All language subtitles for Rescue.HI-Surf.S01E17.WEB.H264-RBB_3_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,177 --> 00:00:06,980 ♪ I'm outta my mind 2 00:00:06,981 --> 00:00:10,654 ♪ Whoo-hoo 3 00:00:12,224 --> 00:00:15,363 ♪ A little different taste 4 00:00:15,364 --> 00:00:18,235 ♪ You know I'm not one to wait ♪ 5 00:00:18,236 --> 00:00:19,972 ♪ I was jumping the lanes 6 00:00:19,973 --> 00:00:21,609 Whoo! 7 00:00:21,610 --> 00:00:23,647 ♪ You know I'm a saint, don't even try ♪ 8 00:00:23,648 --> 00:00:25,684 ♪ We in the same place, same thing ♪ 9 00:00:25,685 --> 00:00:27,420 ♪ I'll do it better 10 00:00:27,421 --> 00:00:29,892 ♪ Got that no sweat, no fret, I'm hot weather ♪ 11 00:00:29,893 --> 00:00:30,994 ♪ We in the same place 12 00:00:30,995 --> 00:00:32,130 Whoo! 13 00:00:32,131 --> 00:00:33,398 ♪ I'll do it better 14 00:00:33,399 --> 00:00:34,802 ♪ Yeah, I'll do it better 15 00:00:34,803 --> 00:00:36,104 ♪ Yeah, I'm outta my mind 16 00:00:36,105 --> 00:00:39,945 ♪ Whoo-hoo 17 00:00:39,946 --> 00:00:42,117 Daddy, I think I saw a Nemo! 18 00:00:42,118 --> 00:00:43,452 Amazing. 19 00:00:44,990 --> 00:00:46,425 All right, Iggy wants in on the yurts, 20 00:00:46,426 --> 00:00:49,766 so that makes 12 lifeguards for 10 slots. 21 00:00:49,767 --> 00:00:52,370 Huh. That's tough. 22 00:00:52,371 --> 00:00:54,474 Any idea how we deal with it? 23 00:00:54,475 --> 00:00:56,144 Not really. 24 00:00:56,145 --> 00:00:58,583 Oh, great, thanks. Appreciate all the effort. 25 00:00:58,584 --> 00:01:00,887 You know what, I'll just tell everybody to come to HQ. 26 00:01:00,888 --> 00:01:02,023 We'll pull names out of a hat. 27 00:01:02,024 --> 00:01:03,993 Damn. 28 00:01:03,994 --> 00:01:05,598 What, are you dating a vampire? 29 00:01:05,599 --> 00:01:06,766 Grow up. 30 00:01:06,767 --> 00:01:08,269 Me, grow up? 31 00:01:08,270 --> 00:01:10,574 Look at you, you little hickey boy. 32 00:01:10,575 --> 00:01:13,913 Hey, it's Iggy. 33 00:01:13,914 --> 00:01:16,653 Hey. Mm? 34 00:01:16,654 --> 00:01:18,022 Bet you love that, huh? 35 00:01:18,023 --> 00:01:20,392 What? 36 00:01:20,393 --> 00:01:23,131 Hope you don't play no poker. 37 00:01:33,621 --> 00:01:35,591 Whoo! 38 00:01:35,592 --> 00:01:38,462 Daddy, I think I saw a baby octopus. 39 00:01:38,463 --> 00:01:41,769 Yeah? I want to see. 40 00:01:46,346 --> 00:01:49,184 - Did you get that one? - Totally. 41 00:01:49,185 --> 00:01:51,054 Shut up, you don't even have your phone out. 42 00:01:51,055 --> 00:01:52,691 I'll get the next one, I promise. 43 00:01:52,692 --> 00:01:54,027 But me first. 44 00:01:54,028 --> 00:01:55,196 Make sure you get it in slo-mo, OK? 45 00:01:55,197 --> 00:01:56,332 - OK. - I'm gonna do a flip. 46 00:01:56,333 --> 00:01:58,101 You got it? Set it up. 47 00:01:58,102 --> 00:01:59,438 Turn it this way. Yeah, that's it. 48 00:01:59,439 --> 00:02:00,674 That's it. 49 00:02:00,675 --> 00:02:02,210 Charge large, Hawaii! 50 00:02:02,211 --> 00:02:03,913 Chee-hoo! 51 00:02:06,052 --> 00:02:07,453 Go! Go! 52 00:02:07,454 --> 00:02:09,390 crowd: Go! Go! Go! Go! - Come on! 53 00:02:09,391 --> 00:02:12,998 crowd: Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 54 00:02:12,999 --> 00:02:16,338 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 55 00:02:16,339 --> 00:02:17,607 That's great, kiddo. 56 00:02:17,608 --> 00:02:19,111 Let's move a little further down. 57 00:02:19,112 --> 00:02:21,115 - No, I want to go this way. - No, no. 58 00:02:21,116 --> 00:02:22,851 crowd: Go! Go! Go! Go! 59 00:02:26,560 --> 00:02:28,663 Rudy. Rudy. 60 00:02:30,467 --> 00:02:32,738 Rudy! 61 00:02:38,684 --> 00:02:40,954 Body slider collided with a guy and his kid. 62 00:02:42,793 --> 00:02:45,597 Dispatch, Tower 7-6 requesting EMS support. 63 00:02:51,142 --> 00:02:54,481 Dad, help! 64 00:03:05,303 --> 00:03:06,405 Hey, you OK? 65 00:03:06,406 --> 00:03:08,142 - I can't breathe. - OK. 66 00:03:11,282 --> 00:03:13,151 Laka, I need some help over here! 67 00:03:13,152 --> 00:03:14,622 - Can you swim in? - Yeah. 68 00:03:14,623 --> 00:03:16,893 Go. 69 00:03:16,894 --> 00:03:19,264 Dad, help! Daddy, help! 70 00:03:19,265 --> 00:03:20,567 I got you. It's OK. 71 00:03:20,568 --> 00:03:23,907 - Possible spinal. - OK. 72 00:03:23,908 --> 00:03:27,915 Daddy, help! Daddy, help! 73 00:03:33,426 --> 00:03:37,133 Down on 3. 1, 2, 3. 74 00:03:37,134 --> 00:03:39,539 1, 2, 3, get him down. 75 00:03:48,758 --> 00:03:51,696 Come on. 2, 3. 76 00:03:51,697 --> 00:03:54,167 Yeah, that's it. 77 00:04:01,817 --> 00:04:03,987 Hey, hey, wait. Well, can you breathe? 78 00:04:03,988 --> 00:04:05,289 Barely. 79 00:04:05,290 --> 00:04:06,692 - Is he gonna be OK? - I don't know. 80 00:04:06,693 --> 00:04:08,295 Think he may have cracked his ribs. 81 00:04:08,296 --> 00:04:09,798 Just don't move, OK, brah? 82 00:04:09,799 --> 00:04:11,267 Just hang in there. - No, whoa, whoa, whoa. 83 00:04:11,268 --> 00:04:12,738 Whoa, whoa. - Where's Rudy? 84 00:04:12,739 --> 00:04:14,140 Hey, another lifeguard's taking care of him. 85 00:04:14,141 --> 00:04:15,309 Don't worry. - Where's my son? 86 00:04:15,310 --> 00:04:16,813 Dude, I need you to calm down. 87 00:04:16,814 --> 00:04:18,215 - Where is he? - Don't move. EMTs are coming. 88 00:04:18,216 --> 00:04:21,923 This is all your fault! 89 00:04:21,924 --> 00:04:24,695 - Whoa! - Hey. Hey. 90 00:04:24,696 --> 00:04:26,198 I'm gonna kill him! I'm gonna get him! 91 00:04:26,199 --> 00:04:28,870 I'm gonna get him! 92 00:04:28,871 --> 00:04:31,474 - No, no! Get off me! - Hey, calm down, brother. 93 00:04:31,475 --> 00:04:33,478 Where's my son? Where's my son? Where is he? 94 00:04:33,479 --> 00:04:35,483 - Calm down, OK? - OK, OK, OK. 95 00:04:35,484 --> 00:04:37,320 Where's my son? - Right over there. 96 00:04:37,321 --> 00:04:39,090 Yeah? There. 97 00:04:39,091 --> 00:04:40,760 There's your kid. 98 00:04:40,761 --> 00:04:42,464 - Rudy! - Daddy! 99 00:04:42,465 --> 00:04:44,467 Oh! Oh, Rudy! 100 00:04:44,468 --> 00:04:46,238 Rudy! Rudy! Rudy! 101 00:04:46,239 --> 00:04:48,910 All right. Up. 102 00:04:48,911 --> 00:04:50,947 Here you go. 103 00:04:50,948 --> 00:04:52,718 Oh, my stomach. 104 00:04:55,257 --> 00:04:57,226 Oh! Ooh. 105 00:04:57,227 --> 00:05:00,132 Hey, hey, hey, hey. 106 00:05:00,133 --> 00:05:01,134 All right. Hang in there, buddy. 107 00:05:01,135 --> 00:05:02,203 Hang in there. 108 00:05:02,204 --> 00:05:03,506 EMTs are on their way, OK? 109 00:05:03,507 --> 00:05:05,476 They're almost here. 110 00:05:05,477 --> 00:05:07,146 Hey, he started puking blood, like, 30 seconds ago. 111 00:05:07,147 --> 00:05:09,184 Thought he may have cracked some ribs when he landed, 112 00:05:09,185 --> 00:05:13,325 but then this guy came and just beat the crap out of him, man. 113 00:05:13,326 --> 00:05:15,931 That guy? 114 00:05:15,932 --> 00:05:17,735 You better hope he's OK. 115 00:05:24,415 --> 00:05:26,986 Welcome to the North Shore. 116 00:05:26,987 --> 00:05:28,255 District 7. 117 00:05:32,566 --> 00:05:34,234 Getting dangerous. 118 00:05:37,407 --> 00:05:39,712 Go, go, go! 119 00:05:54,074 --> 00:05:58,015 Em, hon, you don't have any food here. 120 00:05:58,016 --> 00:05:59,150 There's tons of food. 121 00:05:59,151 --> 00:06:01,154 Yeah, but nothing fun. 122 00:06:01,155 --> 00:06:04,293 OK. Well, what happened to keto? 123 00:06:04,294 --> 00:06:06,165 I wanted to make us all breakfast. 124 00:06:06,166 --> 00:06:07,701 And not everybody's keto. 125 00:06:07,702 --> 00:06:09,906 Remember the French toast I used to make? 126 00:06:09,907 --> 00:06:11,543 I do. 127 00:06:11,544 --> 00:06:13,412 You put Frosted Flakes in the batter, right? 128 00:06:15,451 --> 00:06:17,821 See, Ethan, I told you. 129 00:06:17,822 --> 00:06:21,194 Your mom made me the perfect omelet the other day. 130 00:06:21,195 --> 00:06:24,034 Just runny enough. 131 00:06:24,035 --> 00:06:26,171 Oh. 132 00:06:28,042 --> 00:06:29,611 OK, got to go. 133 00:06:29,612 --> 00:06:31,849 Oh, honey, are you sure you can't take the day off? 134 00:06:31,850 --> 00:06:33,987 I was hoping we could all do something fun together. 135 00:06:33,988 --> 00:06:38,194 Mom, I'm sorry, but I already took time off. 136 00:06:38,195 --> 00:06:39,799 Oh, I know. You're busy. 137 00:06:40,969 --> 00:06:42,437 Well, we can all have dinner tonight. 138 00:06:42,438 --> 00:06:45,008 Dinner would be fun. I'm buying. 139 00:06:45,009 --> 00:06:46,545 Great. 140 00:06:46,546 --> 00:06:48,617 See you later. 141 00:06:58,604 --> 00:07:01,474 - Hey, babe. - Hey, are you free for lunch? 142 00:07:01,475 --> 00:07:03,078 I'd love to, but I got a bunch of paperwork 143 00:07:03,079 --> 00:07:04,480 to catch up on. 144 00:07:04,481 --> 00:07:05,650 It's with Ocean and Noah. 145 00:07:05,651 --> 00:07:07,688 I suggested we meet for lunch. 146 00:07:07,689 --> 00:07:08,956 What? 147 00:07:08,957 --> 00:07:10,594 Uh... no. 148 00:07:13,534 --> 00:07:15,804 OK, well, I'll tell you how it goes. 149 00:07:17,208 --> 00:07:18,776 - Jarrah-- - Sonny, 150 00:07:18,777 --> 00:07:20,479 we're lucky she shows up at all. 151 00:07:20,480 --> 00:07:23,620 I had to call Noah, and he talked her into it. 152 00:07:23,621 --> 00:07:26,692 2:00 p.m., Banzai Sushi. 153 00:07:26,693 --> 00:07:29,263 OK. 154 00:07:43,694 --> 00:07:47,132 Right past the sign. 155 00:07:47,133 --> 00:07:48,870 All right, what do you think? 156 00:07:48,871 --> 00:07:50,239 Well, those fins look kind of used, 157 00:07:50,240 --> 00:07:51,474 so maybe he knows what he's doing. 158 00:07:51,475 --> 00:07:53,245 - What about her? - No. 159 00:07:53,246 --> 00:07:54,681 She's got a face full of makeup. 160 00:07:54,682 --> 00:07:57,086 She's not trying to get wet. Beach day only. 161 00:07:57,087 --> 00:07:59,224 - But she has all the gear. - Yeah, but look at it. 162 00:07:59,225 --> 00:08:00,794 It's, like, brand-new. 163 00:08:00,795 --> 00:08:02,564 She probably ran to a surf shop this morning 164 00:08:02,565 --> 00:08:06,271 when he said they were coming here. 165 00:08:06,272 --> 00:08:07,674 Oh! 166 00:08:07,675 --> 00:08:09,911 Blue trunks, we got strong current today. 167 00:08:09,912 --> 00:08:12,383 Today's not a good day to swim. 168 00:08:12,384 --> 00:08:14,153 I swim in the ocean all the time! 169 00:08:14,154 --> 00:08:16,424 Maybe, but what about her? 170 00:08:16,425 --> 00:08:17,661 She's not gonna tell him the truth. 171 00:08:17,662 --> 00:08:20,032 She likes him too much. 172 00:08:20,033 --> 00:08:23,371 She said she's fine! 173 00:08:23,372 --> 00:08:25,276 Miss, it's OK. 174 00:08:25,277 --> 00:08:26,845 He's not gonna judge you. 175 00:08:26,846 --> 00:08:29,250 If he cares about you, he'll appreciate the honesty. 176 00:08:29,251 --> 00:08:32,456 If you don't know what you're doing, don't go swimming. 177 00:08:32,457 --> 00:08:35,797 Gimme. 178 00:08:35,798 --> 00:08:38,435 Hey, Turtle Bay is right up the point. 179 00:08:38,436 --> 00:08:41,041 Protected bay. You'll both love it. 180 00:08:49,158 --> 00:08:50,561 Hey, you got better at this. 181 00:08:50,562 --> 00:08:52,329 - Better? - Yeah. 182 00:08:52,330 --> 00:08:55,169 A lot better. 183 00:08:55,170 --> 00:08:59,076 I'm proud of you. 184 00:08:59,077 --> 00:09:00,713 Oh. 185 00:09:00,714 --> 00:09:04,454 Don't tell anyone this, all right? 186 00:09:07,895 --> 00:09:09,999 You see Ramos versus Mendoza last night? 187 00:09:10,000 --> 00:09:12,169 Nah, pay-per-view was 80 bucks. 188 00:09:12,170 --> 00:09:15,744 Hold on. I got to show you this. 189 00:09:15,745 --> 00:09:18,081 See the handhold? - Yeah. 190 00:09:18,082 --> 00:09:19,451 Now watch him drop. 191 00:09:19,452 --> 00:09:20,720 both: Oh! 192 00:09:20,721 --> 00:09:21,856 That's brutal. 193 00:09:23,527 --> 00:09:26,264 Oh, damn. 194 00:09:26,265 --> 00:09:27,333 What's up? 195 00:09:27,334 --> 00:09:28,468 Physical. 196 00:09:28,469 --> 00:09:31,208 Totally forgot. 197 00:09:31,209 --> 00:09:32,911 Take your fitness break. 198 00:09:32,912 --> 00:09:34,982 I got you. 199 00:09:34,983 --> 00:09:37,654 Mahalos, brah. 200 00:09:37,655 --> 00:09:38,723 You're coming tonight, right? 201 00:09:38,724 --> 00:09:41,127 Yeah, I'll be there. 202 00:09:44,234 --> 00:09:46,772 ♪ Yeah 203 00:09:46,773 --> 00:09:50,513 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah 204 00:09:50,514 --> 00:09:52,382 Good to see you and Vince getting along. 205 00:09:52,383 --> 00:09:53,653 Yeah, yeah. 206 00:09:53,654 --> 00:09:55,155 It's great. 207 00:09:55,156 --> 00:09:57,927 You have a jujitsu buddy. 208 00:09:57,928 --> 00:10:01,167 So how's your mum? 209 00:10:01,168 --> 00:10:02,738 Ah, she's trying. 210 00:10:02,739 --> 00:10:04,774 - That's good. - Yeah. 211 00:10:04,775 --> 00:10:07,881 Except her boyfriend showed up with his 12-year-old kid. 212 00:10:07,882 --> 00:10:09,050 Really? 213 00:10:09,051 --> 00:10:11,555 Yeah, we're a regular Brady Bunch. 214 00:10:11,556 --> 00:10:13,491 Ah, I'm sorry. 215 00:10:13,492 --> 00:10:17,032 As long as they're all over there and I'm here, it's fine. 216 00:10:17,033 --> 00:10:19,170 - Em! - Mom. 217 00:10:20,508 --> 00:10:22,142 What are you doing here? 218 00:10:22,143 --> 00:10:23,913 Oh, I just-- 219 00:10:23,914 --> 00:10:27,186 I just wanted to say hi. 220 00:10:27,187 --> 00:10:29,090 Hi. 221 00:10:29,091 --> 00:10:32,029 Thought Ethan should check out the beach while we're here. 222 00:10:32,030 --> 00:10:33,533 For sure. 223 00:10:33,534 --> 00:10:34,801 Where's Ron? 224 00:10:34,802 --> 00:10:36,404 He's in the car. 225 00:10:36,405 --> 00:10:38,141 OK. 226 00:10:40,948 --> 00:10:42,884 Would you mind watching Ethan? 227 00:10:42,885 --> 00:10:43,819 What? 228 00:10:43,820 --> 00:10:45,923 Ron has this business friend 229 00:10:45,924 --> 00:10:47,828 who needs to see him in Honolulu. 230 00:10:47,829 --> 00:10:51,134 And Ethan would be bored out of his mind. 231 00:10:51,135 --> 00:10:52,336 Mom, I'm working. 232 00:10:52,337 --> 00:10:54,240 This just came up. 233 00:10:54,241 --> 00:10:57,112 But this is the type of thing I've been talking about before. 234 00:10:57,113 --> 00:11:00,587 Em, please, it's just a couple of hours. 235 00:11:00,588 --> 00:11:01,989 Ethan has his game. 236 00:11:01,990 --> 00:11:05,462 He can entertain himself. 237 00:11:05,463 --> 00:11:08,001 Does he have sunscreen on? 238 00:11:11,041 --> 00:11:12,610 OK. Fine. 239 00:11:12,611 --> 00:11:14,682 Great. Thank you so much, honey. 240 00:11:14,683 --> 00:11:17,955 Oh, be good! 241 00:11:19,457 --> 00:11:20,727 Ethan, Will. 242 00:11:20,728 --> 00:11:22,765 Will, Ethan. 243 00:11:22,766 --> 00:11:25,001 - Hey, mate. - Hi. 244 00:11:25,002 --> 00:11:30,111 ♪ Don't you feel amazing 245 00:11:30,112 --> 00:11:30,980 You OK? 246 00:11:30,981 --> 00:11:35,322 I just need a minute. 247 00:11:37,060 --> 00:11:39,631 ♪ Just lay back and let the current take you ♪ 248 00:11:39,632 --> 00:11:42,036 - Ethan, you surf? - No. 249 00:11:42,037 --> 00:11:44,340 No? You want to learn? 250 00:11:44,341 --> 00:11:46,010 I'm OK. 251 00:11:46,011 --> 00:11:49,518 Come on. I got a board you can use. 252 00:11:49,519 --> 00:11:50,620 Come on, mate, you'll love it. 253 00:11:50,621 --> 00:11:51,856 Trust me. 254 00:11:51,857 --> 00:11:53,258 - OK. - Yeah? 255 00:11:53,259 --> 00:11:57,501 After you. 256 00:11:57,502 --> 00:11:58,670 Thanks. 257 00:12:03,045 --> 00:12:05,817 I can take those menus out of your way. 258 00:12:05,818 --> 00:12:08,221 - Thank you. - Of course. 259 00:12:08,222 --> 00:12:09,624 Thank you. 260 00:12:09,625 --> 00:12:11,962 So I thought it would be good 261 00:12:11,963 --> 00:12:14,066 if we could all sit down and talk 262 00:12:14,067 --> 00:12:19,210 without any accusations or judgments. 263 00:12:19,211 --> 00:12:20,613 OK? 264 00:12:20,614 --> 00:12:22,115 Ocean, do you think we could do that? 265 00:12:22,116 --> 00:12:23,251 Yeah, ask Dad. 266 00:12:23,252 --> 00:12:25,690 Sure. 267 00:12:25,691 --> 00:12:27,126 Can I say something? 268 00:12:30,032 --> 00:12:32,135 Ocean got an A on her world lit term paper. 269 00:12:32,136 --> 00:12:33,338 Noah, don't. 270 00:12:33,339 --> 00:12:36,077 Yeah, she studies at my house a lot. 271 00:12:36,078 --> 00:12:38,415 And I always leave her alone. 272 00:12:38,416 --> 00:12:39,685 Honey, that's great. 273 00:12:39,686 --> 00:12:41,220 Yeah, we're helping each other. 274 00:12:41,221 --> 00:12:43,058 I want her to do good in school. 275 00:12:43,059 --> 00:12:46,097 And she's been fully helping me put my plan together too. 276 00:12:46,098 --> 00:12:49,069 Following you on tour next year, that plan? 277 00:12:49,070 --> 00:12:51,407 No, she wouldn't be following me around. 278 00:12:51,408 --> 00:12:53,178 We would be doing it together. 279 00:12:53,179 --> 00:12:55,315 Like, yeah, I'll be surfing and I'll be doing that, 280 00:12:55,316 --> 00:12:59,156 but she'll be designing the merch, talking to vendors. 281 00:12:59,157 --> 00:13:00,560 Here. 282 00:13:06,840 --> 00:13:08,576 Noah's Weed Wax. 283 00:13:08,577 --> 00:13:10,212 Yeah, Ocean came up with the name. 284 00:13:12,852 --> 00:13:14,988 - What is it? - It's CBD balm. 285 00:13:14,989 --> 00:13:16,859 - Made from weed. - No. 286 00:13:16,860 --> 00:13:18,863 It's the CBD from the weed. 287 00:13:18,864 --> 00:13:20,466 OK, there's no THC in it. 288 00:13:20,467 --> 00:13:21,735 It's totally legal. 289 00:13:21,736 --> 00:13:24,106 Yeah, it relaxes your muscles. 290 00:13:24,107 --> 00:13:27,480 Ocean said that you have neck issues, if you want to try. 291 00:13:41,576 --> 00:13:42,644 It's lavender. 292 00:13:42,645 --> 00:13:45,015 It's pretty nice, huh? 293 00:13:51,428 --> 00:13:57,339 I get that me and Ocean are young to be living together. 294 00:13:57,340 --> 00:14:00,011 I get that. 295 00:14:00,012 --> 00:14:04,254 But we're focused on the future and what we want to do. 296 00:14:04,255 --> 00:14:08,395 And I don't think our age should matter. 297 00:14:22,792 --> 00:14:25,930 So you do the drawing for the yurts yet? 298 00:14:25,931 --> 00:14:28,068 - Yeah. - And? 299 00:14:28,069 --> 00:14:30,205 And it didn't work, 'cause some of you guys 300 00:14:30,206 --> 00:14:32,877 put your name in more than once. 301 00:14:32,878 --> 00:14:34,080 OK, so now what? 302 00:14:34,081 --> 00:14:35,816 Now we got to compete for it. 303 00:14:35,817 --> 00:14:37,787 - Doing what? - I don't know. 304 00:14:37,788 --> 00:14:39,657 Haven't figured it out yet. - Whoa, whoa. 305 00:14:39,658 --> 00:14:40,927 That's not fair. 306 00:14:40,928 --> 00:14:43,197 If you're competing, you can't choose. 307 00:14:43,198 --> 00:14:45,235 Oh, I'm not competing, and neither is Hina. 308 00:14:45,236 --> 00:14:46,470 Why not? 309 00:14:46,471 --> 00:14:47,807 'Cause we're the ones that found the farm. 310 00:14:47,808 --> 00:14:49,945 So? 311 00:14:49,946 --> 00:14:52,316 You think you can beat me? 312 00:14:52,317 --> 00:14:53,652 Let's go. 313 00:14:53,653 --> 00:14:54,821 You sure? 314 00:14:54,822 --> 00:14:57,827 Yeah. 315 00:14:57,828 --> 00:14:59,564 OK, me too. 316 00:14:59,565 --> 00:15:01,100 Great. It's set. 317 00:15:01,101 --> 00:15:03,573 I'll be kicking all your asses at something later. 318 00:15:03,574 --> 00:15:05,977 Come on, let's go. 319 00:15:11,388 --> 00:15:12,857 What? 320 00:15:12,858 --> 00:15:14,227 I'm surprised you'd risk it, 321 00:15:14,228 --> 00:15:15,796 considering how hard you worked for it. 322 00:15:15,797 --> 00:15:17,600 Could say the same thing about you. 323 00:15:17,601 --> 00:15:20,339 Plus, I didn't work that hard for it; Rosie did. 324 00:15:24,147 --> 00:15:26,217 Are you cool with me and Rosie dating? 325 00:15:26,218 --> 00:15:28,121 We never really talked about it. 326 00:15:28,122 --> 00:15:30,960 Why would we talk about it? 327 00:15:30,961 --> 00:15:33,899 You know. 328 00:15:33,900 --> 00:15:37,741 Don't flatter yourself, OK? 329 00:15:37,742 --> 00:15:40,713 OK. 330 00:16:05,898 --> 00:16:08,969 - Thank you, Noah. - Thank you. 331 00:16:08,970 --> 00:16:11,207 Thanks, Mr. Jennings. 332 00:16:16,987 --> 00:16:20,726 Remember us at that age? 333 00:16:20,727 --> 00:16:22,664 Yep. 334 00:16:22,665 --> 00:16:24,000 Young and dumb. 335 00:16:24,001 --> 00:16:25,636 Yeah, way dumber than these two. 336 00:16:25,637 --> 00:16:28,408 They kind of have it together. 337 00:16:28,409 --> 00:16:30,311 She's 17, babe. 338 00:16:30,312 --> 00:16:35,790 That's how we raised her, to make decisions for herself. 339 00:16:35,791 --> 00:16:38,929 Will you let this go? 340 00:16:41,067 --> 00:16:42,770 Let's go, bud. 341 00:16:42,771 --> 00:16:46,645 Eh, look at that big smile. 342 00:16:46,646 --> 00:16:47,947 Ready? 343 00:16:47,948 --> 00:16:49,618 Keep your eyes forward. Here we go. 344 00:16:49,619 --> 00:16:51,521 And push up. 345 00:16:51,522 --> 00:16:55,195 Go! Go on! 346 00:16:55,196 --> 00:16:57,232 Let's get another. Come on. 347 00:16:57,233 --> 00:16:59,069 All right, you little whippersnapper, 348 00:16:59,070 --> 00:17:00,573 why don't you go wipe down that bench, huh? 349 00:17:00,574 --> 00:17:02,409 Oh, you order Will around like that? 350 00:17:02,410 --> 00:17:03,378 Just do it. 351 00:17:03,379 --> 00:17:06,652 I don't want sweat on my sweat. 352 00:17:19,344 --> 00:17:21,781 Heading to the 424 this weekend. 353 00:17:21,782 --> 00:17:23,218 Oh, no way! 354 00:17:23,219 --> 00:17:25,322 What, are you tipping in hundreds, huh, Unc? 355 00:17:25,323 --> 00:17:26,925 Crazy. 356 00:17:26,926 --> 00:17:29,329 Hey, try to tell Ginger I said hi. 357 00:17:30,768 --> 00:17:32,704 Would have thought you had better taste than that. 358 00:17:32,705 --> 00:17:34,708 Ah. 359 00:17:34,709 --> 00:17:37,078 - See you. - Yeah. 360 00:17:37,079 --> 00:17:38,983 - Careful out there today. - Mm. 361 00:17:47,500 --> 00:17:49,270 You ready? 362 00:17:49,271 --> 00:17:50,539 Go! 363 00:17:50,540 --> 00:17:51,675 Push up. 364 00:17:51,676 --> 00:17:52,844 Up! 365 00:17:52,845 --> 00:17:55,315 Ah, almost, dude. 366 00:17:55,316 --> 00:18:02,496 Go! Go on! 367 00:18:02,497 --> 00:18:03,966 Ready. 368 00:18:03,967 --> 00:18:04,968 Set. 369 00:18:04,969 --> 00:18:07,039 Go! 370 00:18:07,040 --> 00:18:09,911 Push up! 371 00:18:09,912 --> 00:18:11,615 You got it! 372 00:18:11,616 --> 00:18:13,117 Yeah! 373 00:18:13,118 --> 00:18:16,624 Yee-hoo! Good job, buddy! 374 00:18:16,625 --> 00:18:19,163 Unreal, mate! 375 00:18:19,164 --> 00:18:22,001 OK, Ethan, you looked good out there. 376 00:18:22,002 --> 00:18:23,572 - Yeah, he's a natural. - Mm-hmm. 377 00:18:23,573 --> 00:18:26,645 Hey, listen, every time you get out of the water, 378 00:18:26,646 --> 00:18:30,285 you got to put more sunscreen on, OK? 379 00:18:30,286 --> 00:18:32,490 - How you doing? - Better, thanks. 380 00:18:35,630 --> 00:18:38,268 Hey, Ethan. 381 00:18:38,269 --> 00:18:39,771 Sorry I was weird earlier. 382 00:18:39,772 --> 00:18:41,542 Oh, it's fine. 383 00:18:45,049 --> 00:18:46,451 Want to take a look? 384 00:18:46,452 --> 00:18:48,287 There were some dolphins right out there 385 00:18:48,288 --> 00:18:50,058 a few minutes ago. 386 00:18:53,633 --> 00:18:55,469 I'm not sure about dolphins, but I see a windsurfer 387 00:18:55,470 --> 00:18:57,339 out there. - Oh, yeah? 388 00:18:57,340 --> 00:19:00,713 ♪ Well, you can write your name in the water ♪ 389 00:19:00,714 --> 00:19:05,690 ♪ But you ain't hardly got the sand ♪ 390 00:19:05,691 --> 00:19:06,958 Whoa. 391 00:19:06,959 --> 00:19:08,061 Wait, wait, you got to see this. 392 00:19:08,062 --> 00:19:09,463 You got to see this. 393 00:19:09,464 --> 00:19:11,467 ♪ Grease off my plate, yeah ♪ 394 00:19:11,468 --> 00:19:13,906 ♪ But you keep saying I'm built for a cage ♪ 395 00:19:13,907 --> 00:19:15,609 ♪ I have been all along 396 00:19:15,610 --> 00:19:19,049 ♪ Good reason, there's a real good reason ♪ 397 00:19:19,050 --> 00:19:21,220 - You ever windsurf before? - Never. 398 00:19:21,221 --> 00:19:25,128 All right, I know what we're doing tomorrow. 399 00:19:25,129 --> 00:19:27,332 ♪ Just a bad dog 400 00:19:27,333 --> 00:19:28,936 ♪ Bad dog 401 00:19:28,937 --> 00:19:30,672 ♪ I'm a bad dog 402 00:19:30,673 --> 00:19:32,209 ♪ Bad dog 403 00:19:32,210 --> 00:19:33,512 ♪ Just a 404 00:19:40,226 --> 00:19:42,328 Oh, he's wiped out. 405 00:19:42,329 --> 00:19:43,932 Is he hurt? 406 00:19:43,933 --> 00:19:45,536 Yeah, maybe. 407 00:19:45,537 --> 00:19:47,105 Dispatch, this is Tower 7-2 408 00:19:47,106 --> 00:19:49,944 requesting mobile to cover tower. 409 00:19:49,945 --> 00:19:52,115 Ethan, stay here. 410 00:20:15,564 --> 00:20:17,266 I got you, mate. I got you. 411 00:20:17,267 --> 00:20:18,869 My foot, it's caught. 412 00:20:18,870 --> 00:20:20,238 OK. 413 00:20:27,555 --> 00:20:29,891 All right, I'm gonna pull it out in 3. 414 00:20:29,892 --> 00:20:31,160 Ready? 415 00:20:31,161 --> 00:20:33,064 3! - Ow! 416 00:20:33,065 --> 00:20:35,703 Here we go. 417 00:20:40,680 --> 00:20:43,151 - The handle get you? - It must have. 418 00:20:58,048 --> 00:20:59,216 - All right, here. - OK. 419 00:20:59,217 --> 00:21:02,824 Get it? Yeah. - Yeah. 420 00:21:04,093 --> 00:21:05,428 That's ugly. 421 00:21:05,429 --> 00:21:07,701 Just breathe, mate. Just breathe. 422 00:21:13,913 --> 00:21:15,683 OK. 423 00:21:17,822 --> 00:21:19,056 What? 424 00:21:25,637 --> 00:21:27,373 It could be a heart attack. 425 00:21:27,374 --> 00:21:29,911 I don't have a pulse. 426 00:21:35,089 --> 00:21:39,631 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9. 427 00:21:39,632 --> 00:21:41,501 Analyzing heart rhythm. 428 00:21:41,502 --> 00:21:43,204 Shock advised. 429 00:21:43,205 --> 00:21:46,077 Shock delivered. 430 00:21:51,188 --> 00:21:52,456 Let me try again. 431 00:21:52,457 --> 00:21:53,759 Analyzing heart rhythm. 432 00:21:53,760 --> 00:21:55,228 Shock advised. 433 00:21:55,229 --> 00:21:56,397 Clear! 434 00:21:56,398 --> 00:21:57,967 Shock delivered. 435 00:21:57,968 --> 00:21:59,102 OK. 436 00:21:59,103 --> 00:22:01,541 Come on. 437 00:22:01,542 --> 00:22:03,211 Come on, come on, come on, come on. 438 00:22:09,758 --> 00:22:13,431 There you go. Come on. Breathe. 439 00:22:13,432 --> 00:22:15,536 Possible cardiac arrest. 440 00:22:15,537 --> 00:22:19,577 Lost his pulse for a minute but got it back 10 seconds ago. 441 00:22:43,058 --> 00:22:44,661 All right, this is a breath-holding contest 442 00:22:44,662 --> 00:22:46,330 to see who gets a bed in a yurt. 443 00:22:48,202 --> 00:22:49,402 Try not to drown. - Yeah, right. 444 00:22:49,403 --> 00:22:51,173 That bunk is as good as mine. 445 00:22:51,174 --> 00:22:53,143 Sorry, losers. 446 00:22:53,144 --> 00:22:55,415 All right, everybody ready? 447 00:22:55,416 --> 00:22:57,252 Everybody ready? 448 00:22:57,253 --> 00:22:59,289 Let's go. Get in. 449 00:23:04,668 --> 00:23:07,974 Pick up your weights. 450 00:23:07,975 --> 00:23:11,047 Rules are simple. You come up, you're out. 451 00:23:11,048 --> 00:23:12,482 All right, you guys ready? 452 00:23:12,483 --> 00:23:14,219 ♪ Can you make up your mind ♪ 453 00:23:14,220 --> 00:23:16,189 And go. 454 00:23:16,190 --> 00:23:17,727 ♪ Vaporize in the light 455 00:23:17,728 --> 00:23:19,195 ♪ You're burning me like acetone ♪ 456 00:23:19,196 --> 00:23:20,431 ♪ Admit it, you're an animal 457 00:23:20,432 --> 00:23:22,603 ♪ Holding my pieces 458 00:23:22,604 --> 00:23:25,175 ♪ Make another round and I'll see you tonight ♪ 459 00:23:25,176 --> 00:23:27,246 ♪ Falling so easy 460 00:23:27,247 --> 00:23:30,184 ♪ You're a part-time lover but a freak all the time ♪ 461 00:23:30,185 --> 00:23:32,723 ♪ Holding my pieces 462 00:23:32,724 --> 00:23:35,428 ♪ Make another round and I'll see you tonight, girl ♪ 463 00:23:35,429 --> 00:23:37,465 ♪ Falling so easy 464 00:23:37,466 --> 00:23:39,336 ♪ You're a part-time lover when you have ♪ 465 00:23:39,337 --> 00:23:40,973 ♪ All the time in the world 466 00:23:49,925 --> 00:23:51,193 Man. 467 00:24:02,216 --> 00:24:05,354 ♪ All the time 468 00:24:05,355 --> 00:24:07,793 ♪ Holding my pieces 469 00:24:07,794 --> 00:24:10,231 ♪ Make another round and I'll see you tonight ♪ 470 00:24:10,232 --> 00:24:12,135 ♪ Falling so easy 471 00:24:12,136 --> 00:24:15,275 ♪ You're a part-time lover but a freak all the time ♪ 472 00:24:15,276 --> 00:24:17,747 ♪ Holding my pieces 473 00:24:17,748 --> 00:24:20,385 ♪ Make another round and I'll see you tonight, girl ♪ 474 00:24:20,386 --> 00:24:22,188 ♪ Falling so easy 475 00:24:22,189 --> 00:24:24,393 ♪ You're a part-time lover when you have ♪ 476 00:24:24,394 --> 00:24:25,930 ♪ All the time in the world 477 00:24:25,931 --> 00:24:27,700 ♪ You're burning me like acetone ♪ 478 00:24:27,701 --> 00:24:30,338 ♪ You're burning me like acetone ♪ 479 00:24:30,339 --> 00:24:32,075 All right, guys. Good job. 480 00:24:32,076 --> 00:24:35,348 ♪ You're burning me like acetone ♪ 481 00:24:35,349 --> 00:24:37,787 ♪ Holding my pieces 482 00:24:37,788 --> 00:24:40,124 ♪ You're burning me like acetone ♪ 483 00:24:40,125 --> 00:24:41,260 What a show-off. 484 00:24:41,261 --> 00:24:42,963 ♪ Falling so easy 485 00:24:42,964 --> 00:24:45,268 ♪ You're burning me like acetone ♪ 486 00:24:45,269 --> 00:24:46,771 ♪ Time 487 00:24:49,077 --> 00:24:50,580 Thought we'd be down there for at least 488 00:24:50,581 --> 00:24:52,884 six, seven minutes, man! 489 00:24:58,730 --> 00:25:00,332 Hi, you've reached Cindy. 490 00:25:00,333 --> 00:25:01,467 Sorry I missed your call. 491 00:25:01,468 --> 00:25:02,536 Leave a message at the beep. 492 00:25:03,639 --> 00:25:07,145 Mom, it has been six hours. 493 00:25:07,146 --> 00:25:08,682 Where are you? 494 00:25:08,683 --> 00:25:11,153 Call me back. 495 00:25:15,797 --> 00:25:18,134 That rescue today was awesome. 496 00:25:18,135 --> 00:25:20,104 Yeah, I'm happy he's OK. 497 00:25:20,105 --> 00:25:23,078 All right, just me and you for dinner. 498 00:25:25,449 --> 00:25:26,885 You want to join? 499 00:25:26,886 --> 00:25:29,624 I'd love to, but I can't. I got plans. 500 00:25:31,562 --> 00:25:32,830 I'm going to Vince's. 501 00:25:32,831 --> 00:25:36,704 - Oh, your buddy. - Yep. 502 00:25:36,705 --> 00:25:38,842 All right, well, it was nice to meet you, Ethan. 503 00:25:38,843 --> 00:25:40,579 You too. Thanks for teaching me. 504 00:25:40,580 --> 00:25:41,681 You bet. 505 00:25:41,682 --> 00:25:43,150 All right, good night. 506 00:25:43,151 --> 00:25:44,787 Night. 507 00:25:48,095 --> 00:25:49,564 All right, you ready? 508 00:25:49,565 --> 00:25:51,901 Yep. 509 00:25:51,902 --> 00:25:53,639 Better luck next time, boys. 510 00:25:53,640 --> 00:25:54,708 When's the next time we're gonna compete 511 00:25:54,709 --> 00:25:56,009 for bunks in a yurt? 512 00:25:56,010 --> 00:25:58,013 Honestly, I don't really know. 513 00:25:58,014 --> 00:25:59,483 Listen, I would have beat everybody 514 00:25:59,484 --> 00:26:01,053 if I didn't have that cold last week. 515 00:26:01,054 --> 00:26:02,590 Dreaming. 516 00:26:02,591 --> 00:26:04,492 Hey, want to go to the Zone later, celebrate? 517 00:26:04,493 --> 00:26:05,929 Oh, I can't. I'm making dinner for Rosie. 518 00:26:05,930 --> 00:26:07,633 But you can join us if you want. 519 00:26:07,634 --> 00:26:09,335 No, thanks. 520 00:26:09,336 --> 00:26:10,706 I just was wanting to go out later. 521 00:26:10,707 --> 00:26:12,375 OK. Well, have fun. 522 00:26:12,376 --> 00:26:14,078 You too. 523 00:26:16,752 --> 00:26:18,488 Hey, I'm about to go to a barbecue at Vince's. 524 00:26:18,489 --> 00:26:20,058 Why don't you come? 525 00:26:20,059 --> 00:26:22,529 Oh, man, I'm busy. 526 00:26:22,530 --> 00:26:24,199 What's up with you, mate? 527 00:26:24,200 --> 00:26:26,537 Well, no, I mean, I get enough of Vince 528 00:26:26,538 --> 00:26:27,907 at work already, you know? 529 00:26:27,908 --> 00:26:30,344 Honestly, I figured you would too. 530 00:26:33,218 --> 00:26:34,987 Suit yourself, mate. 531 00:26:37,527 --> 00:26:39,396 Hey, Carter. 532 00:26:39,397 --> 00:26:40,933 Want to grab a beer? - Sure. 533 00:26:40,934 --> 00:26:42,970 - OK. You're buying. - Oh, why? 534 00:26:42,971 --> 00:26:44,406 Well, to make up for that embarrassing display 535 00:26:44,407 --> 00:26:45,609 of breath work you just did. 536 00:26:45,610 --> 00:26:46,912 What are you talking about? 537 00:26:46,913 --> 00:26:48,380 Hey you know what? Tell you what. 538 00:26:48,381 --> 00:26:49,751 You can buy one for her too, huh? 539 00:26:49,752 --> 00:26:51,521 - Yeah, totally. - All right. Look at that. 540 00:26:51,522 --> 00:26:52,890 Mucho mahalo. 541 00:27:04,113 --> 00:27:06,383 You know, you grow a couple more feet, 542 00:27:06,384 --> 00:27:08,655 that board'll fit you perfect. 543 00:27:08,656 --> 00:27:10,425 Is it yours? 544 00:27:10,426 --> 00:27:13,264 Will's, actually. 545 00:27:13,265 --> 00:27:15,201 Is he your boyfriend? 546 00:27:15,202 --> 00:27:16,537 No. 547 00:27:16,538 --> 00:27:20,044 We work together. 548 00:27:20,045 --> 00:27:22,281 We're friends. 549 00:27:22,282 --> 00:27:26,223 Come on, eat. 550 00:27:26,224 --> 00:27:30,599 Sorry, the only thing I had for you was PB&J. 551 00:27:30,600 --> 00:27:32,870 I'll take Ron's credit card later. 552 00:27:32,871 --> 00:27:36,076 Postmates some stuff, buy some new games. 553 00:27:36,077 --> 00:27:37,713 OK, you know you shouldn't do that. 554 00:27:37,714 --> 00:27:40,452 He's a crappy dad. He deserves it. 555 00:27:43,024 --> 00:27:44,694 Yeah. 556 00:27:46,765 --> 00:27:49,102 You know, it pissed me off, 557 00:27:49,103 --> 00:27:52,743 what they did to you today, leaving you. 558 00:27:52,744 --> 00:27:56,217 Reminded me of things my mom used to do with me. 559 00:27:58,756 --> 00:28:04,767 Just remember, when they do stuff like this, 560 00:28:04,768 --> 00:28:07,172 it's not about you. 561 00:28:11,882 --> 00:28:15,255 You guys would make good parents. 562 00:28:15,256 --> 00:28:17,358 What guys? 563 00:28:17,359 --> 00:28:19,229 You and Will. 564 00:28:43,646 --> 00:28:45,180 What are you doing here? 565 00:28:45,181 --> 00:28:46,818 I figured you might want this, 566 00:28:46,819 --> 00:28:48,087 my old lifeguard T-shirt, 567 00:28:48,088 --> 00:28:49,924 the one you cut the neck out of. 568 00:28:49,925 --> 00:28:53,497 Oh, and your mom wanted me to give you this. 569 00:28:53,498 --> 00:28:54,801 Banana bread. 570 00:28:54,802 --> 00:28:56,470 Thanks. 571 00:28:56,471 --> 00:28:59,644 Is this supposed to make me want to move home? 572 00:28:59,645 --> 00:29:00,879 No. 573 00:29:04,253 --> 00:29:08,126 Mr. Jennings. 574 00:29:08,127 --> 00:29:09,363 Uncle Sonny. 575 00:29:14,808 --> 00:29:16,912 How was the--how was the surf out there? 576 00:29:16,913 --> 00:29:18,280 It's pretty epic. 577 00:29:18,281 --> 00:29:21,053 Yeah, it was fun. 578 00:29:21,054 --> 00:29:23,023 I'll meet you inside, OK? 579 00:29:23,024 --> 00:29:25,094 OK. 580 00:29:25,095 --> 00:29:26,798 Uncle, if you want to stay for dinner, 581 00:29:26,799 --> 00:29:28,134 I'm grilling up some ono. 582 00:29:28,135 --> 00:29:29,803 Auntie Jarrah's waiting for me at home, 583 00:29:29,804 --> 00:29:31,140 but thank you. 584 00:29:38,856 --> 00:29:41,393 So why are you really here? 585 00:29:41,394 --> 00:29:43,131 I want to say something. 586 00:29:46,270 --> 00:29:48,675 Sweetheart, I never imagined you'd leave home 587 00:29:48,676 --> 00:29:51,379 before you graduated. 588 00:29:51,380 --> 00:29:54,119 And it's been hard to try to wrap my head around that. 589 00:29:54,120 --> 00:29:57,726 - Dad-- - Please let me finish. 590 00:29:59,030 --> 00:30:00,899 It's your life, Ocean. 591 00:30:00,900 --> 00:30:03,003 It's not mine. 592 00:30:03,004 --> 00:30:05,709 And you're right. 593 00:30:05,710 --> 00:30:08,982 Noah's a great kid. 594 00:30:08,983 --> 00:30:11,721 I'm just gonna miss you, that's all. 595 00:30:11,722 --> 00:30:15,596 And look, I'm your dad, 596 00:30:15,597 --> 00:30:18,868 so I'm always gonna worry. 597 00:30:18,869 --> 00:30:20,872 But I respect your decision. 598 00:30:20,873 --> 00:30:23,211 And I love you no matter what. 599 00:30:33,665 --> 00:30:35,902 - Oh. - Whoa. 600 00:30:35,903 --> 00:30:37,372 You guys want to take it easy? 601 00:30:37,373 --> 00:30:39,009 We got that junior surf competition tomorrow, 602 00:30:39,010 --> 00:30:40,713 and working that's gonna suck with a hangover. 603 00:30:40,714 --> 00:30:41,881 OK, Dad. 604 00:30:45,288 --> 00:30:47,760 Hey, how's that-- that guy doing after he got 605 00:30:47,761 --> 00:30:49,295 beat up today, Leo? 606 00:30:49,296 --> 00:30:50,899 Yeah, I heard he had to get operated on, 607 00:30:50,900 --> 00:30:52,502 but he's gonna be OK. 608 00:30:52,503 --> 00:30:54,873 Oh, I got to FaceTime Layla. 609 00:30:54,874 --> 00:30:56,142 What, are you still with her? 610 00:30:56,143 --> 00:30:58,515 She's my sister's best friend. 611 00:30:58,516 --> 00:31:00,519 Extraction's complicated. 612 00:31:04,928 --> 00:31:06,798 Whoa. What? What are you doing? 613 00:31:06,799 --> 00:31:08,301 I want another one. 614 00:31:12,442 --> 00:31:15,147 - You know him? - Yeah, that's Koa. 615 00:31:15,148 --> 00:31:18,320 He used to cheat off my bio tests junior year. 616 00:31:18,321 --> 00:31:20,157 I never told on him, so he owes me. 617 00:31:20,158 --> 00:31:22,161 Oh, yeah? Oh, really? 618 00:31:22,162 --> 00:31:24,533 Hmm. 619 00:31:24,534 --> 00:31:26,804 Come on. Just one. 620 00:31:26,805 --> 00:31:28,073 You don't even know how to drink. 621 00:31:28,074 --> 00:31:29,543 - What? - Yeah. 622 00:31:29,544 --> 00:31:30,779 Come on, have a shot with me. 623 00:31:30,780 --> 00:31:31,847 OK, ho. 624 00:31:33,953 --> 00:31:36,123 Oh, shh. OK. 625 00:31:36,124 --> 00:31:37,926 Just a little more. - Plenty, plenty. 626 00:31:41,301 --> 00:31:44,707 Cheers. 627 00:31:44,708 --> 00:31:46,578 Mm! 628 00:31:55,128 --> 00:31:58,434 I wanted to say thank you for today. 629 00:31:58,435 --> 00:31:59,703 What? 630 00:31:59,704 --> 00:32:02,576 When you told me that I'm good. 631 00:32:02,577 --> 00:32:04,947 Yeah, you know you're good. 632 00:32:04,948 --> 00:32:08,153 Well, yes, but it's-- 633 00:32:08,154 --> 00:32:10,726 it's nice to hear it sometimes. 634 00:32:10,727 --> 00:32:13,899 Yeah. 635 00:32:20,579 --> 00:32:23,183 What? Whoa, no, no. 636 00:32:23,184 --> 00:32:24,453 What? 637 00:32:26,859 --> 00:32:30,832 You're like my little sister, you know? 638 00:32:30,833 --> 00:32:33,605 What? OK. 639 00:32:33,606 --> 00:32:34,707 - Hey. - No, no, no, 640 00:32:34,708 --> 00:32:35,842 just--it's--it's fine. 641 00:32:35,843 --> 00:32:37,613 It's fine. 642 00:32:45,261 --> 00:32:46,764 ♪ Got me hanging around 643 00:32:46,765 --> 00:32:50,371 ♪ With your voodoo emotions 644 00:32:50,372 --> 00:32:53,244 Try this. Venison from Molokai. 645 00:32:53,245 --> 00:32:55,281 ♪ You put the gun in my mouth ♪ 646 00:32:55,282 --> 00:32:56,984 ♪ And demand my devotion 647 00:32:56,985 --> 00:32:58,386 Huh? 648 00:32:58,387 --> 00:33:00,559 Yeah. That's good. That's amazing. 649 00:33:00,560 --> 00:33:02,896 Chased that baby through the kiawe for 20 minutes. 650 00:33:02,897 --> 00:33:04,900 Took me three shots to drop him. 651 00:33:04,901 --> 00:33:07,238 You ever gone? 652 00:33:07,239 --> 00:33:08,307 What? 653 00:33:08,308 --> 00:33:11,179 - Deer hunting. - No, no. 654 00:33:11,180 --> 00:33:13,083 Bro, how long have you lived here? 655 00:33:13,084 --> 00:33:14,786 We're going this weekend. 656 00:33:14,787 --> 00:33:17,058 Hey, baby girl. You made it. 657 00:33:17,059 --> 00:33:18,193 You hungry? - Yeah. 658 00:33:18,194 --> 00:33:20,799 Check this out. 659 00:33:31,822 --> 00:33:32,789 Hey. 660 00:33:35,028 --> 00:33:36,898 Hey. 661 00:33:55,570 --> 00:33:58,774 I'll be right back. 662 00:33:58,775 --> 00:34:01,112 Hey, Cronulla. 663 00:34:01,113 --> 00:34:03,083 Where you going? - Home. 664 00:34:03,084 --> 00:34:04,620 Bro, you been here 45 minutes. 665 00:34:04,621 --> 00:34:06,189 Yeah, well, there's some stuff happening here 666 00:34:06,190 --> 00:34:07,993 I don't want to be around, OK? 667 00:34:07,994 --> 00:34:09,496 - Really? - Yeah. 668 00:34:09,497 --> 00:34:11,734 Look, half of these people just showed up. 669 00:34:11,735 --> 00:34:13,537 I don't even know all of them. 670 00:34:13,538 --> 00:34:16,276 Sure. No worries. Look, I'll--I just got to go. 671 00:34:16,277 --> 00:34:18,848 - You sure? - Yeah. All good. 672 00:34:18,849 --> 00:34:20,819 I'll see you tomorrow. 673 00:34:20,820 --> 00:34:22,890 OK. 674 00:34:40,993 --> 00:34:44,132 Oh, honey, you would not believe 675 00:34:44,133 --> 00:34:46,871 the day we had today. 676 00:34:46,872 --> 00:34:48,741 Ron, can you give us a minute? 677 00:34:48,742 --> 00:34:50,645 Ethan's inside. 678 00:34:50,646 --> 00:34:51,780 No--no problem. 679 00:34:56,057 --> 00:34:57,893 You said two hours, Mom. 680 00:34:57,894 --> 00:34:59,295 It was nine. 681 00:34:59,296 --> 00:35:01,299 Yeah, but, honey, that wasn't my fault. 682 00:35:01,300 --> 00:35:04,105 Ron's friend wanted to take us out on their yacht. 683 00:35:04,106 --> 00:35:06,578 And before I knew it, we were on the water. 684 00:35:06,579 --> 00:35:08,380 It was nine hours. 685 00:35:08,381 --> 00:35:11,019 The kid didn't know where his dad was. 686 00:35:11,020 --> 00:35:12,623 You didn't answer my messages. 687 00:35:12,624 --> 00:35:14,794 You just abandoned him. 688 00:35:14,795 --> 00:35:16,296 Oh, my God. 689 00:35:16,297 --> 00:35:18,167 You are being so dramatic. 690 00:35:18,168 --> 00:35:21,005 We didn't abandon him. 691 00:35:21,006 --> 00:35:24,045 He was with you. 692 00:35:24,046 --> 00:35:27,786 Oh, my God. 693 00:35:27,787 --> 00:35:31,827 Anytime I'm happy, 694 00:35:31,828 --> 00:35:33,297 you start to play the victim. 695 00:35:33,298 --> 00:35:37,171 Because I am, Mom, just like Ethan was. 696 00:35:37,172 --> 00:35:38,541 What you did to him today 697 00:35:38,542 --> 00:35:41,747 is what you've done to me my entire life. 698 00:35:41,748 --> 00:35:43,918 You were never around. 699 00:35:43,919 --> 00:35:45,187 That's so ridiculous. 700 00:35:45,188 --> 00:35:46,590 I was around. - No, you weren't. 701 00:35:46,591 --> 00:35:48,427 You weren't there when I got my first period. 702 00:35:48,428 --> 00:35:49,864 You weren't there when I made swim team. 703 00:35:49,865 --> 00:35:53,203 You were off with Johnny or Bobby or Frank or John 704 00:35:53,204 --> 00:35:54,606 or whoever it was. 705 00:35:54,607 --> 00:35:56,710 You weren't there when I was at prom. 706 00:35:56,711 --> 00:35:58,380 You were with the Alaskan tour guide. 707 00:35:58,381 --> 00:36:01,352 So explain to me when you were there for me, Mom. 708 00:36:01,353 --> 00:36:06,531 I was young and I was alone, 709 00:36:06,532 --> 00:36:08,768 and I wanted to find love. - I loved you! 710 00:36:08,769 --> 00:36:10,471 Oh, God, see, you're doing the thing 711 00:36:10,472 --> 00:36:11,708 where you turn it around and it becomes about you. 712 00:36:11,709 --> 00:36:12,943 I loved you so much! 713 00:36:12,944 --> 00:36:14,946 And you were never there for me. 714 00:36:14,947 --> 00:36:16,583 Because you're a terrible mother, 715 00:36:16,584 --> 00:36:19,088 because you make it about you. 716 00:36:22,964 --> 00:36:27,973 Look what you made me do. 717 00:36:27,974 --> 00:36:30,545 Get out. 718 00:36:30,546 --> 00:36:37,224 Get your stuff and get out of my house. 719 00:36:37,225 --> 00:36:42,368 I never want to see you again. 720 00:36:43,872 --> 00:36:44,974 Get out! 721 00:37:35,074 --> 00:37:38,948 I'm sorry about all of that. 722 00:37:38,949 --> 00:37:43,023 Ah, it's cool. 723 00:37:43,024 --> 00:37:45,193 It wasn't even about you. 724 00:37:45,194 --> 00:37:46,664 Yeah, I know. 725 00:37:49,904 --> 00:37:51,907 - Are we OK? - Of course. 726 00:37:51,908 --> 00:37:53,076 Yeah. 727 00:37:53,077 --> 00:37:55,214 I mean, I can't blame you. 728 00:37:55,215 --> 00:37:57,952 I'm--I'm irresistible. 729 00:38:09,944 --> 00:38:11,580 Does that work? 730 00:38:11,581 --> 00:38:14,218 Yeah, sort of does. 731 00:38:24,607 --> 00:38:27,311 I'll only be here for a bit. 732 00:38:27,312 --> 00:38:28,848 OK. 733 00:38:28,849 --> 00:38:31,654 Noah went on a surf trip to Kauai, 734 00:38:31,655 --> 00:38:34,125 so he'll be back next week. 735 00:38:34,126 --> 00:38:35,393 OK. 736 00:38:35,394 --> 00:38:37,532 Plus, his room is disgusting, so... 737 00:38:37,533 --> 00:38:40,137 Well, the washing machine's open. 738 00:38:40,138 --> 00:38:41,339 Thanks. 739 00:38:41,340 --> 00:38:42,876 And dinner in a half an hour? 740 00:38:59,644 --> 00:39:02,215 What did you say to her? 741 00:39:02,216 --> 00:39:05,120 Just told her the truth. 742 00:39:09,196 --> 00:39:13,805 I'm gonna miss this view once you move into a yurt. 743 00:39:13,806 --> 00:39:16,510 Technically, half a yurt. 744 00:39:16,511 --> 00:39:18,013 It's not gonna be so bad. 745 00:39:18,014 --> 00:39:19,549 No, it's gonna be great. 746 00:39:19,550 --> 00:39:21,386 That piece of land is beautiful. 747 00:39:21,387 --> 00:39:26,129 ♪ I'm going home in my mind ♪ 748 00:39:26,130 --> 00:39:27,799 You're beautiful. 749 00:39:27,800 --> 00:39:34,411 ♪ When I can't stand the way I feel inside ♪ 750 00:39:34,412 --> 00:39:37,553 ♪ I know that I'll return someday ♪ 751 00:39:37,554 --> 00:39:40,559 ♪ But now it seems so far away ♪ 752 00:39:40,560 --> 00:39:45,201 ♪ So I'm going home in my mind ♪ 753 00:39:47,740 --> 00:39:54,586 ♪ Lord knows I've got my reasons for leaving ♪ 754 00:39:54,587 --> 00:39:58,226 ♪ It don't mean it makes this easy ♪ 755 00:40:01,033 --> 00:40:04,773 Were you ever gonna tell me you were keeping my old board? 756 00:40:04,774 --> 00:40:06,911 Probably not. 757 00:40:06,912 --> 00:40:08,413 How was the barbecue? 758 00:40:08,414 --> 00:40:10,151 It was fine. But, Em-- 759 00:40:10,152 --> 00:40:14,325 It's not that bad. 760 00:40:14,326 --> 00:40:17,064 It was redder before. 761 00:40:17,065 --> 00:40:19,970 I'm sorry. 762 00:40:19,971 --> 00:40:21,807 Yeah, me too. 763 00:40:26,651 --> 00:40:31,359 I told my mom to get out of my life-- 764 00:40:31,360 --> 00:40:35,233 permanently. 765 00:40:35,234 --> 00:40:36,770 It's not normal. 766 00:40:43,786 --> 00:40:45,956 Well... 767 00:40:52,368 --> 00:40:55,007 I never told you about my mum. 768 00:40:55,008 --> 00:40:58,113 Guess I just figured there wasn't much to say. 769 00:41:01,989 --> 00:41:04,258 She was-- 770 00:41:04,259 --> 00:41:06,163 she was an addict. 771 00:41:09,169 --> 00:41:12,576 It was rough. Saw some really hard things. 772 00:41:16,785 --> 00:41:19,590 It's not my favorite subject, you know? 773 00:41:21,360 --> 00:41:25,000 - I'm sorry. - It's OK. 774 00:41:25,001 --> 00:41:27,572 Look, the point is, 775 00:41:27,573 --> 00:41:30,177 I cut my mom out of my life too. 776 00:41:32,683 --> 00:41:38,026 You're right, Em. It's not normal. 777 00:41:38,027 --> 00:41:41,265 Well... 778 00:41:41,266 --> 00:41:45,140 then screw normal. 779 00:41:45,141 --> 00:41:48,447 We are who we are, right? 780 00:41:48,448 --> 00:41:50,785 Yeah. 781 00:42:01,307 --> 00:42:03,911 Thanks for telling me. 782 00:42:09,422 --> 00:42:13,898 ♪ There ain't nothing wrong ♪ 783 00:42:16,470 --> 00:42:19,308 ♪ That's why I wrote you this song ♪ 784 00:42:19,309 --> 00:42:21,713 I--I can't. 785 00:42:21,714 --> 00:42:24,452 - Why? - I just--I can't risk it. 786 00:42:28,629 --> 00:42:34,472 I need you in my life. 787 00:42:34,473 --> 00:42:37,812 And every time we do this, it goes bad. 788 00:42:41,988 --> 00:42:44,593 You said it yourself. What's changed? 789 00:42:49,537 --> 00:42:51,205 I need you to go. 790 00:42:59,356 --> 00:43:01,226 OK. 791 00:43:08,642 --> 00:43:10,377 Good night. 49015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.