All language subtitles for The Paradise S01E07 Episode 1.7.DVDRip.HI.en.BBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,572 --> 00:00:40,268 (LADIES GIGGLE) 2 00:00:43,577 --> 00:00:47,605 Where are you young ladies off to? Wedding shopping. Katherine... 3 00:00:47,748 --> 00:00:49,614 It is just to be a quiet affair. 4 00:00:50,417 --> 00:00:57,620 Nothing too ostentatious. Don't worry, Papa. Enjoy yourself. 5 00:01:08,168 --> 00:01:11,832 I think you've chosen very well. Thank you for your custom, madam. 6 00:01:12,339 --> 00:01:13,534 Good day. 7 00:01:13,607 --> 00:01:16,771 Psst! Psst! 8 00:01:21,415 --> 00:01:22,940 Here! 9 00:01:24,117 --> 00:01:30,614 Mr Chisholm? Lovett? Inside, sir. With a customer. Business is brisk. 10 00:01:30,857 --> 00:01:35,295 There's been a small upturn. Sufficient to justify an employee. A girl. 11 00:01:35,729 --> 00:01:39,461 Would that I knew his secret. There's no secret, Mr Chisholm. 12 00:01:39,499 --> 00:01:40,797 We're selling neckties. 13 00:01:40,834 --> 00:01:44,965 You're free to look. Neckties? I see he did not hire you for your brains. 14 00:01:45,339 --> 00:01:48,309 What good are neckties to me? I'm a milliner. 15 00:01:48,342 --> 00:01:54,339 A milliner, girl. An artist, trained in the Quartier Sentier. 16 00:01:54,381 --> 00:01:58,011 And now there's the ignominy of seeing my customers desert me 17 00:01:58,051 --> 00:02:00,496 for the cheap thrill of a glued felt hat or 18 00:02:00,520 --> 00:02:03,046 a machine-stitched bonnet across the street. 19 00:02:03,824 --> 00:02:05,986 You shall not find me peddling knick-knacks. 20 00:02:06,026 --> 00:02:10,327 It is simply a case of seeking custom rather than waiting for it. 21 00:02:10,364 --> 00:02:11,764 Not blaming The Paradise, 22 00:02:11,798 --> 00:02:15,166 but using it as a reliable source of passing trade. 23 00:02:15,202 --> 00:02:19,105 Which, with a little thought, might benefit all of us. 24 00:02:19,139 --> 00:02:22,541 Lovett said this? Denise? We have customers. 25 00:02:22,576 --> 00:02:24,477 There's no time for talking to him. 26 00:02:27,881 --> 00:02:31,716 It's not the same, is it, without her? It definitely feels lonely. 27 00:02:31,752 --> 00:02:34,551 You know, strange. Can you stop harking on about it? 28 00:02:34,588 --> 00:02:37,524 It's all I've had for a week now. Even the room feels colder. 29 00:02:37,991 --> 00:02:40,803 I could have sworn this morning there was more of a chill about the bed. 30 00:02:40,827 --> 00:02:44,594 Denise this, Denise that. Like she was Saint Miss Perfect. 31 00:02:44,898 --> 00:02:48,391 She was no saint, believe me. Even the counter. 32 00:02:48,535 --> 00:02:51,562 What's wrong with the counter? It's too quiet. 33 00:02:51,605 --> 00:02:55,474 Denise used to drum her fingers on it just a touch. Come on, Clara. 34 00:02:55,509 --> 00:02:59,571 It's poetic. The pining of a true friend for her companion. 35 00:02:59,613 --> 00:03:03,641 Seeing her absence in everything - a counter, a cold breeze, 36 00:03:04,051 --> 00:03:05,051 a chamber pot. 37 00:03:05,952 --> 00:03:08,888 You see. If Denise had been here, she'd have stood up for me. Oh, Lord. 38 00:03:08,922 --> 00:03:11,915 Heaven above! Denise used to make me feel positive about any situation. 39 00:03:11,958 --> 00:03:14,985 If it's positive you want, you see laughing boy over there? 40 00:03:15,228 --> 00:03:19,461 With Denise out of the way, he's all yours for the taking. 41 00:03:28,575 --> 00:03:33,980 Darling little glasses. We shall need a dozen at least. No, two. 42 00:03:34,181 --> 00:03:36,673 And the same with the champagne flutes. 43 00:03:37,751 --> 00:03:43,281 Look. The butter dishes are beautifully engraved. How adorable! 44 00:03:43,323 --> 00:03:48,284 I shall take four and these darling butter knives. 45 00:03:48,595 --> 00:03:50,359 Katherine? Don't look. 46 00:03:50,697 --> 00:03:53,667 There are surprises here that you in particular should not see. 47 00:03:54,167 --> 00:03:57,194 Everything we shall need for our wedding breakfast. 48 00:03:57,237 --> 00:04:00,935 Really? I shall need an assistant. It's an awfully long list. 49 00:04:00,974 --> 00:04:06,936 Where is that girl, the clever one? Denise. She has left the store. 50 00:04:06,980 --> 00:04:08,278 No scandal, I trust? No. 51 00:04:08,749 --> 00:04:10,945 She's gone to work for her uncle across the street. 52 00:04:10,984 --> 00:04:14,944 Emily, you have met my fiance? Lady Fortescue. 53 00:04:15,188 --> 00:04:17,487 He is in no way to be trusted. 54 00:04:17,524 --> 00:04:20,016 Moray cannot bear to have things kept from him. 55 00:04:20,460 --> 00:04:23,123 We must have these wrapped immediately. 56 00:04:23,163 --> 00:04:24,461 Might I speak with you? 57 00:04:27,434 --> 00:04:29,596 Throughout our courtship, you barely purchased 58 00:04:29,636 --> 00:04:32,265 so much as a hatpin from my store. 59 00:04:32,305 --> 00:04:37,266 Now this? With your friends accompanying? What new game is this? 60 00:04:37,744 --> 00:04:41,181 Moray, why do you always assume that everything 61 00:04:41,214 --> 00:04:44,878 I do has some kind of ulterior motive? 62 00:04:48,655 --> 00:04:53,650 In the past, The Paradise has been all about you. Now it is about us. 63 00:04:54,995 --> 00:04:56,190 You and me. 64 00:04:56,863 --> 00:05:01,164 If it is success here that you want, then I shall give it to you, my love. 65 00:05:03,069 --> 00:05:08,303 You, girl. What is your name? Pauline, ma'am. Follow me. Yes, ma'am. 66 00:05:17,517 --> 00:05:24,219 Uncle? I've had an idea. Another one? I'm still adjusting to the first. 67 00:05:24,257 --> 00:05:26,385 We have to keep moving forward, keep evolving. 68 00:05:26,860 --> 00:05:28,761 We can't afford to stand still. 69 00:05:29,663 --> 00:05:32,155 Uncle, look at this street. 70 00:05:34,534 --> 00:05:40,667 Not as pretty as it used to be. Milliner, dressmaker, shoemaker, canemaker. 71 00:05:42,209 --> 00:05:43,871 They've all felt the heat. 72 00:05:43,910 --> 00:05:45,139 Bear the scars. 73 00:05:45,178 --> 00:05:48,876 If we can co-operate, we can offer our customers something unique. 74 00:05:48,915 --> 00:05:54,149 Hat, dress, shoes, umbrella - a complete outfit. 75 00:05:54,187 --> 00:05:56,588 Co-operate? You mean work together? 76 00:05:56,623 --> 00:06:00,458 Why not? Denise, we're small businessmen. 77 00:06:00,627 --> 00:06:05,088 Independence, self-reliance are at the core of our being. 78 00:06:05,131 --> 00:06:06,599 Too much change, too fast. 79 00:06:06,633 --> 00:06:08,226 Mr Chisholm approached me this morning. 80 00:06:08,869 --> 00:06:12,601 There's another reason. What man would voluntarily work with him? 81 00:06:13,006 --> 00:06:16,101 It's already done. You've invited them to a meeting. What? 82 00:06:16,610 --> 00:06:19,808 A meeting. They're joining us this afternoon. I've written it all down. 83 00:06:19,880 --> 00:06:21,280 Your speech. 84 00:06:21,314 --> 00:06:23,647 I've told them this is your idea. 85 00:06:23,850 --> 00:06:26,479 Uncle, you said it yourself, change is hard for them 86 00:06:26,519 --> 00:06:29,045 and it would be harder still coming from a woman. 87 00:06:29,289 --> 00:06:31,520 You've trusted me this far, and I've not let you down. 88 00:06:32,359 --> 00:06:33,657 Please? 89 00:06:34,828 --> 00:06:36,956 What do you think of this? 90 00:06:43,169 --> 00:06:45,968 It's very nice, Miss Glendenning. Very. 91 00:06:46,006 --> 00:06:49,443 They say a perfume only comes to life when worn on this skin. 92 00:06:49,876 --> 00:06:52,539 The warmth of the human body gives it its heartbeat. 93 00:06:55,482 --> 00:06:56,882 It reminds me of something... 94 00:06:57,751 --> 00:06:59,913 warm. Apple pie. 95 00:07:01,621 --> 00:07:05,854 Yes, maybe. Or a baby's head when they've bathed. 96 00:07:06,059 --> 00:07:08,255 Otherwise, with the nursing, they reek. 97 00:07:08,595 --> 00:07:12,555 I'm one of 11. You never forget the smell. Wet wool and cheesy milk. 98 00:07:13,033 --> 00:07:14,399 (SHE SNEEZES) 99 00:07:15,101 --> 00:07:16,467 Oh, sorry. 100 00:07:16,903 --> 00:07:19,702 I'm sensitive. That's one of the reasons I'm stuck on buttons. 101 00:07:19,873 --> 00:07:24,174 How long have you worked here? Ages. And you like working for Mr Moray? 102 00:07:24,210 --> 00:07:26,111 Oh, yes. Very much. 103 00:07:26,146 --> 00:07:29,810 For a successful man, he's a kind man and he loves this place. 104 00:07:30,050 --> 00:07:32,485 The only thing he loves more is his wife. 105 00:07:34,220 --> 00:07:37,088 I mean his ex-wife... Dead wife. 106 00:07:37,657 --> 00:07:40,456 That's the other reason I'm stuck on buttons. 107 00:07:40,527 --> 00:07:43,929 Sometimes it's hard to think as fast as I speak. 108 00:07:46,132 --> 00:07:51,435 You'll make a very good Mrs Moray. An even better Mrs Moray, no doubt. 109 00:07:52,005 --> 00:07:55,271 If only I had a ounce of your charm and elegance. 110 00:07:55,842 --> 00:07:57,606 No wonder he fell for you. 111 00:07:57,744 --> 00:08:00,304 But you have a wealth of elegance and charm, my dear. 112 00:08:01,514 --> 00:08:06,475 And with your ability to flatter, I'm sure you could turn any boy's head. 113 00:08:13,660 --> 00:08:15,356 We have much in common. 114 00:08:16,229 --> 00:08:19,825 We are all purveyors of quality, master craftsmen. 115 00:08:20,200 --> 00:08:22,135 We all trade on the same street. 116 00:08:22,969 --> 00:08:25,837 Together, we would have dressed the customer from top to toe 117 00:08:25,872 --> 00:08:29,036 before they'd even set foot in The Paradise 118 00:08:29,209 --> 00:08:30,905 if we put our minds to it. 119 00:08:30,944 --> 00:08:34,779 They can do that now, but I can hardly see them beating down the doors. 120 00:08:35,215 --> 00:08:38,447 That's a fair point. More ale, Mr Chisholm? 121 00:08:38,651 --> 00:08:40,779 I would rather wine. 122 00:08:48,094 --> 00:08:49,426 (SHE MOUTHS) 123 00:08:49,462 --> 00:08:52,489 There will be turnover. 124 00:08:57,303 --> 00:09:03,072 Inventives... Incentives. Every customer will... 125 00:09:06,046 --> 00:09:07,605 I'm sorry. I cannot do this. 126 00:09:08,014 --> 00:09:10,245 I cannot sell what I do not believe in. 127 00:09:10,483 --> 00:09:15,046 It's not me. If it isn't you, Edmund, why did you bring us here? 128 00:09:15,188 --> 00:09:16,622 (THEY MURMUR IN AGREEMENT) 129 00:09:16,856 --> 00:09:19,951 He did not. It was me. 130 00:09:21,895 --> 00:09:25,525 I've wasted quite enough time. Gentlemen. 131 00:09:25,799 --> 00:09:28,200 The customers will be given an incentive. 132 00:09:30,603 --> 00:09:36,509 A discount. 10% of the sum total of all purchases. 133 00:09:36,910 --> 00:09:40,312 We will advertise, decorate, make the shop fronts more attractive. 134 00:09:40,680 --> 00:09:41,978 At whose cost? 135 00:09:42,415 --> 00:09:45,112 I do wish women were as good at making money 136 00:09:45,151 --> 00:09:47,985 as they are at spending it. (LAUGHTER) 137 00:09:48,021 --> 00:09:51,014 All expenses will be recouped through increased sales. 138 00:09:51,458 --> 00:09:54,155 Something I believe you all lack. 139 00:09:54,627 --> 00:09:57,688 Gentlemen, ask yourselves honestly - 140 00:09:58,498 --> 00:10:00,763 what poses the greater risk? 141 00:10:00,900 --> 00:10:03,870 A small sum invested to attract custom 142 00:10:04,137 --> 00:10:06,106 or continuing on the current path 143 00:10:06,139 --> 00:10:09,507 of certain decline and eventual bankruptcy? 144 00:10:12,412 --> 00:10:17,510 Tollgate Street Traders - competitively priced, 145 00:10:17,817 --> 00:10:19,809 tradition and quality. 146 00:10:20,787 --> 00:10:22,050 Not bad. 147 00:10:22,288 --> 00:10:26,658 Although I fear that in the haze of girlish enthusiasm, 148 00:10:26,693 --> 00:10:28,753 you've missed the point. 149 00:10:29,262 --> 00:10:32,460 We are here to provide an alternative to The Paradise, 150 00:10:32,699 --> 00:10:36,261 not to become a department store in miniature. 151 00:10:36,469 --> 00:10:37,469 That is not what I meant. 152 00:10:37,504 --> 00:10:41,271 Regardless, you shall not convince anyone 153 00:10:41,307 --> 00:10:44,539 to invest in scheme your own uncle doesn't believe in. 154 00:10:47,780 --> 00:10:49,009 Good day to you, gentlemen. 155 00:10:49,549 --> 00:10:53,213 Good day. 156 00:11:24,417 --> 00:11:26,886 May I offer you some assistance, ma'am? 157 00:11:31,224 --> 00:11:35,218 Yes. It is heavier than I had imagined. 158 00:11:39,132 --> 00:11:41,363 I hope to freshen Moray's office a little. 159 00:11:42,602 --> 00:11:45,265 This painting of his wife is very dear to him. 160 00:11:48,374 --> 00:11:49,740 Tell me your name. 161 00:11:50,610 --> 00:11:52,203 Jonas Franks. 162 00:11:53,580 --> 00:11:57,312 Well, Jonas, I must remind you to whom you are speaking. 163 00:11:58,318 --> 00:12:00,378 I am soon to become Mrs Moray. 164 00:12:01,120 --> 00:12:05,251 May I offer you my most sincere congratulations, ma'am? 165 00:12:05,458 --> 00:12:09,759 Still, for now, Miss Glendenning, I do not think that is a wise move. 166 00:12:12,632 --> 00:12:16,967 You realise there are 10, 20 men on that street right now 167 00:12:17,470 --> 00:12:20,133 more willing and more able to do this job than you? 168 00:12:22,108 --> 00:12:26,136 Value your position here and you shall alter the way you speak to me. 169 00:12:28,014 --> 00:12:29,243 Yes, ma'am. 170 00:12:31,684 --> 00:12:33,312 Thank you. 171 00:12:38,524 --> 00:12:40,618 Madam, neckties? 172 00:12:41,728 --> 00:12:44,789 Sir, very nice neckties. 173 00:13:00,546 --> 00:13:02,174 (HE KNOCKS AT THE DOOR) 174 00:13:05,018 --> 00:13:08,785 Jonas Franks - why on earth do you employ such a character? 175 00:13:09,022 --> 00:13:12,891 Maria has the final say on all staffing, Miss Glendenning. Katherine, please. 176 00:13:13,593 --> 00:13:18,725 But you are the manager. He cannot be good for business. He scares me. 177 00:13:18,998 --> 00:13:21,263 He must surely scare the customers. 178 00:13:31,477 --> 00:13:32,638 Mr Moray, sir. 179 00:13:33,513 --> 00:13:36,574 I have something unfortunate to report of a personal nature. 180 00:13:36,849 --> 00:13:40,718 What is it, Jonas? It is regarding Miss Glendenning, sir. 181 00:13:41,487 --> 00:13:45,288 I found her in your office trying to move the portrait of Helene. 182 00:13:46,659 --> 00:13:49,720 Rest assured, sir, I dealt with the matter as swiftly 183 00:13:49,762 --> 00:13:52,493 and as firmly as I felt able. 184 00:13:53,366 --> 00:13:55,494 I do not know which is more worrying - 185 00:13:56,202 --> 00:14:00,606 your determination to overstep the line or your inability to see it? 186 00:14:01,007 --> 00:14:04,944 Can you not understand that there are things that are private between people? 187 00:14:05,745 --> 00:14:08,977 If that is too much for you, then you should stay out of my way. 188 00:14:09,248 --> 00:14:10,648 Thank you. Sir. 189 00:14:16,823 --> 00:14:19,884 Katherine, you must be quite exhausted. 190 00:14:20,460 --> 00:14:24,056 In one day, you've managed to turn my store upside down. 191 00:14:29,369 --> 00:14:31,304 Don't drop 'em. 192 00:14:33,606 --> 00:14:37,543 Uncle? I... had a word. 193 00:14:39,278 --> 00:14:40,576 Told them the truth, 194 00:14:40,780 --> 00:14:44,046 that if anybody can breathe life back into this street, it's you, Denise. 195 00:14:45,952 --> 00:14:49,582 And despite our differences, we're willing to give it a go. 196 00:14:51,791 --> 00:14:53,384 As you say, it's do or die. 197 00:14:55,061 --> 00:14:57,929 Nothing to be gained by standing still in business. 198 00:15:04,103 --> 00:15:09,440 Papa, you must try smiling. I have read it is good for the circulation. 199 00:15:09,776 --> 00:15:12,712 The rest will be delivered to Belville Hall this evening. 200 00:15:13,546 --> 00:15:15,071 There's more?! 201 00:15:18,985 --> 00:15:20,078 It is that girl. 202 00:15:21,254 --> 00:15:24,088 Really, Moray, you should fight to get her back. 203 00:15:24,424 --> 00:15:26,586 The one you gave me today was no replacement. 204 00:15:26,859 --> 00:15:27,859 Poor service will not do 205 00:15:27,894 --> 00:15:30,693 now we are to cater for customers of a higher class. 206 00:15:40,506 --> 00:15:43,874 My daughter does not care to do anything by halves. 207 00:15:44,210 --> 00:15:47,647 Believe me, Moray, to ensure her happiness 208 00:15:47,880 --> 00:15:51,612 will require a husband's undivided attention. 209 00:16:07,800 --> 00:16:10,964 The mannequin will be placed outside beside your stalls, 210 00:16:11,571 --> 00:16:13,437 each wearing a different ensemble. 211 00:16:13,606 --> 00:16:16,542 Outside? You wish to place my hats on the street, 212 00:16:16,576 --> 00:16:18,545 expose them to the elements? 213 00:16:18,744 --> 00:16:21,104 I believe that's what happens when they're worn on the head. 214 00:16:21,414 --> 00:16:25,351 And there is always one of Mr Jackson's fine umbrellas 215 00:16:25,384 --> 00:16:28,013 to be worked imaginatively into the display. 216 00:16:37,697 --> 00:16:39,689 I fear you've missed a patch. 217 00:16:44,537 --> 00:16:48,372 You're renovating... and you're not alone, I see. 218 00:16:48,908 --> 00:16:52,845 Times are hard for the small store - we must adapt to survive. 219 00:16:53,980 --> 00:16:57,246 You're marketing your products as an ensemble. 220 00:16:57,283 --> 00:16:58,283 Yes. 221 00:16:58,417 --> 00:16:59,612 With a discount? 222 00:16:59,819 --> 00:17:00,819 10%. 223 00:17:01,654 --> 00:17:06,649 Oh? It is most enterprising and the least I would expect. 224 00:17:07,393 --> 00:17:09,828 Edmund will feel the benefit of your presence 225 00:17:09,862 --> 00:17:11,922 almost as keenly as we feel the loss of it. 226 00:17:12,265 --> 00:17:13,995 You do? Of course. 227 00:17:14,700 --> 00:17:20,503 My little champion, I fear sales in Ladieswear shall plummet. 228 00:17:23,476 --> 00:17:25,843 You should wear green more often. 229 00:17:26,812 --> 00:17:28,178 It's most becoming. 230 00:17:35,888 --> 00:17:37,982 Fraternising with the enemy? 231 00:17:38,758 --> 00:17:42,320 Rest assured, Mr Chisholm, there is certainly no conspiracy between us. 232 00:17:43,563 --> 00:17:45,555 Then, girl, 233 00:17:46,599 --> 00:17:48,864 why does he raise such a blush? 234 00:17:50,269 --> 00:17:53,569 From now on, Mr Chisholm, you will refer to me as Denise 235 00:17:53,906 --> 00:17:55,534 or Miss Lovett. 236 00:18:04,517 --> 00:18:05,517 Hello. 237 00:18:06,986 --> 00:18:07,783 Mr Moray. 238 00:18:07,987 --> 00:18:09,046 Miss Audrey. 239 00:18:09,488 --> 00:18:12,117 I've been meaning to ask how you're coping in Ladieswear, 240 00:18:12,158 --> 00:18:14,286 in the wake of recent departures. 241 00:18:15,328 --> 00:18:16,328 Oh? 242 00:18:16,729 --> 00:18:18,163 Denise? 243 00:18:21,167 --> 00:18:22,795 Sir, you will find that all in Ladieswear 244 00:18:23,102 --> 00:18:26,095 is just as it should be - a tightly run ship. 245 00:18:26,372 --> 00:18:28,568 I pride myself on running a department 246 00:18:28,808 --> 00:18:30,276 ready to weather any storm. 247 00:18:30,643 --> 00:18:33,135 Yes, yes, of course. Thank you, Miss Audrey. 248 00:18:33,312 --> 00:18:38,012 Losing an assistant was always bound to be more of a squall than a tempest, 249 00:18:39,752 --> 00:18:42,745 no matter how special she seemed at the time. 250 00:18:44,223 --> 00:18:46,624 You have eased my mind. 251 00:18:48,060 --> 00:18:49,494 May I add, sir... 252 00:18:51,097 --> 00:18:54,067 ..how delighted we all are by your engagement 253 00:18:54,667 --> 00:18:56,966 and that you've found happiness at last. 254 00:19:08,114 --> 00:19:10,413 Ladies, I presume this seat's not taken. 255 00:19:10,616 --> 00:19:14,644 I don't see what the fuss is about. Katherine Glendenning was born into it. 256 00:19:14,887 --> 00:19:16,617 She hasn't actually done anything. 257 00:19:16,822 --> 00:19:18,620 She's taught me plenty. 258 00:19:19,825 --> 00:19:21,453 Sam, what gristly meat. 259 00:19:21,761 --> 00:19:24,663 I should think the cook gave you that on account of your lovely teeth. 260 00:19:28,034 --> 00:19:31,334 Lovely teeth? Not a rotten molar in sight. 261 00:19:32,238 --> 00:19:33,536 Nearly. 262 00:19:37,176 --> 00:19:39,077 Would you kindly excuse me? 263 00:19:43,082 --> 00:19:45,142 Would you like to tell me what she's on about? 264 00:19:45,284 --> 00:19:46,284 What do you think? 265 00:19:46,585 --> 00:19:49,145 When are you going to put the poor girl out of her misery? 266 00:20:10,276 --> 00:20:12,006 I was about to lock up. 267 00:20:12,311 --> 00:20:16,214 There is no need. I will be here for a while. 268 00:20:16,248 --> 00:20:18,444 I have some business to finish. 269 00:20:20,252 --> 00:20:22,721 Perhaps you could help. 270 00:20:24,490 --> 00:20:26,959 (HE CHUCKLES) 271 00:20:27,326 --> 00:20:29,522 Always so easily shocked, Dudley. 272 00:20:30,863 --> 00:20:32,126 I can't believe that even you 273 00:20:32,164 --> 00:20:34,759 have not watched a man drink away his troubles. 274 00:20:34,967 --> 00:20:36,936 I've watched many men try. 275 00:20:37,737 --> 00:20:39,467 I believed you were teetotal. 276 00:20:41,841 --> 00:20:43,241 What matter? 277 00:20:44,710 --> 00:20:46,406 I'm lost to this world. 278 00:20:47,313 --> 00:20:48,838 All I have is this job, 279 00:20:49,048 --> 00:20:51,882 and even that will soon be taken from me. 280 00:20:53,786 --> 00:20:55,448 Katherine Glendenning. 281 00:20:56,622 --> 00:20:59,421 The woman cares only for herself. She is a viper. 282 00:21:01,627 --> 00:21:04,529 She poisoned Mr Moray against me. 283 00:21:04,930 --> 00:21:08,389 Jonas, you must stop this. They are to be married. 284 00:21:09,468 --> 00:21:11,994 Why can't you try and be happy for them? 285 00:21:12,505 --> 00:21:17,102 She sees me as distasteful, a monster. 286 00:21:19,645 --> 00:21:21,614 Such easy judgement 287 00:21:22,181 --> 00:21:25,913 with so little knowledge of the beast she set out to slaughter. 288 00:21:28,687 --> 00:21:30,588 Before this, I was a safety miner. 289 00:21:32,424 --> 00:21:34,689 There was an explosion one day. 290 00:21:36,128 --> 00:21:39,656 Eight men were trapped underground. They told us to leave them. 291 00:21:40,232 --> 00:21:42,963 I refused, went back. 292 00:21:43,536 --> 00:21:47,803 Before I could reach them, the shaft collapsed. 293 00:21:49,241 --> 00:21:50,368 My arm crushed. 294 00:21:52,511 --> 00:21:54,480 The others were not so fortunate. 295 00:21:56,682 --> 00:22:00,619 When I signed on that morning, 296 00:22:01,954 --> 00:22:04,287 just a wee lad of 12. 297 00:22:13,065 --> 00:22:15,864 They gave me a certificate for bravery. 298 00:22:16,268 --> 00:22:18,100 And the sack. 299 00:22:19,104 --> 00:22:20,595 I was no longer suitable. 300 00:22:21,106 --> 00:22:24,338 It was much the same everywhere until I came here. 301 00:22:26,679 --> 00:22:28,648 Helene Moray asked me nothing. 302 00:22:30,916 --> 00:22:35,012 Katherine Glendenning will attempt to usurp her memory, 303 00:22:35,421 --> 00:22:37,253 by casting me back out again. 304 00:22:41,927 --> 00:22:43,054 I'm sorry. 305 00:23:15,561 --> 00:23:17,723 I need to talk to you about Katherine. 306 00:23:19,265 --> 00:23:22,429 This show she's making of herself. 307 00:23:23,035 --> 00:23:24,936 The endless shopping. 308 00:23:25,337 --> 00:23:27,704 Well, she's certainly keeping us busy. 309 00:23:29,808 --> 00:23:34,041 I've long been aware of my daughter's tendency towards obsession. 310 00:23:35,481 --> 00:23:36,676 I blame myself. 311 00:23:37,983 --> 00:23:44,014 After her mother died, I actively encouraged her... passions. 312 00:23:44,356 --> 00:23:46,723 And my indulgence resulted instead 313 00:23:47,092 --> 00:23:52,053 in a child both headstrong and stubborn. 314 00:23:54,600 --> 00:23:58,037 Of course, her obsession now is you, Moray. 315 00:23:58,537 --> 00:24:02,030 A desire to prove herself to you. 316 00:24:02,908 --> 00:24:06,868 Once you're married, you'll have a different job. 317 00:24:07,880 --> 00:24:10,145 The job of reining her in. 318 00:24:12,217 --> 00:24:18,282 And I trust you will perform that role more successfully than I. 319 00:24:26,932 --> 00:24:32,098 Denise, I've been working on something for a while. 320 00:24:33,572 --> 00:24:36,406 I was going to save it for your birthday, but... 321 00:24:43,582 --> 00:24:45,483 Thank you! 322 00:24:48,053 --> 00:24:51,182 A dress befitting the businesswoman you have become. 323 00:25:17,282 --> 00:25:19,080 The accounts for Ladieswear. 324 00:25:20,019 --> 00:25:21,214 Thank you. 325 00:25:23,455 --> 00:25:25,720 It's remarkable what she's doing. 326 00:25:26,191 --> 00:25:29,889 I pass her every morning. A sore reminder of what we've lost. 327 00:25:30,129 --> 00:25:31,563 Such determination. 328 00:25:32,698 --> 00:25:35,133 I fear I should have fought harder to keep her on. 329 00:25:35,534 --> 00:25:40,063 She made up her mind. Besides, this is Jonas's doing. 330 00:25:40,105 --> 00:25:41,573 If he hadn't provoked her uncle. 331 00:25:42,674 --> 00:25:45,838 I'm starting to believe you were right all along, Dudley. 332 00:25:46,845 --> 00:25:49,007 This is music to my ears, 333 00:25:49,882 --> 00:25:51,009 but what do you mean? 334 00:25:51,150 --> 00:25:55,281 I warned him, but still he thinks it's his rightful place 335 00:25:55,421 --> 00:25:57,413 to involve himself in my affairs. 336 00:25:59,091 --> 00:26:00,719 I can no longer trust him. 337 00:26:04,163 --> 00:26:06,257 Jonas is eager, 338 00:26:06,999 --> 00:26:09,161 perhaps too much so at times... 339 00:26:11,703 --> 00:26:13,968 ..but we must not judge him too harshly. 340 00:26:17,409 --> 00:26:19,002 We should give him another chance. 341 00:26:22,247 --> 00:26:23,806 Hey up. 342 00:26:41,133 --> 00:26:42,328 Ready? 343 00:26:43,669 --> 00:26:44,669 Ready. 344 00:26:46,004 --> 00:26:48,337 Hello, madam. How may I help you? 345 00:26:48,507 --> 00:26:50,499 If it is the dress on Carruthers' stall, 346 00:26:50,542 --> 00:26:53,171 I can also make it in a silk organza. 347 00:26:53,745 --> 00:26:57,580 And Jackson's sell a very nice ebony-handled umbrella 348 00:26:57,616 --> 00:26:59,744 which would look quite the part. 349 00:27:04,123 --> 00:27:05,751 There you are. 350 00:27:07,659 --> 00:27:11,687 Merci, and not goodbye, I trust, but au revoir. 351 00:27:11,830 --> 00:27:12,923 And in the meantime, 352 00:27:13,031 --> 00:27:16,263 perhaps you might like to sample the pleasures next door? 353 00:27:20,205 --> 00:27:21,205 Off! 354 00:27:31,283 --> 00:27:33,115 Bye. Bye. 355 00:27:33,585 --> 00:27:34,985 Excuse me? 356 00:27:38,423 --> 00:27:41,450 You are eligible for our discount, 10%. 357 00:27:41,693 --> 00:27:44,686 That makes your total ยฃ4 and 17 shillings. 358 00:27:46,298 --> 00:27:51,635 No, no, Samuel, it is all wrong. Have you not read the paper? 359 00:27:52,204 --> 00:27:54,070 Miss Glendenning is visiting us today 360 00:27:54,206 --> 00:27:57,870 to purchase her wedding gown, we must showcase our very finest. 361 00:27:58,277 --> 00:27:59,802 And with the doors about to open. 362 00:28:00,012 --> 00:28:03,744 This is too bright, too showy. Good Lord, Samuel, really! 363 00:28:04,216 --> 00:28:08,051 Oh, people of true class have subtlety in their blood. 364 00:28:08,387 --> 00:28:10,253 Here. Now stock up on it. 365 00:28:10,856 --> 00:28:13,189 There's bound to be a run on whichever one she chooses. 366 00:28:13,425 --> 00:28:15,894 Hurry, girls, hurry. There's a quite a throng forming. 367 00:28:16,528 --> 00:28:19,623 See. It's Katherine Glendenning who's done this. 368 00:28:19,965 --> 00:28:21,831 You'll like her more come bonus time. 369 00:28:21,967 --> 00:28:24,334 Is that "Guillotine!" I hear them cry? 370 00:28:24,803 --> 00:28:27,500 Oh, it's an ugly emotion, jealousy. 371 00:28:27,739 --> 00:28:30,231 Me jealous? I've no reason to be. 372 00:28:30,609 --> 00:28:32,874 I visited his rooms a couple of weeks back, 373 00:28:33,145 --> 00:28:34,977 right before they got engaged. 374 00:28:35,447 --> 00:28:37,916 She hasn't got anything I haven't had already. 375 00:28:59,638 --> 00:29:02,574 It all seems to be going surprisingly well. 376 00:29:02,808 --> 00:29:05,471 The advertisement you put in the paper is doing the trick. 377 00:29:11,116 --> 00:29:13,347 You've never shied away from publicity before. 378 00:29:13,619 --> 00:29:15,299 I thought you would have liked the article. 379 00:29:15,621 --> 00:29:18,386 To be in the society pages and gossip columns? 380 00:29:18,824 --> 00:29:20,918 The Paradise was referenced constantly. 381 00:29:21,326 --> 00:29:23,022 You are marrying into the aristocracy. 382 00:29:23,495 --> 00:29:24,929 "The wedding of the year"! 383 00:29:25,097 --> 00:29:27,396 Glendenning will think I'm responsible for it. 384 00:29:27,599 --> 00:29:29,033 It's an embarrassment. 385 00:29:29,501 --> 00:29:31,402 The woman is taking over my store. 386 00:29:41,680 --> 00:29:45,310 Now that's what I call a hat. 387 00:29:53,659 --> 00:29:56,788 (CROWD CHATTERS) 388 00:30:32,731 --> 00:30:36,168 Darling! I see you've brought quite a crowd along with you. 389 00:30:37,069 --> 00:30:39,197 I trust they're not all your close acquaintances. 390 00:30:39,805 --> 00:30:41,501 I should like to say it is good taste, 391 00:30:41,740 --> 00:30:44,232 but I fear it is something more prurient that draws them in. 392 00:30:44,509 --> 00:30:47,638 Or perhaps it's the article you put in the newspaper. 393 00:30:48,080 --> 00:30:49,378 You liked it? 394 00:30:50,782 --> 00:30:54,913 Do you know, I think I am beginning to understand. 395 00:30:55,020 --> 00:30:59,321 This playing shops is quite an entertaining distraction. 396 00:30:59,825 --> 00:31:04,058 Er, Katherine, we do not PLAY here. This is business. 397 00:31:04,196 --> 00:31:07,496 You know, today, I think I could sell you anything. 398 00:31:08,300 --> 00:31:11,702 One day of sales does not an expert in retail make. 399 00:31:11,937 --> 00:31:14,839 No? Then choose something. 400 00:31:15,774 --> 00:31:18,243 Don't you think you have proven yourself already? 401 00:31:18,343 --> 00:31:19,811 Anything. 402 00:31:20,145 --> 00:31:22,774 Let ME show you how it's done. 403 00:31:26,418 --> 00:31:28,046 Very well. Sam. 404 00:31:28,887 --> 00:31:30,253 Mr Moray, sir. 405 00:31:30,288 --> 00:31:31,688 I am looking for a cloth. 406 00:31:31,723 --> 00:31:36,058 Something... special, something... different. 407 00:31:36,094 --> 00:31:39,724 Miss Audrey's put out what she deems to be our very finest silks. 408 00:31:39,765 --> 00:31:42,291 No. No. Erm... 409 00:32:06,792 --> 00:32:08,954 Sir, that's old lining satin. 410 00:32:08,994 --> 00:32:10,758 Mmm. Its name? 411 00:32:12,030 --> 00:32:15,296 I believe that's known as Midnight Ink. 412 00:32:25,210 --> 00:32:26,678 Midnight Ink. 413 00:32:30,415 --> 00:32:32,748 Six yards. Then take it up to Ladieswear. 414 00:32:32,918 --> 00:32:34,511 It is the perfect cloth... 415 00:32:36,188 --> 00:32:39,158 ..the only cloth, for my wedding dress. 416 00:32:39,357 --> 00:32:40,416 (MURMURING) 417 00:32:40,892 --> 00:32:42,258 Midnight Ink. 418 00:32:47,966 --> 00:32:49,434 Er, ma'am? 419 00:32:49,835 --> 00:32:52,361 No. Your services shall not be needed today. 420 00:32:52,504 --> 00:32:56,339 Oh, good. Er, I mean, very good, your honourable, ma'am! 421 00:33:15,527 --> 00:33:18,497 One might use the lull to tidy a little, Mr Lovett. 422 00:33:18,530 --> 00:33:22,399 You are sprawled halfway across my bench. 423 00:33:22,501 --> 00:33:25,903 Chisholm, I spent all morning with your feathers batting my face. 424 00:33:26,037 --> 00:33:29,007 My feathers do not bat. 425 00:33:29,207 --> 00:33:32,268 And I do not sprawl. Certainly not over your bench! 426 00:33:32,844 --> 00:33:34,210 Uncle? 427 00:33:42,854 --> 00:33:44,254 I'll have that, 428 00:33:44,689 --> 00:33:46,658 made in Midnight Ink. 429 00:33:46,925 --> 00:33:49,554 If you step this way, I can measure you up. 430 00:33:50,028 --> 00:33:51,028 Clara. 431 00:33:54,232 --> 00:33:55,232 Clara. 432 00:33:57,269 --> 00:33:59,238 Maybe not... you. 433 00:34:00,472 --> 00:34:04,773 Miss Audrey, Katherine is with you? All is progressing? 434 00:34:04,809 --> 00:34:07,040 Oh, yes, Mr Moray, sir, 435 00:34:07,078 --> 00:34:09,240 but I'm afraid you cannot stay here! 436 00:34:09,281 --> 00:34:12,410 The bride-to-be must have her privacy respected. 437 00:34:13,351 --> 00:34:15,149 Very well. 438 00:34:28,400 --> 00:34:29,400 (DOOR OPENS) 439 00:34:32,504 --> 00:34:35,531 Jonas, are you waiting for Moray? 440 00:34:43,582 --> 00:34:48,418 I did not sleep last night, for thinking of our conversation. 441 00:34:49,621 --> 00:34:53,114 The fear that I have misjudged you, 442 00:34:53,525 --> 00:34:56,927 not understanding the difficulties you have faced. 443 00:35:00,532 --> 00:35:03,832 I should like your permission to talk with Moray. 444 00:35:04,970 --> 00:35:07,667 If I could explain to him the importance The Paradise 445 00:35:07,706 --> 00:35:11,734 holds for you, then, I am sure he will guarantee 446 00:35:11,776 --> 00:35:14,245 your position here as safe. 447 00:35:16,348 --> 00:35:18,283 He and I are old friends. 448 00:35:21,653 --> 00:35:23,781 Let me reassure you. 449 00:35:24,022 --> 00:35:26,821 Not a word of this shall be uttered to anyone else. 450 00:35:28,860 --> 00:35:31,125 You overestimate your authority. 451 00:35:31,830 --> 00:35:34,265 How do you know that I was telling you the truth? 452 00:35:35,367 --> 00:35:39,270 You need to learn, Mr Dudley, you cannot trust anyone. 453 00:35:40,105 --> 00:35:45,408 All around you, people utter lies and hold secrets that make men shudder. 454 00:35:45,910 --> 00:35:51,645 Do not presume to know me or anyone else... even those closest to you. 455 00:35:58,523 --> 00:36:00,992 It is Clara, did I hear her say? 456 00:36:01,559 --> 00:36:02,822 Yes, ma'am. 457 00:36:03,094 --> 00:36:07,225 I confess I am terrible with names and with so many staff... 458 00:36:07,699 --> 00:36:09,964 I am trying to make an effort, for Moray. 459 00:36:10,368 --> 00:36:13,167 Oh, I'm sure he will appreciate that, ma'am. 460 00:36:13,505 --> 00:36:16,065 Mr Moray has always placed great emphasis on getting 461 00:36:16,107 --> 00:36:19,134 to know his staff... individually. 462 00:36:20,645 --> 00:36:23,012 Moray is a very modern man. 463 00:36:23,348 --> 00:36:27,444 I should say. Although, it has its disadvantages, 464 00:36:27,886 --> 00:36:29,149 being so involved. 465 00:36:30,221 --> 00:36:32,588 He's miserable when some of them go. 466 00:36:33,091 --> 00:36:35,322 Denise was a REAL favourite. 467 00:36:37,028 --> 00:36:38,257 Really? 468 00:36:38,630 --> 00:36:42,328 Oh, look at that! We're the same around the chest. 469 00:36:46,371 --> 00:36:47,862 Clara. 470 00:36:52,444 --> 00:36:56,540 Miss Glendenning, if I might humbly suggest an alternative fabric. 471 00:36:57,115 --> 00:37:00,176 The satin you have selected is not one we would normally use 472 00:37:00,218 --> 00:37:02,551 for a wedding dress - the quality, the colour. 473 00:37:02,587 --> 00:37:04,818 The colour is appropriate for mourning, 474 00:37:05,223 --> 00:37:08,193 as a mark of respect for Mr Moray's first wife. 475 00:37:08,326 --> 00:37:09,555 (SURPRISED SWOONS) 476 00:37:09,594 --> 00:37:13,429 It is the custom and one that I am willing to embrace. 477 00:37:15,567 --> 00:37:17,365 As for the quality, it matters not. 478 00:37:17,869 --> 00:37:19,064 My real dress is crafted 479 00:37:19,104 --> 00:37:21,096 of snow-white Russian silk. 480 00:37:22,373 --> 00:37:24,399 It is but a ruse, Miss Audrey. 481 00:37:25,443 --> 00:37:26,570 A game. 482 00:37:27,746 --> 00:37:29,078 Oh, I see. 483 00:37:30,515 --> 00:37:32,746 Well, thank you for informing me. 484 00:37:38,790 --> 00:37:43,091 Clara, take this to the seamstresses and have it made up immediately. 485 00:37:43,595 --> 00:37:46,394 Miss Glendenning has graced us with her custom. 486 00:37:46,698 --> 00:37:48,894 Let us thank her with our professionalism. 487 00:37:49,200 --> 00:37:50,862 (APPROVING SWOONS) 488 00:37:51,202 --> 00:37:53,467 One at a time, please, one at a time. 489 00:37:53,805 --> 00:37:57,867 Yes, Midnight Ink - Encre de Minuit - 490 00:37:58,376 --> 00:38:02,746 an exceedingly elegant fabric of singularly good taste. 491 00:38:03,281 --> 00:38:06,683 The intensity is a product of the pigmentation process. 492 00:38:07,051 --> 00:38:11,785 See, it's not the silk that's dyed, but the silkworm's feed. 493 00:38:12,690 --> 00:38:16,092 The blend of dyes mixed to replicate exactly the sash 494 00:38:16,127 --> 00:38:19,529 on his first wife's wedding dress. 'Copper sulphate...' 495 00:38:20,498 --> 00:38:24,026 ..with just a pinch of ground sapphires thrown in. 496 00:38:24,335 --> 00:38:25,769 They buried her in it. 497 00:38:26,905 --> 00:38:28,066 She told you what? 498 00:38:29,240 --> 00:38:32,438 Madam, I'm sorry, but someone's been telling your friends fibs. 499 00:38:33,645 --> 00:38:35,978 The truth is, Mr Moray chose it. 500 00:38:36,314 --> 00:38:39,341 The name reminds him of the hour in which he pens his courtship letters 501 00:38:39,517 --> 00:38:43,249 to Miss Glendenning, so full of her that he cannot sleep. 502 00:38:43,488 --> 00:38:44,488 Aw... 503 00:38:45,190 --> 00:38:46,852 How many yards was it? 504 00:38:52,030 --> 00:38:54,056 (EXCITED CHATTER) 505 00:39:10,248 --> 00:39:11,910 Oh. 506 00:39:14,419 --> 00:39:17,321 No point getting shop girl's feet. 507 00:39:26,598 --> 00:39:28,499 (KNOCKING) 508 00:39:34,606 --> 00:39:38,634 I've missed you so much! Can I come in? Of course! 509 00:39:39,143 --> 00:39:42,341 She's in the store all day, all over him, cooing. 510 00:39:42,614 --> 00:39:46,745 Pauline. We're very busy. Lots to do before the morning. 511 00:39:46,784 --> 00:39:48,946 It's all right, I can talk standing. 512 00:39:49,387 --> 00:39:51,379 Mr Lovett. Pauline. 513 00:39:51,756 --> 00:39:55,352 She's changing everything in The Paradise. And I mean everything! 514 00:39:55,393 --> 00:39:57,385 And what she's buying, everyone else is buying. 515 00:39:57,562 --> 00:40:00,964 It's like, well, madness, really. For her wedding dress today, 516 00:40:01,099 --> 00:40:04,194 she chose this horrible satin, Midnight Ink. Next thing you know, 517 00:40:04,269 --> 00:40:07,398 we've as good as sold out. No wonder Mr Moray's swooning. 518 00:40:07,438 --> 00:40:10,431 If she can shift stock like that, she's the perfect match for him. 519 00:40:11,276 --> 00:40:14,713 Mind, that's nothing. Then there's what Clara told me. 520 00:40:14,746 --> 00:40:19,446 Pauline... I'll burst if I don't tell someone. She... with Moray. 521 00:40:19,951 --> 00:40:21,852 I don't know what exactly but something. 522 00:40:22,320 --> 00:40:25,688 It was just before he got engaged to Katherine, when Miss Audrey was ill. 523 00:40:26,090 --> 00:40:28,184 Of course. She'll win in the end - Katherine. 524 00:40:28,393 --> 00:40:30,658 In fact, she's given me a few tips. 525 00:40:30,862 --> 00:40:33,457 This morning, when I said hello to Sam, he smiled back at me 526 00:40:33,498 --> 00:40:35,160 and told me to inspect his teeth. 527 00:40:35,199 --> 00:40:35,825 Not that it did much good, 528 00:40:35,867 --> 00:40:36,926 come to think of it. 529 00:40:38,503 --> 00:40:41,735 That dress is lovely. But you want to get your uncle to loosen it a bit. 530 00:40:41,773 --> 00:40:43,332 You're white as a sheep. 531 00:40:46,511 --> 00:40:48,412 (DOOR OPENS) 532 00:40:50,415 --> 00:40:51,849 Darling? 533 00:40:53,451 --> 00:40:56,046 I hear the sales figures for today are extraordinary. 534 00:40:56,521 --> 00:40:58,183 Isn't that wonderful? 535 00:41:04,662 --> 00:41:06,358 After all I have done for you. 536 00:41:09,500 --> 00:41:11,799 We are due to be married. 537 00:41:12,637 --> 00:41:14,936 I do not think it is too much to ask. 538 00:41:16,908 --> 00:41:19,070 Please... 539 00:41:19,844 --> 00:41:21,005 take it down. 540 00:41:24,048 --> 00:41:26,381 I want to be the only Mrs Moray. 541 00:41:29,420 --> 00:41:30,420 Not yet. 542 00:41:35,226 --> 00:41:37,661 She is there to remind me, Katherine... 543 00:41:39,497 --> 00:41:40,965 ..not just of who she was, 544 00:41:41,099 --> 00:41:42,294 but... 545 00:41:43,901 --> 00:41:45,961 of who I am. 546 00:41:51,676 --> 00:41:53,668 In that case, I shall return home. 547 00:41:55,680 --> 00:41:57,148 I am tired. 548 00:41:58,783 --> 00:42:00,513 It is late. 549 00:42:13,031 --> 00:42:15,865 We are a long way off making back our initial investment. 550 00:42:16,200 --> 00:42:18,362 You cannot expect to get your money back after one day. 551 00:42:18,703 --> 00:42:22,196 Just an observation, Edmund. There's no need to be so touchy. 552 00:42:22,407 --> 00:42:24,933 I was merely stating fact, Charles. 553 00:42:25,143 --> 00:42:26,907 A matter of opinion, surely? 554 00:42:28,046 --> 00:42:29,446 I have an idea. 555 00:42:29,881 --> 00:42:32,180 There is a fabric called Midnight Ink 556 00:42:32,283 --> 00:42:34,548 that The Paradise have been trading on strongly. 557 00:42:34,786 --> 00:42:36,118 We should order it. 558 00:42:36,487 --> 00:42:41,858 The Paradise would simply order more, sell it more cheaply. 559 00:42:41,893 --> 00:42:43,862 If my memory serves me correctly, 560 00:42:44,362 --> 00:42:46,024 Midnight Ink is a discontinued satin 561 00:42:46,064 --> 00:42:49,034 from a manufacturer that folded in January. 562 00:42:49,067 --> 00:42:51,468 If there's any left, it will be limited stock. 563 00:42:51,669 --> 00:42:54,138 We could buy the lot and be the only shop 564 00:42:54,405 --> 00:42:55,668 able to offer the material 565 00:42:55,940 --> 00:42:58,637 that Katherine Glendenning has chosen for her wedding outfit. 566 00:42:58,810 --> 00:43:02,747 Is that not a little underhand? Would The Paradise do different? 567 00:43:03,414 --> 00:43:05,315 (MURMURS OF AGREEMENT) 568 00:43:05,516 --> 00:43:10,955 Your uncle underestimates you again. It is the best idea you've had yet. 569 00:43:11,422 --> 00:43:17,794 I do have some meagre savings. Not much, my very last few pennies. 570 00:43:18,930 --> 00:43:24,733 I might consider a loan, if you could offer me some guarantee. 571 00:43:26,370 --> 00:43:28,305 I believe we will succeed. 572 00:43:28,639 --> 00:43:31,871 Then I want 50% of all profits. 573 00:43:32,310 --> 00:43:35,144 That's my offer. Take it or leave it. 574 00:44:07,044 --> 00:44:10,412 Moray, from the suppliers. They have run out of Midnight Ink. 575 00:44:10,615 --> 00:44:13,655 Someone placed an order for the remaining fabric minutes before ours came in. 576 00:44:13,751 --> 00:44:16,778 This is an outrage. An absolute outrage. Katherine? 577 00:44:17,355 --> 00:44:21,690 Hurry, come and look! The insolence! The cheek! 578 00:44:28,432 --> 00:44:33,200 How dare she! She is selling my wedding dress. 579 00:44:35,706 --> 00:44:36,730 Where are you going? 580 00:44:36,774 --> 00:44:39,107 Back to work. But you must go and talk to her. 581 00:44:39,277 --> 00:44:40,506 Stop her. 582 00:44:40,878 --> 00:44:42,870 Well, if you won't, I shall do it myself. 583 00:44:43,014 --> 00:44:44,915 I don't think that would be a good idea. 584 00:44:45,082 --> 00:44:50,578 That is my fabric. It is plagiarism. Theft. No, Katherine, 585 00:44:50,788 --> 00:44:53,883 the only thing they've done wrong is beating you at your own game. 586 00:44:54,725 --> 00:44:59,186 You must stop this. You cannot have everything your way. 587 00:45:00,765 --> 00:45:02,734 Dudley, will you see me to my carriage? 588 00:45:02,867 --> 00:45:05,063 Of course. And deal with this. 589 00:45:25,456 --> 00:45:27,789 Madam. Thank you. 590 00:45:27,825 --> 00:45:28,952 How are you coping? 591 00:45:28,993 --> 00:45:31,861 Fine. I'm not so sure about him. 592 00:45:32,029 --> 00:45:34,692 Mesdames, messieurs, restrain yourselves. 593 00:45:34,932 --> 00:45:36,958 Do not swarm and claw so. 594 00:45:37,535 --> 00:45:39,470 Though your custom is most welcome, 595 00:45:39,670 --> 00:45:43,300 these hats are pieces of artistry. 596 00:45:43,674 --> 00:45:46,269 Do not finger the feathers. 597 00:45:49,480 --> 00:45:52,609 Miss Glendenning, please do not be too upset. 598 00:45:52,850 --> 00:45:55,752 Moray can forget himself when involved in matters of The Paradise. 599 00:45:56,821 --> 00:46:00,758 Those closest to him often feel in competition with the shop. 600 00:46:01,626 --> 00:46:03,424 It is never meant personally. 601 00:46:06,430 --> 00:46:08,365 Thank you, Dudley. 602 00:46:41,732 --> 00:46:43,633 Folding and tidying. 603 00:46:43,801 --> 00:46:45,599 There is no point just dawdling there, girl. 604 00:46:45,670 --> 00:46:47,832 You will put off any customers that we do have. 605 00:46:48,139 --> 00:46:50,870 But everything's already been folded. Then do it again. 606 00:46:57,014 --> 00:46:58,346 Mr Moray, sir. 607 00:46:58,549 --> 00:47:00,518 Miss Audrey. You're quiet. 608 00:47:00,985 --> 00:47:02,180 We are... 609 00:47:02,653 --> 00:47:04,178 quiet. 610 00:47:05,089 --> 00:47:06,421 It is the Midnight Ink. 611 00:47:07,325 --> 00:47:09,817 I find myself tempted to tell customers 612 00:47:10,061 --> 00:47:12,326 how poor the cloth really is. 613 00:47:12,530 --> 00:47:14,590 But we cannot expose Miss Glendenning. 614 00:47:14,765 --> 00:47:16,495 Indeed. Indeed. 615 00:47:16,901 --> 00:47:21,737 It is hard not to be impressed by the way Denise has played her hand at this. 616 00:47:22,239 --> 00:47:26,540 The girl always did exhibit a level of promise bordering on precocity. 617 00:47:34,118 --> 00:47:37,919 You have known me for... quite some time, Miss Audrey. 618 00:47:38,222 --> 00:47:39,222 I have, Mr Moray. 619 00:47:39,357 --> 00:47:41,155 Hmm. How would you describe me? 620 00:47:43,060 --> 00:47:44,688 Tall... No. 621 00:47:44,829 --> 00:47:46,195 Quite tall... No, no. 622 00:47:46,364 --> 00:47:47,764 Medium, strong strength... 623 00:47:48,099 --> 00:47:50,159 No. Would you say I am honest? 624 00:47:50,801 --> 00:47:54,795 Oh, very honest. You have always been very honest. Yes. 625 00:47:57,375 --> 00:48:00,470 Would you say I've changed in any way? 626 00:48:01,645 --> 00:48:03,443 You may be frank. 627 00:48:05,082 --> 00:48:08,348 I would say that, with power and responsibility, we all change, 628 00:48:08,386 --> 00:48:11,185 but the hearts of the most honourable remain true to their dreams. 629 00:48:13,624 --> 00:48:17,720 It is why you inspire such loyalty and affection in your workforce. 630 00:48:19,096 --> 00:48:21,656 Have confidence, Mr Moray. 631 00:48:32,410 --> 00:48:34,811 Thessalonians, Chapter 3, Verse 11. 632 00:48:35,546 --> 00:48:36,741 Yes, well. 633 00:48:37,081 --> 00:48:40,415 Perhaps if you'd listened as intently in Bible class. 634 00:48:41,385 --> 00:48:42,614 To work, girls! 635 00:48:44,755 --> 00:48:48,954 Gentleman, to successful co-operation! 636 00:48:49,693 --> 00:48:51,491 (ALL) Successful co-operation. 637 00:48:53,030 --> 00:48:55,625 And that is what it looks like. 638 00:48:56,333 --> 00:48:57,926 A tidy sum, I believe. 639 00:48:58,302 --> 00:48:59,827 There's no arguing with it. 640 00:49:00,104 --> 00:49:01,231 You say that now. 641 00:49:01,439 --> 00:49:05,535 If you had your way, we'd still be stood out there, peddling neckerchiefs. 642 00:49:06,010 --> 00:49:09,777 Neckties. Scrabbling for tiddlers instead of bigger fish. 643 00:49:10,281 --> 00:49:14,514 This is the difference between thrive and survive. On the Rue St Denis... 644 00:49:14,685 --> 00:49:16,596 Are you saying I don't know how to run my business? 645 00:49:16,620 --> 00:49:20,387 On recent evidence, you have little eye for an opportunity. Mr Chisholm! 646 00:49:20,424 --> 00:49:24,691 Last week, you were on your knees begging for my help! Uncle! Your help? 647 00:49:24,895 --> 00:49:28,263 We are all aware that anything that ever has been achieved here 648 00:49:28,299 --> 00:49:30,165 has been achieved by your niece. 649 00:49:30,201 --> 00:49:32,534 Mr Chisholm! Please, gentlemen, 650 00:49:32,837 --> 00:49:35,807 let us all calm down and talk of our next step. 651 00:49:36,073 --> 00:49:38,872 We must decide how we shall reinvest these profits. 652 00:49:39,210 --> 00:49:40,610 I think you mean MY profits. 653 00:49:40,911 --> 00:49:44,541 I knew it. Let us be honest, none of this would have been possible 654 00:49:44,582 --> 00:49:45,777 if it wasn't for my money. 655 00:49:46,116 --> 00:49:48,608 I invested all my savings in this scheme. 656 00:49:48,652 --> 00:49:51,952 Of all the self-serving, penny-pinching, manipulative... 657 00:49:52,089 --> 00:49:55,184 So, I want him to thank me for it. 658 00:49:55,426 --> 00:49:59,329 I want Lovett to recognise that he owes me for this. 659 00:49:59,697 --> 00:50:02,565 Otherwise, I'll have it back, every penny. 660 00:50:02,900 --> 00:50:04,198 With interest. 661 00:50:07,471 --> 00:50:08,837 You cannot mean that. 662 00:50:08,873 --> 00:50:11,468 Withdrawing your investment would fold the co-operative. 663 00:50:11,775 --> 00:50:15,735 Our success has made even The Paradise sit up and take notice. 664 00:50:15,946 --> 00:50:19,144 Really, Mr Chisholm, Uncle, 665 00:50:19,283 --> 00:50:23,015 it is time we put an end to this pettiness. 666 00:50:23,354 --> 00:50:25,414 If we can't see eye to eye in the good times, 667 00:50:25,456 --> 00:50:27,084 how shall we fare in the bad? 668 00:50:41,639 --> 00:50:43,767 What co-operative? 669 00:50:57,655 --> 00:50:59,954 Tant pis! 670 00:51:09,433 --> 00:51:10,924 Please! 671 00:51:11,802 --> 00:51:13,031 Please, Mr Chisholm! 672 00:51:17,007 --> 00:51:19,806 Mr Carruthers! Mr Jackson! 673 00:51:22,980 --> 00:51:25,973 I'm sorry, Denise, but I tried to warn you. 674 00:51:26,417 --> 00:51:28,943 We are cut from a very different cloth. 675 00:51:36,627 --> 00:51:39,096 You too have run out of silk. 676 00:51:39,196 --> 00:51:40,755 More than silk. 677 00:51:42,032 --> 00:51:46,595 There's no more Tollgate Street Traders, no more co-operative. 678 00:51:46,904 --> 00:51:49,305 We've run clean out of co-operation. 679 00:51:55,946 --> 00:51:59,678 And... patience, it seems. 680 00:52:01,952 --> 00:52:03,352 You have made me feel foolish. 681 00:52:06,123 --> 00:52:08,285 Your sales have made me LOOK it! 682 00:52:12,062 --> 00:52:14,827 It is pathetic. No matter how hard you try to explain, 683 00:52:14,865 --> 00:52:16,424 there's no reasoning with them. 684 00:52:16,467 --> 00:52:19,835 That is because they do not start from a position of logic. 685 00:52:20,371 --> 00:52:22,602 I wish I could say that I was surprised, 686 00:52:22,640 --> 00:52:25,508 but given your choice of partners... 687 00:52:26,410 --> 00:52:28,777 Next time, you'll have to be more selective. 688 00:52:28,979 --> 00:52:31,380 I don't know that there will be a next time. 689 00:52:31,749 --> 00:52:34,344 Sometimes we must learn from our mistakes. 690 00:52:34,585 --> 00:52:39,046 What matters is that we are never deterred from grasping opportunities, 691 00:52:39,390 --> 00:52:43,020 even if it means we are making the greatest mistake of our lives. 692 00:52:51,101 --> 00:52:55,732 My wife loved me wholeheartedly, without reservation. 693 00:52:56,740 --> 00:53:01,144 But I did not give her the love that she... deserved. 694 00:53:03,013 --> 00:53:05,847 I was driven by the need to expand the store. 695 00:53:07,584 --> 00:53:10,816 She wanted us to go away for two months, 696 00:53:11,455 --> 00:53:13,356 travel together... 697 00:53:13,891 --> 00:53:15,189 start a family. 698 00:53:17,428 --> 00:53:19,727 I... refused. 699 00:53:21,699 --> 00:53:23,998 We argued, and... 700 00:53:24,568 --> 00:53:26,036 I... 701 00:53:27,971 --> 00:53:30,338 I said some things that were... 702 00:53:30,941 --> 00:53:32,671 unforgivable. 703 00:53:35,379 --> 00:53:37,007 She ran from me. 704 00:53:38,415 --> 00:53:41,476 And now I will never know. 705 00:53:43,353 --> 00:53:45,288 Did she fall or did she... 706 00:53:48,158 --> 00:53:50,753 ..with intention...? 707 00:54:09,079 --> 00:54:10,707 Why am I telling you this? 708 00:54:12,082 --> 00:54:15,712 Because what matters is that we learn from our mistakes. 709 00:54:22,693 --> 00:54:24,491 I need you to know... 710 00:54:25,195 --> 00:54:28,359 that you are my inspiration. 711 00:54:56,493 --> 00:54:59,520 Katherine? I am considering taking it all back. 712 00:55:00,397 --> 00:55:03,060 Much of it is of dubious quality. 713 00:55:11,975 --> 00:55:13,409 Tell me what's happened. 714 00:55:13,977 --> 00:55:17,470 It's nothing... a small exchange. 715 00:55:20,918 --> 00:55:23,444 I... just don't understand. 716 00:55:25,489 --> 00:55:26,650 After all I have done. 717 00:55:28,859 --> 00:55:34,127 I tried to help him, and he mocked me for it, chastised me, 718 00:55:34,398 --> 00:55:37,368 chose to defend some girl over his own future wife. 719 00:55:39,002 --> 00:55:40,231 What girl? 720 00:55:40,270 --> 00:55:42,136 The dressmaker's niece. 721 00:55:43,740 --> 00:55:45,140 Opposite? 722 00:55:45,943 --> 00:55:47,309 Why? 723 00:55:48,512 --> 00:55:53,246 He has demonstrated a certain leniency towards this co-operative. 724 00:55:53,283 --> 00:55:56,549 I wondered if there was reason behind it. That's all. 725 00:55:58,055 --> 00:55:59,055 What do you mean? 726 00:55:59,189 --> 00:56:00,189 Oh, nothing. 727 00:56:00,591 --> 00:56:03,083 Nothing at all to worry about. 728 00:56:05,596 --> 00:56:08,259 All lovers have the occasional squabble. 729 00:56:09,132 --> 00:56:12,364 I mean, Moray is almost certainly feeling rather nervous. 730 00:56:12,769 --> 00:56:14,101 (HE CLEARS HIS THROAT) 731 00:56:17,341 --> 00:56:21,540 I think we should plan a trip for you both after the wedding. 732 00:56:22,479 --> 00:56:25,608 A chance to escape these... distractions 733 00:56:25,649 --> 00:56:28,551 and concentrate instead on each other. 734 00:56:30,487 --> 00:56:33,116 Your shared future together. 735 00:56:33,724 --> 00:56:36,421 Hmm? Italy? 736 00:56:38,128 --> 00:56:39,289 Greece? 737 00:56:40,564 --> 00:56:44,057 Both wonderful at this time of year. 738 00:56:48,639 --> 00:56:54,271 It's at times like this a man needs to stand back, take stock. 739 00:56:55,145 --> 00:56:58,513 As far as I can see, things are surprisingly good. 740 00:56:58,982 --> 00:57:02,146 In fact, much as they were before all this co-operative stuff. 741 00:57:03,453 --> 00:57:05,581 We've still got our business, 742 00:57:05,989 --> 00:57:07,321 our skills, 743 00:57:08,325 --> 00:57:09,452 some orders... 744 00:57:09,493 --> 00:57:12,895 Unfortunately, Uncle, those orders were placed through the co-operative 745 00:57:12,963 --> 00:57:15,159 at a discount that we can no longer honour. 746 00:57:15,432 --> 00:57:17,128 Unless you want to sell at a loss. 747 00:57:17,968 --> 00:57:19,061 I hadn't thought. 748 00:57:19,436 --> 00:57:20,699 I often don't. 749 00:57:23,340 --> 00:57:25,002 Denise, I'm sorry. 750 00:57:25,776 --> 00:57:27,142 After all you've done. 751 00:57:28,245 --> 00:57:29,440 Giving up your job... 752 00:57:29,479 --> 00:57:30,845 The Paradise. 753 00:57:30,881 --> 00:57:34,511 That's not true. I left The Paradise of my own accord. 754 00:57:36,720 --> 00:57:37,915 It was childish. 755 00:57:38,822 --> 00:57:40,017 A foolish impulse. 756 00:57:40,290 --> 00:57:41,451 Still... 757 00:57:43,327 --> 00:57:46,092 ..I've been a pig-headed, arrogant oaf. 758 00:57:46,129 --> 00:57:47,791 And stubborn as a mule. 759 00:57:49,900 --> 00:57:52,699 What matters is that we learn from our mistakes, 760 00:57:52,769 --> 00:57:55,000 not stand here licking our wounds. 761 00:57:55,172 --> 00:57:57,073 We should have confidence. We've earnt it. 762 00:57:57,941 --> 00:57:59,170 We've shown what we can do. 763 00:57:59,710 --> 00:58:03,112 And now we must be ready for the next opportunity that comes our way. 764 00:58:03,547 --> 00:58:07,211 And we will be, Uncle, we will. 765 00:58:12,589 --> 00:58:14,057 (KNOCKING) 766 00:58:16,593 --> 00:58:20,189 Darling? I have spoken to Papa, and he agrees. 767 00:58:21,765 --> 00:58:24,735 We must put an end to this... circus. 768 00:58:26,103 --> 00:58:28,572 Our wedding should be about love, 769 00:58:28,605 --> 00:58:32,975 a meeting of two souls, not all this... endless planning. 770 00:58:35,579 --> 00:58:36,979 We shall bring the date forward. 771 00:58:38,081 --> 00:58:40,778 Arrange a small affair. Why not? 772 00:58:41,885 --> 00:58:43,148 I cannot bear to wait. 773 00:58:44,421 --> 00:58:48,153 And listen, Papa has offered us a wedding gift. 774 00:58:48,492 --> 00:58:52,122 An extended honeymoon, just the two of us, alone, away from all of this. 775 00:58:53,697 --> 00:58:55,996 Perhaps Europe? 776 00:58:56,900 --> 00:59:00,564 I am sure Dudley will manage the store perfectly well in your absence. 777 00:59:06,043 --> 00:59:07,875 The perfect start... 778 00:59:08,845 --> 00:59:11,314 to a perfect marriage. 779 00:59:37,207 --> 00:59:41,508 I suspect there are a few things you would have changed. 780 00:59:41,912 --> 00:59:45,815 The draping of the fabric perhaps a little too... Miss Audrey? 781 00:59:45,849 --> 00:59:46,942 (DENISE LAUGHS) 782 00:59:47,017 --> 00:59:50,715 The overall display lacking a single focal point. 783 00:59:51,688 --> 00:59:55,455 Oh, how we must suffer for the lack of perfection. 784 01:00:00,630 --> 01:00:02,098 Denise, I, er... 785 01:00:02,132 --> 01:00:06,502 No. No, there's no need. I do not want your apology. 786 01:00:06,536 --> 01:00:10,268 There is too much of an air of finality about it. 787 01:00:10,474 --> 01:00:13,535 I should like to remain friends, Mr Moray. 788 01:00:13,643 --> 01:00:18,445 My dream is that I will make my own mark on the world, as you have. 789 01:00:22,119 --> 01:00:25,487 I see that I have lost my little champion. 790 01:00:26,056 --> 01:00:29,185 She has grown too great for me. 791 01:00:34,798 --> 01:00:36,798 The man found in the river. It's Bradley Burroughs. 792 01:00:36,833 --> 01:00:38,511 JONAS: 'We must keep what we know to ourselves. 793 01:00:38,535 --> 01:00:40,295 'They would use this to bring Mr Moray down.' 794 01:00:40,504 --> 01:00:42,803 I come here knowing my place, ma'am. 795 01:00:42,973 --> 01:00:45,909 So be it. You can start today. We are busy with wedding fever. 796 01:00:45,976 --> 01:00:48,309 I hope you will toast to my future. 797 01:00:48,578 --> 01:00:52,071 Is there anything in the world more romantic than a wedding veil? 798 01:00:54,551 --> 01:00:56,850 You're back. Yes, ma'am. 62960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.