All language subtitles for Return of Ultraman - 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,037 --> 00:00:21,334 RETURN OF ULTRAMAN 2 00:00:21,626 --> 00:00:26,256 THE MONSTER REALM OF TERROR 3 00:00:37,100 --> 00:00:44,524 You can see it too The Star of Ultra 4 00:00:44,816 --> 00:00:52,282 Far away Alone on Earth 5 00:00:52,574 --> 00:00:56,494 Dedicating his life to defeating monsters 6 00:00:56,786 --> 00:01:03,793 Any moment now He'll reach the burning town 7 00:01:04,085 --> 00:01:07,213 With the echoing roar in his ear 8 00:01:07,505 --> 00:01:11,884 He's returned He's returned 9 00:01:12,176 --> 00:01:16,139 Ultraman 10 00:01:26,899 --> 00:01:31,154 Featuring Rock Monster Sadolar and Underground Monster Detton. 11 00:01:35,033 --> 00:01:36,534 Mt. Kirifuki. 12 00:01:36,826 --> 00:01:38,411 Known as the ”Mountain of Evil, ” 13 00:01:38,703 --> 00:01:42,290 numerous unexplained, fatal accidents have been happening here. 14 00:01:42,582 --> 00:01:47,378 Even so, brave young people head to Mt. Kirifuki seeking adventure. 15 00:01:57,513 --> 00:02:00,266 Hey, fog's rolling in. Let's get to the top quickly. 16 00:02:02,393 --> 00:02:04,437 Yeah, okay. 17 00:02:14,030 --> 00:02:15,948 It's a heavy fog. 18 00:02:24,165 --> 00:02:26,250 Dammit. After coming all this way. 19 00:02:26,542 --> 00:02:27,377 Hup! 20 00:02:28,836 --> 00:02:30,546 Oof! 21 00:02:31,464 --> 00:02:32,757 We did it! 22 00:02:55,154 --> 00:03:01,828 Meanwhile, Go and Ueno were patrolling the skies near Mt. Kirifuki. 23 00:03:04,205 --> 00:03:06,457 Hey, do you hear something? 24 00:03:06,749 --> 00:03:08,835 Huh? What? 25 00:03:09,127 --> 00:03:10,503 Like a monster's roar. 26 00:03:11,379 --> 00:03:14,590 Whoa, whoa. We're 4,000 meters in the air. 27 00:03:15,508 --> 00:03:17,510 Yeah. You're right. 28 00:03:19,679 --> 00:03:21,514 Oh! A monster! 29 00:03:21,806 --> 00:03:22,473 What?! 30 00:03:26,060 --> 00:03:28,062 I can't see anything. 31 00:03:28,354 --> 00:03:29,647 I'm getting in closer. 32 00:03:30,398 --> 00:03:31,315 Okay. 33 00:03:36,154 --> 00:03:39,699 It's turbulence! It's going to tear us apart! Quickly! Fly up! 34 00:03:44,412 --> 00:03:47,749 Okay. In that case, I'm taking a picture. 35 00:03:49,917 --> 00:03:52,044 Did you see the ghost of a monster? 36 00:03:52,336 --> 00:03:54,922 It's neurosis. Monster neurosis. 37 00:03:58,718 --> 00:04:02,513 I have perfect vision. I wouldn't mistake anything. 38 00:04:02,805 --> 00:04:04,348 There was no monster. 39 00:04:04,640 --> 00:04:06,893 No, I'm sure there was! 40 00:04:09,729 --> 00:04:11,606 Right about the same time as Go's sighting, 41 00:04:11,898 --> 00:04:14,942 two Jonan University students fell to their deaths. 42 00:04:15,693 --> 00:04:18,070 The cause was reported as falling rocks. 43 00:04:22,700 --> 00:04:25,620 The picture that Go took at Mt. Kirifuki is done. 44 00:04:34,128 --> 00:04:35,505 We're ready. 45 00:04:47,809 --> 00:04:51,062 See? Even with a camera you can see there's nothing. 46 00:04:52,271 --> 00:04:54,065 Oh! This. Right here. 47 00:04:55,316 --> 00:04:57,151 This is the monster's tail. 48 00:04:57,985 --> 00:05:00,446 It does look sort of like a monster's tail. 49 00:05:00,738 --> 00:05:03,032 No. This is a rock's surface, Captain. 50 00:05:04,158 --> 00:05:06,577 Yeah, it also looks like a rock's surface. 51 00:05:07,995 --> 00:05:12,083 Maybe Go's been affected by the legend of Mt. Kirifuki. 52 00:05:13,334 --> 00:05:14,252 Legend? 53 00:05:14,544 --> 00:05:20,258 They say there's a dragon living in Mt. Kirifuki that eats anyone who enters. 54 00:05:20,842 --> 00:05:24,679 You're looking with that presumption so trees and rocks look like monsters. 55 00:05:26,347 --> 00:05:28,474 The ghost's identity is revealed. 56 00:05:28,766 --> 00:05:31,519 No, I'm sure of what I saw! 57 00:05:31,811 --> 00:05:34,355 Looking closely, it does look like a monster's tail. 58 00:05:37,066 --> 00:05:42,280 Okay. Minami, Kishida, Ueno, and Go. Head to Mt. Kirifuki. 59 00:05:42,572 --> 00:05:43,573 Yes, sir! 60 00:05:47,034 --> 00:05:47,618 Captain! 61 00:05:48,369 --> 00:05:50,371 It's not that I don't believe you. 62 00:05:50,788 --> 00:05:52,748 But if one thing's suspicious in ten, 63 00:05:53,040 --> 00:05:56,752 it's MAT'S job to investigate. 64 00:05:58,546 --> 00:05:59,463 AWW. 65 00:06:16,272 --> 00:06:21,193 Listen, this place has a lot of falling rock accidents. Be careful! 66 00:06:21,485 --> 00:06:22,486 Let's go! 67 00:06:23,571 --> 00:06:24,655 Okay! 68 00:06:28,951 --> 00:06:30,494 —Oh! Look out! -Get down! 69 00:06:34,206 --> 00:06:36,375 Come on, Ueno. 70 00:06:49,764 --> 00:06:53,100 Man, this really is a mountain of fog. 71 00:06:53,684 --> 00:06:55,478 Walk all you like, there's nothing here. 72 00:06:55,770 --> 00:06:59,190 With this visibility, we might get lost. 73 00:06:59,482 --> 00:07:01,776 Hey, does it hurt? 74 00:07:02,068 --> 00:07:02,902 I'm fine. 75 00:07:04,195 --> 00:07:08,074 If you think there's a monster, I'll follow until you're satisfied. 76 00:07:08,741 --> 00:07:10,117 What do we do, Minami? 77 00:07:12,411 --> 00:07:14,163 Okay, let's call it off. 78 00:07:14,789 --> 00:07:16,499 Go, come on. 79 00:07:17,291 --> 00:07:18,876 I hear it. A monster's voice! 80 00:07:19,377 --> 00:07:20,294 What? 81 00:07:23,506 --> 00:07:25,549 There's no monster's voice. 82 00:07:25,841 --> 00:07:26,884 He's always like this. 83 00:07:27,176 --> 00:07:28,094 No! 84 00:07:28,636 --> 00:07:30,888 Listen. You can hear it. 85 00:07:31,305 --> 00:07:32,723 This is getting stupid. 86 00:07:33,015 --> 00:07:33,975 Minami. 87 00:07:34,392 --> 00:07:35,393 Okay, let's go. 88 00:07:36,143 --> 00:07:38,437 Wait a minute. It's just ahead. 89 00:07:38,729 --> 00:07:40,481 Minami, Kishida. 90 00:07:45,945 --> 00:07:49,323 I really heard it. That was a monster. 91 00:07:50,449 --> 00:07:52,952 It's strange that only Go heard it. 92 00:07:53,244 --> 00:07:54,870 He's just hearing things! 93 00:07:55,496 --> 00:07:57,665 No, that was a monster's voice! 94 00:07:57,957 --> 00:07:58,874 Go. 95 00:07:59,625 --> 00:08:03,295 Give it up already. You're acting like a stubborn little kid. 96 00:08:03,587 --> 00:08:04,505 But... 97 00:08:04,797 --> 00:08:09,385 You're saying you can't trust the eyes and ears of Ueno or Minami or myself? 98 00:08:09,677 --> 00:08:13,097 I don't like being treated like a liar either. 99 00:08:13,597 --> 00:08:18,519 Captain, let me go to Mt. Kirifuki. I'll find proof. 100 00:08:18,811 --> 00:08:19,311 Wait! 101 00:08:31,032 --> 00:08:32,575 —Minami. —Sir. 102 00:08:33,659 --> 00:08:34,493 What's your opinion? 103 00:08:34,785 --> 00:08:35,661 Well... 104 00:08:36,370 --> 00:08:38,497 The fog also acts as a screen. 105 00:08:39,040 --> 00:08:44,462 Depending on the light, mountain or plane shadows can look like monsters sometimes. 106 00:08:45,296 --> 00:08:49,759 The sound that only Go heard was probably wind passing through the valley. 107 00:08:51,510 --> 00:08:52,386 But... 108 00:08:53,345 --> 00:08:54,138 That's enough. 109 00:08:54,430 --> 00:08:55,264 But, Captain! 110 00:08:55,556 --> 00:08:58,184 It's late. Everyone, get some rest. 111 00:08:58,476 --> 00:08:59,393 Yes, sir. 112 00:09:19,121 --> 00:09:23,834 The power unit is two liters. I want a Mikuni injection device. 113 00:09:24,126 --> 00:09:25,211 Yeah. 114 00:09:29,673 --> 00:09:33,302 I wasn't mistaken. That was definitely a monster. 115 00:09:36,472 --> 00:09:38,015 -What's wrong? —Huh? 116 00:09:38,307 --> 00:09:40,351 Oh, nothing. 117 00:09:42,436 --> 00:09:44,188 You're acting weird today. 118 00:09:47,608 --> 00:09:49,401 Why don't we attach some wings? 119 00:09:49,693 --> 00:09:54,323 Yeah. In that case, we'd need to remove this snow cornice. 120 00:09:54,615 --> 00:09:55,950 You're right. 121 00:09:58,869 --> 00:10:02,456 Go—san. Tell me about MAT. 122 00:10:02,748 --> 00:10:04,875 Is it exciting fighting monster? 123 00:10:05,167 --> 00:10:05,709 Yeah. 124 00:10:06,001 --> 00:10:08,963 Quiet. You're not done with homework, are you? 125 00:10:09,588 --> 00:10:13,551 I came to do it. I'm gonna join MAT when I grow up. 126 00:10:13,843 --> 00:10:16,053 So I wanna know about stuff. 127 00:10:17,596 --> 00:10:20,599 If you don't listen, here's what you get. 128 00:10:20,891 --> 00:10:22,893 Stop it! What are you doing! 129 00:10:24,478 --> 00:10:27,565 That's mean, putting me in here. Stop it! 130 00:10:32,820 --> 00:10:35,990 That's strange. It's the voice I heard at Mt. Kirifuki. 131 00:10:37,283 --> 00:10:41,579 Meanwhile, Captain Kato was climbing Mt. Kirifuki by himself. 132 00:10:41,871 --> 00:10:47,334 In order to settle the disagreement between Go and the other members, 133 00:10:47,626 --> 00:10:50,171 he wanted to see for himself. 134 00:11:41,305 --> 00:11:43,474 This is Kato! This is Kato! 135 00:11:43,933 --> 00:11:46,227 Headquarters, come in! Headquarters, come in! 136 00:11:48,938 --> 00:11:50,189 It's messed up. 137 00:11:50,731 --> 00:11:54,068 The rocks here must be magnetic. 138 00:12:16,924 --> 00:12:18,008 Hey. 139 00:12:19,301 --> 00:12:24,932 Sorry. I heard a monster's voice. I'm fine now. 140 00:12:26,725 --> 00:12:29,186 That's it for today. 141 00:12:36,944 --> 00:12:37,903 Sakata—san! 142 00:12:38,904 --> 00:12:43,242 My brother's been looking forward to this. He was saying, "Tomorrow Go's coming." 143 00:12:54,044 --> 00:12:58,215 Today is my only day off. Let's continue, Sakata—san. 144 00:12:58,507 --> 00:13:02,928 Go—san, teach me this. The stuff after this D Minor part. 145 00:13:03,345 --> 00:13:06,223 Sorry, I'm not in the mood right now. 146 00:13:07,474 --> 00:13:09,893 I'm sorry. I'll ask later. 147 00:13:10,477 --> 00:13:11,437 Aki. 148 00:13:12,479 --> 00:13:14,315 It's all right. Sorry to bother you. 149 00:13:14,606 --> 00:13:15,941 Have him teach you. 150 00:13:18,277 --> 00:13:20,237 —Are you sure, Ken? —Yeah. 151 00:13:20,863 --> 00:13:21,780 Sakata—san. 152 00:13:24,033 --> 00:13:25,951 You're tired. 153 00:13:27,244 --> 00:13:31,915 Her face is tiny, but it's more relaxing than looking at a monster. 154 00:13:33,500 --> 00:13:35,419 "Tiny" is a bit much. 155 00:13:35,711 --> 00:13:38,589 I'm rather proud of my profile. 156 00:13:43,177 --> 00:13:44,636 RETURN OF ULTRAMAN 157 00:13:55,189 --> 00:13:57,858 No. That part goes... 158 00:14:05,157 --> 00:14:07,451 I wonder why I heard a monster's voice. 159 00:14:08,494 --> 00:14:10,913 I hope nothing bad happens. 160 00:14:13,290 --> 00:14:16,960 Let's go. I can't be wasting time like this. 161 00:14:17,252 --> 00:14:21,423 It may be a waste to you, but it's very important to me. 162 00:14:22,091 --> 00:14:25,552 I'm lucky if I get this important moment once a year. 163 00:14:26,220 --> 00:14:27,846 I'm not ignoring you, Aki-chan. 164 00:14:29,598 --> 00:14:31,058 I know. 165 00:14:31,350 --> 00:14:35,896 Your head's full of The Meteor and MAT things. 166 00:14:36,897 --> 00:14:40,150 But for just ten, no, five minutes. 167 00:14:40,442 --> 00:14:41,944 Will you sing with me? 168 00:14:42,653 --> 00:14:43,821 All right. 169 00:14:45,406 --> 00:14:47,157 So don't look so sad. 170 00:14:50,202 --> 00:14:51,495 Yes. This is Go. 171 00:14:51,787 --> 00:14:56,166 Captain Kato is missing. Gather at HQ immediately. 172 00:14:56,583 --> 00:14:57,418 Roger. 173 00:15:01,880 --> 00:15:03,257 Captain's missing?! 174 00:15:03,841 --> 00:15:06,844 Yes. He headed out this morning and hasn't even made regular reports. 175 00:15:09,054 --> 00:15:10,013 It's Mt. Kirifuki. 176 00:15:10,305 --> 00:15:11,348 What?! 177 00:15:11,640 --> 00:15:14,059 Captain went to Mt. Kirifuki! 178 00:15:14,351 --> 00:15:15,853 You have proof of that? 179 00:15:16,270 --> 00:15:20,107 No, I don't. But I'm sure of it. 180 00:15:20,774 --> 00:15:23,235 Minami, let's assemble a rescue team! 181 00:15:23,527 --> 00:15:24,903 Hey, Go! 182 00:15:25,195 --> 00:15:27,906 There's no proof Captain went to Mt. Kirifuki. 183 00:15:28,198 --> 00:15:31,493 Are you making us go to that place again on your assumptions? 184 00:15:32,536 --> 00:15:36,582 Captain isn't someone who makes decisions casually. 185 00:15:36,874 --> 00:15:40,210 Maybe he went to see for himself. 186 00:15:45,716 --> 00:15:46,842 Where are you going? 187 00:15:47,134 --> 00:15:47,885 To Mt. Kirifuki. 188 00:15:48,469 --> 00:15:51,722 Idiot. How do you expect to climb in this darkness? 189 00:15:52,306 --> 00:15:53,765 I'll figure something out! 190 00:15:54,349 --> 00:15:56,727 Okay. I'll take you there. 191 00:16:09,656 --> 00:16:13,243 Landing's impossible. We should wait for morning and climb. 192 00:16:14,328 --> 00:16:15,871 -I'll drop with a parachute. —Don't! 193 00:16:16,163 --> 00:16:17,289 Do you want to die? 194 00:16:17,581 --> 00:16:18,624 I can't wait until morning! 195 00:16:18,916 --> 00:16:20,918 Go! Go! Go!! 196 00:16:36,266 --> 00:16:38,227 Captain! 197 00:16:41,480 --> 00:16:43,106 Oh! 198 00:16:46,235 --> 00:16:48,070 Captain! 199 00:17:03,710 --> 00:17:06,922 Maybe Captain didn't come here at all. 200 00:17:11,468 --> 00:17:13,095 Dad! 201 00:17:13,387 --> 00:17:18,100 Hideki Go's father loved mountains. He loved the breath of the wild. 202 00:17:18,892 --> 00:17:21,728 But when Hideki Go was 13, 203 00:17:22,020 --> 00:17:26,108 his father went climbing with two friends and disappeared. 204 00:17:28,402 --> 00:17:32,656 After ten days and no trace, the search was called off. 205 00:17:34,408 --> 00:17:40,664 Dad was waiting for the rescue team among the rocks just 100 meters ahead. 206 00:17:41,081 --> 00:17:43,166 He was hurt and couldn't move. 207 00:17:51,133 --> 00:17:53,885 If they'd just searched another 100 meters, 208 00:17:54,970 --> 00:17:57,598 Dad would've been saved. 209 00:18:01,768 --> 00:18:05,188 Captain must be somewhere on this mountain. 210 00:18:06,732 --> 00:18:07,858 I'm sure he is. 211 00:18:47,147 --> 00:18:48,398 Captain! 212 00:18:49,608 --> 00:18:50,400 Captain! 213 00:18:50,692 --> 00:18:52,611 Go! Over here! 214 00:18:54,655 --> 00:18:55,864 Captain! 215 00:18:56,865 --> 00:18:58,283 Hold on! 216 00:18:58,700 --> 00:19:00,327 —You came for me. -Yes! 217 00:19:00,619 --> 00:19:03,664 I knew you must be on Mt. Kirifuki. I'm glad I came. 218 00:19:05,666 --> 00:19:10,420 Fool. Who comes to such a terrifying place alone? 219 00:19:11,171 --> 00:19:13,256 I took a chance. 220 00:19:13,799 --> 00:19:14,299 Huh? 221 00:19:15,092 --> 00:19:19,805 If you're the person I think you are, you'd go to Mt. Kirifuki. 222 00:19:23,225 --> 00:19:27,020 It turns out you're the person I think you are. 223 00:19:28,146 --> 00:19:30,190 I did what any captain would do. 224 00:19:33,110 --> 00:19:34,611 I'm glad I joined MAT. 225 00:19:40,033 --> 00:19:43,286 -Hold on. Let's go. —Yeah, right. Sorry. 226 00:19:54,047 --> 00:19:55,465 Go, now's our chance. 227 00:20:06,268 --> 00:20:07,060 Oh! 228 00:20:26,997 --> 00:20:28,373 —Captain! —Okay. 229 00:20:38,550 --> 00:20:41,011 Leave this to me. Hurry and run, Go. 230 00:20:41,303 --> 00:20:42,429 What are you saying?! 231 00:20:42,721 --> 00:20:44,806 Two can't make it. But one can. 232 00:20:49,936 --> 00:20:51,021 Dammit! 233 00:20:53,106 --> 00:20:54,024 Hup! 234 00:21:00,405 --> 00:21:01,364 Captain, now! 235 00:21:01,656 --> 00:21:02,616 Okay! 236 00:21:41,530 --> 00:21:42,447 Hold on! 237 00:21:43,198 --> 00:21:44,533 I'm fine. 238 00:22:02,259 --> 00:22:04,261 Hurry and contact HQ! 239 00:22:05,428 --> 00:22:08,348 Okay! Wait here, Go. I'll be right back. 240 00:22:08,640 --> 00:22:09,349 Yes, sir! 241 00:22:10,600 --> 00:22:11,518 Hup! 242 00:22:22,529 --> 00:22:24,281 Captain! Captain! 243 00:23:34,267 --> 00:23:38,146 Ultraman's Color Timer turning from blue to red is a warning signal. 244 00:23:38,605 --> 00:23:41,191 In 30 seconds, he won't be able to move. 245 00:24:24,609 --> 00:24:25,235 Go! 246 00:24:32,784 --> 00:24:33,493 Are you okay? 247 00:24:33,785 --> 00:24:35,120 What about you, Captain? 248 00:24:36,496 --> 00:24:39,207 Hah. I won't lose to a little monster. 249 00:24:53,138 --> 00:24:54,639 Oh! Hey! 250 00:24:56,433 --> 00:24:57,809 Oh! Captain! 251 00:24:58,101 --> 00:24:59,269 Captain! 252 00:24:59,561 --> 00:25:00,478 Are you all right? 253 00:25:01,980 --> 00:25:03,440 I'm fine! 254 00:25:04,274 --> 00:25:05,567 Captain! 255 00:25:05,859 --> 00:25:08,278 -Hey! -Hey! 256 00:25:14,367 --> 00:25:18,788 Ultraman loses and the monster targets a nuclear power plant. 257 00:25:19,080 --> 00:25:20,206 He can't lose again. 258 00:25:20,498 --> 00:25:26,504 Go pushes his wounded body and struggles to in vent a new attack. 259 00:25:26,796 --> 00:25:29,758 You can do it, Go. You can do it, Ultraman. 18291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.