All language subtitles for ROE-336_aisubs.app-ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole Download
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00: 00: 00.000 -> 00: 00: 03.000 aisubs.app 1 00: 00: 00.750 -> 00: 01: 38.130 Fiul meu Kanade locuiește cu părinții de când și -a pierdut iubitul soț când era copil. 2 00: 01: 38.130 -> 00: 01: 46.130 În ciuda greutăților, Kanade a crescut ascultător și a sărbătorit 20 de ani de naștere. 3 00: 01: 46.130 -> 00: 01: 57.130 El a devenit din ce în ce mai mult ca soțul său și simt bucuria de a fi mamă și, ca femeie, simt umbra iubitului meu soț. 4 00: 01: 57.130 -> 00: 02: 01.130 Astăzi este momentul să ne amintim durerea. 5 00: 02: 01.130 -> 00: 02: 22.380 Mă duc. După curs, am un loc de muncă part-time. 6 00: 02: 22.380 -> 00: 02: 23.380 O să mănânci acasă, nu -i așa? 7 00: 02: 23.380 -> 00: 02: 24.380 Da. 8 00: 02: 24.380 -> 00: 02: 39.340 O să mănânci acasă, nu -i așa? 9 00: 02: 39.340 -> 00: 02: 43.700 Dar... 10 00: 02: 43.700 -> 00: 02: 55.980 Mă duc. 11 00: 02: 55.980 -> 00: 02: 56.980 Hei, Rin. 12 00: 02: 56.980 -> 00: 02: 57.980 Astăzi, 13 00: 02: 57.980 -> 00: 02: 58.980 Astăzi, 14 00: 02: 58.980 -> 00: 03: 00.980 Există un vin care are un gust minunat, așa că am venit. 15 00: 03: 01.980 -> 00: 03: 11.380 Am văzut ceva. 16 00: 03: 11.380 -> 00: 03: 12.920 Aşa.. 17 00: 03: 12.920 -> 00: 03: 14.920 Nu intra fără permisiune !! 18 00: 03: 14.920 -> 00: 03: 15.540 Da. 19 00: 03: 15.540 -> 00: 03: 18.840 Cel mai mare frizerie a cumpărat Affairs SUA. 20 00: 03: 18.840 -> 00: 03: 21.840 Sunt singurul din Japonia, așa că acesta este Forva. 21 00: 03: 21.840 -> 00: 03: 23.840 O auz premium. 22 00: 03: 23.840 -> 00: 03: 28.840 Știu asta, dar nu avem bani pentru a -l cumpăra acasă. 23 00: 03: 28.840 -> 00: 03: 34.510 Există un coafură parțial vândută. 24 00: 03: 42.620 -> 00: 03: 43.200 Este delicios. 25 00: 03: 43.200 -> 00: 03: 47.200 Kamori-san, o poți opri? 26 00: 03: 47.200 -> 00: 03: 49.200 De asemenea, am probleme. 27 00: 03: 49.200 -> 00: 03: 55.880 Nu fiți agitat. 28 00: 03: 55.880 -> 00: 03: 58.880 Nu intra în probleme pentru adulți. 29 00: 03: 58.880 -> 00: 04: 06.820 Este greu să trăiești cu o femeie. 30 00: 04: 06.820 -> 00: 04: 12.820 Nu am înțelepciunea să -ți spun asta. 31 00: 04: 12.820 -> 00: 04: 16.820 Ei bine, voi veni din nou. 32 00: 04: 16.820 -> 00: 04: 19.820 Voi bea în acel moment. 33 00: 04: 19.820 -> 00: 04: 21.820 Te văd. 34 00: 04: 21.820 -> 00: 04: 23.820 Mulțumesc că ai venit. 35 00: 04: 23.820 -> 00: 04: 39.740 Când tatăl meu era în viață, era un bun prieten. 36 00: 04: 39.740 -> 00: 04: 45.300 Trebuie să fi văzut mama mea într -un mod ciudat. 37 00: 04: 45.300 -> 00: 04: 47.300 Trebuie să fiu strict cu el. 38 00: 04: 47.300 -> 00: 04: 54.180 El este singurul meu prieten. 39 00: 04: 54.180 -> 00: 04: 59.550 Dacă nu te duci, te voi concedia. 40 00: 04: 59.550 -> 00: 05: 00.550 Mulțumesc. 41 00: 05: 00.550 -> 00: 05: 02.550 Atunci mă duc. 42 00: 05: 02.550 -> 00: 05: 30.780 Tu și mama ta ai aceeași vârstă, nu -i așa? 43 00: 05: 30.780 -> 00: 05: 32.780 Ce? 44 00: 05: 32.780 -> 00: 05: 35.780 Mama ta nu este bărbat, nu -i așa? 45 00: 05: 35.780 -> 00: 05: 39.780 A trecut mult timp de când a murit tatăl tău. 46 00: 05: 39.780 -> 00: 05: 43.780 Ești bărbat și femeie? 47 00: 05: 43.780 -> 00: 05: 47.780 Data viitoare, să fim împreună. 48 00: 05: 47.780 -> 00: 05: 52.780 Mama mea are probleme. 49 00: 05: 52.780 -> 00: 05: 53.780 Îl poți opri? 50 00: 05: 53.780 -> 00: 05: 58.780 Nu vorbi cu mine ca un copil. 51 00: 05: 58.780 -> 00: 06: 01.780 Sunt bărbat de mult timp. 52 00: 06: 01.780 -> 00: 06: 03.780 Am fost capturat de tatăl tău. 53 00: 06: 03.780 -> 00: 06: 06.780 Mama mea va avea grijă de mine cândva. 54 00: 06: 06.780 -> 00: 06: 08.780 Te văd. 55 00: 06: 08.780 -> 00: 06: 30.100 Bine ai venit acasă. 56 00: 06: 30.100 -> 00: 06: 35.970 Ce s-a întâmplat? 57 00: 06: 35.970 -> 00: 06: 36.970 Ce s-a întâmplat? 58 00: 06: 36.970 -> 00: 06: 38.970 Astăzi este ziua de naștere a lui Kanade, nu -i așa? 59 00: 06: 38.970 -> 00: 06: 46.290 Vreau să uit că astăzi este ziua mea. 60 00: 06: 46.290 -> 00: 06: 48.290 Înțeleg. 61 00: 06: 48.290 -> 00: 06: 51.290 Nu ți -am sărbătorit niciodată ziua de naștere. 62 00: 06: 51.290 -> 00: 06: 53.290 Nu ți -am sărbătorit niciodată ziua de naștere, așa că nu mă pot abține. 63 00: 06: 53.290 -> 00: 06: 55.290 Nu este așa. 64 00: 06: 55.290 -> 00: 06: 56.290 Ce? 65 00: 06: 56.290 -> 00: 06: 57.290 Pare delicios. 66 00: 06: 57.290 -> 00: 06: 59.290 Să mâncăm. 67 00: 06: 59.290 -> 00: 07: 03.210 Mă voi bucura de asta. 68 00: 07: 03.210 -> 00: 07: 10.400 Îmi pare rău că nu o pot face pentru tine. 69 00: 07: 10.400 -> 00: 07: 12.400 Nu este așa. 70 00: 07: 12.400 -> 00: 07: 15.400 Îți dau un cadou acum. 71 00: 07: 15.400 -> 00: 07: 20.400 Mi -ai cumpărat un card într -o cutie la un moment dat. 72 00: 07: 20.400 -> 00: 07: 23.400 Cardul pe care mi -l doream. 73 00: 07: 23.400 -> 00: 07: 25.400 Chiar așa? 74 00: 07: 25.400 -> 00: 07: 26.400 Da. 75 00: 07: 26.400 -> 00: 07: 31.400 Am avut un prieten care era gelos pe mine. 76 00: 07: 31.400 -> 00: 07: 34.400 Mama mi -a pregătit -o ca o surpriză. 77 00: 07: 34.400 -> 00: 07: 36.400 Am fost foarte fericit. 78 00: 07: 36.400 -> 00: 07: 38.400 Ştiam eu. 79 00: 07: 38.400 -> 00: 07: 42.400 Mama mi -a cumpărat -o pentru mine. 80 00: 07: 42.400 -> 00: 07: 45.400 Mulțumesc întotdeauna. 81 00: 07: 45.400 -> 00: 07: 50.740 M -ai ridicat până în acest moment ca femeie. 82 00: 07: 50.740 -> 00: 07: 55.400 Nu pot să vă mulțumesc suficient. 83 00: 07: 55.400 -> 00: 08: 00.540 Te iubesc, mamă. 84 00: 08: 00.540 -> 00: 08: 02.540 De ce te schimbi brusc? 85 00: 08: 02.540 -> 00: 08: 12.800 Din cauza mamei mele am putut să ajung la 20 de ani de naștere fără dificultăți. 86 00: 08: 12.800 -> 00: 08: 15.800 Cu siguranță vă voi rambursa în viitor. 87 00: 08: 15.800 -> 00: 08: 34.280 Sunt pe cale să plâng. 88 00: 08: 34.280 -> 00: 08: 41.140 Ce s-a întâmplat? 89 00: 08: 41.140 -> 00: 08: 50.650 Mulțumesc. 90 00: 08: 50.650 -> 00: 08: 58.670 Kanade a crescut. 91 00: 08: 58.670 -> 00: 09: 03.670 Visul meu era să beau alcool cu ​​Kanade. 92 00: 09: 03.670 -> 00: 09: 04.670 Într -adevăr? 93 00: 09: 04.670 -> 00: 09: 05.670 Vreau să încerc. 94 00: 09: 05.670 -> 00: 09: 09.590 Te simți bine? 95 00: 09: 09.590 -> 00: 09: 10.590 Este prima oară. 96 00: 09: 10.590 -> 00: 09: 11.590 Nu. 97 00: 09: 11.590 -> 00: 09: 18.060 Când voi crește, vreau să încerc. 98 00: 09: 18.060 -> 00: 09: 20.340 Mă duc la muncă. 99 00: 09: 20.340 -> 00: 09: 22.340 Îl voi bea. 100 00: 09: 22.340 -> 00: 09: 28.420 Haide. 101 00: 09: 28.420 -> 00: 09: 30.420 Bun. 102 00: 09: 30.420 -> 00: 09: 33.420 Mulțumesc foarte mult. 103 00: 09: 33.420 -> 00: 09: 35.420 O să -l beau. 104 00: 09: 35.420 -> 00: 09: 56.820 Este delicios? 105 00: 09: 56.820 -> 00: 09: 57.820 Este delicios. 106 00: 09: 57.820 -> 00: 09: 59.820 Mă bucur. 107 00: 09: 59.820 -> 00: 10: 02.820 Tatăl meu a fost foarte bun la consumul de alcool. 108 00: 10: 02.820 -> 00: 10: 03.820 Într -adevăr? 109 00: 10: 03.820 -> 00: 10: 10.520 De aceea, Kanade este cu siguranță puternică. 110 00: 10: 10.520 -> 00: 10: 22.020 Ai spus -o. 111 00: 10: 22.020 -> 00: 10: 34.190 Îl voi bea. 112 00: 10: 34.190 -> 00: 10: 35.190 Este japonez, nu -i așa? 113 00: 10: 35.190 -> 00: 10: 45.610 Japonezii merg des în Japonia. 114 00: 10: 45.610 -> 00: 10: 46.610 Dar tatăl tău? 115 00: 10: 46.610 -> 00: 10: 49.610 Tatăl meu a băut orice. 116 00: 10: 49.610 -> 00: 10: 57.610 A băut bere, soju, sake japonez, vin și șampon. 117 00: 10: 57.610 -> 00: 11: 01.430 Nu s -a îmbătat. 118 00: 11: 01.430 -> 00: 11: 05.430 De obicei, când șampon, mă simt rău și merg la baie. 119 00: 11: 05.430 -> 00: 11: 07.430 Dar nu s -a schimbat deloc. 120 00: 11: 07.430 -> 00: 11: 08.430 Ce zici de mama ta? 121 00: 11: 08.430 -> 00: 11: 10.430 Nu s -a schimbat deloc. 122 00: 11: 10.430 -> 00: 11: 13.430 Mama mea se îmbăta. 123 00: 11: 13.430 -> 00: 11: 17.160 Cum te -ai înțeles cu mama ta? 124 00: 11: 17.160 -> 00: 11: 26.430 Când merg la baie, beau o ceașcă de alcool. 125 00: 11: 26.430 -> 00: 11: 27.430 Ce este asta? 126 00: 11: 27.430 -> 00: 11: 31.570 Se numește Kyabakura. 127 00: 11: 31.570 -> 00: 11: 32.570 Ce este Kyabakura? 128 00: 11: 32.570 -> 00: 11: 36.330 Ai crezut că spun Kyababe? 129 00: 11: 36.330 -> 00: 11: 39.790 M-am gândit eu. 130 00: 11: 39.790 -> 00: 11: 46.530 Nu simți că bei? 131 00: 11: 46.530 -> 00: 11: 51.860 Nu, îl beau fără permisiune. 132 00: 11: 51.860 -> 00: 11: 55.860 Cu siguranță este puternic pentru că are acea genă. 133 00: 11: 55.860 -> 00: 11: 58.860 De ce îl bei? 134 00: 11: 58.860 -> 00: 11: 59.860 Vrei să știi? 135 00: 11: 59.860 -> 00: 12: 01.860 Îți voi arăta mai târziu. 136 00: 12: 01.860 -> 00: 12: 09.620 Este delicios. 137 00: 12: 09.620 -> 00: 12: 10.620 Apropo, 138 00: 12: 10.620 -> 00: 12: 14.110 Da? 139 00: 12: 14.110 -> 00: 12: 17.110 Mă jenează puțin de această afacere. 140 00: 12: 17.110 -> 00: 12: 19.110 Chiar așa? 141 00: 12: 19.110 -> 00: 12: 25.700 Deci nu pot ține pasul cu asta. 142 00: 12: 25.700 -> 00: 12: 29.930 Într -adevăr? 143 00: 12: 29.930 -> 00: 12: 37.020 Pot să vă spun doar să faceți tot posibilul. 144 00: 12: 37.020 -> 00: 12: 41.420 La ce te uiți? 145 00: 12: 41.420 -> 00: 12: 44.990 Am crezut că ești drăguț. 146 00: 12: 44.990 -> 00: 12: 45.990 Ce? 147 00: 12: 45.990 -> 00: 12: 55.990 Brusc? 148 00: 12: 55.990 -> 00: 12: 57.990 Nu spune lucruri jenante. 149 00: 12: 57.990 -> 00: 12: 58.990 E adevărat. 150 00: 12: 58.990 -> 00: 13: 06.620 O persoană ciudată ca Kamui se va apropia de mine. 151 00: 13: 06.620 -> 00: 13: 07.620 Ce? 152 00: 13: 07.620 -> 00: 13: 25.720 Mă gândesc de mult timp. 153 00: 13: 25.720 -> 00: 13: 27.720 Te voi proteja. 154 00: 13: 27.720 -> 00: 13: 29.720 Ce s-a întâmplat? Ești beat? 155 00: 13: 29.720 -> 00: 13: 35.880 Nu, nu sunt beat. 156 00: 13: 35.880 -> 00: 13: 38.880 Te voi proteja. 157 00: 13: 38.880 -> 00: 13: 41.880 Da, am înțeles. 158 00: 13: 41.880 -> 00: 13: 42.880 E adevărat. 159 00: 13: 42.880 -> 00: 13: 44.880 Da, am înțeles. 160 00: 13: 44.880 -> 00: 13: 53.050 Ești aproape. 161 00: 13: 53.050 -> 00: 13: 55.050 Mulțumesc. 162 00: 13: 55.050 -> 00: 13: 56.050 E adevărat. 163 00: 13: 56.050 -> 00: 14: 05.180 Da, am înțeles. 164 00: 14: 05.180 -> 00: 14: 39.430 Ce s-a întâmplat? 165 00: 14: 39.430 -> 00: 14: 47.330 Arăți mai frumos decât de obicei. 166 00: 14: 47.330 -> 00: 15: 00.910 Nu este ceva ce fac. 167 00: 15: 00.910 -> 00: 33: 47.580 Nu-mi place. 168 00: 33: 47.580 -> 00: 33: 59.410 Chiar nu ar trebui să fac asta. 169 00: 33: 59.410 -> 00: 34: 09.210 Este ziua mea de naștere. 170 00: 34: 09.210 -> 00: 36: 53.280 Ce s-a întâmplat? 171 00: 36: 53.280 -> 00: 56: 00.020 Soțul meu a spus că îi place ca femeie. 172 00: 56: 00.020 -> 00: 56: 06.020 Am fost jenat, dar am fost revărsat de emoții ca femeie. 173 00: 56: 06.020 -> 00: 56: 12.340 Dar Kanade m -a iubit foarte mult. 174 00: 56: 12.340 -> 00: 56: 22.090 Am putut să -mi umplu inima cu legătura cu soțul meu pierdut. 175 00: 56: 22.090 -> 00: 56: 25.090 Și din acea zi, 176 00: 56: 25.090 -> 00: 56: 29.090 Am început să bem mult. 177 00: 56: 29.090 -> 00: 56: 32.590 Într-o zi, 178 00: 56: 32.590 -> 00: 56: 33.590 A fost delicios. 179 00: 56: 33.590 -> 00: 56: 37.700 Este mai bine decât astăzi. 180 00: 56: 37.700 -> 00: 57: 04.500 Ce e în neregulă cu tine? 181 00: 57: 04.500 -> 00: 57: 05.500 Am băut mult. 182 00: 57: 05.500 -> 00: 57: 49.730 Ești din nou beat, nu -i așa? 183 00: 57: 49.730 -> 00: 57: 52.730 Ți -am spus să nu faci asta. 184 00: 57: 52.730 -> 00: 57: 53.730 De ce? 185 00: 57: 53.730 -> 00: 57: 57.390 Îți săruți părinții, nu -i așa? 186 00: 57: 57.390 -> 00: 58: 00.390 Când eram copil, am făcut -o. 187 00: 58: 00.390 -> 00: 58: 03.390 Dar ești adult, nu -i așa? 188 00: 58: 03.390 -> 00: 58: 08.180 Când o sărut pe mama mea, 189 00: 58: 08.180 -> 00: 58: 11.180 Mă simt foarte confortabil. 190 01: 00: 52.260 -> 01: 02: 08.060 Este delicios. 191 01: 02: 08.060 -> 01: 03: 31.400 Apa este beat. 192 01: 03: 31.400 -> 01: 04: 20.940 Nu-i aşa? 193 01: 04: 20.940 -> 01: 04: 38.780 Este delicios? 194 01: 04: 38.780 -> 01: 05: 13.390 Este umed. 195 01: 05: 13.390 -> 01: 05: 16.390 O să prind o răceală. 196 01: 05: 16.390 -> 01: 05: 17.390 Să mergem la baie. 197 01: 05: 17.390 -> 01: 05: 22.390 Stau. 198 01: 05: 22.390 -> 01: 05: 35.240 Pot să mă plimb. 199 01: 05: 35.240 -> 01: 15: 26.110 Era confortabil doar culcat? 200 01: 15: 26.110 -> 01: 15: 28.110 Ce zici de duș? 201 01: 15: 28.110 -> 01: 23: 45.050 Ca aceasta. 202 01: 23: 46.050 -> 01: 23: 48.050 Chiar dacă suntem părinți și copii, 203 01: 23: 48.050 -> 01: 23: 54.050 Am devenit să ne cerem reciproc ca și cum ne -am fi tăiat gâtul. 204 01: 23: 54.050 -> 01: 23: 56.050 Mai degrabă decât să fii părinți și copii, 205 01: 23: 56.050 -> 01: 23: 59.050 Am devenit o relație între bărbați și femei. 206 01: 23: 59.050 -> 01: 24: 01.050 Când am observat, 207 01: 24: 01.050 -> 01: 24: 07.050 Băutul se simte ca un semnal pentru a face sex. 208 01: 24: 08.050 -> 01: 24: 10.050 De multe ori pe săptămână, 209 01: 24: 10.050 -> 01: 24: 11.050 de multe ori. 210 01: 24: 11.050 -> 01: 26: 52.700 Este din nou el, nu -i așa? 211 01: 26: 52.700 -> 01: 27: 08.020 Chiar dacă folosesc baia, nu voi renunța. 212 01: 27: 08.020 -> 01: 27: 10.020 Chiar nu -mi pasă. 213 01: 27: 10.020 -> 01: 27: 12.020 Întotdeauna spun asta, 214 01: 27: 12.020 -> 01: 27: 14.020 Dar am probleme dacă vii brusc. 215 01: 27: 14.020 -> 01: 27: 15.020 E în regulă. 216 01: 27: 15.020 -> 01: 27: 17.020 Nu -mi pasă dacă ești prieten. 217 01: 27: 17.020 -> 01: 27: 19.020 Nu -mi mai pasă. 218 01: 27: 19.020 -> 01: 27: 22.020 Poți să nu mai atingi? 219 01: 27: 22.020 -> 01: 27: 25.020 Nu spune un lucru atât de rău. 220 01: 27: 25.020 -> 01: 27: 27.020 Aceasta este o ediție limitată. 221 01: 27: 27.020 -> 01: 27: 28.020 Este delicios. 222 01: 27: 28.020 -> 01: 27: 30.020 Este la fel, nu-i așa, Yoko-san? 223 01: 27: 30.020 -> 01: 27: 32.020 Aşa, 224 01: 27: 32.020 -> 01: 27: 34.370 Oh, 225 01: 27: 34.370 -> 01: 27: 39.510 Nu pot trăi în cartier. 226 01: 27: 39.510 -> 01: 27: 40.510 Asta e corect. 227 01: 27: 40.510 -> 01: 27: 45.370 Ai spus că ești însărcinată? 228 01: 27: 45.370 -> 01: 27: 46.370 Ieși. 229 01: 27: 46.370 -> 01: 27: 48.370 Voi ieși. 230 01: 27: 48.370 -> 01: 27: 49.370 Asta e corect. 231 01: 27: 49.370 -> 01: 27: 50.370 Nu fi așa. 232 01: 27: 50.370 -> 01: 27: 52.370 Oprește -l. 233 01: 27: 52.370 -> 01: 27: 55.620 Mama ta te urăște. 234 01: 27: 55.620 -> 01: 27: 58.620 Ce vrei sa spui? 235 01: 27: 58.620 -> 01: 27: 59.620 Ce? 236 01: 28: 00.620 -> 01: 28: 01.620 Asta e corect. 237 01: 28: 01.620 -> 01: 28: 09.110 Asta e corect. 238 01: 28: 09.110 -> 01: 28: 10.110 Oh, 239 01: 28: 10.110 -> 01: 28: 11.110 Oh, 240 01: 28: 11.110 -> 01: 28: 12.110 Oh, 241 01: 28: 12.110 -> 01: 28: 16.640 Vă urăsc. 242 01: 28: 16.640 -> 01: 28: 19.820 Nu ești copil. 243 01: 28: 19.820 -> 01: 28: 20.820 Ce? 244 01: 28: 20.820 -> 01: 28: 21.820 Face cu dragul. 245 01: 28: 21.820 -> 01: 28: 28.060 Oricât de mult bei. 246 01: 28: 28.060 -> 01: 28: 29.060 Am facut. 247 01: 28: 29.060 -> 01: 28: 42.700 Hei, 248 01: 28: 42.700 -> 01: 28: 43.700 Acest, 249 01: 28: 43.700 -> 01: 28: 46.700 Este o politică de normzare a alcoolului? 250 01: 28: 46.700 -> 01: 28: 47.700 Acesta este un lucru rău. 251 01: 28: 47.700 -> 01: 28: 50.950 Nu contează, 252 01: 28: 50.950 -> 01: 28: 52.950 Deci nu -mi pasă. 253 01: 28: 52.950 -> 01: 29: 29.600 La revedere. 254 01: 29: 30.600 -> 01: 30: 05.560 Nu ești doar un băutor, 255 01: 30: 05.560 -> 01: 37: 05.040 Ai devenit mai frumos decât tatăl tău, nu -i așa? 256 01: 37: 05.040 -> 01: 37: 06.040 Îți place Kanade, 257 01: 37: 08.540 -> 01: 37: 10.540 Mamă, 258 01: 37: 10.540 -> 01: 37: 12.540 ca tip. 259 01: 37: 12.540 -> 01: 37: 21.330 Sărut? 260 01: 37: 21.330 -> 02: 00: 55.290 De dragul. 261 02: 00: 55.290 -> 02: 01: 14.310 Este un pic de micșorat. 262 02: 01: 14.310 -> 02: 01: 17.820 Este un pic de micșorat. 263 02: 01: 17.820 -> 02: 02: 03.660 Este un pic de micșorat. 264 02: 02: 03.660 -> 02: 02: 05.660 Viața mea fericită cu tine va continua pentru totdeauna. 265 02: 02: 05.660 -> 02: 02: 07.660 Viața mea fericită cu tine va continua pentru totdeauna. 17385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.