All language subtitles for Return of Ultraman - 23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,538 --> 00:00:20,917 RETURN OF ULTRAMAN 2 00:00:21,209 --> 00:00:25,630 SPIT OUT THE STARS, DARK MONSTER! 3 00:00:36,432 --> 00:00:43,856 You can see it too The Star of Ultra 4 00:00:44,148 --> 00:00:51,614 Far away Alone on Earth 5 00:00:51,906 --> 00:00:55,743 Dedicating his life to defeating monsters 6 00:00:56,035 --> 00:01:03,084 Any moment now He'll reach the burning town 7 00:01:03,376 --> 00:01:06,546 With the echoing roar in his ear 8 00:01:06,838 --> 00:01:11,259 He's returned He's returned 9 00:01:11,551 --> 00:01:15,638 Ultraman 10 00:01:26,232 --> 00:01:30,403 Featuring Cancer Monster Zanika and Dark Monster Vacumon. 11 00:01:33,031 --> 00:01:34,741 Oka, you get it. 12 00:01:35,033 --> 00:01:36,159 This is the best way. 13 00:01:36,701 --> 00:01:39,078 Hey, too close and it'll crack. 14 00:01:40,371 --> 00:01:42,165 It'll start in about five minutes. 15 00:01:43,333 --> 00:01:46,753 Night interrupting midday. Yup. 16 00:01:47,045 --> 00:01:48,129 It seems fantastical and nice. 17 00:01:48,921 --> 00:01:50,465 Well, I'm off to go see it. 18 00:01:50,757 --> 00:01:53,635 Go right ahead. Little girls like to dream after all. 19 00:01:53,926 --> 00:01:56,137 Oh, I'm still quite young after all. 20 00:01:56,929 --> 00:01:58,973 Then I shall join her. 21 00:01:59,265 --> 00:02:00,725 I'm still quite young after all. 22 00:02:05,146 --> 00:02:07,190 I bet people long ago were shocked. 23 00:02:07,774 --> 00:02:10,902 It's daytime and suddenly the sun gets dark. 24 00:02:11,194 --> 00:02:16,366 Yeah. As humans, we have a predisposition to believing that darkness is scary. 25 00:02:16,658 --> 00:02:19,577 Oh, is it getting a little darker? 26 00:02:20,870 --> 00:02:25,958 On this day, a full solar eclipse, a rarity in Tokyo, could be seen. 27 00:02:26,584 --> 00:02:33,091 The moon overlaps the sun, cutting off its light and covering Tokyo in dark shadow. 28 00:02:37,887 --> 00:02:42,600 It's so magnificent. I feel like a messenger from the sun has arrived. 29 00:02:42,892 --> 00:02:44,644 That messenger is a man, right? 30 00:02:44,936 --> 00:02:48,731 No, it's a gentle lady like me. 31 00:02:51,984 --> 00:02:53,903 Go—san, look. 32 00:02:55,905 --> 00:02:58,533 Um, are you looking for someone? 33 00:02:59,242 --> 00:03:01,327 You're MAT people, right? 34 00:03:03,413 --> 00:03:04,247 Yes. 35 00:03:07,875 --> 00:03:09,377 —Here. —Thanks. 36 00:03:10,545 --> 00:03:11,629 Thank you. 37 00:03:13,423 --> 00:03:17,885 Something terrible is going to happen. I know it. 38 00:03:18,469 --> 00:03:21,264 The people at MAT need to start preparing right away. 39 00:03:21,556 --> 00:03:24,350 Um, what sort of terrible thing is going to happen? 40 00:03:26,269 --> 00:03:28,271 Both of you, look to the north. 41 00:03:29,731 --> 00:03:32,066 The North Star is beginning to appear. 42 00:03:33,359 --> 00:03:35,653 Look around the North Star. 43 00:03:38,030 --> 00:03:39,866 Do you see it? 44 00:03:40,575 --> 00:03:42,952 The Big Dipper is gone! 45 00:03:43,870 --> 00:03:50,543 The seven stars shaped like a dipper near the North Star can't be found. 46 00:03:51,252 --> 00:03:52,712 Now that you mention it. 47 00:04:04,724 --> 00:04:06,976 It's no good. I can't see the stars anymore. 48 00:04:09,771 --> 00:04:11,856 Oh? Where did she go? 49 00:04:15,651 --> 00:04:19,197 I guess the messenger from the sun was a lady after all. 50 00:04:24,660 --> 00:04:25,536 Hand it over now! 51 00:04:25,828 --> 00:04:29,582 I told you I already used it! I can't give you what I don't have! 52 00:04:29,874 --> 00:04:31,375 You're so naughty! Honestly! 53 00:04:31,667 --> 00:04:32,460 Good evening. 54 00:04:32,752 --> 00:04:34,837 Hey, what's going on? 55 00:04:35,421 --> 00:04:38,883 While it was dark from the eclipse, he stole 500 yen from my wallet! 56 00:04:40,134 --> 00:04:42,053 —Hey! —Ah, I got you. 57 00:04:42,345 --> 00:04:43,262 Stupid! Stupid! Stupid! Stupid! 58 00:04:43,554 --> 00:04:44,764 OW! 59 00:04:45,306 --> 00:04:46,265 Bad boy! 60 00:04:46,849 --> 00:04:48,017 Yo, you're here. 61 00:04:48,309 --> 00:04:50,561 Yeah. Did you see today's eclipse? 62 00:04:50,853 --> 00:04:51,562 Eclipse? 63 00:04:51,854 --> 00:04:52,563 Thank you. 64 00:04:52,855 --> 00:04:55,775 More importantly, people out front are saying stars are missing. 65 00:04:56,067 --> 00:04:57,443 —Stars? —Yeah. 66 00:05:00,154 --> 00:05:01,489 Do you mean the Big Dipper? 67 00:05:02,156 --> 00:05:04,325 Huh? How did you know? 68 00:05:04,617 --> 00:05:08,704 I got it. During the eclipse, Go—san put it in his pocket. 69 00:05:08,996 --> 00:05:11,916 —Stupid. -Can stars become invisible? 70 00:05:12,208 --> 00:05:13,626 Let's go check it out later. 71 00:05:15,503 --> 00:05:16,212 That's strange. 72 00:05:16,504 --> 00:05:18,339 Is it true that some stars can't be seen? 73 00:05:18,631 --> 00:05:20,466 They're really gone. It's true. 74 00:05:20,758 --> 00:05:21,634 Let me see. 75 00:05:21,926 --> 00:05:23,469 Could it be because of smog? 76 00:05:23,761 --> 00:05:27,223 They're right. You can see other stars, but the Big Dipper's gone. 77 00:05:27,515 --> 00:05:28,766 Let me see! 78 00:05:31,602 --> 00:05:35,314 In this season, the Big Dipper should be upside-down above the North Star. 79 00:05:35,606 --> 00:05:37,233 BIG DIPPER NORTH STAR 80 00:05:37,525 --> 00:05:39,735 It's not like there are clouds either. 81 00:05:40,194 --> 00:05:43,406 There's Alpha Ursae Majoris and Gamma Ursae Majoris, but not the other five. 82 00:05:45,992 --> 00:05:46,951 —Oh! What's that?! —Oh! 83 00:05:48,035 --> 00:05:49,078 A shooting star! 84 00:05:49,370 --> 00:05:50,955 —It's pretty big! —Oh wow. 85 00:05:51,247 --> 00:05:54,292 I've never seen a shooting star that big before! 86 00:05:54,584 --> 00:05:56,836 Could it be related to the Big Dipper disappearing? 87 00:05:57,128 --> 00:05:59,630 I'm not sure about that. 88 00:06:01,090 --> 00:06:02,049 Oh! 89 00:06:08,139 --> 00:06:10,725 This is where the shooting star is calculated to have fallen. 90 00:06:11,017 --> 00:06:12,643 —Hmm. —Let's head out immediately. 91 00:06:12,935 --> 00:06:15,146 It might have something to do with the Big Dipper's disappearance. 92 00:06:16,188 --> 00:06:20,484 I checked with the Astronomy Research Center. It suddenly vanished last evening. 93 00:06:21,402 --> 00:06:23,195 The reason is unknown. 94 00:06:23,905 --> 00:06:27,241 Captain! Would you at least let me go to the location? 95 00:06:28,576 --> 00:06:29,994 All right, check it out. 96 00:06:30,620 --> 00:06:31,329 Yes, sir. 97 00:06:31,829 --> 00:06:35,416 Oka, it looks like we have to find who that girl from yesterday was. 98 00:06:35,708 --> 00:06:36,208 Yes. 99 00:06:36,500 --> 00:06:37,585 What are you talking about? 100 00:06:37,877 --> 00:06:42,089 During yesterday's eclipse, there was a girl who knew the Big Dipper was gone. 101 00:06:42,381 --> 00:06:44,884 She may have known before the observatories did. 102 00:06:45,176 --> 00:06:46,719 During the day, huh? 103 00:06:51,015 --> 00:06:53,017 If we find the meteorite, will it be worth something? 104 00:06:53,309 --> 00:06:55,102 Who knows? 105 00:06:55,394 --> 00:06:58,064 If it's a moon stone and we knew it was a moon stone, maybe. 106 00:06:58,356 --> 00:07:01,025 But if it's from star we've never heard of... 107 00:07:01,817 --> 00:07:05,279 Hey, is that guy planning to go look for the meteorite, too? 108 00:07:05,571 --> 00:07:06,197 Oh? 109 00:07:06,489 --> 00:07:09,450 We better get going. If we waste time here, he'll beat us to it. 110 00:07:09,742 --> 00:07:10,534 Yeah! 111 00:07:47,697 --> 00:07:49,073 —Okay, we're here. —Yeah. 112 00:07:52,952 --> 00:07:55,246 Oh! What is that?! 113 00:07:57,331 --> 00:07:58,374 Help! 114 00:08:03,004 --> 00:08:07,133 This is Go. A monster has emerged from where I believe the meteorite landed! 115 00:08:07,800 --> 00:08:09,635 Roger. We'll head out immediately. 116 00:08:36,328 --> 00:08:38,039 —Fire laser beam! -Yes, sir! 117 00:08:43,294 --> 00:08:45,254 Captain! Let's try a bomb next! 118 00:08:45,546 --> 00:08:46,172 Okay! 119 00:09:23,959 --> 00:09:25,753 —Kishida, Ueno, are you okay?! -Yes, sir! 120 00:09:31,509 --> 00:09:34,095 Go, we're going to have to pull out for now. 121 00:09:34,762 --> 00:09:36,097 Can you get out of there? 122 00:09:36,388 --> 00:09:40,309 I'm fine. Sometimes, walking is good for training the legs. 123 00:10:00,079 --> 00:10:01,413 Um, excuse me. 124 00:10:01,705 --> 00:10:04,792 I heard there's a fortune-teller lady around here? 125 00:10:05,084 --> 00:10:06,794 Who are you? 126 00:10:07,086 --> 00:10:09,213 Oh, I know her. 127 00:10:11,132 --> 00:10:13,968 That girl should be in a hospital. 128 00:10:14,468 --> 00:10:19,723 She's lost her fortune-telling powers, she's been half-crazy. 129 00:10:20,015 --> 00:10:21,559 -Half-crazy? -Yeah. 130 00:10:22,351 --> 00:10:24,228 Um, where does she live? 131 00:10:25,146 --> 00:10:27,565 On the second floor of that apartment. 132 00:10:27,857 --> 00:10:29,233 Thank you very much. 133 00:10:43,664 --> 00:10:45,499 JUNKO NANJO 134 00:10:48,252 --> 00:10:49,545 Hello? 135 00:10:51,172 --> 00:10:52,506 Hello? 136 00:11:02,057 --> 00:11:03,309 Excuse me. 137 00:11:15,446 --> 00:11:19,867 Do you remember me? I'm the female MAT member you met. 138 00:11:20,868 --> 00:11:23,871 The Big Dipper was swallowed. 139 00:11:24,163 --> 00:11:24,830 Huh? 140 00:11:26,498 --> 00:11:30,961 Now the stars of Cancer are being swallowed. 141 00:11:31,253 --> 00:11:33,797 Swallowing stars? What would swallow them? 142 00:11:34,089 --> 00:11:37,760 Oh! Cancer is my star! 143 00:11:41,263 --> 00:11:42,306 It hurts! 144 00:11:44,850 --> 00:11:47,019 My head hurts! 145 00:11:49,355 --> 00:11:50,564 Get a grip! 146 00:11:50,856 --> 00:11:53,067 Are you okay?! Get a grip! 147 00:11:56,445 --> 00:11:57,905 RETURN OF ULTRAMAN 148 00:11:59,657 --> 00:12:01,075 According to analysis, 149 00:12:01,367 --> 00:12:07,248 this claw is made up primarily of 13 elements that don't exist on Earth. 150 00:12:07,957 --> 00:12:08,707 Hmm. 151 00:12:09,917 --> 00:12:14,546 That stuff about Cancer from the fortune-teller lady Oka met 152 00:12:15,130 --> 00:12:19,301 doesn't seem to be just some madness. That monster looked just like a crab. 153 00:12:19,718 --> 00:12:21,845 Could it be a monster from Cancer? 154 00:12:22,304 --> 00:12:23,138 Hmm. 155 00:12:24,223 --> 00:12:28,769 If so, it might have been chased away by a different star-eating giant monster 156 00:12:29,436 --> 00:12:31,772 and escaped to Earth. 157 00:12:32,314 --> 00:12:34,149 Captain Ibuki's hypothesis was correct. 158 00:12:34,441 --> 00:12:35,734 LEO REGULUS CANCER PRAESEPE 159 00:12:36,026 --> 00:12:39,196 The Dark Monster Vacumon that was born in Universe 108 160 00:12:39,780 --> 00:12:41,532 survives by swallowing stars. 161 00:12:41,824 --> 00:12:47,204 Vacumon spent ten days swallowing the Big Dipper and has now moved on to Cancer. 162 00:12:47,496 --> 00:12:51,625 The monster that appeared on Earth was indeed a monster from Cancer that escaped. 163 00:12:52,543 --> 00:12:58,716 Every time Vacumon swallows a star, this monster's body was in pain. 164 00:13:00,676 --> 00:13:04,221 For at least three days, I'd like to keep the monster here. 165 00:13:04,805 --> 00:13:08,726 By then, the weapons research division's Element Destructive Beam will be complete. 166 00:13:09,018 --> 00:13:11,228 With that, we have nothing to fear from any space monster. 167 00:13:11,520 --> 00:13:12,771 —Move out! -Yes, sir! 168 00:13:14,565 --> 00:13:16,275 Oka, stay with the girl. 169 00:13:16,567 --> 00:13:17,151 Okay! 170 00:14:18,754 --> 00:14:20,422 It seems a little weaker. 171 00:14:20,839 --> 00:14:24,176 Captain, the Astronomy Research Center called. 172 00:14:24,468 --> 00:14:26,970 The second brightest star in Cancer just disappeared. 173 00:14:27,262 --> 00:14:28,180 What? 174 00:14:34,269 --> 00:14:36,397 It's truly a Cancer Monster! 175 00:14:36,897 --> 00:14:39,900 Every time a star disappears from the sky, it responds. 176 00:14:40,192 --> 00:14:44,238 It looks like it's writhing in pain. 177 00:14:51,453 --> 00:14:55,249 A pitch black thing is coming this way! 178 00:14:55,916 --> 00:14:59,670 It's following the Cancer Fairy to Earth! 179 00:14:59,962 --> 00:15:01,338 Junko—san, get a grip! 180 00:15:01,630 --> 00:15:03,799 There isn't any pitch-black thing anywhere! 181 00:15:05,175 --> 00:15:07,511 The thing that hurt my stars! 182 00:15:07,803 --> 00:15:11,181 The infinitely large and black thing 183 00:15:11,473 --> 00:15:13,308 is coming to Earth! 184 00:15:14,101 --> 00:15:16,145 Junko—san! Get a grip! 185 00:15:16,437 --> 00:15:17,479 Junko—san! 186 00:15:22,943 --> 00:15:23,902 —How is she? —Oh. 187 00:15:24,194 --> 00:15:26,113 Sir, could you look after her? 188 00:15:34,455 --> 00:15:36,248 This is Oka, calling Captain Ibuki. 189 00:15:36,540 --> 00:15:38,459 The fortune-teller girl is acting strange. 190 00:15:38,750 --> 00:15:42,171 She said a giant pitch-black thing's after the Cancer Fairy and headed towards Earth. 191 00:15:42,463 --> 00:15:44,715 Roger! I'll send Go back right away. 192 00:15:45,007 --> 00:15:45,674 Roger! 193 00:15:45,966 --> 00:15:47,384 —Go/ —Yes, sir! 194 00:15:47,676 --> 00:15:49,803 Head to Oka and the Astronomy Research Center! 195 00:15:50,095 --> 00:15:50,888 Roger! 196 00:15:55,601 --> 00:15:56,727 Forget it. 197 00:16:01,982 --> 00:16:05,486 I can't believe it. It's the Earth's last day. 198 00:16:07,613 --> 00:16:11,575 I'm from MAT. Is there anything abnormal going on in space? 199 00:16:11,867 --> 00:16:13,327 How did you know?! 200 00:16:14,244 --> 00:16:16,580 It's still top secret. 201 00:16:16,872 --> 00:16:19,416 Is something black headed to Earth from Cancer? 202 00:16:20,709 --> 00:16:22,044 Yes there is! 203 00:16:23,670 --> 00:16:29,092 There's some dark and massive object with incredible gravity headed towards Earth! 204 00:16:30,344 --> 00:16:33,305 This large, Dark Nebula-like mass 205 00:16:33,597 --> 00:16:38,352 is absorbing celestial objects in its way and getting even bigger. 206 00:16:39,019 --> 00:16:42,564 It'll swallow the Earth like it was nothing! 207 00:16:43,774 --> 00:16:48,070 Already the ocean currents on the African coast have begun shifting abnormally. 208 00:16:49,154 --> 00:16:50,030 What can we do?! 209 00:16:51,698 --> 00:16:52,616 Unfortunately, 210 00:16:54,451 --> 00:16:59,414 at this rate, in less than 12 hours, the Earth will be destroyed. 211 00:16:59,873 --> 00:17:01,583 Humanity will perish! 212 00:17:02,918 --> 00:17:04,836 If we're going to perish anyway, 213 00:17:05,128 --> 00:17:09,967 it's better that nobody know about it. 214 00:17:12,594 --> 00:17:18,433 I intend to keep this a secret from everyone. 215 00:17:19,518 --> 00:17:22,813 The monster used the last of its strength and began thrashing about. 216 00:17:35,909 --> 00:17:38,412 We have no choice. Let's attack it thoroughly. 217 00:17:38,829 --> 00:17:39,371 Roger! 218 00:18:16,908 --> 00:18:18,452 —Are you okay, Minami? —I'm fine. 219 00:18:18,744 --> 00:18:20,120 —Give me that! —Yes, sir! 220 00:18:22,873 --> 00:18:23,707 Captain! 221 00:18:28,962 --> 00:18:30,172 Oh! Are you okay? 222 00:18:30,464 --> 00:18:31,173 Yes, sir! 223 00:18:31,923 --> 00:18:33,216 Oh! There! 224 00:18:34,092 --> 00:18:35,427 -Attack! —Yes, sir! 225 00:18:41,058 --> 00:18:41,892 Fire! 226 00:19:10,712 --> 00:19:12,589 Okay. Let's land there. 227 00:19:12,881 --> 00:19:13,465 Okay. 228 00:19:33,485 --> 00:19:34,611 Over there. 229 00:19:43,704 --> 00:19:44,329 Oka—kun, stay here! 230 00:19:44,621 --> 00:19:45,247 Okay! 231 00:20:28,915 --> 00:20:30,709 Captain! 232 00:20:31,001 --> 00:20:32,002 Oh! 233 00:21:47,577 --> 00:21:49,204 Ultraman understood. 234 00:21:50,413 --> 00:21:55,252 This monster was chased to Earth. The problem was not this monster. 235 00:21:59,798 --> 00:22:01,675 What is Ultraman doing? 236 00:22:01,967 --> 00:22:03,134 That's it. 237 00:22:03,426 --> 00:22:07,264 Ultraman is going to the Dark Monster that attacked Cancer and is headed for Earth! 238 00:22:29,786 --> 00:22:34,291 Inside the monster, powerful pressure was at play. 239 00:22:34,583 --> 00:22:39,004 It was amazing pressure that could crush the Earth to the size of a sugar cube. 240 00:22:39,546 --> 00:22:43,717 Ultraman's body was subjected to that pressure. 241 00:22:44,134 --> 00:22:47,137 You can do it, Ultraman. You can do it, Hideki Go. 242 00:23:35,518 --> 00:23:36,186 Dad. 243 00:23:36,478 --> 00:23:38,021 Oh, you need to lie down, Junko. 244 00:23:38,313 --> 00:23:40,482 Why am I in bed? 245 00:23:40,774 --> 00:23:42,859 I feel so good. 246 00:23:43,151 --> 00:23:43,985 H-Hey... 247 00:23:52,786 --> 00:23:55,288 Ultraman's power is truly amazing. 248 00:23:55,580 --> 00:23:57,374 Oh! He's come back! 249 00:24:20,855 --> 00:24:22,899 The black shadow has completely disappeared! 250 00:24:24,526 --> 00:24:26,486 The Earth is saved! 251 00:24:30,865 --> 00:24:32,367 They're all there. 252 00:24:33,493 --> 00:24:35,370 MAT got the stars back! 253 00:24:36,037 --> 00:24:37,747 Go-san's so strong. 254 00:24:38,748 --> 00:24:40,250 It makes you happy, huh, Sis? 255 00:24:40,542 --> 00:24:42,711 No way. Did Go—san do that? 256 00:24:43,003 --> 00:24:44,713 Don't be shy! Don't be shy! 257 00:24:45,005 --> 00:24:46,256 Knock it off, Jiro! 258 00:24:46,673 --> 00:24:50,719 The order of the universe doesn't crumble that easily. 259 00:24:56,016 --> 00:24:56,683 Go—san! 260 00:25:11,573 --> 00:25:14,659 Listen, everyone. Have you ever thought up a monster yourself? 261 00:25:14,951 --> 00:25:18,455 Next week, when a boy picks up a fragment of a monster and wishes on it, 262 00:25:18,747 --> 00:25:20,165 it grows bigger and bigger until... Roar! 263 00:25:20,707 --> 00:25:22,834 It becomes the vicious monster Kingstron. 264 00:25:23,126 --> 00:25:25,462 It's a scary story. Let's watch again next week. 19702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.