Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,538 --> 00:00:20,917
RETURN OF ULTRAMAN
2
00:00:21,209 --> 00:00:25,630
THE MONSTER CHANNEL
3
00:00:36,641 --> 00:00:43,940
You can see it too
The Star of Ultra
4
00:00:44,232 --> 00:00:51,823
Far away
Alone on Earth
5
00:00:52,115 --> 00:00:55,952
Dedicating his life to defeating monsters
6
00:00:56,244 --> 00:01:03,209
Any moment now
He'll reach the burning town
7
00:01:03,501 --> 00:01:06,713
With the echoing roar in his ear
8
00:01:07,005 --> 00:01:11,384
He's returned
He's returned
9
00:01:11,676 --> 00:01:15,847
Ultraman
10
00:01:26,232 --> 00:01:30,194
Featuring Electric Wave Monster Beakon.
11
00:01:33,781 --> 00:01:35,825
Six thousand meters up.
12
00:01:36,451 --> 00:01:41,497
Numerous unknown mysteries
still hide in this endless sky.
13
00:02:34,717 --> 00:02:35,885
4 -'00 AM.
14
00:02:36,386 --> 00:02:39,639
In Setagaya-ku, office worker
Nobuo Sakai's youngest daughter,
15
00:02:39,931 --> 00:02:43,643
the five-year-old Mikako—chan,
awoke to turn off the TV.
16
00:02:43,935 --> 00:02:46,979
Just then, something happened.
17
00:02:51,901 --> 00:02:53,152
Oh, something's on!
18
00:02:54,320 --> 00:02:56,197
Late at night, in the TV's
cathode-ray tube
19
00:02:56,948 --> 00:03:01,786
A picture of a civilian plane
flying over the East China Sea appeared.
20
00:03:04,706 --> 00:03:07,333
Papa! Papa! Papa, wake up!
21
00:03:07,625 --> 00:03:10,128
Papa“. Papa“. Papa“.!
22
00:03:25,810 --> 00:03:26,477
Hello?
23
00:03:26,769 --> 00:03:28,563
Go?! Turn on the TV right away!
24
00:03:28,855 --> 00:03:30,815
Minami—san, what's wrong?
25
00:03:31,107 --> 00:03:32,233
Turn on the TV now!
26
00:03:32,525 --> 00:03:33,317
The TV?
27
00:03:34,485 --> 00:03:35,737
Nothing's showing at this hour.
28
00:03:36,028 --> 00:03:39,323
But there is! That's why
you need to turn it on now.
29
00:03:50,251 --> 00:03:50,710
Minami—san!
30
00:03:51,002 --> 00:03:52,253
Can you see it, too?
31
00:03:52,920 --> 00:03:54,756
I can't believe it,
but something's really showing!
32
00:03:55,757 --> 00:03:57,550
Is that a Japanese passenger plane?!
33
00:04:04,599 --> 00:04:05,683
Oh! Look out!
34
00:04:10,563 --> 00:04:11,189
Oh!
35
00:04:11,481 --> 00:04:12,190
Oh!
36
00:04:19,405 --> 00:04:20,364
It's not a dream!
37
00:04:24,202 --> 00:04:27,580
At 5:00 AM, an hour after
the mysterious TV broadcast,
38
00:04:27,872 --> 00:04:31,000
an emergency summons was sent
to all MAT members.
39
00:04:31,501 --> 00:04:37,215
The TV camera slowly approached the plane
like a predator stalking its prey.
40
00:04:37,507 --> 00:04:42,720
Then a mysterious beam was fired from
below the camera and the plane fell.
41
00:04:44,138 --> 00:04:46,599
When were you watching that?
42
00:04:47,099 --> 00:04:49,227
The video cut off at 4:10.
43
00:04:49,685 --> 00:04:51,187
I really saw it with my own eyes!
44
00:04:51,479 --> 00:04:52,563
I saw it, too!
45
00:04:54,524 --> 00:04:59,654
At the same time, a Japanese civilian
plane flying over the East China Sea
46
00:04:59,946 --> 00:05:02,323
suffered a mysterious explosion
and crashed.
47
00:05:02,740 --> 00:05:05,409
An hour ago,
we received word from the airport.
48
00:05:06,160 --> 00:05:08,746
So that really was true.
49
00:05:09,163 --> 00:05:14,752
So we were seeing
a TV broadcast of the explosion?
50
00:05:15,336 --> 00:05:19,131
Over 100 homes in Tokyo alone
saw the same thing.
51
00:05:19,423 --> 00:05:23,427
It's likely a powerful signal broadcast
from above the East China Sea
52
00:05:23,719 --> 00:05:27,557
was automatically broadcast via
the communication satellites.
53
00:05:27,849 --> 00:05:32,603
But who placed a TV camera in
such a place and how?
54
00:05:32,895 --> 00:05:34,897
Finding that out is our job.
55
00:05:39,235 --> 00:05:44,699
At 3:00 PM in New York, 9:00 AM in Hawaii,
and 10:00 PM in Moscow,
56
00:05:45,199 --> 00:05:47,368
the same broadcast was seen.
57
00:05:47,869 --> 00:05:51,789
Look. We're swamped with
investigation requests from every branch.
58
00:05:57,753 --> 00:06:01,549
A MAT Arrow flew over
the East China Sea immediately.
59
00:06:02,884 --> 00:06:07,179
MAT Arrow 1 to HQ. Arriving over
the East China Sea momentarily.
60
00:06:13,728 --> 00:06:14,604
Huh?
61
00:06:18,900 --> 00:06:20,651
-It looks like the radar's broken.
—What?!
62
00:06:22,236 --> 00:06:24,906
Impossible! The signal's being absorbed!
63
00:06:25,197 --> 00:06:25,990
The signal?
64
00:06:28,075 --> 00:06:30,244
Oh! What is that?!
65
00:06:36,584 --> 00:06:37,877
Oh! It's a monster!
66
00:06:38,169 --> 00:06:39,503
Go, contact HQ!
67
00:06:39,795 --> 00:06:40,421
Right!
68
00:06:40,713 --> 00:06:43,799
MAT Arrow 1 to HQ! MAT Arrow 1 to HQ!
69
00:06:46,802 --> 00:06:48,137
MAT Arrow 1 to HQ!
70
00:06:49,513 --> 00:06:50,681
I can't reach them!
71
00:06:50,973 --> 00:06:52,183
That's impossible!
72
00:06:52,892 --> 00:06:55,353
This is Ueno! HQ, please respond!
73
00:06:57,521 --> 00:07:01,400
Oh! I can't believe it!
The monster's absorbing the signal!
74
00:07:31,889 --> 00:07:35,601
Oh! That's the mysterious beam!
That beam took down the plane!
75
00:07:35,893 --> 00:07:36,394
Here goes!
76
00:07:59,166 --> 00:08:00,334
It got away.
77
00:08:01,002 --> 00:08:02,128
Did you get aerial photos?
78
00:08:02,420 --> 00:08:03,754
Yeah, I did.
79
00:08:04,213 --> 00:08:06,340
Okay. Let's go back for now.
80
00:08:10,177 --> 00:08:14,098
1:00 PM.
The monster's identity was revealed.
81
00:08:14,640 --> 00:08:16,100
Let's call it "Beakon" for now.
82
00:08:16,851 --> 00:08:19,520
Beakon is a space monster
that lives in the ionosphere
83
00:08:20,104 --> 00:08:23,232
and absorbs electric signals in the air.
84
00:08:23,524 --> 00:08:28,112
Basically it's a new type of monster that
consumes electric signals for energy.
85
00:08:28,404 --> 00:08:29,989
It eats electric signals?
86
00:08:30,281 --> 00:08:33,409
Yeah. Even millimetric waves used in radar
87
00:08:33,701 --> 00:08:36,328
are absorbed by oxygen
and water vapor in the air.
88
00:08:37,038 --> 00:08:41,792
Not only that, Beakon has the ability
to transmit its own signals.
89
00:08:42,251 --> 00:08:48,257
In other words, we can assume that
Beakon's whole body is like a TV station.
90
00:08:48,924 --> 00:08:51,093
So that TV broadcast was Beakon's doing.
91
00:08:51,385 --> 00:08:55,890
But, for Beakon, the Tokyo skies
must be like a food warehouse.
92
00:08:56,807 --> 00:08:58,225
It'll definitely come to Tokyo.
93
00:08:59,977 --> 00:09:01,937
I'm warning you. Don't screw this up.
94
00:09:02,730 --> 00:09:08,652
Our fight could be broadcast to the world
through Beakon's camera eyes.
95
00:09:15,910 --> 00:09:18,537
CQ—15, CQ—15.
96
00:09:18,829 --> 00:09:21,540
CQ—15, CQ—15.
97
00:09:21,957 --> 00:09:22,750
Huh?
98
00:09:24,293 --> 00:09:29,256
This is JA1-JRQ. This is JA1-JRQ.
99
00:09:30,007 --> 00:09:31,008
2:00 PM.
100
00:09:31,759 --> 00:09:38,349
In Edogawa-ku, construction worker
Shin Nakamura's 11-year-old eldest son
101
00:09:38,641 --> 00:09:42,686
Tsutomu's 21 MHz ham radio signal
suddenly disappeared.
102
00:09:42,978 --> 00:09:46,357
Tsutomu-kun had finally earned
his radio operator license
103
00:09:46,649 --> 00:09:51,403
and had promised to contact
his friend, George, in America.
104
00:10:00,663 --> 00:10:01,705
Haruhiko-san.
105
00:10:04,542 --> 00:10:06,293
You understand, don't you?
106
00:10:06,585 --> 00:10:08,754
Sanae—san, I...
107
00:10:09,046 --> 00:10:09,880
Don't say anything.
108
00:10:10,172 --> 00:10:11,507
Huh? The TV's on.
109
00:10:11,799 --> 00:10:12,883
No you don't.
110
00:10:13,634 --> 00:10:16,220
I get to choose the channel
during the day.
111
00:10:17,805 --> 00:10:20,182
Tsutomu, what about your radio?
112
00:10:21,142 --> 00:10:24,061
It's weird. I can't reach anyone.
113
00:10:25,146 --> 00:10:28,065
There's a war program on right now.
Can I change it?
114
00:10:28,357 --> 00:10:29,316
No.
115
00:10:29,608 --> 00:10:31,819
Aww. Boring.
116
00:10:33,237 --> 00:10:37,741
I wanted to believe that it was
what was best for you, too.
117
00:10:39,785 --> 00:10:40,828
Haruhiko—san,
118
00:10:42,913 --> 00:10:46,500
I can't leave my husband.
119
00:10:48,043 --> 00:10:53,591
Without his backing,
my father's business can't go on.
120
00:10:55,092 --> 00:10:56,051
Considering my father...
121
00:10:56,343 --> 00:10:58,846
But what about your happiness?
122
00:10:59,847 --> 00:11:03,184
You should leave a husband
you don't even love.
123
00:11:15,654 --> 00:11:16,405
Sanae-san.
124
00:11:26,415 --> 00:11:28,125
Let's walk a bit.
125
00:11:34,632 --> 00:11:37,551
Tsutomu, what is this?
126
00:11:37,843 --> 00:11:39,637
I didn't change it.
127
00:11:47,895 --> 00:11:50,064
Oh, it's a passenger plane!
128
00:11:55,236 --> 00:11:58,906
Control tower, come in. Come in.
129
00:12:00,532 --> 00:12:03,410
Control tower, come in. Come in!
130
00:12:04,954 --> 00:12:06,080
I can't reach them!
131
00:12:16,090 --> 00:12:18,717
Polar patrol to base control tower!
132
00:12:19,009 --> 00:12:20,469
My compass is malfunctioning!
133
00:12:25,432 --> 00:12:27,935
It's all right. Please stay calm.
Don't worry.
134
00:12:28,936 --> 00:12:31,188
It's not good! I can't control it!
135
00:13:22,823 --> 00:13:26,243
Oh! It's MAT Arrow! Cool!
136
00:13:47,348 --> 00:13:50,434
MAT Arrow, please respond. MAT Arrow!
137
00:13:52,102 --> 00:13:53,103
I can't reach them.
138
00:13:54,772 --> 00:13:56,565
Beakon is consuming the signal.
139
00:14:31,225 --> 00:14:33,102
MAT'S weak.
140
00:14:51,078 --> 00:14:52,329
Haruhiko-san.
141
00:14:54,498 --> 00:14:58,669
We can't see each other anymore, can we?
142
00:15:01,004 --> 00:15:02,256
Sanae-san.
143
00:15:10,264 --> 00:15:11,723
RETURN OF ULTRAMAN
144
00:15:13,600 --> 00:15:15,394
We attacked without authorization.
145
00:15:15,936 --> 00:15:19,356
It couldn't be helped.
The monster was absorbing all signals.
146
00:15:19,648 --> 00:15:23,861
All signals on the ground within 1 km of
where it flies are being consumed
147
00:15:24,153 --> 00:15:25,696
and all functions are paralyzed.
148
00:15:25,988 --> 00:15:30,242
If we approach, it eats our signals
and we have to fight blind.
149
00:15:30,784 --> 00:15:34,371
Fighting it without radar or radio
or computers will be difficult.
150
00:15:34,663 --> 00:15:39,084
What if we stopped all signals above
Tokyo, or better yet, throughout Japan?
151
00:15:39,376 --> 00:15:42,754
I-If we did that, then it would really be
chaos on the ground!
152
00:15:43,046 --> 00:15:47,551
But driving Beakon away from
above Tokyo should be a priority.
153
00:15:48,427 --> 00:15:52,389
Already two passenger planes
have crashed because of it!
154
00:15:52,681 --> 00:15:56,059
Go, is there a way to drive Beakon out
above the ocean?
155
00:15:57,644 --> 00:16:01,064
Electric signals are Beakon's food.
We use that food to lure it.
156
00:16:02,524 --> 00:16:03,567
How?!
157
00:16:04,610 --> 00:16:06,653
We stop all electric signals in Tokyo.
158
00:16:07,362 --> 00:16:10,532
Then, we fly a MAT Arrow over
the ocean transmitting a signal.
159
00:16:11,074 --> 00:16:13,160
It's sure to take the bait.
160
00:16:13,452 --> 00:16:16,246
Once it's lured out over the ocean,
we finish it with missiles.
161
00:16:17,039 --> 00:16:21,585
5:00 PM. All electric signals in Tokyo
were stopped.
162
00:16:22,002 --> 00:16:26,006
And a single MAT Arrow, carrying Minami,
163
00:16:26,298 --> 00:16:29,843
flew to the Pacific, while transmitting
a high frequency signal.
164
00:16:32,262 --> 00:16:34,890
Now come on, Beakon.
165
00:16:41,188 --> 00:16:42,731
HQ to MAT Arrow.
166
00:16:43,190 --> 00:16:47,528
Once this signal is out, that's proof
that Beakon's taken the bait.
167
00:16:48,529 --> 00:16:53,033
Once the signal is cut, we'll launch
the MAT Arrow 1 loaded with missiles.
168
00:16:53,867 --> 00:16:55,077
Keep communicating until then.
169
00:16:55,369 --> 00:16:56,078
Roger.
170
00:16:56,662 --> 00:16:58,747
I'm currently over Sakurajima.
171
00:16:59,248 --> 00:17:00,624
Has the signal been out yet?
172
00:17:01,166 --> 00:17:02,167
Not yet.
173
00:17:16,557 --> 00:17:17,140
Radar is normal.
174
00:17:18,559 --> 00:17:21,395
MAT Arrow to HQ. Is the signal normal?
175
00:17:21,687 --> 00:17:22,938
It's still normal.
176
00:17:26,024 --> 00:17:26,858
That's strange.
177
00:17:27,401 --> 00:17:29,027
It should have latched on by now.
178
00:17:30,904 --> 00:17:33,740
Oh no! A different signal is
transmitting from Edogawa-ku!
179
00:17:34,032 --> 00:17:34,866
What?!
180
00:17:36,451 --> 00:17:37,995
It's a 210,000 Hz high frequency signal.
181
00:17:39,663 --> 00:17:40,789
It's an amateur radio!
182
00:17:42,874 --> 00:17:45,752
CQ—15, CQ—15.
183
00:17:46,044 --> 00:17:48,880
Huh? It cut off again.
184
00:17:59,516 --> 00:18:02,185
CQ—15, CQ—15.
185
00:18:02,477 --> 00:18:04,896
This is JA1 —JRQ.
186
00:18:05,397 --> 00:18:08,066
This is JA1 —JRQ.
187
00:18:08,358 --> 00:18:11,987
CQ—15, CQ—15, come in.
188
00:18:20,912 --> 00:18:23,373
Minami, Beakon's appeared
in Edogawa-ku!
189
00:18:23,665 --> 00:18:24,124
What?!
190
00:18:24,416 --> 00:18:25,459
Return immediately!
191
00:18:25,751 --> 00:18:26,376
Roger!
192
00:18:39,306 --> 00:18:40,390
Go, come in!
193
00:18:40,682 --> 00:18:42,059
This is Go, go ahead.
194
00:18:42,351 --> 00:18:45,270
The ham radio signal is coming from
around 2nd Street, Yamato—cho.
195
00:18:46,688 --> 00:18:50,484
Roger. Heading to 2nd Street,
Yamato—cho immediately.
196
00:20:40,969 --> 00:20:44,181
George-kn“, George-kn“, can you hear me?
197
00:20:48,602 --> 00:20:49,519
George-kn“.
198
00:20:50,604 --> 00:20:51,104
Oh!
199
00:20:51,396 --> 00:20:54,107
NAKAMURA GROUP
200
00:21:00,947 --> 00:21:01,531
Oh!
201
00:21:05,660 --> 00:21:07,871
Hey! Hold on! Are you all right?!
202
00:21:10,123 --> 00:21:10,957
Tsutomu!
203
00:21:11,249 --> 00:21:12,375
Hurry and get out of here!
204
00:24:10,845 --> 00:24:14,140
Sunset. The battle was over.
205
00:24:47,549 --> 00:24:51,928
Mikako-chan, the TV won't Show
anything anymore.
206
00:24:52,220 --> 00:24:54,764
Beakon was defeated by Ultraman.
207
00:24:55,181 --> 00:24:57,350
You should get back to bed.
208
00:24:57,892 --> 00:25:00,603
If your daddy or mommy find you,
they'll spank you.
209
00:25:11,698 --> 00:25:15,618
Everyone, next week, MA T's new captain
from the New York HQ is coming.
210
00:25:16,161 --> 00:25:19,330
The first enemy Captain Ibuki and Go
will work together to defeat
211
00:25:19,622 --> 00:25:22,792
is Monster Gokinezura
that feasts on plastic.
212
00:25:23,084 --> 00:25:23,793
Watch again next week.
16181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.