:16,769 --> 00:12:20,365
A man detests a rival, but
more than this, he cannot bear
152
00:12:20,573 --> 00:12:24,374
the sight of the man who has
enjoyed intimacy with his wife.
153
00:12:29,282 --> 00:12:30,716
I see.
154
00:12:32,118 --> 00:12:34,053
I must taunt Tom Weston.
155
00:12:35,855 --> 00:12:39,314
Show kindness to Katherine.
Exhibit concern for her.
156
00:12:39,826 --> 00:12:45,163
And remind her, remind
them both of our closeness.
157
00:12:52,272 --> 00:12:54,832
I cannot do such a thing, sir.
158
00:12:55,041 --> 00:12:58,011
Cannot or w-will not?
159
00:13:00,146 --> 00:13:02,547
Thank you for your
consideration, Mr Fenton.
160
00:13:02,815 --> 00:13:05,011
I thought you were a
serious man, Moray.
161
00:13:05,218 --> 00:13:07,119
I took you for a man
of purpose, ambition.
162
00:13:07,453 --> 00:13:10,685
You could have your store back
for the sake of a I-little flirting.
163
00:13:10,990 --> 00:13:13,118
Yet you find it
beyond you to toy with
164
00:13:13,393 --> 00:13:16,386
Mrs Weston, perhaps
for sentimental reasons?
165
00:13:20,099 --> 00:13:22,091
My reasons are for me to know.
166
00:13:25,138 --> 00:13:29,633
If you should reconsider,
I'm always available to you.
167
00:13:42,622 --> 00:13:44,113
Eh! Come on.
168
00:13:50,496 --> 00:13:52,556
I trust that all is well
in Ladieswear, Clara.
169
00:13:52,832 --> 00:13:55,529
Since you ask, sir, far
be it for me to cause a stir.
170
00:13:55,802 --> 00:13:56,929
Yes?
171
00:13:57,370 --> 00:13:59,771
We are getting along splendidly.
172
00:14:00,139 --> 00:14:03,041
Miss Audrey had a prickle about
her that could make the air sour.
173
00:14:03,376 --> 00:14:06,073
Miss Denise is all
sweetness and delight.
174
00:14:06,312 --> 00:14:07,940
Not too sweet, I hope.
175
00:14:09,982 --> 00:14:13,384
I would hate to think we'd made a
mistake under the wrong influence.
176
00:14:13,686 --> 00:14:17,589
- What influence might that be, sir?
- Denise is Moray's lover.
177
00:14:19,058 --> 00:14:23,223
I choose to believe that Denise won
the position because of her talents.
178
00:14:23,529 --> 00:14:26,658
I admire your faith
in humanity, Clara.
179
00:14:26,999 --> 00:14:28,433
Even if I cannot share it.
180
00:14:31,304 --> 00:14:34,502
Where is Mr Moray today?
I don't keep his diary, sir.
181
00:14:34,707 --> 00:14:36,733
It's not for the
likes of me to know.
182
00:14:41,147 --> 00:14:45,016
- What is it, Mr Weston?
- It will pass. Go! Be on your way!
183
00:14:45,351 --> 00:14:47,820
I can't leave you
here in such pain, sir.
184
00:14:54,093 --> 00:14:55,857
Susy...
185
00:14:58,831 --> 00:14:59,831
Susy.
186
00:15:01,167 --> 00:15:02,863
We have a customer.
187
00:15:10,176 --> 00:15:12,111
He's in your office. He's
been here all morning.
188
00:15:12,311 --> 00:15:14,780
I had to make up a story to
explain why you were not here.
189
00:15:15,248 --> 00:15:16,716
Where have you been?
190
00:15:20,453 --> 00:15:21,978
Mr Weston.
191
00:15:22,755 --> 00:15:25,418
Forgive my absence. We
weren't expecting you today.
192
00:15:26,092 --> 00:15:27,890
Have you been waiting long, sir?
193
00:15:27,994 --> 00:15:29,963
Did your meeting
prove to be fruitful?
194
00:15:30,963 --> 00:15:33,091
These things take
delicate handling.
195
00:15:35,067 --> 00:15:37,730
Dudley told me you were
meeting with new clients.
196
00:15:38,271 --> 00:15:39,671
I had various meetings.
197
00:15:43,276 --> 00:15:45,177
Tell me about the barber's shop.
198
00:15:47,780 --> 00:15:49,248
It's an eyesore.
199
00:15:49,715 --> 00:15:53,413
A well-run enterprise would
get on with developing it.
200
00:15:54,987 --> 00:15:58,287
My plan is to use the premises
as a jewellery department.
201
00:15:59,759 --> 00:16:04,288
Are you intending to expand,
sir? The whole street. Both sides.
202
00:16:04,997 --> 00:16:06,260
I intend to be the owner
203
00:16:06,466 --> 00:16:09,300
of the largest department
store in this country.
204
00:16:14,574 --> 00:16:17,066
What brought you to
a life like this, Ruby?
205
00:16:18,978 --> 00:16:24,076
I had a daughter. I still
do, I suppose. She ran off.
206
00:16:24,650 --> 00:16:26,084
Left me.
207
00:16:26,285 --> 00:16:32,885
I was ill and, well, she was
only 15, she was still a child.
208
00:16:33,826 --> 00:16:35,761
She's a flighty thing.
But you had to love her.
209
00:16:35,895 --> 00:16:38,387
She's not much of a
daughter to do such a thing.
210
00:16:38,531 --> 00:16:41,592
Oh, I was a burden
to her, I know I was.
211
00:16:41,834 --> 00:16:44,633
A girl can't live only to
take care of her sick ma.
212
00:16:48,774 --> 00:16:53,109
I just want to tell her
that... that I am on me feet
213
00:16:53,679 --> 00:16:56,513
and she don't have to look after
me. Are you searching for her?
214
00:16:56,983 --> 00:16:59,282
I've found her. In this city?
215
00:16:59,418 --> 00:17:00,545
In this street.
216
00:17:01,854 --> 00:17:03,914
She wrote to me
sister, and I was
217
00:17:03,990 --> 00:17:06,960
so glad to hear that the child
has a good life for herself now.
218
00:17:07,026 --> 00:17:09,928
For herself, yeah! Not
a care for her mother!
219
00:17:09,996 --> 00:17:12,431
Your own bairns can
be forgiven anything.
220
00:17:15,067 --> 00:17:17,161
There's more
food if you want it.
221
00:17:17,236 --> 00:17:22,698
You know what would help
the way I'm feeling? A little drink.
222
00:17:23,242 --> 00:17:26,144
You know, just to
soothe the soul a touch.
223
00:17:30,316 --> 00:17:33,411
It's been on my mind all
day. You're wrong, John.
224
00:17:33,586 --> 00:17:37,023
My motives for staging the tea
party in Ladieswear are the right ones.
225
00:17:37,223 --> 00:17:40,819
More than anything, our customers
like to see each other shopping.
226
00:17:41,093 --> 00:17:42,721
I want to feed their jealousies
227
00:17:42,929 --> 00:17:44,795
and the tittle-tattle
that comes with them.
228
00:17:45,064 --> 00:17:47,329
If Mrs Spiro buys the
summer hat with ribbons,
229
00:17:47,633 --> 00:17:49,397
then Mrs Vaughan
wants the same hat.
230
00:17:49,669 --> 00:17:52,468
They try to loiter as it is,
but they feel conspicuous,
231
00:17:52,705 --> 00:17:55,038
so they leave. I
want them to stay.
232
00:17:55,374 --> 00:17:57,070
If there are tables
of women watching,
233
00:17:57,343 --> 00:18:00,609
those who are shopping will
buy more in order to show off.
234
00:18:00,947 --> 00:18:06,147
You're right. I'm sorry. And
will Myrtle be serving the tea?
235
00:18:06,552 --> 00:18:09,021
All she will have to do is
take a tray to each table.
236
00:18:09,255 --> 00:18:13,386
I can't ask my girls to do it.
Then by all means go ahead.
237
00:18:18,197 --> 00:18:20,962
Tom Weston is intent
on expanding the store.
238
00:18:21,267 --> 00:18:24,396
But that's a good thing,
isn't it? No, not for us it isn't.
239
00:18:24,937 --> 00:18:28,032
I've been racking my brains to
find a way to raise the funds to
240
00:18:28,274 --> 00:18:30,300
buy The Paradise as it stands.
241
00:18:30,610 --> 00:18:34,945
If he builds more, builds along the
street, it will be beyond my reach.
242
00:18:35,147 --> 00:18:38,743
I thought I had time
on my side. I don't.
243
00:18:39,318 --> 00:18:44,086
Denise, if I was to find
a way to act now, soon,
244
00:18:44,357 --> 00:18:46,588
if it was precarious...
245
00:18:46,826 --> 00:18:49,819
You must take it,
John. You must.
246
00:19:04,944 --> 00:19:07,573
We'll need to get you fitted
for a new uniform, Myrtle,
247
00:19:07,813 --> 00:19:10,806
if you're to be serving tea
and cakes in Ladieswear.
248
00:19:11,450 --> 00:19:15,979
I bloody knew it! I said
Denise would not let us down.
249
00:19:19,358 --> 00:19:22,795
Girls! Girls! Wait until
you hear about this!
250
00:19:23,129 --> 00:19:26,031
Ooh, you're forgetting
yourself, Miss Denise.
251
00:19:26,198 --> 00:19:27,894
Your table's over there.
252
00:19:29,301 --> 00:19:31,702
I'll sit with my friends,
if no-one minds.
253
00:19:32,038 --> 00:19:33,870
There's no fathoming
your uncle, Denise.
254
00:19:34,040 --> 00:19:36,236
His shop is broken
into, the place is a mess.
255
00:19:36,509 --> 00:19:38,876
He finds some tramp
woman who's responsible,
256
00:19:39,111 --> 00:19:41,546
swears he'll strangle her.
The next time I see him
257
00:19:41,814 --> 00:19:44,909
he's escorting the very same
vagabond into his shop for shelter.
258
00:19:45,117 --> 00:19:49,350
Must be that old witch we saw on
the street, Susy. What did you call her?
259
00:19:49,622 --> 00:19:51,682
Toothless hag.
Smell her from here.
260
00:19:57,630 --> 00:20:00,498
Why would Moray lie to me
about where he was today?
261
00:20:00,833 --> 00:20:02,392
Why does it matter?
262
00:20:02,835 --> 00:20:05,999
It matters because he
has something to hide.
263
00:20:07,273 --> 00:20:10,004
My darling, there is no secret.
264
00:20:10,376 --> 00:20:14,040
Moray did not come
back to serve our purpose.
265
00:20:14,413 --> 00:20:17,076
He intends to try to wrest
The Paradise from us.
266
00:20:17,316 --> 00:20:20,309
He has been scurrying
around trying to borrow money,
267
00:20:20,519 --> 00:20:23,216
but no-one will so
much as consider him.
268
00:20:25,357 --> 00:20:29,226
I have made sure of that. Papa's
banking friends know I would be
269
00:20:29,428 --> 00:20:32,830
most upset if any of them so much
as considered Moray for a meeting.
270
00:20:32,998 --> 00:20:36,298
Then who was his
engagement with today?
271
00:20:36,902 --> 00:20:39,462
- It's so beautiful!
- What are you doing with that?
272
00:20:39,739 --> 00:20:41,173
Will you put it on? Please.
273
00:20:41,407 --> 00:20:43,603
Where did you get it?
Where did you get it?
274
00:20:43,876 --> 00:20:46,004
All day, every day,
Flora keeps asking me
275
00:20:46,078 --> 00:20:48,240
questions about when you
were younger. I thought she...
276
00:20:48,447 --> 00:20:52,179
You never touch my belongings!
Do you know what "never" means?
277
00:20:52,451 --> 00:20:55,046
It means not ever!
278
00:21:01,794 --> 00:21:04,389
Your papa did not mean
to be so harsh, darling girl.
279
00:21:04,697 --> 00:21:09,397
You shocked him,
that's all. It's my fault.
280
00:21:15,141 --> 00:21:18,305
Perhaps that tunic
has memories for him.
281
00:21:18,611 --> 00:21:20,011
Memories of the war.
282
00:21:21,647 --> 00:21:24,617
I made a mistake. Let
me make it up to you.
283
00:21:24,884 --> 00:21:27,149
We'll have a treat. You
and I. In the morning.
284
00:21:27,720 --> 00:21:29,916
What shall we do?
Shall we go riding?
285
00:21:30,122 --> 00:21:33,183
Perhaps a picnic?
The... The Paradise.
286
00:21:34,460 --> 00:21:36,952
Yes. We'll go to The Paradise
287
00:21:37,429 --> 00:21:39,864
and we will indulge ourselves.
288
00:21:47,940 --> 00:21:49,431
Good night, Susy.
289
00:22:18,571 --> 00:22:20,597
What are you doing here?
290
00:22:23,008 --> 00:22:25,910
- I've come to see you, child.
- I don't want you here.
291
00:22:26,212 --> 00:22:29,580
Can you not give your ma a
chance to say that she's sorry?
292
00:22:29,782 --> 00:22:32,217
"Sorry"? Am I
supposed to believe that?
293
00:22:32,518 --> 00:22:35,682
All these years and that's
all you want - "sorry"?
294
00:22:36,021 --> 00:22:37,061
I've been looking for you.
295
00:22:37,223 --> 00:22:39,234
I'm not so hard to find.
Aunt Bella knows where I am.
296
00:22:39,258 --> 00:22:42,228
There's not a day goes by
where I don't think about my girl!
297
00:22:42,394 --> 00:22:44,420
Shall I tell you
what I think of?
298
00:22:44,663 --> 00:22:49,397
My own voice pleading with you
not to leave me, not to let me go.
299
00:22:49,735 --> 00:22:53,228
And my own mother
too drunk to hear me.
300
00:22:53,572 --> 00:22:55,302
Too drunk to even kiss me.
301
00:22:55,574 --> 00:22:58,840
I have a life now, and
you are no part of it!
302
00:23:00,746 --> 00:23:05,810
Come inside with me. Come
on. Come and sit with me.
303
00:23:06,218 --> 00:23:10,019
Let your ma feast her eyes on
her beautiful girl just for one night.
304
00:23:10,689 --> 00:23:12,624
Sit with you while you drink,
305
00:23:13,058 --> 00:23:16,688
tell me some story that will trick
me into believing you're not so bad?
306
00:23:18,330 --> 00:23:23,166
My mother lied to me.
That's what she does, she lies.
307
00:23:23,903 --> 00:23:25,337
You go and drink, Ma.
308
00:23:25,704 --> 00:23:28,902
How many glasses till you
forget you even have a daughter?
309
00:23:29,508 --> 00:23:31,477
You... you go
and drink your fill.
310
00:23:32,945 --> 00:23:35,345
If you have any mercy, you
will walk down that street tonight
311
00:23:35,414 --> 00:23:36,973
and never come back!
312
00:24:35,007 --> 00:24:38,034
There are things we
believe we cannot bear.
313
00:24:39,345 --> 00:24:40,938
But we can bear them.
314
00:24:42,314 --> 00:24:43,976
We do bear them.
315
00:25:06,805 --> 00:25:08,103
Morning.
316
00:25:08,674 --> 00:25:10,939
We need your daughter to
see you looking at your best,
317
00:25:11,076 --> 00:25:13,910
if she's to know you're back
on your feet and well again.
318
00:25:14,279 --> 00:25:16,009
That is kind of ya.
319
00:25:16,215 --> 00:25:18,377
You can wash and
clean up in the back.
320
00:25:18,784 --> 00:25:20,252
It's me favourite colour.
321
00:25:20,386 --> 00:25:23,185
It's many years since I
wore a dress new and pretty.
322
00:25:26,492 --> 00:25:31,192
Ruby, I need to be
getting back to my wife.
323
00:25:31,397 --> 00:25:34,265
I'm newly married. We
have a cottage by the sea.
324
00:25:34,533 --> 00:25:38,265
I can't stay here. So what
are we to do with you?
325
00:25:38,637 --> 00:25:39,935
I've nowhere to go.
326
00:25:40,139 --> 00:25:42,506
What about your
daughter? If you talk to her?
327
00:25:47,279 --> 00:25:50,477
I'll put the dress on
and I'll smart meself up.
328
00:25:50,849 --> 00:25:53,842
And she will see that
I'm not sickly no more.
329
00:25:56,555 --> 00:25:58,990
Are you sure you're well enough?
330
00:26:01,493 --> 00:26:05,863
If I could stay until such
time as I speak with her.
331
00:26:06,398 --> 00:26:08,458
I would like to be at my best.
332
00:26:09,068 --> 00:26:11,469
Course. Course you can.
333
00:26:16,875 --> 00:26:17,875
Jonas!
334
00:26:18,710 --> 00:26:20,372
I want to talk with you.
335
00:26:23,916 --> 00:26:27,819
- Tom Weston is considering...
- He intends to develop the store, sir.
336
00:26:28,087 --> 00:26:29,180
Erm...
337
00:26:30,422 --> 00:26:33,517
If I were to request further
discussions with Mr Fenton...
338
00:26:33,859 --> 00:26:35,939
I could arrange that for
you today, if you wish, sir.
339
00:26:36,195 --> 00:26:37,959
Or I could simply
convey a message to him
340
00:26:38,163 --> 00:26:40,223
saying you're willing
to reconsider his offer.
341
00:26:40,466 --> 00:26:44,062
If you are indeed willing to
reconsider his proposition?
342
00:26:45,537 --> 00:26:46,800
How would we, er...?
343
00:26:46,939 --> 00:26:51,343
Mr Weston is a volatile man, sir.
He is capable of behaving rashly.
344
00:26:51,477 --> 00:26:53,036
Wildly, even.
345
00:26:53,479 --> 00:26:57,177
Suppose he rashly dismisses me,
or wildly decides to get rid of me?
346
00:26:57,449 --> 00:27:00,977
If I may, sir, his wife would
not permit that to happen.
347
00:27:04,022 --> 00:27:05,888
Yes. Yes, I understand.
348
00:27:07,626 --> 00:27:10,960
Do you wish me to
contact Mr Fenton, sir?
349
00:27:12,464 --> 00:27:13,796
I do.
350
00:27:19,471 --> 00:27:20,905
I will show 'em all...
351
00:27:21,073 --> 00:27:24,771
I'll show Mr Moray he was
wrong. I'll show Mr Dudley
352
00:27:24,943 --> 00:27:27,310
what I am truly made of.
353
00:27:27,846 --> 00:27:30,816
Well, don't I look
pretty? Made for it.
354
00:27:31,150 --> 00:27:34,120
Well, just watch your mouth
or you'll put us all to shame.
355
00:27:38,757 --> 00:27:41,591
Denise! Erm, leave her be.
356
00:27:41,927 --> 00:27:44,123
She'll come to you
when she's ready to.
357
00:27:46,999 --> 00:27:49,434
Mrs Weston! Miss Flora. What
brings you to see us today?
358
00:27:49,601 --> 00:27:51,502
I am intent on spoiling
Flora this morning.
359
00:27:51,670 --> 00:27:53,468
Then you have come
to the right place, ma'am.
360
00:27:53,672 --> 00:27:56,005
You shall receive only the
finest service from our ladies,
361
00:27:56,208 --> 00:27:57,676
I can assure you.
362
00:27:58,143 --> 00:28:04,014
Mrs Weston. Er, Katherine.
Forgive me, I forgot myself.
363
00:28:04,316 --> 00:28:06,251
May I say how
lovely you look today?
364
00:28:08,120 --> 00:28:11,181
What I mean is, it's always a
delight to see you in the store.
365
00:28:11,523 --> 00:28:12,684
And you, Miss Flora.
366
00:28:13,692 --> 00:28:15,732
Since you're here, Katherine,
perhaps you'll join me
367
00:28:16,028 --> 00:28:19,328
for coffee. And your husband,
if he is to visit us today?
368
00:28:20,532 --> 00:28:23,559
You're in fine
spirits today, Moray.
369
00:28:24,136 --> 00:28:26,401
I owe you the
courtesy of kindness.
370
00:28:26,572 --> 00:28:28,666
You do not owe me
any such consideration,
371
00:28:28,907 --> 00:28:31,900
but I'd be grateful for the
chance to earn your forbearance.
372
00:28:36,315 --> 00:28:38,784
I'd be delighted to
join you for coffee.
373
00:28:39,585 --> 00:28:40,585
Flora!
374
00:28:40,852 --> 00:28:42,377
Coffee. With cinnamon.
375
00:28:58,437 --> 00:29:01,168
Mrs Weston. Ma'am. Miss Flora.
376
00:29:01,506 --> 00:29:04,772
I want you to utterly
spoil Flora today, Denise.
377
00:29:05,010 --> 00:29:08,538
Anything she wants, she can have.
It would be our pleasure, ma'am.
378
00:29:08,947 --> 00:29:11,348
Susy, please attend
to the young lady.
379
00:29:13,952 --> 00:29:17,514
I will leave it with you while
I have a coffee with Moray.
380
00:29:24,329 --> 00:29:26,696
I want one of these
dresses with the feathers.
381
00:29:26,865 --> 00:29:29,892
I'm afraid these gowns
are for adults, not children.
382
00:29:30,302 --> 00:29:31,668
But I want one.
383
00:29:32,104 --> 00:29:35,836
Let me show you some of the
things we have that might be more
384
00:29:35,907 --> 00:29:38,035
suitable for a girl.
385
00:29:38,777 --> 00:29:41,837
I had myself thought of
making the extension a jewellery
386
00:29:42,047 --> 00:29:45,108
department. I imagined
that as customers
387
00:29:45,317 --> 00:29:47,650
approached along the street
the first thing they would see
388
00:29:47,886 --> 00:29:51,379
would be windows bursting
with colours and extravagance.
389
00:29:51,590 --> 00:29:54,424
But the cost of stocking the
display alone was beyond me.
390
00:29:54,693 --> 00:29:57,959
However, things
are different now.
391
00:29:58,730 --> 00:30:04,226
- How's your coffee, Katherine?
- It's fine. It's delicious.
392
00:30:04,503 --> 00:30:06,938
I first discovered cinnamon
coffee whilst in, erm,
393
00:30:07,306 --> 00:30:10,037
was it India, Katherine?
394
00:30:10,542 --> 00:30:13,171
- No, no, no, I think it was Morocco.
- It was Ceylon.
395
00:30:13,445 --> 00:30:16,938
Yes, yes! I had the devil to
convince Katherine to try it,
396
00:30:17,149 --> 00:30:19,516
but once she did, she
could never have enough.
397
00:30:22,654 --> 00:30:25,214
Do you still drink your coffee
with cinnamon, Katherine?
398
00:30:30,095 --> 00:30:32,087
- Sometimes.
- Yes, she does.
399
00:30:38,036 --> 00:30:41,131
I've already sourced suppliers
for rubies and emeralds, if you'd
400
00:30:41,206 --> 00:30:45,667
care for me to have them call on us
with samples and prices, Mr Weston?
401
00:30:50,682 --> 00:30:54,141
I'd planned for all the
counters to be made of glass.
402
00:30:54,519 --> 00:30:58,388
And chandeliers, glass lamps,
the whole place is like a palace.
403
00:30:58,857 --> 00:31:03,056
So much dazzle
sounds positively garish.
404
00:31:03,628 --> 00:31:06,029
Yes, well, perhaps
you're right, sir.
405
00:31:10,369 --> 00:31:13,806
I hope your sleep has improved
after your travels, Katherine.
406
00:31:14,039 --> 00:31:18,374
I used to tell her it's the
coffee, but she wouldn't have it.
407
00:31:18,810 --> 00:31:22,042
If ever a woman could
live without sleep...
408
00:31:22,547 --> 00:31:26,848
I was pressed into spending
long nights in the garden.
409
00:31:27,386 --> 00:31:30,379
The scent of magnolias
under the moon...
410
00:31:39,831 --> 00:31:42,733
I think the new extension
should be a food hall,
411
00:31:43,001 --> 00:31:46,529
or shoes or something
without sentiment.
412
00:31:47,739 --> 00:31:50,299
I had meant to look over
the place with you, Moray.
413
00:31:50,475 --> 00:31:53,673
But you were elsewhere.
Let's take a look now.
414
00:31:54,146 --> 00:31:58,083
Yes, of course, although I would not
wish to leave your wife with her coffee.
415
00:31:58,183 --> 00:31:59,481
I am ready now.
416
00:32:08,994 --> 00:32:11,589
- I want the silver shoes.
- As I have explained,
417
00:32:11,797 --> 00:32:13,493
we don't have your size, miss.
418
00:32:13,665 --> 00:32:16,931
These ones. I want the
dress with the feathers.
419
00:32:17,202 --> 00:32:19,262
You can't have the
dress with the feathers.
420
00:32:19,471 --> 00:32:20,700
But that's what I want!
421
00:32:20,906 --> 00:32:22,568
Mama said I could
have anything I wanted.
422
00:32:22,774 --> 00:32:25,573
Oh, you're just a spoiled little
nothing, that's what you are!
423
00:32:25,777 --> 00:32:28,872
You wave your hand and the rest of
the world is supposed to pamper you!
424
00:32:29,181 --> 00:32:31,548
Do you even give a
thought? You are a child!
425
00:32:31,750 --> 00:32:34,117
Susy, go down to
the refectory right now!
426
00:32:34,319 --> 00:32:36,652
Come on, Susy! Go on.
427
00:32:37,756 --> 00:32:41,318
- I want Mama.
- I am so sorry, Miss Flora. Let me...
428
00:32:41,493 --> 00:32:44,053
No! I want Mama! I want Mama!
429
00:32:44,830 --> 00:32:47,664
I'm so sorry, ma'am.
I don't know why...
430
00:32:47,933 --> 00:32:50,164
Susy is usually
such a sweet girl!
431
00:32:50,502 --> 00:32:54,701
I've never before known
her to... She's a friend,
432
00:32:55,006 --> 00:32:57,532
usually full of kindness
and so eager to please.
433
00:32:57,709 --> 00:32:59,735
Dudley, do you think
you could take Flora
434
00:32:59,945 --> 00:33:03,074
- outside for a moment for me, please?
- Of course, ma'am.
435
00:33:16,361 --> 00:33:17,989
What do you propose to do?
436
00:33:18,163 --> 00:33:20,064
I will speak to Mr
Moray and Mr Dudley...
437
00:33:20,398 --> 00:33:23,300
No. I want to know
what you intend to do.
438
00:33:24,870 --> 00:33:30,810
You're Head of Ladieswear,
are you not? You are responsible.
439
00:33:31,142 --> 00:33:35,170
It was you who presided
over this humiliation of my child.
440
00:33:35,514 --> 00:33:37,039
This child!
441
00:33:38,149 --> 00:33:40,675
What do you propose
to do about this girl?
442
00:33:40,986 --> 00:33:43,012
- What is her name?
- Susy, ma'am.
443
00:33:43,255 --> 00:33:46,817
Then answer me,
what is your intention?
444
00:33:52,297 --> 00:33:55,267
I will speak with
Susy most severely.
445
00:33:55,534 --> 00:33:59,096
I will warn her that to address
customers in this way...
446
00:34:12,484 --> 00:34:15,852
Can we not do something?
There must be a reason Susy was...
447
00:34:16,221 --> 00:34:19,988
There is a reason. Susy was
promoted too early. She's not ready.
448
00:34:20,191 --> 00:34:21,636
But there must be
something we can do!
449
00:34:21,660 --> 00:34:22,821
These are the most delicate
450
00:34:22,961 --> 00:34:25,692
of times, Denise. I cannot
afford to rile Katherine.
451
00:34:25,897 --> 00:34:27,832
We must be seen
to follow her will.
452
00:34:28,166 --> 00:34:31,261
It's your job now, Denise.
This has to be done.
453
00:34:31,770 --> 00:34:36,504
You wanted this position.
It's not all tea parties.
454
00:35:02,901 --> 00:35:04,233
I tried, Susy.
455
00:35:06,471 --> 00:35:08,201
I wanted to avoid this.
456
00:35:08,673 --> 00:35:13,077
But what you did, you've
left me with no choice.
457
00:35:13,378 --> 00:35:17,076
When a girl is dismissed, she
must leave the premises right away.
458
00:35:17,782 --> 00:35:20,946
You must collect your
belongings... and go.
459
00:35:41,272 --> 00:35:44,970
Perhaps stay close by, Susy.
We never know what might change.
460
00:35:46,578 --> 00:35:48,103
I have nowhere to stay.
461
00:35:49,948 --> 00:35:52,543
Bishop Street. Mr Myhill.
462
00:35:52,917 --> 00:35:56,081
Tell him Jonas Franks said
you might find lodgings with him.
463
00:36:21,179 --> 00:36:22,772
Cakes, madam?
464
00:36:23,148 --> 00:36:24,616
Do I look like a madam to you?
465
00:36:24,816 --> 00:36:27,809
And that looks more like
gristle to me than a cake.
466
00:36:28,019 --> 00:36:31,285
I'm practising.
Fine teas? Assam?
467
00:36:32,857 --> 00:36:36,419
Darjeeling? Madeira cake?
468
00:36:36,628 --> 00:36:39,723
Aren't I the
picture of restraint?
469
00:37:03,722 --> 00:37:04,849
Denise!
470
00:37:05,490 --> 00:37:08,722
Denise! They all know that
Susy brought this on herself.
471
00:37:10,995 --> 00:37:13,226
Their reactions are for show.
472
00:37:13,765 --> 00:37:16,462
To prove to each other they
are cronies. Them against us.
473
00:37:16,735 --> 00:37:20,137
It won't last. It's
fear, that's all.
474
00:37:20,605 --> 00:37:23,336
You have influence
on their lives now.
475
00:37:23,675 --> 00:37:25,906
Act as though you're not
to blame. Don't apologise
476
00:37:26,177 --> 00:37:29,807
for what you've done. Let them
raise the matter if they want. Not you.
477
00:37:30,014 --> 00:37:32,848
Behave as though you
take on your authority
478
00:37:33,051 --> 00:37:35,782
but they are responsible
for their own destiny.
479
00:37:36,121 --> 00:37:37,987
Thank you, Mr Dudley.
480
00:37:38,289 --> 00:37:40,485
You do know you're not to
blame, don't you, Denise?
481
00:37:40,792 --> 00:37:42,124
But I might have done more.
482
00:37:42,260 --> 00:37:44,627
I saw there was something
the matter with Susy.
483
00:37:45,163 --> 00:37:47,462
I wish I could say
that it gets easier.
484
00:37:54,439 --> 00:37:58,206
Clara. You were seen in
the bays with Mr Weston.
485
00:37:58,510 --> 00:38:01,036
Oh! Is that what
you think of me?
486
00:38:01,312 --> 00:38:04,749
Any man in a suit and I'll
flutter me eyes and lift me skirts?
487
00:38:06,451 --> 00:38:08,352
What did he want with you?
488
00:38:08,653 --> 00:38:11,521
He asked to put his name on
me dance card for the last waltz,
489
00:38:11,723 --> 00:38:14,022
but I told him I
was all spoken for.
490
00:38:14,492 --> 00:38:16,017
Then I have no option but to ask
491
00:38:16,261 --> 00:38:19,425
Mr Moray to ask you why you
were holding Mr Weston's hand.
492
00:38:27,972 --> 00:38:30,271
He had a pain in his back.
493
00:38:35,980 --> 00:38:37,448
Terrible pain.
494
00:38:39,651 --> 00:38:42,780
Something in his eyes.
Something more than pain.
495
00:38:45,123 --> 00:38:47,854
- He looked like a man who'd...
- Yes?
496
00:38:48,293 --> 00:38:51,889
Well, like a man who'd been
murdered and was waiting to die,
497
00:38:52,664 --> 00:38:54,690
it was the same as...
498
00:38:56,134 --> 00:38:59,536
Go on, Clara. You're
almost done now.
499
00:39:00,104 --> 00:39:03,165
It was the same as the
night of the fireworks.
500
00:39:03,608 --> 00:39:04,837
The noise of it.
501
00:39:06,778 --> 00:39:09,179
He was cowering
like a frightened child.
502
00:39:14,285 --> 00:39:16,652
Will that do you, Mr Jonas?
503
00:39:16,988 --> 00:39:21,084
Feel better now you've peered
into another dark corner of this world?
504
00:39:21,659 --> 00:39:23,491
Thank you, Clara.
505
00:40:14,679 --> 00:40:16,705
When you hide
things from me, it is
506
00:40:16,948 --> 00:40:19,713
because you prefer
not to face them yourself.
507
00:40:20,285 --> 00:40:24,723
Skulking around with Jonas. Flirting
with Katherine. Taunting Tom Weston.
508
00:40:24,956 --> 00:40:26,481
What's going on?
509
00:40:27,959 --> 00:40:29,359
Whatever it is you are doing,
510
00:40:29,627 --> 00:40:32,825
I know how much you want this
store back, but if your schemes
511
00:40:33,064 --> 00:40:36,592
can be admitted in good
conscience, then you will tell me.
512
00:40:36,968 --> 00:40:41,599
Mr Moray, sir, you wanted a
message taking out to Bellville Hall?
513
00:40:42,974 --> 00:40:46,741
Not today, Arthur.
Perhaps some other time.
514
00:40:57,055 --> 00:41:00,685
Miss Denise... Please,
Jonas, call me Denise.
515
00:41:00,892 --> 00:41:02,827
I prefer to honour the
tradition that has been
516
00:41:03,061 --> 00:41:04,825
observed down the years.
517
00:41:05,063 --> 00:41:08,761
You've earned your place, ma'am,
the title is a gesture of respect.
518
00:41:10,134 --> 00:41:12,433
Yes. Well, thank you.
519
00:41:12,770 --> 00:41:17,071
If I may... there is much talk
of loyalty in a place like this.
520
00:41:17,542 --> 00:41:19,340
Most of it is talk and no more.
521
00:41:19,510 --> 00:41:21,240
I had no wish for Susy to...
522
00:41:21,479 --> 00:41:25,507
Please, ma'am, let me go
on. Loyalty is a special gift.
523
00:41:25,850 --> 00:41:29,981
It binds people like no other
cause. But it CAN take courage.
524
00:41:30,254 --> 00:41:32,655
If you can find a way to
win Susy her place back
525
00:41:32,824 --> 00:41:35,157
here in the store, you
would have proven that you're
526
00:41:35,293 --> 00:41:37,694
the staunchest ally of
everyone who works here.
527
00:41:37,862 --> 00:41:41,663
- You would be their champion.
- It is not possible.
528
00:41:42,266 --> 00:41:46,362
Was it not you yourself told
Mr Moray it must be possible?
529
00:41:46,804 --> 00:41:49,399
- But I don't know how.
- Nor do I, ma'am.
530
00:41:49,707 --> 00:41:52,142
But I trust you'll find a way.
531
00:42:04,956 --> 00:42:06,322
Gin.
532
00:42:20,371 --> 00:42:21,930
I didn't expect to see you here.
533
00:42:22,173 --> 00:42:24,267
I wish I could say
the same of you, Ma.
534
00:42:27,412 --> 00:42:31,816
I stayed so that I might
speak with you one more time.
535
00:42:41,225 --> 00:42:43,888
I don't blame you
for hating me, Susy.
536
00:42:44,162 --> 00:42:47,826
It has to be the worst crime in
the world to give your child away.
537
00:42:48,499 --> 00:42:52,402
I know you don't believe
me, but I did it for you.
538
00:42:56,774 --> 00:43:01,144
The reasons you use to
blame me are the reasons that
539
00:43:01,345 --> 00:43:03,644
I had to give you away.
540
00:43:04,015 --> 00:43:06,541
What kind of life would
you have with a ma like me?
541
00:43:08,920 --> 00:43:14,154
Every day I promise
myself I won't be drunk,
542
00:43:14,459 --> 00:43:18,692
and then every day I find
meself with a glass in me hand.
543
00:43:18,963 --> 00:43:21,432
I had to free you from
me and the only way that
544
00:43:21,632 --> 00:43:24,067
I could do that was to have
another drink inside me.
545
00:43:26,104 --> 00:43:28,369
I have lied to you, yes.
546
00:43:29,107 --> 00:43:34,068
But you tell me, if you can
tell the truth, would it've been
547
00:43:34,278 --> 00:43:38,147
a better life if you'd stayed with
me than the one that you've had?
548
00:43:41,919 --> 00:43:46,755
No. No, it wouldn't.
549
00:43:50,561 --> 00:43:55,192
There's only one thing in
this life that I could give you
550
00:43:55,566 --> 00:43:58,400
and that was to be free of me.
551
00:44:01,072 --> 00:44:05,373
I knew, though, that
there'd come the day
552
00:44:06,110 --> 00:44:08,511
when I'd look at ya...
553
00:44:09,914 --> 00:44:13,544
..and I'd tell ya I love you.
554
00:44:29,200 --> 00:44:33,399
I... I love you, Ma.
555
00:44:50,888 --> 00:44:54,950
I'm so proud of you
working in that place.
556
00:44:55,193 --> 00:44:56,252
It's so grand.
557
00:45:00,364 --> 00:45:03,198
I don't work there no more.
558
00:45:04,001 --> 00:45:05,025
Why?
559
00:45:06,304 --> 00:45:09,866
I was sacked. Made
a disgrace of myself.
560
00:45:11,075 --> 00:45:15,513
No, not you. Not my Susy.
561
00:45:15,846 --> 00:45:17,644
I offended a child.
562
00:45:18,316 --> 00:45:23,584
Oh, have they no mercy?
What kind of swines are they?
563
00:45:23,754 --> 00:45:26,223
No, it... it's done now, Ma.
564
00:45:35,866 --> 00:45:37,164
I'm just going to get one more.
565
00:45:37,435 --> 00:45:40,132
It's not every day you
get your daughter back.
566
00:45:51,682 --> 00:45:53,674
Cheers.
567
00:45:59,390 --> 00:46:01,018
Well, to hell with them.
568
00:46:01,325 --> 00:46:04,318
They're not worth a spit
if they'd do that to my girl.
569
00:46:14,805 --> 00:46:16,171
What am I doing?
570
00:46:18,209 --> 00:46:20,804
What am I doing here
sitting here with you?
571
00:46:21,112 --> 00:46:26,949
It's the same, it's always
the same, the drink, that's all!
572
00:46:28,085 --> 00:46:30,281
Susy! Susy!
573
00:46:32,923 --> 00:46:37,418
Good afternoon, madam. Assam?
574
00:46:38,029 --> 00:46:39,327
Darjeeling?
575
00:46:41,432 --> 00:46:43,731
Susy, what are you doing here?
576
00:46:44,001 --> 00:46:46,061
Oh! I forgot!
577
00:46:46,504 --> 00:46:48,904
I-I was hurrying home and I
forgot I don't live here no more.
578
00:46:49,140 --> 00:46:51,666
Oh, you best go, girl,
before Mr Jonas finds ya.
579
00:46:51,942 --> 00:46:55,538
Susy! Don't go! I
want to speak to you.
580
00:46:59,950 --> 00:47:01,748
Do you want your position back?
581
00:47:03,287 --> 00:47:06,780
What I mean is, do you
want to try and get it back?
582
00:47:07,024 --> 00:47:08,754
I should say so.
583
00:47:09,026 --> 00:47:11,621
I can't promise we'll
manage it, it'll take courage.
584
00:47:11,829 --> 00:47:13,957
Will you do exactly as I say?
585
00:47:16,300 --> 00:47:17,768
Then first thing
tomorrow morning,
586
00:47:17,968 --> 00:47:20,494
put on your finest outfit
and meet me in the street.
587
00:47:57,641 --> 00:47:58,870
Mrs Weston.
588
00:48:06,817 --> 00:48:09,116
Thank you for seeing us, ma'am.
589
00:48:10,254 --> 00:48:12,348
I'm sorry to intrude
upon you in this way,
590
00:48:12,590 --> 00:48:15,185
but if we might speak
with you for a few minutes...
591
00:48:17,428 --> 00:48:20,421
Ma'am, on the day of these
embarrassing events with
592
00:48:20,631 --> 00:48:24,591
Miss Flora, Susy was in a
state of considerable distress.
593
00:48:25,169 --> 00:48:27,138
It was my fault she was on duty.
594
00:48:27,371 --> 00:48:30,205
I should have excused
her. Susy's mother turned up
595
00:48:30,508 --> 00:48:33,307
on the street. She hasn't
seen her since she was...
596
00:48:33,544 --> 00:48:35,513
Since I was seven years old.
597
00:48:37,114 --> 00:48:39,515
It was an unexpected arrival...
598
00:48:39,784 --> 00:48:42,982
Susy found her mother
in awful circumstances.
599
00:48:43,421 --> 00:48:45,583
We're asking, ma'am,
600
00:48:45,856 --> 00:48:50,385
that Susy be given the opportunity
to apologise to Miss Flora and the
601
00:48:50,628 --> 00:48:53,894
chance to prove to you that she's
worthy of your trust in the future.
602
00:48:54,465 --> 00:48:56,024
- Your mercy...
- Mercy?
603
00:49:00,137 --> 00:49:02,402
You think I should forgive her?
604
00:49:11,682 --> 00:49:14,379
I am truly sorry for what
I said to you, Miss Flora.
605
00:49:14,652 --> 00:49:17,713
No child should be
spoken to so cruelly.
606
00:49:19,490 --> 00:49:24,485
I only want to say I am sorry.
That is why I am here. No more.
607
00:49:34,638 --> 00:49:36,800
Please forgive her, Mama.
608
00:49:53,257 --> 00:49:55,624
You might have asked
before you ran off to speak with
609
00:49:55,826 --> 00:49:57,294
Katherine Glendenning, Denise.
610
00:49:57,561 --> 00:50:00,429
You said yourself we must
keep good relations with her.
611
00:50:00,664 --> 00:50:02,724
Even if she'd said
no to our pleas,
612
00:50:02,900 --> 00:50:05,665
we would have shown
her contrition and respect.
613
00:50:06,136 --> 00:50:08,105
Yes. Yes, of course.
614
00:50:08,506 --> 00:50:09,940
Weston.
615
00:50:10,541 --> 00:50:12,476
Her name is Mrs Weston now.
616
00:50:12,877 --> 00:50:14,778
Isn't that what I said?
617
00:50:20,484 --> 00:50:21,975
Girls.
618
00:50:22,620 --> 00:50:24,145
Thank you, Denise.
619
00:50:35,032 --> 00:50:37,331
- Bloody show 'em, Myrtle.
- I will.
620
00:50:37,535 --> 00:50:39,936
- Bloody show 'em all.
- I will.
621
00:50:40,337 --> 00:50:42,829
- You look so lovely, Myrtle.
- I do, don't I?
622
00:50:46,243 --> 00:50:48,405
They're ready.
623
00:50:59,590 --> 00:51:03,288
- I can't! I can't do it!
- Of course you can.
624
00:51:03,594 --> 00:51:06,154
It's only serving tea
to a few posh gossips.
625
00:51:06,664 --> 00:51:10,795
How can the likes of me
stand before the likes of them?
626
00:51:11,068 --> 00:51:12,536
They're so beautiful.
627
00:51:12,770 --> 00:51:14,864
You're the one who's
beautiful, Myrtle.
628
00:51:15,105 --> 00:51:18,041
No, I'm not. I'm a
rag next to them.
629
00:51:18,342 --> 00:51:22,040
I'm fit for the
farmyard. I can't do it.
630
00:51:33,190 --> 00:51:34,886
I'm sorry, Denise.
631
00:51:36,360 --> 00:51:38,556
Myrtle.
632
00:51:51,241 --> 00:51:54,837
I remember the queues of men
standing waiting for a haircut.
633
00:51:55,079 --> 00:51:57,105
- Jonas.
- Mr Weston, sir.
634
00:52:00,250 --> 00:52:03,618
- You have pain?
- It's an old wound.
635
00:52:04,154 --> 00:52:08,285
I tell myself I should
feel no pain. But there is.
636
00:52:11,395 --> 00:52:13,023
I am a fool.
637
00:52:13,230 --> 00:52:16,689
Whenever I feel it, I chide
myself it is weakness.
638
00:52:18,268 --> 00:52:20,169
People fear me, bec...
639
00:52:20,771 --> 00:52:23,707
Forgive me, sir, I am
speaking out of turn.
640
00:52:24,041 --> 00:52:27,136
Not at all, go on.
641
00:52:27,578 --> 00:52:31,606
I have a disfigurement,
people fear me because of it.
642
00:52:33,584 --> 00:52:37,783
But it is a gift. I have
realised that at my age.
643
00:52:38,522 --> 00:52:42,653
People who flinch from a man
with one arm imagine they know me,
644
00:52:43,027 --> 00:52:45,622
know the worst of me
because of what they see.
645
00:52:47,031 --> 00:52:49,091
That just tells me
whom I can trust.
646
00:52:52,870 --> 00:52:57,103
It is a fine thing, sir, to
restore that which has been
647
00:52:57,374 --> 00:52:58,865
so sorely disregarded.
648
00:53:01,111 --> 00:53:05,105
I take my hat off to you. Even
though I'm not wearing one.
649
00:53:06,784 --> 00:53:09,117
What do you think I
should do with it, Jonas?
650
00:53:09,253 --> 00:53:11,017
Oh, I do not think
I can be trusted
651
00:53:11,188 --> 00:53:13,680
with the likes of
such a decision, sir.
652
00:53:15,392 --> 00:53:17,020
I trust you.
653
00:53:21,331 --> 00:53:25,666
Perhaps food, sir.
Breads and pies and buns.
654
00:53:25,836 --> 00:53:27,464
The smell of it on the street.
655
00:54:00,104 --> 00:54:04,838
I thought I might...
read to you.
656
00:54:08,378 --> 00:54:12,975
- Would you like me to read to you?
- Yes, Papa.
657
00:54:24,328 --> 00:54:28,095
There was a soldier.
658
00:54:31,735 --> 00:54:33,567
A young officer.
659
00:54:35,572 --> 00:54:39,475
He was stationed in India.
660
00:54:42,379 --> 00:54:45,941
And there was a siege. At Delhi.
661
00:54:51,088 --> 00:54:53,148
Do you know what a siege is?
662
00:54:56,126 --> 00:54:58,061
Well, a siege is, erm...
663
00:55:01,565 --> 00:55:03,090
It's a kind of...
664
00:55:06,904 --> 00:55:08,429
..attack.
665
00:55:20,417 --> 00:55:23,876
Lots of men died.
666
00:55:30,828 --> 00:55:34,560
Lots of men died.
667
00:55:42,840 --> 00:55:46,072
Let me tell you how it
is, Susy. For a mother.
668
00:55:48,145 --> 00:55:51,013
There are hard
choices to be made.
669
00:55:52,549 --> 00:55:55,849
She can't forgive herself
until you forgive her.
670
00:55:57,387 --> 00:55:59,788
What she did was unforgivable.
671
00:56:00,057 --> 00:56:01,958
Nothing is unforgivable.
672
00:56:02,459 --> 00:56:05,554
But you'll be bitter and filled
with hatred the rest of your life
673
00:56:05,896 --> 00:56:10,266
- if you don't let go of her.
- It's her that won't let go of me.
674
00:56:14,071 --> 00:56:17,200
- What would I say to her?
- The truth.
675
00:56:17,674 --> 00:56:19,438
With a bit of love in it.
676
00:56:49,206 --> 00:56:51,232
They took you back, then.
677
00:56:51,541 --> 00:56:55,000
- They took me back.
- It's only right.
678
00:56:58,782 --> 00:57:01,251
If it's true what you said, Ma,
679
00:57:01,618 --> 00:57:05,055
that you want to give me
680
00:57:05,289 --> 00:57:09,192
a chance to be free
of you, then do it now.
681
00:57:11,094 --> 00:57:13,393
Do it and I will
love you for it.
682
00:57:24,107 --> 00:57:26,576
I only want one
kiss on the cheek.
683
00:57:48,332 --> 00:57:51,302
If there is a time
when you are sober,
684
00:57:52,002 --> 00:57:53,937
I will be here.
685
00:57:54,738 --> 00:57:56,764
There's the time
you can come back.
686
00:58:25,535 --> 00:58:28,835
The tea party was
a splendid success.
687
00:58:29,139 --> 00:58:30,402
Thank you.
688
00:58:33,443 --> 00:58:36,208
When I came to you with my idea,
689
00:58:36,546 --> 00:58:41,007
it felt as though whatever I brought
to you, you wanted to turn it down.
690
00:58:41,518 --> 00:58:44,010
It was simply the
way you presented it.
691
00:58:44,221 --> 00:58:46,850
Once I saw the benefits,
I consented, didn't I?
692
00:58:47,391 --> 00:58:49,292
You consented? You didn't...
693
00:58:52,362 --> 00:58:57,096
All that I ask is... I
see how difficult this is
694
00:58:57,367 --> 00:59:00,337
going to be for us,
working together...
695
00:59:00,670 --> 00:59:05,301
But when I come to you, I'm
not Denise, I'm not your fiancee.
696
00:59:05,542 --> 00:59:07,374
I am Head of Ladieswear.
697
00:59:08,912 --> 00:59:13,714
- Can you see that's how it has to be?
- Yes. Yes. Of course.
698
00:59:16,420 --> 00:59:20,448
I'm sorry, Denise, for
the way I have been.
699
00:59:21,024 --> 00:59:25,291
For the way I spoke to you about
Susy and about visiting Katherine.
700
00:59:25,762 --> 00:59:28,823
That's how it has to
be. That's your job.
701
00:59:30,834 --> 00:59:32,928
I should have told you
I was going to see her,
702
00:59:33,136 --> 00:59:35,799
but I was afraid you
would refuse me.
703
00:59:36,073 --> 00:59:38,668
When will I learn? No secrets!
704
00:59:44,448 --> 00:59:47,680
We cannot let anything
come between us, Denise.
705
00:59:47,851 --> 00:59:50,047
Why would anything
come between us?
706
00:59:58,728 --> 01:00:01,960
I want to shower you with love,
707
01:00:02,299 --> 01:00:04,131
and treasure you.
708
01:00:06,069 --> 01:00:07,697
That is my job.
709
01:00:40,303 --> 01:00:41,566
My father's watch?
710
01:00:41,771 --> 01:00:43,706
It is precious to me
beyond reckoning.
711
01:00:43,940 --> 01:00:47,035
That watch has
powers. Hypnotic powers.
712
01:00:47,244 --> 01:00:48,940
I could fall for a lad like you.
713
01:00:49,179 --> 01:00:51,239
I've got Susy following
me around like a sop,
714
01:00:51,448 --> 01:00:53,474
I can't shake her out
of it, no matter what I do!
715
01:00:53,783 --> 01:00:56,252
What you doing with that in
your pocket? It's worth a fortune!
716
01:00:56,419 --> 01:00:58,445
Gentlemen, I have no wish to
717
01:00:58,655 --> 01:01:01,124
want that watch. That
damned watch is bewitched.
58641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.