Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,538 --> 00:00:20,917
RETURN OF ULTRAMAN
2
00:00:21,209 --> 00:00:25,630
LEAVING MY HOME PLANET, EARTH
3
00:00:36,474 --> 00:00:43,856
You can see it too
The Star of Ultra
4
00:00:44,148 --> 00:00:51,573
Far away
Alone on Earth
5
00:00:51,864 --> 00:00:55,660
Dedicating his life to defeating monsters
6
00:00:55,952 --> 00:01:03,209
Any moment now
He'll reach the burning town
7
00:01:03,501 --> 00:01:06,504
With the echoing roar in his ear
8
00:01:06,796 --> 00:01:11,134
He's returned
He's returned
9
00:01:11,426 --> 00:01:15,513
Ultraman
10
00:01:26,232 --> 00:01:30,028
Featuring Meteorite Monster Zagoras.
11
00:01:31,237 --> 00:01:34,073
UPPER CLASS APARTMENTS LOT
PURCHASES PRICE 15,000,00023,000,000
12
00:01:40,997 --> 00:01:42,582
Earthquake! Run!
13
00:02:01,059 --> 00:02:01,809
Oh!
14
00:02:11,819 --> 00:02:15,323
The earthquake focused mainly on
an apartment under construction,
15
00:02:15,948 --> 00:02:19,661
while at a nearby business district, there
was barely the shaking of a rat running.
16
00:02:19,952 --> 00:02:24,332
It obviously wasn't caused by just
an earthquake or a tornado.
17
00:02:25,333 --> 00:02:26,250
Captain!
18
00:02:26,668 --> 00:02:30,546
We tracked the concrete fragments
that went flying into the sky.
19
00:02:30,838 --> 00:02:31,589
And?
20
00:02:31,881 --> 00:02:34,884
They passed the atmosphere
at amazing speed and went to space.
21
00:02:35,343 --> 00:02:36,094
To space?
22
00:02:36,386 --> 00:02:37,095
Yes, sir.
23
00:02:37,512 --> 00:02:40,640
We quickly switched to remote radars
and are still tracking them.
24
00:02:40,932 --> 00:02:44,185
There wasn't a single piece of concrete
left at the building construction site.
25
00:02:44,477 --> 00:02:45,478
Not a single piece?
26
00:02:45,770 --> 00:02:47,438
All that's left is steel beams.
27
00:02:47,730 --> 00:02:48,898
The steel beams are left?
28
00:02:49,190 --> 00:02:49,816
Yeah.
29
00:03:00,702 --> 00:03:01,661
Captain!
30
00:03:04,038 --> 00:03:06,290
The computer determined where
the concrete is going.
31
00:03:06,582 --> 00:03:08,793
Galaxy System Planet No.3,
Planet Zagoras.
32
00:03:09,085 --> 00:03:11,003
Planet Zagoras' gravity is pulling it.
33
00:03:13,840 --> 00:03:15,383
Planet Zagoras' gravity?
34
00:03:16,134 --> 00:03:19,178
I don't get it. How can the gravity of
such a distant planet
35
00:03:19,595 --> 00:03:21,514
focus on just this one building?
36
00:03:21,806 --> 00:03:24,767
Yes. It might have something to do with
the cement or gravel.
37
00:03:25,309 --> 00:03:30,440
I believe the gravel was brought from
Aino Village in Gunma Prefecture.
38
00:03:31,357 --> 00:03:32,108
Aino Village?
39
00:03:35,528 --> 00:03:36,821
It doesn't seem to be the cement.
40
00:03:37,113 --> 00:03:39,699
Captain, at Aino Village, at
the same time as the apartment,
41
00:03:39,991 --> 00:03:41,659
there was an underground shift.
42
00:03:46,289 --> 00:03:49,208
Okay. Let's begin
a geological survey of Aino Village.
43
00:03:50,251 --> 00:03:54,255
Go and Minami flew to Aino Village
to conduct a geological survey.
44
00:03:55,089 --> 00:03:56,132
There's Aino Village.
45
00:03:56,966 --> 00:03:58,217
I see nothing but fields.
46
00:03:58,509 --> 00:04:00,219
They said the population
is less than 200 people.
47
00:04:00,511 --> 00:04:03,222
Yeah, it's a small village.
48
00:04:03,931 --> 00:04:05,349
It's a lot like my home village.
49
00:04:08,728 --> 00:04:11,522
Nagano, was it? Where your home is?
50
00:04:11,814 --> 00:04:12,523
Yeah.
51
00:04:13,441 --> 00:04:14,859
You were probably a rowdy kid.
52
00:04:15,151 --> 00:04:16,360
No way!
53
00:04:17,195 --> 00:04:21,240
The local bully would make me cry
and my teachers would always scold me.
54
00:04:22,617 --> 00:04:26,204
I got called Jamicco. It was a pain.
55
00:04:26,496 --> 00:04:28,831
Jamicco? What's that?
56
00:04:29,123 --> 00:04:30,291
You know silkworms?
57
00:04:30,917 --> 00:04:32,460
The caterpillars that spin cocoons?
58
00:04:33,002 --> 00:04:35,880
Some of them don't spin cocoons.
59
00:04:36,881 --> 00:04:39,133
Ones that never learned
how from their parents
60
00:04:40,426 --> 00:04:43,554
and were scorned by others
get called that.
61
00:04:45,139 --> 00:04:46,224
Jamicco.
62
00:04:46,974 --> 00:04:49,393
Now everyone, be careful
going home. Go straight home.
63
00:04:49,685 --> 00:04:50,895
Okay! Okay!
64
00:04:51,187 --> 00:04:54,106
—Later. See you tomorrow. Bye.
-Bye!
65
00:04:54,398 --> 00:04:56,108
Bye. Take care.
66
00:05:06,661 --> 00:05:09,372
Hey! Jamicco has to stand again.
67
00:05:09,997 --> 00:05:12,416
Hey! Jamicco, you forgot
your homework again, huh?
68
00:05:12,708 --> 00:05:13,584
You made a girl cry, huh?
69
00:05:13,876 --> 00:05:15,419
Like he could make girl cry.
70
00:05:15,711 --> 00:05:17,255
A girl made him cry!
71
00:05:17,547 --> 00:05:19,131
Are the buckets heavy?
72
00:05:19,423 --> 00:05:22,260
Here, I'll make it lighter for you. Here!
73
00:05:23,928 --> 00:05:25,429
Here, hold it! Come on!
74
00:05:25,847 --> 00:05:27,014
How's that? Lighter, isn't it?
75
00:05:27,306 --> 00:05:29,016
Say something, you weakling!
76
00:05:29,308 --> 00:05:30,935
Let's make it even lighter!
77
00:05:31,686 --> 00:05:32,436
Here!
78
00:05:33,896 --> 00:05:35,648
See, it's lighter, right?
79
00:05:36,190 --> 00:05:37,608
Now thank me!
80
00:05:38,276 --> 00:05:39,527
Thank you.
81
00:05:39,819 --> 00:05:41,237
Say it on your hands and knees!
82
00:05:44,866 --> 00:05:46,075
Thank you.
83
00:05:47,201 --> 00:05:50,288
Man, this guy's hopeless!
84
00:05:51,038 --> 00:05:52,415
Hey, Jamicco, say something!
85
00:05:52,707 --> 00:05:53,666
Oh, it's the teacher!
86
00:05:53,958 --> 00:05:56,002
Uh oh! Run!
87
00:05:58,379 --> 00:05:59,297
Rokusuke!
88
00:06:01,090 --> 00:06:04,176
Look at you! You're soaked again!
89
00:06:05,678 --> 00:06:07,221
Did Susumu and the others bully you again?
90
00:06:08,347 --> 00:06:09,432
Then what happened?
91
00:06:10,182 --> 00:06:11,642
Is this on purpose?!
92
00:06:13,561 --> 00:06:14,478
Well?
93
00:06:17,064 --> 00:06:19,650
You're such a hopeless Jamicco.
94
00:06:33,039 --> 00:06:35,541
I never fought anybody even once.
95
00:06:35,833 --> 00:06:39,128
It's hard to believe that ever happened
to the MAT Gun crack-shot Minami.
96
00:06:39,545 --> 00:06:41,464
One day, a bear came into the village.
97
00:06:41,756 --> 00:06:42,590
—A bear?
—Yeah.
98
00:06:42,882 --> 00:06:46,802
I took a hunting rifle from the hunter's
house next door and faced off with a bear.
99
00:06:47,094 --> 00:06:48,387
Why were you so reckless?!
100
00:06:49,013 --> 00:06:51,515
Because I was a true weakling.
101
00:06:52,099 --> 00:06:53,476
Being reckless is something
102
00:06:53,768 --> 00:06:57,104
only one so bullied
they've nowhere left to run can do.
103
00:06:58,147 --> 00:07:00,691
You can still run
while you have a place to run to.
104
00:07:00,983 --> 00:07:01,943
Did you shoot the bear?
105
00:07:02,693 --> 00:07:05,196
When I faced it, I lost my nerve.
106
00:07:06,197 --> 00:07:07,782
A hunter shot the bear.
107
00:07:08,240 --> 00:07:10,576
But, thanks to that, I gained confidence.
108
00:07:10,868 --> 00:07:13,788
I realized that if I set my mind to it,
I could even face a bear.
109
00:07:14,538 --> 00:07:17,208
After that, the bullies left me alone.
110
00:07:23,965 --> 00:07:26,592
This isn't from just
one or two earthquakes.
111
00:07:26,884 --> 00:07:30,221
It's slowly come up
over the past few months.
112
00:07:30,513 --> 00:07:32,139
It's like it's a circle.
113
00:07:33,140 --> 00:07:35,601
It seems like
the entire village has shifted up.
114
00:07:36,018 --> 00:07:41,857
Look. Five meters down it's red clay,
but below that is a green rock.
115
00:07:44,026 --> 00:07:46,237
Have you ever seen rock like this?
116
00:07:48,155 --> 00:07:50,533
Oh! It's an earthquake! Run!
117
00:07:56,914 --> 00:08:00,751
Hurry and get down! Get down! Come on!
118
00:08:02,420 --> 00:08:02,962
Oh!
119
00:08:09,510 --> 00:08:12,179
Oh! It's a monster! Help!
120
00:08:22,523 --> 00:08:24,525
A monster has appeared from
under Aino Village!
121
00:09:00,186 --> 00:09:02,813
The kaflu disappeared underground.
122
00:09:03,731 --> 00:09:08,903
The rock of Aino Village was analyzed
by MA T's Physical Geology Team.
123
00:09:09,612 --> 00:09:11,030
As far as we can tell,
124
00:09:11,322 --> 00:09:16,285
no type of magma with this geological
structure has ever been created before.
125
00:09:16,577 --> 00:09:17,703
Hmm.
126
00:09:19,622 --> 00:09:22,166
So it's not from Earth after all.
127
00:09:22,458 --> 00:09:23,334
Yes.
128
00:09:23,626 --> 00:09:25,795
Considering that this rock contains
129
00:09:26,087 --> 00:09:29,465
a radioactive element
and the green mineral, Melulyte,
130
00:09:30,257 --> 00:09:34,303
it's likely a meteorite that fell from
Planet Zagoras before recorded history.
131
00:09:34,595 --> 00:09:35,429
A meteorite?
132
00:09:48,275 --> 00:09:52,446
MAT immediately moved their base of
operations to a hill near Aino Village
133
00:09:52,738 --> 00:09:55,032
and gathered the village representatives.
134
00:09:55,324 --> 00:09:57,743
Hey! It's off limits! Let's check it out!
135
00:09:58,035 --> 00:09:59,078
Hey! It's dangerous!
136
00:09:59,370 --> 00:10:01,622
Come on, let us see! Come on, let us see!
137
00:10:01,914 --> 00:10:03,582
There's dangerous stuff here
so stay back!
138
00:10:03,874 --> 00:10:06,669
-Come on, why not? Let us see!
—Now go play over there!
139
00:10:09,839 --> 00:10:14,802
The meteorite from Planet Zagoras
is a giant rock 3 km in diameter.
140
00:10:15,302 --> 00:10:18,430
Aino Village is located
directly on top of this meteorite.
141
00:10:19,181 --> 00:10:21,892
You're saying this village
is on top of a meteorite?
142
00:10:22,184 --> 00:10:22,893
Yes.
143
00:10:23,853 --> 00:10:27,773
What do the village earthquakes
have to do with that meteorite?
144
00:10:29,191 --> 00:10:31,986
The gravity of the meteorite's
mother planet, Planet Zagoras,
145
00:10:32,695 --> 00:10:37,741
is affecting the radioactive element
and the Melulyte in the meteorite
146
00:10:38,033 --> 00:10:39,827
and pulling it upwards.
147
00:10:40,119 --> 00:10:42,496
That's why the entire village
has shifted up.
148
00:10:42,788 --> 00:10:47,418
At this rate, the entire village will be
pulled into space with the meteorite.
149
00:10:47,710 --> 00:10:49,670
This is an emergency. Oh my.
150
00:10:49,962 --> 00:10:50,671
What do we do?
151
00:10:50,963 --> 00:10:52,840
Then what is that monster?
152
00:10:53,132 --> 00:10:54,925
Was it living inside the meteorite?
153
00:10:55,342 --> 00:10:59,763
It looks like an underground microscopic
organism got inside the meteorite
154
00:11:00,181 --> 00:11:05,102
and was mutated
by the meteorite's radiation.
155
00:11:16,197 --> 00:11:17,448
Oh!
156
00:11:22,661 --> 00:11:24,079
Wow!
157
00:11:27,374 --> 00:11:28,459
Okay then!
158
00:11:29,210 --> 00:11:31,670
Hurry! Please hurry!
159
00:11:42,264 --> 00:11:43,891
Everyone, hurry up!
160
00:11:45,226 --> 00:11:47,478
Come on! Faster, faster!
161
00:11:48,562 --> 00:11:49,605
Your MAT Gun was stolen?!
162
00:11:49,897 --> 00:11:51,023
I'm very sorry.!
163
00:11:51,607 --> 00:11:52,483
Find it at once!
164
00:11:52,775 --> 00:11:53,692
—Yes, sir!
—Yes, sir!
165
00:11:56,028 --> 00:11:59,406
Everybody on board line up and sit down.
Come on! Come on now, Hanako-chan.
166
00:12:00,032 --> 00:12:01,492
Hey, be careful. Come on.
One, two, come on!
167
00:12:01,784 --> 00:12:03,869
Heave ho! Heave ho!
168
00:12:04,161 --> 00:12:05,913
Get on the truck already!
You're the only ones left!
169
00:12:06,205 --> 00:12:07,831
Sir! We wanna carry the organ!
170
00:12:08,123 --> 00:12:08,916
Yeah!
171
00:12:09,208 --> 00:12:13,128
Oh, you do? What kind students!
172
00:12:14,421 --> 00:12:16,006
Are you going to run away?!
173
00:12:16,882 --> 00:12:18,509
Rokusuke! What are you
hanging around for?!
174
00:12:19,218 --> 00:12:21,345
I'm not running anywhere!
175
00:12:21,637 --> 00:12:23,639
I'm gonna fight the monster!
176
00:12:24,056 --> 00:12:25,349
Aren't you going to join me?!
177
00:12:26,934 --> 00:12:27,685
What is that in your hands?
178
00:12:27,977 --> 00:12:28,936
It's a MAT Gun!
179
00:12:29,228 --> 00:12:31,105
—Give that toy over here! Give it to me!
—No! No! No!
180
00:12:31,397 --> 00:12:33,023
—Just give it to me, Rokusuke!
—No! No!
181
00:12:33,315 --> 00:12:34,733
—Give it to me! Give it!
—No!
182
00:12:41,198 --> 00:12:42,199
What was that sound?
183
00:12:43,117 --> 00:12:44,868
-Was it from the grounds?
—Okay!
184
00:12:50,958 --> 00:12:54,253
If nobody else is coming,
I'll do it alone!
185
00:12:57,464 --> 00:12:58,382
Rokusuke!
186
00:12:59,049 --> 00:13:00,217
—Rokusuke!
—Jamicco!
187
00:13:00,509 --> 00:13:02,052
-Come back! Wait!
-What's wrong?!
188
00:13:02,344 --> 00:13:03,220
Jamicco had a MAT Gun!
189
00:13:03,512 --> 00:13:05,222
—What?!
-Jamicco?
190
00:13:07,016 --> 00:13:07,891
Take your students, quickly!
191
00:13:08,183 --> 00:13:10,227
Okay! Come on, everyone! Quickly! Quickly!
192
00:13:32,124 --> 00:13:34,043
All civilians have been evacuated.
193
00:13:34,335 --> 00:13:35,085
Okay.
194
00:13:35,753 --> 00:13:38,213
The gravity of Planet Zagoras is
suddenly getting stronger!
195
00:13:46,597 --> 00:13:48,265
Minami and Go aren't back yet.
196
00:13:48,932 --> 00:13:50,434
RETURN OF ULTRAMAN
197
00:13:59,568 --> 00:14:00,903
Give me that.
198
00:14:05,699 --> 00:14:06,950
What is that MAT Gun for?
199
00:14:07,701 --> 00:14:08,911
I'm gonna fight the monster!
200
00:14:12,247 --> 00:14:13,457
Your mother will worry.
201
00:14:13,749 --> 00:14:16,126
My mom's away working
and isn't in the village!
202
00:14:16,418 --> 00:14:17,336
What about your father?
203
00:14:17,628 --> 00:14:18,670
My dad's dead!
204
00:14:20,714 --> 00:14:23,092
Then you're alone?
205
00:14:27,805 --> 00:14:29,264
That's why they call you Jamicco?
206
00:14:31,475 --> 00:14:34,269
You're a weakling, too.
207
00:14:40,984 --> 00:14:44,405
Even when your friends bully you,
you're too scared to ever fight.
208
00:14:47,074 --> 00:14:51,161
Your teacher's never complimented you
and does nothing but scold you.
209
00:14:54,665 --> 00:14:55,374
Go...
210
00:14:55,916 --> 00:14:57,835
Could we let this boy fight?
211
00:14:58,669 --> 00:15:02,256
He's probably trying to fight something
for the first time in his life.
212
00:15:02,548 --> 00:15:03,340
But...
213
00:15:03,882 --> 00:15:04,425
Oh!
214
00:15:10,556 --> 00:15:11,348
Come on!
215
00:15:12,766 --> 00:15:13,517
Shoot!
216
00:15:18,647 --> 00:15:19,231
Go on!
217
00:15:20,482 --> 00:15:21,191
Shoot!
218
00:15:32,494 --> 00:15:34,163
Okay, let's split up.
219
00:15:35,122 --> 00:15:36,165
Take care of him!
220
00:15:37,082 --> 00:15:38,250
Okay! Let's go!
221
00:15:39,668 --> 00:15:40,252
Come on!
222
00:15:48,552 --> 00:15:50,137
Let's get closer! Are you scared?
223
00:15:50,721 --> 00:15:51,889
I'm not scared at all!
224
00:15:52,181 --> 00:15:53,182
Okay!
225
00:15:53,640 --> 00:15:55,017
Let's go!
226
00:15:57,478 --> 00:15:57,936
Here goes!
227
00:15:58,228 --> 00:15:58,854
Okay!
228
00:16:16,330 --> 00:16:18,207
I'm fighting the monster behind the school!
229
00:16:18,499 --> 00:16:21,084
Minami is with a child. Requesting rescue!
230
00:16:21,502 --> 00:16:22,377
Roger!
231
00:16:23,212 --> 00:16:24,880
Oka, take a MAT Gyro and rescue them!
232
00:16:25,172 --> 00:16:25,756
Yes, sir!
233
00:16:26,215 --> 00:16:29,259
Everyone else drive the monster underground!
Don't let it out of the village!
234
00:16:29,551 --> 00:16:30,260
Yes, sir!
235
00:16:59,540 --> 00:17:00,457
Oh! Look out!
236
00:17:04,294 --> 00:17:05,295
Are you okay?!
237
00:17:21,019 --> 00:17:21,812
Begin attack!
238
00:17:22,563 --> 00:17:23,272
Roger!
239
00:17:53,760 --> 00:17:55,679
The monster's getting out of the village!
Stop it!
240
00:17:56,805 --> 00:17:58,348
Roger! Fire!
241
00:20:29,249 --> 00:20:31,501
Oh! Are you okay?!
242
00:20:53,106 --> 00:20:55,650
Get over to that tree and hold on!
243
00:21:15,962 --> 00:21:18,006
Help me!
244
00:22:36,042 --> 00:22:38,169
Ultraman saved us!
245
00:22:38,712 --> 00:22:39,337
Yeah.
246
00:22:40,088 --> 00:22:41,298
You fought well!
247
00:22:41,882 --> 00:22:42,799
Well done!
248
00:22:43,717 --> 00:22:44,801
Well done!
249
00:22:47,387 --> 00:22:48,138
Where's Go?
250
00:22:48,763 --> 00:22:50,515
Hey!
251
00:22:51,224 --> 00:22:54,436
—Oh!
—Go!
252
00:22:54,728 --> 00:22:55,770
Hey!
253
00:22:57,105 --> 00:22:58,231
—You're all right!
—Yeah!
254
00:22:58,940 --> 00:23:00,108
Well done!
255
00:23:08,575 --> 00:23:10,160
Are you sad your hometown's gone?
256
00:23:13,622 --> 00:23:15,206
I'm not sad at all.
257
00:23:16,374 --> 00:23:21,171
Even though you lost your hometown,
the memory of fighting there is forever.
258
00:23:22,213 --> 00:23:27,677
From now on, no matter where you move to,
if you feel down, remember it!
259
00:23:28,470 --> 00:23:32,349
"I fought a monster in my hometown once."
260
00:23:35,060 --> 00:23:36,019
I hope it happens again.
261
00:23:38,772 --> 00:23:40,690
Next time I'll shoot a lot more!
262
00:24:06,466 --> 00:24:07,217
Stop it!
263
00:24:18,561 --> 00:24:19,104
Had enough?
264
00:24:25,068 --> 00:24:25,944
It's the MAT Gyro!
265
00:24:53,888 --> 00:24:56,307
Hey!
266
00:25:11,698 --> 00:25:16,161
The space insect Nokogilin absorbs
laser beams and quickly grows bigger.
267
00:25:16,453 --> 00:25:19,205
The MAT Arrow flies!
Ultraman's Spin Kick cuts the air!
268
00:25:19,497 --> 00:25:22,667
Ultraman's in danger!
His Ultra Bracelet flashes!
269
00:25:22,959 --> 00:25:24,878
Let's all watch again next week!
19238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.