All language subtitles for Return of Ultraman - 38

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,496 --> 00:00:20,917 RETURN OF ULTRAMAN 2 00:00:21,209 --> 00:00:25,630 WHEN THE STAR OF ULTRA SHINES 3 00:00:36,349 --> 00:00:43,731 You can see it too The Star of Ultra 4 00:00:44,023 --> 00:00:51,489 Far away Alone on Earth 5 00:00:51,781 --> 00:00:55,618 Dedicating his life to defeating monsters 6 00:00:55,910 --> 00:01:03,001 Any moment now He'll reach the burning town 7 00:01:03,293 --> 00:01:06,421 With the echoing roar in his ear 8 00:01:06,713 --> 00:01:11,175 He's returned He's returned 9 00:01:11,467 --> 00:01:15,263 Ultraman 10 00:01:26,232 --> 00:01:30,153 Featuring Assassin Alien Nackle. 11 00:01:32,614 --> 00:01:34,949 Planning to invade Earth, the Alien Nackie 12 00:01:35,241 --> 00:01:38,369 used monsters to study Ultraman's weapons. 13 00:01:38,661 --> 00:01:43,958 They taught and trained Bodyguard Monster Black King, and had it fight Ultraman. 14 00:01:44,250 --> 00:01:48,630 Not only that, they killed Aki and Sakata to shake Ultraman's heart. 15 00:01:49,130 --> 00:01:53,468 Even Ultraman couldn't win with his weapons useless and his heart in turmoil. 16 00:01:53,760 --> 00:01:57,889 Ultraman fell before the Alien Nackle's cruel methods. 17 00:01:59,932 --> 00:02:05,021 In a vast world of darkness, Ultraman's journey of death continued. 18 00:02:05,563 --> 00:02:06,439 Good work. 19 00:02:07,774 --> 00:02:11,069 Oka, have you heard from Kishida on his search for Go? 20 00:02:11,361 --> 00:02:12,612 Not yet, sir. 21 00:02:18,284 --> 00:02:20,286 Captain, urgent call. 22 00:02:33,508 --> 00:02:37,887 Oh no. Space Station V1 is being attacked by a Spaceship Army. 23 00:02:38,179 --> 00:02:39,055 The V1?! 24 00:02:40,348 --> 00:02:41,683 —Let's move out immediately. -Yes, sir! 25 00:02:41,974 --> 00:02:43,810 Oka—kun, ready the MAT Space Arrow. 26 00:02:44,102 --> 00:02:44,936 It's just, Captain... 27 00:02:45,228 --> 00:02:45,937 What is it?! 28 00:02:46,229 --> 00:02:48,815 The entire base has been covered by a powerful electromagnetic wave. 29 00:02:52,402 --> 00:02:54,237 The Space Rocket Port is paralyzed. 30 00:02:54,904 --> 00:02:56,698 Transmitters are useless. 31 00:02:57,281 --> 00:02:59,575 Then we're as good as crippled. 32 00:02:59,867 --> 00:03:01,452 If we don't head out, the V1...! 33 00:03:01,744 --> 00:03:02,912 Is there any way to fly?! 34 00:03:03,705 --> 00:03:05,623 —Gate I won't open! —What?! 35 00:03:05,915 --> 00:03:07,125 Dammit! 36 00:03:12,046 --> 00:03:13,715 I see you're in trouble, gentlemen. 37 00:03:14,173 --> 00:03:15,842 Who are you? 38 00:03:19,095 --> 00:03:21,305 We are the Alien Nackle. 39 00:03:21,931 --> 00:03:25,226 Soon, Earth will be ours. 40 00:03:25,518 --> 00:03:27,937 What? Don't be stupid! 41 00:03:28,521 --> 00:03:30,982 You don't believe me? 42 00:03:35,737 --> 00:03:39,615 You bastard! So long as MAT exists, you won't get away with this! 43 00:03:41,451 --> 00:03:42,368 What's so funny?! 44 00:03:43,369 --> 00:03:46,247 And yet, you always rely on Ultraman's power. 45 00:03:46,539 --> 00:03:47,331 Wh—Why you! 46 00:03:48,416 --> 00:03:52,503 Your guardian angel, Ultraman, will never appear again! 47 00:03:53,463 --> 00:03:55,965 We have nothing to fear anymore. 48 00:03:56,716 --> 00:03:59,010 You stole the Saturn Z, didn't you? 49 00:03:59,302 --> 00:04:03,806 We don't want Earth to prosper peacefully. 50 00:04:04,599 --> 00:04:07,977 We plan to use the Saturn Z as a weapon. 51 00:04:08,895 --> 00:04:10,021 Listen, MAT. 52 00:04:10,813 --> 00:04:14,233 Surrender unconditionally in 12 hours. 53 00:04:14,942 --> 00:04:17,361 If not, we will attack. 54 00:04:17,653 --> 00:04:19,572 You think MAT listens to such threats? 55 00:04:19,864 --> 00:04:23,493 Then let me Show you something interesting. 56 00:04:30,208 --> 00:04:31,834 Oh! It's the V1! 57 00:04:32,794 --> 00:04:33,586 Oh! 58 00:04:40,134 --> 00:04:41,385 Dammit! 59 00:04:41,928 --> 00:04:43,721 Then it's a battle of revenge! 60 00:04:44,388 --> 00:04:46,682 That Spaceship Army is heading for Earth! 61 00:04:47,642 --> 00:04:48,518 Captain. 62 00:04:49,352 --> 00:04:51,187 We have other things to do. 63 00:04:51,479 --> 00:04:54,232 Then you're saying we ignore the Spaceship Army? 64 00:04:57,568 --> 00:05:01,113 The Alien Nackle must have a base near Tokyo. 65 00:05:01,989 --> 00:05:05,827 In 12 hours, they intend to welcome that army. 66 00:05:06,118 --> 00:05:09,163 Until then, we trace the electromagnetic wave and find their secret base! 67 00:05:09,455 --> 00:05:11,707 You plan to steal back the Saturn Z?! 68 00:05:12,375 --> 00:05:13,251 That's right. 69 00:05:15,211 --> 00:05:16,045 Minami! 70 00:05:16,337 --> 00:05:16,963 Yes, sir! 71 00:05:17,255 --> 00:05:18,005 —Ueno! —Yes, sir! 72 00:05:18,589 --> 00:05:19,924 First, scout ahead. 73 00:05:20,216 --> 00:05:22,468 Call us when the electromagnetic wave is cut. We'll move out immediately. 74 00:05:22,760 --> 00:05:23,678 Yes, sir! 75 00:06:00,756 --> 00:06:01,549 That's it. 76 00:06:05,094 --> 00:06:05,887 Let's go. 77 00:06:45,426 --> 00:06:46,302 Ueno. 78 00:07:12,703 --> 00:07:15,331 —Okay. We just need to blow this away. —Right. 79 00:07:15,623 --> 00:07:16,624 The time bombs. 80 00:07:23,089 --> 00:07:23,839 Okay. 81 00:07:34,308 --> 00:07:35,226 —Ready? —Okay. 82 00:07:35,518 --> 00:07:36,227 Here goes. 83 00:07:39,397 --> 00:07:40,523 —Dammit! -It won't open! 84 00:07:40,815 --> 00:07:41,691 The elevator! 85 00:07:47,154 --> 00:07:48,489 —Dammit! —Oh no! 86 00:07:54,912 --> 00:07:58,833 Enjoy being blown away by the bombs you set. 87 00:08:00,167 --> 00:08:01,752 —Oh! —Dammit! 88 00:08:02,044 --> 00:08:02,461 Oh! 89 00:08:04,171 --> 00:08:05,006 —Cut the switches! —Okay! 90 00:08:18,060 --> 00:08:21,939 Taken to Planet Nackle, Ultraman awaited his execution. 91 00:08:22,231 --> 00:08:27,111 They intend an even crueler fate for the all-but-dead Ultraman. 92 00:08:30,281 --> 00:08:33,617 Oh, you're late. We were worried. 93 00:08:33,909 --> 00:08:37,413 Yeah, sorry. We couldn't find their location. 94 00:08:37,872 --> 00:08:39,540 It was a waste of time. 95 00:08:41,292 --> 00:08:42,126 Idiots! 96 00:08:43,044 --> 00:08:44,962 It's no child's errand! You never called! 97 00:08:45,254 --> 00:08:46,422 You call yourself MAT members?! 98 00:08:46,839 --> 00:08:48,340 What?! 99 00:08:48,632 --> 00:08:49,592 Minami! 100 00:08:50,384 --> 00:08:51,010 What are you doing?! 101 00:08:51,302 --> 00:08:52,261 —Let go! —Oh! 102 00:09:12,448 --> 00:09:13,324 OW. 103 00:09:13,616 --> 00:09:14,867 What happened to us?! 104 00:09:15,159 --> 00:09:16,368 You don't remember?! 105 00:09:16,660 --> 00:09:20,498 No. What are we doing here? 106 00:09:21,332 --> 00:09:25,211 I remember going into the Space Radio Wave Laboratory. 107 00:09:26,003 --> 00:09:28,964 —Wait! The Space Radio Wave Laboratory?! —Uh, yes. 108 00:09:29,256 --> 00:09:30,674 —Kishida, come with me! -Yes, sir! 109 00:09:33,427 --> 00:09:34,178 Captain. 110 00:09:34,762 --> 00:09:38,349 They were both hypnotized. Be careful. 111 00:09:38,891 --> 00:09:39,850 I know. 112 00:09:43,312 --> 00:09:44,188 Wait! 113 00:09:46,107 --> 00:09:46,857 Right here. 114 00:09:53,114 --> 00:09:54,281 It won't explode. 115 00:09:57,660 --> 00:09:58,410 Oh! 116 00:10:19,974 --> 00:10:22,560 Give me Ryu Ibuki and Fumio Kishida's data. 117 00:10:22,852 --> 00:10:23,561 Yes, sir. 118 00:10:39,076 --> 00:10:43,414 Now we can control MAT just like we control Black King. 119 00:10:44,039 --> 00:10:45,749 Glory to Planet Nackle. 120 00:10:50,004 --> 00:10:52,673 Have Minami and Ueno take care of Oka. 121 00:10:52,965 --> 00:10:53,674 Yes, sir. 122 00:11:01,015 --> 00:11:04,268 Minami, Ueno, snap out of it! 123 00:11:06,103 --> 00:11:10,149 What's wrong with you? Ueno! Minami! 124 00:11:12,776 --> 00:11:13,777 Stop it! 125 00:11:14,737 --> 00:11:15,654 Minami! 126 00:11:16,530 --> 00:11:17,740 Stop it! 127 00:11:33,297 --> 00:11:38,302 Meanwhile, on Planet Nackle, Ultraman's execution was underway. 128 00:11:39,553 --> 00:11:43,933 Our Spaceship Army will soon reach Earth. 129 00:11:44,350 --> 00:11:47,937 Earth now belongs to the Alien Nackle. 130 00:11:51,232 --> 00:11:57,238 Now rip Ultraman to shreds! Tear him apart! 131 00:12:08,207 --> 00:12:15,130 The mark on his chest is a meteor 132 00:12:15,422 --> 00:12:22,388 In his favorite jet He strikes his enemies 133 00:12:22,680 --> 00:12:26,183 From the Land of Light He's here to save us 134 00:12:26,934 --> 00:12:30,437 To resurrect Ultraman, we must execute Operation Star of Ultra. 135 00:12:30,729 --> 00:12:31,689 I need your help. 136 00:12:31,981 --> 00:12:32,731 I understand. 137 00:12:33,274 --> 00:12:34,900 Let's create the Star of Ultra. 138 00:12:52,710 --> 00:12:57,047 Seven, Seven, Seven, Seven 139 00:12:57,339 --> 00:13:01,468 Seven, Seven, Seven 140 00:13:01,760 --> 00:13:09,643 A distant star is his home 141 00:13:09,935 --> 00:13:13,981 Ultraseven, Fighter Seven 142 00:13:14,273 --> 00:13:18,402 Ultraseven, Seven, Seven 143 00:13:18,694 --> 00:13:22,823 Advance! To the ends of the galaxy 144 00:13:23,115 --> 00:13:26,285 Use the Ultra Eye and spark! 145 00:13:27,411 --> 00:13:31,415 Seven, Seven, Seven 146 00:13:31,915 --> 00:13:39,923 Under the name of Dan Moroboshi 147 00:13:40,215 --> 00:13:43,927 Ultraseven, Seven the ace 148 00:13:44,470 --> 00:13:48,766 Ultraseven, Seven, Seven 149 00:13:49,058 --> 00:13:52,144 Defeat the giant, fire breathing monster 150 00:14:02,154 --> 00:14:09,495 You can see it too The Star of Ultra 151 00:14:09,787 --> 00:14:17,169 Far away Alone on Earth 152 00:14:17,461 --> 00:14:21,340 Dedicating his life to defeating monsters 153 00:14:21,632 --> 00:14:28,680 Any moment now He'll reach the burning town 154 00:14:28,972 --> 00:14:32,101 With the echoing roar in his ear 155 00:14:32,393 --> 00:14:36,814 He's returned He's returned 156 00:14:37,106 --> 00:14:40,401 Ultraman 157 00:14:43,529 --> 00:14:44,988 RETURN OF ULTRAMAN 158 00:14:49,076 --> 00:14:49,868 Captain! 159 00:14:50,411 --> 00:14:51,995 I finally got away. 160 00:14:57,000 --> 00:14:58,502 Sorry to worry you. 161 00:14:59,002 --> 00:15:02,172 I was taken to the alien base. 162 00:15:02,464 --> 00:15:05,092 The Space Radio Wave Laboratory is the aliens' secret base. 163 00:15:08,762 --> 00:15:11,181 What is it? Everyone seems strange. 164 00:15:16,437 --> 00:15:17,312 Where's Oka-kun? 165 00:15:19,273 --> 00:15:19,940 Go. 166 00:15:21,525 --> 00:15:22,609 What is it, Captain? 167 00:15:23,777 --> 00:15:26,113 You deserted on purpose. 168 00:15:26,405 --> 00:15:27,281 What?! 169 00:15:28,157 --> 00:15:33,287 You became scared of fighting the monster so you were hiding. 170 00:15:33,579 --> 00:15:36,582 That's crazy! Captain, do you really think that of me? 171 00:15:36,874 --> 00:15:37,749 Minami. 172 00:15:38,250 --> 00:15:38,876 Yes, sir. 173 00:15:39,168 --> 00:15:41,712 Execute Go by firing squad immediately. 174 00:15:42,838 --> 00:15:43,505 Yes, sir. 175 00:15:45,757 --> 00:15:46,884 What are you doing?! 176 00:15:47,593 --> 00:15:50,053 Captain, what's the meaning of this?! 177 00:15:55,684 --> 00:15:58,228 They really intend to execute me. 178 00:15:58,854 --> 00:15:59,855 But something's strange. 179 00:16:00,731 --> 00:16:03,609 Go, everyone's under the aliens' control! 180 00:16:04,109 --> 00:16:05,068 I knew it! 181 00:16:27,716 --> 00:16:29,927 They used ultrasonic waves in this to control him. 182 00:16:30,511 --> 00:16:31,595 —It's the same as the others. —Yeah. 183 00:16:32,262 --> 00:16:33,430 —Remove everyone's needles. —Okay. 184 00:16:34,306 --> 00:16:35,140 Where are you going? 185 00:16:35,724 --> 00:16:36,892 To the Radio Wave Laboratory. 186 00:16:51,281 --> 00:16:52,282 Aki-chan. 187 00:16:52,699 --> 00:16:53,867 Sakata—san. 188 00:16:54,868 --> 00:16:55,953 You died for me. 189 00:17:06,046 --> 00:17:09,132 Dammit! I'll settle this today! 190 00:17:41,081 --> 00:17:41,873 Captain! 191 00:17:48,046 --> 00:17:49,590 Ultraman's alive! 192 00:17:52,676 --> 00:17:55,137 Oh no! They're going to defeat him again! 193 00:17:55,971 --> 00:17:57,014 Okay. 194 00:17:58,098 --> 00:18:00,350 We're following Ultraman. It's a showdown! 195 00:18:00,767 --> 00:18:01,518 Yes, sir! 196 00:18:30,672 --> 00:18:32,049 —Charge! —Yes, sir! 197 00:18:45,312 --> 00:18:46,980 —Captain! —Right. 198 00:19:00,535 --> 00:19:01,286 Look out! 199 00:19:05,374 --> 00:19:06,750 Oh, Captain! 200 00:19:07,209 --> 00:19:08,669 Are you all right, Captain? 201 00:19:15,342 --> 00:19:17,010 Look out! Hide! 202 00:19:29,815 --> 00:19:30,565 Ueno! 203 00:19:31,441 --> 00:19:33,777 Oka! Are you all right?! 204 00:19:35,529 --> 00:19:37,572 —Captain! -Ueno! 205 00:19:37,864 --> 00:19:38,907 I'm fine! 206 00:19:41,743 --> 00:19:44,287 Oka! Wake up! 207 00:19:44,579 --> 00:19:45,205 —Hey! —Captain. 208 00:19:45,497 --> 00:19:46,456 Oka! 209 00:19:52,879 --> 00:19:53,630 Dammit! 210 00:19:57,300 --> 00:20:00,929 Ultraman's Color Timer turned red. But Ultraman won't lose. 211 00:20:01,221 --> 00:20:05,225 The First Ultraman and Seven's friendship is supporting him. 212 00:21:02,282 --> 00:21:03,992 Yes! Take that! 213 00:21:24,221 --> 00:21:26,223 You haven't won yet. 214 00:21:26,515 --> 00:21:31,228 Soon everywhere in Tokyo will explode. 215 00:21:38,318 --> 00:21:39,402 We won! 216 00:21:40,570 --> 00:21:43,365 But it said that Tokyo will explode. 217 00:21:44,699 --> 00:21:47,077 It must have set up the Saturn Z. 218 00:21:47,369 --> 00:21:49,204 Searching now will be impossible! 219 00:21:49,496 --> 00:21:51,748 No, if it was set anywhere... 220 00:21:52,624 --> 00:21:54,042 it must be there! Come on! 221 00:21:54,334 --> 00:21:55,043 Yes, sir! 222 00:22:19,568 --> 00:22:20,318 Oh! 223 00:22:20,986 --> 00:22:22,445 —Go! —Go! 224 00:22:30,620 --> 00:22:31,788 You did it! 225 00:22:32,080 --> 00:22:33,164 I barely made it. 226 00:22:34,541 --> 00:22:39,296 Q-Quietly. Carefully. Carefully, quietly. 227 00:22:39,880 --> 00:22:41,381 Okay? It's d-dangerous. 228 00:22:43,133 --> 00:22:44,968 Captain, let's all raise a glass today! 229 00:22:45,260 --> 00:22:47,012 —Shall we? —That's a great idea! Let's go! 230 00:22:47,304 --> 00:22:48,555 Hey, come on, Go! 231 00:22:49,389 --> 00:22:50,015 Captain. 232 00:22:50,307 --> 00:22:51,057 Hm? 233 00:22:51,933 --> 00:22:53,268 If you'll excuse me. 234 00:22:54,144 --> 00:22:55,228 I see. 235 00:22:55,520 --> 00:22:56,938 That's right. 236 00:22:57,397 --> 00:22:58,523 Give my regards. 237 00:23:00,150 --> 00:23:02,652 It's Christmas Eve. Don't forget that. 238 00:23:05,405 --> 00:23:06,406 See you later. 239 00:23:15,790 --> 00:23:16,499 Let's go. 240 00:23:16,791 --> 00:23:17,500 Yes, sir. 241 00:23:25,800 --> 00:23:29,471 3018 HIDEKI GO 242 00:23:34,768 --> 00:23:35,518 Jiro-kun! 243 00:23:35,810 --> 00:23:39,689 Silent night! 244 00:23:39,981 --> 00:23:43,818 Holy night! 245 00:23:44,277 --> 00:23:46,237 All is calm All is bright 246 00:23:46,529 --> 00:23:48,198 3015 MURANO 247 00:23:48,490 --> 00:23:49,866 Is Jiro Sakata—kun here? 248 00:23:50,158 --> 00:23:51,534 Oh, it's Go—san! 249 00:23:51,826 --> 00:23:53,286 Please, come in. 250 00:24:01,962 --> 00:24:02,796 Go—san! 251 00:24:04,631 --> 00:24:06,049 Merry Christmas. 252 00:24:19,354 --> 00:24:22,941 Silent night! 253 00:24:23,942 --> 00:24:27,570 Holy night! 254 00:24:28,363 --> 00:24:35,620 All is calm All is bright 255 00:24:36,746 --> 00:24:43,378 Round yon virgin Mother and child 256 00:25:11,239 --> 00:25:13,450 Two people chasing the Abominable Snowman saw something. 257 00:25:13,742 --> 00:25:16,619 What is the terror of Frozen Planet Varduck? 258 00:25:16,911 --> 00:25:18,496 The MAT Arrow flies. MAT's in danger. 259 00:25:18,788 --> 00:25:21,791 Ultraman's executing bracelet cuts the sky. 260 00:25:22,083 --> 00:25:24,377 Let's all watch again next week. 17786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.