Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,496 --> 00:00:20,917
RETURN OF ULTRAMAN
2
00:00:21,209 --> 00:00:25,630
THE DEMON GOD HOWLS AT THE MOON
3
00:00:36,349 --> 00:00:43,731
You can see it too
The Star of Ultra
4
00:00:44,023 --> 00:00:51,447
Far away
Alone on Earth
5
00:00:51,739 --> 00:00:55,618
Dedicating his life to defeating monsters
6
00:00:55,910 --> 00:01:03,001
Any moment now
He'll reach the burning town
7
00:01:03,293 --> 00:01:06,421
With the echoing roar in his ear
8
00:01:06,713 --> 00:01:11,134
He's returned
He's returned
9
00:01:11,426 --> 00:01:15,638
Ultraman
10
00:01:26,232 --> 00:01:30,361
Featuring Demon God Monster Kodaigon.
11
00:01:31,988 --> 00:01:34,115
Why have we never noticed it?
12
00:01:34,407 --> 00:01:36,909
Because we're all free-living single guys.
13
00:01:37,201 --> 00:01:38,620
I noticed a long time ago.
14
00:01:38,911 --> 00:01:42,040
Oh, earning points in weird ways.
15
00:01:42,582 --> 00:01:45,418
But Captain's never mentioned it himself.
16
00:01:45,710 --> 00:01:49,047
Yes. I think it's the problem with
being captain.
17
00:01:49,339 --> 00:01:51,341
We should mention it.
18
00:01:51,633 --> 00:01:52,342
Yeah.
19
00:01:55,553 --> 00:01:56,262
Huh?
20
00:01:57,889 --> 00:02:00,558
What's wrong? You're all relaxed.
21
00:02:00,850 --> 00:02:02,894
It's like you're discussing horse racing.
22
00:02:03,353 --> 00:02:07,023
Captain, actually,
we were talking about your vacation.
23
00:02:08,608 --> 00:02:09,442
My vacation?
24
00:02:09,734 --> 00:02:14,197
Yes, sir. Ever since you came to MAT,
you've never taken a single day off.
25
00:02:14,489 --> 00:02:17,575
Vacation, huh? I gave that to the monster.
26
00:02:17,867 --> 00:02:23,373
But, you should be giving that to
your wife and child.
27
00:02:23,665 --> 00:02:24,916
—Right, everyone?
—That's right.
28
00:02:25,208 --> 00:02:27,543
Captain, it's not fair.
29
00:02:28,169 --> 00:02:30,505
Are you ganging up on me to take a break?
30
00:02:31,255 --> 00:02:33,591
Yeah. Even if we have to tie you up.
31
00:02:38,137 --> 00:02:40,264
Well, thank you.
32
00:02:42,558 --> 00:02:45,103
Actually, my wife's been mentioning it.
33
00:02:45,395 --> 00:02:47,647
We haven't visited her family
in three years.
34
00:02:49,065 --> 00:02:50,775
Where is she from?
35
00:02:51,359 --> 00:02:53,319
Near Lake Hasune in Shinshu.
36
00:02:53,611 --> 00:02:58,449
Ah. At night in February,
a god crosses the frozen lake surface.
37
00:02:58,741 --> 00:03:01,285
Supposedly you can hear a strange sound.
38
00:03:01,577 --> 00:03:04,664
Oh, it's just the sound
of ice cracking from the cold.
39
00:03:05,915 --> 00:03:10,628
Every now and then my wife
gets the urge to hear that sound.
40
00:03:12,547 --> 00:03:14,674
—Captain, go on home!
—Go on home!
41
00:03:14,966 --> 00:03:17,301
Will you be all right without...
42
00:03:18,010 --> 00:03:19,053
I see.
43
00:03:20,388 --> 00:03:22,181
I guess I'll accept your offer.
44
00:03:25,226 --> 00:03:26,310
I'll be off.
45
00:03:40,116 --> 00:03:41,033
Listen.
46
00:03:42,744 --> 00:03:45,288
I'm not taking a vacation
because I want to.
47
00:03:46,247 --> 00:03:48,833
The members forced me to take it.
48
00:03:49,125 --> 00:03:52,336
—One night and we're coming back.
—Sure, sure. I get it.
49
00:03:52,628 --> 00:03:54,130
Oh, how boring.
50
00:03:54,422 --> 00:03:55,339
Oh.
51
00:03:55,757 --> 00:04:00,094
Normally, the captain of MAT shouldn't
be resting, even for a single day.
52
00:04:00,386 --> 00:04:02,930
I understand. Sorry.
53
00:04:04,432 --> 00:04:09,520
How long has it been
54
00:04:09,812 --> 00:04:14,233
Since we came to the city?
55
00:04:15,109 --> 00:04:20,448
I remember my hometown
56
00:04:28,498 --> 00:04:30,374
Captain Ibuki of MAT.
57
00:04:30,917 --> 00:04:35,379
Heh. Acting like a quaint family man.
58
00:04:43,888 --> 00:04:45,723
Here you go Ibuki—kun.
59
00:04:46,015 --> 00:04:49,519
It's your first vacation in years.
Sit back and relax.
60
00:04:49,811 --> 00:04:51,062
Ah, thank you.
61
00:04:51,813 --> 00:04:53,147
Oh, that's enough.
62
00:04:53,648 --> 00:04:54,982
Here.
63
00:04:55,274 --> 00:04:56,108
Here.
64
00:04:57,485 --> 00:05:02,573
I should be taking more days off for
Yoko and Minako,
65
00:05:03,491 --> 00:05:06,202
but my work is my work.
66
00:05:06,494 --> 00:05:09,413
Oh you don't have to explain it to me.
67
00:05:09,705 --> 00:05:14,085
Me and the wife are proud that
our daughter's husband
68
00:05:14,377 --> 00:05:16,379
is the captain of MAT.
69
00:05:19,590 --> 00:05:23,594
Maybe when Minako grows up,
she'll marry a MAT member.
70
00:05:23,886 --> 00:05:26,180
No, I don't want that.
71
00:05:27,223 --> 00:05:30,101
It looks like having me in MAT is enough.
72
00:05:30,726 --> 00:05:31,727
That's not it.
73
00:05:32,019 --> 00:05:34,730
Not marrying someone in MAT means
74
00:05:35,022 --> 00:05:37,942
nothing can get in my way of
becoming a MAT member.
75
00:05:38,234 --> 00:05:40,862
—Oh my.
—But you're a girl.
76
00:05:41,696 --> 00:05:44,073
But Oka's a girl, too.
77
00:05:45,116 --> 00:05:48,286
Well, you should marry a normal man.
78
00:05:48,828 --> 00:05:50,246
I'd certainly feel better.
79
00:05:50,538 --> 00:05:52,915
No way. I'm for women's liberation.
80
00:05:53,207 --> 00:05:54,625
—Oh my. What shall we do?
—There, there.
81
00:05:54,917 --> 00:05:56,961
Once the army, now MAT.
82
00:05:57,378 --> 00:06:01,007
It's no surprise MAT'S become
a girl's dream.
83
00:06:04,760 --> 00:06:09,807
Mom, let's go already.
We're going to miss seeing the god.
84
00:06:10,099 --> 00:06:10,808
That's right.
85
00:06:11,100 --> 00:06:14,312
—Yeah, we should probably head out soon.
-Yes.
86
00:06:14,604 --> 00:06:18,316
This year has gotten colder sooner,
so the god crossing might be early.
87
00:06:18,608 --> 00:06:20,610
That's right. Let's get going.
88
00:06:20,902 --> 00:06:21,986
What about you?
89
00:06:22,403 --> 00:06:23,154
Hm?
90
00:06:24,447 --> 00:06:27,408
It's just the ice cracking, isn't it?
91
00:06:28,951 --> 00:06:31,495
I'd rather get some sleep.
92
00:06:31,787 --> 00:06:34,165
Boring. Dad, let's go together.
93
00:06:34,457 --> 00:06:38,669
Now, now, Minako. Your father's tired.
Let's go together.
94
00:06:38,961 --> 00:06:39,587
Let's go.
95
00:06:40,129 --> 00:06:43,382
Oh, it's quite cold.
96
00:06:47,678 --> 00:06:51,515
Last year it was too warm,
so the god never showed up.
97
00:06:51,807 --> 00:06:54,477
We need it to show up this year.
98
00:06:54,769 --> 00:06:58,189
We've got a nice moon tonight.
I'm sure it'll show up.
99
00:06:58,481 --> 00:07:00,524
Hey, it's slippery! Be careful!
100
00:07:01,817 --> 00:07:03,069
Okay, don't slip.
101
00:07:03,361 --> 00:07:06,030
Oh, come on. Hurry, this way.
Here, it's dangerous.
102
00:07:06,447 --> 00:07:09,116
Here. This should be the best spot.
103
00:07:09,408 --> 00:07:10,493
Oof.
104
00:07:10,785 --> 00:07:12,870
-Come on, Grandma.
—Oh, thank you. Thank you.
105
00:07:13,371 --> 00:07:16,624
What sort of god is
the god of Hasune Shrine?
106
00:07:16,916 --> 00:07:19,669
Oh? It's a god of war.
107
00:07:19,961 --> 00:07:23,214
Minako, if you're going to
become a MAT member,
108
00:07:23,506 --> 00:07:25,883
you should pray for it to
make you stronger.
109
00:07:26,175 --> 00:07:28,219
She's already a handful as it is.
110
00:07:28,511 --> 00:07:29,679
Hey!
111
00:07:31,806 --> 00:07:35,267
If we mess up while Captain's gone,
we'll never hear the end of it.
112
00:07:35,559 --> 00:07:38,062
Should we check where Captain is?
113
00:07:38,354 --> 00:07:40,398
He's on vacation. Let's leave him alone.
114
00:07:40,690 --> 00:07:44,652
Shinshu's famous for sake. He's
probably having some over a fish dinner.
115
00:07:46,487 --> 00:07:47,738
Everyone, head out on patrol!
116
00:07:48,364 --> 00:07:49,240
Yes, sir!
117
00:07:49,532 --> 00:07:50,074
Huh?
118
00:07:51,784 --> 00:07:52,743
Okay, let's go!
119
00:08:15,433 --> 00:08:17,810
Okay, now's my chance.
120
00:08:18,602 --> 00:08:22,106
If I can get their captain,
MAT will fall apart!
121
00:08:51,761 --> 00:08:54,263
MAT HQ. HQ.
122
00:08:54,555 --> 00:08:55,890
This is MAT HQ.
123
00:08:56,348 --> 00:08:59,101
This is Ibuki, is everyone all right?
124
00:08:59,602 --> 00:09:00,853
Oh, Captain.
125
00:09:01,145 --> 00:09:04,732
Everyone's out on patrol right now.
There's nothing to report.
126
00:09:05,024 --> 00:09:06,650
Captain, you're on vacation.
127
00:09:07,151 --> 00:09:08,986
Don't worry so much about us.
128
00:09:10,988 --> 00:09:13,074
Force of habit's a scary thing.
129
00:09:13,741 --> 00:09:16,077
I feel more relaxed talking like this.
130
00:09:18,412 --> 00:09:19,455
Dammit.
131
00:09:20,039 --> 00:09:22,374
Even when drunk
he's still keeping contact.
132
00:09:22,666 --> 00:09:24,460
What an irritating captain.
133
00:09:27,171 --> 00:09:29,507
It's late.
134
00:09:33,052 --> 00:09:35,638
Mom, isn't it going to show up yet?
135
00:09:35,930 --> 00:09:39,350
I'm getting sleepy.
136
00:09:40,267 --> 00:09:44,855
Just a little longer.
Come lean on me, okay?
137
00:09:50,611 --> 00:09:51,946
All right.
138
00:10:44,165 --> 00:10:46,542
The ice must have cracked.
139
00:11:02,766 --> 00:11:06,562
Ah! That's a great footstep!
140
00:11:06,854 --> 00:11:09,273
This year's crop
will be fruitful for sure!
141
00:11:09,565 --> 00:11:10,191
Yeah.
142
00:11:10,482 --> 00:11:12,151
Is it over already?
143
00:11:12,443 --> 00:11:15,863
That's right.
People can't actually see gods.
144
00:11:16,155 --> 00:11:16,906
—Right?
—Oh.
145
00:11:18,449 --> 00:11:19,283
Huh?
146
00:11:19,575 --> 00:11:22,536
Mom, the god came out!
147
00:11:22,828 --> 00:11:24,205
-What's that?
—Huh?
148
00:11:24,997 --> 00:11:27,833
Oh! Oh, what is that?!
149
00:11:41,639 --> 00:11:44,225
The god's angry its crossing's
a tourist attraction!
150
00:11:44,516 --> 00:11:47,478
Run! Hey, run! Hurry and run!
151
00:11:47,895 --> 00:11:50,064
Run! What are you waiting for?!
152
00:11:53,943 --> 00:11:54,652
Huh?!
153
00:11:58,155 --> 00:11:58,989
What is that?!
154
00:12:04,119 --> 00:12:05,704
It looks like a real god.
155
00:12:05,996 --> 00:12:07,164
-Come on, Minako! Quickly!
—Okay!
156
00:12:07,456 --> 00:12:08,499
—Oh, ow!
-What's wrong?
157
00:12:08,791 --> 00:12:10,209
This path is safe! Come this way!
158
00:12:10,501 --> 00:12:11,502
Thank you.
159
00:12:12,419 --> 00:12:13,671
Come on. Here.
160
00:12:18,968 --> 00:12:23,681
Mister! Hurry and run! Quickly! Quickly!
161
00:12:24,265 --> 00:12:25,015
They were just...
162
00:12:25,307 --> 00:12:26,100
Where's Minako and Yoko?
163
00:12:26,392 --> 00:12:27,351
W-Well...
164
00:12:44,159 --> 00:12:46,287
Is it really safe here?
165
00:12:50,749 --> 00:12:54,420
Of course. They say it's darkest
under the candlestick.
166
00:12:54,712 --> 00:12:56,255
This is no time for jokes!
167
00:12:56,547 --> 00:12:59,508
Oh, I'm quite serious, Ibuki—san.
168
00:13:00,926 --> 00:13:02,428
How do you know our name?
169
00:13:12,354 --> 00:13:13,063
Oh!
170
00:13:13,355 --> 00:13:14,315
An alien!
171
00:13:16,692 --> 00:13:18,694
Minako!
172
00:13:36,670 --> 00:13:38,589
MAT! MAT!
173
00:13:39,506 --> 00:13:41,633
This is MAT. Oh, Captain Ibuki.
174
00:13:41,925 --> 00:13:44,887
A monster's appeared at Lake Hasune!
Move out immediately!
175
00:13:50,351 --> 00:13:52,353
Captain! Captain!
176
00:13:52,644 --> 00:13:53,479
What's wrong?!
177
00:13:53,771 --> 00:13:55,356
—A monster at Lake Hasune!
—Huh?!
178
00:13:58,067 --> 00:14:02,780
Captain, as well as the rest of MAT,
listen up.
179
00:14:03,238 --> 00:14:06,617
I've taken possession of
Mrs. Ibuki and Minako.
180
00:14:07,242 --> 00:14:11,538
If you want them alive,
disband MAT immediately.
181
00:14:12,039 --> 00:14:13,665
Destroy your Undersea Headquarters!
182
00:14:17,044 --> 00:14:21,882
For us Alien Grotes
to get along with Earth,
183
00:14:22,174 --> 00:14:25,427
MAT is an obstruction.
184
00:14:28,931 --> 00:14:31,642
I'll give you 24 hours.
185
00:14:32,393 --> 00:14:36,730
Their lives or MAT'S facilities.
186
00:14:37,648 --> 00:14:39,983
Think it over.
187
00:14:40,818 --> 00:14:44,780
That and how much damage
the monster will do to the village.
188
00:14:52,788 --> 00:14:53,664
Dammit!
189
00:14:54,415 --> 00:14:55,833
RETURN OF ULTRAMAN
190
00:15:11,098 --> 00:15:11,849
Captain!
191
00:15:16,311 --> 00:15:19,523
The alien took advantage of my vacation.
192
00:15:21,191 --> 00:15:21,900
I'm sorry.
193
00:15:22,192 --> 00:15:24,027
No, we asked you to take it.
194
00:15:24,319 --> 00:15:25,571
This is the alien's fault!
195
00:15:26,822 --> 00:15:29,533
We hear the captain of MAT
secretly came to see the god crossing!
196
00:15:29,825 --> 00:15:31,743
Thanks to you, there's a monster!
MAT, go home!
197
00:15:32,035 --> 00:15:32,619
Go home! Go home!
198
00:15:32,911 --> 00:15:33,996
It'll go away if you do!
199
00:15:34,288 --> 00:15:39,168
But the captain's wife and daughter
have been taken hostage by the alien!
200
00:15:39,460 --> 00:15:42,087
That's your problem!
It's not our business!
201
00:15:42,379 --> 00:15:43,714
What?! Why you!
202
00:15:44,006 --> 00:15:44,882
Minami!
203
00:15:53,015 --> 00:15:54,600
I understand.
204
00:15:55,851 --> 00:15:59,563
We'll do our best to meet your request.
205
00:16:01,523 --> 00:16:03,859
Fine. We're trusting you, Captain.
206
00:16:04,151 --> 00:16:05,194
Okay. Be sure you do.
207
00:16:05,486 --> 00:16:06,445
Okay, let's go.
208
00:16:09,114 --> 00:16:09,907
Let's go.
209
00:16:10,657 --> 00:16:11,992
Dammit!
210
00:16:13,327 --> 00:16:14,411
Captain!
211
00:16:15,996 --> 00:16:17,748
What they said is right.
212
00:16:18,874 --> 00:16:21,043
To save this village and MAT,
213
00:16:24,046 --> 00:16:25,297
we don't have a choice.
214
00:16:31,845 --> 00:16:32,971
Minako.
215
00:16:34,556 --> 00:16:39,186
Don't be scared. Be sure to stay with me.
216
00:16:39,895 --> 00:16:42,272
I'm not scared if I'm with you.
217
00:16:42,773 --> 00:16:44,775
But where are we going?
218
00:16:46,944 --> 00:16:49,613
To a land far, far away.
219
00:16:51,198 --> 00:16:52,908
There's no point in crying.
220
00:16:53,200 --> 00:16:56,912
We aliens know nothing of tears.
221
00:17:01,375 --> 00:17:05,671
We were given a whole day. We've got
half a day until night. Let's find them.
222
00:17:06,171 --> 00:17:07,005
No.
223
00:17:08,924 --> 00:17:10,008
Forget them.
224
00:17:11,093 --> 00:17:15,556
Unless we get the monster in the lake, MAT
won't have any standing with the locals.
225
00:17:15,847 --> 00:17:19,810
About that. If we defeat the alien,
the monster will disappear.
226
00:17:20,102 --> 00:17:22,145
I'm sure the alien's controlling it.
227
00:17:42,165 --> 00:17:44,418
Are you the captain of MAT?!
228
00:17:44,710 --> 00:17:45,711
Stop that!
229
00:17:46,003 --> 00:17:46,837
—This is your fault!
—Stop it!
230
00:17:47,129 --> 00:17:50,007
This is your fault! You bastard!
231
00:17:56,179 --> 00:17:57,514
—Let's go!
-Yes, sir!
232
00:18:03,270 --> 00:18:03,937
Stop!
233
00:18:05,105 --> 00:18:05,564
Let's fire!
234
00:18:05,856 --> 00:18:07,691
Captain, your family will be in danger!
235
00:18:07,983 --> 00:18:08,984
It doesn't matter!
236
00:18:10,360 --> 00:18:12,529
Yoko, Minako, forgive me.
237
00:18:28,378 --> 00:18:32,007
Ah, they've started fighting my monster.
238
00:18:32,633 --> 00:18:36,595
Well, the lives of these two are mine now!
239
00:18:46,480 --> 00:18:47,564
What's wrong?!
240
00:18:48,690 --> 00:18:54,112
Well, the monster looks just like
the image from Hasune Shrine.
241
00:18:54,404 --> 00:18:57,157
The least we could do
is pray to the shrine.
242
00:18:57,866 --> 00:18:59,201
The monster looks like the image?
243
00:19:04,039 --> 00:19:05,165
Spread out!
244
00:19:56,466 --> 00:19:59,678
Well, it looks like they have
no intention of bargaining.
245
00:20:24,953 --> 00:20:26,997
Oh! Ultraman!
246
00:20:39,259 --> 00:20:42,053
Captain! That must mean
the two are safe!
247
00:20:42,345 --> 00:20:44,765
Okay, let's help Ultraman.
248
00:21:06,077 --> 00:21:07,871
Ultraman knows.
249
00:21:08,163 --> 00:21:12,334
He recognizes that
defeating the alien is everything.
250
00:22:50,473 --> 00:22:51,683
Dammit!
251
00:22:54,019 --> 00:22:55,729
—Okay! Let's go!
—Right!
252
00:23:36,603 --> 00:23:37,979
—Ah, thank goodness.
-Thank goodness.
253
00:23:38,271 --> 00:23:40,190
Oh, thank goodness. Are you all right?
254
00:23:40,482 --> 00:23:41,566
Minako!
255
00:23:42,317 --> 00:23:44,152
Oh! Dad!
256
00:23:45,612 --> 00:23:46,363
-Were you all right?
—Honey!
257
00:23:46,655 --> 00:23:48,198
Captain, congratulations!
258
00:23:51,201 --> 00:23:53,244
Yeah. Thank you.
259
00:23:55,205 --> 00:23:58,249
See what happens when
a busy man takes a break once in a while?
260
00:24:02,337 --> 00:24:03,546
—Captain.
—Oh!
261
00:24:03,838 --> 00:24:05,715
It's a tiny monster!
262
00:24:06,341 --> 00:24:08,093
Hey, what is this?
263
00:24:08,385 --> 00:24:11,888
-It was lying down on the ice on the lake.
—Huh?
264
00:24:12,180 --> 00:24:13,556
Hmm.
265
00:24:13,848 --> 00:24:15,934
So the god was being
controlled by the monster.
266
00:24:26,945 --> 00:24:29,572
Well, that settles that.
267
00:24:29,864 --> 00:24:32,242
—Let's all thank the god.
—Yeah.
268
00:24:37,831 --> 00:24:38,373
Huh?
269
00:24:38,999 --> 00:24:40,917
Oh. It faced the other way.
270
00:24:41,626 --> 00:24:43,753
The god is embarrassed.
271
00:24:47,382 --> 00:24:48,925
Let's get going.
272
00:24:49,217 --> 00:24:49,926
Let's go.
273
00:25:09,946 --> 00:25:13,616
”/ fell in love with someone
I shouldn't '1' have. ”
274
00:25:14,034 --> 00:25:16,619
As Alien Akane and Kishida struggle,
275
00:25:16,911 --> 00:25:19,289
Ultraman's battle with Granadas continues.
276
00:25:19,581 --> 00:25:22,792
Ultraman's in danger.
Let's all watch again next week.
19432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.