All language subtitles for Return of Ultraman - 48

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,496 --> 00:00:20,917 RETURN OF ULTRAMAN 2 00:00:21,209 --> 00:00:25,630 WE'LL TAKE EARTH! 3 00:00:36,474 --> 00:00:43,731 You can see it too The Star of Ultra 4 00:00:44,023 --> 00:00:51,406 Far away Alone on Earth 5 00:00:51,698 --> 00:00:55,743 Dedicating his life to defeating monsters 6 00:00:56,035 --> 00:01:03,042 Any moment now He'll reach the burning town 7 00:01:03,334 --> 00:01:06,462 With the echoing roar in his ear 8 00:01:06,754 --> 00:01:11,175 He's returned He's returned 9 00:01:11,467 --> 00:01:15,722 Ultraman 10 00:01:26,232 --> 00:01:30,361 Featuring Lazy Monster Yametarans. 11 00:01:41,039 --> 00:01:43,291 8017760176 and someone. .. 12 00:01:43,583 --> 00:01:45,960 Go. Go. 13 00:01:47,837 --> 00:01:49,088 What? No response? 14 00:01:49,380 --> 00:01:50,256 No. 15 00:01:53,843 --> 00:01:56,596 Someday, in a wheat field with someone 16 00:01:56,888 --> 00:01:59,307 That stupid Go. 17 00:01:59,599 --> 00:02:01,309 He's slacking off with the radio on. 18 00:02:04,228 --> 00:02:08,358 Someone and someone in the park 19 00:02:08,650 --> 00:02:12,570 Why can't I skip school? 20 00:02:13,071 --> 00:02:15,865 You're Masaru—kun, aren't you? Jiro's friend. 21 00:02:18,493 --> 00:02:21,329 Ah. You're skipping school, aren't you? 22 00:02:21,621 --> 00:02:23,998 Ouch! Ow. 23 00:02:24,957 --> 00:02:26,501 What was that for? 24 00:02:26,793 --> 00:02:28,920 Don't step on my monster! 25 00:02:29,212 --> 00:02:30,004 Huh? 26 00:02:33,841 --> 00:02:36,260 I see. Sorry about that. 27 00:02:37,011 --> 00:02:38,262 What's this monster's name? 28 00:02:38,554 --> 00:02:40,014 It's Yametarans. 29 00:02:40,848 --> 00:02:42,475 "Quitter Monster"? 30 00:02:43,184 --> 00:02:44,811 It's my friend. 31 00:02:45,103 --> 00:02:49,440 With this, everyone will stop complaining to me. 32 00:02:52,402 --> 00:02:54,153 What's so funny?! 33 00:02:54,445 --> 00:02:58,825 Listen, if you're going to draw, you shouldn't draw this lazy monster. 34 00:02:59,117 --> 00:03:01,494 Draw something like "Perseverant Monster Yattaruden." 35 00:03:01,786 --> 00:03:03,663 Now let me take you to school. 36 00:03:03,955 --> 00:03:07,625 Hmph! You're an ally of Mamagon after all. 37 00:03:07,917 --> 00:03:11,170 She's trying to destroy me. Scold, scold, scold, scold. 38 00:03:11,462 --> 00:03:12,672 Scold, scold, scold, scold. 39 00:03:13,381 --> 00:03:15,675 Masaru, you should be studying! 40 00:03:15,967 --> 00:03:17,927 You can't play all the time! Masaru! 41 00:03:18,678 --> 00:03:22,056 Why do you do nothing but play, Maseru?! 42 00:03:22,348 --> 00:03:25,518 You won't get into college like that! Into college, Maseru! 43 00:03:26,769 --> 00:03:29,355 Hmm. That seems rough. 44 00:03:30,189 --> 00:03:32,942 Could MAT use their power to defeat Mamagon? 45 00:03:33,234 --> 00:03:33,943 Huh? 46 00:03:34,861 --> 00:03:36,446 That'll be difficult. 47 00:03:36,738 --> 00:03:39,991 But you shouldn't be skipping school. 48 00:03:40,283 --> 00:03:42,118 What about you, Go—san? 49 00:03:42,535 --> 00:03:43,327 Huh? 50 00:03:50,418 --> 00:03:51,836 Whoops! 51 00:04:01,929 --> 00:04:02,805 Yes, this is Go. 52 00:04:03,097 --> 00:04:05,391 Idiot! Where were you slacking off during work?! 53 00:04:05,683 --> 00:04:06,726 I'm sorry. 54 00:04:08,478 --> 00:04:10,188 Hey, be sure to go to school! 55 00:04:10,480 --> 00:04:11,856 Bleah! 56 00:04:14,859 --> 00:04:18,404 Go, patrol Tokyo Area A right away. 57 00:04:18,696 --> 00:04:20,782 Our radar caught an unidentified falling object. 58 00:04:21,073 --> 00:04:22,742 An object? Is it a rocket? 59 00:04:23,034 --> 00:04:25,453 Judging from its speed, it looks like a parachute. 60 00:04:25,745 --> 00:04:27,830 It's emitting a mysterious signal. Be careful. 61 00:04:34,003 --> 00:04:37,298 Aww, MAT's useless. 62 00:04:37,715 --> 00:04:41,052 They can't even defeat Mamagon. 63 00:04:53,147 --> 00:04:54,565 Oh, a capsule! 64 00:05:15,628 --> 00:05:16,128 Oh! 65 00:05:18,005 --> 00:05:19,966 Ya-Yametarans! 66 00:05:21,676 --> 00:05:24,595 Hey, you're not a toy, are you? 67 00:05:27,640 --> 00:05:31,018 Hey, you. You really exist! 68 00:05:31,310 --> 00:05:34,188 You came from somewhere to be my friend, right? 69 00:05:35,773 --> 00:05:37,608 Hey, my Yametarans. 70 00:05:41,320 --> 00:05:43,906 Stop! Don't release me from this capsule! 71 00:05:45,992 --> 00:05:50,288 Huh? What? I don't understand your screeching. 72 00:05:52,039 --> 00:05:54,917 Oh, that must be a greeting. 73 00:05:55,209 --> 00:05:56,168 In that case... 74 00:06:01,799 --> 00:06:04,677 Okay. Let's go play in my secret place. 75 00:06:06,596 --> 00:06:09,974 Please, put me back in the capsule and send me back. 76 00:06:10,266 --> 00:06:13,936 Otherwise, Earth will be in danger. 77 00:06:15,396 --> 00:06:19,483 HQ, I've found the mysterious signal. I'm going to check out its source. 78 00:06:33,456 --> 00:06:34,540 I quit. 79 00:06:39,295 --> 00:06:42,340 Sorry. I don't know why, but I quit playing with you. 80 00:06:42,632 --> 00:06:44,300 I quit slacking off. 81 00:06:44,592 --> 00:06:48,638 Hmm. We barely became friends, but I'm going to school. 82 00:06:48,930 --> 00:06:51,849 I've got to study. Bye-bye! Later! 83 00:06:53,768 --> 00:06:58,022 Don't! If you go, everyone will be infected! 84 00:07:00,566 --> 00:07:02,652 Is this what the radar detected? 85 00:07:02,944 --> 00:07:07,156 Yes. But it's strange. The contents of the capsule... 86 00:07:07,448 --> 00:07:10,701 The question is where it's from. Okay, let's take it back to—- 87 00:07:10,993 --> 00:07:14,330 -Wait a minute! That's dangerous. —Huh? 88 00:07:14,622 --> 00:07:17,959 What if it contained contaminated materials or a pathogen? 89 00:07:18,459 --> 00:07:21,504 Yeah. That's quite possible. 90 00:07:21,796 --> 00:07:25,174 This is a residential area, so let's be careful. 91 00:07:25,466 --> 00:07:27,551 Let's contact the police and set up a plan. 92 00:07:31,806 --> 00:07:34,058 Not bad, Ultraman. 93 00:07:34,350 --> 00:07:36,102 But you're too late. 94 00:07:36,394 --> 00:07:41,315 You humans will never understand our new weapon. 95 00:07:41,899 --> 00:07:45,611 Oh no! Oh no! I'll be late for studying! 96 00:07:52,326 --> 00:07:53,869 Ow! Oh, you brat! 97 00:07:54,161 --> 00:07:55,037 I'm sorry.! 98 00:07:55,496 --> 00:07:57,164 Watch it, you idiot! 99 00:08:03,754 --> 00:08:04,922 Sorry I'm late! 100 00:08:05,214 --> 00:08:06,757 —Now take your seat. -He's late. 101 00:08:08,926 --> 00:08:10,386 Hey, what's wrong with you? 102 00:08:10,886 --> 00:08:13,222 Masaru, what's on your face?! 103 00:08:14,056 --> 00:08:15,599 Hey! Quiet down! 104 00:08:29,864 --> 00:08:31,240 Stop! 105 00:08:36,037 --> 00:08:37,621 I quit. 106 00:08:38,205 --> 00:08:41,625 You! I'm arresting you for theft! 107 00:08:44,128 --> 00:08:45,629 I quit. 108 00:08:49,175 --> 00:08:50,176 I quit. 109 00:08:50,468 --> 00:08:52,261 I quit. 110 00:08:52,553 --> 00:08:57,600 There's no point in studying! Let's go home! Let's go! Let's go! 111 00:08:57,892 --> 00:09:03,355 You can't go! Students have to study! 112 00:09:14,325 --> 00:09:15,618 I'm home. 113 00:09:16,702 --> 00:09:19,121 Oh, what is he doing home so early?! 114 00:09:20,498 --> 00:09:24,919 You skipped school again! Honestly! Go back to school! 115 00:09:25,211 --> 00:09:29,465 -N-no! I wanted to study, but everyone... -Masaru! You're always doing this! 116 00:09:29,757 --> 00:09:32,259 Honestly! You're lying! 117 00:09:34,345 --> 00:09:39,350 Not only that, you're lying to me. Why are you so lazy all the time?! 118 00:09:39,642 --> 00:09:40,851 I'm not lying! 119 00:09:41,143 --> 00:09:44,855 Quiet! Children are supposed to go to school because... 120 00:09:46,524 --> 00:09:48,192 I quit. 121 00:09:49,151 --> 00:09:49,735 Mom? 122 00:09:51,112 --> 00:09:52,029 Hm? 123 00:09:53,405 --> 00:09:55,699 —Mom, what's wrong? —Huh? 124 00:09:58,494 --> 00:09:59,787 Something smells. 125 00:10:00,079 --> 00:10:02,915 Oh, the tempura must be getting over-fried. 126 00:10:03,207 --> 00:10:04,166 What?! 127 00:10:07,002 --> 00:10:08,796 Oh! Fire! 128 00:10:17,138 --> 00:10:19,223 I quit. 129 00:10:20,808 --> 00:10:23,727 And now, to exchange the rings. 130 00:10:31,152 --> 00:10:33,487 —I quit. —I quit. 131 00:10:34,071 --> 00:10:35,072 I quit. 132 00:10:35,573 --> 00:10:36,740 I quit. 133 00:10:37,408 --> 00:10:40,161 I'm done with this. 134 00:10:40,911 --> 00:10:42,621 You can do it! 135 00:10:42,913 --> 00:10:45,916 Just a little more! Do it! 136 00:10:46,208 --> 00:10:50,671 Just a little more! Do it! You can do it! Do it! 137 00:10:50,963 --> 00:10:52,214 I quit. 138 00:10:53,674 --> 00:10:58,429 I quit! I quit! I quit! I quit! I quit! 139 00:11:00,139 --> 00:11:02,183 Quit quitting! 140 00:11:02,474 --> 00:11:05,769 I'll get bigger! Stop! 141 00:11:06,061 --> 00:11:10,232 Fool! This is what we want. 142 00:11:10,524 --> 00:11:15,112 Get bigger. Get bigger. 143 00:11:15,404 --> 00:11:20,910 No! If I get bigger, Earth will break! 144 00:11:21,202 --> 00:11:22,786 Stop! 145 00:11:23,204 --> 00:11:24,371 —Hello?! Hello?! —Yes?! 146 00:11:24,663 --> 00:11:27,625 Sewage repair has been abandoned and water is leaking? I understand. 147 00:11:27,917 --> 00:11:31,629 —Hello? —Where is it? Hello? Please don't quit. 148 00:11:31,921 --> 00:11:34,173 —Hello? Is anyone hurt? —Hello? 149 00:11:34,465 --> 00:11:36,884 Yes, this is MAT. H—— Oh. 150 00:11:37,176 --> 00:11:39,136 Man, they quit again. 151 00:11:39,428 --> 00:11:43,849 I get calling about a car accident, but they said "I quit" during it again. 152 00:11:44,141 --> 00:11:49,980 What's going on? The police ceased working and are sending all requests to MAT. 153 00:11:50,272 --> 00:11:55,069 It's that capsule. What was in there was the source of this strange outbreak. 154 00:11:55,361 --> 00:11:57,029 What? An infectious disease? 155 00:11:57,321 --> 00:12:02,076 It must have contained a pathogen that makes us humans lethargic. 156 00:12:02,785 --> 00:12:04,203 That's impossible. 157 00:12:05,621 --> 00:12:06,330 Huh? 158 00:12:32,606 --> 00:12:36,860 Hey, Yametarans! My Yametarans! Hey! 159 00:12:37,653 --> 00:12:39,071 RETURN OF ULTRAMAN 160 00:12:55,379 --> 00:12:57,756 Oh, it's the MAT Arrows! 161 00:12:58,048 --> 00:13:03,178 Yametarans, run! Quickly! MAT'S coming to get you! 162 00:13:28,954 --> 00:13:32,666 Don't shoot! Please don't shoot! Don't shoot! 163 00:13:38,964 --> 00:13:39,715 Begin attack! 164 00:13:41,008 --> 00:13:42,217 Attacking! 165 00:13:49,099 --> 00:13:52,686 Stop! Don't shoot! Please don't shoot! 166 00:13:59,276 --> 00:14:00,527 I quit. 167 00:14:01,445 --> 00:14:02,446 I quit! 168 00:14:03,364 --> 00:14:04,615 I quit. 169 00:14:06,700 --> 00:14:07,493 I quit. 170 00:14:18,587 --> 00:14:20,506 Hey, how do you feel?! 171 00:14:22,007 --> 00:14:23,967 I feel great. 172 00:14:24,635 --> 00:14:27,888 It could be the factories stopping, but the sky's clear. 173 00:14:28,180 --> 00:14:30,224 The air's beautiful for once. 174 00:14:30,891 --> 00:14:34,311 Yeah, I feel great. 175 00:14:35,938 --> 00:14:39,066 Stop! Stop! 176 00:14:39,358 --> 00:14:40,818 Please stop! 177 00:14:41,235 --> 00:14:42,569 Don't shoot! Stop! 178 00:14:45,072 --> 00:14:46,115 I quit. 179 00:14:46,407 --> 00:14:47,157 Oh! 180 00:14:49,076 --> 00:14:53,122 Dammit! I'll have to fight alone then! 181 00:14:55,624 --> 00:14:56,917 Wait! Don't shoot! 182 00:14:57,209 --> 00:14:58,085 What are you doing? 183 00:14:58,377 --> 00:15:02,589 It won't do anything. It just grew big, that's all. 184 00:15:02,881 --> 00:15:03,841 What? 185 00:15:07,261 --> 00:15:09,930 He's right. I won't do anything. 186 00:15:10,222 --> 00:15:14,184 It was aliens that sent me to Earth. 187 00:15:15,227 --> 00:15:15,686 Aliens? 188 00:15:15,978 --> 00:15:22,609 My body contains lots of radiation that makes people lazy. 189 00:15:22,901 --> 00:15:25,696 So, everyone... Look, they all quit. 190 00:15:27,573 --> 00:15:31,118 I see. 80 this boy quit being lazy instead. 191 00:15:31,410 --> 00:15:32,327 That's right. 192 00:15:32,619 --> 00:15:39,376 When all humans become lazy, the aliens are going to invade. 193 00:15:47,801 --> 00:15:49,386 It's not a joke! 194 00:15:49,678 --> 00:15:52,890 While you're laughing, they're going to invade! 195 00:15:53,182 --> 00:15:54,266 I get that. 196 00:15:54,558 --> 00:15:59,938 But, aliens who won't attack unless we're not working seem pretty lazy themselves. 197 00:16:00,647 --> 00:16:02,065 This isn't the time for that! 198 00:16:02,357 --> 00:16:04,193 It's fine, it's fine. 199 00:16:05,235 --> 00:16:06,195 Dammit! 200 00:16:06,987 --> 00:16:08,822 Don't be so serious, Go. 201 00:16:09,114 --> 00:16:13,368 Since everyone quit, there's been no accidents. Isn't it great? 202 00:16:13,660 --> 00:16:17,873 That's right. Those aliens should catch this Yametarans sickness too. 203 00:16:18,165 --> 00:16:19,583 It's no good, Go—san! 204 00:16:19,875 --> 00:16:22,252 We're the only ones left who are sane! 205 00:16:22,544 --> 00:16:24,880 We'll have to beat the aliens together! 206 00:16:26,924 --> 00:16:28,342 Okay, follow me! 207 00:16:38,519 --> 00:16:39,228 Go—san? 208 00:16:43,774 --> 00:16:45,025 Go—san! 209 00:16:45,776 --> 00:16:46,902 I quit. 210 00:16:50,239 --> 00:16:51,782 Go—san! 211 00:16:53,200 --> 00:16:54,368 I know. 212 00:16:56,328 --> 00:16:57,621 Darn it! 213 00:16:58,038 --> 00:17:02,417 I'm the only normal person left! Okay! 214 00:17:04,169 --> 00:17:06,129 H-Hey, wait! 215 00:17:06,421 --> 00:17:08,549 Oh, I can't be doing this. 216 00:17:11,093 --> 00:17:15,138 That's right. That's perfect, Ultraman. 217 00:17:20,227 --> 00:17:23,647 Dammit, Ultraman can't lose like this. 218 00:17:29,403 --> 00:17:34,074 The lazy, glutton monster will eat anything. 219 00:17:34,366 --> 00:17:37,494 The more it eats, the heavier it gets. 220 00:17:37,786 --> 00:17:40,539 Destroy Earth with that weight! 221 00:17:41,248 --> 00:17:45,210 Rampage! Rampage! 222 00:17:50,299 --> 00:17:53,510 Stop! Yametarans, don't be violent! 223 00:18:00,684 --> 00:18:02,728 It's no good, Yametarans! 224 00:18:03,020 --> 00:18:06,523 I'll have to kill you myself, so please die! 225 00:18:17,284 --> 00:18:20,203 Tell him not to kill me, Ultraman! 226 00:18:20,495 --> 00:18:23,040 Take me back to my planet! 227 00:18:23,332 --> 00:18:26,543 I understand. But how? 228 00:18:26,835 --> 00:18:28,211 Hurry up! 229 00:18:29,421 --> 00:18:33,675 I'm so hungry I'll break Earth again. 230 00:18:57,449 --> 00:18:59,701 Oh! It's Ultraman! 231 00:18:59,993 --> 00:19:01,119 Ultraman! 232 00:19:19,304 --> 00:19:22,307 Do it, Ultraman! You can do it! 233 00:19:38,990 --> 00:19:41,660 Good going! Yametarans is getting smaller! 234 00:19:43,912 --> 00:19:47,624 Ultraman, take Yametarans back to space! 235 00:19:58,385 --> 00:20:01,430 Goodbye, Yametarans! 236 00:20:01,722 --> 00:20:02,806 Goodbye! 237 00:20:03,265 --> 00:20:06,351 Curse you, Ultraman! 238 00:21:46,326 --> 00:21:47,369 Oh! 239 00:21:50,247 --> 00:21:51,039 Oh! 240 00:21:52,874 --> 00:21:53,792 Oh! 241 00:21:59,130 --> 00:22:00,257 Oh! 242 00:22:00,757 --> 00:22:01,716 Let's go! 243 00:23:44,277 --> 00:23:46,947 —There's just one thing I don't get. —What? 244 00:23:47,238 --> 00:23:51,451 Why didn't that Masaru kid catch the Yametarans' lazy sickness? 245 00:23:51,743 --> 00:23:56,039 According to Jiro-kun, he's normally the laziest boy in class. 246 00:23:56,623 --> 00:24:01,670 So, someone who's lazy caught the lazy sickness and quit being lazy. 247 00:24:01,962 --> 00:24:02,545 I see. 248 00:24:02,837 --> 00:24:06,758 I guess it's a lesson that people should take things in moderation. 249 00:24:08,468 --> 00:24:09,761 —OW! —Yow! 250 00:24:10,345 --> 00:24:11,429 Yes, this is MAT! 251 00:24:11,721 --> 00:24:13,390 Yes, this is MAT! Someone stole your dog? 252 00:24:13,682 --> 00:24:16,559 Um, could you contact your nearest police station? 253 00:24:16,851 --> 00:24:21,189 Masaru?! Where'd he go without studying?! Masaru! 254 00:24:21,856 --> 00:24:25,986 Someone and someone in the park 255 00:24:26,277 --> 00:24:30,198 Why can't I skip school? 256 00:24:31,157 --> 00:24:34,327 Let's see what kind of monster he's drawing this time. 257 00:24:43,670 --> 00:24:44,838 Yes, this is Go. 258 00:24:45,130 --> 00:24:47,590 Go, return to HQ immediately. 259 00:24:47,882 --> 00:24:48,883 Roger. 260 00:24:51,469 --> 00:24:52,429 Oh! 261 00:25:10,905 --> 00:25:13,950 Two alien Mysteler face off on Earth. 262 00:25:14,242 --> 00:25:16,619 A terrifying Earth invasion plot lies beneath. 263 00:25:16,911 --> 00:25:19,622 Strangely, a MAT Arrow attacks Ultraman. 264 00:25:19,914 --> 00:25:21,833 Let's all watch again next week. 18438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.