Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:05,520
[Grant] Tonight,after a race around the world,
2
00:00:06,120 --> 00:00:07,760
one of these teams…
3
00:00:08,840 --> 00:00:12,680
will win The Amazing Race Australia
grand finale.
4
00:00:12,760 --> 00:00:14,280
[both] Whoo!
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,680
-[Grant] Eleven teams…
-Go!
6
00:00:17,760 --> 00:00:21,200
…set off on a 65,000-kilometer adventure.
7
00:00:21,280 --> 00:00:22,800
-"Fly to Istanbul."
-"Jaipur."
8
00:00:22,880 --> 00:00:23,920
-"Manila."
-"Beijing."
9
00:00:24,000 --> 00:00:24,960
-"Delhi."
-"Paris."
10
00:00:25,040 --> 00:00:26,200
-"Dubai."
-"Vancouver."
11
00:00:26,280 --> 00:00:28,320
-"Banff."
-"Havana, Cuba." [screams]
12
00:00:28,800 --> 00:00:31,040
-[Grant] Along the way…
-[both] Whoo!
13
00:00:31,120 --> 00:00:33,240
…teams battled their limits…
14
00:00:33,320 --> 00:00:34,320
[screams]
15
00:00:35,600 --> 00:00:37,040
-[Sarah screams]
-[James] Oh, no!
16
00:00:37,120 --> 00:00:38,720
…and each other.
17
00:00:38,800 --> 00:00:40,680
-Are you gonna be reasonable?
-No, I said!
18
00:00:40,760 --> 00:00:42,440
They beat the odds…
19
00:00:43,280 --> 00:00:45,640
-Oh, I got it!
-Yeah!
20
00:00:45,720 --> 00:00:47,440
…and raced ahead…
21
00:00:49,240 --> 00:00:51,640
-Hey, hey, hey!
-…no matter what.
22
00:00:52,920 --> 00:00:55,920
But eight teams didn't last the distance.
23
00:00:56,000 --> 00:00:57,560
You're the last team to arrive,
24
00:00:57,640 --> 00:01:01,000
and I'm sorry to tell you
you are out of the race.
25
00:01:02,200 --> 00:01:05,680
Now it comes down to the final three.
26
00:01:06,160 --> 00:01:10,680
[Shane] I think our background as police
definitely prepared us for any situation.
27
00:01:10,760 --> 00:01:12,920
Cops Shane and Andrew…
28
00:01:13,000 --> 00:01:15,120
-Up!
-…fought travel mishaps.
29
00:01:15,200 --> 00:01:17,960
-Mate, do you know where we're going?
-He doesn't know.
30
00:01:18,040 --> 00:01:19,640
But a strong partnership…
31
00:01:19,720 --> 00:01:20,840
Good work, buddy!
32
00:01:20,920 --> 00:01:23,480
…carried them to the final leg.
33
00:01:23,560 --> 00:01:25,720
The stupid cops
are just starting to warm up.
34
00:01:25,800 --> 00:01:28,480
-[whoops]
-Twins Michelle and Jo…
35
00:01:28,560 --> 00:01:29,880
Most of the time we're a double act,
36
00:01:29,960 --> 00:01:32,760
but Michelle likes to be
quite dominant over me.
37
00:01:32,840 --> 00:01:34,240
I didn't stop it!
38
00:01:34,320 --> 00:01:36,080
They overcame sibling tensions…
39
00:01:36,160 --> 00:01:38,160
We're catching you boys!
40
00:01:38,240 --> 00:01:39,680
…and pushed hard…
41
00:01:39,760 --> 00:01:40,840
[Michelle] Joey!
42
00:01:40,920 --> 00:01:43,280
…to stay at the top of the pack.
43
00:01:43,360 --> 00:01:45,160
Finally we're team number one.
44
00:01:45,920 --> 00:01:47,880
And workmates Paul and Steve…
45
00:01:47,960 --> 00:01:50,480
Suck it up, kids. Paul and Steve are back.
46
00:01:50,560 --> 00:01:52,520
…raced with confidence…
47
00:01:52,600 --> 00:01:56,280
I have an IQ that places me
in the top two percent of Australia.
48
00:01:56,960 --> 00:01:58,040
Who's a genius?
49
00:01:58,120 --> 00:02:00,440
…and steely determination.
50
00:02:00,520 --> 00:02:02,360
Now it's time for evil Paul to come out.
51
00:02:02,440 --> 00:02:03,800
[Shane and Andrew] Whoa!
52
00:02:03,880 --> 00:02:06,680
-We choose to U-Turn Paul and Steve.
-Paul and Steve.
53
00:02:06,760 --> 00:02:07,840
Paul and Steve.
54
00:02:07,920 --> 00:02:08,760
We just don't like 'em.
55
00:02:08,840 --> 00:02:11,960
Paul and Steve, you're team number one!
56
00:02:12,040 --> 00:02:13,200
Yeah! Boom!
57
00:02:14,680 --> 00:02:17,640
Who will win The Amazing Race Australia…
58
00:02:17,720 --> 00:02:18,960
Whoo!
59
00:02:19,040 --> 00:02:21,240
…and a quarter of a million dollars?
60
00:02:21,320 --> 00:02:22,680
See them? Go, quick.
61
00:02:22,760 --> 00:02:24,600
We're relieved to be in the final three.
62
00:02:24,680 --> 00:02:27,840
To win something like this--
chance in a lifetime.
63
00:02:27,920 --> 00:02:29,640
Oh, yeah!
64
00:02:29,720 --> 00:02:32,960
[Paul] It just felt like it was us
versus every other team the whole way.
65
00:02:33,040 --> 00:02:34,560
But we're gonna show
we can take it to 'em.
66
00:02:34,640 --> 00:02:36,320
[both squealing]
67
00:02:36,400 --> 00:02:39,520
[Michelle] We have a one-in-three chance
of winning a quarter of a million dollars.
68
00:02:39,600 --> 00:02:42,400
It is a massive motivator,
and we are gonna fight.
69
00:02:42,480 --> 00:02:44,200
-Fight, fight, fight.
-Good luck, buddy.
70
00:02:45,160 --> 00:02:46,400
Yeah!
71
00:03:37,840 --> 00:03:40,640
[Grant] During the mandatoryPit Stop rest period,
72
00:03:40,720 --> 00:03:44,000
teams were transportedfrom Beijing by plane
73
00:03:44,080 --> 00:03:46,880
to the city of Guilin in southern China.
74
00:03:48,800 --> 00:03:50,400
This spectacular landscape
75
00:03:50,480 --> 00:03:53,320
is considered by many
to be the most beautiful in China.
76
00:03:53,880 --> 00:03:56,920
Guilin is now the starting point
of the final leg
77
00:03:57,000 --> 00:03:58,760
of our race around the world.
78
00:03:59,840 --> 00:04:02,600
Michelle and Jo were the firstto check in.
79
00:04:02,680 --> 00:04:05,360
Michelle and Jo, you're team number one.
80
00:04:05,440 --> 00:04:06,640
[scream]
81
00:04:06,720 --> 00:04:10,520
So they'll depart first at 5:07 a.m.
82
00:04:12,240 --> 00:04:14,360
"Welcome to Guilin, China.
83
00:04:14,440 --> 00:04:17,280
Travel by taxi to the Lijiang River
84
00:04:17,360 --> 00:04:20,360
to find your next clue
among the traditional fishermen."
85
00:04:21,440 --> 00:04:25,560
[Grant] Cormorants have been used for
fishing in Guilin for thousands of years.
86
00:04:25,640 --> 00:04:27,160
Teams will need to search
87
00:04:27,240 --> 00:04:29,720
among these dozens
of traditional fishermen
88
00:04:29,800 --> 00:04:33,120
and ask in Mandarin for their next clue.
89
00:04:33,200 --> 00:04:36,080
You have $250 for this leg of the race.
90
00:04:37,320 --> 00:04:40,960
[Jo] Can you please take us
to Lijiang River, Yangshuo District?
91
00:04:41,040 --> 00:04:42,040
Okay.
92
00:04:42,120 --> 00:04:44,080
[Michelle] It's a good start
to start in first place.
93
00:04:44,160 --> 00:04:45,320
This is the last leg.
94
00:04:45,400 --> 00:04:49,680
You've only got one chance of this
and a one-in-three chance of $250,000.
95
00:04:49,760 --> 00:04:51,960
It's pretty good odds, so…
96
00:04:52,040 --> 00:04:53,840
-Girl power. Let's do it.
-Girl power.
97
00:04:53,920 --> 00:04:55,760
It's meant everything
to run with Michelle.
98
00:04:55,840 --> 00:04:57,880
I've learned many different things
along the way,
99
00:04:57,960 --> 00:05:00,760
and we've had fun together
and it's a once-in-a-lifetime opportunity
100
00:05:00,840 --> 00:05:03,600
that we've got to share,
and we'll have that forever now.
101
00:05:03,680 --> 00:05:06,240
It says turn right.
I can see the arrow and the flag.
102
00:05:06,320 --> 00:05:09,400
[Michelle] This experience has made us
closer together as sisters,
103
00:05:09,480 --> 00:05:14,600
and I have learned I need to step back
and listen to her opinion sometimes.
104
00:05:15,920 --> 00:05:18,800
"Hours of operation: 8:30 till 5:00."
105
00:05:20,640 --> 00:05:22,640
"Welcome to Guilin, China.
106
00:05:22,720 --> 00:05:25,400
You have $250 for this leg of the race."
All right, let's go.
107
00:05:25,480 --> 00:05:27,720
It's been a great experience,
great journey.
108
00:05:27,800 --> 00:05:29,120
[in Mandarin]
109
00:05:29,200 --> 00:05:30,480
[in English] Can you take us?
110
00:05:31,080 --> 00:05:32,520
To have had the opportunity
111
00:05:32,600 --> 00:05:35,800
to do the race in its whole entirety
is something to be proud of.
112
00:05:35,880 --> 00:05:37,520
Okay, let's do it!
113
00:05:37,600 --> 00:05:38,720
Let's go!
114
00:05:38,800 --> 00:05:40,040
[laughs]
115
00:05:40,120 --> 00:05:43,400
[Paul] What a ride it's been,
and I can't wait for the end,
116
00:05:43,480 --> 00:05:45,600
when we are crossing
the finish line first.
117
00:05:45,680 --> 00:05:47,560
We'll get to brag to the other teams
118
00:05:47,640 --> 00:05:50,920
that they just got their butts kicked
by an accountant and a goofball.
119
00:05:51,000 --> 00:05:52,120
[laughs]
120
00:05:52,200 --> 00:05:54,280
"Hours of operation: 8:30."
121
00:05:54,360 --> 00:05:55,920
[Steve] At least it'll be before the cops.
122
00:05:56,000 --> 00:05:57,880
The twins have proved consistently
123
00:05:57,960 --> 00:06:00,200
that they're good
at getting between destinations,
124
00:06:00,280 --> 00:06:02,120
securing good flights and such.
125
00:06:02,200 --> 00:06:05,600
So that is why we've always felt
they are our greatest threats,
126
00:06:05,680 --> 00:06:08,320
that we always have to overtake them
at challenges.
127
00:06:08,400 --> 00:06:09,720
Awkward much?
128
00:06:19,560 --> 00:06:21,960
[Steve] Time ticked over, 8:30.
We've got to put these on.
129
00:06:22,040 --> 00:06:24,880
We had to get dressed up
in this haystack cape.
130
00:06:25,800 --> 00:06:28,760
[Jo] Oh, gosh. I definitely think
it's becoming more personal now.
131
00:06:28,840 --> 00:06:32,760
Paul is just so serious.
Just crack a smile, mate.
132
00:06:32,840 --> 00:06:35,600
I can't let them beat us.
It's really eating at me.
133
00:06:35,680 --> 00:06:38,360
-Hey, I don't want to stack, mate.
-I know.
134
00:06:38,440 --> 00:06:39,600
How cool is this, man?
135
00:06:40,240 --> 00:06:42,240
[Paul] Yeah, I'm worried
I'm gonna slip in, though.
136
00:06:43,200 --> 00:06:46,400
We have to ask each fisherman
if he has something to give us.
137
00:06:46,480 --> 00:06:47,760
The paddle's so heavy, Jo.
138
00:06:47,840 --> 00:06:49,720
[Steve] We're neck and neck
with the twins.
139
00:06:49,800 --> 00:06:51,600
-[Paul] Ready to start asking?
-We split off,
140
00:06:51,680 --> 00:06:53,160
so they went left and we went right.
141
00:06:53,240 --> 00:06:54,240
[Jo] Great job, Chelle.
142
00:06:54,320 --> 00:06:55,800
Get a little closer.
143
00:06:55,880 --> 00:06:57,560
Now there's fishermen everywhere,
144
00:06:57,640 --> 00:07:01,040
and we had to ask if they had
something to give us in Mandarin.
145
00:07:01,120 --> 00:07:03,640
[in Mandarin]
146
00:07:04,120 --> 00:07:05,560
[in English] Yeah!
147
00:07:05,640 --> 00:07:06,880
Can you chuck it in here?
148
00:07:06,960 --> 00:07:09,000
If you didn't get a clue, you got a fish.
149
00:07:09,080 --> 00:07:11,160
-Which Steve seemed just as pleased about.
-Yeah.
150
00:07:12,360 --> 00:07:14,080
Hey! [laughs]
151
00:07:14,160 --> 00:07:16,480
[speaking Mandarin]
152
00:07:17,240 --> 00:07:19,960
Another fish. [laughs] Hey-O! Oh!
153
00:07:20,560 --> 00:07:21,600
[Jo speaking Mandarin]
154
00:07:21,680 --> 00:07:23,680
There were so many,
you didn't know where to start.
155
00:07:23,760 --> 00:07:25,560
Just start asking.
156
00:07:25,640 --> 00:07:28,280
[in Mandarin]
157
00:07:28,800 --> 00:07:30,480
[in English] Yes? Yes.
158
00:07:31,160 --> 00:07:32,720
Get back. He's got it.
159
00:07:32,800 --> 00:07:34,640
-Woo-hoo!
-[Jo speaking Mandarin]
160
00:07:34,720 --> 00:07:36,640
The first fisherman we ask,
we get the clue.
161
00:07:36,720 --> 00:07:38,120
We were pretty stoked about that.
162
00:07:38,200 --> 00:07:39,400
Thank you!
163
00:07:39,480 --> 00:07:41,000
-[speaking Mandarin]
-[both] Whoo!
164
00:07:41,080 --> 00:07:43,920
First one! Yeah!
165
00:07:44,000 --> 00:07:45,960
-Turn around.
-Which way?
166
00:07:46,040 --> 00:07:48,200
[both] Whoo!
167
00:07:50,280 --> 00:07:51,360
-It's a Detour.
-Detour.
168
00:07:52,080 --> 00:07:56,400
In this final Detour,
teams will go back to school Chinese-style
169
00:07:56,480 --> 00:07:59,360
as they choose between Teach and Learn.
170
00:07:59,440 --> 00:08:00,920
In Teach,
171
00:08:01,000 --> 00:08:05,920
teams must choose a local studentand tutor them on ten Aussie words.
172
00:08:06,000 --> 00:08:08,880
Once their studentcan repeat the ten phrases,
173
00:08:08,960 --> 00:08:10,840
they'll receive their next clue.
174
00:08:10,920 --> 00:08:12,360
In Learn,
175
00:08:12,440 --> 00:08:16,400
teams must learnthe same ten phrases in Mandarin
176
00:08:16,480 --> 00:08:18,280
from one of the students.
177
00:08:18,360 --> 00:08:22,560
They'll then need to correctly recitethe phrases back to the teacher.
178
00:08:22,640 --> 00:08:24,680
Okay, so Learn.
179
00:08:24,760 --> 00:08:26,120
Taxi!
180
00:08:26,200 --> 00:08:29,560
We need to go to a kindergarten school.
181
00:08:29,640 --> 00:08:31,920
We had a map,
so we knew where the school was.
182
00:08:32,000 --> 00:08:35,600
It was far away, but it's all
a directions game with the taxis again.
183
00:08:35,680 --> 00:08:39,760
So hopefully we can have
some luck on our side.
184
00:08:42,880 --> 00:08:46,040
"Travel by taxi to the Lijiang River."
185
00:08:46,120 --> 00:08:48,400
We need someone
that can speak English, though.
186
00:08:48,480 --> 00:08:51,120
We've been underestimated
the whole race, and that's fine.
187
00:08:51,200 --> 00:08:53,560
-We like it that way.
-We're happy to play it that way.
188
00:08:53,640 --> 00:08:56,920
-This is countryside.
-In countryside? Okay.
189
00:08:57,000 --> 00:08:58,080
Yes. Countryside.
190
00:08:58,160 --> 00:09:01,320
We've both been caught
in the rat race, having kids,
191
00:09:01,400 --> 00:09:04,080
and jobs, and mortgages,
and all that sort of stuff.
192
00:09:04,160 --> 00:09:05,160
Thank you.
193
00:09:05,240 --> 00:09:08,200
[Andrew] We owe it to our families
at least to have a shot at the big one.
194
00:09:08,280 --> 00:09:11,680
They've done it hard probably without us.
They deserve it as much as we do.
195
00:09:11,760 --> 00:09:14,200
I was trying to find someone
that could speak English,
196
00:09:14,280 --> 00:09:17,880
and luckily the lovely police officer
could speak a little bit of English.
197
00:09:18,400 --> 00:09:19,480
Ni hao.
198
00:09:20,040 --> 00:09:21,880
[in Mandarin]
199
00:09:23,360 --> 00:09:24,880
[Paul] They're always moving around,
200
00:09:24,960 --> 00:09:28,680
so even though you may have checked,
say, 25 of them out of 50,
201
00:09:28,760 --> 00:09:32,440
you don't know whether you're checking
new ones or the same ones you've asked.
202
00:09:33,400 --> 00:09:34,520
Go to the left.
203
00:09:35,520 --> 00:09:37,640
[Steve speaking Mandarin]
204
00:09:39,760 --> 00:09:42,680
-[Paul] Oh!
-[Steve] Thank you very much.
205
00:09:42,760 --> 00:09:44,240
We eventually found the right guy.
206
00:09:44,320 --> 00:09:46,840
We were very happy.
Let's get the hell out of here.
207
00:09:46,920 --> 00:09:49,360
Detour. "Teach or Learn"?
208
00:09:49,440 --> 00:09:53,040
[Paul] My instinct is Teach
because it sounds the easier to me, but…
209
00:09:53,120 --> 00:09:56,640
We had to get to our next location,
which was a kindergarten.
210
00:09:56,720 --> 00:09:58,120
Excuse me. Yangshuo?
211
00:09:58,200 --> 00:10:00,600
[Paul] The first thing we felt we needed
to do is find a local
212
00:10:00,680 --> 00:10:02,720
that would actually have an idea
of the direction.
213
00:10:03,320 --> 00:10:04,320
Down that way?
214
00:10:04,400 --> 00:10:06,320
-[man speaking]
-How far?
215
00:10:06,400 --> 00:10:11,080
I did try to gauge whether
we should be walking or driving.
216
00:10:11,160 --> 00:10:12,400
Walk?
217
00:10:12,480 --> 00:10:13,960
[woman in Mandarin]
218
00:10:14,040 --> 00:10:15,120
[Steve] So straight down there.
219
00:10:15,200 --> 00:10:19,320
It became pretty evident that there was
no cabs or any form of transportation
220
00:10:19,400 --> 00:10:20,920
going to be along that road,
221
00:10:21,000 --> 00:10:24,760
so we figured that surely
it's not gonna be a real long distance.
222
00:10:24,840 --> 00:10:26,280
[Steve] Do you reckon that's what we do?
223
00:10:26,360 --> 00:10:28,080
[Paul] That's what she was saying,
wasn't she?
224
00:10:28,160 --> 00:10:29,160
[Steve] Yeah.
225
00:10:29,240 --> 00:10:31,200
[speaking Mandarin]
226
00:10:31,280 --> 00:10:32,880
[Shane] We had to head down to the river.
227
00:10:32,960 --> 00:10:36,800
When we get there,
hours of operation were 8:30 till 1700.
228
00:10:36,880 --> 00:10:38,920
They would've been sitting here
for three hours.
229
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Yeah, and no sleep.
230
00:10:40,080 --> 00:10:43,680
We were probably only an hour,
hour and a half behind at this stage.
231
00:10:43,760 --> 00:10:45,440
-Back in it, mate.
-Yep.
232
00:10:45,520 --> 00:10:48,680
[Andrew] Paul and Steve and the twins
have had a bit of a rivalry.
233
00:10:48,760 --> 00:10:51,320
They've been butting heads,
and we've been in the background,
234
00:10:51,400 --> 00:10:52,800
which has been good for us.
235
00:10:52,880 --> 00:10:54,720
[Shane] A bit of contact with him.
236
00:10:54,800 --> 00:10:56,000
Hello, sir.
237
00:10:56,080 --> 00:10:59,120
[in Mandarin]
238
00:11:00,560 --> 00:11:02,040
Has he got? Has he got?
239
00:11:02,960 --> 00:11:04,440
-[Andrew] Fish.
-[Shane] Fish.
240
00:11:05,040 --> 00:11:07,640
He'd say… and then pull out a little fish.
241
00:11:10,680 --> 00:11:11,760
Yangshuo?
242
00:11:12,880 --> 00:11:13,880
Yangshuo that way?
243
00:11:13,960 --> 00:11:16,320
The first person we saw said,
"Yep. Continue this way.
244
00:11:16,400 --> 00:11:17,560
You're going the right way."
245
00:11:17,640 --> 00:11:19,800
Let's ask these people too. Yangshuo?
246
00:11:19,880 --> 00:11:22,200
[in Mandarin]
247
00:11:22,280 --> 00:11:24,120
Where is it? This way?
248
00:11:24,200 --> 00:11:26,360
-[Paul] They said down this way?
-Yep.
249
00:11:26,440 --> 00:11:28,920
We had to go with our feeling
that they keep pointing this way,
250
00:11:29,000 --> 00:11:30,400
so surely it's just up the road.
251
00:11:30,480 --> 00:11:34,280
Surely we can catch the twins
with our jogs every now and then.
252
00:11:34,360 --> 00:11:36,400
I just hope we haven't overshot it.
253
00:11:37,200 --> 00:11:38,800
[Andrew] I'll go over to these three here?
254
00:11:38,880 --> 00:11:40,880
Yeah,
do these three that are sitting here.
255
00:11:40,960 --> 00:11:44,120
[in Mandarin]
256
00:11:44,760 --> 00:11:46,840
Maybe. What's he got for us?
257
00:11:46,920 --> 00:11:48,280
[both] Oh!
258
00:11:48,360 --> 00:11:51,000
[Shane] Don't fall in, toey!
Don't fall in, buddy!
259
00:11:51,720 --> 00:11:53,320
Woo-hoo!
260
00:11:53,400 --> 00:11:55,440
[Andrew] Got the clue really quick
off the fisherman,
261
00:11:55,520 --> 00:11:57,520
so we thought,
"Maybe we've made up time here."
262
00:11:58,200 --> 00:11:59,600
-Detour!
-Detour!
263
00:11:59,680 --> 00:12:02,120
Teach or Learn? We'll try Teach.
264
00:12:02,200 --> 00:12:04,400
We thought, "We can chase them down.
265
00:12:04,480 --> 00:12:07,240
We just need a bit of luck
and to go pretty hard."
266
00:12:07,920 --> 00:12:09,320
[Andrew] School?
267
00:12:09,400 --> 00:12:11,720
Kindergarten. Little school.
268
00:12:11,800 --> 00:12:13,880
Yeah? Let's go.
269
00:12:16,120 --> 00:12:19,440
We have the taxi driver
who knows the district we need to go to
270
00:12:19,520 --> 00:12:21,320
but doesn't know where the school is.
271
00:12:21,400 --> 00:12:24,000
Not many taxi drivers speak English
in this area.
272
00:12:24,640 --> 00:12:27,640
-Keep asking people where the school is.
-We stopped and got directions.
273
00:12:28,440 --> 00:12:31,760
Hello. We need to find
a kindergarten school known as...
274
00:12:32,240 --> 00:12:34,280
[speaking Mandarin]
275
00:12:34,360 --> 00:12:35,360
No.
276
00:12:35,440 --> 00:12:39,200
There's that full language barrier.
It's really frustrating.
277
00:12:39,280 --> 00:12:41,840
Let's just keep asking people
on the street.
278
00:12:43,440 --> 00:12:45,400
Are we still on the right track?
279
00:12:45,480 --> 00:12:46,760
Who knows?
280
00:12:46,840 --> 00:12:50,480
[Steve] The further and further
and the longer and longer we kept walking,
281
00:12:50,560 --> 00:12:54,280
the more in your head
you're going, "It doesn't feel right."
282
00:12:55,000 --> 00:12:59,120
We could be the ones likely in the most
danger if everyone else is in a taxi.
283
00:12:59,200 --> 00:13:02,560
Geez, have we made
a catastrophic mistake here?
284
00:13:02,640 --> 00:13:04,080
Yangshuo? Yangshuo?
285
00:13:06,640 --> 00:13:08,480
-How long? 300 meters?
-Uh...
286
00:13:09,720 --> 00:13:12,040
1.5 hour by bike.
287
00:13:12,600 --> 00:13:14,800
-One and a half hours?
-By bike?
288
00:13:14,880 --> 00:13:17,480
[Steve] Of all the times
to make a catastrophic mistake,
289
00:13:17,560 --> 00:13:21,560
the last leg is the definite last place
you ever want to make it,
290
00:13:21,640 --> 00:13:22,640
and we just did.
291
00:13:22,720 --> 00:13:25,120
Are there any taxis or roads somewhere?
292
00:13:25,200 --> 00:13:26,680
Taxi?
293
00:13:26,760 --> 00:13:30,320
[woman]
294
00:13:30,400 --> 00:13:32,480
It was a massive mistake.
295
00:13:32,560 --> 00:13:35,280
You're thinking, "Oh, no.
We've already walked 45 minutes.
296
00:13:35,360 --> 00:13:36,800
Do we go back or forward?"
297
00:13:38,400 --> 00:13:39,720
What do we do?
298
00:13:40,720 --> 00:13:42,200
We've gone too far.
299
00:13:44,440 --> 00:13:46,960
Can't be an hour and a half away.
300
00:13:47,040 --> 00:13:50,560
We've been walking for about 45 minutes.
There's no point in going back.
301
00:13:50,640 --> 00:13:52,120
Yangshuo?
302
00:13:52,200 --> 00:13:55,000
When you're in the final leg,
it is no guts, no glory.
303
00:13:55,080 --> 00:13:56,560
We just have to keep going.
304
00:13:56,640 --> 00:13:59,040
-Leading the way.
-Yeah. Thanks, buddy.
305
00:13:59,120 --> 00:14:00,120
Follow the pup.
306
00:14:00,200 --> 00:14:02,600
We made a friend on the road, a nice dog.
307
00:14:02,680 --> 00:14:06,280
He was guiding us on our spiritual journey
through the Chinese mountains.
308
00:14:06,360 --> 00:14:07,880
What a journey.
309
00:14:07,960 --> 00:14:08,960
I know.
310
00:14:10,880 --> 00:14:12,560
-There's a school.
-Yeah, here.
311
00:14:12,640 --> 00:14:14,880
We arrive at the schoolyard, finally.
312
00:14:14,960 --> 00:14:17,680
We've chosen to do the Learn challenge.
313
00:14:18,640 --> 00:14:19,680
[Michelle] Ni hao!
314
00:14:19,760 --> 00:14:22,400
Who wants to teach us Mandarin?
315
00:14:23,040 --> 00:14:24,960
This one. You want to come?
316
00:14:25,040 --> 00:14:26,720
We've picked a girl to help us.
317
00:14:26,800 --> 00:14:27,960
Okay.
318
00:14:28,040 --> 00:14:30,200
There was ten pictures on the blackboard,
319
00:14:30,280 --> 00:14:34,640
and the student had to teach us the words
for each of the pictures in Mandarin.
320
00:14:35,200 --> 00:14:36,800
[in Mandarin]
321
00:14:40,560 --> 00:14:43,720
[repeating in Mandarin]
322
00:14:43,800 --> 00:14:45,400
Come closer so you can hear properly.
323
00:14:45,480 --> 00:14:48,360
I reckon the little kid we chose
was five or six.
324
00:14:48,440 --> 00:14:50,400
-So a really little voice as well.
-Yeah.
325
00:14:50,480 --> 00:14:51,560
[speaking Mandarin]
326
00:14:51,640 --> 00:14:52,800
[in Mandarin]
327
00:14:52,880 --> 00:14:55,640
I'm gonna remember that one
I'm gonna remember I'm sharing my toes.
328
00:14:55,720 --> 00:14:57,920
[speaking Mandarin]
329
00:14:58,000 --> 00:14:59,400
[in Mandarin]
330
00:15:00,640 --> 00:15:03,320
[repeating in Mandarin]
331
00:15:08,480 --> 00:15:10,080
[in Mandarin]
332
00:15:11,880 --> 00:15:14,480
The further we go out,
it's gonna be less people.
333
00:15:14,560 --> 00:15:16,320
Maybe the server will know.
334
00:15:17,680 --> 00:15:21,520
She's looking like she's not knowing where
she's going, and we're in last place.
335
00:15:21,600 --> 00:15:23,400
Any English? A little bit?
336
00:15:24,560 --> 00:15:26,200
-But we're onto it now.
-[Shane] Yeah.
337
00:15:26,280 --> 00:15:28,160
[Andrew] If we think we're lost,
we just stop.
338
00:15:29,760 --> 00:15:31,320
How do we get there?
339
00:15:32,880 --> 00:15:33,880
Yeah? Thank you.
340
00:15:33,960 --> 00:15:36,720
[Shane] We got this fella that could
speak English, and he was a local.
341
00:15:36,800 --> 00:15:39,760
Could you take us, please?
And we follow you?
342
00:15:39,840 --> 00:15:41,880
-Okay.
-Okay. Let's go!
343
00:15:41,960 --> 00:15:43,240
He jumped in with us.
344
00:15:43,320 --> 00:15:45,760
-Lucky we found this nice gentleman.
-This good man.
345
00:15:45,840 --> 00:15:48,040
-Champion.
-He knows the way to get there.
346
00:15:48,120 --> 00:15:50,680
We've been in Turkish baths together,
347
00:15:50,760 --> 00:15:55,400
you know, bathing each other,
and this is nothing.
348
00:15:56,000 --> 00:15:59,880
[in Mandarin]
349
00:16:02,200 --> 00:16:03,360
Okay.
350
00:16:03,440 --> 00:16:04,840
Pressure's on. We're racing.
351
00:16:04,920 --> 00:16:07,600
We weren't giving ourselves
enough time to learn the words.
352
00:16:07,680 --> 00:16:09,560
We were just trying to learn them quickly.
353
00:16:09,640 --> 00:16:13,080
We need to go to the Learn quiz classroom.
354
00:16:13,160 --> 00:16:14,280
We're doing Learn.
355
00:16:14,360 --> 00:16:16,840
We went through to go have our exam.
356
00:16:18,120 --> 00:16:18,960
[in Mandarin]
357
00:16:20,720 --> 00:16:21,920
[speaking Mandarin]
358
00:16:23,760 --> 00:16:25,120
[speaking Mandarin]
359
00:16:25,720 --> 00:16:27,360
[Jo] We realized once we got
to the teacher,
360
00:16:27,440 --> 00:16:29,440
we're struggling
with "Sheila" and "bloke."
361
00:16:30,120 --> 00:16:32,640
We'll run back downstairs.
We'll come back for one more.
362
00:16:32,720 --> 00:16:33,960
We'll learn one more.
363
00:16:34,040 --> 00:16:35,680
Come. It's fun.
364
00:16:35,760 --> 00:16:40,080
So we thought we would try another
student to come and be our teacher.
365
00:16:41,080 --> 00:16:44,040
Can you teach us this one and this one?
366
00:16:44,840 --> 00:16:45,880
[in Mandarin]
367
00:16:51,360 --> 00:16:53,520
-[girl speaking Mandarin]
-[Michelle repeating]
368
00:16:53,600 --> 00:16:56,360
She had completely
different pronunciation.
369
00:16:56,440 --> 00:16:58,040
We were getting confused.
370
00:16:58,120 --> 00:17:01,360
[speaking Mandarin]
371
00:17:04,360 --> 00:17:05,440
Oh, my God.
372
00:17:05,520 --> 00:17:08,440
But we just kept going
with what we thought we were hearing.
373
00:17:08,520 --> 00:17:09,520
Thank you.
374
00:17:10,560 --> 00:17:11,680
Now I'm nervous.
375
00:17:13,960 --> 00:17:14,960
[in Mandarin]
376
00:17:20,920 --> 00:17:24,120
We knew we only had two wrong.
We'd already memorized the others.
377
00:17:28,520 --> 00:17:30,080
[both] Whoo!
378
00:17:30,920 --> 00:17:31,920
Thank you.
379
00:17:32,720 --> 00:17:35,040
"Make your way to Bai Sha Market."
380
00:17:38,240 --> 00:17:41,720
[Grant] This traveling market
is typical of rural China,
381
00:17:41,800 --> 00:17:44,920
and teams will need all their powers
of persuasion
382
00:17:45,000 --> 00:17:47,560
to sell their wares
to the passing villagers.
383
00:17:47,640 --> 00:17:53,240
Teams must choose a market stalland spruik these common kitchen gadgets.
384
00:17:53,320 --> 00:17:55,160
Once they've sold ten items,
385
00:17:55,240 --> 00:17:58,760
they can exchange their profitsfor their next clue.
386
00:17:58,840 --> 00:18:00,160
See ya!
387
00:18:01,160 --> 00:18:04,960
We haven't seen any of the other teams,
so we think we're in front.
388
00:18:05,040 --> 00:18:06,160
Bai Sha.
389
00:18:06,240 --> 00:18:08,400
We are promo queens.
390
00:18:08,480 --> 00:18:11,680
We sell pieces of paper to people,
pretty much.
391
00:18:11,760 --> 00:18:13,680
We can do this for sure.
392
00:18:14,320 --> 00:18:16,400
-[Paul] Do you wanna ask?
-[Steve] Yeah, might as well.
393
00:18:16,480 --> 00:18:19,520
We've been walking for about two hours
when we found a hotel.
394
00:18:19,600 --> 00:18:21,240
"Lijiang."
395
00:18:21,320 --> 00:18:22,440
Yeah, Lijiang River.
396
00:18:22,520 --> 00:18:24,640
-Where were we?
-Can we get a taxi here?
397
00:18:25,920 --> 00:18:29,040
It was an absolute massive relief
to be able to call
398
00:18:29,120 --> 00:18:31,840
a rubber-tire savior
to get us out of there.
399
00:18:31,920 --> 00:18:33,320
Back on the right track.
400
00:18:33,400 --> 00:18:35,400
We may not be in a bad situation.
401
00:18:35,480 --> 00:18:38,800
We don't know what the situation is
or how well we're doing,
402
00:18:38,880 --> 00:18:42,320
but at least we're feeling that
we're doing the best we can right now.
403
00:18:43,000 --> 00:18:44,080
Not too far?
404
00:18:44,160 --> 00:18:45,400
-Not far.
-Okay.
405
00:18:45,480 --> 00:18:47,520
There's a marker. I can see it up there.
406
00:18:47,600 --> 00:18:49,360
She'll take you back?
407
00:18:49,440 --> 00:18:50,440
-Okay.
-Okay.
408
00:18:50,520 --> 00:18:53,080
[Andrew] Let's go.
So we get to the kindergarten.
409
00:18:53,160 --> 00:18:54,840
"Choose a student from the playground."
410
00:18:54,920 --> 00:18:56,960
We thought we would be
pretty good teachers.
411
00:18:57,760 --> 00:18:59,320
What about the young fella?
412
00:18:59,400 --> 00:19:03,040
I thought, "This guy's switched on."
So we picked the young fella.
413
00:19:03,120 --> 00:19:04,280
-That's it.
-One, two, three.
414
00:19:04,360 --> 00:19:05,520
[both] Whoo!
415
00:19:06,000 --> 00:19:07,280
One, two, three.
416
00:19:07,360 --> 00:19:08,640
[both] Whoo!
417
00:19:09,520 --> 00:19:11,960
-Good one.
-Look at the words.
418
00:19:12,040 --> 00:19:14,240
-Okay.
-We'll have to talk really slowly.
419
00:19:14,320 --> 00:19:16,520
We went into the classroom.
It wasn't English words.
420
00:19:16,600 --> 00:19:17,960
-It was Aussie slang.
-They were ripper sayings.
421
00:19:18,040 --> 00:19:20,200
G'day, mate.
422
00:19:20,280 --> 00:19:24,840
So we had to teach this young six-year-old
kid the terms of Australiana.
423
00:19:24,920 --> 00:19:26,560
[speaking indistinctly]
424
00:19:26,640 --> 00:19:28,120
-Mate.
-Mate.
425
00:19:28,200 --> 00:19:29,640
-Mate.
-G'day, mate.
426
00:19:30,760 --> 00:19:32,200
Yes. Good, good.
427
00:19:32,280 --> 00:19:35,080
-Bloke.
-Bloke.
428
00:19:35,160 --> 00:19:36,640
-[Shane] Pretty good.
-Very good.
429
00:19:36,720 --> 00:19:38,160
How ya goin'?
430
00:19:38,240 --> 00:19:40,200
How ya goin'?
431
00:19:40,280 --> 00:19:42,240
Yeah!
432
00:19:42,320 --> 00:19:43,960
He was a real trouper, this kid.
433
00:19:44,040 --> 00:19:46,440
-How ya goin'?
-How ya goin'?
434
00:19:46,520 --> 00:19:48,440
-How ya goin'?
-How ya goin'?
435
00:19:48,520 --> 00:19:50,160
-How ya goin'?
-How ya goin'?
436
00:19:50,240 --> 00:19:53,520
[Shane] We took ourselves out
for probably the first time and thought,
437
00:19:53,600 --> 00:19:57,000
it's more about this kid
and not so much the race.
438
00:19:57,080 --> 00:19:58,880
Barbie.
439
00:19:58,960 --> 00:20:00,680
-Barbie.
-Yes!
440
00:20:01,400 --> 00:20:03,840
Something I was on last night a lot.
441
00:20:03,920 --> 00:20:05,320
Dunny.
442
00:20:05,400 --> 00:20:07,080
-Dunny.
-Yes!
443
00:20:07,160 --> 00:20:10,960
We spent a bit of time with the bloke,
and he was getting all the words.
444
00:20:11,040 --> 00:20:14,120
Do you want to go to the teacher
and have a go?
445
00:20:14,960 --> 00:20:17,120
-Do you want to? Okay.
-Here we go.
446
00:20:17,200 --> 00:20:19,480
[Andrew] So we thought,
now it's time to head upstairs,
447
00:20:19,560 --> 00:20:23,000
put him in front of the teacher
and see if he can repeat them for us.
448
00:20:30,440 --> 00:20:33,880
Poor little bloke froze and couldn't even
spit one of the words out.
449
00:20:36,160 --> 00:20:37,600
No? Keep trying.
450
00:20:38,680 --> 00:20:42,160
Good try. It's all right.
Will we try a bit more? Go downstairs?
451
00:20:42,240 --> 00:20:45,560
He deserved another go
because he'd been trying so hard.
452
00:20:46,320 --> 00:20:48,680
-Footy.
-Good boy. Well done.
453
00:20:48,760 --> 00:20:50,440
-Barbie.
-Yes.
454
00:20:53,040 --> 00:20:54,080
[blows raspberry]
455
00:20:57,960 --> 00:20:58,960
Dunny.
456
00:20:59,040 --> 00:21:00,120
Dunny.
457
00:21:04,280 --> 00:21:05,640
[Michelle] Place is huge.
458
00:21:05,720 --> 00:21:08,320
We get to the market,
and there's a lot of people.
459
00:21:09,480 --> 00:21:10,880
Hello. Ni hao.
460
00:21:10,960 --> 00:21:14,800
Found the stall,
and it was sales chick time.
461
00:21:16,600 --> 00:21:20,520
[Michelle] We had to sell ten super
slicers for five yuan.
462
00:21:20,600 --> 00:21:23,320
Roll on up! Would you like to buy?
463
00:21:23,400 --> 00:21:25,960
Please, everybody step on up. Look!
464
00:21:26,040 --> 00:21:29,320
The cucumber cutter! It's very, very good.
465
00:21:30,040 --> 00:21:32,080
[Jo] I was crinkle-cutting,
slicing apples.
466
00:21:32,160 --> 00:21:34,240
I was like, "My God, this is amazing."
467
00:21:34,320 --> 00:21:37,880
-Perfect spirals. Come on, five yuan.
-Who would like to buy?
468
00:21:37,960 --> 00:21:39,600
We had a huge crowd around us,
469
00:21:39,680 --> 00:21:42,920
but it was really hard to get
the first person to pay.
470
00:21:43,000 --> 00:21:46,840
Very good price. Very good price.
Look. Magic.
471
00:21:46,920 --> 00:21:49,800
-Look at all the things you can do.
-The magic slicer, thinly sliced.
472
00:21:49,880 --> 00:21:52,040
All-in-one slicers, only five.
473
00:21:52,840 --> 00:21:54,400
-Two.
-You want two?
474
00:21:54,480 --> 00:21:55,840
-Yeah.
-How many have we sold?
475
00:21:55,920 --> 00:21:58,280
We've sold two. We've sold two.
476
00:21:58,360 --> 00:22:00,760
Once the first person paid,
they all came flowing in.
477
00:22:00,840 --> 00:22:02,080
You buy this for your mum.
478
00:22:02,160 --> 00:22:05,120
Thank you very much. Thank you.
479
00:22:05,200 --> 00:22:06,320
[speaking Mandarin]
480
00:22:07,000 --> 00:22:09,440
We're up to four.
We're nearly halfway there.
481
00:22:09,520 --> 00:22:11,000
-[boy] Sheila.
-Good.
482
00:22:11,080 --> 00:22:12,440
-Sheila.
-Good.
483
00:22:13,360 --> 00:22:14,840
Okay. He's got it.
484
00:22:14,920 --> 00:22:17,200
I think we're aware
we were spending too much time,
485
00:22:17,280 --> 00:22:21,080
but because he was such a nice,
likable kid, we just wanted to get him.
486
00:22:21,160 --> 00:22:22,560
Try again. Good boy.
487
00:22:24,080 --> 00:22:25,680
Now I set his test again.
488
00:22:27,360 --> 00:22:28,480
[boy] G'day, mate.
489
00:22:28,560 --> 00:22:30,000
[Andrew] Eh.
490
00:22:33,480 --> 00:22:35,320
He could only get "g'day, mate."
491
00:22:35,400 --> 00:22:38,400
That's it. Good boy.
You've nearly got it. Have a try.
492
00:22:38,480 --> 00:22:41,080
[Shane] He struggled on "Sheila," "bloke."
493
00:22:41,680 --> 00:22:43,120
He's six years old.
494
00:22:43,200 --> 00:22:46,920
He's got no idea what we're chasing,
and he was chewing up the clock.
495
00:22:52,760 --> 00:22:53,760
Dunny.
496
00:22:54,400 --> 00:22:55,560
Very close. Nearly.
497
00:22:56,120 --> 00:22:57,800
[Shane] We're doing
the teaching challenge.
498
00:22:57,880 --> 00:23:00,440
We were spending a fair bit of time
with this little tucker,
499
00:23:00,520 --> 00:23:04,200
and it was becoming quite evident
that he wasn't going to get it.
500
00:23:04,280 --> 00:23:07,800
We're gonna change, have a go at Learn.
It's too tough on the young bloke.
501
00:23:07,880 --> 00:23:09,120
Well done.
502
00:23:09,200 --> 00:23:10,840
So the role reversed.
503
00:23:10,920 --> 00:23:12,840
[in Mandarin]
504
00:23:12,920 --> 00:23:14,440
[Shane] He became our teacher.
505
00:23:14,520 --> 00:23:15,800
[in Mandarin]
506
00:23:15,880 --> 00:23:18,400
[repeating in Mandarin]
507
00:23:24,160 --> 00:23:26,720
There's 20, 30...
508
00:23:26,800 --> 00:23:28,560
We've only got one more to sell.
509
00:23:29,800 --> 00:23:32,880
-Do you want one?
-I sliced like never before.
510
00:23:32,960 --> 00:23:35,360
Do you want to buy one? Thank you.
511
00:23:35,440 --> 00:23:36,480
[speaking Mandarin]
512
00:23:36,560 --> 00:23:38,640
[Michelle] I think we've sold them all.
We've got 50.
513
00:23:38,720 --> 00:23:40,800
Fifty. For you.
514
00:23:40,880 --> 00:23:42,480
Thank you. [speaking Mandarin]
515
00:23:43,240 --> 00:23:46,240
-"Fly to Brisbane, Australia."
-We get to go back!
516
00:23:47,600 --> 00:23:51,080
[Grant] Teams must now flyto Brisbane, Australia.
517
00:23:51,160 --> 00:23:55,440
Once there, they must searchthe airport car park for their next clue.
518
00:23:55,520 --> 00:23:56,920
-Whoo!
-We're going home!
519
00:23:57,000 --> 00:24:00,160
Make your way to Brisbane, Australia.
520
00:24:00,240 --> 00:24:01,480
We were finally going home.
521
00:24:01,560 --> 00:24:02,680
Guilin Airport.
522
00:24:02,760 --> 00:24:08,120
Hopefully we can just get on a good flight
and leave the others behind.
523
00:24:08,200 --> 00:24:09,400
Whoo!
524
00:24:10,560 --> 00:24:12,080
[Andrew] He took us upstairs.
525
00:24:12,160 --> 00:24:13,920
[both in Mandarin]
526
00:24:23,840 --> 00:24:27,600
We looked at each other and said,
"Why didn't we do this first pop?"
527
00:24:30,240 --> 00:24:31,720
And then...
528
00:24:32,880 --> 00:24:34,040
Yeah.
529
00:24:34,120 --> 00:24:35,920
-Why didn't we do this first?
-We did it.
530
00:24:36,000 --> 00:24:38,480
-We did it, buddy.
-Thanks, buddy. Love your work.
531
00:24:38,560 --> 00:24:39,960
Punched them out first go.
532
00:24:41,320 --> 00:24:43,440
"Make your way to Bai Sha Market."
533
00:24:44,040 --> 00:24:47,440
You want a kangaroo from Australia
for helping us?
534
00:24:47,520 --> 00:24:49,760
-Thank you.
-Give us five. Yay!
535
00:24:49,840 --> 00:24:51,280
Oh, bang, right there.
536
00:24:51,360 --> 00:24:52,800
There's the boys.
537
00:24:52,880 --> 00:24:56,320
We arrived at the school and the first
thing we saw is the cops running around.
538
00:24:56,400 --> 00:24:58,880
It's all right.
At least we're caught up to someone.
539
00:24:58,960 --> 00:25:00,360
We'll come back.
540
00:25:00,440 --> 00:25:02,160
[Andrew] Paul and Steve are here.
541
00:25:02,240 --> 00:25:04,800
At the start of the day, we were
three and a half hours behind.
542
00:25:04,880 --> 00:25:06,240
Bai Sha Market.
543
00:25:06,320 --> 00:25:07,640
Now Paul and Steve are behind us.
544
00:25:07,720 --> 00:25:11,080
Yeah, so we've made a big jump.
We're back in it.
545
00:25:11,160 --> 00:25:13,440
So we're either first or second
at this stage.
546
00:25:13,520 --> 00:25:14,880
Come with us.
547
00:25:14,960 --> 00:25:15,960
Yeah.
548
00:25:16,480 --> 00:25:17,480
How you doing, buddy?
549
00:25:17,560 --> 00:25:20,840
We've realized, hey, we're still in this.
We're gonna catch up to 'em.
550
00:25:21,640 --> 00:25:22,920
[boy in Mandarin]
551
00:25:23,480 --> 00:25:24,680
[repeating in Mandarin]
552
00:25:26,520 --> 00:25:27,760
[Steve speaking Mandarin]
553
00:25:31,600 --> 00:25:33,120
[both laugh]
554
00:25:34,120 --> 00:25:36,800
[Michelle] How would I get
to Brisbane, Australia?
555
00:25:40,280 --> 00:25:43,600
We were hoping and praying that
the other teams would miss the flight.
556
00:25:43,680 --> 00:25:46,760
We've got less than an hour,
so we don't want other people to see us
557
00:25:46,840 --> 00:25:49,800
or what flight we're checking in for,
so we're gonna check in now.
558
00:25:51,160 --> 00:25:52,320
[Steve] We sit the test.
559
00:25:52,400 --> 00:25:53,400
[in Mandarin]
560
00:25:56,680 --> 00:26:00,200
I had the first five words,
which I think were a lot easier
561
00:26:00,280 --> 00:26:02,680
than the latter five Steve had to learn.
562
00:26:04,440 --> 00:26:05,480
[speaking Mandarin]
563
00:26:07,920 --> 00:26:11,280
Really frustrating.
I cannot remember the word for "bathers."
564
00:26:12,800 --> 00:26:13,880
Far out.
565
00:26:14,480 --> 00:26:16,440
[muttering]
566
00:26:16,520 --> 00:26:18,040
I swear it was... [speaks Mandarin]
567
00:26:19,720 --> 00:26:21,720
[repeating in Mandarin]
568
00:26:25,320 --> 00:26:27,040
Let's try and find this stall.
569
00:26:27,120 --> 00:26:30,560
We're definitely more motivated
'cause we know Paul and Steve are behind.
570
00:26:30,640 --> 00:26:32,400
-There it is!
-Yay!
571
00:26:32,480 --> 00:26:35,240
-Yeah, we had a bit more gusto about us.
-More energy, yes.
572
00:26:35,320 --> 00:26:36,440
Here we go, folks.
573
00:26:36,520 --> 00:26:39,840
Oh, bang, bang, bang, bang…
574
00:26:41,360 --> 00:26:43,600
It was graters and that sort of stuff.
575
00:26:43,680 --> 00:26:47,400
-Dodgy things you get on late-night telly.
-Yeah, that you see on telly.
576
00:26:47,480 --> 00:26:49,120
-We've got one.
-You want one?
577
00:26:49,200 --> 00:26:51,040
[speaking Mandarin]
578
00:26:52,080 --> 00:26:53,120
Thank you.
579
00:26:53,200 --> 00:26:54,440
[in Mandarin]
580
00:27:03,320 --> 00:27:06,280
-Thank you very much.
-Thank you.
581
00:27:06,840 --> 00:27:08,880
"Make your way to Bai Sha Market."
582
00:27:08,960 --> 00:27:11,360
When you're in the final leg,
it isn't just about surviving
583
00:27:11,440 --> 00:27:12,880
because there is no leg after this.
584
00:27:12,960 --> 00:27:15,640
We've gotta make sure we get back
in the lead and stay in the lead.
585
00:27:15,720 --> 00:27:17,080
We saw the cops leaving.
586
00:27:17,160 --> 00:27:20,520
We're behind them,
but I don't feel we're too far behind.
587
00:27:20,600 --> 00:27:24,560
We have no idea where the twins are,
but we figure they're in the lead.
588
00:27:24,640 --> 00:27:26,040
[Andrew] You want two?
589
00:27:26,120 --> 00:27:27,920
-You got two?
-Sure.
590
00:27:28,000 --> 00:27:30,320
-Beautiful!
-There's another one for this side.
591
00:27:31,200 --> 00:27:33,520
-Here's another one!
-You beauty!
592
00:27:33,600 --> 00:27:36,440
They went like hotcakes.
We could've sold twice as many.
593
00:27:36,520 --> 00:27:38,920
-One to go.
-Last one.
594
00:27:39,480 --> 00:27:41,240
Hey!
595
00:27:42,440 --> 00:27:44,040
-Wow!
-That was quick.
596
00:27:44,120 --> 00:27:47,240
Some people said we should get out
of the police force and go into sales.
597
00:27:47,320 --> 00:27:48,680
-Haven't they?
-Yeah.
598
00:27:48,760 --> 00:27:51,920
Some policemen have said we should get out
of the police force and into sales.
599
00:27:52,840 --> 00:27:55,480
-Oh!
-[both] Oh!
600
00:27:55,560 --> 00:27:58,400
-"Fly to Brisbane, Australia!"
-We're coming home, baby!
601
00:27:58,480 --> 00:27:59,800
We're coming home, Australia!
602
00:27:59,880 --> 00:28:01,760
[Andrew] Let's go! Let's go!
603
00:28:01,840 --> 00:28:03,200
There's the boys.
604
00:28:04,120 --> 00:28:05,400
All right, let's go.
605
00:28:06,320 --> 00:28:08,200
We saw the cops. They were just finishing,
606
00:28:08,280 --> 00:28:10,520
so it seemed that we were
keeping pace with them.
607
00:28:10,600 --> 00:28:13,520
[Steve] Look what you can do
with these things. You can grate it.
608
00:28:13,600 --> 00:28:14,600
Look at that.
609
00:28:14,680 --> 00:28:17,840
[Paul] Steve's definitely got
the used-car-salesman personality.
610
00:28:17,920 --> 00:28:20,120
-He's very good at pitching things.
-Whoa!
611
00:28:20,920 --> 00:28:23,280
Check that out. Isn't that beautiful?
Look at that.
612
00:28:24,000 --> 00:28:26,320
Look at that.
You can cut that into lots of different…
613
00:28:26,400 --> 00:28:27,640
[Paul speaking Mandarin]
614
00:28:27,720 --> 00:28:30,480
Come on. [speaking Mandarin]
615
00:28:30,560 --> 00:28:34,360
Oh! It was an accident.
Sorry, guys. Did not see that one.
616
00:28:34,440 --> 00:28:36,840
[Steve] They're not gonna understand
anything I say,
617
00:28:36,920 --> 00:28:39,960
so what I've got to do
is just be entertaining for them.
618
00:28:41,960 --> 00:28:44,120
That's always fun to do.
619
00:28:44,200 --> 00:28:45,720
[Shane] Let's go.
620
00:28:45,800 --> 00:28:48,320
-Thank you.
-Thank you for getting us there.
621
00:28:48,400 --> 00:28:49,800
Let's go, buddy.
622
00:28:49,880 --> 00:28:52,000
If we don't get on the same flight
as Michelle and Jo,
623
00:28:52,080 --> 00:28:54,000
they're gonna have a massive lead on us.
624
00:28:54,080 --> 00:28:56,240
And that's it.
We'll have no chance of winning.
625
00:28:56,320 --> 00:28:59,200
We need to go to Brisbane, Australia.
626
00:28:59,280 --> 00:29:00,560
As quick as we can.
627
00:29:03,720 --> 00:29:05,400
We haven't got much time.
628
00:29:07,880 --> 00:29:10,440
We had only what, 20 minutes to get on?
629
00:29:10,520 --> 00:29:13,520
We've got to run.
Otherwise we're not gonna get on it.
630
00:29:14,640 --> 00:29:16,280
[speaking Mandarin]
631
00:29:16,360 --> 00:29:18,240
[Paul] I think they were buying
out of sympathy
632
00:29:18,320 --> 00:29:20,360
rather than 'cause they wanted
the product.
633
00:29:20,440 --> 00:29:23,800
You're a legend. Thank you, sir.
He's got two.
634
00:29:23,880 --> 00:29:25,760
[Paul] We've got one to go.
635
00:29:25,840 --> 00:29:27,920
Come on, Paul. You can do it.
636
00:29:29,160 --> 00:29:31,120
-We're done.
-That's beautiful!
637
00:29:31,200 --> 00:29:33,520
Steve killed that challenge.
638
00:29:33,600 --> 00:29:34,800
Yeah!
639
00:29:35,920 --> 00:29:38,400
-"Fly to Brisbane!"
-Awesome.
640
00:29:38,480 --> 00:29:41,680
-Guilin Airport?
-Guilin Airport, yeah.
641
00:29:41,760 --> 00:29:42,960
Thank you.
642
00:29:43,680 --> 00:29:47,120
We've got to do some scrambling
and try and get the best flight--
643
00:29:47,200 --> 00:29:48,600
-Ultimately to Brisbane.
-Yeah.
644
00:29:51,280 --> 00:29:54,360
Every second on the clock
was like ten minutes.
645
00:29:54,440 --> 00:29:57,200
Like, it was going so slow.
646
00:29:57,280 --> 00:29:59,480
Boarding had started, and we were like,
647
00:30:00,280 --> 00:30:02,360
"We're on. The other teams aren't here."
648
00:30:03,280 --> 00:30:04,440
Oh, look at that.
649
00:30:04,520 --> 00:30:06,120
-Just made it.
-Perfect.
650
00:30:06,760 --> 00:30:08,280
-Hey.
-Hello.
651
00:30:08,360 --> 00:30:09,920
-How'd you go?
-I'm okay.
652
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
We're all right.
653
00:30:11,080 --> 00:30:13,000
-How long have you been here?
-Two hours.
654
00:30:13,080 --> 00:30:16,880
It was just a weight off our shoulders
that we'd caught up with the twins.
655
00:30:16,960 --> 00:30:21,040
We were just hoping that Paul and Steve
were 20 or 30 minutes behind.
656
00:30:22,640 --> 00:30:24,280
[speaking Mandarin]
657
00:30:25,600 --> 00:30:28,840
Hello. Can we get two tickets
to Guangzhou?
658
00:30:28,920 --> 00:30:32,360
You only have six minutes to check in now.
659
00:30:34,480 --> 00:30:36,920
-Yes, ma'am.
-[Steve] Quick, quick, quick!
660
00:30:37,000 --> 00:30:39,480
Please, please, please.
661
00:30:39,560 --> 00:30:42,840
We only had six minutes to get on
the same flight as everyone else.
662
00:30:42,920 --> 00:30:44,520
Six minutes, man.
663
00:30:44,600 --> 00:30:47,480
If we don't get on the same flight,
who knows when the next flight is.
664
00:30:47,560 --> 00:30:49,400
I doubt we'll be able to recover from it.
665
00:30:50,480 --> 00:30:52,280
[Steve] Oh, man.
666
00:30:57,680 --> 00:31:00,160
[Steve] Oh. We only had six minutes.
667
00:31:00,240 --> 00:31:03,120
We were really hoping
that we'd made the flight in time.
668
00:31:03,200 --> 00:31:04,960
Please, please, please.
669
00:31:05,040 --> 00:31:06,720
If we didn't, our race was over.
670
00:31:09,560 --> 00:31:10,560
Thank you.
671
00:31:12,480 --> 00:31:15,360
Six minutes before takeoff,
guess who arrives.
672
00:31:15,440 --> 00:31:16,560
Welcome aboard.
673
00:31:16,640 --> 00:31:18,440
Hey. What's going on?
674
00:31:18,520 --> 00:31:21,600
My mind went crazy
with all the different variables
675
00:31:21,680 --> 00:31:24,880
that could've potentially
lost us just six minutes,
676
00:31:24,960 --> 00:31:27,520
and that six minutes
would've been do-or-die for us.
677
00:31:27,600 --> 00:31:28,720
-We were gutted.
-Yeah.
678
00:31:29,960 --> 00:31:33,080
[Michelle] For everyone to catch up,
it's just devastating.
679
00:31:33,720 --> 00:31:35,320
[Grant] All teams are now on a flight
680
00:31:35,400 --> 00:31:39,480
from Guilin via Guangzhouto Brisbane, Australia,
681
00:31:39,560 --> 00:31:42,440
due to arrive at 8:55 a.m.
682
00:31:51,760 --> 00:31:52,840
Go this way.
683
00:31:55,360 --> 00:31:57,480
We need a detailed map
of Brisbane, please.
684
00:31:57,560 --> 00:32:00,360
As soon as we got off the plane,
we got the good map.
685
00:32:00,440 --> 00:32:02,840
The other two teams
went straight to the cars.
686
00:32:02,920 --> 00:32:04,000
Thank you very much.
687
00:32:05,240 --> 00:32:08,760
It felt so good to be back on home soil.
I was like, "Yes. Sun on me."
688
00:32:08,840 --> 00:32:10,360
All I wanted to do was sunbake.
689
00:32:12,680 --> 00:32:14,360
"Drive to Captain Burke Park…"
690
00:32:14,440 --> 00:32:16,560
"…at Kangaroo Point,
below the Story Bridge."
691
00:32:16,640 --> 00:32:20,040
[Grant] Teams must now drive themselvesinto the city
692
00:32:20,120 --> 00:32:23,400
and search Captain Burke Parkfor their next clue.
693
00:32:24,800 --> 00:32:27,760
[Michelle] We're pretty damn excited.
We've got a big day ahead of us.
694
00:32:27,840 --> 00:32:30,480
A one-in-three chance of $250,000.
695
00:32:30,560 --> 00:32:32,160
-Pretty pumped.
-Whoo!
696
00:32:32,240 --> 00:32:35,600
But we left in first place,
and now it's the boys following us.
697
00:32:35,680 --> 00:32:36,880
Girl power. Let's go.
698
00:32:36,960 --> 00:32:38,840
Just stick with the twins for now.
699
00:32:38,920 --> 00:32:42,840
Our strength is not
in getting between destinations.
700
00:32:42,920 --> 00:32:45,280
That's a strength of the twins,
so we thought,
701
00:32:45,360 --> 00:32:47,200
"Let's let them leave first."
702
00:32:47,280 --> 00:32:50,240
[Paul] The cops are behind us.
We don't care what they're doing.
703
00:32:50,840 --> 00:32:54,320
"Drive to Captain Burke Park
at Kangaroo Point."
704
00:32:54,400 --> 00:32:55,920
[Shane] That's it? That's all we got?
705
00:32:56,000 --> 00:32:58,240
Everywhere we go now we'll get a map,
706
00:32:58,320 --> 00:33:00,840
so we thought it was worth
the two minutes there
707
00:33:00,920 --> 00:33:03,560
to run back, let the other teams
get in their cars and go.
708
00:33:03,640 --> 00:33:05,440
Two minutes is not gonna be much.
709
00:33:05,920 --> 00:33:08,480
[Michelle] Woo-hoo!
We're going over the Story Bridge.
710
00:33:09,520 --> 00:33:11,480
[Steve] Here's the Story Bridge.
711
00:33:11,560 --> 00:33:14,560
-There's the girls, I think. Right there.
-[Michelle] "Kangaroo Point."
712
00:33:18,440 --> 00:33:22,600
We arrived at Kangaroo Point
at the same time as Paul and Steve.
713
00:33:22,680 --> 00:33:24,120
Down there! Jo, Jo, Jo.
714
00:33:24,200 --> 00:33:26,040
And adrenaline is pumping through us.
715
00:33:26,120 --> 00:33:28,200
Everything's taken over, and it's chaos.
716
00:33:28,280 --> 00:33:29,280
Jo!
717
00:33:29,360 --> 00:33:30,640
-[Jo] I'm right here!
-You're not!
718
00:33:31,360 --> 00:33:32,440
[Andrew] Just go to the end.
719
00:33:32,520 --> 00:33:33,880
There they are, running.
720
00:33:33,960 --> 00:33:35,640
Let's go.
721
00:33:39,280 --> 00:33:41,320
"Drive to Boggo Road Gaol…"
722
00:33:41,400 --> 00:33:43,320
"…and find the warden,
who'll have your next clue."
723
00:33:43,400 --> 00:33:46,200
[Grant] Brisbane's notoriousBoggo Road Gaol
724
00:33:46,280 --> 00:33:49,960
was once the site of dozens of executions.
725
00:33:50,040 --> 00:33:53,320
Teams must enter the jailto receive their next clue.
726
00:33:56,760 --> 00:33:59,120
We're not far off the others, so…
727
00:33:59,680 --> 00:34:02,600
Righto. "Drive to Boggo Road Gaol
and find the warden,
728
00:34:02,680 --> 00:34:04,320
who will have your next clue."
729
00:34:04,400 --> 00:34:06,680
[Jo] Boggo Road Gaol. Yeah.
730
00:34:09,160 --> 00:34:10,280
Ask this man.
731
00:34:10,360 --> 00:34:14,760
[Jo] Excuse me, sir. Do you happen to know
where Boggo Road Gaol is?
732
00:34:14,840 --> 00:34:17,000
-Boggo Road Gaol?
-Yeah.
733
00:34:18,000 --> 00:34:18,840
[Paul]
734
00:34:18,920 --> 00:34:20,240
[Steve]
735
00:34:20,320 --> 00:34:21,560
Boggo Road?
736
00:34:21,640 --> 00:34:23,560
-Boggo Road Gaol.
-Oh, okay.
737
00:34:24,320 --> 00:34:26,640
Boggo Hill, Boggo Road. We want down here.
738
00:34:27,360 --> 00:34:31,720
Paul and Steve jump out of their car
and go and stand over Jo's shoulder.
739
00:34:31,800 --> 00:34:34,520
-Joey!
-No idea the boys were behind me.
740
00:34:34,600 --> 00:34:37,120
You want to come down Vulture Street.
Are you watching?
741
00:34:37,200 --> 00:34:39,400
[Paul] They were doing the work for us,
getting directions,
742
00:34:39,480 --> 00:34:41,720
and we were listening in in stealth mode.
743
00:34:41,800 --> 00:34:44,040
-Is that Montague…
-Montague Road.
744
00:34:46,240 --> 00:34:49,280
-Thanks, mate.
-They said it's just slightly off the map.
745
00:34:49,360 --> 00:34:50,520
Follow them for now.
746
00:34:50,600 --> 00:34:52,760
-[Michelle] Which way am I going?
-Depends which way we…
747
00:34:52,840 --> 00:34:55,560
We've got to keep going the direction
we were going in.
748
00:34:56,120 --> 00:34:59,880
-[Steve] Do you want to go right there?
-[Paul] You do want to do a U-turn here.
749
00:34:59,960 --> 00:35:02,160
There's only one way back
onto the Story Bridge.
750
00:35:02,240 --> 00:35:03,320
The wrong way.
751
00:35:03,400 --> 00:35:06,480
-You don't want to go over the bridge.
-What do you want me to do, Jo?
752
00:35:06,560 --> 00:35:09,840
I don't know. Just go over the bridge.
You'll have to turn.
753
00:35:09,920 --> 00:35:11,480
In the wrong direction, here we go.
754
00:35:11,560 --> 00:35:13,920
High Gate-- No, not towards the city.
755
00:35:14,000 --> 00:35:17,000
That's the street you've brought me to,
Jo, and only one way.
756
00:35:18,400 --> 00:35:21,200
Did we want to turn around there or no?
On the bridge?
757
00:35:21,280 --> 00:35:22,400
[Paul] Yes, you do.
758
00:35:22,480 --> 00:35:26,640
-Give me the call when we've got to go.
-[Shane] Yeah, yeah. Let them beep.
759
00:35:26,720 --> 00:35:28,920
There's only left-turn-only,
but we wanted to go right.
760
00:35:29,000 --> 00:35:30,840
Go.
761
00:35:30,920 --> 00:35:33,680
It was pretty much just a U-ey
on the bridge.
762
00:35:33,760 --> 00:35:34,800
-Wasn't it?
-Yeah.
763
00:35:34,880 --> 00:35:36,040
But it was safe.
764
00:35:36,800 --> 00:35:39,920
-Beautiful. Now, the main street.
-Yeah.
765
00:35:40,000 --> 00:35:41,640
-Stay here.
-[horn honks]
766
00:35:41,720 --> 00:35:45,440
Michelle, stop!
You're going onto a main road!
767
00:35:45,520 --> 00:35:48,760
The legs that we do get frustrated
at each other, we fall back.
768
00:35:48,840 --> 00:35:51,320
There's only three teams.
There's no chance to fall back.
769
00:35:51,400 --> 00:35:54,160
-I cannot see past!
-Reversing, you look over your shoulder.
770
00:35:54,240 --> 00:35:55,800
Yeah, and I can't see anything.
771
00:35:56,520 --> 00:35:58,600
You're not trying to get us killed, okay?
772
00:36:03,800 --> 00:36:06,480
See that white building up there?
That might be it.
773
00:36:06,560 --> 00:36:09,480
That'll be it. It looks like a jail.
We're the first here.
774
00:36:09,560 --> 00:36:11,800
That's why the map.
775
00:36:11,880 --> 00:36:13,840
Let's seize this advantage, buddy.
776
00:36:13,920 --> 00:36:16,080
-We headed into the jail.
-Hello, Warden.
777
00:36:16,160 --> 00:36:17,160
[warden]
778
00:36:17,240 --> 00:36:20,280
-We've been to a few jails, haven't we?
-Thank you very much.
779
00:36:21,360 --> 00:36:23,440
"How well do you know your partner?"
780
00:36:23,520 --> 00:36:24,960
Whoo-hoo!
781
00:36:25,040 --> 00:36:26,600
[Grant] In this challenge,
782
00:36:26,680 --> 00:36:32,240
one team member must answer five questionsabout other teams on the race.
783
00:36:32,320 --> 00:36:36,360
The second team membermust then correctly match those answers
784
00:36:36,440 --> 00:36:38,680
to receive their next clue.
785
00:36:39,440 --> 00:36:40,920
-Wanna go first?
-I'll go first.
786
00:36:41,000 --> 00:36:42,160
-Doesn't matter.
-Yep.
787
00:36:42,240 --> 00:36:43,840
[Andrew] That was a different feeling
788
00:36:43,920 --> 00:36:47,240
because I was grabbed by the arm
and escorted into the jail myself.
789
00:36:47,320 --> 00:36:48,320
Okay.
790
00:36:49,480 --> 00:36:51,800
We know each other well.
Worked with each other a lot.
791
00:36:51,880 --> 00:36:54,600
"Which team would you lend
a helping hand to?"
792
00:36:54,680 --> 00:36:56,280
I'll go with the girls.
793
00:36:56,360 --> 00:36:58,280
That was easy.
I thought the twins straightaway.
794
00:36:58,360 --> 00:37:01,360
They've been with us the longest.
We've been helping each other the most.
795
00:37:01,440 --> 00:37:03,000
"Which team would you lie to?"
796
00:37:03,600 --> 00:37:05,120
Right, that's an easy one.
797
00:37:06,960 --> 00:37:09,400
Paul in particular has been
throwing a few furphies out there.
798
00:37:09,480 --> 00:37:13,240
The thing is, we do think very much alike.
People have said that all the time.
799
00:37:13,320 --> 00:37:15,400
They say,
"These are like twins or brothers."
800
00:37:15,480 --> 00:37:18,360
"Which team worked best together?"
801
00:37:18,440 --> 00:37:19,640
We'll go Sticky and Sam.
802
00:37:23,040 --> 00:37:25,680
I might skip to the fifth one.
"Which was the unluckiest team?"
803
00:37:25,760 --> 00:37:27,600
I'll say Dane and Adam.
804
00:37:27,680 --> 00:37:30,760
They're a strong team and got knocked out
'cause they sold their shoes.
805
00:37:30,840 --> 00:37:32,440
"Whose relationship do you envy?"
806
00:37:33,280 --> 00:37:36,760
Maybe Sticky and Sam,
'cause they got on well the best.
807
00:37:36,840 --> 00:37:40,600
They'd probably enjoyed themselves so much
on the race, nothing was a hassle.
808
00:37:40,680 --> 00:37:43,640
I might change
which team worked best together.
809
00:37:43,720 --> 00:37:45,680
Change that one to me and Shane.
810
00:37:45,760 --> 00:37:49,160
Hopefully he's on the same page.
811
00:37:49,240 --> 00:37:50,320
So I thought,
812
00:37:50,400 --> 00:37:53,560
I don't know whether putting ourselves
there will upset the apple cart.
813
00:37:54,560 --> 00:37:57,960
I did it pretty quick and then
got escorted back to another jail cell.
814
00:38:04,400 --> 00:38:05,560
The first one was easy.
815
00:38:05,640 --> 00:38:08,120
It said, "Who would you give
a helping hand?" The twins.
816
00:38:09,120 --> 00:38:10,520
"Who would you lie to?" Paul and Steve.
817
00:38:10,600 --> 00:38:11,920
-Easy.
-[bell rings]
818
00:38:12,000 --> 00:38:14,480
-[Michelle] Is that the jail?
-Yeah, that looks like a jail.
819
00:38:14,560 --> 00:38:16,520
[Jo] The coppers already got here.
820
00:38:16,600 --> 00:38:19,120
[Michelle] We were in shock
that they were in first place,
821
00:38:19,200 --> 00:38:23,360
'cause we thought they were behind us,
so we were in for the race of our lives.
822
00:38:23,440 --> 00:38:24,760
Thank you.
823
00:38:24,840 --> 00:38:28,160
"Each team member must answer a series
of questions regarding other teams."
824
00:38:28,240 --> 00:38:31,560
We thought, it's a twin challenge.
We've got this in the bag.
825
00:38:31,640 --> 00:38:33,400
-I'm gonna go first.
-Come with me.
826
00:38:33,480 --> 00:38:34,960
Jo chose to go in first.
827
00:38:38,680 --> 00:38:39,680
It's dark.
828
00:38:40,240 --> 00:38:43,560
The first question is,
which team would lend me a helping hand?
829
00:38:43,640 --> 00:38:45,960
The first one would be our alliance.
830
00:38:46,040 --> 00:38:47,920
We always said,
"We'd help you, you'd help us."
831
00:38:48,000 --> 00:38:49,240
"Which team would lie to you?"
832
00:38:49,320 --> 00:38:50,960
I'll maybe go Joe and Grace.
833
00:38:52,520 --> 00:38:54,760
"Which was the unluckiest team?"
834
00:38:54,840 --> 00:38:57,640
I put us because of the taxi drivers.
835
00:38:57,720 --> 00:38:58,720
[buzzer blares]
836
00:38:58,800 --> 00:39:02,240
The unluckiest team was Dane and Adam,
because they were knocked out so early.
837
00:39:02,320 --> 00:39:04,680
-I'll try that.
-[buzzer blares]
838
00:39:04,760 --> 00:39:07,040
-Incorrect.
-Incorrect.
839
00:39:08,160 --> 00:39:10,680
-[Steve] There's their car.
-[Paul] Both cars.
840
00:39:10,760 --> 00:39:11,800
[Steve] The cops are here.
841
00:39:11,880 --> 00:39:15,160
I thought we got there in good time.
To see the cops was a big surprise.
842
00:39:15,240 --> 00:39:16,680
It put the pressure on
843
00:39:16,760 --> 00:39:20,520
because we're only gonna be able
to catch up through strong performance.
844
00:39:20,600 --> 00:39:22,960
-"How well do you know your partner?"
-I'm gonna answer.
845
00:39:23,040 --> 00:39:24,440
Come with me.
846
00:39:26,600 --> 00:39:29,320
"Which team worked best together?"
847
00:39:29,400 --> 00:39:31,200
I think I read the questions really fast.
848
00:39:31,280 --> 00:39:34,440
I thought, I'll get the fastest answer
and get back so she can do it.
849
00:39:34,520 --> 00:39:36,360
Shane and Andrew are our alliance.
850
00:39:36,440 --> 00:39:38,520
I think we work best together.
851
00:39:38,600 --> 00:39:41,880
"Which team would lend you a helping
hand?" I've selected Lucy and Emilia.
852
00:39:41,960 --> 00:39:45,200
"Which team would lie to you?"
I'd say the twins.
853
00:39:45,280 --> 00:39:48,560
It's very difficult
when we're opposite personalities.
854
00:39:48,640 --> 00:39:50,640
There's a conflict of answering honestly
855
00:39:50,720 --> 00:39:52,960
and answering
what I think Steve would guess.
856
00:39:53,040 --> 00:39:55,600
"Which team worked best together?"
I'd say…
857
00:39:56,480 --> 00:39:59,800
Damn, this could be difficult because
Paul and I don't hang out that much.
858
00:39:59,880 --> 00:40:01,440
We just know each other from work.
859
00:40:01,520 --> 00:40:03,480
Best together was Sticky and Sam.
860
00:40:04,720 --> 00:40:06,080
-[buzzer blares]
-How did we go?
861
00:40:06,160 --> 00:40:07,520
-Try again.
-Try again?
862
00:40:10,360 --> 00:40:12,480
Geez, toey, what have you done?
863
00:40:12,560 --> 00:40:14,720
We've talked that we've worked
so well together,
864
00:40:14,800 --> 00:40:16,560
so hopefully he's thinking the same.
865
00:40:17,080 --> 00:40:19,240
"Whose relationship do you envy?"
866
00:40:19,320 --> 00:40:21,120
I'll go Tarryn and Ross.
867
00:40:21,720 --> 00:40:25,320
I'd go with them. They were competitive
and worked well together. Same mindset.
868
00:40:25,400 --> 00:40:28,600
Unluckiest team would be Dane and Adam
'cause they were first out.
869
00:40:28,680 --> 00:40:30,280
We do have a bit of an idea,
870
00:40:30,360 --> 00:40:32,680
since we'd been
on the race together a lot.
871
00:40:32,760 --> 00:40:36,880
But still, that doesn't compensate
for 20 years of working together
872
00:40:36,960 --> 00:40:39,480
or 25 years of being sisters.
873
00:40:39,560 --> 00:40:42,840
This is gonna be totally embarrassing
if I don't get it right,
874
00:40:42,920 --> 00:40:45,440
because twins
are supposed to think the same.
875
00:40:46,720 --> 00:40:48,760
"Which was the unluckiest team?"
876
00:40:49,840 --> 00:40:51,440
Well, that's easy.
877
00:40:51,520 --> 00:40:53,920
Trying to sell their shoes. So I'm done.
878
00:41:00,000 --> 00:41:02,720
Sam and Sticky, I'm gonna say,
is the relationship we'd envy,
879
00:41:02,800 --> 00:41:05,520
which I think is gonna be a tough one
for Steve to pick.
880
00:41:07,640 --> 00:41:08,760
You, in there.
881
00:41:09,280 --> 00:41:11,080
[Paul] I was put into a holding cell,
882
00:41:11,160 --> 00:41:14,200
and Steve was escorted away
to try to guess my answers.
883
00:41:14,280 --> 00:41:17,560
I'm in the jail now, so… living the dream.
884
00:41:20,240 --> 00:41:21,480
Next to Paul.
885
00:41:22,560 --> 00:41:23,560
It was hot,
886
00:41:23,640 --> 00:41:27,120
and I was in a jail cell next to Paul,
my favorite friend on the race.
887
00:41:27,200 --> 00:41:29,520
[sighs] I feel like I'm trapped.
888
00:41:31,480 --> 00:41:34,720
"Which team would lend you
a helping hand?"
889
00:41:34,800 --> 00:41:36,520
Automatically, the alliance,
890
00:41:36,600 --> 00:41:38,400
-Shane and Andrew.
-[bell rings]
891
00:41:38,480 --> 00:41:40,520
"Which team would lend you
a helping hand?"
892
00:41:40,600 --> 00:41:42,480
-That is definitely Lucy and Emilia.
-[bell rings]
893
00:41:42,560 --> 00:41:45,480
The unluckiest team
would have to be Adam and Dane.
894
00:41:45,560 --> 00:41:47,000
[bell rings]
895
00:41:47,080 --> 00:41:50,360
"Which team would lie to you?"
That is definitely Michelle and Jo.
896
00:41:50,440 --> 00:41:51,600
[bell rings]
897
00:41:51,680 --> 00:41:53,720
Whose relationship do you envy?
898
00:41:56,080 --> 00:41:59,320
-We envy the sisters, Lucy and Emilia.
-[buzzer blares]
899
00:41:59,400 --> 00:42:03,240
They didn't fight. Me and Jo were
at each other's throat the whole time.
900
00:42:03,320 --> 00:42:06,800
I was envious of their relationship.
So hopefully, Jo would think the same.
901
00:42:06,880 --> 00:42:08,360
I think I misread the questions.
902
00:42:08,880 --> 00:42:09,960
So we'll go…
903
00:42:11,160 --> 00:42:12,440
[buzzer blares]
904
00:42:12,520 --> 00:42:13,520
No.
905
00:42:13,600 --> 00:42:16,640
The anxiety levels start to go up
a bit here because I thought,
906
00:42:16,720 --> 00:42:19,160
"There's a lot of combinations
that you can have."
907
00:42:20,360 --> 00:42:22,040
-Try again.
-Try again?
908
00:42:22,120 --> 00:42:25,880
I was concerned because Paul, Steve and
the twins were breathing down our neck.
909
00:42:25,960 --> 00:42:27,840
I think we've got a problem here.
910
00:42:27,920 --> 00:42:29,400
"Which team would you lie to?"
911
00:42:30,800 --> 00:42:31,920
[buzzer blares]
912
00:42:32,000 --> 00:42:34,600
We can't stand their guts,
so we'd do anything to throw them off.
913
00:42:34,680 --> 00:42:37,320
"Whose relationship do you envy?"
914
00:42:37,400 --> 00:42:39,200
God, that's a tough one.
915
00:42:39,280 --> 00:42:42,040
That question was so difficult.
I just said, "Sam and Sticky,"
916
00:42:42,120 --> 00:42:45,680
due to them having a solid friendship
with each other with no quarrels.
917
00:42:47,120 --> 00:42:48,520
[buzzer blares]
918
00:42:48,600 --> 00:42:50,960
-That's not right.
-That's not right. Okay.
919
00:42:52,400 --> 00:42:55,440
Question number three…
Now, this was a hard one.
920
00:42:55,520 --> 00:42:56,960
Who works best together?
921
00:42:57,040 --> 00:42:58,520
[buzzer blares]
922
00:42:58,600 --> 00:42:59,760
You are incorrect.
923
00:43:00,920 --> 00:43:03,840
Michelle will definitely think
that we work well together.
924
00:43:03,920 --> 00:43:05,640
I didn't think to put us as an answer.
925
00:43:05,720 --> 00:43:07,800
I feel she's gonna come out
and have a psycho at me.
926
00:43:07,880 --> 00:43:09,960
It's gonna ruin the rest of the day, so…
927
00:43:10,560 --> 00:43:11,960
"Who was the unluckiest team?"'
928
00:43:12,040 --> 00:43:14,480
He may have went these guys,
929
00:43:14,560 --> 00:43:16,280
'cause they lost their shoes
930
00:43:16,360 --> 00:43:17,680
-[bell rings]
-or sold their shoes.
931
00:43:17,760 --> 00:43:19,440
Then the lightning hit my jerrican,
932
00:43:19,520 --> 00:43:21,800
and I said,
"He will put the boys Dane and Adam."
933
00:43:21,880 --> 00:43:23,720
Could he say us?
934
00:43:23,800 --> 00:43:25,360
"Which team works best together?"
935
00:43:25,440 --> 00:43:28,360
I thought, "Maybe the goose has put us?"
936
00:43:33,200 --> 00:43:34,360
-How's that?
-Correct.
937
00:43:34,440 --> 00:43:35,640
Correct!
938
00:43:35,720 --> 00:43:39,480
Oh! [laughs] Oh, phew!
939
00:43:39,560 --> 00:43:42,960
-But it was true, wasn't it?
-It is true now that you look at it.
940
00:43:43,040 --> 00:43:45,080
Huss! Ah!
941
00:43:45,160 --> 00:43:46,800
Mate, you made it hard for me!
942
00:43:47,920 --> 00:43:49,480
I could hear the cops celebrating,
943
00:43:49,560 --> 00:43:52,240
so I knew there was only us
and the twins left.
944
00:43:52,320 --> 00:43:54,760
So now there's bit more added pressure.
945
00:43:55,760 --> 00:43:59,760
"Drive to Archerfield Airport and check
into one of three charter flights."
946
00:44:00,360 --> 00:44:05,600
[Grant] Teams must now board a lightaircraft and fly north to Fraser Island,
947
00:44:05,680 --> 00:44:08,360
the largest sand island in the world.
948
00:44:10,120 --> 00:44:13,400
Once here,teams will need to drive themselves
949
00:44:13,480 --> 00:44:15,920
to the beautiful Lake McKenzie.
950
00:44:16,000 --> 00:44:18,760
We're getting down
to the business end of the race,
951
00:44:18,840 --> 00:44:20,760
so we got out of there pretty quick.
952
00:44:20,840 --> 00:44:23,520
-Now out of here, buddy.
-Archerfield Airport.
953
00:44:24,200 --> 00:44:27,280
That's good. At least it's them,
not those shitheads, Steve and Paul.
954
00:44:27,360 --> 00:44:29,640
I hope you're hearing this, Paul,
'cause I don't like you.
955
00:44:29,720 --> 00:44:31,360
What have you got against us?
956
00:44:31,440 --> 00:44:33,720
You're so rude. But that's your game:
957
00:44:33,800 --> 00:44:36,480
to be so serious
and not even talk to anyone.
958
00:44:36,560 --> 00:44:40,360
-So, there you go. Talk to the hand.
-Why does me being focused offend you?
959
00:44:41,440 --> 00:44:43,840
While I was waiting
for Steve to guess my answers,
960
00:44:43,920 --> 00:44:47,960
Jo decided to start ventilating
about how much she dislikes me,
961
00:44:48,040 --> 00:44:51,440
which was rather surprising,
since I was just minding my own business.
962
00:44:51,520 --> 00:44:52,800
I'd rather be somewhere else
963
00:44:52,880 --> 00:44:55,600
than standing in a room
next to you right now.
964
00:44:55,680 --> 00:44:57,800
I'll never look at you again
if I didn't have to.
965
00:44:57,880 --> 00:44:59,840
Okay, have a sooky la la then.
966
00:45:00,360 --> 00:45:04,200
I was just thinking, there's a million
other places in Australia I'd rather be.
967
00:45:04,280 --> 00:45:06,000
You don't even have to talk about me.
968
00:45:06,080 --> 00:45:08,120
You started bad-mouthing me
when I'm next to you.
969
00:45:08,200 --> 00:45:11,200
You think I'm just gonna be silent?
I don't know what your problem is.
970
00:45:11,280 --> 00:45:13,440
-I'm just being quiet here.
-Good.
971
00:45:13,520 --> 00:45:17,120
I'm amused that you're so nasty
and frustrated on this challenge
972
00:45:17,200 --> 00:45:19,200
and taking it out on me somehow.
973
00:45:19,280 --> 00:45:22,120
I wasn't gonna react
and say harsh things back to her.
974
00:45:22,200 --> 00:45:25,760
I'm still a bit bewildered
why she was lashing out at me like that.
975
00:45:25,840 --> 00:45:28,120
I felt perhaps
the pressure's getting to her.
976
00:45:28,200 --> 00:45:31,360
I know she's having trouble,
and I know that's our relationship
977
00:45:31,440 --> 00:45:33,320
and this challenge, but I'm just saying,
978
00:45:33,400 --> 00:45:35,920
I'd rather be stuck in a cell
next to somebody else.
979
00:45:36,000 --> 00:45:37,840
I've always respected them
as a threat team
980
00:45:37,920 --> 00:45:40,480
because I admire their intelligence
and game play.
981
00:45:40,560 --> 00:45:44,640
But she only has nasty things to say
about me, so to each their own.
982
00:45:46,320 --> 00:45:50,240
She's made this so difficult
when it shouldn't have been.
983
00:45:50,320 --> 00:45:52,080
"Which team would you lie to?"
984
00:45:52,160 --> 00:45:55,240
Paul and Steve,
we hate their frigging guts so much.
985
00:45:55,320 --> 00:45:57,440
"Whose relationship do you envy?"
986
00:45:57,520 --> 00:45:59,560
She's obviously answered something…
987
00:46:00,800 --> 00:46:03,120
-[buzzer blares]
-…differently to what I thought.
988
00:46:03,200 --> 00:46:05,480
You are still incorrect.
989
00:46:05,560 --> 00:46:08,520
We could lose the race
because I could be here all day
990
00:46:08,600 --> 00:46:11,360
because she's done dumb answers.
991
00:46:11,440 --> 00:46:14,040
I was going nuts.
I was so frustrated in there.
992
00:46:14,120 --> 00:46:16,040
I just thought, "This could be the race."
993
00:46:16,120 --> 00:46:17,440
[warden]
994
00:46:19,600 --> 00:46:23,040
I'm gonna kill her. We just lost $250,000!
995
00:46:28,520 --> 00:46:31,520
[Andrew] This looks more like it here.
Go right here. Surely.
996
00:46:31,600 --> 00:46:33,720
-So we're off to Fraser Island.
-All right. Done.
997
00:46:33,800 --> 00:46:35,200
That was exciting to go there.
998
00:46:35,920 --> 00:46:37,600
We got in the little eight-seater.
999
00:46:38,640 --> 00:46:41,000
Here we go, buddy. Oh!
1000
00:46:41,080 --> 00:46:43,800
So as long as we can keep
this advantage today…
1001
00:46:43,880 --> 00:46:45,920
-Yeah.
-They're chasing us. The pressure.
1002
00:46:46,000 --> 00:46:48,200
They might make more mistakes
trying to catch us.
1003
00:46:48,280 --> 00:46:50,360
-That's it.
-Anything can happen.
1004
00:46:53,480 --> 00:46:54,640
[bell rings]
1005
00:46:57,880 --> 00:46:59,960
With one or two variables
on all five questions,
1006
00:47:00,040 --> 00:47:02,880
that means the variables
for the whole thing is out of control.
1007
00:47:02,960 --> 00:47:05,040
So you could be there for ages.
1008
00:47:06,240 --> 00:47:07,320
[buzzer blares]
1009
00:47:10,320 --> 00:47:12,920
Paul! Ugh!
1010
00:47:13,560 --> 00:47:15,880
"Which team would lie to you?"
1011
00:47:15,960 --> 00:47:18,640
Maybe she just thinks
that that could be the answer.
1012
00:47:19,280 --> 00:47:20,440
It's these last two.
1013
00:47:21,480 --> 00:47:23,520
"Whose relationship do you envy?"
1014
00:47:24,360 --> 00:47:25,400
[buzzer blares]
1015
00:47:25,920 --> 00:47:27,280
Negative.
1016
00:47:27,360 --> 00:47:28,520
Not the twins.
1017
00:47:28,600 --> 00:47:29,960
I'm in the same position as you.
1018
00:47:30,040 --> 00:47:33,240
Steve's got to guess what I'm answering,
but I'm not ventilating
1019
00:47:33,320 --> 00:47:35,680
and saying how much I hate the other team.
1020
00:47:35,760 --> 00:47:38,800
You're so serious-faced--
Just look forward and don't say a word.
1021
00:47:38,880 --> 00:47:41,800
I'm sorry my looks,
my facial expressions offend you.
1022
00:47:47,120 --> 00:47:48,520
And…
1023
00:47:52,200 --> 00:47:53,360
Wrong.
1024
00:47:53,960 --> 00:47:56,760
"Which team worked best together?"
1025
00:47:57,480 --> 00:48:02,280
My only thought: I had number three wrong.
So I literally tried every single team.
1026
00:48:02,360 --> 00:48:06,240
'Cause she's obviously dumb enough
not to think that we're a good team.
1027
00:48:06,320 --> 00:48:08,960
-It can only be Sticky and Sam then.
-[bell rings]
1028
00:48:09,040 --> 00:48:11,120
-Is this correct?
-Yes, it is.
1029
00:48:11,200 --> 00:48:13,520
I was surprised
that he did put Sam and Sticky.
1030
00:48:13,600 --> 00:48:14,600
Thank you, sir.
1031
00:48:14,680 --> 00:48:16,880
Doesn't matter. We've got it right.
Let's get out of here.
1032
00:48:16,960 --> 00:48:18,240
That's frustrating, man.
1033
00:48:19,480 --> 00:48:22,200
I was 100% sure
there would be no one else there.
1034
00:48:22,280 --> 00:48:24,760
And to see the twins there
really gave us a boost.
1035
00:48:25,400 --> 00:48:29,120
"Drive to Archerfield Airport and check
into one of three charter flights."
1036
00:48:29,200 --> 00:48:30,400
All the best, Jo.
1037
00:48:30,480 --> 00:48:33,120
-Good luck.
-Not back at you.
1038
00:48:35,480 --> 00:48:38,240
-[Paul] Jo had a massive go at me.
-[Steve] For what?
1039
00:48:38,320 --> 00:48:41,440
I was just being quiet, and she started
saying how much she hates me.
1040
00:48:41,520 --> 00:48:43,600
She thinks I'm a sore loser.
1041
00:48:43,680 --> 00:48:46,640
She must be feeling
this pressure, I think.
1042
00:48:47,880 --> 00:48:49,760
Then I thought, one second.
1043
00:48:49,840 --> 00:48:52,720
She doesn't understand
what the word "envy" means.
1044
00:48:52,800 --> 00:48:55,080
And I was like, "That's what it is."
1045
00:48:55,760 --> 00:48:56,800
[bell rings]
1046
00:48:57,640 --> 00:48:59,480
-You have all five correct.
-Thank you.
1047
00:49:00,040 --> 00:49:02,000
I was like, "I'm gonna kill her."
1048
00:49:03,120 --> 00:49:05,080
"Drive to Archerfield Airport."
1049
00:49:05,160 --> 00:49:06,360
Which team do you envy?
1050
00:49:06,440 --> 00:49:08,280
What do you think "envy" means, Jo?
1051
00:49:08,360 --> 00:49:10,320
You really want to be like Ross
and Tarryn?
1052
00:49:10,400 --> 00:49:12,640
-They were competitive.
-I didn't get that.
1053
00:49:12,720 --> 00:49:15,680
I said I had no idea.
I was gonna put the sisters.
1054
00:49:15,760 --> 00:49:17,720
-I put the sisters a hundred times.
-Oh.
1055
00:49:18,440 --> 00:49:21,640
[Michelle] We just lost $250,000.
That's all I can say.
1056
00:49:21,720 --> 00:49:25,280
It was just all catching up to me,
all the emotions from the whole race.
1057
00:49:25,880 --> 00:49:27,120
Yes, everything's my fault.
1058
00:49:27,200 --> 00:49:29,520
We lost Amazing Race Australia
because of me.
1059
00:49:29,600 --> 00:49:33,040
When we're having fun
and enjoying the race, we're racing well.
1060
00:49:33,120 --> 00:49:36,200
And when we're at each other
or if something's clashing,
1061
00:49:36,280 --> 00:49:39,240
then our power and our focus is gone.
1062
00:49:39,320 --> 00:49:43,120
Jo, there's a taxi behind us.
Let's pay him to take us there.
1063
00:49:43,200 --> 00:49:45,160
-Stop.
-Stop, stop, stop.
1064
00:49:45,240 --> 00:49:46,800
[Jo] He's stopped. Pull over. Go.
1065
00:49:47,680 --> 00:49:51,240
-Hello. Do you know Archerfield Airport?
-Archerfield Airport?
1066
00:49:51,320 --> 00:49:53,440
[Jo] We need to go there
as quickly as possible.
1067
00:49:54,880 --> 00:49:57,440
Don't give up yet.
You never know what's ahead.
1068
00:49:57,520 --> 00:49:58,640
-[Steve] Lovely.
-[Paul] Excellent.
1069
00:49:58,720 --> 00:50:00,200
That looks cozy.
1070
00:50:00,280 --> 00:50:02,480
[Steve] It was gonna be
about an hour flight, he said.
1071
00:50:06,280 --> 00:50:07,520
There's a plane about to take off.
1072
00:50:08,040 --> 00:50:09,160
Yeehaw!
1073
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
[Michelle] Paul and Steve weren't that far
ahead of us.
1074
00:50:13,080 --> 00:50:15,480
We actually had caught up
a bit of time on the drive.
1075
00:50:15,560 --> 00:50:18,760
Last position right now
on our way to Fraser Island.
1076
00:50:18,840 --> 00:50:19,960
Boom!
1077
00:50:26,040 --> 00:50:28,080
[Andrew] Coming into Fraser Island--
nothing like it.
1078
00:50:28,160 --> 00:50:31,560
Water on one side, bush on the other side.
It was magnificent.
1079
00:50:32,800 --> 00:50:34,160
[Shane] I didn't see any of it.
1080
00:50:34,760 --> 00:50:36,080
I was like this.
1081
00:50:37,000 --> 00:50:38,240
[Andrew] Pretty smooth landing.
1082
00:50:38,320 --> 00:50:40,560
Good to be back on dry land,
I'll tell you.
1083
00:50:40,640 --> 00:50:41,720
No, mate.
1084
00:50:42,400 --> 00:50:43,960
Feeling a bit green.
1085
00:50:46,320 --> 00:50:49,800
Seeing the three four-wheel drives
meant, yep, we're still in front.
1086
00:50:49,880 --> 00:50:52,640
[Shane] Good work, buddy.
Just watch out through here.
1087
00:50:54,160 --> 00:50:57,280
[Andrew] And then racing down the beach
in a four-wheel drive was awesome.
1088
00:50:57,360 --> 00:50:59,480
You concentrate on your driving, buddy.
1089
00:50:59,560 --> 00:51:01,360
[Shane] Follow the marked route
from the airstrip.
1090
00:51:01,440 --> 00:51:02,440
Well done, buddy.
1091
00:51:03,560 --> 00:51:06,840
I look forward to landing, though.
My stomach's a little bit… err.
1092
00:51:08,040 --> 00:51:10,960
I spent most of the time
with my head in the vomit bag.
1093
00:51:12,520 --> 00:51:14,360
[Paul] Looks like we're landing
on the sand.
1094
00:51:14,440 --> 00:51:15,760
That's cool.
1095
00:51:21,800 --> 00:51:23,200
There's the girls.
1096
00:51:29,160 --> 00:51:31,000
[Michelle] We just arrived
in Fraser Island.
1097
00:51:31,080 --> 00:51:33,160
We were excited to be back on the beach.
1098
00:51:33,240 --> 00:51:36,320
And we were like,
"Maybe our luck will change."
1099
00:51:36,400 --> 00:51:37,600
It's a manual.
1100
00:51:38,520 --> 00:51:40,520
I've never driven
a four-wheel drive before
1101
00:51:40,600 --> 00:51:42,680
and don't know how to put it
in four-wheel drive.
1102
00:51:42,760 --> 00:51:45,080
And it was a manual four-wheel drive.
1103
00:51:45,680 --> 00:51:46,960
Great.
1104
00:51:47,040 --> 00:51:48,480
I panicked straightaway.
1105
00:51:49,960 --> 00:51:52,200
[Jo] We're going forward.
Follow the other tire tracks.
1106
00:51:52,280 --> 00:51:55,040
Straight through this part.
Not too fast. Just consistent.
1107
00:51:55,120 --> 00:51:57,120
Good girl. Stay on the hard sand!
1108
00:51:57,200 --> 00:51:59,600
-Left or right, you dickhead?
-I don't know.
1109
00:51:59,680 --> 00:52:03,080
I said, "Stay on hard sand."
That's very soft. You can see that.
1110
00:52:05,120 --> 00:52:06,240
Doing well, buddy.
1111
00:52:06,760 --> 00:52:08,960
-[Andrew] There's no place like home.
-[Shane] Yeah.
1112
00:52:09,040 --> 00:52:12,000
It was so good to be back in Australia,
cruising through the bush.
1113
00:52:12,640 --> 00:52:13,640
[Shane] Parking.
1114
00:52:14,960 --> 00:52:16,360
Come down, buddy.
1115
00:52:16,440 --> 00:52:17,680
[Shane] Look at this.
1116
00:52:17,760 --> 00:52:20,400
What have we got here? Road Block.
1117
00:52:21,000 --> 00:52:22,720
"Who has total recall?"
1118
00:52:23,320 --> 00:52:25,280
Yours, mate, 'cause it's the last one.
1119
00:52:25,360 --> 00:52:28,840
This final Road Block
is a crucial test of memory.
1120
00:52:28,920 --> 00:52:31,160
One team member must wade out
into the lake,
1121
00:52:31,240 --> 00:52:33,360
where they'll be quizzed about the race.
1122
00:52:33,440 --> 00:52:37,680
Teams must answer five questionsby placing a colored ring
1123
00:52:37,760 --> 00:52:42,000
representing the answer A, B or Cover each clue box.
1124
00:52:43,080 --> 00:52:45,760
When they've answeredall questions correctly,
1125
00:52:45,840 --> 00:52:47,840
they'll receive their next clue.
1126
00:52:47,920 --> 00:52:53,680
The team with the best recall will be
one step closer to winning $250,000.
1127
00:52:54,600 --> 00:52:56,040
-Righto.
-Good luck, buddy.
1128
00:52:56,120 --> 00:52:58,880
All right. So A is red.
1129
00:52:58,960 --> 00:53:02,360
We specifically left
this last Road Block for me,
1130
00:53:02,440 --> 00:53:05,160
thinking that it was gonna be
a mind games challenge.
1131
00:53:05,240 --> 00:53:07,000
Green is C.
1132
00:53:07,080 --> 00:53:09,320
The big fellow, though, does not panic.
1133
00:53:09,400 --> 00:53:11,360
A, red. Yellow, B.
1134
00:53:11,440 --> 00:53:14,360
[Shane] He'll rush when he has to,
but he'll clearly think.
1135
00:53:14,440 --> 00:53:16,040
I've got confidence in him.
1136
00:53:16,120 --> 00:53:19,800
"The famous nightclub you visited
upon arrival in Havana is called:"
1137
00:53:20,680 --> 00:53:22,960
Now, is it A or C?
1138
00:53:23,040 --> 00:53:24,880
[Shane] Tropicana. There we are.
1139
00:53:24,960 --> 00:53:26,800
Come on, buddy. Let's pick it up.
1140
00:53:27,560 --> 00:53:29,280
C, Tropicana.
1141
00:53:33,080 --> 00:53:35,720
"Famous cooking school
you attended in Paris was:"
1142
00:53:38,760 --> 00:53:40,320
-Hello.
-How are you?
1143
00:53:42,520 --> 00:53:43,840
Was that A?
1144
00:53:43,920 --> 00:53:47,640
Part of our job is,
you've got to try and think on your feet,
1145
00:53:47,720 --> 00:53:50,040
and you try not to get stressed.
1146
00:53:50,120 --> 00:53:54,640
And that's the best way to handle
any sort of puzzle or any job we go to.
1147
00:53:54,720 --> 00:53:56,840
"La Cordon Bleu." B.
1148
00:53:57,960 --> 00:54:00,160
Andrew's the first into the drink.
1149
00:54:00,240 --> 00:54:02,920
So hopefully the other teams
are held up a bit.
1150
00:54:03,680 --> 00:54:05,520
Lake McKenzie. Yeah, it's marked.
1151
00:54:06,560 --> 00:54:09,680
We're going very slow in second gear.
Stupid manuals.
1152
00:54:09,760 --> 00:54:11,960
Story of my life.
1153
00:54:12,560 --> 00:54:14,880
"In Istanbul you scrubbed each other down.
1154
00:54:14,960 --> 00:54:17,040
What is the correct term
for a Turkish bath?"
1155
00:54:17,120 --> 00:54:19,160
"The Harem Hammam.
1156
00:54:19,240 --> 00:54:22,160
Scrub hard to reveal your next clue."
1157
00:54:22,240 --> 00:54:26,760
"Hammam"? "Hamat"? A or B?
I know it's definitely not C, "Hummus."
1158
00:54:32,080 --> 00:54:35,200
-Who has total recall? You.
-I'll do this.
1159
00:54:35,280 --> 00:54:37,880
"Each answer can be represented
by a colored ring."
1160
00:54:38,480 --> 00:54:40,840
We're not sure on that one.
I might go A there.
1161
00:54:41,480 --> 00:54:43,120
Go back and grab some more.
1162
00:54:43,200 --> 00:54:45,120
As I'm coming out of the water,
there's Paul.
1163
00:54:45,200 --> 00:54:48,160
I know he's doing the last Road Block,
and he hasn't missed one yet.
1164
00:54:48,240 --> 00:54:50,680
This has been what he wants.
He wants this bad.
1165
00:54:50,760 --> 00:54:53,880
He was super confident
that he could get this.
1166
00:54:57,240 --> 00:55:01,520
"The famous cooking school you attended
in Paris was:" Le Cordon Bleu.
1167
00:55:07,920 --> 00:55:11,320
"Which of the following is not a mode
of transport traveled on during the race?"
1168
00:55:11,400 --> 00:55:12,720
A, canoe.
1169
00:55:14,680 --> 00:55:18,840
[Paul] "The famous nightclub you visited
upon arrival in Havana is called…"
1170
00:55:20,120 --> 00:55:21,120
It's Tropicana.
1171
00:55:23,400 --> 00:55:27,360
It's do or die. We know there's a limited
amount of challenges that could be left.
1172
00:55:27,440 --> 00:55:30,400
Now's the time to shine.
Now's the time to take home the win.
1173
00:55:30,480 --> 00:55:33,400
"Which of the following is not a mode
of transport traveled on during the race?"
1174
00:55:34,200 --> 00:55:37,320
Traveled on jeepney in Philippines.
Traveled on rickshaw in India.
1175
00:55:38,520 --> 00:55:40,320
Never traveled by canoe.
1176
00:55:43,520 --> 00:55:47,000
"The Pit Stop in Jaipur was located
on the rooftop of which fort?"
1177
00:55:47,080 --> 00:55:50,640
Not 100% on that one.
That was the only one I wasn't sure of.
1178
00:55:53,840 --> 00:55:56,440
"The Pit Stop in Jaipur was located
on the rooftop of which fort?"
1179
00:55:56,520 --> 00:55:59,000
[Shane] Paul's quite clever.
We've seen him in puzzles in the past.
1180
00:55:59,080 --> 00:56:01,520
If he smashes it out,
they're gonna be on our tail.
1181
00:56:01,600 --> 00:56:03,640
"Amber, Red, or Nahargarh?"
1182
00:56:05,480 --> 00:56:07,000
It's gonna be close, I think.
1183
00:56:12,520 --> 00:56:14,960
"The Pit Stop in Jaipur was located
on the rooftop of which fort?"
1184
00:56:15,040 --> 00:56:17,600
"Make your way to the next Pit Stop:
Nahargarh…"
1185
00:56:17,680 --> 00:56:18,680
That was back that way.
1186
00:56:19,600 --> 00:56:20,920
It's Red Fort.
1187
00:56:23,960 --> 00:56:26,520
It was Nahargarh. So, C.
1188
00:56:27,720 --> 00:56:30,360
He comes running out,
and it's hopefully some good news.
1189
00:56:33,520 --> 00:56:36,440
-Congratulations. You are correct.
-Yes. Thank you!
1190
00:56:37,800 --> 00:56:39,120
Huss!
1191
00:56:40,000 --> 00:56:42,120
"Travel on foot
to the opposite end of the beach
1192
00:56:42,200 --> 00:56:45,000
and dig in the marked area
to find a treasure chest."
1193
00:56:45,080 --> 00:56:48,880
[Grant] Teams must now make their wayto the end of the beach
1194
00:56:48,960 --> 00:56:52,840
and dig until they find a chestcontaining their prize money,
1195
00:56:52,920 --> 00:56:57,000
then run to the finish lineat the other side of the lake.
1196
00:56:57,080 --> 00:56:59,520
Lake McKenzie,
at the heart of Fraser Island,
1197
00:56:59,600 --> 00:57:01,640
is the finish line of the race.
1198
00:57:01,720 --> 00:57:04,800
The first team to check in here
with their treasure chest
1199
00:57:04,880 --> 00:57:07,760
will take home
a quarter of a million dollars.
1200
00:57:09,080 --> 00:57:10,320
So that's that way.
1201
00:57:11,640 --> 00:57:13,720
-Wow. You did that really quick, buddy.
-Yeah.
1202
00:57:13,800 --> 00:57:16,360
Now it was show time.
Paul and Steve are right on our hammer.
1203
00:57:16,440 --> 00:57:18,720
-There's no second place.
-No.
1204
00:57:18,800 --> 00:57:19,960
Hopefully he can smash this,
1205
00:57:20,040 --> 00:57:22,920
and then we've got a chance to catch up
or outrun or do something.
1206
00:57:23,000 --> 00:57:25,440
"What is the correct term
for a Turkish bath?
1207
00:57:25,520 --> 00:57:27,840
Hammam, hamat, or hummus?"
1208
00:57:27,920 --> 00:57:29,920
I'm pretty sure hummus is food.
1209
00:57:30,960 --> 00:57:31,960
I'll try yellow.
1210
00:57:32,040 --> 00:57:34,320
The pressure is on. Let's see
if we get it right the first time.
1211
00:57:34,400 --> 00:57:36,400
He doesn't like being wrong.
1212
00:57:40,360 --> 00:57:41,880
I'm sorry, you're incorrect.
1213
00:57:42,720 --> 00:57:43,880
Come on, mate.
1214
00:57:44,720 --> 00:57:46,440
-Let's go.
-Where do you wanna start?
1215
00:57:46,520 --> 00:57:49,360
Anywhere.
You do one bit and I'll do another bit.
1216
00:57:49,440 --> 00:57:51,840
[Shane] The first thing in my mind was,
this is luck now,
1217
00:57:51,920 --> 00:57:55,200
because if Paul smashes out this
and he finds the treasure chest first,
1218
00:57:55,280 --> 00:57:57,400
that's how fine it's gonna be.
1219
00:57:58,440 --> 00:58:00,560
-Anything could happen here.
-Yeah.
1220
00:58:03,280 --> 00:58:04,640
[Michelle] Run.
1221
00:58:04,720 --> 00:58:06,160
Quick. Look for the clue.
1222
00:58:07,240 --> 00:58:08,400
"Road Block."
1223
00:58:08,480 --> 00:58:10,480
[Jo] "Who has total recall?" Michelle.
1224
00:58:10,560 --> 00:58:12,240
You'll be fine. You'll be fine.
1225
00:58:12,320 --> 00:58:15,000
Who do we see on the beach?
Paul and Steve, and we caught up.
1226
00:58:15,080 --> 00:58:18,360
I was so fired up. I was like,
"I know I can beat you. I know I can."
1227
00:58:20,680 --> 00:58:23,280
Come on, Chelle!
Wade out! Let's go, let's go!
1228
00:58:24,400 --> 00:58:26,120
Just switching answers on the last two.
1229
00:58:31,560 --> 00:58:34,280
"Which of the following
is not the mode of transport
1230
00:58:34,360 --> 00:58:36,480
you traveled on during the race?"
1231
00:58:38,440 --> 00:58:40,920
"Canoe, rickshaw…"
1232
00:58:41,000 --> 00:58:42,360
Come on, Chelle!
1233
00:58:43,760 --> 00:58:45,640
Okay, A.
1234
00:58:47,600 --> 00:58:49,200
I'm sorry, you're incorrect.
1235
00:58:53,320 --> 00:58:56,960
I'd been writing study notes of
every single clue, every single challenge.
1236
00:58:58,520 --> 00:59:01,680
"The Pit Stop in Jaipur was located
on the rooftop of which fort?"
1237
00:59:01,760 --> 00:59:03,080
C.
1238
00:59:07,760 --> 00:59:10,480
[Shane] It's the luck of where it is here,
buddy. Innit?
1239
00:59:11,880 --> 00:59:14,160
How big is the chest gonna be?
1240
00:59:14,800 --> 00:59:17,080
[Andrew] How far do you dig
into the one hole?
1241
00:59:17,160 --> 00:59:19,400
How deep is it gonna be?
You just had to guess.
1242
00:59:19,480 --> 00:59:21,720
-Try another spot?
-Yeah.
1243
00:59:21,800 --> 00:59:23,120
[panting]
1244
00:59:23,200 --> 00:59:24,280
I'll try here.
1245
00:59:32,040 --> 00:59:34,680
"The famous cooking school
you attended in Paris was called…"
1246
00:59:34,760 --> 00:59:37,160
Le Cordon Bleu, B.
1247
00:59:37,240 --> 00:59:40,120
"Hummus." I reckon hummus is food,
1248
00:59:40,200 --> 00:59:42,920
so it's either hammam or hamat
on this one.
1249
00:59:45,000 --> 00:59:46,840
Let's go by elimination.
1250
00:59:52,440 --> 00:59:54,120
I'm sorry, you're incorrect.
1251
00:59:55,960 --> 00:59:58,280
He's starting to get frustrated.
1252
01:00:00,760 --> 01:00:02,360
Come on, Chelle! You can do it!
1253
01:00:05,920 --> 01:00:08,520
"The famous nightclub you visited
upon arrival in Havana is called…"
1254
01:00:08,600 --> 01:00:10,200
The Tropicana, C.
1255
01:00:11,560 --> 01:00:13,160
If he's not correct on this one…
1256
01:00:14,880 --> 01:00:16,200
I'm sorry, you're incorrect.
1257
01:00:19,440 --> 01:00:22,320
-He's incorrect again.
-Come on! He's still got it wrong!
1258
01:00:26,000 --> 01:00:27,680
It feels pretty soft here.
1259
01:00:29,280 --> 01:00:30,960
-Pretty soft?
-Yeah.
1260
01:00:31,720 --> 01:00:34,080
Do you reckon you could be on it?
Want some help?
1261
01:00:35,560 --> 01:00:37,400
-It's soft.
-Yeah.
1262
01:00:39,320 --> 01:00:42,240
"In Istanbul,
you scrubbed each other down."
1263
01:00:42,320 --> 01:00:45,480
"What is the correct term
for a Turkish bath?"
1264
01:00:45,560 --> 01:00:48,320
"Hammam, hamat, or hummus?"
1265
01:00:48,920 --> 01:00:52,040
Gee. That's one I'm not sure on.
1266
01:00:52,120 --> 01:00:56,320
One of the questions I struggled with
was the Turkish term for a bath.
1267
01:00:56,400 --> 01:00:58,440
Hammam, A.
1268
01:01:00,080 --> 01:01:03,000
I ripped through all of these questions,
and I turn around,
1269
01:01:03,080 --> 01:01:05,280
and Paul's still in the water,
doing the challenge,
1270
01:01:05,360 --> 01:01:07,400
and I was like,
"I've got to beat Paul at something."
1271
01:01:09,040 --> 01:01:10,560
Come on! You're still in it!
1272
01:01:19,320 --> 01:01:20,920
-[Andrew] It's soft.
-[Shane] Yeah.
1273
01:01:22,480 --> 01:01:23,840
There it is!
1274
01:01:23,920 --> 01:01:25,880
Good detective skills from Andrew there.
1275
01:01:25,960 --> 01:01:28,800
-It's coming off the chest.
-Just dug like ten men, didn't we?
1276
01:01:28,880 --> 01:01:30,200
Just gotta keep going.
1277
01:01:33,040 --> 01:01:34,600
I'm sorry, you're incorrect.
1278
01:01:41,560 --> 01:01:44,280
-Congratulations. You are correct.
-Thank you.
1279
01:01:44,920 --> 01:01:46,680
Come on. They're right behind us.
1280
01:01:46,760 --> 01:01:49,440
We're still in this.
We've just gotta go catch the coppers.
1281
01:01:49,520 --> 01:01:52,520
"Carry the chest via the marked path
to the finish line."
1282
01:01:52,600 --> 01:01:54,520
-[Andrew] You got it?
-[Shane] Yes.
1283
01:01:54,600 --> 01:01:56,440
[Shane] You've got to grab it underneath.
1284
01:01:56,520 --> 01:01:58,280
-That's it?
-That's it.
1285
01:01:58,360 --> 01:02:00,960
A bit anxious, you know.
Thought we could really win this.
1286
01:02:01,560 --> 01:02:02,760
[Shane] Let's bring it in.
1287
01:02:02,840 --> 01:02:03,920
Nahargarh.
1288
01:02:04,000 --> 01:02:06,760
He always wanted to have the glory
of the last challenge.
1289
01:02:06,840 --> 01:02:08,840
Unfortunately, it's got him unstuck.
1290
01:02:10,600 --> 01:02:13,320
[Paul] One of the earlier questions
I was confident in answering,
1291
01:02:13,400 --> 01:02:15,480
the Pit Stop in India,
1292
01:02:15,560 --> 01:02:17,920
I was answering it as Red Fort.
1293
01:02:18,000 --> 01:02:20,600
I think it was actually Nahargarh Fort.
1294
01:02:24,800 --> 01:02:26,320
Congratulations.
1295
01:02:26,400 --> 01:02:29,480
Yeah. Well done, Pauly!
1296
01:02:29,560 --> 01:02:33,440
I don't particularly feel that I choked,
but I give merit to the other teams.
1297
01:02:33,520 --> 01:02:35,520
Well done
on them getting it right before me.
1298
01:02:36,120 --> 01:02:40,040
"The first team to arrive will be given
a key to the chest and win $250,000."
1299
01:02:41,760 --> 01:02:43,080
[Jo] They're right behind us. Go!
1300
01:02:43,160 --> 01:02:45,440
We arrived
to start digging the treasure chest,
1301
01:02:45,520 --> 01:02:47,880
and Shane and Andrew
weren't there anymore.
1302
01:02:47,960 --> 01:02:49,560
I still wanted to beat Paul and Steve.
1303
01:02:52,560 --> 01:02:56,040
Steve and I maintained an attitude
that we really want to finish strong.
1304
01:02:56,120 --> 01:02:58,920
Pretty sure the cops have won first,
and good on them for it.
1305
01:02:59,000 --> 01:03:01,000
We'd still like
to finish our own race though.
1306
01:03:01,080 --> 01:03:04,240
-But I don't want him to beat me.
-I'm flattered by your hostility.
1307
01:03:04,320 --> 01:03:07,600
I beat you at your favorite challenge
that you'd been looking so forward to.
1308
01:03:07,680 --> 01:03:08,960
[Paul] Well done.
1309
01:03:09,040 --> 01:03:11,680
[Michelle] I know.
It's like a personal victory.
1310
01:03:13,160 --> 01:03:17,120
[Paul] I don't know why they're so adamant
with their hate towards me.
1311
01:03:17,200 --> 01:03:20,280
But I wasn't gonna get discouraged.
Steve and I just kept digging.
1312
01:03:21,320 --> 01:03:23,800
[Jo] Go! Uh!
1313
01:03:32,880 --> 01:03:35,200
[all cheering]
1314
01:03:49,520 --> 01:03:50,520
Come here, fellas.
1315
01:03:51,160 --> 01:03:52,520
[Shane] Oh!
1316
01:03:53,680 --> 01:03:56,360
Tell us some good news, Grant.
Tell us some good news!
1317
01:03:56,440 --> 01:03:57,680
[Grant] Fellas,
1318
01:03:57,760 --> 01:03:59,480
-after four continents,
-Yeah.
1319
01:03:59,560 --> 01:04:02,560
nine countries
and more than 65,000 kilometers,
1320
01:04:02,640 --> 01:04:05,000
-you are the first team to check in.
-Yeah.
1321
01:04:05,080 --> 01:04:08,200
You are the winners
of The Amazing Race Australia.
1322
01:04:08,280 --> 01:04:09,840
[all cheering]
1323
01:04:12,320 --> 01:04:13,720
Unbelievable!
1324
01:04:13,800 --> 01:04:15,320
[Grant] As winners of the race,
1325
01:04:15,400 --> 01:04:19,000
you're now
a quarter of a million dollars richer.
1326
01:04:19,080 --> 01:04:20,480
Whoo!
1327
01:04:20,560 --> 01:04:21,840
You ripper!
1328
01:04:21,920 --> 01:04:23,840
You wanna see what that looks like?
1329
01:04:23,920 --> 01:04:26,240
-Yes, please, Grant.
-Here's the key to your chest.
1330
01:04:26,320 --> 01:04:29,320
-Beautiful.
-Open it up, buddy. You have the honors.
1331
01:04:30,400 --> 01:04:32,080
Whoa!
1332
01:04:33,640 --> 01:04:35,840
You've run a fantastic race.
1333
01:04:35,920 --> 01:04:38,080
But I wanna know this.
You're both family men.
1334
01:04:38,160 --> 01:04:40,360
-Yeah.
-What does this do?
1335
01:04:40,440 --> 01:04:42,480
-Smashes the mortgage.
-Smashes the mortgage.
1336
01:04:42,560 --> 01:04:43,720
Kids into a good school.
1337
01:04:43,800 --> 01:04:45,920
-A few good holidays.
-Yeah.
1338
01:04:46,000 --> 01:04:48,000
-You reckon you've earned a holiday?
-Have we?
1339
01:04:48,080 --> 01:04:50,680
-I'm going back to Canada.
-That was no holiday, that's for sure.
1340
01:04:50,760 --> 01:04:54,160
Absolutely delighted.
We've come from nowhere, haven't we, mate?
1341
01:04:54,240 --> 01:04:56,880
-I still can't believe it.
-No. It's surreal, isn't it?
1342
01:04:56,960 --> 01:04:59,400
-We won the 250. We brought it home!
-We smashed it.
1343
01:04:59,480 --> 01:05:01,800
[yell]
1344
01:05:04,320 --> 01:05:06,040
[Shane] To win something like this--
1345
01:05:06,120 --> 01:05:08,080
-Absolutely stoked.
-Huge.
1346
01:05:08,160 --> 01:05:10,400
[Andrew] Shane is just a great bloke.
Lucky to know him.
1347
01:05:10,480 --> 01:05:13,200
His determination, his encouragement.
1348
01:05:13,280 --> 01:05:14,520
Well done, buddy.
1349
01:05:14,600 --> 01:05:17,560
To race with Andrew, there's no one else
I probably could've done this with
1350
01:05:17,640 --> 01:05:20,280
and had such a dream run with it.
1351
01:05:21,560 --> 01:05:22,560
[Steve] Pauly!
1352
01:05:22,640 --> 01:05:24,200
-You got it, mate?
-Yeah, mate.
1353
01:05:24,280 --> 01:05:27,160
Unfortunately,
Steve hit the treasure chest first.
1354
01:05:27,240 --> 01:05:29,960
-This is huge.
-Don't give up.
1355
01:05:30,040 --> 01:05:31,960
[Paul] Girls, last challenge.
Go home strong.
1356
01:05:32,040 --> 01:05:33,200
You can do it.
1357
01:05:33,880 --> 01:05:36,360
Even though we were in this position
ahead of them,
1358
01:05:36,440 --> 01:05:39,480
we did want them to see through the race
and not give up either.
1359
01:05:51,040 --> 01:05:52,400
I hit it, Joey.
1360
01:06:00,600 --> 01:06:02,680
[cheering]
1361
01:06:06,520 --> 01:06:10,680
Boys, you just came second
in The Amazing Race Australia.
1362
01:06:10,760 --> 01:06:11,760
Whoo!
1363
01:06:17,440 --> 01:06:19,200
We feel we've been beaten by the best.
1364
01:06:19,280 --> 01:06:20,960
-Congratulations, guys.
-Thanks, buddy.
1365
01:06:21,040 --> 01:06:24,280
Everyone here has made this race
something to be remembered,
1366
01:06:24,360 --> 01:06:27,240
and I can't wait
to have a beer with them later on.
1367
01:06:27,880 --> 01:06:29,120
[Grant] How about you, buddy?
1368
01:06:30,160 --> 01:06:32,040
We all had equal chances
going into this race,
1369
01:06:32,120 --> 01:06:33,640
and I respect every one of them,
1370
01:06:33,720 --> 01:06:37,640
even though they might think that
I'm the most unfriendliest, standoff guy.
1371
01:06:37,720 --> 01:06:40,200
No, it has been an honor
to race with all of you.
1372
01:06:40,280 --> 01:06:42,840
It's been a pleasure to meet you all.
Thank you so much.
1373
01:06:45,840 --> 01:06:48,320
[Steve] Paul really is
the polar opposite to me,
1374
01:06:48,400 --> 01:06:52,320
and I just feel really privileged to have
gotten to know him a hell of a lot better.
1375
01:06:52,400 --> 01:06:55,480
-Well done, mate.
-I'm proud of you.
1376
01:06:55,560 --> 01:06:58,560
I've seen a lot inside Paul,
and there's a lot of good.
1377
01:07:00,560 --> 01:07:03,360
I am extremely proud
of the way I played this race.
1378
01:07:03,440 --> 01:07:05,120
I'm proud to have done it with Steve.
1379
01:07:05,200 --> 01:07:08,680
It's certainly been a long journey,
and what a ride.
1380
01:07:08,760 --> 01:07:13,880
I wanna walk out of this race proud
that I have played really strong,
1381
01:07:13,960 --> 01:07:15,480
with integrity, with honor.
1382
01:07:16,080 --> 01:07:18,440
'Cause those things
are really strong to me, and…
1383
01:07:19,960 --> 01:07:21,920
I do my best to be a good person.
1384
01:07:25,920 --> 01:07:28,560
[all cheering]
1385
01:07:36,280 --> 01:07:40,960
Ladies, you just scored third place
in The Amazing Race Australia.
1386
01:07:41,040 --> 01:07:42,040
[both] Whoo!
1387
01:07:42,120 --> 01:07:44,000
Congratulations, girls.
1388
01:07:44,080 --> 01:07:45,720
-Well done.
-[Michelle] Thank you.
1389
01:07:45,800 --> 01:07:48,800
Third place is a mighty effort.
Give it to 'em, guys. Come here.
1390
01:07:50,000 --> 01:07:51,000
Boys!
1391
01:07:51,080 --> 01:07:52,080
[Jo] Definitely proud.
1392
01:07:52,160 --> 01:07:55,520
At the beginning, all I was trying to do
is prove I can run with a backpack.
1393
01:07:55,600 --> 01:07:57,360
Definitely very proud of Michelle,
1394
01:07:57,440 --> 01:08:00,400
and the places we got to travel to--
so amazing.
1395
01:08:01,480 --> 01:08:03,600
[Michelle] It's definitely brought us
closer together,
1396
01:08:03,680 --> 01:08:07,480
and we know that we're invincible,
we can do anything now.
1397
01:08:12,800 --> 01:08:17,120
[Shane] Main objective was to have fun,
go as far as we could along the race
1398
01:08:17,200 --> 01:08:20,440
and do as many challenges
and see as many countries as we could.
1399
01:08:20,520 --> 01:08:22,640
-The money is just a bonus.
-Yeah.
1400
01:08:22,720 --> 01:08:24,240
You beauty!
1401
01:08:24,320 --> 01:08:26,240
Just some good old ticker got us through.
1402
01:08:26,320 --> 01:08:28,240
What Aussies are made of.
111496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.