Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,538 --> 00:00:20,917
RETURN OF ULTRAMAN
2
00:00:21,209 --> 00:00:25,630
THE MONSTER THAT STANDS ON MT. FUJI
3
00:00:36,266 --> 00:00:43,773
You can see it too
The Star of Ultra
4
00:00:44,065 --> 00:00:51,489
Far away
Alone on Earth
5
00:00:51,781 --> 00:00:55,618
Dedicating his life to defeating monsters
6
00:00:55,910 --> 00:01:03,042
Any moment now
He'll reach the burning town
7
00:01:03,334 --> 00:01:06,421
With the echoing roar in his ear
8
00:01:06,713 --> 00:01:11,134
He's returned
He's returned
9
00:01:11,426 --> 00:01:15,263
Ultraman
10
00:01:26,232 --> 00:01:30,194
Featuring Mirage Monster Paragon.
11
00:02:05,146 --> 00:02:08,107
Hey! Wh—What the?! Hey! Hey!
12
00:02:08,399 --> 00:02:10,985
Stop! Stop, you! Hey! You maniac!
13
00:02:17,283 --> 00:02:18,242
Whew.
14
00:02:20,912 --> 00:02:21,913
Huh?
15
00:02:22,205 --> 00:02:23,998
What's a car doing here?
16
00:02:24,290 --> 00:02:25,416
—You maniac!
—Huh?
17
00:02:25,708 --> 00:02:26,751
Look at what you did!
18
00:02:27,043 --> 00:02:30,630
Huh? What I did? Don't give me that.
I was just trying to drive straight.
19
00:02:30,922 --> 00:02:31,756
Drive straight?
20
00:02:32,048 --> 00:02:33,049
—Yeah.
—Don't be stupid!
21
00:02:33,341 --> 00:02:38,429
If that was straight,
then you're either blind or cross-eyed!
22
00:02:38,721 --> 00:02:40,264
—Well...
—Hey! What's the meaning of this!
23
00:02:40,556 --> 00:02:42,266
Hey! Watch it! What are you doing!
24
00:02:42,558 --> 00:02:43,142
You bastard!
25
00:02:44,060 --> 00:02:45,144
What the hell?!
26
00:02:45,687 --> 00:02:46,938
That's my line...
27
00:02:47,355 --> 00:02:48,189
Oh, ow, ow!
28
00:02:48,481 --> 00:02:51,109
Listen, I was trying to
drive on the left side!
29
00:02:51,818 --> 00:02:53,820
—That's the left?!
—Yeah!
30
00:02:54,112 --> 00:02:55,863
You backwards idiot!
31
00:02:56,155 --> 00:02:58,282
Whoa! What are you doing!
You wanna fight, you bastard?!
32
00:02:58,574 --> 00:02:59,742
Why you bastard!
33
00:03:00,827 --> 00:03:02,829
—Oh! My glasses! My glasses!
—You bastard!
34
00:03:03,121 --> 00:03:04,789
Bastard! Dammit!
35
00:03:06,374 --> 00:03:08,459
—You bastard!
—Dammit!
36
00:03:08,751 --> 00:03:10,545
Hey. Hey. Look!
37
00:03:11,754 --> 00:03:13,631
See? They're fighting! See?
38
00:03:14,507 --> 00:03:17,218
—Driving drunk during the day. Pathetic.
—Yeah.
39
00:03:17,510 --> 00:03:18,886
Let's just go!
40
00:03:23,516 --> 00:03:24,392
—Let's go that way.
—Hmm. This way.
41
00:03:24,684 --> 00:03:25,518
—This way?
—Yeah.
42
00:03:32,191 --> 00:03:34,152
Oh, ouch!
43
00:03:34,444 --> 00:03:35,278
That's strange.
44
00:03:35,570 --> 00:03:36,487
I wonder what happened.
45
00:03:36,779 --> 00:03:38,990
I don't know.
I was just walking straight.
46
00:03:39,282 --> 00:03:40,658
Maybe a fox tricked us.
47
00:03:40,950 --> 00:03:41,451
No way.
48
00:03:41,743 --> 00:03:43,119
—Oh! Ouch.
—Are you okay?
49
00:03:43,411 --> 00:03:46,581
—You hit my car! How's it my fault?!
-Now, now. Calm down.
50
00:03:46,873 --> 00:03:50,585
What the hell?! O-Officer,
I swear I never crossed the center line.
51
00:03:50,877 --> 00:03:53,963
—I'm driving straight. Then suddenly, barn!
-Well, um...
52
00:03:54,255 --> 00:03:54,714
You...
53
00:03:55,006 --> 00:03:57,717
Um. Officer, have you got any antiseptic?
54
00:03:58,342 --> 00:03:59,469
Antiseptic?
55
00:04:00,052 --> 00:04:02,513
What's wrong? Did you get in a fight?
56
00:04:02,930 --> 00:04:07,143
That's not it. We were walking straight
when we fell off a cliff.
57
00:04:07,435 --> 00:04:08,186
What?
58
00:04:09,437 --> 00:04:12,106
Talk about strange happenings.
59
00:04:12,398 --> 00:04:16,360
People crashing and falling...
This month alone
60
00:04:16,652 --> 00:04:19,280
there's been at least ten cases.
61
00:04:19,572 --> 00:04:23,159
-Well, get on here. Okay? Be careful.
-Thank you.
62
00:04:24,368 --> 00:04:27,705
As it turns out,
they were all simple collisions,
63
00:04:27,997 --> 00:04:31,584
but the drivers all say
they were driving straight
64
00:04:31,876 --> 00:04:34,086
and nobody will admit
any driving mistakes.
65
00:04:34,378 --> 00:04:38,007
Of course not. If they do,
they'll have to pay for all damages.
66
00:04:38,966 --> 00:04:41,552
Hmm. But according to
police investigations,
67
00:04:41,844 --> 00:04:46,015
based on the state,
they were improbable collisions.
68
00:04:46,307 --> 00:04:49,727
According to the map, they all
happen near this highway.
69
00:04:50,019 --> 00:04:53,731
That's right. This entire area has become
a sort of mystery zone.
70
00:04:54,023 --> 00:04:55,483
A mystery zone.
71
00:04:56,484 --> 00:04:58,236
Is it possible for light to bend,
72
00:04:58,528 --> 00:05:02,323
making things look like they've
shifted from where they should be?
73
00:05:02,615 --> 00:05:04,742
Well, let's look into it.
74
00:05:05,034 --> 00:05:07,870
If something like this
happened to a jet plane
75
00:05:08,162 --> 00:05:09,914
it would be an international issue.
76
00:05:12,625 --> 00:05:17,380
In order to investigate, Go was initially
sent to the location in secret.
77
00:05:49,662 --> 00:05:51,497
NARUSAWA VILLAGE CLINIC
78
00:05:57,253 --> 00:05:58,629
Oh, hello.
79
00:05:58,921 --> 00:05:59,964
How are you feeling?
80
00:06:00,256 --> 00:06:03,217
Sorry about crashing into you.
You're from MAT, right?
81
00:06:03,885 --> 00:06:05,219
Don't worry about it.
82
00:06:05,511 --> 00:06:06,554
More importantly...
83
00:06:07,847 --> 00:06:09,974
Why did you cross over the center line?
84
00:06:10,266 --> 00:06:11,893
It doesn't make sense.
85
00:06:12,310 --> 00:06:16,814
The way I saw it, your car
crossed over the center line.
86
00:06:17,231 --> 00:06:19,275
So I turned the wheel to the right.
87
00:06:20,735 --> 00:06:22,987
It's the same as
all the previous accidents.
88
00:06:24,655 --> 00:06:26,657
Don't think too much of it.
89
00:06:26,949 --> 00:06:29,243
This probably wasn't your fault.
90
00:06:29,952 --> 00:06:31,662
Are you sure?
91
00:06:31,954 --> 00:06:33,789
Well, if you say so, I'm grateful.
92
00:06:34,457 --> 00:06:39,670
I think this was caused by
someone with some strange power.
93
00:06:45,718 --> 00:06:50,681
According to these records, the accidents
always happen when it's sunny.
94
00:06:50,973 --> 00:06:52,350
Not when it's cloudy or rainy?
95
00:06:52,642 --> 00:06:56,812
—That's right. Only on sunny days.
—Hmm.
96
00:06:58,397 --> 00:07:01,609
Is there anything else?
Like something with Mt. Fuji?
97
00:07:01,901 --> 00:07:02,944
Well...
98
00:07:05,154 --> 00:07:06,530
-Here.
—Oh, thank you.
99
00:07:09,492 --> 00:07:10,701
This is strange.
100
00:07:10,993 --> 00:07:13,913
Whenever there's an accident,
there's always a cloud cap on Mt. Fuji.
101
00:07:14,205 --> 00:07:14,789
A cloud cap?
102
00:07:15,247 --> 00:07:18,125
Yes. It's a cloud unique to Mt. Fuji.
103
00:07:18,417 --> 00:07:22,046
On sunny days, sometimes
clouds cover the top like an umbrella.
104
00:07:27,134 --> 00:07:29,428
Does the cloud cap ever bend light rays?
105
00:07:29,720 --> 00:07:31,097
Of course not.
106
00:07:31,639 --> 00:07:35,977
The locals do say that when there's
a cloud cap it'll rain the next day.
107
00:07:43,567 --> 00:07:44,443
What's wrong?
108
00:07:45,111 --> 00:07:46,195
Excuse me.
109
00:07:59,959 --> 00:08:00,418
Look out!
110
00:08:29,864 --> 00:08:31,615
The problem must be that cloud.
111
00:08:38,873 --> 00:08:40,499
20 km to the peak.
112
00:09:07,151 --> 00:09:08,235
HQ! HQ!
113
00:09:09,570 --> 00:09:11,405
Captain, emergency call from Go.
114
00:09:11,906 --> 00:09:12,782
What?
115
00:09:14,366 --> 00:09:15,910
A monster has appeared on
Mt. Fuji's peak.
116
00:09:16,702 --> 00:09:19,997
This monster seems to have
the ability to bend solar rays.
117
00:09:20,289 --> 00:09:23,334
It appears on sunny days
and hides in Mt. Fuji's cloud cap.
118
00:09:27,213 --> 00:09:27,922
Look out!
119
00:09:34,095 --> 00:09:34,845
Everyone, look out!
120
00:09:53,114 --> 00:09:54,073
Hurry! Hurry!
121
00:09:54,365 --> 00:09:55,407
Head for the mountain!
122
00:10:18,347 --> 00:10:19,348
Oh! There!
123
00:10:19,640 --> 00:10:21,016
Oh! It's MAT!
124
00:10:21,308 --> 00:10:25,104
Hey! We're counting on you!
We're counting on you!
125
00:10:25,396 --> 00:10:26,063
Hey!
126
00:10:26,647 --> 00:10:29,108
Oh! L-Look, it's MAT!
127
00:10:32,987 --> 00:10:35,614
Captain, there's a chance
the light is being bent.
128
00:10:35,906 --> 00:10:38,951
Attacking with visual flight is dangerous!
Please switch to instrument flight!
129
00:10:45,916 --> 00:10:48,627
It's fine. I can see it clearly.
130
00:11:28,375 --> 00:11:29,251
Captain!
131
00:11:32,546 --> 00:11:34,131
Are you okay? Here.
132
00:11:40,221 --> 00:11:43,098
I didn't expect the difference
to be that great.
133
00:11:44,391 --> 00:11:45,142
Are they okay?
134
00:11:47,519 --> 00:11:48,812
Attacking with laser beams.
135
00:11:49,396 --> 00:11:50,314
Roger!
136
00:12:03,327 --> 00:12:04,745
Now it's my turn!
137
00:12:09,625 --> 00:12:10,334
Dammit!
138
00:12:10,626 --> 00:12:14,380
Kishia'a, laser beams don't work either!
Change of plans! Land!
139
00:12:14,672 --> 00:12:15,631
Roger!
140
00:12:25,766 --> 00:12:27,768
Hey! Are you okay?!
141
00:12:35,776 --> 00:12:36,860
What's wrong?!
142
00:12:37,152 --> 00:12:39,071
Something's wrong with my eyes!
143
00:12:48,914 --> 00:12:49,999
The monster disappeared!
144
00:12:50,791 --> 00:12:52,293
It's because the light's weak.
145
00:12:53,210 --> 00:12:55,754
It can't fully utilize its strength
without solar rays.
146
00:12:57,965 --> 00:12:59,425
RETURN OF ULTRAMAN
147
00:13:01,844 --> 00:13:05,431
The monster will almost certainly
appear again at dawn.
148
00:13:05,723 --> 00:13:08,225
Let's take it down before
any accidents happen.
149
00:13:13,314 --> 00:13:16,358
Can MAT really do that?
150
00:13:16,650 --> 00:13:22,239
You humans would never anticipate
the bending of light beams.
151
00:13:22,531 --> 00:13:23,324
Who are you?!
152
00:13:24,491 --> 00:13:28,620
I'm an Alien Stora from
Galaxy System No.7.
153
00:13:29,121 --> 00:13:35,919
I sent the monster, Paragon,
to cause chaos and eradicate Earth.
154
00:13:36,670 --> 00:13:37,921
What will you do with Earth?!
155
00:13:38,213 --> 00:13:43,761
Earth is truly a beautiful planet
with its mountains and oceans.
156
00:13:44,178 --> 00:13:49,808
I'd like to make this planet
our planet's vacation home.
157
00:13:50,100 --> 00:13:52,436
How about it, people of MAT?
158
00:13:52,728 --> 00:13:58,776
Why don't you give up and hand over Earth?
159
00:13:59,068 --> 00:14:03,947
Do that and I'll guarantee
the lives of your people.
160
00:14:04,239 --> 00:14:07,117
Shut up! MAT will do everything to stop...
161
00:14:07,409 --> 00:14:09,620
It's pointless to shoot!
162
00:14:09,912 --> 00:14:14,291
I told you I have the power to bend light.
163
00:14:14,583 --> 00:14:17,628
What? Where is the real me?
164
00:14:19,129 --> 00:14:21,632
I'm behind this rock.
165
00:14:31,600 --> 00:14:32,851
Dammit!
166
00:14:33,268 --> 00:14:37,106
We can't let that creature make
Earth its vacation home!
167
00:14:38,190 --> 00:14:40,275
But it won't be an easy enemy.
168
00:14:41,402 --> 00:14:46,657
If it can really bend light at will,
how can we tell where the monster really is?
169
00:14:47,533 --> 00:14:49,118
—Right, Captain?
—Hmm.
170
00:14:49,410 --> 00:14:51,370
I was just thinking about that.
171
00:14:52,413 --> 00:14:56,708
The monster on top of Mt. Fuji might be
a mirage made by Alien Stora.
172
00:14:57,000 --> 00:14:59,711
That means it's like
we've been fighting a ninja.
173
00:15:00,003 --> 00:15:03,173
No, we have a clue.
174
00:15:06,427 --> 00:15:11,223
The monster must be somewhere on the line
between this peak and the accident site.
175
00:15:13,100 --> 00:15:15,310
Tomorrow, Kishida and I will
search by radar from the sky.
176
00:15:15,602 --> 00:15:16,019
Yes, sir.
177
00:15:16,311 --> 00:15:19,064
You'll head for the peak
while checking our location.
178
00:15:19,356 --> 00:15:20,190
—Yes, sir.
—Yes, sir.
179
00:15:20,482 --> 00:15:21,442
Okay!
180
00:15:22,651 --> 00:15:25,904
If our eyes are no good,
we still have electric waves!
181
00:15:26,196 --> 00:15:28,198
We'll take it out with guided missiles!
182
00:15:32,202 --> 00:15:33,328
But...
183
00:15:33,787 --> 00:15:34,621
What?
184
00:15:35,205 --> 00:15:38,083
If Alien Stora can alter light waves,
then even electric waves...
185
00:15:38,542 --> 00:15:42,087
Go, don't you trust our science?
186
00:15:42,379 --> 00:15:43,172
It's not that.
187
00:15:43,797 --> 00:15:45,632
I have a scientific concern.
188
00:15:45,924 --> 00:15:47,134
Knock it off!
189
00:15:47,801 --> 00:15:49,720
We're MAT members here!
190
00:15:50,012 --> 00:15:51,054
Enough!
191
00:15:51,763 --> 00:15:53,849
Get some rest
and prepare for tomorrow's attack.
192
00:16:14,328 --> 00:16:17,414
Okay, We won't be tricked today.
193
00:16:29,176 --> 00:16:30,260
Okay, here goes.
194
00:16:39,770 --> 00:16:42,189
MAT! We're counting on you!
195
00:16:45,442 --> 00:16:48,779
Kishida, we're switching to
instrument flight now. Watch the radar.
196
00:16:49,655 --> 00:16:50,280
Roger.
197
00:16:55,702 --> 00:16:58,288
Oh! Captain, the radar has
detected the monster!
198
00:16:59,039 --> 00:17:01,083
The monster on the peak is a mirage!
199
00:17:01,375 --> 00:17:04,169
The real one is at the eighth station
on the Yamanashi side!
200
00:17:04,753 --> 00:17:07,297
Okay. Prepare guided missiles.
201
00:17:07,589 --> 00:17:08,966
I'll attack first.
202
00:17:13,053 --> 00:17:14,972
Oh! It's coming this way!
203
00:17:23,564 --> 00:17:24,690
Are you okay?!
204
00:17:26,066 --> 00:17:28,026
Cease fire! Cease fire!
205
00:17:29,570 --> 00:17:30,487
Fools!
206
00:17:30,779 --> 00:17:33,490
We can alter light waves,
electric waves, infrared light,
207
00:17:33,782 --> 00:17:36,827
and all electromagnetic waves at will!
208
00:17:38,996 --> 00:17:42,291
Kishida, stop! Cease fire immediately!
209
00:17:47,296 --> 00:17:50,424
Dammit! I won't be fooled by a mirage!
210
00:18:07,858 --> 00:18:11,528
He doesn't realize
that his radar is wrong.
211
00:18:30,631 --> 00:18:31,715
Help me!
212
00:18:39,723 --> 00:18:42,059
Kishida, stop! The radar is wrong!
213
00:18:46,313 --> 00:18:48,273
Dammit! Tricky bastard!
214
00:19:05,332 --> 00:19:08,001
Dammit! That darn MAT!
215
00:19:12,964 --> 00:19:14,007
Get back!
216
00:19:14,299 --> 00:19:15,258
MAT'S gone crazy!
217
00:19:24,601 --> 00:19:27,354
Dammit! This is the end of MAT.
218
00:19:27,646 --> 00:19:28,939
Dammit!
219
00:19:35,153 --> 00:19:36,279
—Go!
—Go!
220
00:19:36,571 --> 00:19:37,406
Go!
221
00:20:11,648 --> 00:20:14,484
Oh! It's Ultraman! Hooray!
222
00:20:28,915 --> 00:20:33,503
Even Ultraman can't know
where Paragon really is.
223
00:20:57,778 --> 00:21:02,741
Ultraman's bracelet applied
powerful vibrations to the solar rays.
224
00:21:13,668 --> 00:21:16,254
What's going on? The light's not bending!
225
00:21:23,595 --> 00:21:27,390
At last the monster appeared in
its true location.
226
00:24:15,850 --> 00:24:18,937
Ultraman's power truly is wonderful.
227
00:24:19,229 --> 00:24:20,689
Hey!
228
00:24:20,981 --> 00:24:23,024
—Oh! It's Go!
—Huh?
229
00:24:24,484 --> 00:24:25,610
Hey!
230
00:24:26,152 --> 00:24:27,821
-Go!
-Hold on.
231
00:24:28,113 --> 00:24:29,406
We can't be sure.
232
00:24:29,698 --> 00:24:31,491
That might just be Go's shadow.
233
00:24:31,783 --> 00:24:33,368
Wh-What? Okay then!
234
00:24:33,660 --> 00:24:35,161
H-Hey!
235
00:24:42,293 --> 00:24:43,753
It's the real him!
236
00:24:47,340 --> 00:24:48,091
Huh?
237
00:24:54,180 --> 00:24:55,598
—Let's go!
-Yes, sir!
238
00:25:11,197 --> 00:25:16,119
What is Demon God Monster Kodaigon
that appears from a frozen lake?
239
00:25:16,411 --> 00:25:18,830
What is the Alien Grates
targeting Captain ibuki?
240
00:25:19,122 --> 00:25:21,666
MAT's in danger.
Ultraman's bracelet flies.
241
00:25:21,958 --> 00:25:23,793
Let's all watch again next week.
17440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.