Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00: 00: 00.000 -> 00: 00: 03.000
aisubs.app
1
00: 00: 00.750 -> 00: 01: 38.130
Fiul meu Kanade locuiește cu părinții de când și -a pierdut iubitul soț când era copil.
2
00: 01: 38.130 -> 00: 01: 46.130
În ciuda greutăților, Kanade a crescut ascultător și a sărbătorit 20 de ani de naștere.
3
00: 01: 46.130 -> 00: 01: 57.130
El a devenit din ce în ce mai mult ca soțul său și simt bucuria de a fi mamă și, ca femeie, simt umbra iubitului meu soț.
4
00: 01: 57.130 -> 00: 02: 01.130
Astăzi este momentul să ne amintim durerea.
5
00: 02: 01.130 -> 00: 02: 22.380
Mă duc. După curs, am un loc de muncă part-time.
6
00: 02: 22.380 -> 00: 02: 23.380
O să mănânci acasă, nu -i așa?
7
00: 02: 23.380 -> 00: 02: 24.380
Da.
8
00: 02: 24.380 -> 00: 02: 39.340
O să mănânci acasă, nu -i așa?
9
00: 02: 39.340 -> 00: 02: 43.700
Dar...
10
00: 02: 43.700 -> 00: 02: 55.980
Mă duc.
11
00: 02: 55.980 -> 00: 02: 56.980
Hei, Rin.
12
00: 02: 56.980 -> 00: 02: 57.980
Astăzi,
13
00: 02: 57.980 -> 00: 02: 58.980
Astăzi,
14
00: 02: 58.980 -> 00: 03: 00.980
Există un vin care are un gust minunat, așa că am venit.
15
00: 03: 01.980 -> 00: 03: 11.380
Am văzut ceva.
16
00: 03: 11.380 -> 00: 03: 12.920
Aşa..
17
00: 03: 12.920 -> 00: 03: 14.920
Nu intra fără permisiune !!
18
00: 03: 14.920 -> 00: 03: 15.540
Da.
19
00: 03: 15.540 -> 00: 03: 18.840
Cel mai mare frizerie a cumpărat Affairs SUA.
20
00: 03: 18.840 -> 00: 03: 21.840
Sunt singurul din Japonia, așa că acesta este Forva.
21
00: 03: 21.840 -> 00: 03: 23.840
O auz premium.
22
00: 03: 23.840 -> 00: 03: 28.840
Știu asta, dar nu avem bani pentru a -l cumpăra acasă.
23
00: 03: 28.840 -> 00: 03: 34.510
Există un coafură parțial vândută.
24
00: 03: 42.620 -> 00: 03: 43.200
Este delicios.
25
00: 03: 43.200 -> 00: 03: 47.200
Kamori-san, o poți opri?
26
00: 03: 47.200 -> 00: 03: 49.200
De asemenea, am probleme.
27
00: 03: 49.200 -> 00: 03: 55.880
Nu fiți agitat.
28
00: 03: 55.880 -> 00: 03: 58.880
Nu intra în probleme pentru adulți.
29
00: 03: 58.880 -> 00: 04: 06.820
Este greu să trăiești cu o femeie.
30
00: 04: 06.820 -> 00: 04: 12.820
Nu am înțelepciunea să -ți spun asta.
31
00: 04: 12.820 -> 00: 04: 16.820
Ei bine, voi veni din nou.
32
00: 04: 16.820 -> 00: 04: 19.820
Voi bea în acel moment.
33
00: 04: 19.820 -> 00: 04: 21.820
Te văd.
34
00: 04: 21.820 -> 00: 04: 23.820
Mulțumesc că ai venit.
35
00: 04: 23.820 -> 00: 04: 39.740
Când tatăl meu era în viață, era un bun prieten.
36
00: 04: 39.740 -> 00: 04: 45.300
Trebuie să fi văzut mama mea într -un mod ciudat.
37
00: 04: 45.300 -> 00: 04: 47.300
Trebuie să fiu strict cu el.
38
00: 04: 47.300 -> 00: 04: 54.180
El este singurul meu prieten.
39
00: 04: 54.180 -> 00: 04: 59.550
Dacă nu te duci, te voi concedia.
40
00: 04: 59.550 -> 00: 05: 00.550
Mulțumesc.
41
00: 05: 00.550 -> 00: 05: 02.550
Atunci mă duc.
42
00: 05: 02.550 -> 00: 05: 30.780
Tu și mama ta ai aceeași vârstă, nu -i așa?
43
00: 05: 30.780 -> 00: 05: 32.780
Ce?
44
00: 05: 32.780 -> 00: 05: 35.780
Mama ta nu este bărbat, nu -i așa?
45
00: 05: 35.780 -> 00: 05: 39.780
A trecut mult timp de când a murit tatăl tău.
46
00: 05: 39.780 -> 00: 05: 43.780
Ești bărbat și femeie?
47
00: 05: 43.780 -> 00: 05: 47.780
Data viitoare, să fim împreună.
48
00: 05: 47.780 -> 00: 05: 52.780
Mama mea are probleme.
49
00: 05: 52.780 -> 00: 05: 53.780
Îl poți opri?
50
00: 05: 53.780 -> 00: 05: 58.780
Nu vorbi cu mine ca un copil.
51
00: 05: 58.780 -> 00: 06: 01.780
Sunt bărbat de mult timp.
52
00: 06: 01.780 -> 00: 06: 03.780
Am fost capturat de tatăl tău.
53
00: 06: 03.780 -> 00: 06: 06.780
Mama mea va avea grijă de mine cândva.
54
00: 06: 06.780 -> 00: 06: 08.780
Te văd.
55
00: 06: 08.780 -> 00: 06: 30.100
Bine ai venit acasă.
56
00: 06: 30.100 -> 00: 06: 35.970
Ce s-a întâmplat?
57
00: 06: 35.970 -> 00: 06: 36.970
Ce s-a întâmplat?
58
00: 06: 36.970 -> 00: 06: 38.970
Astăzi este ziua de naștere a lui Kanade, nu -i așa?
59
00: 06: 38.970 -> 00: 06: 46.290
Vreau să uit că astăzi este ziua mea.
60
00: 06: 46.290 -> 00: 06: 48.290
Înțeleg.
61
00: 06: 48.290 -> 00: 06: 51.290
Nu ți -am sărbătorit niciodată ziua de naștere.
62
00: 06: 51.290 -> 00: 06: 53.290
Nu ți -am sărbătorit niciodată ziua de naștere, așa că nu mă pot abține.
63
00: 06: 53.290 -> 00: 06: 55.290
Nu este așa.
64
00: 06: 55.290 -> 00: 06: 56.290
Ce?
65
00: 06: 56.290 -> 00: 06: 57.290
Pare delicios.
66
00: 06: 57.290 -> 00: 06: 59.290
Să mâncăm.
67
00: 06: 59.290 -> 00: 07: 03.210
Mă voi bucura de asta.
68
00: 07: 03.210 -> 00: 07: 10.400
Îmi pare rău că nu o pot face pentru tine.
69
00: 07: 10.400 -> 00: 07: 12.400
Nu este așa.
70
00: 07: 12.400 -> 00: 07: 15.400
Îți dau un cadou acum.
71
00: 07: 15.400 -> 00: 07: 20.400
Mi -ai cumpărat un card într -o cutie la un moment dat.
72
00: 07: 20.400 -> 00: 07: 23.400
Cardul pe care mi -l doream.
73
00: 07: 23.400 -> 00: 07: 25.400
Chiar așa?
74
00: 07: 25.400 -> 00: 07: 26.400
Da.
75
00: 07: 26.400 -> 00: 07: 31.400
Am avut un prieten care era gelos pe mine.
76
00: 07: 31.400 -> 00: 07: 34.400
Mama mi -a pregătit -o ca o surpriză.
77
00: 07: 34.400 -> 00: 07: 36.400
Am fost foarte fericit.
78
00: 07: 36.400 -> 00: 07: 38.400
Ştiam eu.
79
00: 07: 38.400 -> 00: 07: 42.400
Mama mi -a cumpărat -o pentru mine.
80
00: 07: 42.400 -> 00: 07: 45.400
Mulțumesc întotdeauna.
81
00: 07: 45.400 -> 00: 07: 50.740
M -ai ridicat până în acest moment ca femeie.
82
00: 07: 50.740 -> 00: 07: 55.400
Nu pot să vă mulțumesc suficient.
83
00: 07: 55.400 -> 00: 08: 00.540
Te iubesc, mamă.
84
00: 08: 00.540 -> 00: 08: 02.540
De ce te schimbi brusc?
85
00: 08: 02.540 -> 00: 08: 12.800
Din cauza mamei mele am putut să ajung la 20 de ani de naștere fără dificultăți.
86
00: 08: 12.800 -> 00: 08: 15.800
Cu siguranță vă voi rambursa în viitor.
87
00: 08: 15.800 -> 00: 08: 34.280
Sunt pe cale să plâng.
88
00: 08: 34.280 -> 00: 08: 41.140
Ce s-a întâmplat?
89
00: 08: 41.140 -> 00: 08: 50.650
Mulțumesc.
90
00: 08: 50.650 -> 00: 08: 58.670
Kanade a crescut.
91
00: 08: 58.670 -> 00: 09: 03.670
Visul meu era să beau alcool cu Kanade.
92
00: 09: 03.670 -> 00: 09: 04.670
Într -adevăr?
93
00: 09: 04.670 -> 00: 09: 05.670
Vreau să încerc.
94
00: 09: 05.670 -> 00: 09: 09.590
Te simți bine?
95
00: 09: 09.590 -> 00: 09: 10.590
Este prima oară.
96
00: 09: 10.590 -> 00: 09: 11.590
Nu.
97
00: 09: 11.590 -> 00: 09: 18.060
Când voi crește, vreau să încerc.
98
00: 09: 18.060 -> 00: 09: 20.340
Mă duc la muncă.
99
00: 09: 20.340 -> 00: 09: 22.340
Îl voi bea.
100
00: 09: 22.340 -> 00: 09: 28.420
Haide.
101
00: 09: 28.420 -> 00: 09: 30.420
Bun.
102
00: 09: 30.420 -> 00: 09: 33.420
Mulțumesc foarte mult.
103
00: 09: 33.420 -> 00: 09: 35.420
O să -l beau.
104
00: 09: 35.420 -> 00: 09: 56.820
Este delicios?
105
00: 09: 56.820 -> 00: 09: 57.820
Este delicios.
106
00: 09: 57.820 -> 00: 09: 59.820
Mă bucur.
107
00: 09: 59.820 -> 00: 10: 02.820
Tatăl meu a fost foarte bun la consumul de alcool.
108
00: 10: 02.820 -> 00: 10: 03.820
Într -adevăr?
109
00: 10: 03.820 -> 00: 10: 10.520
De aceea, Kanade este cu siguranță puternică.
110
00: 10: 10.520 -> 00: 10: 22.020
Ai spus -o.
111
00: 10: 22.020 -> 00: 10: 34.190
Îl voi bea.
112
00: 10: 34.190 -> 00: 10: 35.190
Este japonez, nu -i așa?
113
00: 10: 35.190 -> 00: 10: 45.610
Japonezii merg des în Japonia.
114
00: 10: 45.610 -> 00: 10: 46.610
Dar tatăl tău?
115
00: 10: 46.610 -> 00: 10: 49.610
Tatăl meu a băut orice.
116
00: 10: 49.610 -> 00: 10: 57.610
A băut bere, soju, sake japonez, vin și șampon.
117
00: 10: 57.610 -> 00: 11: 01.430
Nu s -a îmbătat.
118
00: 11: 01.430 -> 00: 11: 05.430
De obicei, când șampon, mă simt rău și merg la baie.
119
00: 11: 05.430 -> 00: 11: 07.430
Dar nu s -a schimbat deloc.
120
00: 11: 07.430 -> 00: 11: 08.430
Ce zici de mama ta?
121
00: 11: 08.430 -> 00: 11: 10.430
Nu s -a schimbat deloc.
122
00: 11: 10.430 -> 00: 11: 13.430
Mama mea se îmbăta.
123
00: 11: 13.430 -> 00: 11: 17.160
Cum te -ai înțeles cu mama ta?
124
00: 11: 17.160 -> 00: 11: 26.430
Când merg la baie, beau o ceașcă de alcool.
125
00: 11: 26.430 -> 00: 11: 27.430
Ce este asta?
126
00: 11: 27.430 -> 00: 11: 31.570
Se numește Kyabakura.
127
00: 11: 31.570 -> 00: 11: 32.570
Ce este Kyabakura?
128
00: 11: 32.570 -> 00: 11: 36.330
Ai crezut că spun Kyababe?
129
00: 11: 36.330 -> 00: 11: 39.790
M-am gândit eu.
130
00: 11: 39.790 -> 00: 11: 46.530
Nu simți că bei?
131
00: 11: 46.530 -> 00: 11: 51.860
Nu, îl beau fără permisiune.
132
00: 11: 51.860 -> 00: 11: 55.860
Cu siguranță este puternic pentru că are acea genă.
133
00: 11: 55.860 -> 00: 11: 58.860
De ce îl bei?
134
00: 11: 58.860 -> 00: 11: 59.860
Vrei să știi?
135
00: 11: 59.860 -> 00: 12: 01.860
Îți voi arăta mai târziu.
136
00: 12: 01.860 -> 00: 12: 09.620
Este delicios.
137
00: 12: 09.620 -> 00: 12: 10.620
Apropo,
138
00: 12: 10.620 -> 00: 12: 14.110
Da?
139
00: 12: 14.110 -> 00: 12: 17.110
Mă jenează puțin de această afacere.
140
00: 12: 17.110 -> 00: 12: 19.110
Chiar așa?
141
00: 12: 19.110 -> 00: 12: 25.700
Deci nu pot ține pasul cu asta.
142
00: 12: 25.700 -> 00: 12: 29.930
Într -adevăr?
143
00: 12: 29.930 -> 00: 12: 37.020
Pot să vă spun doar să faceți tot posibilul.
144
00: 12: 37.020 -> 00: 12: 41.420
La ce te uiți?
145
00: 12: 41.420 -> 00: 12: 44.990
Am crezut că ești drăguț.
146
00: 12: 44.990 -> 00: 12: 45.990
Ce?
147
00: 12: 45.990 -> 00: 12: 55.990
Brusc?
148
00: 12: 55.990 -> 00: 12: 57.990
Nu spune lucruri jenante.
149
00: 12: 57.990 -> 00: 12: 58.990
E adevărat.
150
00: 12: 58.990 -> 00: 13: 06.620
O persoană ciudată ca Kamui se va apropia de mine.
151
00: 13: 06.620 -> 00: 13: 07.620
Ce?
152
00: 13: 07.620 -> 00: 13: 25.720
Mă gândesc de mult timp.
153
00: 13: 25.720 -> 00: 13: 27.720
Te voi proteja.
154
00: 13: 27.720 -> 00: 13: 29.720
Ce s-a întâmplat? Ești beat?
155
00: 13: 29.720 -> 00: 13: 35.880
Nu, nu sunt beat.
156
00: 13: 35.880 -> 00: 13: 38.880
Te voi proteja.
157
00: 13: 38.880 -> 00: 13: 41.880
Da, am înțeles.
158
00: 13: 41.880 -> 00: 13: 42.880
E adevărat.
159
00: 13: 42.880 -> 00: 13: 44.880
Da, am înțeles.
160
00: 13: 44.880 -> 00: 13: 53.050
Ești aproape.
161
00: 13: 53.050 -> 00: 13: 55.050
Mulțumesc.
162
00: 13: 55.050 -> 00: 13: 56.050
E adevărat.
163
00: 13: 56.050 -> 00: 14: 05.180
Da, am înțeles.
164
00: 14: 05.180 -> 00: 14: 39.430
Ce s-a întâmplat?
165
00: 14: 39.430 -> 00: 14: 47.330
Arăți mai frumos decât de obicei.
166
00: 14: 47.330 -> 00: 15: 00.910
Nu este ceva ce fac.
167
00: 15: 00.910 -> 00: 33: 47.580
Nu-mi place.
168
00: 33: 47.580 -> 00: 33: 59.410
Chiar nu ar trebui să fac asta.
169
00: 33: 59.410 -> 00: 34: 09.210
Este ziua mea de naștere.
170
00: 34: 09.210 -> 00: 36: 53.280
Ce s-a întâmplat?
171
00: 36: 53.280 -> 00: 56: 00.020
Soțul meu a spus că îi place ca femeie.
172
00: 56: 00.020 -> 00: 56: 06.020
Am fost jenat, dar am fost revărsat de emoții ca femeie.
173
00: 56: 06.020 -> 00: 56: 12.340
Dar Kanade m -a iubit foarte mult.
174
00: 56: 12.340 -> 00: 56: 22.090
Am putut să -mi umplu inima cu legătura cu soțul meu pierdut.
175
00: 56: 22.090 -> 00: 56: 25.090
Și din acea zi,
176
00: 56: 25.090 -> 00: 56: 29.090
Am început să bem mult.
177
00: 56: 29.090 -> 00: 56: 32.590
Într-o zi,
178
00: 56: 32.590 -> 00: 56: 33.590
A fost delicios.
179
00: 56: 33.590 -> 00: 56: 37.700
Este mai bine decât astăzi.
180
00: 56: 37.700 -> 00: 57: 04.500
Ce e în neregulă cu tine?
181
00: 57: 04.500 -> 00: 57: 05.500
Am băut mult.
182
00: 57: 05.500 -> 00: 57: 49.730
Ești din nou beat, nu -i așa?
183
00: 57: 49.730 -> 00: 57: 52.730
Ți -am spus să nu faci asta.
184
00: 57: 52.730 -> 00: 57: 53.730
De ce?
185
00: 57: 53.730 -> 00: 57: 57.390
Îți săruți părinții, nu -i așa?
186
00: 57: 57.390 -> 00: 58: 00.390
Când eram copil, am făcut -o.
187
00: 58: 00.390 -> 00: 58: 03.390
Dar ești adult, nu -i așa?
188
00: 58: 03.390 -> 00: 58: 08.180
Când o sărut pe mama mea,
189
00: 58: 08.180 -> 00: 58: 11.180
Mă simt foarte confortabil.
190
01: 00: 52.260 -> 01: 02: 08.060
Este delicios.
191
01: 02: 08.060 -> 01: 03: 31.400
Apa este beat.
192
01: 03: 31.400 -> 01: 04: 20.940
Nu-i aşa?
193
01: 04: 20.940 -> 01: 04: 38.780
Este delicios?
194
01: 04: 38.780 -> 01: 05: 13.390
Este umed.
195
01: 05: 13.390 -> 01: 05: 16.390
O să prind o răceală.
196
01: 05: 16.390 -> 01: 05: 17.390
Să mergem la baie.
197
01: 05: 17.390 -> 01: 05: 22.390
Stau.
198
01: 05: 22.390 -> 01: 05: 35.240
Pot să mă plimb.
199
01: 05: 35.240 -> 01: 15: 26.110
Era confortabil doar culcat?
200
01: 15: 26.110 -> 01: 15: 28.110
Ce zici de duș?
201
01: 15: 28.110 -> 01: 23: 45.050
Ca aceasta.
202
01: 23: 46.050 -> 01: 23: 48.050
Chiar dacă suntem părinți și copii,
203
01: 23: 48.050 -> 01: 23: 54.050
Am devenit să ne cerem reciproc ca și cum ne -am fi tăiat gâtul.
204
01: 23: 54.050 -> 01: 23: 56.050
Mai degrabă decât să fii părinți și copii,
205
01: 23: 56.050 -> 01: 23: 59.050
Am devenit o relație între bărbați și femei.
206
01: 23: 59.050 -> 01: 24: 01.050
Când am observat,
207
01: 24: 01.050 -> 01: 24: 07.050
Băutul se simte ca un semnal pentru a face sex.
208
01: 24: 08.050 -> 01: 24: 10.050
De multe ori pe săptămână,
209
01: 24: 10.050 -> 01: 24: 11.050
de multe ori.
210
01: 24: 11.050 -> 01: 26: 52.700
Este din nou el, nu -i așa?
211
01: 26: 52.700 -> 01: 27: 08.020
Chiar dacă folosesc baia, nu voi renunța.
212
01: 27: 08.020 -> 01: 27: 10.020
Chiar nu -mi pasă.
213
01: 27: 10.020 -> 01: 27: 12.020
Întotdeauna spun asta,
214
01: 27: 12.020 -> 01: 27: 14.020
Dar am probleme dacă vii brusc.
215
01: 27: 14.020 -> 01: 27: 15.020
E în regulă.
216
01: 27: 15.020 -> 01: 27: 17.020
Nu -mi pasă dacă ești prieten.
217
01: 27: 17.020 -> 01: 27: 19.020
Nu -mi mai pasă.
218
01: 27: 19.020 -> 01: 27: 22.020
Poți să nu mai atingi?
219
01: 27: 22.020 -> 01: 27: 25.020
Nu spune un lucru atât de rău.
220
01: 27: 25.020 -> 01: 27: 27.020
Aceasta este o ediție limitată.
221
01: 27: 27.020 -> 01: 27: 28.020
Este delicios.
222
01: 27: 28.020 -> 01: 27: 30.020
Este la fel, nu-i așa, Yoko-san?
223
01: 27: 30.020 -> 01: 27: 32.020
Aşa,
224
01: 27: 32.020 -> 01: 27: 34.370
Oh,
225
01: 27: 34.370 -> 01: 27: 39.510
Nu pot trăi în cartier.
226
01: 27: 39.510 -> 01: 27: 40.510
Asta e corect.
227
01: 27: 40.510 -> 01: 27: 45.370
Ai spus că ești însărcinată?
228
01: 27: 45.370 -> 01: 27: 46.370
Ieși.
229
01: 27: 46.370 -> 01: 27: 48.370
Voi ieși.
230
01: 27: 48.370 -> 01: 27: 49.370
Asta e corect.
231
01: 27: 49.370 -> 01: 27: 50.370
Nu fi așa.
232
01: 27: 50.370 -> 01: 27: 52.370
Oprește -l.
233
01: 27: 52.370 -> 01: 27: 55.620
Mama ta te urăște.
234
01: 27: 55.620 -> 01: 27: 58.620
Ce vrei sa spui?
235
01: 27: 58.620 -> 01: 27: 59.620
Ce?
236
01: 28: 00.620 -> 01: 28: 01.620
Asta e corect.
237
01: 28: 01.620 -> 01: 28: 09.110
Asta e corect.
238
01: 28: 09.110 -> 01: 28: 10.110
Oh,
239
01: 28: 10.110 -> 01: 28: 11.110
Oh,
240
01: 28: 11.110 -> 01: 28: 12.110
Oh,
241
01: 28: 12.110 -> 01: 28: 16.640
Vă urăsc.
242
01: 28: 16.640 -> 01: 28: 19.820
Nu ești copil.
243
01: 28: 19.820 -> 01: 28: 20.820
Ce?
244
01: 28: 20.820 -> 01: 28: 21.820
Face cu dragul.
245
01: 28: 21.820 -> 01: 28: 28.060
Oricât de mult bei.
246
01: 28: 28.060 -> 01: 28: 29.060
Am facut.
247
01: 28: 29.060 -> 01: 28: 42.700
Hei,
248
01: 28: 42.700 -> 01: 28: 43.700
Acest,
249
01: 28: 43.700 -> 01: 28: 46.700
Este o politică de normzare a alcoolului?
250
01: 28: 46.700 -> 01: 28: 47.700
Acesta este un lucru rău.
251
01: 28: 47.700 -> 01: 28: 50.950
Nu contează,
252
01: 28: 50.950 -> 01: 28: 52.950
Deci nu -mi pasă.
253
01: 28: 52.950 -> 01: 29: 29.600
La revedere.
254
01: 29: 30.600 -> 01: 30: 05.560
Nu ești doar un băutor,
255
01: 30: 05.560 -> 01: 37: 05.040
Ai devenit mai frumos decât tatăl tău, nu -i așa?
256
01: 37: 05.040 -> 01: 37: 06.040
Îți place Kanade,
257
01: 37: 08.540 -> 01: 37: 10.540
Mamă,
258
01: 37: 10.540 -> 01: 37: 12.540
ca tip.
259
01: 37: 12.540 -> 01: 37: 21.330
Sărut?
260
01: 37: 21.330 -> 02: 00: 55.290
De dragul.
261
02: 00: 55.290 -> 02: 01: 14.310
Este un pic de micșorat.
262
02: 01: 14.310 -> 02: 01: 17.820
Este un pic de micșorat.
263
02: 01: 17.820 -> 02: 02: 03.660
Este un pic de micșorat.
264
02: 02: 03.660 -> 02: 02: 05.660
Viața mea fericită cu tine va continua pentru totdeauna.
265
02: 02: 05.660 -> 02: 02: 07.660
Viața mea fericită cu tine va continua pentru totdeauna.
17385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.