All language subtitles for The Amazing Race - 18x03 - We Had a Lot of Evil Spirits Apparently.FQM.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,365 --> 00:00:02,896 Previously on "The Amazing Race" 2 00:00:02,931 --> 00:00:04,676 A shock in the first leg. 3 00:00:04,711 --> 00:00:07,127 - You guys are still racing. - Oh no. 4 00:00:07,172 --> 00:00:11,623 And 11 teams continue racing from Sydney to the Outback of Broken Hill. 5 00:00:11,624 --> 00:00:12,634 *** 6 00:00:12,669 --> 00:00:15,322 Father and son Mel and Mike got off to a shaky start. 7 00:00:15,752 --> 00:00:18,424 *** 8 00:00:18,459 --> 00:00:22,576 And Ron and Christina returned to their old bad habits while working together. 9 00:00:23,042 --> 00:00:26,025 - What is this? - This is my stuff from my jacket. 10 00:00:26,060 --> 00:00:28,492 Goodness. We have a freaking market here. 11 00:00:28,527 --> 00:00:31,154 Best friends, Zev and Justin danced through the detour. 12 00:00:31,230 --> 00:00:33,522 Get into it, Zev. 13 00:00:33,576 --> 00:00:35,446 And hopped to a first-place finish. 14 00:00:35,534 --> 00:00:38,560 - You are team number one! - Yeah! 15 00:00:39,331 --> 00:00:43,998 Engaged couple Amanda and Kris couldn't overcome their automatic u-Turn penalty. 16 00:00:44,033 --> 00:00:46,535 - **** - You can't have too much water. 17 00:00:46,570 --> 00:00:48,737 ***** 18 00:00:48,747 --> 00:00:52,530 I'm very sorry to tell you you have been eliminated from the race. 19 00:00:52,856 --> 00:00:56,894 10 teams remain. Who will be eliminated next? 20 00:00:57,095 --> 00:01:02,095 CloseCaption by: wWw. Addic7ed. Com 21 00:01:02,096 --> 00:01:07,096 Synch by: wWw. Subs-Team. Tv 22 00:01:45,646 --> 00:01:47,882 This is the Australian Outback. 23 00:01:47,982 --> 00:01:52,741 Mining has always been the chief occupation here in Broken Hill. 24 00:01:52,742 --> 00:01:56,723 This was the second pit stop in a race around the world. 25 00:01:56,758 --> 00:01:59,288 Teams arrived here at the end of the last leg. 26 00:01:59,294 --> 00:02:01,826 - You are team number one. - Yeah! 27 00:02:02,269 --> 00:02:07,460 And immediately embarked on an overnight train ride through the desert to Sydney. 28 00:02:07,682 --> 00:02:10,790 It's beautiful. And warmer too with that sun right there. 29 00:02:11,027 --> 00:02:16,218 Zev and Justin will depart at 11:57 A.M. 30 00:02:16,597 --> 00:02:18,140 "Fly to Tokyo, Japan" 31 00:02:18,141 --> 00:02:22,412 Teams must now fly nearly 5,000 miles to Tokyo, Japan. 32 00:02:22,417 --> 00:02:25,243 When they land, they must make their way to this parking garage, 33 00:02:25,371 --> 00:02:27,345 where they'll find their next clue. 34 00:02:27,380 --> 00:02:29,113 - Let's do it. - Let's do it. 35 00:02:29,236 --> 00:02:31,546 - Taxi. - We're? Japan again, baby. 36 00:02:31,854 --> 00:02:34,838 Last time I had to down a wasabi hand roll. 37 00:02:42,239 --> 00:02:43,664 "Fly to Tokyo, Japan" 38 00:02:43,665 --> 00:02:45,340 They're going to remember you in Tokyo. 39 00:02:45,341 --> 00:02:47,884 They thought Godzilla was walking down the street. 40 00:02:48,201 --> 00:02:53,252 - *** - Make your way to... Let's roll out. 41 00:02:53,637 --> 00:02:56,823 We want to go to the airport and get a flight booked first. 42 00:02:57,890 --> 00:03:00,291 - What's up, guys? - Where the girls up? 43 00:03:00,292 --> 00:03:02,570 - They catch up with y'all? - Yeah, they're right behind us. 44 00:03:02,599 --> 00:03:05,489 All right, let's go. Airport line. 45 00:03:06,813 --> 00:03:09,960 - I hope we get on before they come. - Train, this way. 46 00:03:09,976 --> 00:03:13,074 - Where are the girls at? - Come on, we can do it. 47 00:03:13,134 --> 00:03:16,107 - Did they make it? - They didn't make it. 48 00:03:16,142 --> 00:03:18,223 Oh shoot. 49 00:03:19,220 --> 00:03:23,366 Tokyo... Let's find a travel agency. 50 00:03:24,114 --> 00:03:25,552 Over there, over there. 51 00:03:25,580 --> 00:03:28,217 We need to get to Tokyo, Japan, as soon as possible. 52 00:03:28,218 --> 00:03:29,518 Okay. 53 00:03:30,485 --> 00:03:32,973 - We have $607. - *** 54 00:03:32,998 --> 00:03:37,136 I feel stronger every time we stay another hour, another day. 55 00:03:37,171 --> 00:03:41,587 It reinforces the idea that I'm old, but we can make it, we can do it. 56 00:03:41,622 --> 00:03:44,344 - Hey, guys. - Same place. 57 00:03:44,432 --> 00:03:46,717 You've got definitely the fastest route? 58 00:03:46,752 --> 00:03:51,094 Well, there's a direct flight that arrives in Tokyo at 6:15 A.M. 59 00:03:51,139 --> 00:03:54,556 So they're looking for something that will get in earlier. 60 00:03:54,831 --> 00:03:57,730 Go. Tokyo, Japan. Oh, my God. 61 00:03:57,731 --> 00:04:00,199 Let's get there before anybody else. 62 00:04:00,223 --> 00:04:04,108 Starting out this leg today, I broke out the cowboy hat. 63 00:04:04,109 --> 00:04:05,732 Wanted to show Jet and Cord they aren't 64 00:04:05,733 --> 00:04:07,389 the only ones that can rock the cowboy hat. 65 00:04:07,423 --> 00:04:12,042 - He's my little urban cowboy. - We're going to check Travelocity. 66 00:04:12,043 --> 00:04:15,850 Fly to Tokyo, Japan. Let's go. A travel agent. Perfect! 67 00:04:16,297 --> 00:04:18,769 Hi, we have to get to Tokyo with the 68 00:04:18,770 --> 00:04:21,241 fastest flight that's going to get us there. 69 00:04:22,737 --> 00:04:25,693 Flight to Tokyo, Japan! 70 00:04:26,569 --> 00:04:29,962 The taxi is right here. We're going to the airport. Please can we hurry? 71 00:04:30,853 --> 00:04:33,694 - Let's go. - Daddy, we're going to Tokyo. 72 00:04:33,729 --> 00:04:38,224 I recently was engaged. My fiancee **** I met in season 12. 73 00:04:38,355 --> 00:04:42,102 Being able to run the race and see the world together again with my dad is 74 00:04:42,103 --> 00:04:45,082 extra special, because I know that once I get married, 75 00:04:45,083 --> 00:04:47,124 we won't have this chance again. 76 00:04:51,195 --> 00:04:53,901 Hopefully this way is faster than the train. 77 00:04:53,936 --> 00:04:54,948 *** 78 00:04:54,983 --> 00:04:57,962 Right after us was the cowboys and the Globetrotters. 79 00:04:57,963 --> 00:05:02,924 We need a cool nickname. I guess the special kids doesn't work. 80 00:05:04,928 --> 00:05:07,919 - Thank you... Let's go. - Should we go use a computer? 81 00:05:07,954 --> 00:05:09,964 Ok. 82 00:05:11,617 --> 00:05:15,636 You can get the one that arrives at 6:00 but it's a connection through Hong Kong. 83 00:05:15,714 --> 00:05:17,664 - What airline? - Cathay Pacific. 84 00:05:17,699 --> 00:05:21,193 - Is it a tight connection? - No, you've got three hours. 85 00:05:21,228 --> 00:05:24,652 Hey, margie, is it worth doing a connection? 86 00:05:24,687 --> 00:05:27,962 They have a flight that gets there 15 minutes earlier. 87 00:05:27,997 --> 00:05:31,261 - I think we should do it, you guys. - Not me. 88 00:05:31,355 --> 00:05:33,365 For 15 minutes. 89 00:05:33,366 --> 00:05:36,068 With the connection, that makes me really nervous. 90 00:05:36,078 --> 00:05:38,140 They said we have three hours to make the connection. 91 00:05:38,201 --> 00:05:42,494 We're just worried about a cancellation or a delay. 92 00:05:44,487 --> 00:05:46,643 - Let's go, baby. - *** 93 00:05:46,867 --> 00:05:49,052 What you want to do? Want to check the internet? 94 00:05:49,279 --> 00:05:51,760 - **** - There goes Zev and Justin. 95 00:05:51,761 --> 00:05:53,967 - *** - What did y'all find? 96 00:05:53,968 --> 00:05:56,097 **** 97 00:05:56,132 --> 00:05:58,173 We found a flight that gets in 15 minutes earlier, 98 00:05:58,174 --> 00:06:00,185 but it means making a stop somewhere. 99 00:06:00,186 --> 00:06:04,800 What is 15 minutes really in the long haul when you could end up... 100 00:06:04,819 --> 00:06:06,384 - Delayed for hours. - Yeah. 101 00:06:06,385 --> 00:06:09,088 We've already experienced that. 102 00:06:10,132 --> 00:06:12,721 - Where are you going? - Tokyo. 103 00:06:12,838 --> 00:06:16,653 The earliest arrival into Tokyo is 6:15 A.M. 104 00:06:16,688 --> 00:06:17,785 Perfect. 105 00:06:17,786 --> 00:06:21,362 Our idea was get the guarantee straight through flight. 106 00:06:21,363 --> 00:06:22,916 - Are you brothers? - Yeah. 107 00:06:22,924 --> 00:06:25,491 Yes, sir, I know it don't look like it. 108 00:06:26,987 --> 00:06:32,938 Let's go. I see a Qantas sign. We need to fly **** as soon as possible. 109 00:06:33,273 --> 00:06:36,184 The next available flight is tonight, and that's a direct flight. 110 00:06:36,185 --> 00:06:37,847 - Ok. - Two tickets, please. 111 00:06:42,606 --> 00:06:47,177 It's 6:15. Ok. The question is is there another one that's earlier than that. 112 00:06:47,208 --> 00:06:49,798 - Here's one. - To Hong Kong... 113 00:06:50,139 --> 00:06:53,636 **** and that's too dangerous, when we roll through a connector. 114 00:06:53,637 --> 00:06:55,655 - Qantas? - Ok. 115 00:06:55,724 --> 00:06:57,764 - Good job, dad. - *** 116 00:06:58,925 --> 00:07:01,900 Let's just run to an open agent. **** 117 00:07:01,901 --> 00:07:02,903 Thank you very much. 118 00:07:02,938 --> 00:07:06,261 - Sir, can you give us the same booking? - Absolutely. 119 00:07:06,296 --> 00:07:08,389 - Good. - That's yours. 120 00:07:08,424 --> 00:07:09,592 - Thank you. - Thank you. 121 00:07:09,593 --> 00:07:11,871 - Thank you, sir. - That's the tickets. 122 00:07:13,478 --> 00:07:18,593 - Oh, here's one. Cafe pacific. - That arrives 15 minutes earlier. 123 00:07:18,594 --> 00:07:20,215 - 15 minutes... - 15 minutes is 15 minutes. 124 00:07:20,216 --> 00:07:22,651 - Great. - Let's do this. 125 00:07:22,730 --> 00:07:26,087 I'm seeing the earliest arrival is 6:00 in the morning to Tokyo. 126 00:07:26,121 --> 00:07:29,298 - Do you guys want to book that one? - Yes. 127 00:07:29,758 --> 00:07:32,826 We're basically rolling the dice that we'll get then 10, 15 minutes earlier 128 00:07:33,697 --> 00:07:36,300 if things go smooth. I'm starting to think it's worth it. 129 00:07:36,328 --> 00:07:39,317 - Or we could be delayed an hour. - That's not going to happen again. 130 00:07:39,318 --> 00:07:41,231 Let's look at it. Let's look at it. Let's look at it. 131 00:07:42,659 --> 00:07:46,253 - We need every minute. - You want to do the connection? 132 00:07:46,288 --> 00:07:49,657 I think we should get this and get in at 6:00 A.M. I feel like, why not? 133 00:07:49,768 --> 00:07:52,801 - All right, let's do it. - Can we book these? 134 00:07:52,836 --> 00:07:56,975 It makes me nervous taking a connecting flight, but 15 minutes, you know... 135 00:07:57,023 --> 00:08:00,139 It has a connection, so it's kind of a calculated risk. 136 00:08:00,140 --> 00:08:02,733 If we can have the extra 15 minutes, it will make a big 137 00:08:02,734 --> 00:08:05,326 difference for us because we're not the fastest team. 138 00:08:05,327 --> 00:08:09,088 I'm hoping we're not making a bad mistake. 139 00:08:10,095 --> 00:08:12,063 - *** - Hello. 140 00:08:12,098 --> 00:08:15,487 We're trying to see if we can connect to Nerita. 141 00:08:15,494 --> 00:08:20,208 - There's only two seats left. - How's hong kong not getting delayed? 142 00:08:20,209 --> 00:08:22,314 That time of night, not usually an issue. 143 00:08:22,315 --> 00:08:24,480 *** 144 00:08:24,515 --> 00:08:26,847 I don't know if this is a smart thing to do. 145 00:08:26,848 --> 00:08:30,069 The Globetrotters owed us because we gave them a clue in Manly. 146 00:08:30,070 --> 00:08:31,479 *** 147 00:08:31,514 --> 00:08:33,325 "I'm between the Devil and the deep blue sea" 148 00:08:33,326 --> 00:08:34,404 *** 149 00:08:34,422 --> 00:08:36,955 - So they gave us the seats. - **** 150 00:08:37,190 --> 00:08:39,585 I didn't really like the connection anyway. 151 00:08:39,744 --> 00:08:42,814 If they're delayed, they're in trouble. 152 00:08:42,997 --> 00:08:45,829 I feel good about this. 153 00:08:47,650 --> 00:08:50,720 - Who's coming? - Hey, guys. 154 00:08:50,755 --> 00:08:52,885 - Where have y'all been? - How are you doing? 155 00:08:52,920 --> 00:08:58,920 - Did you guys find a different one? - We really have reservations. 156 00:08:59,052 --> 00:09:02,213 Ok. See you guys. 157 00:09:02,250 --> 00:09:05,822 - They're being really sketchy. - Yeah, it makes me a little nervous. 158 00:09:05,851 --> 00:09:09,060 Gary and Mallory asked us what we were doing and it felt awkward. 159 00:09:09,173 --> 00:09:13,515 I wanted to tell them, but we've just got to get ahead of other teams. 160 00:09:14,556 --> 00:09:15,739 Thanks. 161 00:09:15,740 --> 00:09:17,495 It turns out now there's actually five teams 162 00:09:17,496 --> 00:09:19,250 that will be on this earlier fight. 163 00:09:19,251 --> 00:09:24,333 Kent and Vyxsin, Margie and Luke, Mel and Mike, and Jaime and Cara. 164 00:09:24,460 --> 00:09:27,560 And hopefully there won't be any snafus. 165 00:09:27,728 --> 00:09:30,432 You never get ahead in this game unless you take a risk now and then. 166 00:09:30,433 --> 00:09:32,414 Right. 167 00:09:34,674 --> 00:09:36,489 We are on the second flight. 168 00:09:36,604 --> 00:09:40,945 We are supposed to arrive at 6:15 going to Tokyo. 169 00:09:41,289 --> 00:09:43,514 Raise the roof. 170 00:09:48,471 --> 00:09:53,933 We do apologize for this delay. **** 171 00:09:53,934 --> 00:09:56,855 **** 172 00:09:56,856 --> 00:09:58,533 ***** 173 00:09:58,534 --> 00:10:01,179 ****** 174 00:10:01,180 --> 00:10:04,639 ******* 175 00:10:04,667 --> 00:10:07,113 My dad and I aren't the fastest team on the field, 176 00:10:07,114 --> 00:10:10,350 so losing time like this could really be bad. 177 00:10:10,351 --> 00:10:13,100 It means we're scrambling against four other teams 178 00:10:13,101 --> 00:10:16,171 on against four other teams on this flight. 179 00:10:22,059 --> 00:10:24,451 **** 180 00:10:24,776 --> 00:10:28,950 We've been sittling here for an hour and we were supposed to arrive earlier 181 00:10:28,951 --> 00:10:31,420 than the other flight, but we've been delayed. 182 00:10:31,421 --> 00:10:35,170 That makes two big unlucky flights so far. 183 00:10:35,205 --> 00:10:39,997 So it looks like it's going to turn into a challenge between the five of us. 184 00:10:41,346 --> 00:10:45,635 They said over the loud speakers that we're the number one flight 185 00:10:45,636 --> 00:10:49,924 landing in Tokyo. So that is really good news. I'm really excited! 186 00:10:50,993 --> 00:10:56,939 **** 187 00:11:06,677 --> 00:11:09,215 Got to keep our lead. We're the first flight. 188 00:11:09,216 --> 00:11:10,385 - Come on Flight. - Let's go. 189 00:11:10,386 --> 00:11:12,498 - Over here. - Yep. Let's go. 190 00:11:12,702 --> 00:11:15,657 *** Let's go to the parking garage. 191 00:11:15,728 --> 00:11:18,625 - Out this door here. - Let's go, Cord. 192 00:11:18,660 --> 00:11:19,953 - Right there. See it? - Yeah. 193 00:11:19,988 --> 00:11:21,823 Right here. 194 00:11:23,993 --> 00:11:25,038 ***** 195 00:11:25,073 --> 00:11:27,707 Teams must now drive themselves to the city of Kamakura. 196 00:11:27,708 --> 00:11:33,691 *** They'll have to go to the **** Yabasuma and find their next clue. 197 00:11:34,592 --> 00:11:36,280 - Ask for a... - For a car. 198 00:11:36,281 --> 00:11:37,338 *** 199 00:11:37,373 --> 00:11:39,821 Garage Lieutenant, can I have a car, please? 200 00:11:41,320 --> 00:11:44,644 Cool! I've never seen anything like that my whole life. 201 00:11:44,690 --> 00:11:46,785 Are there chips in there too? 202 00:11:47,059 --> 00:11:48,785 - *** - That's our car. 203 00:11:49,199 --> 00:11:50,967 What's the name of the town we're going to? 204 00:11:50,968 --> 00:11:53,933 Kammakura. 205 00:11:54,321 --> 00:11:55,730 Which one is that? 206 00:11:55,768 --> 00:11:58,851 You press this button and I press my button and 207 00:11:58,852 --> 00:12:01,935 his car rotated back around and my car was there. 208 00:12:02,701 --> 00:12:04,293 - Right here? - Yeah. 209 00:12:04,328 --> 00:12:06,983 I was wondering how our car came before theirs. 210 00:12:07,107 --> 00:12:09,843 - I've been waiting. - Put your bag in. 211 00:12:09,844 --> 00:12:12,123 - *** - Is that it? 212 00:12:12,158 --> 00:12:15,683 It's a small one, too, huh? Too small. We're big. 213 00:12:15,721 --> 00:12:19,285 Look at him. He looks like Fred Flintstone. 214 00:12:19,286 --> 00:12:22,398 - *** You all right? - Yeah, I'm all right. 215 00:12:23,687 --> 00:12:26,671 - Our car is right here. - Let's get out of here. 216 00:12:26,849 --> 00:12:30,823 Oh yeah! ****** 217 00:12:31,058 --> 00:12:34,693 Go, go. Daddy, can you go a little faster? 218 00:12:34,773 --> 00:12:37,278 You think I'm doing this Lackadaisicaly? Good grief. 219 00:12:37,279 --> 00:12:39,430 **** 220 00:12:41,174 --> 00:12:42,569 Come on, Zev! 221 00:12:44,008 --> 00:12:45,013 *** 222 00:12:45,048 --> 00:12:48,812 All of us were an hour and a half late. It was a dog fight to last. 223 00:12:48,813 --> 00:12:51,766 - **** - *** 224 00:12:51,767 --> 00:12:54,044 We would like a car. 225 00:12:55,096 --> 00:12:57,165 - *** - *** 226 00:12:57,200 --> 00:13:00,420 - We're just following you. - That's our car? Ok. 227 00:13:00,455 --> 00:13:04,509 - We're going to wait for each other. - Sir, may we have a car, please? 228 00:13:04,676 --> 00:13:07,484 - Car? Car? - Kind of crazy. 229 00:13:07,519 --> 00:13:10,076 Mike and Mel, you guys are next. 230 00:13:10,373 --> 00:13:12,865 No, we've been here for 10 minutes. 231 00:13:12,866 --> 00:13:15,702 - *** - Where's our car? 232 00:13:15,737 --> 00:13:18,191 - *** - *** 233 00:13:18,226 --> 00:13:21,050 They already brought your car down. You should have already gotten into it. 234 00:13:21,053 --> 00:13:24,722 - **** - Come on, put your makeup bag in. 235 00:13:25,290 --> 00:13:27,737 - Go, go, go. - Ok? 236 00:13:30,472 --> 00:13:33,173 - Shut that. Shut it. - *** 237 00:13:33,185 --> 00:13:36,636 - You're good. *** - **** 238 00:13:39,280 --> 00:13:42,492 - Wrong way. - Don't you dare get in there. 239 00:13:42,527 --> 00:13:45,930 We've got to get behind Mike. This is ridiculous. 240 00:13:46,211 --> 00:13:48,145 **** 241 00:13:48,180 --> 00:13:51,530 They're pretty pushy, but it's not a surprise to me. 242 00:13:51,531 --> 00:13:54,422 - **** - Come on, Ferrari. 243 00:13:54,453 --> 00:13:58,086 - Come on, Porsche. - ***** 244 00:13:58,152 --> 00:14:02,184 - Oh, look at that. - Thank you. 245 00:14:06,182 --> 00:14:10,606 - Which way do I go? - Are we going the wrong way? 246 00:14:12,200 --> 00:14:14,338 - What do you think? - I don't have a map. 247 00:14:14,339 --> 00:14:16,431 We're following y'all. 248 00:14:16,868 --> 00:14:20,060 - Do we go straight or make a left? - Can you honk? 249 00:14:20,061 --> 00:14:23,034 *** She said left. 250 00:14:23,069 --> 00:14:26,956 She told us to go here. We might be screwed because of her ineptitude. 251 00:14:27,019 --> 00:14:30,456 **** Don't be rude to her. She helped us. 252 00:14:30,491 --> 00:14:33,324 Yeah, she was helpful. My apologies. 253 00:14:33,325 --> 00:14:35,884 Kisha! We've got to go the other way. 254 00:14:36,050 --> 00:14:38,410 So turn. 255 00:14:39,031 --> 00:14:43,696 - Do I have to go down and turn? - I think you go up there. 256 00:14:43,734 --> 00:14:48,146 - Excuse me, ma'am. - We guess we're going the right way. 257 00:14:50,944 --> 00:14:55,208 There's the shrine, right there. Good job. I think it's inside. 258 00:14:55,243 --> 00:14:57,216 Over here. 259 00:14:57,813 --> 00:15:00,507 My gosh, look at that. It's just beautiful. 260 00:15:00,542 --> 00:15:04,213 We both really enjoy japanese culture, and this gave 261 00:15:04,214 --> 00:15:07,885 us another window into how rituals are part of it. 262 00:15:08,158 --> 00:15:10,060 Yes! 263 00:15:10,504 --> 00:15:11,828 It's a roadblock. 264 00:15:12,098 --> 00:15:16,092 In this roadblock, teams will face a rigorous training exercise 265 00:15:16,093 --> 00:15:21,362 that will determine whether or not they are truly aerodynamic. 266 00:15:21,407 --> 00:15:25,190 Team members must dress as samurai and learn the proper ritual and 267 00:15:25,191 --> 00:15:28,974 techniques for shooting a bow and arrow from atop a wooden horse. 268 00:15:29,134 --> 00:15:33,150 First they'll observe a demonstration and learn a ritual. 269 00:15:33,151 --> 00:15:36,035 They must then perform the ritual in front of a muster. 270 00:15:36,070 --> 00:15:38,317 Once they have performed the ritual correctly, 271 00:15:38,318 --> 00:15:41,362 they'll be spun on a wooden horse and must hit a target. 272 00:15:41,397 --> 00:15:45,101 When their arrow hits the target, the next clue will be revealed. 273 00:15:45,136 --> 00:15:49,199 I have faith in you. I think you can do it. Good luck, daddy. 274 00:15:49,465 --> 00:15:53,238 This requires precision and I don't have the best eyesight. 275 00:15:53,550 --> 00:15:57,232 My daughter has better eyes than I do. 276 00:16:02,081 --> 00:16:05,303 - Right there. We've just got to park. - **** 277 00:16:05,338 --> 00:16:07,451 - All right, let's go. - All right, let's run. 278 00:16:07,486 --> 00:16:09,374 Yeah. That's it. 279 00:16:09,937 --> 00:16:12,635 - *** - *** 280 00:16:12,670 --> 00:16:16,152 - No. - We've got to find our clue. 281 00:16:16,930 --> 00:16:19,514 There it is Mal... All right! 282 00:16:19,564 --> 00:16:22,972 - "Who wants to go back a thousand... - Years in time" 283 00:16:22,973 --> 00:16:27,062 - I was born a thousand years ago. - Good luck, dad! 284 00:16:29,569 --> 00:16:32,666 Let's give it a shot. 285 00:16:34,344 --> 00:16:36,606 I'm not coordinated. 286 00:16:36,641 --> 00:16:39,046 - This way... Right there! - Read it. Read it. Read it. 287 00:16:39,373 --> 00:16:42,280 - Roadblock. - It's you. 288 00:16:43,884 --> 00:16:46,524 - Kisha, right here. - Roadblock. 289 00:16:46,559 --> 00:16:49,066 - I'll do it. - You got it, dear. 290 00:16:49,101 --> 00:16:52,988 All the garments were very beautiful. They put this silk robe on me. 291 00:16:53,023 --> 00:16:57,247 Then they put these little then they put these little shoes on. 292 00:17:07,712 --> 00:17:10,566 I'm ready to try. 293 00:17:11,784 --> 00:17:13,843 Not right. 294 00:17:21,297 --> 00:17:24,144 - Do we have to make the noise? - Yeah. 295 00:17:24,145 --> 00:17:26,158 *** 296 00:17:31,766 --> 00:17:35,656 - I can't read that other one. - We should be headed south. 297 00:17:35,691 --> 00:17:38,973 - We're headed east. - I see that. 298 00:17:39,315 --> 00:17:41,318 Tokyo is the Times Square of Japan. 299 00:17:41,319 --> 00:17:44,092 Look how congested the driving is, crazy, 300 00:17:44,093 --> 00:17:46,865 you'd be a nut to try to go at this by yourself. 301 00:17:46,885 --> 00:17:49,501 Now he's going to stop and study. 302 00:17:49,502 --> 00:17:53,359 We need a better city map to get from here to there, 303 00:17:53,360 --> 00:17:56,132 especially with that caravan. 304 00:17:56,167 --> 00:17:59,678 Mike and Mel and Kent and Vyxsin are discussing the directions. 305 00:17:59,969 --> 00:18:02,831 We're kind of at a standstill right now. 306 00:18:02,968 --> 00:18:06,469 Everybody is stopped here looking at maps. 307 00:18:06,470 --> 00:18:11,601 - *** - Justin and Zev already went back. 308 00:18:19,428 --> 00:18:21,938 - No. - Lord, geez. 309 00:18:21,973 --> 00:18:24,960 I just had a hard time. The judges were very, very strict. 310 00:18:24,995 --> 00:18:27,807 It was very frustrating. 311 00:18:36,962 --> 00:18:39,543 - No, no. - **** 312 00:18:41,633 --> 00:18:46,910 Very pretty, actually. But very detail-Oriented. 313 00:18:47,626 --> 00:18:51,533 - I'll do it. Wish me luck. - Hey! 314 00:18:53,352 --> 00:18:56,209 They're still here. 315 00:18:56,879 --> 00:18:59,696 I'm feeling pretty good. We're happy to see that some teams are here. 316 00:18:59,731 --> 00:19:01,512 We thought we were way behind. 317 00:19:01,513 --> 00:19:03,605 *** 318 00:19:05,548 --> 00:19:08,104 - Anyone speak english? - Do you speak english? 319 00:19:08,499 --> 00:19:11,256 Stay close to me. **** 320 00:19:11,257 --> 00:19:13,504 **** 321 00:19:13,539 --> 00:19:16,363 We are the last four people. 322 00:19:16,948 --> 00:19:19,372 Mike and Mel said let's just get out of this pack. 323 00:19:19,407 --> 00:19:21,710 It's ridiculous all four of us getting there at the same time. 324 00:19:21,747 --> 00:19:23,247 That's not really going to work. 325 00:19:23,282 --> 00:19:26,075 This is the people we said we were working with. 326 00:19:26,110 --> 00:19:28,400 - Cara... - They're gone. *** 327 00:19:28,435 --> 00:19:31,265 We're never going to get there. 328 00:19:31,637 --> 00:19:37,045 We've been driving around and the signs are in japanese. *** 329 00:19:37,280 --> 00:19:40,845 So we're just going to continue to make our way south, looks like. 330 00:19:48,992 --> 00:19:52,474 I'm very good at being very detail-Oriented. 331 00:19:52,620 --> 00:19:55,380 The order was the stretch... 332 00:19:55,494 --> 00:19:57,881 with the bow and arrow on the floor... 333 00:19:58,012 --> 00:20:02,117 and then get up on the horse and shoot the arrow. 334 00:20:03,925 --> 00:20:06,041 Oh no, come on. 335 00:20:07,489 --> 00:20:11,569 "Drive yourself to the..." 336 00:20:11,635 --> 00:20:16,511 Teams must now drive themselves to **** look for the Railway Station. 337 00:20:16,628 --> 00:20:19,038 Once there, they must locate the Kintaro Statue 338 00:20:19,039 --> 00:20:20,506 where they'll find their next clue. 339 00:20:20,541 --> 00:20:22,505 - *** - *** 340 00:20:22,540 --> 00:20:23,588 Let's do it. 341 00:20:23,623 --> 00:20:25,988 I knew it was about paying attention to detail, 342 00:20:26,023 --> 00:20:29,329 so I tried to get in the head of, ok, what is it... 343 00:20:29,330 --> 00:20:31,604 What does the bow and arrow thing mean. 344 00:20:31,605 --> 00:20:35,217 That way I could think it through while I was doing it, 345 00:20:35,333 --> 00:20:38,563 as opposed to just memorizing the mechanics of it. 346 00:20:41,826 --> 00:20:44,908 Thank you very much. 347 00:20:49,764 --> 00:20:51,627 Thank you. 348 00:20:52,005 --> 00:20:55,083 **** 349 00:20:55,118 --> 00:20:57,798 ***** receive your next clue. 350 00:20:57,799 --> 00:20:59,732 - Let's do it. - Let's do it. 351 00:20:59,733 --> 00:21:01,164 Good job. 352 00:21:01,921 --> 00:21:05,200 - This has got to be it. - It's there, dad. 353 00:21:05,801 --> 00:21:07,413 Grab it. 354 00:21:08,837 --> 00:21:10,143 Roadblock. 355 00:21:10,178 --> 00:21:12,008 "Who wants to go back a thousand years in time?" 356 00:21:12,043 --> 00:21:14,392 - I'll take it. - You. 357 00:21:14,945 --> 00:21:17,772 - I guess you should. - Ok. I'm doing it. 358 00:21:19,589 --> 00:21:23,594 - They yell sometimes, ok? - This outfit feels wonderful. 359 00:21:23,929 --> 00:21:28,876 Judging from the skirt and the yellow, I think it's promising. 360 00:21:30,052 --> 00:21:33,563 - Hello. - Here we go, baby. Let's do this. 361 00:21:38,360 --> 00:21:41,690 - Hey Cord... - Is that it right there? 362 00:21:41,786 --> 00:21:43,232 I'm guessing. 363 00:21:43,460 --> 00:21:46,058 Holy cow, everybody's here but us. 364 00:21:46,261 --> 00:21:48,304 I'll do it. 365 00:21:57,297 --> 00:22:02,422 Feeling like a mouse in a freaking maze. I've never driven on this side. 366 00:22:02,478 --> 00:22:06,462 You're getting awfully close on the left side to the other cars. 367 00:22:08,813 --> 00:22:12,502 Oh, my god. I definitely hit something there and I have to stop for that. 368 00:22:12,646 --> 00:22:15,762 Did I hit your mirror? Is it ok? I'm sorry. 369 00:22:15,820 --> 00:22:18,750 Can I just give you some money for your mirror? 370 00:22:18,785 --> 00:22:24,043 He wants to call the police. I don't know. It's very chaotic here. 371 00:22:24,078 --> 00:22:27,296 And the language barrier is very difficult to communicate. 372 00:22:27,331 --> 00:22:32,188 We could be here for hours. *** We're done. 373 00:22:32,358 --> 00:22:35,552 I'm just frustrated right now. We can't even have a conversation. 374 00:22:35,747 --> 00:22:39,653 I just keep hearing hm, yes, hm. 375 00:22:45,119 --> 00:22:49,656 We got in a car accident. Jaime took off a guy's side mirror. 376 00:22:49,912 --> 00:22:53,418 He chose to call the police rather than just deal with it through insurance. 377 00:22:53,419 --> 00:22:55,500 - *** - License. 378 00:22:55,501 --> 00:22:56,681 *** 379 00:22:56,716 --> 00:22:58,715 I think that he made it a lot more dramatic than 380 00:22:58,716 --> 00:23:00,714 it needed to be when it was really just a mirror. 381 00:23:00,715 --> 00:23:03,076 Sorry, thank you. 382 00:23:03,077 --> 00:23:04,992 *** 383 00:23:21,280 --> 00:23:24,791 It's a lot harder than it should be. 384 00:23:25,288 --> 00:23:28,333 Excuse me. Do you know how to get us to the expressway? 385 00:23:28,370 --> 00:23:31,377 - Yeah. Route 1. - Thank you. 386 00:23:31,466 --> 00:23:34,297 We were directed to a funeral home. 387 00:23:34,378 --> 00:23:37,305 Sorry, rest in peace. 388 00:23:39,200 --> 00:23:42,038 Look for the *** Railway Station. 389 00:23:42,044 --> 00:23:45,053 Some tiny little thing. **** 390 00:23:46,520 --> 00:23:51,306 *** Justin, there's little statues right there, look. 391 00:23:52,562 --> 00:23:54,732 - There we go. - There it is right there. 392 00:23:54,733 --> 00:23:58,422 *** I like those kids a lot. 393 00:23:58,436 --> 00:23:59,947 Detour. 394 00:23:59,982 --> 00:24:03,721 The japanese have included many colorful rituals in their lives. 395 00:24:03,820 --> 00:24:07,888 Some have religious significance, others are just for fun. 396 00:24:07,923 --> 00:24:11,696 Now teams must take part in one of two ceremonies. 397 00:24:11,819 --> 00:24:15,346 *** Purity or frog of luck. 398 00:24:15,516 --> 00:24:20,164 In *** purity, teams take part in a **** cleansing ritual... 399 00:24:20,344 --> 00:24:23,481 first they must put on traditional wardrobe and 400 00:24:23,482 --> 00:24:26,619 learn a prayer that is both vocal and physical. 401 00:24:29,025 --> 00:24:32,373 Then they must stand under this cascading water fall 402 00:24:32,682 --> 00:24:36,372 coming directly from the snows of the mountain. 403 00:24:36,388 --> 00:24:39,954 The temperature of this water is about 45 degrees. 404 00:24:39,989 --> 00:24:44,345 And teams will have to stand under this cascading water for one minute 405 00:24:44,380 --> 00:24:46,243 to receive their next clue. 406 00:24:46,278 --> 00:24:51,218 In frog of luck, first, teams strip down and enter this enormous mud pit. 407 00:24:51,334 --> 00:24:55,544 As onlookers pelt them with mud, teams search for a frog, 408 00:24:55,545 --> 00:24:58,161 which is a symbol of luck in Japan. 409 00:24:58,162 --> 00:25:01,528 When they find one, they must present it to the grand master, 410 00:25:01,563 --> 00:25:03,629 who will give them their next clue. 411 00:25:03,630 --> 00:25:05,786 Let's do frog of luck. 412 00:25:05,893 --> 00:25:09,007 - Which one are y'all going to do? - I think we're going to do frog of luck 413 00:25:10,022 --> 00:25:11,857 The Globetrotters. 414 00:25:15,466 --> 00:25:18,204 Purity. It might be quicker. 415 00:25:18,272 --> 00:25:20,362 - They are so cute. - Let's do prayer of purify. 416 00:25:20,363 --> 00:25:24,181 - I agree. - That's it. 417 00:25:25,121 --> 00:25:28,545 - Let's do frog of luck. - Frog of luck. 418 00:25:29,501 --> 00:25:31,838 - *** - Oh, my God. 419 00:25:32,208 --> 00:25:37,179 Good luck. I am shocked that we are still in this. 420 00:25:37,717 --> 00:25:39,927 I'm sorry if I smell. 421 00:25:41,089 --> 00:25:44,326 We get there and there's still teams here, it's exciting. 422 00:25:44,327 --> 00:25:47,564 I don't have the best aim. I'll be honest. 423 00:25:51,003 --> 00:25:54,864 You know, I'm from Oklahoma. I shoot a bow and arrow. I feel right at home. 424 00:25:58,029 --> 00:25:59,328 Damn it. 425 00:26:24,153 --> 00:26:27,422 - There's a red flag. - Oh, beautiful. 426 00:26:28,266 --> 00:26:31,283 Right there. *** 427 00:26:33,136 --> 00:26:35,815 - Changing rooms here. - Oh boy, this is going to be fun. 428 00:26:35,816 --> 00:26:37,943 - What is this? - Come on, dad. 429 00:26:37,978 --> 00:26:40,943 - I'm with you. - Are we about to get super dirty? 430 00:26:40,978 --> 00:26:43,613 *** 431 00:26:47,347 --> 00:26:49,290 Whatever that diaper... 432 00:26:49,363 --> 00:26:52,902 It was like we were really skinny sumo wrestlers. 433 00:26:56,171 --> 00:27:00,573 Let's find this frog *** for good luck. 434 00:27:01,421 --> 00:27:03,750 - I'm going in. Wish me luck. - Go! 435 00:27:03,751 --> 00:27:07,310 - Oh, my goodness. - *** 436 00:27:11,915 --> 00:27:13,313 I am so dirty. 437 00:27:13,348 --> 00:27:16,591 The mud throwing was definitely a surprise. 438 00:27:16,690 --> 00:27:20,407 Get me out of this place. Where are my goggles? 439 00:27:22,730 --> 00:27:27,183 Oh man. It's Miss America all over again only 50 pounds heavier. 440 00:27:27,184 --> 00:27:30,417 - This is a mud pit. - Oh, my God. 441 00:27:32,409 --> 00:27:35,641 - It's so gross. - Get on your knees, Zev! 442 00:27:38,749 --> 00:27:41,216 I'm gonna die! 443 00:27:46,388 --> 00:27:49,829 We're going to perform a japanese purification prayer 444 00:27:49,830 --> 00:27:52,403 and fully cleanse our souls, souls, so hopefully 445 00:27:52,404 --> 00:27:54,977 that will bring us a lot of peace that is much-needed. 446 00:27:58,681 --> 00:28:00,289 Is it here? 447 00:28:00,324 --> 00:28:03,355 We've got to go change. 448 00:28:20,319 --> 00:28:23,139 **** 449 00:28:37,761 --> 00:28:40,059 Thank you. Let's go. 450 00:28:51,832 --> 00:28:55,326 - Mom, mom! - A clue box. 451 00:28:55,390 --> 00:28:57,875 I think we found it. 452 00:28:59,628 --> 00:29:01,965 Detour. Which one? 453 00:29:02,000 --> 00:29:04,845 - Frog of luck. - I'm sure it's not easy. 454 00:29:05,565 --> 00:29:10,465 *** I'm just a little anxious. 455 00:29:10,613 --> 00:29:14,118 I'm sure she is doing a great job. 456 00:29:15,292 --> 00:29:19,061 I just hope she's not har borg frustrations. 457 00:29:25,931 --> 00:29:30,538 I haven't found the frog yet. It's not my first time in a pit of mud. 458 00:29:30,803 --> 00:29:35,356 - **** - Keep going. 459 00:29:35,645 --> 00:29:37,969 I got it! 460 00:29:38,913 --> 00:29:42,182 *** Thank you very much. 461 00:29:43,413 --> 00:29:45,734 *** 462 00:29:45,749 --> 00:29:49,378 Teams must now drive to find this monument 463 00:29:49,379 --> 00:29:53,007 *** the landing of Commodore Matthew C. Perry. 464 00:29:53,008 --> 00:29:56,249 This *** is the pit stop for the leg of this race. 465 00:29:56,401 --> 00:30:01,134 The last team to check in here may be eliminated. 466 00:30:01,135 --> 00:30:04,064 *** 467 00:30:04,525 --> 00:30:07,509 You look like a frog. **** 468 00:30:08,919 --> 00:30:12,438 - **** - I got it. 469 00:30:12,533 --> 00:30:15,155 No way! Good job! 470 00:30:15,156 --> 00:30:17,057 - *** - Thank you! 471 00:30:17,058 --> 00:30:18,844 *** 472 00:30:18,906 --> 00:30:22,082 You're going to have two redheads coming through and 473 00:30:22,083 --> 00:30:25,259 they'll look pretty good in this outfit. Don't worry. 474 00:30:25,751 --> 00:30:27,619 *** 475 00:30:27,947 --> 00:30:31,088 I was starting to feel like we might have a shot at first place. 476 00:30:31,089 --> 00:30:32,895 - *** - *** 477 00:30:32,930 --> 00:30:34,735 I was not ready to stop and put on pants. 478 00:30:34,736 --> 00:30:35,969 I wanted to just get out of there. 479 00:30:35,972 --> 00:30:38,391 *** I'm not wearing any underwear. 480 00:30:38,426 --> 00:30:39,857 - Right now? - Yeah. 481 00:30:39,927 --> 00:30:41,920 That's hot. 482 00:30:42,029 --> 00:30:44,163 It's freezing! 483 00:30:44,639 --> 00:30:47,671 It's freezing. I don't do bikinis. 484 00:30:47,706 --> 00:30:50,320 It was 30 degrees outside and I was in a diaper. 485 00:30:50,321 --> 00:30:51,925 *** 486 00:30:57,110 --> 00:31:00,381 I really can't believe we are doing this right now. 487 00:31:01,178 --> 00:31:04,582 **** 488 00:31:04,617 --> 00:31:07,320 Here's a clue box, it's sitting right there. 489 00:31:07,355 --> 00:31:09,663 This is going to be fun. Frog of luck. We're going frog of luck. 490 00:31:10,181 --> 00:31:12,522 - Let's do frog of luck. - Ok. 491 00:31:12,523 --> 00:31:18,195 *** I think it would be somehow satisfying to beat Jaime and Cara. 492 00:31:25,098 --> 00:31:27,079 Congratulations. 493 00:31:27,174 --> 00:31:30,014 Hopefully a comeback in the making. 494 00:31:34,224 --> 00:31:36,620 The water was absolutely freezing. It was terrible. 495 00:31:36,963 --> 00:31:39,395 It was cold. We're definitely used to dunking. 496 00:31:39,396 --> 00:31:42,407 And we definitely got dunked. 497 00:31:57,294 --> 00:32:01,095 **** 498 00:32:02,650 --> 00:32:05,835 **** Come on, let's go. 499 00:32:10,775 --> 00:32:13,273 The temperature was cold enough, but... 500 00:32:13,274 --> 00:32:18,385 having the intensity of the water fall is like people throwing rocks at you. 501 00:32:19,085 --> 00:32:22,187 Let's go. We had a lot of evil spirits, apparently. 502 00:32:22,188 --> 00:32:24,509 *** 503 00:32:24,565 --> 00:32:29,642 My bag? It was right on this rock. Someone took it. 504 00:32:29,677 --> 00:32:31,627 - Did you leave the fanny pack in there? - Yeah. 505 00:32:31,628 --> 00:32:34,927 *** I would never leave it by my side. 506 00:32:34,928 --> 00:32:36,822 That would not be good to grab the wrong bag. 507 00:32:38,736 --> 00:32:41,534 It was right on this rock. 508 00:32:48,770 --> 00:32:52,624 It was right on this rock. It was right there. Someone took it. 509 00:32:52,643 --> 00:32:55,578 I went to look for my fanny pack and realized it was missing. 510 00:32:55,580 --> 00:32:59,686 - This doesn't make any sense. - I know. I saw it physically up there. 511 00:32:59,687 --> 00:33:01,609 **** 512 00:33:01,644 --> 00:33:05,508 We just have to go. It's not here. So they must have taken it. 513 00:33:05,543 --> 00:33:08,594 Why would they make such a stupid mistake like that? 514 00:33:11,584 --> 00:33:14,856 I got dirt in places dirt should not be right now. 515 00:33:14,891 --> 00:33:17,581 I can't see anything. 516 00:33:18,123 --> 00:33:21,434 - Jen! - You got it? Let me see it. 517 00:33:21,435 --> 00:33:22,913 Oh, my god. 518 00:33:25,014 --> 00:33:28,747 - He needs to be mudded. - Yeah! 519 00:33:29,847 --> 00:33:34,204 Go to the next pit stop. Let's go. 520 00:33:44,916 --> 00:33:48,488 Why would they do such a stupid thing? 521 00:33:48,586 --> 00:33:52,197 What actually happened was the Globetrotters picked up our fanny pack 522 00:33:52,198 --> 00:33:54,099 and brought it down to the men's changing room 523 00:33:54,100 --> 00:33:57,032 and they did not bring it back up for us. 524 00:33:57,067 --> 00:34:00,883 - You just caused a consternation. - Daddy, let's just go. 525 00:34:01,014 --> 00:34:03,079 It hurts me. 526 00:34:05,890 --> 00:34:08,418 If I guy gets out of his car in his underwear and asks 527 00:34:08,419 --> 00:34:10,946 you for direction in the states, you run the other way. 528 00:34:11,021 --> 00:34:12,495 They don't even bat an eye. 529 00:34:12,677 --> 00:34:16,385 Ok, thanks. I don't think I've talked to strangers in my underwear before. 530 00:34:16,394 --> 00:34:18,878 - ***** - Just go straight. 531 00:34:18,913 --> 00:34:21,829 I am going to take the charge right now. I saw the sign. 532 00:34:21,830 --> 00:34:23,842 - We're not going to waste time. - You think somebody can help? 533 00:34:23,843 --> 00:34:26,264 Please keep going. 534 00:34:29,620 --> 00:34:31,815 - Let's go. - Oh, my goodness. 535 00:34:31,816 --> 00:34:36,461 Sporting those japanese loin cloths, do what we can. 536 00:34:41,667 --> 00:34:43,351 *** 537 00:34:44,916 --> 00:34:48,560 I'm so freezing cold, I can't feel my body. 538 00:34:50,473 --> 00:34:52,935 - Let's go. - *** 539 00:34:53,458 --> 00:34:55,557 I kept listening for... 540 00:34:55,590 --> 00:34:59,081 - Just try to keep your head down. - Live frogs jump at any time. 541 00:34:59,082 --> 00:35:02,225 So you want to stay quiet, stay down. 542 00:35:03,253 --> 00:35:06,116 - I got it. - Damn it! 543 00:35:07,063 --> 00:35:10,377 The frogs weren't alive. Did you know that? 544 00:35:12,797 --> 00:35:15,649 *** 545 00:35:15,884 --> 00:35:18,454 This is ridiculous. 546 00:35:18,455 --> 00:35:22,041 - Come on. - Oh, my God this is crazy. 547 00:35:22,093 --> 00:35:24,167 - Just mud. - Disgusting. 548 00:35:24,262 --> 00:35:27,327 **** Come on, dad. 549 00:35:28,165 --> 00:35:30,283 Watch it. 550 00:35:30,901 --> 00:35:33,405 - Hi. - They're so cute *** 551 00:35:33,440 --> 00:35:39,407 - We're doing frog of luck. - *** 552 00:35:44,489 --> 00:35:46,234 - Let's be first. - Let's be first. 553 00:35:46,384 --> 00:35:48,768 - There he is. - You got the fanny pack? 554 00:35:48,769 --> 00:35:51,209 - Yes! - Here we come, Phil! 555 00:35:51,210 --> 00:35:53,488 - Come on, baby. - *** 556 00:35:53,490 --> 00:35:56,201 Welcome to Japan. 557 00:35:57,729 --> 00:36:00,903 - Zev and Justin? - Yes, Phil? 558 00:36:00,904 --> 00:36:04,833 - You are team number one. - Yeah! 559 00:36:05,984 --> 00:36:08,380 I did just hug you. 560 00:36:08,672 --> 00:36:10,055 I have some good news for you guys. 561 00:36:10,163 --> 00:36:13,551 As the winners of this leg of the race, you have won a trip *** 562 00:36:13,752 --> 00:36:16,113 ****** 563 00:36:16,114 --> 00:36:20,711 ***** 564 00:36:20,795 --> 00:36:24,199 You can unwind with a soothing massage, and while you are there, 565 00:36:24,200 --> 00:36:28,279 your adventures will include cave tubing and rain forest zip lining. 566 00:36:29,921 --> 00:36:32,889 - We're in it to win it this time. - Because we're a team. 567 00:36:33,436 --> 00:36:35,658 Don't touch me. 568 00:36:36,943 --> 00:36:39,621 - *** - I'm searching. 569 00:36:41,035 --> 00:36:44,045 Oh, my God, there's so much mud. 570 00:36:44,280 --> 00:36:47,076 Tell me if you see it. 571 00:36:47,333 --> 00:36:50,473 - Stop it. - It's right there. I see it. 572 00:36:50,474 --> 00:36:52,107 - *** - *** 573 00:36:52,473 --> 00:36:55,968 Thank you. *** 574 00:36:56,003 --> 00:36:57,938 *** 575 00:36:57,973 --> 00:37:01,941 Frog of luck it is. And clearly luck has not been on our side today, 576 00:37:01,942 --> 00:37:04,853 so funny that it would be a luck task. 577 00:37:04,962 --> 00:37:08,155 - Sounds like this is going to be dirty. - **** 578 00:37:08,190 --> 00:37:10,239 - We're not prancing around. - *** 579 00:37:10,267 --> 00:37:13,119 There's two teams behind us for sure. **** 580 00:37:13,263 --> 00:37:17,653 ***** It was cold. Were you cold? 581 00:37:17,688 --> 00:37:20,762 No, because I was working really hard. 582 00:37:21,803 --> 00:37:25,746 The longer you're in, the colder it got. It was freezing. 583 00:37:27,283 --> 00:37:28,383 Are you ok, dad? 584 00:37:28,451 --> 00:37:31,371 My muscles will be sore for years, but I'm fine. 585 00:37:32,750 --> 00:37:34,982 **** 586 00:37:35,812 --> 00:37:37,826 Oh, my gosh. 587 00:37:44,577 --> 00:37:50,381 - *** You are team number two. - That's ok! 588 00:37:51,342 --> 00:37:53,107 Come on, Big Easy. 589 00:37:54,309 --> 00:37:57,527 Flight Time and Big Easy, you are team number three. 590 00:37:58,655 --> 00:38:00,889 Way to go, baby. 591 00:38:00,890 --> 00:38:01,992 **** 592 00:38:02,027 --> 00:38:04,512 We've never been this close to the bottom ever. 593 00:38:04,513 --> 00:38:09,057 And just the thought feels dire. We just really wanted this day to end. 594 00:38:10,989 --> 00:38:14,568 Just got really miserable out there. And it got colder. 595 00:38:14,569 --> 00:38:18,325 At some point it just felt like it was a lost cause. 596 00:38:19,582 --> 00:38:22,783 - We've got to stop. - No, let's push it... 597 00:38:22,973 --> 00:38:25,819 Dad, I'm serious. I'm afraid for you. 598 00:38:25,881 --> 00:38:30,058 I'd rather die here with you than at home in bed. I'm sorry. 599 00:38:32,567 --> 00:38:35,710 *** You're team number four. 600 00:38:35,761 --> 00:38:37,759 Christina, you don't look so happy. 601 00:38:37,760 --> 00:38:41,133 After the detour, the fanny pack was no longer there. 602 00:38:41,168 --> 00:38:43,924 The Globetrotters just took it. If it was an innocent mistake, 603 00:38:43,959 --> 00:38:46,016 they should have at the very least brought it back up 604 00:38:46,017 --> 00:38:48,914 to the mountain because that delayed us significantly. 605 00:38:48,915 --> 00:38:50,402 I think what you've just described, 606 00:38:50,403 --> 00:38:52,622 I can totally understand why you're feeling upset. 607 00:38:52,693 --> 00:38:55,844 So I'm going to give the Globetrotters a 30 minute penalty 608 00:38:55,879 --> 00:38:57,404 and that puts you in third place. 609 00:38:57,441 --> 00:39:00,246 We like to play the game honestly and if the tables were turned, 610 00:39:00,247 --> 00:39:02,796 I'm sure you would do the same thing. 611 00:39:04,273 --> 00:39:06,420 - Been a rough day? - Yeah. 612 00:39:06,455 --> 00:39:10,506 Better get the strength to keep going because you guys are team number four. 613 00:39:12,892 --> 00:39:15,090 It looks like it's right here. I see the arrow. 614 00:39:15,091 --> 00:39:18,820 - I can't, dad. I'm done. - *** 615 00:39:18,821 --> 00:39:24,694 I'm freezing. It's hard to see your dad like that. *** 616 00:39:26,236 --> 00:39:28,492 Jet and Cord, you guys are team number six. 617 00:39:28,527 --> 00:39:30,278 Good stuff. 618 00:39:32,839 --> 00:39:36,808 - Dad, stop. - Ok, Mike. 619 00:39:36,843 --> 00:39:39,188 This has been the toughest day of my life. 620 00:39:40,020 --> 00:39:43,320 Let's go search for a lucky frog. 621 00:39:43,350 --> 00:39:46,846 Dad, get in the car. We can warm up. 622 00:39:46,972 --> 00:39:49,675 I am over the cold. 623 00:39:50,927 --> 00:39:54,449 - Is this good for our skin? - *** 624 00:39:54,450 --> 00:39:55,864 *** 625 00:39:55,899 --> 00:39:58,032 - Oh, my god, I'm still cold. - Good. 626 00:39:58,069 --> 00:40:00,277 Kent and Vyxsin, you are team number seven. 627 00:40:00,278 --> 00:40:03,415 Oh, my god! Oh, my god! 628 00:40:04,349 --> 00:40:06,924 - *** - *** 629 00:40:06,959 --> 00:40:08,088 We are freezing. 630 00:40:08,089 --> 00:40:11,160 *** 631 00:40:13,762 --> 00:40:15,343 This sucks. 632 00:40:17,217 --> 00:40:19,512 Margie and Luke, I'm not going to leave you standering here, 633 00:40:19,513 --> 00:40:22,462 you are team number eight. 634 00:40:23,794 --> 00:40:26,268 - It's freezing. - It's cold. 635 00:40:26,269 --> 00:40:27,769 - *** - *** 636 00:40:27,804 --> 00:40:30,892 Jaime and Cara found it. 637 00:40:31,598 --> 00:40:35,645 - All right, let's go. - That was utterly miserable. 638 00:40:39,412 --> 00:40:41,043 **** 639 00:40:41,078 --> 00:40:44,170 We were driving convinced that we were eliminated, 640 00:40:44,171 --> 00:40:48,580 and it's a weird feeling for us. We've never been in that position before. 641 00:40:52,326 --> 00:40:53,402 Jaime and Cara... 642 00:40:53,437 --> 00:40:57,081 "We are the last team to arrive and we have been eliminated" 643 00:40:57,116 --> 00:41:02,362 You are incorrect. You are still in the race. And you are team number nine. 644 00:41:03,532 --> 00:41:06,899 - You guys are still in the race. - *** 645 00:41:06,999 --> 00:41:10,024 We're calling this a big, giant lump of panda poo. 646 00:41:10,075 --> 00:41:12,336 When a bird poops on you, they call it good luck. 647 00:41:12,337 --> 00:41:16,443 It worked out for us, because we are still running. 648 00:41:20,751 --> 00:41:24,020 Mel and Mike, after a valiant effort today, 649 00:41:24,021 --> 00:41:26,692 I'm sorry to tell you you are the last team to arrive... 650 00:41:26,777 --> 00:41:29,041 and that you've both been eliminated from the race. 651 00:41:29,042 --> 00:41:32,876 After being able to run it twice, I've realized it's really 652 00:41:32,877 --> 00:41:36,948 about this experience I've had with my dad. I'm proud of him. 653 00:41:36,949 --> 00:41:40,149 I'm grateful for the experience. 654 00:41:40,150 --> 00:41:42,974 I think we were drawn closer together than we've ever been. 655 00:41:43,096 --> 00:41:46,004 That's a pretty big gift, too. 656 00:41:46,005 --> 00:41:48,963 He knew he was going to lose the race by calling me to get out. 657 00:41:48,964 --> 00:41:50,503 He said get out. 658 00:41:50,538 --> 00:41:53,212 He cared more about me than he cared about the race. 659 00:41:53,247 --> 00:41:54,928 And it felt good. 660 00:41:55,230 --> 00:41:57,453 My dad, he will never give up. 661 00:41:57,582 --> 00:42:01,182 And that's why sometimes you have to give up for him. 662 00:42:01,362 --> 00:42:05,008 - At 80, I'll be back on my walker. - You got it. 663 00:42:21,164 --> 00:42:23,834 Stay tuned for scenes from our next episode. 664 00:42:26,177 --> 00:42:28,190 Next week on "The Amazing Race" 665 00:42:28,220 --> 00:42:30,370 Zev gets hung up in China. 666 00:42:30,406 --> 00:42:33,444 - Zev, move your feet, buddy. - I can't find him. 667 00:42:33,676 --> 00:42:36,955 - Do not give up. *** - *** 668 00:42:36,956 --> 00:42:38,654 Ron comes unglued. 669 00:42:38,655 --> 00:42:44,052 ***** We're supposed to be going there! 670 00:42:44,053 --> 00:42:46,337 - Hey! - Stop! Please! Stop! 671 00:42:46,338 --> 00:42:48,608 And Kent and Vyxsin **** 672 00:42:48,609 --> 00:42:50,880 We've been going the wrong way this entire time. 673 00:42:50,981 --> 00:42:52,983 Vyxsin, we can't give up. 674 00:42:52,984 --> 00:42:55,908 Bye-Bye, "Amazing Race" 50674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.