Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,538 --> 00:00:20,917
RETURN OF ULTRAMAN
2
00:00:21,209 --> 00:00:25,630
TERROR OF THE TSUNAMI MONSTER
TOKYO IN PERIL!
3
00:00:36,349 --> 00:00:43,815
You can see it too
The Star of Ultra
4
00:00:44,107 --> 00:00:51,573
Far away
Alone on Earth
5
00:00:51,864 --> 00:00:55,743
Dedicating his life to defeating monsters
6
00:00:56,035 --> 00:01:03,126
Any moment now
He'll reach the burning town
7
00:01:03,418 --> 00:01:06,504
With the echoing roar in his ear
8
00:01:06,796 --> 00:01:11,175
He's returned
He's returned
9
00:01:11,467 --> 00:01:15,680
Ultraman
10
00:01:26,232 --> 00:01:30,028
Featuring Tsunami Monster Seamons
and Tornado Monster Seagorath.
11
00:01:32,655 --> 00:01:35,366
The Transport Vessel Kaijin's cargo
isn't tuna this time.
12
00:01:35,658 --> 00:01:40,830
It's a three-ton special shipment of opals
and sapphire gemstones from Australia
13
00:01:41,122 --> 00:01:43,708
for display at the
World Gem Exhibition in Tokyo.
14
00:01:46,252 --> 00:01:52,091
Rulekuhahiwmo
15
00:01:52,634 --> 00:01:58,473
Kenah-kenah Seamons
16
00:01:58,765 --> 00:02:04,896
Yodosah Haukom
17
00:02:05,188 --> 00:02:11,235
Meywra Seamons
18
00:02:14,822 --> 00:02:17,992
Man, I don't know what that song is,
but it's nice. Right, Pops?
19
00:02:18,284 --> 00:02:21,412
When I get home, I'm singing this
to Yoko—Chan. She'll love it.
20
00:02:30,338 --> 00:02:36,260
Hey, pops. No battling tuna this time.
This trip was pretty light-hearted.
21
00:02:36,552 --> 00:02:38,763
The cargo's more precious than tuna.
22
00:02:40,014 --> 00:02:42,266
No slacking off until it's delivered.
23
00:02:47,855 --> 00:02:51,109
Everyone looks so happy.
That means we're nearing Japan.
24
00:02:51,401 --> 00:02:52,819
Why don't you go join them?
25
00:02:53,111 --> 00:02:54,737
Huh? Are you sure?
26
00:02:55,029 --> 00:02:59,784
We're past the equator.
The Philippine Channel is quiet. Go on.
27
00:03:00,076 --> 00:03:02,245
Thank you. I'll leave this to you.
28
00:03:27,645 --> 00:03:28,271
What happened?!
29
00:03:28,563 --> 00:03:29,397
We're leaking!
30
00:03:29,689 --> 00:03:30,314
What?!
31
00:03:33,151 --> 00:03:35,445
Pops! Pops! There's a leak!
32
00:03:35,737 --> 00:03:36,988
—Hurry and plug it!
-Yes, sir!
33
00:03:37,280 --> 00:03:38,656
Everyone, follow me!
34
00:03:55,923 --> 00:03:57,133
Seamons.
35
00:04:28,372 --> 00:04:30,792
Pops! Pops!
36
00:04:31,083 --> 00:04:32,752
Hang in there! Pops!
37
00:04:33,419 --> 00:04:34,962
Seamons.
38
00:04:36,130 --> 00:04:38,049
Seamons.
39
00:04:42,595 --> 00:04:44,222
Look. It's a lifeboat.
40
00:04:44,680 --> 00:04:47,058
They're adrift. We should call
the Japan Coast Guard.
41
00:04:47,600 --> 00:04:51,854
The survivors of the Kaijin were rescued
after being adrift for ten days.
42
00:04:52,146 --> 00:04:56,609
The Kaijin was split in two
and ran aground on coral reef.
43
00:04:56,901 --> 00:04:59,612
Captain Takamura was held responsible.
44
00:04:59,904 --> 00:05:02,824
Did you mistake your course
and run into the coral reef?
45
00:05:03,115 --> 00:05:07,245
With Steersman Kawasaki dead,
there's no way to be sure.
46
00:05:09,997 --> 00:05:12,875
S-Seamons...
47
00:05:13,167 --> 00:05:16,128
Huh? Seamons? What the heck is that?
48
00:05:16,420 --> 00:05:21,634
Well, he's been repeating it
ever since the accident. Just "Seamons."
49
00:05:23,344 --> 00:05:27,265
Seamons is a monster said to live in
the islands of West Irian.
50
00:05:28,391 --> 00:05:29,517
A monster?
51
00:05:29,809 --> 00:05:30,768
That's right.
52
00:05:32,270 --> 00:05:37,692
The accident wasn't caused by a mistake
of my father. It must have been Seamons.
53
00:05:39,110 --> 00:05:41,904
I was told about it since I was a child.
54
00:05:43,489 --> 00:05:46,534
Seamons and Seagorath are
a close monster couple.
55
00:05:47,368 --> 00:05:49,704
Seamons is a four-legged female monster.
56
00:05:50,663 --> 00:05:52,832
Seagorath is a two-legged male monster.
57
00:05:53,124 --> 00:05:54,292
Your father made that up, didn't he?
58
00:05:55,418 --> 00:05:56,502
He didn't make it up.
59
00:05:57,086 --> 00:05:59,005
Wait. Let's ask MAT.
60
00:05:59,630 --> 00:06:01,340
They're monsters elimination specialists.
61
00:06:01,632 --> 00:06:04,802
What about it?
Do those monsters really exist?
62
00:06:13,227 --> 00:06:15,479
I've never heard of Seamons before.
63
00:06:17,732 --> 00:06:18,941
It's hard to believe.
64
00:06:19,233 --> 00:06:21,986
S-Seamons...
65
00:06:25,323 --> 00:06:26,657
S-S...
66
00:06:28,159 --> 00:06:29,327
Dad.
67
00:06:32,413 --> 00:06:34,832
Everyone, get out. Please get out!
68
00:06:37,126 --> 00:06:37,877
What do you think?
69
00:06:38,169 --> 00:06:40,463
Hm? About what?
70
00:06:40,755 --> 00:06:41,881
About the monster.
71
00:06:42,173 --> 00:06:43,090
Hmm.
72
00:06:43,382 --> 00:06:44,634
Who knows.
73
00:06:45,468 --> 00:06:49,847
Most people have never seen them,
so it's understandable they don't believe.
74
00:06:54,268 --> 00:06:56,020
There's not enough situational evidence.
75
00:06:57,104 --> 00:06:57,980
Um...
76
00:07:00,983 --> 00:07:03,069
This was recorded right before
the accident.
77
00:07:03,361 --> 00:07:08,199
Rulekuhahiwmo
78
00:07:09,575 --> 00:07:11,827
Kenah-kenah...
79
00:07:12,119 --> 00:07:14,205
That sounds like a South Sea folk song.
80
00:07:14,872 --> 00:07:19,627
Captain Takamura's song was quickly
analyzed by a language analyzer.
81
00:07:39,188 --> 00:07:40,147
Captain.
82
00:07:43,234 --> 00:07:45,987
"Seamons is the island guardian.
83
00:07:46,696 --> 00:07:50,199
Seamons is a kind, tender monster.
84
00:07:50,616 --> 00:07:55,746
But, when Seamons
crosses the ocean, beware.
85
00:07:56,998 --> 00:07:58,749
Terrible things will happen."
86
00:08:01,460 --> 00:08:04,797
"When Seamons crosses the ocean, beware.
87
00:08:06,173 --> 00:08:07,299
Terrible things will happen."
88
00:08:08,175 --> 00:08:10,553
Could the monster, Seamons really exist?
89
00:08:13,264 --> 00:08:19,145
Either way, a Seamons song
doesn't prove Seamons' existence.
90
00:08:21,147 --> 00:08:23,065
MAT can't move with just this.
91
00:08:29,780 --> 00:08:30,948
Hup!
92
00:08:43,377 --> 00:08:46,297
After MAT received word a monster
appeared at Hachijojima Island,
93
00:08:46,589 --> 00:08:49,800
they began a full-on
investigation into Seamons.
94
00:08:50,926 --> 00:08:55,347
It could be the Seamons that you saw!
95
00:08:56,140 --> 00:08:57,099
Captain!
96
00:09:02,229 --> 00:09:05,357
It's no good. He's still in shock.
97
00:09:07,401 --> 00:09:11,655
Then, the next verse of the Seamons song
is enough. Let us hear it.
98
00:09:11,947 --> 00:09:13,074
Pops!
99
00:09:13,699 --> 00:09:14,658
Pops!
100
00:09:17,244 --> 00:09:20,331
Emergency! Yoko—Chan says
she's going to Hachijo!
101
00:09:21,165 --> 00:09:21,749
To Hachijo?!
102
00:09:22,333 --> 00:09:25,461
Yeah. She says she's going to see
if it's really Seamons.
103
00:09:26,629 --> 00:09:27,171
Look!
104
00:09:30,174 --> 00:09:32,843
That's crazy!
The Hachijo waters were really rough!
105
00:09:33,135 --> 00:09:33,928
What?!
106
00:09:34,220 --> 00:09:35,596
—Let's bring her back!
—Okay!
107
00:09:38,599 --> 00:09:39,517
Pops!
108
00:09:49,360 --> 00:09:50,069
Hey!
109
00:09:50,361 --> 00:09:51,403
Yoko—san!
110
00:09:57,701 --> 00:09:59,537
Stop! You can't go any further like this!
111
00:09:59,829 --> 00:10:00,412
Stop!
112
00:10:00,704 --> 00:10:01,705
You'll flip over!
113
00:10:05,584 --> 00:10:07,628
A boat can't make it! You wanna die?!
114
00:10:08,420 --> 00:10:10,381
Yoko—san! Stop!
115
00:10:10,965 --> 00:10:12,675
—Hey! Ueno, take it!
—Okay!
116
00:10:49,253 --> 00:10:49,962
Go back!
117
00:10:50,254 --> 00:10:51,380
No! Let go!
118
00:10:51,672 --> 00:10:52,756
You can't with this boat!
119
00:10:53,257 --> 00:10:54,675
I don't care if I die!
120
00:10:54,967 --> 00:10:55,759
You idiot!
121
00:11:18,532 --> 00:11:21,035
Did you think by going to Hachijo,
you could find proof?!
122
00:11:21,327 --> 00:11:23,412
It's a monster no one's ever seen before!
123
00:11:26,707 --> 00:11:27,917
Seamons' horn flashes.
124
00:11:28,542 --> 00:11:29,585
Its horn flashes?
125
00:11:32,588 --> 00:11:33,714
Look at that.
126
00:11:36,884 --> 00:11:40,304
My dad never flinched at any storm
and yet he's like that.
127
00:11:42,723 --> 00:11:44,391
I want to prove he's innocent!
128
00:11:47,770 --> 00:11:52,107
All right. Will you leave
Seamons to us at MAT?
129
00:11:52,524 --> 00:11:58,239
Haukom Seamons
130
00:11:58,530 --> 00:12:04,828
Soltra Sirikaso
131
00:12:05,120 --> 00:12:11,168
Rirah—berah Seagorath
132
00:12:11,460 --> 00:12:12,086
Okay.
133
00:12:25,766 --> 00:12:26,850
How did he know this song?
134
00:12:29,937 --> 00:12:36,819
In 1944, my father was on a transport
carrying troops to the New Guinea lines.
135
00:12:38,445 --> 00:12:42,533
On the way, the ship
took a torpedo and sunk.
136
00:12:44,118 --> 00:12:48,831
He managed to swim to Morotai Island
and was saved by the people there.
137
00:13:01,010 --> 00:13:02,094
Kishida.
138
00:13:05,222 --> 00:13:06,932
"Don't terrorize Seamons.
139
00:13:07,558 --> 00:13:10,144
If you terrorize Seamons,
her horn will flash.
140
00:13:10,436 --> 00:13:13,230
If her horn flashes,
Seagorath will be angered."
141
00:13:14,064 --> 00:13:16,859
"If you terrorize Seamons,
her horn will flash.
142
00:13:17,484 --> 00:13:20,154
If her horn flashes,
Seagorath will be angered."
143
00:13:20,446 --> 00:13:22,448
"The oceans, heavens, and earth will..."
144
00:13:30,331 --> 00:13:34,710
Emergency. A monster has appeared in
Tokyo Bay Sea Area B.
145
00:13:35,502 --> 00:13:37,755
—All right. Head out immediately!
—Yes, sir!
146
00:13:40,632 --> 00:13:42,718
—Oka, take care of Yoko—san!
—Okay!
147
00:13:50,267 --> 00:13:51,769
RETURN OF ULTRAMAN
148
00:16:13,327 --> 00:16:15,162
Oh! Its horn flashed!
149
00:16:15,454 --> 00:16:18,248
Captain, the monster is Seamons!
There's no mistake!
150
00:16:18,999 --> 00:16:21,418
So, like the song says,
she crossed the ocean.
151
00:16:21,710 --> 00:16:24,087
She must have attacked the Kaijin.
152
00:16:25,672 --> 00:16:31,595
Torumeji Iiushi
153
00:16:32,012 --> 00:16:36,058
Haukom Seamons
154
00:16:36,350 --> 00:16:40,979
Oh! Captain, we should stop
attacking Seamons!
155
00:16:41,813 --> 00:16:42,481
Huh?
156
00:16:43,565 --> 00:16:46,777
"If you terrorize Seamons,
Seagorath will be angered."
157
00:16:47,819 --> 00:16:48,987
I have a bad feeling.
158
00:16:49,404 --> 00:16:52,908
But the monster has climbed on land.
If we ignore her, she'll wipe out Tokyo!
159
00:16:53,200 --> 00:16:57,204
But if the song is to be believed,
something horrible will happen!
160
00:17:09,675 --> 00:17:12,302
Cease fire. Let's see what happens.
161
00:17:36,910 --> 00:17:39,538
Captain, how long do you intend
to leave the monster alone?!
162
00:17:40,205 --> 00:17:41,623
We want to avoid provoking her.
163
00:17:42,666 --> 00:17:46,587
Are you kidding?
We can't work like this. It's a huge loss.
164
00:17:46,878 --> 00:17:49,923
We can't attack when it might
lead to casualties in the city.
165
00:17:51,466 --> 00:17:52,968
Let's see what happens for now.
166
00:17:54,219 --> 00:17:57,264
Isn't MAT supposed to eliminate monsters?
167
00:17:58,265 --> 00:18:02,019
Fine. We won't rely on MAT anymore!
168
00:18:18,410 --> 00:18:20,412
Squad 2, ready!
169
00:18:21,788 --> 00:18:22,623
Roger.
170
00:18:24,625 --> 00:18:26,293
Squad 2 is ready.
171
00:18:28,462 --> 00:18:29,463
They're going to bomb it.
172
00:18:29,755 --> 00:18:31,256
What?! We have to stop them!
173
00:18:31,548 --> 00:18:32,341
Right.
174
00:18:33,133 --> 00:18:34,009
Roger.
175
00:18:34,301 --> 00:18:37,012
Squad 1 has finished.
Preparations are complete.
176
00:18:37,304 --> 00:18:37,888
Okay.
177
00:18:38,180 --> 00:18:39,056
Wait a minute!
178
00:18:40,807 --> 00:18:43,644
You can't provoke Seamons! Please stop!
179
00:18:43,935 --> 00:18:46,229
Are you giving orders to me?!
180
00:18:47,314 --> 00:18:48,023
Begin detonation!
181
00:20:37,549 --> 00:20:40,927
Calling MAT. A Tsunami Monster
has appeared off the coast of Izu.
182
00:20:41,219 --> 00:20:43,138
Nearby fishing ports have been
damaged by flood tides.
183
00:20:43,597 --> 00:20:44,431
Roger.
184
00:20:47,184 --> 00:20:48,226
It's Seagorath!
185
00:20:49,394 --> 00:20:53,148
"Something horrible"
must have meant a tsunami.
186
00:20:54,441 --> 00:20:56,026
Oh no! It's coming for Tokyo!
187
00:20:58,570 --> 00:21:00,906
We can't let Seagorath
enter Tokyo Bay. Let's go!
188
00:21:01,198 --> 00:21:02,032
Yes, sir!
189
00:21:03,200 --> 00:21:04,117
Captain!
190
00:21:05,202 --> 00:21:05,911
What is it?
191
00:21:06,203 --> 00:21:07,913
Yoko—san said she's
going to see the monster!
192
00:21:08,205 --> 00:21:10,832
—What?!
—She wants to see if it's Seagorath!
193
00:21:11,291 --> 00:21:12,334
—Go, find her!
-Yes, sir!
194
00:21:12,626 --> 00:21:13,710
—Let's go!
-Yes, Sir!
195
00:21:14,002 --> 00:21:15,295
I'll find her! Hurry and evacuate!
196
00:21:15,587 --> 00:21:16,213
Right!
197
00:21:26,807 --> 00:21:30,227
Attack! Prevent a tsunami
at all costs. Got it?
198
00:22:23,989 --> 00:22:25,282
It really is Seamons.
199
00:23:30,847 --> 00:23:34,017
It's a tsunami! Hey! Everyone, run!
200
00:24:06,341 --> 00:24:08,843
Yoko—san! Hurry and run!
201
00:24:16,184 --> 00:24:17,268
Yoko—san!
202
00:24:56,016 --> 00:24:58,268
A tsunami rushes towards Tokyo.
203
00:24:58,560 --> 00:25:01,771
Two giant monsters are
attempting to occupy Tokyo.
204
00:25:02,063 --> 00:25:06,443
Just what sort of plan does Ultraman have?
205
00:25:16,369 --> 00:25:21,041
The reason Seamons crossed the ocean
and came to Tokyo was to lay eggs.
206
00:25:21,750 --> 00:25:24,461
With such a giant monster invading,
Tokyo is in peril.
207
00:25:25,211 --> 00:25:27,088
Ultraman's here to save Tokyo.
208
00:25:27,714 --> 00:25:28,965
There'll be a tornado, too.
15251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.