All language subtitles for The Amazing Race Australia - S02E12 - Finish Line

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:05,520 [Grant] Tonight, after a race around the world, 2 00:00:06,120 --> 00:00:07,760 one of these teams… 3 00:00:08,840 --> 00:00:12,680 will win The Amazing Race Australia grand finale. 4 00:00:12,760 --> 00:00:14,280 [both] Whoo! 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,680 -[Grant] Eleven teams… -Go! 6 00:00:17,760 --> 00:00:21,200 …set off on a 65,000-kilometer adventure. 7 00:00:21,280 --> 00:00:22,800 -"Fly to Istanbul." -"Jaipur." 8 00:00:22,880 --> 00:00:23,920 -"Manila." -"Beijing." 9 00:00:24,000 --> 00:00:24,960 -"Delhi." -"Paris." 10 00:00:25,040 --> 00:00:26,200 -"Dubai." -"Vancouver." 11 00:00:26,280 --> 00:00:28,320 -"Banff." -"Havana, Cuba." [screams] 12 00:00:28,800 --> 00:00:31,040 -[Grant] Along the way… -[both] Whoo! 13 00:00:31,120 --> 00:00:33,240 …teams battled their limits… 14 00:00:33,320 --> 00:00:34,320 [screams] 15 00:00:35,600 --> 00:00:37,040 -[Sarah screams] -[James] Oh, no! 16 00:00:37,120 --> 00:00:38,720 …and each other. 17 00:00:38,800 --> 00:00:40,680 -Are you gonna be reasonable? -No, I said! 18 00:00:40,760 --> 00:00:42,440 They beat the odds… 19 00:00:43,280 --> 00:00:45,640 -Oh, I got it! -Yeah! 20 00:00:45,720 --> 00:00:47,440 …and raced ahead… 21 00:00:49,240 --> 00:00:51,640 -Hey, hey, hey! -…no matter what. 22 00:00:52,920 --> 00:00:55,920 But eight teams didn't last the distance. 23 00:00:56,000 --> 00:00:57,560 You're the last team to arrive, 24 00:00:57,640 --> 00:01:01,000 and I'm sorry to tell you you are out of the race. 25 00:01:02,200 --> 00:01:05,680 Now it comes down to the final three. 26 00:01:06,160 --> 00:01:10,680 [Shane] I think our background as police definitely prepared us for any situation. 27 00:01:10,760 --> 00:01:12,920 Cops Shane and Andrew… 28 00:01:13,000 --> 00:01:15,120 -Up! -…fought travel mishaps. 29 00:01:15,200 --> 00:01:17,960 -Mate, do you know where we're going? -He doesn't know. 30 00:01:18,040 --> 00:01:19,640 But a strong partnership… 31 00:01:19,720 --> 00:01:20,840 Good work, buddy! 32 00:01:20,920 --> 00:01:23,480 …carried them to the final leg. 33 00:01:23,560 --> 00:01:25,720 The stupid cops are just starting to warm up. 34 00:01:25,800 --> 00:01:28,480 -[whoops] -Twins Michelle and Jo… 35 00:01:28,560 --> 00:01:29,880 Most of the time we're a double act, 36 00:01:29,960 --> 00:01:32,760 but Michelle likes to be quite dominant over me. 37 00:01:32,840 --> 00:01:34,240 I didn't stop it! 38 00:01:34,320 --> 00:01:36,080 They overcame sibling tensions… 39 00:01:36,160 --> 00:01:38,160 We're catching you boys! 40 00:01:38,240 --> 00:01:39,680 …and pushed hard… 41 00:01:39,760 --> 00:01:40,840 [Michelle] Joey! 42 00:01:40,920 --> 00:01:43,280 …to stay at the top of the pack. 43 00:01:43,360 --> 00:01:45,160 Finally we're team number one. 44 00:01:45,920 --> 00:01:47,880 And workmates Paul and Steve… 45 00:01:47,960 --> 00:01:50,480 Suck it up, kids. Paul and Steve are back. 46 00:01:50,560 --> 00:01:52,520 …raced with confidence… 47 00:01:52,600 --> 00:01:56,280 I have an IQ that places me in the top two percent of Australia. 48 00:01:56,960 --> 00:01:58,040 Who's a genius? 49 00:01:58,120 --> 00:02:00,440 …and steely determination. 50 00:02:00,520 --> 00:02:02,360 Now it's time for evil Paul to come out. 51 00:02:02,440 --> 00:02:03,800 [Shane and Andrew] Whoa! 52 00:02:03,880 --> 00:02:06,680 -We choose to U-Turn Paul and Steve. -Paul and Steve. 53 00:02:06,760 --> 00:02:07,840 Paul and Steve. 54 00:02:07,920 --> 00:02:08,760 We just don't like 'em. 55 00:02:08,840 --> 00:02:11,960 Paul and Steve, you're team number one! 56 00:02:12,040 --> 00:02:13,200 Yeah! Boom! 57 00:02:14,680 --> 00:02:17,640 Who will win The Amazing Race Australia… 58 00:02:17,720 --> 00:02:18,960 Whoo! 59 00:02:19,040 --> 00:02:21,240 …and a quarter of a million dollars? 60 00:02:21,320 --> 00:02:22,680 See them? Go, quick. 61 00:02:22,760 --> 00:02:24,600 We're relieved to be in the final three. 62 00:02:24,680 --> 00:02:27,840 To win something like this-- chance in a lifetime. 63 00:02:27,920 --> 00:02:29,640 Oh, yeah! 64 00:02:29,720 --> 00:02:32,960 [Paul] It just felt like it was us versus every other team the whole way. 65 00:02:33,040 --> 00:02:34,560 But we're gonna show we can take it to 'em. 66 00:02:34,640 --> 00:02:36,320 [both squealing] 67 00:02:36,400 --> 00:02:39,520 [Michelle] We have a one-in-three chance of winning a quarter of a million dollars. 68 00:02:39,600 --> 00:02:42,400 It is a massive motivator, and we are gonna fight. 69 00:02:42,480 --> 00:02:44,200 -Fight, fight, fight. -Good luck, buddy. 70 00:02:45,160 --> 00:02:46,400 Yeah! 71 00:03:37,840 --> 00:03:40,640 [Grant] During the mandatory Pit Stop rest period, 72 00:03:40,720 --> 00:03:44,000 teams were transported from Beijing by plane 73 00:03:44,080 --> 00:03:46,880 to the city of Guilin in southern China. 74 00:03:48,800 --> 00:03:50,400 This spectacular landscape 75 00:03:50,480 --> 00:03:53,320 is considered by many to be the most beautiful in China. 76 00:03:53,880 --> 00:03:56,920 Guilin is now the starting point of the final leg 77 00:03:57,000 --> 00:03:58,760 of our race around the world. 78 00:03:59,840 --> 00:04:02,600 Michelle and Jo were the first to check in. 79 00:04:02,680 --> 00:04:05,360 Michelle and Jo, you're team number one. 80 00:04:05,440 --> 00:04:06,640 [scream] 81 00:04:06,720 --> 00:04:10,520 So they'll depart first at 5:07 a.m. 82 00:04:12,240 --> 00:04:14,360 "Welcome to Guilin, China. 83 00:04:14,440 --> 00:04:17,280 Travel by taxi to the Lijiang River 84 00:04:17,360 --> 00:04:20,360 to find your next clue among the traditional fishermen." 85 00:04:21,440 --> 00:04:25,560 [Grant] Cormorants have been used for fishing in Guilin for thousands of years. 86 00:04:25,640 --> 00:04:27,160 Teams will need to search 87 00:04:27,240 --> 00:04:29,720 among these dozens of traditional fishermen 88 00:04:29,800 --> 00:04:33,120 and ask in Mandarin for their next clue. 89 00:04:33,200 --> 00:04:36,080 You have $250 for this leg of the race. 90 00:04:37,320 --> 00:04:40,960 [Jo] Can you please take us to Lijiang River, Yangshuo District? 91 00:04:41,040 --> 00:04:42,040 Okay. 92 00:04:42,120 --> 00:04:44,080 [Michelle] It's a good start to start in first place. 93 00:04:44,160 --> 00:04:45,320 This is the last leg. 94 00:04:45,400 --> 00:04:49,680 You've only got one chance of this and a one-in-three chance of $250,000. 95 00:04:49,760 --> 00:04:51,960 It's pretty good odds, so… 96 00:04:52,040 --> 00:04:53,840 -Girl power. Let's do it. -Girl power. 97 00:04:53,920 --> 00:04:55,760 It's meant everything to run with Michelle. 98 00:04:55,840 --> 00:04:57,880 I've learned many different things along the way, 99 00:04:57,960 --> 00:05:00,760 and we've had fun together and it's a once-in-a-lifetime opportunity 100 00:05:00,840 --> 00:05:03,600 that we've got to share, and we'll have that forever now. 101 00:05:03,680 --> 00:05:06,240 It says turn right. I can see the arrow and the flag. 102 00:05:06,320 --> 00:05:09,400 [Michelle] This experience has made us closer together as sisters, 103 00:05:09,480 --> 00:05:14,600 and I have learned I need to step back and listen to her opinion sometimes. 104 00:05:15,920 --> 00:05:18,800 "Hours of operation: 8:30 till 5:00." 105 00:05:20,640 --> 00:05:22,640 "Welcome to Guilin, China. 106 00:05:22,720 --> 00:05:25,400 You have $250 for this leg of the race." All right, let's go. 107 00:05:25,480 --> 00:05:27,720 It's been a great experience, great journey. 108 00:05:27,800 --> 00:05:29,120 [in Mandarin] 109 00:05:29,200 --> 00:05:30,480 [in English] Can you take us? 110 00:05:31,080 --> 00:05:32,520 To have had the opportunity 111 00:05:32,600 --> 00:05:35,800 to do the race in its whole entirety is something to be proud of. 112 00:05:35,880 --> 00:05:37,520 Okay, let's do it! 113 00:05:37,600 --> 00:05:38,720 Let's go! 114 00:05:38,800 --> 00:05:40,040 [laughs] 115 00:05:40,120 --> 00:05:43,400 [Paul] What a ride it's been, and I can't wait for the end, 116 00:05:43,480 --> 00:05:45,600 when we are crossing the finish line first. 117 00:05:45,680 --> 00:05:47,560 We'll get to brag to the other teams 118 00:05:47,640 --> 00:05:50,920 that they just got their butts kicked by an accountant and a goofball. 119 00:05:51,000 --> 00:05:52,120 [laughs] 120 00:05:52,200 --> 00:05:54,280 "Hours of operation: 8:30." 121 00:05:54,360 --> 00:05:55,920 [Steve] At least it'll be before the cops. 122 00:05:56,000 --> 00:05:57,880 The twins have proved consistently 123 00:05:57,960 --> 00:06:00,200 that they're good at getting between destinations, 124 00:06:00,280 --> 00:06:02,120 securing good flights and such. 125 00:06:02,200 --> 00:06:05,600 So that is why we've always felt they are our greatest threats, 126 00:06:05,680 --> 00:06:08,320 that we always have to overtake them at challenges. 127 00:06:08,400 --> 00:06:09,720 Awkward much? 128 00:06:19,560 --> 00:06:21,960 [Steve] Time ticked over, 8:30. We've got to put these on. 129 00:06:22,040 --> 00:06:24,880 We had to get dressed up in this haystack cape. 130 00:06:25,800 --> 00:06:28,760 [Jo] Oh, gosh. I definitely think it's becoming more personal now. 131 00:06:28,840 --> 00:06:32,760 Paul is just so serious. Just crack a smile, mate. 132 00:06:32,840 --> 00:06:35,600 I can't let them beat us. It's really eating at me. 133 00:06:35,680 --> 00:06:38,360 -Hey, I don't want to stack, mate. -I know. 134 00:06:38,440 --> 00:06:39,600 How cool is this, man? 135 00:06:40,240 --> 00:06:42,240 [Paul] Yeah, I'm worried I'm gonna slip in, though. 136 00:06:43,200 --> 00:06:46,400 We have to ask each fisherman if he has something to give us. 137 00:06:46,480 --> 00:06:47,760 The paddle's so heavy, Jo. 138 00:06:47,840 --> 00:06:49,720 [Steve] We're neck and neck with the twins. 139 00:06:49,800 --> 00:06:51,600 -[Paul] Ready to start asking? -We split off, 140 00:06:51,680 --> 00:06:53,160 so they went left and we went right. 141 00:06:53,240 --> 00:06:54,240 [Jo] Great job, Chelle. 142 00:06:54,320 --> 00:06:55,800 Get a little closer. 143 00:06:55,880 --> 00:06:57,560 Now there's fishermen everywhere, 144 00:06:57,640 --> 00:07:01,040 and we had to ask if they had something to give us in Mandarin. 145 00:07:01,120 --> 00:07:03,640 [in Mandarin] 146 00:07:04,120 --> 00:07:05,560 [in English] Yeah! 147 00:07:05,640 --> 00:07:06,880 Can you chuck it in here? 148 00:07:06,960 --> 00:07:09,000 If you didn't get a clue, you got a fish. 149 00:07:09,080 --> 00:07:11,160 -Which Steve seemed just as pleased about. -Yeah. 150 00:07:12,360 --> 00:07:14,080 Hey! [laughs] 151 00:07:14,160 --> 00:07:16,480 [speaking Mandarin] 152 00:07:17,240 --> 00:07:19,960 Another fish. [laughs] Hey-O! Oh! 153 00:07:20,560 --> 00:07:21,600 [Jo speaking Mandarin] 154 00:07:21,680 --> 00:07:23,680 There were so many, you didn't know where to start. 155 00:07:23,760 --> 00:07:25,560 Just start asking. 156 00:07:25,640 --> 00:07:28,280 [in Mandarin] 157 00:07:28,800 --> 00:07:30,480 [in English] Yes? Yes. 158 00:07:31,160 --> 00:07:32,720 Get back. He's got it. 159 00:07:32,800 --> 00:07:34,640 -Woo-hoo! -[Jo speaking Mandarin] 160 00:07:34,720 --> 00:07:36,640 The first fisherman we ask, we get the clue. 161 00:07:36,720 --> 00:07:38,120 We were pretty stoked about that. 162 00:07:38,200 --> 00:07:39,400 Thank you! 163 00:07:39,480 --> 00:07:41,000 -[speaking Mandarin] -[both] Whoo! 164 00:07:41,080 --> 00:07:43,920 First one! Yeah! 165 00:07:44,000 --> 00:07:45,960 -Turn around. -Which way? 166 00:07:46,040 --> 00:07:48,200 [both] Whoo! 167 00:07:50,280 --> 00:07:51,360 -It's a Detour. -Detour. 168 00:07:52,080 --> 00:07:56,400 In this final Detour, teams will go back to school Chinese-style 169 00:07:56,480 --> 00:07:59,360 as they choose between Teach and Learn. 170 00:07:59,440 --> 00:08:00,920 In Teach, 171 00:08:01,000 --> 00:08:05,920 teams must choose a local student and tutor them on ten Aussie words. 172 00:08:06,000 --> 00:08:08,880 Once their student can repeat the ten phrases, 173 00:08:08,960 --> 00:08:10,840 they'll receive their next clue. 174 00:08:10,920 --> 00:08:12,360 In Learn, 175 00:08:12,440 --> 00:08:16,400 teams must learn the same ten phrases in Mandarin 176 00:08:16,480 --> 00:08:18,280 from one of the students. 177 00:08:18,360 --> 00:08:22,560 They'll then need to correctly recite the phrases back to the teacher. 178 00:08:22,640 --> 00:08:24,680 Okay, so Learn. 179 00:08:24,760 --> 00:08:26,120 Taxi! 180 00:08:26,200 --> 00:08:29,560 We need to go to a kindergarten school. 181 00:08:29,640 --> 00:08:31,920 We had a map, so we knew where the school was. 182 00:08:32,000 --> 00:08:35,600 It was far away, but it's all a directions game with the taxis again. 183 00:08:35,680 --> 00:08:39,760 So hopefully we can have some luck on our side. 184 00:08:42,880 --> 00:08:46,040 "Travel by taxi to the Lijiang River." 185 00:08:46,120 --> 00:08:48,400 We need someone that can speak English, though. 186 00:08:48,480 --> 00:08:51,120 We've been underestimated the whole race, and that's fine. 187 00:08:51,200 --> 00:08:53,560 -We like it that way. -We're happy to play it that way. 188 00:08:53,640 --> 00:08:56,920 -This is countryside. -In countryside? Okay. 189 00:08:57,000 --> 00:08:58,080 Yes. Countryside. 190 00:08:58,160 --> 00:09:01,320 We've both been caught in the rat race, having kids, 191 00:09:01,400 --> 00:09:04,080 and jobs, and mortgages, and all that sort of stuff. 192 00:09:04,160 --> 00:09:05,160 Thank you. 193 00:09:05,240 --> 00:09:08,200 [Andrew] We owe it to our families at least to have a shot at the big one. 194 00:09:08,280 --> 00:09:11,680 They've done it hard probably without us. They deserve it as much as we do. 195 00:09:11,760 --> 00:09:14,200 I was trying to find someone that could speak English, 196 00:09:14,280 --> 00:09:17,880 and luckily the lovely police officer could speak a little bit of English. 197 00:09:18,400 --> 00:09:19,480 Ni hao. 198 00:09:20,040 --> 00:09:21,880 [in Mandarin] 199 00:09:23,360 --> 00:09:24,880 [Paul] They're always moving around, 200 00:09:24,960 --> 00:09:28,680 so even though you may have checked, say, 25 of them out of 50, 201 00:09:28,760 --> 00:09:32,440 you don't know whether you're checking new ones or the same ones you've asked. 202 00:09:33,400 --> 00:09:34,520 Go to the left. 203 00:09:35,520 --> 00:09:37,640 [Steve speaking Mandarin] 204 00:09:39,760 --> 00:09:42,680 -[Paul] Oh! -[Steve] Thank you very much. 205 00:09:42,760 --> 00:09:44,240 We eventually found the right guy. 206 00:09:44,320 --> 00:09:46,840 We were very happy. Let's get the hell out of here. 207 00:09:46,920 --> 00:09:49,360 Detour. "Teach or Learn"? 208 00:09:49,440 --> 00:09:53,040 [Paul] My instinct is Teach because it sounds the easier to me, but… 209 00:09:53,120 --> 00:09:56,640 We had to get to our next location, which was a kindergarten. 210 00:09:56,720 --> 00:09:58,120 Excuse me. Yangshuo? 211 00:09:58,200 --> 00:10:00,600 [Paul] The first thing we felt we needed to do is find a local 212 00:10:00,680 --> 00:10:02,720 that would actually have an idea of the direction. 213 00:10:03,320 --> 00:10:04,320 Down that way? 214 00:10:04,400 --> 00:10:06,320 -[man speaking] -How far? 215 00:10:06,400 --> 00:10:11,080 I did try to gauge whether we should be walking or driving. 216 00:10:11,160 --> 00:10:12,400 Walk? 217 00:10:12,480 --> 00:10:13,960 [woman in Mandarin] 218 00:10:14,040 --> 00:10:15,120 [Steve] So straight down there. 219 00:10:15,200 --> 00:10:19,320 It became pretty evident that there was no cabs or any form of transportation 220 00:10:19,400 --> 00:10:20,920 going to be along that road, 221 00:10:21,000 --> 00:10:24,760 so we figured that surely it's not gonna be a real long distance. 222 00:10:24,840 --> 00:10:26,280 [Steve] Do you reckon that's what we do? 223 00:10:26,360 --> 00:10:28,080 [Paul] That's what she was saying, wasn't she? 224 00:10:28,160 --> 00:10:29,160 [Steve] Yeah. 225 00:10:29,240 --> 00:10:31,200 [speaking Mandarin] 226 00:10:31,280 --> 00:10:32,880 [Shane] We had to head down to the river. 227 00:10:32,960 --> 00:10:36,800 When we get there, hours of operation were 8:30 till 1700. 228 00:10:36,880 --> 00:10:38,920 They would've been sitting here for three hours. 229 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Yeah, and no sleep. 230 00:10:40,080 --> 00:10:43,680 We were probably only an hour, hour and a half behind at this stage. 231 00:10:43,760 --> 00:10:45,440 -Back in it, mate. -Yep. 232 00:10:45,520 --> 00:10:48,680 [Andrew] Paul and Steve and the twins have had a bit of a rivalry. 233 00:10:48,760 --> 00:10:51,320 They've been butting heads, and we've been in the background, 234 00:10:51,400 --> 00:10:52,800 which has been good for us. 235 00:10:52,880 --> 00:10:54,720 [Shane] A bit of contact with him. 236 00:10:54,800 --> 00:10:56,000 Hello, sir. 237 00:10:56,080 --> 00:10:59,120 [in Mandarin] 238 00:11:00,560 --> 00:11:02,040 Has he got? Has he got? 239 00:11:02,960 --> 00:11:04,440 -[Andrew] Fish. -[Shane] Fish. 240 00:11:05,040 --> 00:11:07,640 He'd say… and then pull out a little fish. 241 00:11:10,680 --> 00:11:11,760 Yangshuo? 242 00:11:12,880 --> 00:11:13,880 Yangshuo that way? 243 00:11:13,960 --> 00:11:16,320 The first person we saw said, "Yep. Continue this way. 244 00:11:16,400 --> 00:11:17,560 You're going the right way." 245 00:11:17,640 --> 00:11:19,800 Let's ask these people too. Yangshuo? 246 00:11:19,880 --> 00:11:22,200 [in Mandarin] 247 00:11:22,280 --> 00:11:24,120 Where is it? This way? 248 00:11:24,200 --> 00:11:26,360 -[Paul] They said down this way? -Yep. 249 00:11:26,440 --> 00:11:28,920 We had to go with our feeling that they keep pointing this way, 250 00:11:29,000 --> 00:11:30,400 so surely it's just up the road. 251 00:11:30,480 --> 00:11:34,280 Surely we can catch the twins with our jogs every now and then. 252 00:11:34,360 --> 00:11:36,400 I just hope we haven't overshot it. 253 00:11:37,200 --> 00:11:38,800 [Andrew] I'll go over to these three here? 254 00:11:38,880 --> 00:11:40,880 Yeah, do these three that are sitting here. 255 00:11:40,960 --> 00:11:44,120 [in Mandarin] 256 00:11:44,760 --> 00:11:46,840 Maybe. What's he got for us? 257 00:11:46,920 --> 00:11:48,280 [both] Oh! 258 00:11:48,360 --> 00:11:51,000 [Shane] Don't fall in, toey! Don't fall in, buddy! 259 00:11:51,720 --> 00:11:53,320 Woo-hoo! 260 00:11:53,400 --> 00:11:55,440 [Andrew] Got the clue really quick off the fisherman, 261 00:11:55,520 --> 00:11:57,520 so we thought, "Maybe we've made up time here." 262 00:11:58,200 --> 00:11:59,600 -Detour! -Detour! 263 00:11:59,680 --> 00:12:02,120 Teach or Learn? We'll try Teach. 264 00:12:02,200 --> 00:12:04,400 We thought, "We can chase them down. 265 00:12:04,480 --> 00:12:07,240 We just need a bit of luck and to go pretty hard." 266 00:12:07,920 --> 00:12:09,320 [Andrew] School? 267 00:12:09,400 --> 00:12:11,720 Kindergarten. Little school. 268 00:12:11,800 --> 00:12:13,880 Yeah? Let's go. 269 00:12:16,120 --> 00:12:19,440 We have the taxi driver who knows the district we need to go to 270 00:12:19,520 --> 00:12:21,320 but doesn't know where the school is. 271 00:12:21,400 --> 00:12:24,000 Not many taxi drivers speak English in this area. 272 00:12:24,640 --> 00:12:27,640 -Keep asking people where the school is. -We stopped and got directions. 273 00:12:28,440 --> 00:12:31,760 Hello. We need to find a kindergarten school known as... 274 00:12:32,240 --> 00:12:34,280 [speaking Mandarin] 275 00:12:34,360 --> 00:12:35,360 No. 276 00:12:35,440 --> 00:12:39,200 There's that full language barrier. It's really frustrating. 277 00:12:39,280 --> 00:12:41,840 Let's just keep asking people on the street. 278 00:12:43,440 --> 00:12:45,400 Are we still on the right track? 279 00:12:45,480 --> 00:12:46,760 Who knows? 280 00:12:46,840 --> 00:12:50,480 [Steve] The further and further and the longer and longer we kept walking, 281 00:12:50,560 --> 00:12:54,280 the more in your head you're going, "It doesn't feel right." 282 00:12:55,000 --> 00:12:59,120 We could be the ones likely in the most danger if everyone else is in a taxi. 283 00:12:59,200 --> 00:13:02,560 Geez, have we made a catastrophic mistake here? 284 00:13:02,640 --> 00:13:04,080 Yangshuo? Yangshuo? 285 00:13:06,640 --> 00:13:08,480 -How long? 300 meters? -Uh... 286 00:13:09,720 --> 00:13:12,040 1.5 hour by bike. 287 00:13:12,600 --> 00:13:14,800 -One and a half hours? -By bike? 288 00:13:14,880 --> 00:13:17,480 [Steve] Of all the times to make a catastrophic mistake, 289 00:13:17,560 --> 00:13:21,560 the last leg is the definite last place you ever want to make it, 290 00:13:21,640 --> 00:13:22,640 and we just did. 291 00:13:22,720 --> 00:13:25,120 Are there any taxis or roads somewhere? 292 00:13:25,200 --> 00:13:26,680 Taxi? 293 00:13:26,760 --> 00:13:30,320 [woman] 294 00:13:30,400 --> 00:13:32,480 It was a massive mistake. 295 00:13:32,560 --> 00:13:35,280 You're thinking, "Oh, no. We've already walked 45 minutes. 296 00:13:35,360 --> 00:13:36,800 Do we go back or forward?" 297 00:13:38,400 --> 00:13:39,720 What do we do? 298 00:13:40,720 --> 00:13:42,200 We've gone too far. 299 00:13:44,440 --> 00:13:46,960 Can't be an hour and a half away. 300 00:13:47,040 --> 00:13:50,560 We've been walking for about 45 minutes. There's no point in going back. 301 00:13:50,640 --> 00:13:52,120 Yangshuo? 302 00:13:52,200 --> 00:13:55,000 When you're in the final leg, it is no guts, no glory. 303 00:13:55,080 --> 00:13:56,560 We just have to keep going. 304 00:13:56,640 --> 00:13:59,040 -Leading the way. -Yeah. Thanks, buddy. 305 00:13:59,120 --> 00:14:00,120 Follow the pup. 306 00:14:00,200 --> 00:14:02,600 We made a friend on the road, a nice dog. 307 00:14:02,680 --> 00:14:06,280 He was guiding us on our spiritual journey through the Chinese mountains. 308 00:14:06,360 --> 00:14:07,880 What a journey. 309 00:14:07,960 --> 00:14:08,960 I know. 310 00:14:10,880 --> 00:14:12,560 -There's a school. -Yeah, here. 311 00:14:12,640 --> 00:14:14,880 We arrive at the schoolyard, finally. 312 00:14:14,960 --> 00:14:17,680 We've chosen to do the Learn challenge. 313 00:14:18,640 --> 00:14:19,680 [Michelle] Ni hao! 314 00:14:19,760 --> 00:14:22,400 Who wants to teach us Mandarin? 315 00:14:23,040 --> 00:14:24,960 This one. You want to come? 316 00:14:25,040 --> 00:14:26,720 We've picked a girl to help us. 317 00:14:26,800 --> 00:14:27,960 Okay. 318 00:14:28,040 --> 00:14:30,200 There was ten pictures on the blackboard, 319 00:14:30,280 --> 00:14:34,640 and the student had to teach us the words for each of the pictures in Mandarin. 320 00:14:35,200 --> 00:14:36,800 [in Mandarin] 321 00:14:40,560 --> 00:14:43,720 [repeating in Mandarin] 322 00:14:43,800 --> 00:14:45,400 Come closer so you can hear properly. 323 00:14:45,480 --> 00:14:48,360 I reckon the little kid we chose was five or six. 324 00:14:48,440 --> 00:14:50,400 -So a really little voice as well. -Yeah. 325 00:14:50,480 --> 00:14:51,560 [speaking Mandarin] 326 00:14:51,640 --> 00:14:52,800 [in Mandarin] 327 00:14:52,880 --> 00:14:55,640 I'm gonna remember that one I'm gonna remember I'm sharing my toes. 328 00:14:55,720 --> 00:14:57,920 [speaking Mandarin] 329 00:14:58,000 --> 00:14:59,400 [in Mandarin] 330 00:15:00,640 --> 00:15:03,320 [repeating in Mandarin] 331 00:15:08,480 --> 00:15:10,080 [in Mandarin] 332 00:15:11,880 --> 00:15:14,480 The further we go out, it's gonna be less people. 333 00:15:14,560 --> 00:15:16,320 Maybe the server will know. 334 00:15:17,680 --> 00:15:21,520 She's looking like she's not knowing where she's going, and we're in last place. 335 00:15:21,600 --> 00:15:23,400 Any English? A little bit? 336 00:15:24,560 --> 00:15:26,200 -But we're onto it now. -[Shane] Yeah. 337 00:15:26,280 --> 00:15:28,160 [Andrew] If we think we're lost, we just stop. 338 00:15:29,760 --> 00:15:31,320 How do we get there? 339 00:15:32,880 --> 00:15:33,880 Yeah? Thank you. 340 00:15:33,960 --> 00:15:36,720 [Shane] We got this fella that could speak English, and he was a local. 341 00:15:36,800 --> 00:15:39,760 Could you take us, please? And we follow you? 342 00:15:39,840 --> 00:15:41,880 -Okay. -Okay. Let's go! 343 00:15:41,960 --> 00:15:43,240 He jumped in with us. 344 00:15:43,320 --> 00:15:45,760 -Lucky we found this nice gentleman. -This good man. 345 00:15:45,840 --> 00:15:48,040 -Champion. -He knows the way to get there. 346 00:15:48,120 --> 00:15:50,680 We've been in Turkish baths together, 347 00:15:50,760 --> 00:15:55,400 you know, bathing each other, and this is nothing. 348 00:15:56,000 --> 00:15:59,880 [in Mandarin] 349 00:16:02,200 --> 00:16:03,360 Okay. 350 00:16:03,440 --> 00:16:04,840 Pressure's on. We're racing. 351 00:16:04,920 --> 00:16:07,600 We weren't giving ourselves enough time to learn the words. 352 00:16:07,680 --> 00:16:09,560 We were just trying to learn them quickly. 353 00:16:09,640 --> 00:16:13,080 We need to go to the Learn quiz classroom. 354 00:16:13,160 --> 00:16:14,280 We're doing Learn. 355 00:16:14,360 --> 00:16:16,840 We went through to go have our exam. 356 00:16:18,120 --> 00:16:18,960 [in Mandarin] 357 00:16:20,720 --> 00:16:21,920 [speaking Mandarin] 358 00:16:23,760 --> 00:16:25,120 [speaking Mandarin] 359 00:16:25,720 --> 00:16:27,360 [Jo] We realized once we got to the teacher, 360 00:16:27,440 --> 00:16:29,440 we're struggling with "Sheila" and "bloke." 361 00:16:30,120 --> 00:16:32,640 We'll run back downstairs. We'll come back for one more. 362 00:16:32,720 --> 00:16:33,960 We'll learn one more. 363 00:16:34,040 --> 00:16:35,680 Come. It's fun. 364 00:16:35,760 --> 00:16:40,080 So we thought we would try another student to come and be our teacher. 365 00:16:41,080 --> 00:16:44,040 Can you teach us this one and this one? 366 00:16:44,840 --> 00:16:45,880 [in Mandarin] 367 00:16:51,360 --> 00:16:53,520 -[girl speaking Mandarin] -[Michelle repeating] 368 00:16:53,600 --> 00:16:56,360 She had completely different pronunciation. 369 00:16:56,440 --> 00:16:58,040 We were getting confused. 370 00:16:58,120 --> 00:17:01,360 [speaking Mandarin] 371 00:17:04,360 --> 00:17:05,440 Oh, my God. 372 00:17:05,520 --> 00:17:08,440 But we just kept going with what we thought we were hearing. 373 00:17:08,520 --> 00:17:09,520 Thank you. 374 00:17:10,560 --> 00:17:11,680 Now I'm nervous. 375 00:17:13,960 --> 00:17:14,960 [in Mandarin] 376 00:17:20,920 --> 00:17:24,120 We knew we only had two wrong. We'd already memorized the others. 377 00:17:28,520 --> 00:17:30,080 [both] Whoo! 378 00:17:30,920 --> 00:17:31,920 Thank you. 379 00:17:32,720 --> 00:17:35,040 "Make your way to Bai Sha Market." 380 00:17:38,240 --> 00:17:41,720 [Grant] This traveling market is typical of rural China, 381 00:17:41,800 --> 00:17:44,920 and teams will need all their powers of persuasion 382 00:17:45,000 --> 00:17:47,560 to sell their wares to the passing villagers. 383 00:17:47,640 --> 00:17:53,240 Teams must choose a market stall and spruik these common kitchen gadgets. 384 00:17:53,320 --> 00:17:55,160 Once they've sold ten items, 385 00:17:55,240 --> 00:17:58,760 they can exchange their profits for their next clue. 386 00:17:58,840 --> 00:18:00,160 See ya! 387 00:18:01,160 --> 00:18:04,960 We haven't seen any of the other teams, so we think we're in front. 388 00:18:05,040 --> 00:18:06,160 Bai Sha. 389 00:18:06,240 --> 00:18:08,400 We are promo queens. 390 00:18:08,480 --> 00:18:11,680 We sell pieces of paper to people, pretty much. 391 00:18:11,760 --> 00:18:13,680 We can do this for sure. 392 00:18:14,320 --> 00:18:16,400 -[Paul] Do you wanna ask? -[Steve] Yeah, might as well. 393 00:18:16,480 --> 00:18:19,520 We've been walking for about two hours when we found a hotel. 394 00:18:19,600 --> 00:18:21,240 "Lijiang." 395 00:18:21,320 --> 00:18:22,440 Yeah, Lijiang River. 396 00:18:22,520 --> 00:18:24,640 -Where were we? -Can we get a taxi here? 397 00:18:25,920 --> 00:18:29,040 It was an absolute massive relief to be able to call 398 00:18:29,120 --> 00:18:31,840 a rubber-tire savior to get us out of there. 399 00:18:31,920 --> 00:18:33,320 Back on the right track. 400 00:18:33,400 --> 00:18:35,400 We may not be in a bad situation. 401 00:18:35,480 --> 00:18:38,800 We don't know what the situation is or how well we're doing, 402 00:18:38,880 --> 00:18:42,320 but at least we're feeling that we're doing the best we can right now. 403 00:18:43,000 --> 00:18:44,080 Not too far? 404 00:18:44,160 --> 00:18:45,400 -Not far. -Okay. 405 00:18:45,480 --> 00:18:47,520 There's a marker. I can see it up there. 406 00:18:47,600 --> 00:18:49,360 She'll take you back? 407 00:18:49,440 --> 00:18:50,440 -Okay. -Okay. 408 00:18:50,520 --> 00:18:53,080 [Andrew] Let's go. So we get to the kindergarten. 409 00:18:53,160 --> 00:18:54,840 "Choose a student from the playground." 410 00:18:54,920 --> 00:18:56,960 We thought we would be pretty good teachers. 411 00:18:57,760 --> 00:18:59,320 What about the young fella? 412 00:18:59,400 --> 00:19:03,040 I thought, "This guy's switched on." So we picked the young fella. 413 00:19:03,120 --> 00:19:04,280 -That's it. -One, two, three. 414 00:19:04,360 --> 00:19:05,520 [both] Whoo! 415 00:19:06,000 --> 00:19:07,280 One, two, three. 416 00:19:07,360 --> 00:19:08,640 [both] Whoo! 417 00:19:09,520 --> 00:19:11,960 -Good one. -Look at the words. 418 00:19:12,040 --> 00:19:14,240 -Okay. -We'll have to talk really slowly. 419 00:19:14,320 --> 00:19:16,520 We went into the classroom. It wasn't English words. 420 00:19:16,600 --> 00:19:17,960 -It was Aussie slang. -They were ripper sayings. 421 00:19:18,040 --> 00:19:20,200 G'day, mate. 422 00:19:20,280 --> 00:19:24,840 So we had to teach this young six-year-old kid the terms of Australiana. 423 00:19:24,920 --> 00:19:26,560 [speaking indistinctly] 424 00:19:26,640 --> 00:19:28,120 -Mate. -Mate. 425 00:19:28,200 --> 00:19:29,640 -Mate. -G'day, mate. 426 00:19:30,760 --> 00:19:32,200 Yes. Good, good. 427 00:19:32,280 --> 00:19:35,080 -Bloke. -Bloke. 428 00:19:35,160 --> 00:19:36,640 -[Shane] Pretty good. -Very good. 429 00:19:36,720 --> 00:19:38,160 How ya goin'? 430 00:19:38,240 --> 00:19:40,200 How ya goin'? 431 00:19:40,280 --> 00:19:42,240 Yeah! 432 00:19:42,320 --> 00:19:43,960 He was a real trouper, this kid. 433 00:19:44,040 --> 00:19:46,440 -How ya goin'? -How ya goin'? 434 00:19:46,520 --> 00:19:48,440 -How ya goin'? -How ya goin'? 435 00:19:48,520 --> 00:19:50,160 -How ya goin'? -How ya goin'? 436 00:19:50,240 --> 00:19:53,520 [Shane] We took ourselves out for probably the first time and thought, 437 00:19:53,600 --> 00:19:57,000 it's more about this kid and not so much the race. 438 00:19:57,080 --> 00:19:58,880 Barbie. 439 00:19:58,960 --> 00:20:00,680 -Barbie. -Yes! 440 00:20:01,400 --> 00:20:03,840 Something I was on last night a lot. 441 00:20:03,920 --> 00:20:05,320 Dunny. 442 00:20:05,400 --> 00:20:07,080 -Dunny. -Yes! 443 00:20:07,160 --> 00:20:10,960 We spent a bit of time with the bloke, and he was getting all the words. 444 00:20:11,040 --> 00:20:14,120 Do you want to go to the teacher and have a go? 445 00:20:14,960 --> 00:20:17,120 -Do you want to? Okay. -Here we go. 446 00:20:17,200 --> 00:20:19,480 [Andrew] So we thought, now it's time to head upstairs, 447 00:20:19,560 --> 00:20:23,000 put him in front of the teacher and see if he can repeat them for us. 448 00:20:30,440 --> 00:20:33,880 Poor little bloke froze and couldn't even spit one of the words out. 449 00:20:36,160 --> 00:20:37,600 No? Keep trying. 450 00:20:38,680 --> 00:20:42,160 Good try. It's all right. Will we try a bit more? Go downstairs? 451 00:20:42,240 --> 00:20:45,560 He deserved another go because he'd been trying so hard. 452 00:20:46,320 --> 00:20:48,680 -Footy. -Good boy. Well done. 453 00:20:48,760 --> 00:20:50,440 -Barbie. -Yes. 454 00:20:53,040 --> 00:20:54,080 [blows raspberry] 455 00:20:57,960 --> 00:20:58,960 Dunny. 456 00:20:59,040 --> 00:21:00,120 Dunny. 457 00:21:04,280 --> 00:21:05,640 [Michelle] Place is huge. 458 00:21:05,720 --> 00:21:08,320 We get to the market, and there's a lot of people. 459 00:21:09,480 --> 00:21:10,880 Hello. Ni hao. 460 00:21:10,960 --> 00:21:14,800 Found the stall, and it was sales chick time. 461 00:21:16,600 --> 00:21:20,520 [Michelle] We had to sell ten super slicers for five yuan. 462 00:21:20,600 --> 00:21:23,320 Roll on up! Would you like to buy? 463 00:21:23,400 --> 00:21:25,960 Please, everybody step on up. Look! 464 00:21:26,040 --> 00:21:29,320 The cucumber cutter! It's very, very good. 465 00:21:30,040 --> 00:21:32,080 [Jo] I was crinkle-cutting, slicing apples. 466 00:21:32,160 --> 00:21:34,240 I was like, "My God, this is amazing." 467 00:21:34,320 --> 00:21:37,880 -Perfect spirals. Come on, five yuan. -Who would like to buy? 468 00:21:37,960 --> 00:21:39,600 We had a huge crowd around us, 469 00:21:39,680 --> 00:21:42,920 but it was really hard to get the first person to pay. 470 00:21:43,000 --> 00:21:46,840 Very good price. Very good price. Look. Magic. 471 00:21:46,920 --> 00:21:49,800 -Look at all the things you can do. -The magic slicer, thinly sliced. 472 00:21:49,880 --> 00:21:52,040 All-in-one slicers, only five. 473 00:21:52,840 --> 00:21:54,400 -Two. -You want two? 474 00:21:54,480 --> 00:21:55,840 -Yeah. -How many have we sold? 475 00:21:55,920 --> 00:21:58,280 We've sold two. We've sold two. 476 00:21:58,360 --> 00:22:00,760 Once the first person paid, they all came flowing in. 477 00:22:00,840 --> 00:22:02,080 You buy this for your mum. 478 00:22:02,160 --> 00:22:05,120 Thank you very much. Thank you. 479 00:22:05,200 --> 00:22:06,320 [speaking Mandarin] 480 00:22:07,000 --> 00:22:09,440 We're up to four. We're nearly halfway there. 481 00:22:09,520 --> 00:22:11,000 -[boy] Sheila. -Good. 482 00:22:11,080 --> 00:22:12,440 -Sheila. -Good. 483 00:22:13,360 --> 00:22:14,840 Okay. He's got it. 484 00:22:14,920 --> 00:22:17,200 I think we're aware we were spending too much time, 485 00:22:17,280 --> 00:22:21,080 but because he was such a nice, likable kid, we just wanted to get him. 486 00:22:21,160 --> 00:22:22,560 Try again. Good boy. 487 00:22:24,080 --> 00:22:25,680 Now I set his test again. 488 00:22:27,360 --> 00:22:28,480 [boy] G'day, mate. 489 00:22:28,560 --> 00:22:30,000 [Andrew] Eh. 490 00:22:33,480 --> 00:22:35,320 He could only get "g'day, mate." 491 00:22:35,400 --> 00:22:38,400 That's it. Good boy. You've nearly got it. Have a try. 492 00:22:38,480 --> 00:22:41,080 [Shane] He struggled on "Sheila," "bloke." 493 00:22:41,680 --> 00:22:43,120 He's six years old. 494 00:22:43,200 --> 00:22:46,920 He's got no idea what we're chasing, and he was chewing up the clock. 495 00:22:52,760 --> 00:22:53,760 Dunny. 496 00:22:54,400 --> 00:22:55,560 Very close. Nearly. 497 00:22:56,120 --> 00:22:57,800 [Shane] We're doing the teaching challenge. 498 00:22:57,880 --> 00:23:00,440 We were spending a fair bit of time with this little tucker, 499 00:23:00,520 --> 00:23:04,200 and it was becoming quite evident that he wasn't going to get it. 500 00:23:04,280 --> 00:23:07,800 We're gonna change, have a go at Learn. It's too tough on the young bloke. 501 00:23:07,880 --> 00:23:09,120 Well done. 502 00:23:09,200 --> 00:23:10,840 So the role reversed. 503 00:23:10,920 --> 00:23:12,840 [in Mandarin] 504 00:23:12,920 --> 00:23:14,440 [Shane] He became our teacher. 505 00:23:14,520 --> 00:23:15,800 [in Mandarin] 506 00:23:15,880 --> 00:23:18,400 [repeating in Mandarin] 507 00:23:24,160 --> 00:23:26,720 There's 20, 30... 508 00:23:26,800 --> 00:23:28,560 We've only got one more to sell. 509 00:23:29,800 --> 00:23:32,880 -Do you want one? -I sliced like never before. 510 00:23:32,960 --> 00:23:35,360 Do you want to buy one? Thank you. 511 00:23:35,440 --> 00:23:36,480 [speaking Mandarin] 512 00:23:36,560 --> 00:23:38,640 [Michelle] I think we've sold them all. We've got 50. 513 00:23:38,720 --> 00:23:40,800 Fifty. For you. 514 00:23:40,880 --> 00:23:42,480 Thank you. [speaking Mandarin] 515 00:23:43,240 --> 00:23:46,240 -"Fly to Brisbane, Australia." -We get to go back! 516 00:23:47,600 --> 00:23:51,080 [Grant] Teams must now fly to Brisbane, Australia. 517 00:23:51,160 --> 00:23:55,440 Once there, they must search the airport car park for their next clue. 518 00:23:55,520 --> 00:23:56,920 -Whoo! -We're going home! 519 00:23:57,000 --> 00:24:00,160 Make your way to Brisbane, Australia. 520 00:24:00,240 --> 00:24:01,480 We were finally going home. 521 00:24:01,560 --> 00:24:02,680 Guilin Airport. 522 00:24:02,760 --> 00:24:08,120 Hopefully we can just get on a good flight and leave the others behind. 523 00:24:08,200 --> 00:24:09,400 Whoo! 524 00:24:10,560 --> 00:24:12,080 [Andrew] He took us upstairs. 525 00:24:12,160 --> 00:24:13,920 [both in Mandarin] 526 00:24:23,840 --> 00:24:27,600 We looked at each other and said, "Why didn't we do this first pop?" 527 00:24:30,240 --> 00:24:31,720 And then... 528 00:24:32,880 --> 00:24:34,040 Yeah. 529 00:24:34,120 --> 00:24:35,920 -Why didn't we do this first? -We did it. 530 00:24:36,000 --> 00:24:38,480 -We did it, buddy. -Thanks, buddy. Love your work. 531 00:24:38,560 --> 00:24:39,960 Punched them out first go. 532 00:24:41,320 --> 00:24:43,440 "Make your way to Bai Sha Market." 533 00:24:44,040 --> 00:24:47,440 You want a kangaroo from Australia for helping us? 534 00:24:47,520 --> 00:24:49,760 -Thank you. -Give us five. Yay! 535 00:24:49,840 --> 00:24:51,280 Oh, bang, right there. 536 00:24:51,360 --> 00:24:52,800 There's the boys. 537 00:24:52,880 --> 00:24:56,320 We arrived at the school and the first thing we saw is the cops running around. 538 00:24:56,400 --> 00:24:58,880 It's all right. At least we're caught up to someone. 539 00:24:58,960 --> 00:25:00,360 We'll come back. 540 00:25:00,440 --> 00:25:02,160 [Andrew] Paul and Steve are here. 541 00:25:02,240 --> 00:25:04,800 At the start of the day, we were three and a half hours behind. 542 00:25:04,880 --> 00:25:06,240 Bai Sha Market. 543 00:25:06,320 --> 00:25:07,640 Now Paul and Steve are behind us. 544 00:25:07,720 --> 00:25:11,080 Yeah, so we've made a big jump. We're back in it. 545 00:25:11,160 --> 00:25:13,440 So we're either first or second at this stage. 546 00:25:13,520 --> 00:25:14,880 Come with us. 547 00:25:14,960 --> 00:25:15,960 Yeah. 548 00:25:16,480 --> 00:25:17,480 How you doing, buddy? 549 00:25:17,560 --> 00:25:20,840 We've realized, hey, we're still in this. We're gonna catch up to 'em. 550 00:25:21,640 --> 00:25:22,920 [boy in Mandarin] 551 00:25:23,480 --> 00:25:24,680 [repeating in Mandarin] 552 00:25:26,520 --> 00:25:27,760 [Steve speaking Mandarin] 553 00:25:31,600 --> 00:25:33,120 [both laugh] 554 00:25:34,120 --> 00:25:36,800 [Michelle] How would I get to Brisbane, Australia? 555 00:25:40,280 --> 00:25:43,600 We were hoping and praying that the other teams would miss the flight. 556 00:25:43,680 --> 00:25:46,760 We've got less than an hour, so we don't want other people to see us 557 00:25:46,840 --> 00:25:49,800 or what flight we're checking in for, so we're gonna check in now. 558 00:25:51,160 --> 00:25:52,320 [Steve] We sit the test. 559 00:25:52,400 --> 00:25:53,400 [in Mandarin] 560 00:25:56,680 --> 00:26:00,200 I had the first five words, which I think were a lot easier 561 00:26:00,280 --> 00:26:02,680 than the latter five Steve had to learn. 562 00:26:04,440 --> 00:26:05,480 [speaking Mandarin] 563 00:26:07,920 --> 00:26:11,280 Really frustrating. I cannot remember the word for "bathers." 564 00:26:12,800 --> 00:26:13,880 Far out. 565 00:26:14,480 --> 00:26:16,440 [muttering] 566 00:26:16,520 --> 00:26:18,040 I swear it was... [speaks Mandarin] 567 00:26:19,720 --> 00:26:21,720 [repeating in Mandarin] 568 00:26:25,320 --> 00:26:27,040 Let's try and find this stall. 569 00:26:27,120 --> 00:26:30,560 We're definitely more motivated 'cause we know Paul and Steve are behind. 570 00:26:30,640 --> 00:26:32,400 -There it is! -Yay! 571 00:26:32,480 --> 00:26:35,240 -Yeah, we had a bit more gusto about us. -More energy, yes. 572 00:26:35,320 --> 00:26:36,440 Here we go, folks. 573 00:26:36,520 --> 00:26:39,840 Oh, bang, bang, bang, bang… 574 00:26:41,360 --> 00:26:43,600 It was graters and that sort of stuff. 575 00:26:43,680 --> 00:26:47,400 -Dodgy things you get on late-night telly. -Yeah, that you see on telly. 576 00:26:47,480 --> 00:26:49,120 -We've got one. -You want one? 577 00:26:49,200 --> 00:26:51,040 [speaking Mandarin] 578 00:26:52,080 --> 00:26:53,120 Thank you. 579 00:26:53,200 --> 00:26:54,440 [in Mandarin] 580 00:27:03,320 --> 00:27:06,280 -Thank you very much. -Thank you. 581 00:27:06,840 --> 00:27:08,880 "Make your way to Bai Sha Market." 582 00:27:08,960 --> 00:27:11,360 When you're in the final leg, it isn't just about surviving 583 00:27:11,440 --> 00:27:12,880 because there is no leg after this. 584 00:27:12,960 --> 00:27:15,640 We've gotta make sure we get back in the lead and stay in the lead. 585 00:27:15,720 --> 00:27:17,080 We saw the cops leaving. 586 00:27:17,160 --> 00:27:20,520 We're behind them, but I don't feel we're too far behind. 587 00:27:20,600 --> 00:27:24,560 We have no idea where the twins are, but we figure they're in the lead. 588 00:27:24,640 --> 00:27:26,040 [Andrew] You want two? 589 00:27:26,120 --> 00:27:27,920 -You got two? -Sure. 590 00:27:28,000 --> 00:27:30,320 -Beautiful! -There's another one for this side. 591 00:27:31,200 --> 00:27:33,520 -Here's another one! -You beauty! 592 00:27:33,600 --> 00:27:36,440 They went like hotcakes. We could've sold twice as many. 593 00:27:36,520 --> 00:27:38,920 -One to go. -Last one. 594 00:27:39,480 --> 00:27:41,240 Hey! 595 00:27:42,440 --> 00:27:44,040 -Wow! -That was quick. 596 00:27:44,120 --> 00:27:47,240 Some people said we should get out of the police force and go into sales. 597 00:27:47,320 --> 00:27:48,680 -Haven't they? -Yeah. 598 00:27:48,760 --> 00:27:51,920 Some policemen have said we should get out of the police force and into sales. 599 00:27:52,840 --> 00:27:55,480 -Oh! -[both] Oh! 600 00:27:55,560 --> 00:27:58,400 -"Fly to Brisbane, Australia!" -We're coming home, baby! 601 00:27:58,480 --> 00:27:59,800 We're coming home, Australia! 602 00:27:59,880 --> 00:28:01,760 [Andrew] Let's go! Let's go! 603 00:28:01,840 --> 00:28:03,200 There's the boys. 604 00:28:04,120 --> 00:28:05,400 All right, let's go. 605 00:28:06,320 --> 00:28:08,200 We saw the cops. They were just finishing, 606 00:28:08,280 --> 00:28:10,520 so it seemed that we were keeping pace with them. 607 00:28:10,600 --> 00:28:13,520 [Steve] Look what you can do with these things. You can grate it. 608 00:28:13,600 --> 00:28:14,600 Look at that. 609 00:28:14,680 --> 00:28:17,840 [Paul] Steve's definitely got the used-car-salesman personality. 610 00:28:17,920 --> 00:28:20,120 -He's very good at pitching things. -Whoa! 611 00:28:20,920 --> 00:28:23,280 Check that out. Isn't that beautiful? Look at that. 612 00:28:24,000 --> 00:28:26,320 Look at that. You can cut that into lots of different… 613 00:28:26,400 --> 00:28:27,640 [Paul speaking Mandarin] 614 00:28:27,720 --> 00:28:30,480 Come on. [speaking Mandarin] 615 00:28:30,560 --> 00:28:34,360 Oh! It was an accident. Sorry, guys. Did not see that one. 616 00:28:34,440 --> 00:28:36,840 [Steve] They're not gonna understand anything I say, 617 00:28:36,920 --> 00:28:39,960 so what I've got to do is just be entertaining for them. 618 00:28:41,960 --> 00:28:44,120 That's always fun to do. 619 00:28:44,200 --> 00:28:45,720 [Shane] Let's go. 620 00:28:45,800 --> 00:28:48,320 -Thank you. -Thank you for getting us there. 621 00:28:48,400 --> 00:28:49,800 Let's go, buddy. 622 00:28:49,880 --> 00:28:52,000 If we don't get on the same flight as Michelle and Jo, 623 00:28:52,080 --> 00:28:54,000 they're gonna have a massive lead on us. 624 00:28:54,080 --> 00:28:56,240 And that's it. We'll have no chance of winning. 625 00:28:56,320 --> 00:28:59,200 We need to go to Brisbane, Australia. 626 00:28:59,280 --> 00:29:00,560 As quick as we can. 627 00:29:03,720 --> 00:29:05,400 We haven't got much time. 628 00:29:07,880 --> 00:29:10,440 We had only what, 20 minutes to get on? 629 00:29:10,520 --> 00:29:13,520 We've got to run. Otherwise we're not gonna get on it. 630 00:29:14,640 --> 00:29:16,280 [speaking Mandarin] 631 00:29:16,360 --> 00:29:18,240 [Paul] I think they were buying out of sympathy 632 00:29:18,320 --> 00:29:20,360 rather than 'cause they wanted the product. 633 00:29:20,440 --> 00:29:23,800 You're a legend. Thank you, sir. He's got two. 634 00:29:23,880 --> 00:29:25,760 [Paul] We've got one to go. 635 00:29:25,840 --> 00:29:27,920 Come on, Paul. You can do it. 636 00:29:29,160 --> 00:29:31,120 -We're done. -That's beautiful! 637 00:29:31,200 --> 00:29:33,520 Steve killed that challenge. 638 00:29:33,600 --> 00:29:34,800 Yeah! 639 00:29:35,920 --> 00:29:38,400 -"Fly to Brisbane!" -Awesome. 640 00:29:38,480 --> 00:29:41,680 -Guilin Airport? -Guilin Airport, yeah. 641 00:29:41,760 --> 00:29:42,960 Thank you. 642 00:29:43,680 --> 00:29:47,120 We've got to do some scrambling and try and get the best flight-- 643 00:29:47,200 --> 00:29:48,600 -Ultimately to Brisbane. -Yeah. 644 00:29:51,280 --> 00:29:54,360 Every second on the clock was like ten minutes. 645 00:29:54,440 --> 00:29:57,200 Like, it was going so slow. 646 00:29:57,280 --> 00:29:59,480 Boarding had started, and we were like, 647 00:30:00,280 --> 00:30:02,360 "We're on. The other teams aren't here." 648 00:30:03,280 --> 00:30:04,440 Oh, look at that. 649 00:30:04,520 --> 00:30:06,120 -Just made it. -Perfect. 650 00:30:06,760 --> 00:30:08,280 -Hey. -Hello. 651 00:30:08,360 --> 00:30:09,920 -How'd you go? -I'm okay. 652 00:30:10,000 --> 00:30:11,000 We're all right. 653 00:30:11,080 --> 00:30:13,000 -How long have you been here? -Two hours. 654 00:30:13,080 --> 00:30:16,880 It was just a weight off our shoulders that we'd caught up with the twins. 655 00:30:16,960 --> 00:30:21,040 We were just hoping that Paul and Steve were 20 or 30 minutes behind. 656 00:30:22,640 --> 00:30:24,280 [speaking Mandarin] 657 00:30:25,600 --> 00:30:28,840 Hello. Can we get two tickets to Guangzhou? 658 00:30:28,920 --> 00:30:32,360 You only have six minutes to check in now. 659 00:30:34,480 --> 00:30:36,920 -Yes, ma'am. -[Steve] Quick, quick, quick! 660 00:30:37,000 --> 00:30:39,480 Please, please, please. 661 00:30:39,560 --> 00:30:42,840 We only had six minutes to get on the same flight as everyone else. 662 00:30:42,920 --> 00:30:44,520 Six minutes, man. 663 00:30:44,600 --> 00:30:47,480 If we don't get on the same flight, who knows when the next flight is. 664 00:30:47,560 --> 00:30:49,400 I doubt we'll be able to recover from it. 665 00:30:50,480 --> 00:30:52,280 [Steve] Oh, man. 666 00:30:57,680 --> 00:31:00,160 [Steve] Oh. We only had six minutes. 667 00:31:00,240 --> 00:31:03,120 We were really hoping that we'd made the flight in time. 668 00:31:03,200 --> 00:31:04,960 Please, please, please. 669 00:31:05,040 --> 00:31:06,720 If we didn't, our race was over. 670 00:31:09,560 --> 00:31:10,560 Thank you. 671 00:31:12,480 --> 00:31:15,360 Six minutes before takeoff, guess who arrives. 672 00:31:15,440 --> 00:31:16,560 Welcome aboard. 673 00:31:16,640 --> 00:31:18,440 Hey. What's going on? 674 00:31:18,520 --> 00:31:21,600 My mind went crazy with all the different variables 675 00:31:21,680 --> 00:31:24,880 that could've potentially lost us just six minutes, 676 00:31:24,960 --> 00:31:27,520 and that six minutes would've been do-or-die for us. 677 00:31:27,600 --> 00:31:28,720 -We were gutted. -Yeah. 678 00:31:29,960 --> 00:31:33,080 [Michelle] For everyone to catch up, it's just devastating. 679 00:31:33,720 --> 00:31:35,320 [Grant] All teams are now on a flight 680 00:31:35,400 --> 00:31:39,480 from Guilin via Guangzhou to Brisbane, Australia, 681 00:31:39,560 --> 00:31:42,440 due to arrive at 8:55 a.m. 682 00:31:51,760 --> 00:31:52,840 Go this way. 683 00:31:55,360 --> 00:31:57,480 We need a detailed map of Brisbane, please. 684 00:31:57,560 --> 00:32:00,360 As soon as we got off the plane, we got the good map. 685 00:32:00,440 --> 00:32:02,840 The other two teams went straight to the cars. 686 00:32:02,920 --> 00:32:04,000 Thank you very much. 687 00:32:05,240 --> 00:32:08,760 It felt so good to be back on home soil. I was like, "Yes. Sun on me." 688 00:32:08,840 --> 00:32:10,360 All I wanted to do was sunbake. 689 00:32:12,680 --> 00:32:14,360 "Drive to Captain Burke Park…" 690 00:32:14,440 --> 00:32:16,560 "…at Kangaroo Point, below the Story Bridge." 691 00:32:16,640 --> 00:32:20,040 [Grant] Teams must now drive themselves into the city 692 00:32:20,120 --> 00:32:23,400 and search Captain Burke Park for their next clue. 693 00:32:24,800 --> 00:32:27,760 [Michelle] We're pretty damn excited. We've got a big day ahead of us. 694 00:32:27,840 --> 00:32:30,480 A one-in-three chance of $250,000. 695 00:32:30,560 --> 00:32:32,160 -Pretty pumped. -Whoo! 696 00:32:32,240 --> 00:32:35,600 But we left in first place, and now it's the boys following us. 697 00:32:35,680 --> 00:32:36,880 Girl power. Let's go. 698 00:32:36,960 --> 00:32:38,840 Just stick with the twins for now. 699 00:32:38,920 --> 00:32:42,840 Our strength is not in getting between destinations. 700 00:32:42,920 --> 00:32:45,280 That's a strength of the twins, so we thought, 701 00:32:45,360 --> 00:32:47,200 "Let's let them leave first." 702 00:32:47,280 --> 00:32:50,240 [Paul] The cops are behind us. We don't care what they're doing. 703 00:32:50,840 --> 00:32:54,320 "Drive to Captain Burke Park at Kangaroo Point." 704 00:32:54,400 --> 00:32:55,920 [Shane] That's it? That's all we got? 705 00:32:56,000 --> 00:32:58,240 Everywhere we go now we'll get a map, 706 00:32:58,320 --> 00:33:00,840 so we thought it was worth the two minutes there 707 00:33:00,920 --> 00:33:03,560 to run back, let the other teams get in their cars and go. 708 00:33:03,640 --> 00:33:05,440 Two minutes is not gonna be much. 709 00:33:05,920 --> 00:33:08,480 [Michelle] Woo-hoo! We're going over the Story Bridge. 710 00:33:09,520 --> 00:33:11,480 [Steve] Here's the Story Bridge. 711 00:33:11,560 --> 00:33:14,560 -There's the girls, I think. Right there. -[Michelle] "Kangaroo Point." 712 00:33:18,440 --> 00:33:22,600 We arrived at Kangaroo Point at the same time as Paul and Steve. 713 00:33:22,680 --> 00:33:24,120 Down there! Jo, Jo, Jo. 714 00:33:24,200 --> 00:33:26,040 And adrenaline is pumping through us. 715 00:33:26,120 --> 00:33:28,200 Everything's taken over, and it's chaos. 716 00:33:28,280 --> 00:33:29,280 Jo! 717 00:33:29,360 --> 00:33:30,640 -[Jo] I'm right here! -You're not! 718 00:33:31,360 --> 00:33:32,440 [Andrew] Just go to the end. 719 00:33:32,520 --> 00:33:33,880 There they are, running. 720 00:33:33,960 --> 00:33:35,640 Let's go. 721 00:33:39,280 --> 00:33:41,320 "Drive to Boggo Road Gaol…" 722 00:33:41,400 --> 00:33:43,320 "…and find the warden, who'll have your next clue." 723 00:33:43,400 --> 00:33:46,200 [Grant] Brisbane's notorious Boggo Road Gaol 724 00:33:46,280 --> 00:33:49,960 was once the site of dozens of executions. 725 00:33:50,040 --> 00:33:53,320 Teams must enter the jail to receive their next clue. 726 00:33:56,760 --> 00:33:59,120 We're not far off the others, so… 727 00:33:59,680 --> 00:34:02,600 Righto. "Drive to Boggo Road Gaol and find the warden, 728 00:34:02,680 --> 00:34:04,320 who will have your next clue." 729 00:34:04,400 --> 00:34:06,680 [Jo] Boggo Road Gaol. Yeah. 730 00:34:09,160 --> 00:34:10,280 Ask this man. 731 00:34:10,360 --> 00:34:14,760 [Jo] Excuse me, sir. Do you happen to know where Boggo Road Gaol is? 732 00:34:14,840 --> 00:34:17,000 -Boggo Road Gaol? -Yeah. 733 00:34:18,000 --> 00:34:18,840 [Paul] 734 00:34:18,920 --> 00:34:20,240 [Steve] 735 00:34:20,320 --> 00:34:21,560 Boggo Road? 736 00:34:21,640 --> 00:34:23,560 -Boggo Road Gaol. -Oh, okay. 737 00:34:24,320 --> 00:34:26,640 Boggo Hill, Boggo Road. We want down here. 738 00:34:27,360 --> 00:34:31,720 Paul and Steve jump out of their car and go and stand over Jo's shoulder. 739 00:34:31,800 --> 00:34:34,520 -Joey! -No idea the boys were behind me. 740 00:34:34,600 --> 00:34:37,120 You want to come down Vulture Street. Are you watching? 741 00:34:37,200 --> 00:34:39,400 [Paul] They were doing the work for us, getting directions, 742 00:34:39,480 --> 00:34:41,720 and we were listening in in stealth mode. 743 00:34:41,800 --> 00:34:44,040 -Is that Montague… -Montague Road. 744 00:34:46,240 --> 00:34:49,280 -Thanks, mate. -They said it's just slightly off the map. 745 00:34:49,360 --> 00:34:50,520 Follow them for now. 746 00:34:50,600 --> 00:34:52,760 -[Michelle] Which way am I going? -Depends which way we… 747 00:34:52,840 --> 00:34:55,560 We've got to keep going the direction we were going in. 748 00:34:56,120 --> 00:34:59,880 -[Steve] Do you want to go right there? -[Paul] You do want to do a U-turn here. 749 00:34:59,960 --> 00:35:02,160 There's only one way back onto the Story Bridge. 750 00:35:02,240 --> 00:35:03,320 The wrong way. 751 00:35:03,400 --> 00:35:06,480 -You don't want to go over the bridge. -What do you want me to do, Jo? 752 00:35:06,560 --> 00:35:09,840 I don't know. Just go over the bridge. You'll have to turn. 753 00:35:09,920 --> 00:35:11,480 In the wrong direction, here we go. 754 00:35:11,560 --> 00:35:13,920 High Gate-- No, not towards the city. 755 00:35:14,000 --> 00:35:17,000 That's the street you've brought me to, Jo, and only one way. 756 00:35:18,400 --> 00:35:21,200 Did we want to turn around there or no? On the bridge? 757 00:35:21,280 --> 00:35:22,400 [Paul] Yes, you do. 758 00:35:22,480 --> 00:35:26,640 -Give me the call when we've got to go. -[Shane] Yeah, yeah. Let them beep. 759 00:35:26,720 --> 00:35:28,920 There's only left-turn-only, but we wanted to go right. 760 00:35:29,000 --> 00:35:30,840 Go. 761 00:35:30,920 --> 00:35:33,680 It was pretty much just a U-ey on the bridge. 762 00:35:33,760 --> 00:35:34,800 -Wasn't it? -Yeah. 763 00:35:34,880 --> 00:35:36,040 But it was safe. 764 00:35:36,800 --> 00:35:39,920 -Beautiful. Now, the main street. -Yeah. 765 00:35:40,000 --> 00:35:41,640 -Stay here. -[horn honks] 766 00:35:41,720 --> 00:35:45,440 Michelle, stop! You're going onto a main road! 767 00:35:45,520 --> 00:35:48,760 The legs that we do get frustrated at each other, we fall back. 768 00:35:48,840 --> 00:35:51,320 There's only three teams. There's no chance to fall back. 769 00:35:51,400 --> 00:35:54,160 -I cannot see past! -Reversing, you look over your shoulder. 770 00:35:54,240 --> 00:35:55,800 Yeah, and I can't see anything. 771 00:35:56,520 --> 00:35:58,600 You're not trying to get us killed, okay? 772 00:36:03,800 --> 00:36:06,480 See that white building up there? That might be it. 773 00:36:06,560 --> 00:36:09,480 That'll be it. It looks like a jail. We're the first here. 774 00:36:09,560 --> 00:36:11,800 That's why the map. 775 00:36:11,880 --> 00:36:13,840 Let's seize this advantage, buddy. 776 00:36:13,920 --> 00:36:16,080 -We headed into the jail. -Hello, Warden. 777 00:36:16,160 --> 00:36:17,160 [warden] 778 00:36:17,240 --> 00:36:20,280 -We've been to a few jails, haven't we? -Thank you very much. 779 00:36:21,360 --> 00:36:23,440 "How well do you know your partner?" 780 00:36:23,520 --> 00:36:24,960 Whoo-hoo! 781 00:36:25,040 --> 00:36:26,600 [Grant] In this challenge, 782 00:36:26,680 --> 00:36:32,240 one team member must answer five questions about other teams on the race. 783 00:36:32,320 --> 00:36:36,360 The second team member must then correctly match those answers 784 00:36:36,440 --> 00:36:38,680 to receive their next clue. 785 00:36:39,440 --> 00:36:40,920 -Wanna go first? -I'll go first. 786 00:36:41,000 --> 00:36:42,160 -Doesn't matter. -Yep. 787 00:36:42,240 --> 00:36:43,840 [Andrew] That was a different feeling 788 00:36:43,920 --> 00:36:47,240 because I was grabbed by the arm and escorted into the jail myself. 789 00:36:47,320 --> 00:36:48,320 Okay. 790 00:36:49,480 --> 00:36:51,800 We know each other well. Worked with each other a lot. 791 00:36:51,880 --> 00:36:54,600 "Which team would you lend a helping hand to?" 792 00:36:54,680 --> 00:36:56,280 I'll go with the girls. 793 00:36:56,360 --> 00:36:58,280 That was easy. I thought the twins straightaway. 794 00:36:58,360 --> 00:37:01,360 They've been with us the longest. We've been helping each other the most. 795 00:37:01,440 --> 00:37:03,000 "Which team would you lie to?" 796 00:37:03,600 --> 00:37:05,120 Right, that's an easy one. 797 00:37:06,960 --> 00:37:09,400 Paul in particular has been throwing a few furphies out there. 798 00:37:09,480 --> 00:37:13,240 The thing is, we do think very much alike. People have said that all the time. 799 00:37:13,320 --> 00:37:15,400 They say, "These are like twins or brothers." 800 00:37:15,480 --> 00:37:18,360 "Which team worked best together?" 801 00:37:18,440 --> 00:37:19,640 We'll go Sticky and Sam. 802 00:37:23,040 --> 00:37:25,680 I might skip to the fifth one. "Which was the unluckiest team?" 803 00:37:25,760 --> 00:37:27,600 I'll say Dane and Adam. 804 00:37:27,680 --> 00:37:30,760 They're a strong team and got knocked out 'cause they sold their shoes. 805 00:37:30,840 --> 00:37:32,440 "Whose relationship do you envy?" 806 00:37:33,280 --> 00:37:36,760 Maybe Sticky and Sam, 'cause they got on well the best. 807 00:37:36,840 --> 00:37:40,600 They'd probably enjoyed themselves so much on the race, nothing was a hassle. 808 00:37:40,680 --> 00:37:43,640 I might change which team worked best together. 809 00:37:43,720 --> 00:37:45,680 Change that one to me and Shane. 810 00:37:45,760 --> 00:37:49,160 Hopefully he's on the same page. 811 00:37:49,240 --> 00:37:50,320 So I thought, 812 00:37:50,400 --> 00:37:53,560 I don't know whether putting ourselves there will upset the apple cart. 813 00:37:54,560 --> 00:37:57,960 I did it pretty quick and then got escorted back to another jail cell. 814 00:38:04,400 --> 00:38:05,560 The first one was easy. 815 00:38:05,640 --> 00:38:08,120 It said, "Who would you give a helping hand?" The twins. 816 00:38:09,120 --> 00:38:10,520 "Who would you lie to?" Paul and Steve. 817 00:38:10,600 --> 00:38:11,920 -Easy. -[bell rings] 818 00:38:12,000 --> 00:38:14,480 -[Michelle] Is that the jail? -Yeah, that looks like a jail. 819 00:38:14,560 --> 00:38:16,520 [Jo] The coppers already got here. 820 00:38:16,600 --> 00:38:19,120 [Michelle] We were in shock that they were in first place, 821 00:38:19,200 --> 00:38:23,360 'cause we thought they were behind us, so we were in for the race of our lives. 822 00:38:23,440 --> 00:38:24,760 Thank you. 823 00:38:24,840 --> 00:38:28,160 "Each team member must answer a series of questions regarding other teams." 824 00:38:28,240 --> 00:38:31,560 We thought, it's a twin challenge. We've got this in the bag. 825 00:38:31,640 --> 00:38:33,400 -I'm gonna go first. -Come with me. 826 00:38:33,480 --> 00:38:34,960 Jo chose to go in first. 827 00:38:38,680 --> 00:38:39,680 It's dark. 828 00:38:40,240 --> 00:38:43,560 The first question is, which team would lend me a helping hand? 829 00:38:43,640 --> 00:38:45,960 The first one would be our alliance. 830 00:38:46,040 --> 00:38:47,920 We always said, "We'd help you, you'd help us." 831 00:38:48,000 --> 00:38:49,240 "Which team would lie to you?" 832 00:38:49,320 --> 00:38:50,960 I'll maybe go Joe and Grace. 833 00:38:52,520 --> 00:38:54,760 "Which was the unluckiest team?" 834 00:38:54,840 --> 00:38:57,640 I put us because of the taxi drivers. 835 00:38:57,720 --> 00:38:58,720 [buzzer blares] 836 00:38:58,800 --> 00:39:02,240 The unluckiest team was Dane and Adam, because they were knocked out so early. 837 00:39:02,320 --> 00:39:04,680 -I'll try that. -[buzzer blares] 838 00:39:04,760 --> 00:39:07,040 -Incorrect. -Incorrect. 839 00:39:08,160 --> 00:39:10,680 -[Steve] There's their car. -[Paul] Both cars. 840 00:39:10,760 --> 00:39:11,800 [Steve] The cops are here. 841 00:39:11,880 --> 00:39:15,160 I thought we got there in good time. To see the cops was a big surprise. 842 00:39:15,240 --> 00:39:16,680 It put the pressure on 843 00:39:16,760 --> 00:39:20,520 because we're only gonna be able to catch up through strong performance. 844 00:39:20,600 --> 00:39:22,960 -"How well do you know your partner?" -I'm gonna answer. 845 00:39:23,040 --> 00:39:24,440 Come with me. 846 00:39:26,600 --> 00:39:29,320 "Which team worked best together?" 847 00:39:29,400 --> 00:39:31,200 I think I read the questions really fast. 848 00:39:31,280 --> 00:39:34,440 I thought, I'll get the fastest answer and get back so she can do it. 849 00:39:34,520 --> 00:39:36,360 Shane and Andrew are our alliance. 850 00:39:36,440 --> 00:39:38,520 I think we work best together. 851 00:39:38,600 --> 00:39:41,880 "Which team would lend you a helping hand?" I've selected Lucy and Emilia. 852 00:39:41,960 --> 00:39:45,200 "Which team would lie to you?" I'd say the twins. 853 00:39:45,280 --> 00:39:48,560 It's very difficult when we're opposite personalities. 854 00:39:48,640 --> 00:39:50,640 There's a conflict of answering honestly 855 00:39:50,720 --> 00:39:52,960 and answering what I think Steve would guess. 856 00:39:53,040 --> 00:39:55,600 "Which team worked best together?" I'd say… 857 00:39:56,480 --> 00:39:59,800 Damn, this could be difficult because Paul and I don't hang out that much. 858 00:39:59,880 --> 00:40:01,440 We just know each other from work. 859 00:40:01,520 --> 00:40:03,480 Best together was Sticky and Sam. 860 00:40:04,720 --> 00:40:06,080 -[buzzer blares] -How did we go? 861 00:40:06,160 --> 00:40:07,520 -Try again. -Try again? 862 00:40:10,360 --> 00:40:12,480 Geez, toey, what have you done? 863 00:40:12,560 --> 00:40:14,720 We've talked that we've worked so well together, 864 00:40:14,800 --> 00:40:16,560 so hopefully he's thinking the same. 865 00:40:17,080 --> 00:40:19,240 "Whose relationship do you envy?" 866 00:40:19,320 --> 00:40:21,120 I'll go Tarryn and Ross. 867 00:40:21,720 --> 00:40:25,320 I'd go with them. They were competitive and worked well together. Same mindset. 868 00:40:25,400 --> 00:40:28,600 Unluckiest team would be Dane and Adam 'cause they were first out. 869 00:40:28,680 --> 00:40:30,280 We do have a bit of an idea, 870 00:40:30,360 --> 00:40:32,680 since we'd been on the race together a lot. 871 00:40:32,760 --> 00:40:36,880 But still, that doesn't compensate for 20 years of working together 872 00:40:36,960 --> 00:40:39,480 or 25 years of being sisters. 873 00:40:39,560 --> 00:40:42,840 This is gonna be totally embarrassing if I don't get it right, 874 00:40:42,920 --> 00:40:45,440 because twins are supposed to think the same. 875 00:40:46,720 --> 00:40:48,760 "Which was the unluckiest team?" 876 00:40:49,840 --> 00:40:51,440 Well, that's easy. 877 00:40:51,520 --> 00:40:53,920 Trying to sell their shoes. So I'm done. 878 00:41:00,000 --> 00:41:02,720 Sam and Sticky, I'm gonna say, is the relationship we'd envy, 879 00:41:02,800 --> 00:41:05,520 which I think is gonna be a tough one for Steve to pick. 880 00:41:07,640 --> 00:41:08,760 You, in there. 881 00:41:09,280 --> 00:41:11,080 [Paul] I was put into a holding cell, 882 00:41:11,160 --> 00:41:14,200 and Steve was escorted away to try to guess my answers. 883 00:41:14,280 --> 00:41:17,560 I'm in the jail now, so… living the dream. 884 00:41:20,240 --> 00:41:21,480 Next to Paul. 885 00:41:22,560 --> 00:41:23,560 It was hot, 886 00:41:23,640 --> 00:41:27,120 and I was in a jail cell next to Paul, my favorite friend on the race. 887 00:41:27,200 --> 00:41:29,520 [sighs] I feel like I'm trapped. 888 00:41:31,480 --> 00:41:34,720 "Which team would lend you a helping hand?" 889 00:41:34,800 --> 00:41:36,520 Automatically, the alliance, 890 00:41:36,600 --> 00:41:38,400 -Shane and Andrew. -[bell rings] 891 00:41:38,480 --> 00:41:40,520 "Which team would lend you a helping hand?" 892 00:41:40,600 --> 00:41:42,480 -That is definitely Lucy and Emilia. -[bell rings] 893 00:41:42,560 --> 00:41:45,480 The unluckiest team would have to be Adam and Dane. 894 00:41:45,560 --> 00:41:47,000 [bell rings] 895 00:41:47,080 --> 00:41:50,360 "Which team would lie to you?" That is definitely Michelle and Jo. 896 00:41:50,440 --> 00:41:51,600 [bell rings] 897 00:41:51,680 --> 00:41:53,720 Whose relationship do you envy? 898 00:41:56,080 --> 00:41:59,320 -We envy the sisters, Lucy and Emilia. -[buzzer blares] 899 00:41:59,400 --> 00:42:03,240 They didn't fight. Me and Jo were at each other's throat the whole time. 900 00:42:03,320 --> 00:42:06,800 I was envious of their relationship. So hopefully, Jo would think the same. 901 00:42:06,880 --> 00:42:08,360 I think I misread the questions. 902 00:42:08,880 --> 00:42:09,960 So we'll go… 903 00:42:11,160 --> 00:42:12,440 [buzzer blares] 904 00:42:12,520 --> 00:42:13,520 No. 905 00:42:13,600 --> 00:42:16,640 The anxiety levels start to go up a bit here because I thought, 906 00:42:16,720 --> 00:42:19,160 "There's a lot of combinations that you can have." 907 00:42:20,360 --> 00:42:22,040 -Try again. -Try again? 908 00:42:22,120 --> 00:42:25,880 I was concerned because Paul, Steve and the twins were breathing down our neck. 909 00:42:25,960 --> 00:42:27,840 I think we've got a problem here. 910 00:42:27,920 --> 00:42:29,400 "Which team would you lie to?" 911 00:42:30,800 --> 00:42:31,920 [buzzer blares] 912 00:42:32,000 --> 00:42:34,600 We can't stand their guts, so we'd do anything to throw them off. 913 00:42:34,680 --> 00:42:37,320 "Whose relationship do you envy?" 914 00:42:37,400 --> 00:42:39,200 God, that's a tough one. 915 00:42:39,280 --> 00:42:42,040 That question was so difficult. I just said, "Sam and Sticky," 916 00:42:42,120 --> 00:42:45,680 due to them having a solid friendship with each other with no quarrels. 917 00:42:47,120 --> 00:42:48,520 [buzzer blares] 918 00:42:48,600 --> 00:42:50,960 -That's not right. -That's not right. Okay. 919 00:42:52,400 --> 00:42:55,440 Question number three… Now, this was a hard one. 920 00:42:55,520 --> 00:42:56,960 Who works best together? 921 00:42:57,040 --> 00:42:58,520 [buzzer blares] 922 00:42:58,600 --> 00:42:59,760 You are incorrect. 923 00:43:00,920 --> 00:43:03,840 Michelle will definitely think that we work well together. 924 00:43:03,920 --> 00:43:05,640 I didn't think to put us as an answer. 925 00:43:05,720 --> 00:43:07,800 I feel she's gonna come out and have a psycho at me. 926 00:43:07,880 --> 00:43:09,960 It's gonna ruin the rest of the day, so… 927 00:43:10,560 --> 00:43:11,960 "Who was the unluckiest team?"' 928 00:43:12,040 --> 00:43:14,480 He may have went these guys, 929 00:43:14,560 --> 00:43:16,280 'cause they lost their shoes 930 00:43:16,360 --> 00:43:17,680 -[bell rings] -or sold their shoes. 931 00:43:17,760 --> 00:43:19,440 Then the lightning hit my jerrican, 932 00:43:19,520 --> 00:43:21,800 and I said, "He will put the boys Dane and Adam." 933 00:43:21,880 --> 00:43:23,720 Could he say us? 934 00:43:23,800 --> 00:43:25,360 "Which team works best together?" 935 00:43:25,440 --> 00:43:28,360 I thought, "Maybe the goose has put us?" 936 00:43:33,200 --> 00:43:34,360 -How's that? -Correct. 937 00:43:34,440 --> 00:43:35,640 Correct! 938 00:43:35,720 --> 00:43:39,480 Oh! [laughs] Oh, phew! 939 00:43:39,560 --> 00:43:42,960 -But it was true, wasn't it? -It is true now that you look at it. 940 00:43:43,040 --> 00:43:45,080 Huss! Ah! 941 00:43:45,160 --> 00:43:46,800 Mate, you made it hard for me! 942 00:43:47,920 --> 00:43:49,480 I could hear the cops celebrating, 943 00:43:49,560 --> 00:43:52,240 so I knew there was only us and the twins left. 944 00:43:52,320 --> 00:43:54,760 So now there's bit more added pressure. 945 00:43:55,760 --> 00:43:59,760 "Drive to Archerfield Airport and check into one of three charter flights." 946 00:44:00,360 --> 00:44:05,600 [Grant] Teams must now board a light aircraft and fly north to Fraser Island, 947 00:44:05,680 --> 00:44:08,360 the largest sand island in the world. 948 00:44:10,120 --> 00:44:13,400 Once here, teams will need to drive themselves 949 00:44:13,480 --> 00:44:15,920 to the beautiful Lake McKenzie. 950 00:44:16,000 --> 00:44:18,760 We're getting down to the business end of the race, 951 00:44:18,840 --> 00:44:20,760 so we got out of there pretty quick. 952 00:44:20,840 --> 00:44:23,520 -Now out of here, buddy. -Archerfield Airport. 953 00:44:24,200 --> 00:44:27,280 That's good. At least it's them, not those shitheads, Steve and Paul. 954 00:44:27,360 --> 00:44:29,640 I hope you're hearing this, Paul, 'cause I don't like you. 955 00:44:29,720 --> 00:44:31,360 What have you got against us? 956 00:44:31,440 --> 00:44:33,720 You're so rude. But that's your game: 957 00:44:33,800 --> 00:44:36,480 to be so serious and not even talk to anyone. 958 00:44:36,560 --> 00:44:40,360 -So, there you go. Talk to the hand. -Why does me being focused offend you? 959 00:44:41,440 --> 00:44:43,840 While I was waiting for Steve to guess my answers, 960 00:44:43,920 --> 00:44:47,960 Jo decided to start ventilating about how much she dislikes me, 961 00:44:48,040 --> 00:44:51,440 which was rather surprising, since I was just minding my own business. 962 00:44:51,520 --> 00:44:52,800 I'd rather be somewhere else 963 00:44:52,880 --> 00:44:55,600 than standing in a room next to you right now. 964 00:44:55,680 --> 00:44:57,800 I'll never look at you again if I didn't have to. 965 00:44:57,880 --> 00:44:59,840 Okay, have a sooky la la then. 966 00:45:00,360 --> 00:45:04,200 I was just thinking, there's a million other places in Australia I'd rather be. 967 00:45:04,280 --> 00:45:06,000 You don't even have to talk about me. 968 00:45:06,080 --> 00:45:08,120 You started bad-mouthing me when I'm next to you. 969 00:45:08,200 --> 00:45:11,200 You think I'm just gonna be silent? I don't know what your problem is. 970 00:45:11,280 --> 00:45:13,440 -I'm just being quiet here. -Good. 971 00:45:13,520 --> 00:45:17,120 I'm amused that you're so nasty and frustrated on this challenge 972 00:45:17,200 --> 00:45:19,200 and taking it out on me somehow. 973 00:45:19,280 --> 00:45:22,120 I wasn't gonna react and say harsh things back to her. 974 00:45:22,200 --> 00:45:25,760 I'm still a bit bewildered why she was lashing out at me like that. 975 00:45:25,840 --> 00:45:28,120 I felt perhaps the pressure's getting to her. 976 00:45:28,200 --> 00:45:31,360 I know she's having trouble, and I know that's our relationship 977 00:45:31,440 --> 00:45:33,320 and this challenge, but I'm just saying, 978 00:45:33,400 --> 00:45:35,920 I'd rather be stuck in a cell next to somebody else. 979 00:45:36,000 --> 00:45:37,840 I've always respected them as a threat team 980 00:45:37,920 --> 00:45:40,480 because I admire their intelligence and game play. 981 00:45:40,560 --> 00:45:44,640 But she only has nasty things to say about me, so to each their own. 982 00:45:46,320 --> 00:45:50,240 She's made this so difficult when it shouldn't have been. 983 00:45:50,320 --> 00:45:52,080 "Which team would you lie to?" 984 00:45:52,160 --> 00:45:55,240 Paul and Steve, we hate their frigging guts so much. 985 00:45:55,320 --> 00:45:57,440 "Whose relationship do you envy?" 986 00:45:57,520 --> 00:45:59,560 She's obviously answered something… 987 00:46:00,800 --> 00:46:03,120 -[buzzer blares] -…differently to what I thought. 988 00:46:03,200 --> 00:46:05,480 You are still incorrect. 989 00:46:05,560 --> 00:46:08,520 We could lose the race because I could be here all day 990 00:46:08,600 --> 00:46:11,360 because she's done dumb answers. 991 00:46:11,440 --> 00:46:14,040 I was going nuts. I was so frustrated in there. 992 00:46:14,120 --> 00:46:16,040 I just thought, "This could be the race." 993 00:46:16,120 --> 00:46:17,440 [warden] 994 00:46:19,600 --> 00:46:23,040 I'm gonna kill her. We just lost $250,000! 995 00:46:28,520 --> 00:46:31,520 [Andrew] This looks more like it here. Go right here. Surely. 996 00:46:31,600 --> 00:46:33,720 -So we're off to Fraser Island. -All right. Done. 997 00:46:33,800 --> 00:46:35,200 That was exciting to go there. 998 00:46:35,920 --> 00:46:37,600 We got in the little eight-seater. 999 00:46:38,640 --> 00:46:41,000 Here we go, buddy. Oh! 1000 00:46:41,080 --> 00:46:43,800 So as long as we can keep this advantage today… 1001 00:46:43,880 --> 00:46:45,920 -Yeah. -They're chasing us. The pressure. 1002 00:46:46,000 --> 00:46:48,200 They might make more mistakes trying to catch us. 1003 00:46:48,280 --> 00:46:50,360 -That's it. -Anything can happen. 1004 00:46:53,480 --> 00:46:54,640 [bell rings] 1005 00:46:57,880 --> 00:46:59,960 With one or two variables on all five questions, 1006 00:47:00,040 --> 00:47:02,880 that means the variables for the whole thing is out of control. 1007 00:47:02,960 --> 00:47:05,040 So you could be there for ages. 1008 00:47:06,240 --> 00:47:07,320 [buzzer blares] 1009 00:47:10,320 --> 00:47:12,920 Paul! Ugh! 1010 00:47:13,560 --> 00:47:15,880 "Which team would lie to you?" 1011 00:47:15,960 --> 00:47:18,640 Maybe she just thinks that that could be the answer. 1012 00:47:19,280 --> 00:47:20,440 It's these last two. 1013 00:47:21,480 --> 00:47:23,520 "Whose relationship do you envy?" 1014 00:47:24,360 --> 00:47:25,400 [buzzer blares] 1015 00:47:25,920 --> 00:47:27,280 Negative. 1016 00:47:27,360 --> 00:47:28,520 Not the twins. 1017 00:47:28,600 --> 00:47:29,960 I'm in the same position as you. 1018 00:47:30,040 --> 00:47:33,240 Steve's got to guess what I'm answering, but I'm not ventilating 1019 00:47:33,320 --> 00:47:35,680 and saying how much I hate the other team. 1020 00:47:35,760 --> 00:47:38,800 You're so serious-faced-- Just look forward and don't say a word. 1021 00:47:38,880 --> 00:47:41,800 I'm sorry my looks, my facial expressions offend you. 1022 00:47:47,120 --> 00:47:48,520 And… 1023 00:47:52,200 --> 00:47:53,360 Wrong. 1024 00:47:53,960 --> 00:47:56,760 "Which team worked best together?" 1025 00:47:57,480 --> 00:48:02,280 My only thought: I had number three wrong. So I literally tried every single team. 1026 00:48:02,360 --> 00:48:06,240 'Cause she's obviously dumb enough not to think that we're a good team. 1027 00:48:06,320 --> 00:48:08,960 -It can only be Sticky and Sam then. -[bell rings] 1028 00:48:09,040 --> 00:48:11,120 -Is this correct? -Yes, it is. 1029 00:48:11,200 --> 00:48:13,520 I was surprised that he did put Sam and Sticky. 1030 00:48:13,600 --> 00:48:14,600 Thank you, sir. 1031 00:48:14,680 --> 00:48:16,880 Doesn't matter. We've got it right. Let's get out of here. 1032 00:48:16,960 --> 00:48:18,240 That's frustrating, man. 1033 00:48:19,480 --> 00:48:22,200 I was 100% sure there would be no one else there. 1034 00:48:22,280 --> 00:48:24,760 And to see the twins there really gave us a boost. 1035 00:48:25,400 --> 00:48:29,120 "Drive to Archerfield Airport and check into one of three charter flights." 1036 00:48:29,200 --> 00:48:30,400 All the best, Jo. 1037 00:48:30,480 --> 00:48:33,120 -Good luck. -Not back at you. 1038 00:48:35,480 --> 00:48:38,240 -[Paul] Jo had a massive go at me. -[Steve] For what? 1039 00:48:38,320 --> 00:48:41,440 I was just being quiet, and she started saying how much she hates me. 1040 00:48:41,520 --> 00:48:43,600 She thinks I'm a sore loser. 1041 00:48:43,680 --> 00:48:46,640 She must be feeling this pressure, I think. 1042 00:48:47,880 --> 00:48:49,760 Then I thought, one second. 1043 00:48:49,840 --> 00:48:52,720 She doesn't understand what the word "envy" means. 1044 00:48:52,800 --> 00:48:55,080 And I was like, "That's what it is." 1045 00:48:55,760 --> 00:48:56,800 [bell rings] 1046 00:48:57,640 --> 00:48:59,480 -You have all five correct. -Thank you. 1047 00:49:00,040 --> 00:49:02,000 I was like, "I'm gonna kill her." 1048 00:49:03,120 --> 00:49:05,080 "Drive to Archerfield Airport." 1049 00:49:05,160 --> 00:49:06,360 Which team do you envy? 1050 00:49:06,440 --> 00:49:08,280 What do you think "envy" means, Jo? 1051 00:49:08,360 --> 00:49:10,320 You really want to be like Ross and Tarryn? 1052 00:49:10,400 --> 00:49:12,640 -They were competitive. -I didn't get that. 1053 00:49:12,720 --> 00:49:15,680 I said I had no idea. I was gonna put the sisters. 1054 00:49:15,760 --> 00:49:17,720 -I put the sisters a hundred times. -Oh. 1055 00:49:18,440 --> 00:49:21,640 [Michelle] We just lost $250,000. That's all I can say. 1056 00:49:21,720 --> 00:49:25,280 It was just all catching up to me, all the emotions from the whole race. 1057 00:49:25,880 --> 00:49:27,120 Yes, everything's my fault. 1058 00:49:27,200 --> 00:49:29,520 We lost Amazing Race Australia because of me. 1059 00:49:29,600 --> 00:49:33,040 When we're having fun and enjoying the race, we're racing well. 1060 00:49:33,120 --> 00:49:36,200 And when we're at each other or if something's clashing, 1061 00:49:36,280 --> 00:49:39,240 then our power and our focus is gone. 1062 00:49:39,320 --> 00:49:43,120 Jo, there's a taxi behind us. Let's pay him to take us there. 1063 00:49:43,200 --> 00:49:45,160 -Stop. -Stop, stop, stop. 1064 00:49:45,240 --> 00:49:46,800 [Jo] He's stopped. Pull over. Go. 1065 00:49:47,680 --> 00:49:51,240 -Hello. Do you know Archerfield Airport? -Archerfield Airport? 1066 00:49:51,320 --> 00:49:53,440 [Jo] We need to go there as quickly as possible. 1067 00:49:54,880 --> 00:49:57,440 Don't give up yet. You never know what's ahead. 1068 00:49:57,520 --> 00:49:58,640 -[Steve] Lovely. -[Paul] Excellent. 1069 00:49:58,720 --> 00:50:00,200 That looks cozy. 1070 00:50:00,280 --> 00:50:02,480 [Steve] It was gonna be about an hour flight, he said. 1071 00:50:06,280 --> 00:50:07,520 There's a plane about to take off. 1072 00:50:08,040 --> 00:50:09,160 Yeehaw! 1073 00:50:11,000 --> 00:50:13,000 [Michelle] Paul and Steve weren't that far ahead of us. 1074 00:50:13,080 --> 00:50:15,480 We actually had caught up a bit of time on the drive. 1075 00:50:15,560 --> 00:50:18,760 Last position right now on our way to Fraser Island. 1076 00:50:18,840 --> 00:50:19,960 Boom! 1077 00:50:26,040 --> 00:50:28,080 [Andrew] Coming into Fraser Island-- nothing like it. 1078 00:50:28,160 --> 00:50:31,560 Water on one side, bush on the other side. It was magnificent. 1079 00:50:32,800 --> 00:50:34,160 [Shane] I didn't see any of it. 1080 00:50:34,760 --> 00:50:36,080 I was like this. 1081 00:50:37,000 --> 00:50:38,240 [Andrew] Pretty smooth landing. 1082 00:50:38,320 --> 00:50:40,560 Good to be back on dry land, I'll tell you. 1083 00:50:40,640 --> 00:50:41,720 No, mate. 1084 00:50:42,400 --> 00:50:43,960 Feeling a bit green. 1085 00:50:46,320 --> 00:50:49,800 Seeing the three four-wheel drives meant, yep, we're still in front. 1086 00:50:49,880 --> 00:50:52,640 [Shane] Good work, buddy. Just watch out through here. 1087 00:50:54,160 --> 00:50:57,280 [Andrew] And then racing down the beach in a four-wheel drive was awesome. 1088 00:50:57,360 --> 00:50:59,480 You concentrate on your driving, buddy. 1089 00:50:59,560 --> 00:51:01,360 [Shane] Follow the marked route from the airstrip. 1090 00:51:01,440 --> 00:51:02,440 Well done, buddy. 1091 00:51:03,560 --> 00:51:06,840 I look forward to landing, though. My stomach's a little bit… err. 1092 00:51:08,040 --> 00:51:10,960 I spent most of the time with my head in the vomit bag. 1093 00:51:12,520 --> 00:51:14,360 [Paul] Looks like we're landing on the sand. 1094 00:51:14,440 --> 00:51:15,760 That's cool. 1095 00:51:21,800 --> 00:51:23,200 There's the girls. 1096 00:51:29,160 --> 00:51:31,000 [Michelle] We just arrived in Fraser Island. 1097 00:51:31,080 --> 00:51:33,160 We were excited to be back on the beach. 1098 00:51:33,240 --> 00:51:36,320 And we were like, "Maybe our luck will change." 1099 00:51:36,400 --> 00:51:37,600 It's a manual. 1100 00:51:38,520 --> 00:51:40,520 I've never driven a four-wheel drive before 1101 00:51:40,600 --> 00:51:42,680 and don't know how to put it in four-wheel drive. 1102 00:51:42,760 --> 00:51:45,080 And it was a manual four-wheel drive. 1103 00:51:45,680 --> 00:51:46,960 Great. 1104 00:51:47,040 --> 00:51:48,480 I panicked straightaway. 1105 00:51:49,960 --> 00:51:52,200 [Jo] We're going forward. Follow the other tire tracks. 1106 00:51:52,280 --> 00:51:55,040 Straight through this part. Not too fast. Just consistent. 1107 00:51:55,120 --> 00:51:57,120 Good girl. Stay on the hard sand! 1108 00:51:57,200 --> 00:51:59,600 -Left or right, you dickhead? -I don't know. 1109 00:51:59,680 --> 00:52:03,080 I said, "Stay on hard sand." That's very soft. You can see that. 1110 00:52:05,120 --> 00:52:06,240 Doing well, buddy. 1111 00:52:06,760 --> 00:52:08,960 -[Andrew] There's no place like home. -[Shane] Yeah. 1112 00:52:09,040 --> 00:52:12,000 It was so good to be back in Australia, cruising through the bush. 1113 00:52:12,640 --> 00:52:13,640 [Shane] Parking. 1114 00:52:14,960 --> 00:52:16,360 Come down, buddy. 1115 00:52:16,440 --> 00:52:17,680 [Shane] Look at this. 1116 00:52:17,760 --> 00:52:20,400 What have we got here? Road Block. 1117 00:52:21,000 --> 00:52:22,720 "Who has total recall?" 1118 00:52:23,320 --> 00:52:25,280 Yours, mate, 'cause it's the last one. 1119 00:52:25,360 --> 00:52:28,840 This final Road Block is a crucial test of memory. 1120 00:52:28,920 --> 00:52:31,160 One team member must wade out into the lake, 1121 00:52:31,240 --> 00:52:33,360 where they'll be quizzed about the race. 1122 00:52:33,440 --> 00:52:37,680 Teams must answer five questions by placing a colored ring 1123 00:52:37,760 --> 00:52:42,000 representing the answer A, B or C over each clue box. 1124 00:52:43,080 --> 00:52:45,760 When they've answered all questions correctly, 1125 00:52:45,840 --> 00:52:47,840 they'll receive their next clue. 1126 00:52:47,920 --> 00:52:53,680 The team with the best recall will be one step closer to winning $250,000. 1127 00:52:54,600 --> 00:52:56,040 -Righto. -Good luck, buddy. 1128 00:52:56,120 --> 00:52:58,880 All right. So A is red. 1129 00:52:58,960 --> 00:53:02,360 We specifically left this last Road Block for me, 1130 00:53:02,440 --> 00:53:05,160 thinking that it was gonna be a mind games challenge. 1131 00:53:05,240 --> 00:53:07,000 Green is C. 1132 00:53:07,080 --> 00:53:09,320 The big fellow, though, does not panic. 1133 00:53:09,400 --> 00:53:11,360 A, red. Yellow, B. 1134 00:53:11,440 --> 00:53:14,360 [Shane] He'll rush when he has to, but he'll clearly think. 1135 00:53:14,440 --> 00:53:16,040 I've got confidence in him. 1136 00:53:16,120 --> 00:53:19,800 "The famous nightclub you visited upon arrival in Havana is called:" 1137 00:53:20,680 --> 00:53:22,960 Now, is it A or C? 1138 00:53:23,040 --> 00:53:24,880 [Shane] Tropicana. There we are. 1139 00:53:24,960 --> 00:53:26,800 Come on, buddy. Let's pick it up. 1140 00:53:27,560 --> 00:53:29,280 C, Tropicana. 1141 00:53:33,080 --> 00:53:35,720 "Famous cooking school you attended in Paris was:" 1142 00:53:38,760 --> 00:53:40,320 -Hello. -How are you? 1143 00:53:42,520 --> 00:53:43,840 Was that A? 1144 00:53:43,920 --> 00:53:47,640 Part of our job is, you've got to try and think on your feet, 1145 00:53:47,720 --> 00:53:50,040 and you try not to get stressed. 1146 00:53:50,120 --> 00:53:54,640 And that's the best way to handle any sort of puzzle or any job we go to. 1147 00:53:54,720 --> 00:53:56,840 "La Cordon Bleu." B. 1148 00:53:57,960 --> 00:54:00,160 Andrew's the first into the drink. 1149 00:54:00,240 --> 00:54:02,920 So hopefully the other teams are held up a bit. 1150 00:54:03,680 --> 00:54:05,520 Lake McKenzie. Yeah, it's marked. 1151 00:54:06,560 --> 00:54:09,680 We're going very slow in second gear. Stupid manuals. 1152 00:54:09,760 --> 00:54:11,960 Story of my life. 1153 00:54:12,560 --> 00:54:14,880 "In Istanbul you scrubbed each other down. 1154 00:54:14,960 --> 00:54:17,040 What is the correct term for a Turkish bath?" 1155 00:54:17,120 --> 00:54:19,160 "The Harem Hammam. 1156 00:54:19,240 --> 00:54:22,160 Scrub hard to reveal your next clue." 1157 00:54:22,240 --> 00:54:26,760 "Hammam"? "Hamat"? A or B? I know it's definitely not C, "Hummus." 1158 00:54:32,080 --> 00:54:35,200 -Who has total recall? You. -I'll do this. 1159 00:54:35,280 --> 00:54:37,880 "Each answer can be represented by a colored ring." 1160 00:54:38,480 --> 00:54:40,840 We're not sure on that one. I might go A there. 1161 00:54:41,480 --> 00:54:43,120 Go back and grab some more. 1162 00:54:43,200 --> 00:54:45,120 As I'm coming out of the water, there's Paul. 1163 00:54:45,200 --> 00:54:48,160 I know he's doing the last Road Block, and he hasn't missed one yet. 1164 00:54:48,240 --> 00:54:50,680 This has been what he wants. He wants this bad. 1165 00:54:50,760 --> 00:54:53,880 He was super confident that he could get this. 1166 00:54:57,240 --> 00:55:01,520 "The famous cooking school you attended in Paris was:" Le Cordon Bleu. 1167 00:55:07,920 --> 00:55:11,320 "Which of the following is not a mode of transport traveled on during the race?" 1168 00:55:11,400 --> 00:55:12,720 A, canoe. 1169 00:55:14,680 --> 00:55:18,840 [Paul] "The famous nightclub you visited upon arrival in Havana is called…" 1170 00:55:20,120 --> 00:55:21,120 It's Tropicana. 1171 00:55:23,400 --> 00:55:27,360 It's do or die. We know there's a limited amount of challenges that could be left. 1172 00:55:27,440 --> 00:55:30,400 Now's the time to shine. Now's the time to take home the win. 1173 00:55:30,480 --> 00:55:33,400 "Which of the following is not a mode of transport traveled on during the race?" 1174 00:55:34,200 --> 00:55:37,320 Traveled on jeepney in Philippines. Traveled on rickshaw in India. 1175 00:55:38,520 --> 00:55:40,320 Never traveled by canoe. 1176 00:55:43,520 --> 00:55:47,000 "The Pit Stop in Jaipur was located on the rooftop of which fort?" 1177 00:55:47,080 --> 00:55:50,640 Not 100% on that one. That was the only one I wasn't sure of. 1178 00:55:53,840 --> 00:55:56,440 "The Pit Stop in Jaipur was located on the rooftop of which fort?" 1179 00:55:56,520 --> 00:55:59,000 [Shane] Paul's quite clever. We've seen him in puzzles in the past. 1180 00:55:59,080 --> 00:56:01,520 If he smashes it out, they're gonna be on our tail. 1181 00:56:01,600 --> 00:56:03,640 "Amber, Red, or Nahargarh?" 1182 00:56:05,480 --> 00:56:07,000 It's gonna be close, I think. 1183 00:56:12,520 --> 00:56:14,960 "The Pit Stop in Jaipur was located on the rooftop of which fort?" 1184 00:56:15,040 --> 00:56:17,600 "Make your way to the next Pit Stop: Nahargarh…" 1185 00:56:17,680 --> 00:56:18,680 That was back that way. 1186 00:56:19,600 --> 00:56:20,920 It's Red Fort. 1187 00:56:23,960 --> 00:56:26,520 It was Nahargarh. So, C. 1188 00:56:27,720 --> 00:56:30,360 He comes running out, and it's hopefully some good news. 1189 00:56:33,520 --> 00:56:36,440 -Congratulations. You are correct. -Yes. Thank you! 1190 00:56:37,800 --> 00:56:39,120 Huss! 1191 00:56:40,000 --> 00:56:42,120 "Travel on foot to the opposite end of the beach 1192 00:56:42,200 --> 00:56:45,000 and dig in the marked area to find a treasure chest." 1193 00:56:45,080 --> 00:56:48,880 [Grant] Teams must now make their way to the end of the beach 1194 00:56:48,960 --> 00:56:52,840 and dig until they find a chest containing their prize money, 1195 00:56:52,920 --> 00:56:57,000 then run to the finish line at the other side of the lake. 1196 00:56:57,080 --> 00:56:59,520 Lake McKenzie, at the heart of Fraser Island, 1197 00:56:59,600 --> 00:57:01,640 is the finish line of the race. 1198 00:57:01,720 --> 00:57:04,800 The first team to check in here with their treasure chest 1199 00:57:04,880 --> 00:57:07,760 will take home a quarter of a million dollars. 1200 00:57:09,080 --> 00:57:10,320 So that's that way. 1201 00:57:11,640 --> 00:57:13,720 -Wow. You did that really quick, buddy. -Yeah. 1202 00:57:13,800 --> 00:57:16,360 Now it was show time. Paul and Steve are right on our hammer. 1203 00:57:16,440 --> 00:57:18,720 -There's no second place. -No. 1204 00:57:18,800 --> 00:57:19,960 Hopefully he can smash this, 1205 00:57:20,040 --> 00:57:22,920 and then we've got a chance to catch up or outrun or do something. 1206 00:57:23,000 --> 00:57:25,440 "What is the correct term for a Turkish bath? 1207 00:57:25,520 --> 00:57:27,840 Hammam, hamat, or hummus?" 1208 00:57:27,920 --> 00:57:29,920 I'm pretty sure hummus is food. 1209 00:57:30,960 --> 00:57:31,960 I'll try yellow. 1210 00:57:32,040 --> 00:57:34,320 The pressure is on. Let's see if we get it right the first time. 1211 00:57:34,400 --> 00:57:36,400 He doesn't like being wrong. 1212 00:57:40,360 --> 00:57:41,880 I'm sorry, you're incorrect. 1213 00:57:42,720 --> 00:57:43,880 Come on, mate. 1214 00:57:44,720 --> 00:57:46,440 -Let's go. -Where do you wanna start? 1215 00:57:46,520 --> 00:57:49,360 Anywhere. You do one bit and I'll do another bit. 1216 00:57:49,440 --> 00:57:51,840 [Shane] The first thing in my mind was, this is luck now, 1217 00:57:51,920 --> 00:57:55,200 because if Paul smashes out this and he finds the treasure chest first, 1218 00:57:55,280 --> 00:57:57,400 that's how fine it's gonna be. 1219 00:57:58,440 --> 00:58:00,560 -Anything could happen here. -Yeah. 1220 00:58:03,280 --> 00:58:04,640 [Michelle] Run. 1221 00:58:04,720 --> 00:58:06,160 Quick. Look for the clue. 1222 00:58:07,240 --> 00:58:08,400 "Road Block." 1223 00:58:08,480 --> 00:58:10,480 [Jo] "Who has total recall?" Michelle. 1224 00:58:10,560 --> 00:58:12,240 You'll be fine. You'll be fine. 1225 00:58:12,320 --> 00:58:15,000 Who do we see on the beach? Paul and Steve, and we caught up. 1226 00:58:15,080 --> 00:58:18,360 I was so fired up. I was like, "I know I can beat you. I know I can." 1227 00:58:20,680 --> 00:58:23,280 Come on, Chelle! Wade out! Let's go, let's go! 1228 00:58:24,400 --> 00:58:26,120 Just switching answers on the last two. 1229 00:58:31,560 --> 00:58:34,280 "Which of the following is not the mode of transport 1230 00:58:34,360 --> 00:58:36,480 you traveled on during the race?" 1231 00:58:38,440 --> 00:58:40,920 "Canoe, rickshaw…" 1232 00:58:41,000 --> 00:58:42,360 Come on, Chelle! 1233 00:58:43,760 --> 00:58:45,640 Okay, A. 1234 00:58:47,600 --> 00:58:49,200 I'm sorry, you're incorrect. 1235 00:58:53,320 --> 00:58:56,960 I'd been writing study notes of every single clue, every single challenge. 1236 00:58:58,520 --> 00:59:01,680 "The Pit Stop in Jaipur was located on the rooftop of which fort?" 1237 00:59:01,760 --> 00:59:03,080 C. 1238 00:59:07,760 --> 00:59:10,480 [Shane] It's the luck of where it is here, buddy. Innit? 1239 00:59:11,880 --> 00:59:14,160 How big is the chest gonna be? 1240 00:59:14,800 --> 00:59:17,080 [Andrew] How far do you dig into the one hole? 1241 00:59:17,160 --> 00:59:19,400 How deep is it gonna be? You just had to guess. 1242 00:59:19,480 --> 00:59:21,720 -Try another spot? -Yeah. 1243 00:59:21,800 --> 00:59:23,120 [panting] 1244 00:59:23,200 --> 00:59:24,280 I'll try here. 1245 00:59:32,040 --> 00:59:34,680 "The famous cooking school you attended in Paris was called…" 1246 00:59:34,760 --> 00:59:37,160 Le Cordon Bleu, B. 1247 00:59:37,240 --> 00:59:40,120 "Hummus." I reckon hummus is food, 1248 00:59:40,200 --> 00:59:42,920 so it's either hammam or hamat on this one. 1249 00:59:45,000 --> 00:59:46,840 Let's go by elimination. 1250 00:59:52,440 --> 00:59:54,120 I'm sorry, you're incorrect. 1251 00:59:55,960 --> 00:59:58,280 He's starting to get frustrated. 1252 01:00:00,760 --> 01:00:02,360 Come on, Chelle! You can do it! 1253 01:00:05,920 --> 01:00:08,520 "The famous nightclub you visited upon arrival in Havana is called…" 1254 01:00:08,600 --> 01:00:10,200 The Tropicana, C. 1255 01:00:11,560 --> 01:00:13,160 If he's not correct on this one… 1256 01:00:14,880 --> 01:00:16,200 I'm sorry, you're incorrect. 1257 01:00:19,440 --> 01:00:22,320 -He's incorrect again. -Come on! He's still got it wrong! 1258 01:00:26,000 --> 01:00:27,680 It feels pretty soft here. 1259 01:00:29,280 --> 01:00:30,960 -Pretty soft? -Yeah. 1260 01:00:31,720 --> 01:00:34,080 Do you reckon you could be on it? Want some help? 1261 01:00:35,560 --> 01:00:37,400 -It's soft. -Yeah. 1262 01:00:39,320 --> 01:00:42,240 "In Istanbul, you scrubbed each other down." 1263 01:00:42,320 --> 01:00:45,480 "What is the correct term for a Turkish bath?" 1264 01:00:45,560 --> 01:00:48,320 "Hammam, hamat, or hummus?" 1265 01:00:48,920 --> 01:00:52,040 Gee. That's one I'm not sure on. 1266 01:00:52,120 --> 01:00:56,320 One of the questions I struggled with was the Turkish term for a bath. 1267 01:00:56,400 --> 01:00:58,440 Hammam, A. 1268 01:01:00,080 --> 01:01:03,000 I ripped through all of these questions, and I turn around, 1269 01:01:03,080 --> 01:01:05,280 and Paul's still in the water, doing the challenge, 1270 01:01:05,360 --> 01:01:07,400 and I was like, "I've got to beat Paul at something." 1271 01:01:09,040 --> 01:01:10,560 Come on! You're still in it! 1272 01:01:19,320 --> 01:01:20,920 -[Andrew] It's soft. -[Shane] Yeah. 1273 01:01:22,480 --> 01:01:23,840 There it is! 1274 01:01:23,920 --> 01:01:25,880 Good detective skills from Andrew there. 1275 01:01:25,960 --> 01:01:28,800 -It's coming off the chest. -Just dug like ten men, didn't we? 1276 01:01:28,880 --> 01:01:30,200 Just gotta keep going. 1277 01:01:33,040 --> 01:01:34,600 I'm sorry, you're incorrect. 1278 01:01:41,560 --> 01:01:44,280 -Congratulations. You are correct. -Thank you. 1279 01:01:44,920 --> 01:01:46,680 Come on. They're right behind us. 1280 01:01:46,760 --> 01:01:49,440 We're still in this. We've just gotta go catch the coppers. 1281 01:01:49,520 --> 01:01:52,520 "Carry the chest via the marked path to the finish line." 1282 01:01:52,600 --> 01:01:54,520 -[Andrew] You got it? -[Shane] Yes. 1283 01:01:54,600 --> 01:01:56,440 [Shane] You've got to grab it underneath. 1284 01:01:56,520 --> 01:01:58,280 -That's it? -That's it. 1285 01:01:58,360 --> 01:02:00,960 A bit anxious, you know. Thought we could really win this. 1286 01:02:01,560 --> 01:02:02,760 [Shane] Let's bring it in. 1287 01:02:02,840 --> 01:02:03,920 Nahargarh. 1288 01:02:04,000 --> 01:02:06,760 He always wanted to have the glory of the last challenge. 1289 01:02:06,840 --> 01:02:08,840 Unfortunately, it's got him unstuck. 1290 01:02:10,600 --> 01:02:13,320 [Paul] One of the earlier questions I was confident in answering, 1291 01:02:13,400 --> 01:02:15,480 the Pit Stop in India, 1292 01:02:15,560 --> 01:02:17,920 I was answering it as Red Fort. 1293 01:02:18,000 --> 01:02:20,600 I think it was actually Nahargarh Fort. 1294 01:02:24,800 --> 01:02:26,320 Congratulations. 1295 01:02:26,400 --> 01:02:29,480 Yeah. Well done, Pauly! 1296 01:02:29,560 --> 01:02:33,440 I don't particularly feel that I choked, but I give merit to the other teams. 1297 01:02:33,520 --> 01:02:35,520 Well done on them getting it right before me. 1298 01:02:36,120 --> 01:02:40,040 "The first team to arrive will be given a key to the chest and win $250,000." 1299 01:02:41,760 --> 01:02:43,080 [Jo] They're right behind us. Go! 1300 01:02:43,160 --> 01:02:45,440 We arrived to start digging the treasure chest, 1301 01:02:45,520 --> 01:02:47,880 and Shane and Andrew weren't there anymore. 1302 01:02:47,960 --> 01:02:49,560 I still wanted to beat Paul and Steve. 1303 01:02:52,560 --> 01:02:56,040 Steve and I maintained an attitude that we really want to finish strong. 1304 01:02:56,120 --> 01:02:58,920 Pretty sure the cops have won first, and good on them for it. 1305 01:02:59,000 --> 01:03:01,000 We'd still like to finish our own race though. 1306 01:03:01,080 --> 01:03:04,240 -But I don't want him to beat me. -I'm flattered by your hostility. 1307 01:03:04,320 --> 01:03:07,600 I beat you at your favorite challenge that you'd been looking so forward to. 1308 01:03:07,680 --> 01:03:08,960 [Paul] Well done. 1309 01:03:09,040 --> 01:03:11,680 [Michelle] I know. It's like a personal victory. 1310 01:03:13,160 --> 01:03:17,120 [Paul] I don't know why they're so adamant with their hate towards me. 1311 01:03:17,200 --> 01:03:20,280 But I wasn't gonna get discouraged. Steve and I just kept digging. 1312 01:03:21,320 --> 01:03:23,800 [Jo] Go! Uh! 1313 01:03:32,880 --> 01:03:35,200 [all cheering] 1314 01:03:49,520 --> 01:03:50,520 Come here, fellas. 1315 01:03:51,160 --> 01:03:52,520 [Shane] Oh! 1316 01:03:53,680 --> 01:03:56,360 Tell us some good news, Grant. Tell us some good news! 1317 01:03:56,440 --> 01:03:57,680 [Grant] Fellas, 1318 01:03:57,760 --> 01:03:59,480 -after four continents, -Yeah. 1319 01:03:59,560 --> 01:04:02,560 nine countries and more than 65,000 kilometers, 1320 01:04:02,640 --> 01:04:05,000 -you are the first team to check in. -Yeah. 1321 01:04:05,080 --> 01:04:08,200 You are the winners of The Amazing Race Australia. 1322 01:04:08,280 --> 01:04:09,840 [all cheering] 1323 01:04:12,320 --> 01:04:13,720 Unbelievable! 1324 01:04:13,800 --> 01:04:15,320 [Grant] As winners of the race, 1325 01:04:15,400 --> 01:04:19,000 you're now a quarter of a million dollars richer. 1326 01:04:19,080 --> 01:04:20,480 Whoo! 1327 01:04:20,560 --> 01:04:21,840 You ripper! 1328 01:04:21,920 --> 01:04:23,840 You wanna see what that looks like? 1329 01:04:23,920 --> 01:04:26,240 -Yes, please, Grant. -Here's the key to your chest. 1330 01:04:26,320 --> 01:04:29,320 -Beautiful. -Open it up, buddy. You have the honors. 1331 01:04:30,400 --> 01:04:32,080 Whoa! 1332 01:04:33,640 --> 01:04:35,840 You've run a fantastic race. 1333 01:04:35,920 --> 01:04:38,080 But I wanna know this. You're both family men. 1334 01:04:38,160 --> 01:04:40,360 -Yeah. -What does this do? 1335 01:04:40,440 --> 01:04:42,480 -Smashes the mortgage. -Smashes the mortgage. 1336 01:04:42,560 --> 01:04:43,720 Kids into a good school. 1337 01:04:43,800 --> 01:04:45,920 -A few good holidays. -Yeah. 1338 01:04:46,000 --> 01:04:48,000 -You reckon you've earned a holiday? -Have we? 1339 01:04:48,080 --> 01:04:50,680 -I'm going back to Canada. -That was no holiday, that's for sure. 1340 01:04:50,760 --> 01:04:54,160 Absolutely delighted. We've come from nowhere, haven't we, mate? 1341 01:04:54,240 --> 01:04:56,880 -I still can't believe it. -No. It's surreal, isn't it? 1342 01:04:56,960 --> 01:04:59,400 -We won the 250. We brought it home! -We smashed it. 1343 01:04:59,480 --> 01:05:01,800 [yell] 1344 01:05:04,320 --> 01:05:06,040 [Shane] To win something like this-- 1345 01:05:06,120 --> 01:05:08,080 -Absolutely stoked. -Huge. 1346 01:05:08,160 --> 01:05:10,400 [Andrew] Shane is just a great bloke. Lucky to know him. 1347 01:05:10,480 --> 01:05:13,200 His determination, his encouragement. 1348 01:05:13,280 --> 01:05:14,520 Well done, buddy. 1349 01:05:14,600 --> 01:05:17,560 To race with Andrew, there's no one else I probably could've done this with 1350 01:05:17,640 --> 01:05:20,280 and had such a dream run with it. 1351 01:05:21,560 --> 01:05:22,560 [Steve] Pauly! 1352 01:05:22,640 --> 01:05:24,200 -You got it, mate? -Yeah, mate. 1353 01:05:24,280 --> 01:05:27,160 Unfortunately, Steve hit the treasure chest first. 1354 01:05:27,240 --> 01:05:29,960 -This is huge. -Don't give up. 1355 01:05:30,040 --> 01:05:31,960 [Paul] Girls, last challenge. Go home strong. 1356 01:05:32,040 --> 01:05:33,200 You can do it. 1357 01:05:33,880 --> 01:05:36,360 Even though we were in this position ahead of them, 1358 01:05:36,440 --> 01:05:39,480 we did want them to see through the race and not give up either. 1359 01:05:51,040 --> 01:05:52,400 I hit it, Joey. 1360 01:06:00,600 --> 01:06:02,680 [cheering] 1361 01:06:06,520 --> 01:06:10,680 Boys, you just came second in The Amazing Race Australia. 1362 01:06:10,760 --> 01:06:11,760 Whoo! 1363 01:06:17,440 --> 01:06:19,200 We feel we've been beaten by the best. 1364 01:06:19,280 --> 01:06:20,960 -Congratulations, guys. -Thanks, buddy. 1365 01:06:21,040 --> 01:06:24,280 Everyone here has made this race something to be remembered, 1366 01:06:24,360 --> 01:06:27,240 and I can't wait to have a beer with them later on. 1367 01:06:27,880 --> 01:06:29,120 [Grant] How about you, buddy? 1368 01:06:30,160 --> 01:06:32,040 We all had equal chances going into this race, 1369 01:06:32,120 --> 01:06:33,640 and I respect every one of them, 1370 01:06:33,720 --> 01:06:37,640 even though they might think that I'm the most unfriendliest, standoff guy. 1371 01:06:37,720 --> 01:06:40,200 No, it has been an honor to race with all of you. 1372 01:06:40,280 --> 01:06:42,840 It's been a pleasure to meet you all. Thank you so much. 1373 01:06:45,840 --> 01:06:48,320 [Steve] Paul really is the polar opposite to me, 1374 01:06:48,400 --> 01:06:52,320 and I just feel really privileged to have gotten to know him a hell of a lot better. 1375 01:06:52,400 --> 01:06:55,480 -Well done, mate. -I'm proud of you. 1376 01:06:55,560 --> 01:06:58,560 I've seen a lot inside Paul, and there's a lot of good. 1377 01:07:00,560 --> 01:07:03,360 I am extremely proud of the way I played this race. 1378 01:07:03,440 --> 01:07:05,120 I'm proud to have done it with Steve. 1379 01:07:05,200 --> 01:07:08,680 It's certainly been a long journey, and what a ride. 1380 01:07:08,760 --> 01:07:13,880 I wanna walk out of this race proud that I have played really strong, 1381 01:07:13,960 --> 01:07:15,480 with integrity, with honor. 1382 01:07:16,080 --> 01:07:18,440 'Cause those things are really strong to me, and… 1383 01:07:19,960 --> 01:07:21,920 I do my best to be a good person. 1384 01:07:25,920 --> 01:07:28,560 [all cheering] 1385 01:07:36,280 --> 01:07:40,960 Ladies, you just scored third place in The Amazing Race Australia. 1386 01:07:41,040 --> 01:07:42,040 [both] Whoo! 1387 01:07:42,120 --> 01:07:44,000 Congratulations, girls. 1388 01:07:44,080 --> 01:07:45,720 -Well done. -[Michelle] Thank you. 1389 01:07:45,800 --> 01:07:48,800 Third place is a mighty effort. Give it to 'em, guys. Come here. 1390 01:07:50,000 --> 01:07:51,000 Boys! 1391 01:07:51,080 --> 01:07:52,080 [Jo] Definitely proud. 1392 01:07:52,160 --> 01:07:55,520 At the beginning, all I was trying to do is prove I can run with a backpack. 1393 01:07:55,600 --> 01:07:57,360 Definitely very proud of Michelle, 1394 01:07:57,440 --> 01:08:00,400 and the places we got to travel to-- so amazing. 1395 01:08:01,480 --> 01:08:03,600 [Michelle] It's definitely brought us closer together, 1396 01:08:03,680 --> 01:08:07,480 and we know that we're invincible, we can do anything now. 1397 01:08:12,800 --> 01:08:17,120 [Shane] Main objective was to have fun, go as far as we could along the race 1398 01:08:17,200 --> 01:08:20,440 and do as many challenges and see as many countries as we could. 1399 01:08:20,520 --> 01:08:22,640 -The money is just a bonus. -Yeah. 1400 01:08:22,720 --> 01:08:24,240 You beauty! 1401 01:08:24,320 --> 01:08:26,240 Just some good old ticker got us through. 1402 01:08:26,320 --> 01:08:28,240 What Aussies are made of. 111496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.