All language subtitles for Permanent.Midnight.1998.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,974 --> 00:00:31,723 �a me tue que l'h�ro soit le truc branch� des ann�es 90. 2 00:00:31,937 --> 00:00:33,895 Au lieu de d�molir la tire de papa, 3 00:00:34,107 --> 00:00:37,643 ces petits cons de banlieue se font des overdoses. 4 00:00:37,862 --> 00:00:39,902 Et toi, tu es diff�rent ? 5 00:00:40,157 --> 00:00:44,025 Je vais pas aux soir�es et j'ai �chang� mon smoking contre des doses. 6 00:00:44,245 --> 00:00:46,867 Sais-tu seulement pourquoi tu te d�fonces ? 7 00:00:47,083 --> 00:00:50,500 Sais-tu ce qu'a r�pondu William Burroughs � �a ? 8 00:00:50,712 --> 00:00:53,334 "Pour arriver � me lever et � me raser." 9 00:00:53,758 --> 00:00:55,669 Tu as voulu l'imiter. 10 00:00:55,887 --> 00:00:58,129 Je d�teste me raser, mais � Hollywood, 11 00:00:59,015 --> 00:01:00,973 il faut �tre � son top. 12 00:01:18,165 --> 00:01:23,042 Tu as l'air d�bile dans ta tenue de serveur de fast-food. 13 00:01:24,631 --> 00:01:26,590 Figure-toi 14 00:01:26,802 --> 00:01:30,883 que servir du poisson am�ricain surgel� ne me passionne pas. 15 00:01:31,517 --> 00:01:34,091 Pardon, monsieur l'�tudiant. 16 00:01:34,854 --> 00:01:36,349 O� t'es pass� ? 17 00:01:39,652 --> 00:01:41,195 Vous d�sirez ? 18 00:01:44,867 --> 00:01:46,445 Un sandwich au poisson 19 00:01:46,661 --> 00:01:48,203 avec du rab de sauce. 20 00:01:48,580 --> 00:01:51,535 T'as de la... super sauce ? 21 00:01:54,129 --> 00:01:55,043 Tartare ? 22 00:01:56,549 --> 00:01:58,174 Oui, mets-en un paquet. 23 00:02:09,567 --> 00:02:11,441 C'est quoi ton truc ? 24 00:02:12,112 --> 00:02:15,232 Draguer les serveurs dans les fast-foods 25 00:02:15,449 --> 00:02:17,407 et les sortir de d�sintox ? 26 00:02:17,619 --> 00:02:19,030 Vous �tes ouverts ? 27 00:02:21,790 --> 00:02:23,867 - C'est ouvert ? - Vous �tes � contresens. 28 00:02:25,712 --> 00:02:26,743 D�sol�e. 29 00:02:27,047 --> 00:02:28,756 Vous avez des allumettes ? 30 00:02:29,342 --> 00:02:30,457 Des allumettes ? 31 00:02:31,595 --> 00:02:33,885 On en a, je vais les chercher. 32 00:02:36,268 --> 00:02:38,142 Tu fais une d�sintox, c'est �a ? 33 00:02:39,271 --> 00:02:42,310 Au Centre des "Bris�s en perdition" ? 34 00:02:46,574 --> 00:02:47,654 "Brise salvatrice". 35 00:02:51,163 --> 00:02:53,536 C'est �vident, ton air triste 36 00:02:53,750 --> 00:02:56,075 ne va pas avec ta visi�re rose ringarde. 37 00:02:57,713 --> 00:02:58,958 Elle est rouge. 38 00:03:03,971 --> 00:03:05,881 On prend un caf� ensemble ? 39 00:03:07,893 --> 00:03:11,310 Que je prenne un caf� avec toi maintenant ? 40 00:03:30,006 --> 00:03:31,002 Merde ! 41 00:03:31,466 --> 00:03:32,795 Merde, attends ! 42 00:03:38,183 --> 00:03:40,057 J'aimerais �tre d�fonc�. 43 00:03:41,270 --> 00:03:42,101 Merde ! 44 00:03:46,110 --> 00:03:46,810 D�sol�. 45 00:03:47,028 --> 00:03:48,487 Pas grave. 46 00:03:49,489 --> 00:03:51,281 Je l'avais jamais fait sans dope. 47 00:03:54,037 --> 00:03:57,039 Crois-moi, sous h�ro j'�tais un �talon. 48 00:03:57,584 --> 00:03:59,873 Pour moi aussi, la premi�re fois, 49 00:04:00,088 --> 00:04:02,579 j'aurais pr�f�r� �tre shoot�e. 50 00:04:02,966 --> 00:04:04,675 C'�tait il y a 7 ans. 51 00:04:05,010 --> 00:04:08,594 Moi, �a fait 92 jours. Je les compte encore. 52 00:04:09,850 --> 00:04:11,843 �a va te poser un probl�me ? 53 00:04:12,061 --> 00:04:13,224 Pas vraiment. 54 00:04:13,438 --> 00:04:17,057 Mes 3 mois de th�rapie aux fourneaux s'ach�ve. 55 00:04:17,276 --> 00:04:18,475 J'aurai loup� la timbale. 56 00:04:18,904 --> 00:04:19,650 Quoi ? 57 00:04:19,863 --> 00:04:23,613 On te donne une timbale � la fin de ta gal�re. 58 00:04:23,826 --> 00:04:24,989 J'avais oubli� �a. 59 00:04:28,707 --> 00:04:29,988 Je retourne � L.A. 60 00:04:30,418 --> 00:04:32,376 C'est pas vrai, tu es de L.A. ? 61 00:04:32,587 --> 00:04:34,996 Non, j'y exer�ais mes talents. 62 00:04:35,425 --> 00:04:37,918 �a dit : Je veux te pr�senter Betsy. 63 00:04:40,099 --> 00:04:42,175 Ils ont gard� M. Chompers. 64 00:04:42,476 --> 00:04:44,553 Chompers, la marionnette ? 65 00:04:45,897 --> 00:04:47,356 Tu es marionnettiste ? 66 00:04:47,775 --> 00:04:49,435 Oui, marionnettiste. 67 00:04:50,528 --> 00:04:52,770 - J'�cris. - Ces conneries ? 68 00:04:53,323 --> 00:04:54,486 J'�crivais. 69 00:04:55,493 --> 00:05:00,204 J'y suis, tu es un �corch� vif boh�me � la Hemingway, 70 00:05:00,416 --> 00:05:04,961 qui s'est vendu � Hollywood, s'est shoot� et a fait une d�sintox. 71 00:05:05,172 --> 00:05:07,046 La t�l�, �a rend pas original. 72 00:05:08,051 --> 00:05:13,427 En fait, le sketch de la t�l� est plut�t anecdotique. 73 00:05:14,895 --> 00:05:17,220 Je me d�fon�ais trop � New York. 74 00:05:17,439 --> 00:05:21,520 Et j'ai d�cid� d'aller en Californie 75 00:05:21,736 --> 00:05:23,528 pour oublier la dope. 76 00:05:30,789 --> 00:05:34,207 Oublier la drogue � L.A. ? C'est excellent. 77 00:05:35,379 --> 00:05:36,625 Erreur de calcul. 78 00:05:37,173 --> 00:05:38,584 Tu es franc au moins. 79 00:05:41,512 --> 00:05:44,086 La franchise, c'est tout moi. 80 00:05:44,766 --> 00:05:46,640 Tu es venu comme �a, 81 00:05:46,852 --> 00:05:48,726 ou tu connaissais quelqu'un ? 82 00:05:52,069 --> 00:05:53,777 Pourquoi ces questions ? 83 00:05:54,196 --> 00:05:57,648 Il n'y a que deux choses � faire dans un h�tel. 84 00:05:57,951 --> 00:06:00,906 On en a d�j� fait une. 85 00:06:01,121 --> 00:06:02,497 Plus ou moins... 86 00:06:04,250 --> 00:06:06,576 Tu as pris ton pied, non ? 87 00:06:08,047 --> 00:06:09,245 Formidable. 88 00:06:18,269 --> 00:06:20,428 J'avais un ami, Nicky, 89 00:06:20,647 --> 00:06:23,138 un pote de d�fonce au lyc�e... 90 00:06:23,942 --> 00:06:28,071 Doucement, elle est g�niale mais c'est une grosse voiture. 91 00:06:28,281 --> 00:06:29,861 J'ai jamais eu de bagnole. 92 00:06:30,077 --> 00:06:33,743 S�rieux ? Fais-la patiner, essaie les freins. 93 00:06:35,041 --> 00:06:38,209 C'�tait un type qui attirait les emmerdes. 94 00:06:38,421 --> 00:06:40,912 Je lui tapais sa dope et tout baignait. 95 00:06:42,884 --> 00:06:48,261 Il a confi� le sc�nar � un pote de golf friqu�, Mo Levine. 96 00:06:48,559 --> 00:06:49,722 Mo Levine ! 97 00:06:50,395 --> 00:06:52,388 Mo Levine l'a lu 98 00:06:52,648 --> 00:06:54,391 et il l'a ador�. 99 00:06:54,733 --> 00:06:57,403 Il parle de monter l'�mission. 100 00:06:58,697 --> 00:07:00,239 Tu d�connes ? 101 00:07:00,449 --> 00:07:02,193 Non, je d�conne pas. 102 00:07:02,410 --> 00:07:05,496 Et tu disais rien ? Il veut la monter ? 103 00:07:06,332 --> 00:07:08,326 Il y a de grandes chances. 104 00:07:08,628 --> 00:07:10,003 C'est g�nial. 105 00:07:10,213 --> 00:07:12,289 Journ�e id�ale pour se balader. 106 00:07:12,507 --> 00:07:14,500 On a fait le bon choix. 107 00:07:17,096 --> 00:07:18,757 J'ai jamais eu de bagnole. 108 00:07:19,015 --> 00:07:23,762 Tu rencontres ton alter ego et �a y est, tu es lanc� ? 109 00:07:23,981 --> 00:07:26,769 La marionnette extraterrestre entre en sc�ne ? 110 00:07:27,485 --> 00:07:30,855 �a n'a pas �t� aussi simple, j'ai d� coucher. 111 00:07:32,033 --> 00:07:33,231 Avec Nicky. 112 00:07:36,622 --> 00:07:39,113 Non, on s'est arr�t�s au pelotage. 113 00:07:39,750 --> 00:07:43,964 Il avait une copine dont la copine voulait la carte verte. 114 00:07:44,299 --> 00:07:47,551 Il y avait 200 p�cheurs turcs autour du bassin. 115 00:07:47,762 --> 00:07:51,843 C'�tait un jour f�ri�, ils �taient saouls. J'avais des talons hauts, 116 00:07:52,059 --> 00:07:54,633 et je portais un �norme g�teau. 117 00:07:54,854 --> 00:07:59,102 Sandra, raconte �a � Jerry qui est un super �crivain. 118 00:07:59,402 --> 00:08:03,532 A la fin de ma tourn�e, j'�tais repeinte au g�teau. 119 00:08:07,204 --> 00:08:09,612 Mon futur mari est toujours comme �a ? 120 00:08:10,041 --> 00:08:12,449 - Il sait se tenir normalement ? - Non. 121 00:08:12,669 --> 00:08:14,212 Surtout quand Benny a appel�. 122 00:08:14,880 --> 00:08:17,253 Non, Benny c'est du pass�. 123 00:08:17,467 --> 00:08:20,339 Je t'ai �cout�e. Demande � Jerry. 124 00:08:20,555 --> 00:08:21,551 C'est qui, Benny ? 125 00:08:21,765 --> 00:08:23,759 Il ne pensait qu'� dealer. 126 00:08:23,977 --> 00:08:26,551 C'est quoi ? T'es fan d'Heidegger ? 127 00:08:26,772 --> 00:08:29,939 J'essaie de l'ingurgiter, c'est pas facile. 128 00:08:30,151 --> 00:08:33,853 On y trouve des intrigues et des noms de personnages. 129 00:08:34,990 --> 00:08:36,189 Tu as vu M. Chompers ? 130 00:08:36,659 --> 00:08:37,904 Je n'ai pas la t�l�. 131 00:08:39,414 --> 00:08:41,988 Je vois, on fait dans le tac au tac. 132 00:08:42,209 --> 00:08:45,875 Elle aime d�conner, tu aimes d�conner... 133 00:08:46,088 --> 00:08:49,589 Tu vas l'avoir, ton shilom. Un coup je te vois... 134 00:08:54,265 --> 00:08:57,470 Tu n'as pas � me s�duire, c'est un mariage blanc. 135 00:08:57,896 --> 00:09:02,441 Une vraie gravure de mode. C'est quoi cette tenue � la Mad Max ? 136 00:09:02,820 --> 00:09:04,231 C'est du cuir ? 137 00:09:04,447 --> 00:09:07,282 Du cuirjuif, con�u pour humilier. 138 00:09:07,826 --> 00:09:10,496 Alors, tu la trouves bien ? 139 00:09:10,704 --> 00:09:12,994 �a va, elle est anglaise. 140 00:09:13,207 --> 00:09:14,453 �a veut dire quoi ? 141 00:09:14,668 --> 00:09:16,412 Qu'elle est anglaise. 142 00:09:16,629 --> 00:09:19,251 Elle est cool, tu l'appr�cieras. 143 00:09:19,466 --> 00:09:21,590 Inutile, je l'�pouse, point. 144 00:09:21,802 --> 00:09:23,345 C'est une nana super. 145 00:09:23,555 --> 00:09:26,390 A condition d'aimer la british nonchalante. 146 00:09:26,600 --> 00:09:28,344 Va te faire mettre. 147 00:09:29,020 --> 00:09:30,099 �a donne quoi ? 148 00:09:30,313 --> 00:09:33,683 C'est le bonheur, avec ta copine qui me mate le cul. 149 00:09:33,902 --> 00:09:35,065 F�licitations. 150 00:09:35,278 --> 00:09:37,188 J'ignorais que tu �crivais. 151 00:09:38,157 --> 00:09:39,569 Nicky, fallait pas ! 152 00:09:39,785 --> 00:09:41,529 Elle l'avait � la main. 153 00:09:41,746 --> 00:09:43,288 O� est le probl�me ? 154 00:09:43,498 --> 00:09:45,325 Tu peux en �tre fier. 155 00:09:45,542 --> 00:09:47,915 �a lui a valu un prix. C'est un bon. 156 00:09:48,129 --> 00:09:51,379 Tu devrais rencontrer Craig, il cherche de nouveaux talents. 157 00:09:53,011 --> 00:09:55,004 M. Munch Man... 158 00:09:55,347 --> 00:09:56,889 M. Chompers. 159 00:09:57,099 --> 00:09:59,935 On essaie de creuser le concept. 160 00:10:00,144 --> 00:10:03,395 Mes r�f�rences dans Hustler vont beaucoup m'aider... 161 00:10:03,607 --> 00:10:08,104 Alors, on fait ce mariage ou non ? Tu veux faire �a quand ? 162 00:10:08,822 --> 00:10:09,853 Maintenant ? 163 00:10:10,491 --> 00:10:11,488 Maintenant ? 164 00:10:11,785 --> 00:10:12,734 L�, maintenant ? 165 00:10:13,287 --> 00:10:15,659 Il y a une chapelle sur Alvarado. 166 00:10:15,873 --> 00:10:17,535 C'est exact. 167 00:10:17,960 --> 00:10:19,870 On fait �a ? Jerry ? 168 00:10:20,129 --> 00:10:22,123 C'est un bon jour pour mourir. 169 00:10:23,258 --> 00:10:25,335 - On t'a pay� combien ? - Quoi ? 170 00:10:26,554 --> 00:10:28,013 Pour te marier. 171 00:10:28,640 --> 00:10:30,136 Trois mille. 172 00:10:30,894 --> 00:10:32,388 C'est une somme. 173 00:10:35,358 --> 00:10:36,983 Tu l'aimais ? 174 00:10:39,154 --> 00:10:40,862 De temps en temps. 175 00:10:42,366 --> 00:10:44,324 Elle t'aimait ? 176 00:10:47,331 --> 00:10:51,496 Elle voyait en nous un formidable couple hollywoodien 177 00:10:51,712 --> 00:10:53,041 en devenir. 178 00:10:53,756 --> 00:10:55,964 Ce qui s'apparente � de l'amour. 179 00:10:59,348 --> 00:11:01,424 �a te fait quoi d'�tre mari�e ? 180 00:11:01,642 --> 00:11:04,015 Restons professionnels ici, O. K. ? 181 00:11:05,522 --> 00:11:06,721 D�sol� pour le retard. 182 00:11:07,317 --> 00:11:11,896 Je faisais ce que j'aime particuli�rement dans ce job. 183 00:11:12,114 --> 00:11:15,200 J'ai rencontr� des biblioth�caires 184 00:11:15,410 --> 00:11:19,658 qui veulent d�velopper un Chompers d'alphab�tisation. 185 00:11:19,874 --> 00:11:22,745 C'est encore plus fort que Barney. 186 00:11:23,086 --> 00:11:27,382 C'est formidable, Jerry. C'est comme la d�couverte 187 00:11:27,885 --> 00:11:29,510 d'un mythe inexploit�. 188 00:11:30,054 --> 00:11:30,754 Jerry, 189 00:11:31,556 --> 00:11:33,515 Sandra m'a montr� vos �crits 190 00:11:33,727 --> 00:11:37,559 et vos r�compenses. Vous faites dans le puissant. 191 00:11:39,150 --> 00:11:40,894 Peut-�tre trop puissant. 192 00:11:43,155 --> 00:11:47,783 Je me demande si vous arriverez � vous abaisser � notre niveau. 193 00:11:48,371 --> 00:11:50,245 O� comptez-vous emmener notre ami ? 194 00:11:52,584 --> 00:11:53,533 Comment �a ? 195 00:11:53,877 --> 00:11:55,420 Vous avez s�rement 196 00:11:55,796 --> 00:11:58,466 des id�es pour cette adorable marionnette. 197 00:11:59,927 --> 00:12:01,718 Au diable la marionnette. 198 00:12:02,472 --> 00:12:06,008 Elle repr�sente le r�ve am�ricain qui a mal tourn�. 199 00:12:06,352 --> 00:12:09,520 Je vois M. Chompers comme un Tom Joad moderne. 200 00:12:17,283 --> 00:12:19,241 J'ai grandi � Pacific Grove. 201 00:12:19,661 --> 00:12:22,830 J'ai lu Rue de la Sardine. Tu connais, Sandra ? 202 00:12:23,250 --> 00:12:24,495 Je ne crois pas. 203 00:12:24,710 --> 00:12:26,371 J'ai lu... qui d�j� ? 204 00:12:26,588 --> 00:12:27,334 Steinbeck. 205 00:12:27,547 --> 00:12:29,291 Quand j'avais 9 ans. 206 00:12:29,508 --> 00:12:30,919 Le petit homme. 207 00:12:32,136 --> 00:12:35,304 M. Tout le monde, le vagabond, j'aime. 208 00:12:35,766 --> 00:12:37,593 Le d�fenseur de l'homme du peuple. 209 00:12:38,227 --> 00:12:40,684 Gandhi... �a va trop loin. 210 00:12:42,024 --> 00:12:45,228 �a pourrait refa�onner la 2e saison. 211 00:12:46,154 --> 00:12:47,614 Cette merde, 212 00:12:48,282 --> 00:12:52,613 je l'ai �crite, r��crite, mais �a ne marche pas. 213 00:12:52,830 --> 00:12:56,165 Si tu y arrives, je t'engage. D'accord ? 214 00:12:59,673 --> 00:13:02,509 Sandra, trouve-moi Les raisins de la col�re. 215 00:13:02,719 --> 00:13:04,842 Jerry, j'ai �t� ravi. 216 00:13:06,140 --> 00:13:09,141 Je devais r��crire cette merde et je pieutais chez Nicky. 217 00:13:12,356 --> 00:13:13,684 Tu te d�fon�ais ? 218 00:13:13,941 --> 00:13:18,605 Je fumais de quoi aveugler un boeuf, plus le reste. 219 00:13:50,614 --> 00:13:51,610 Maman ? 220 00:13:57,290 --> 00:14:00,126 Ce n'est pas la banque, c'est Jerry. 221 00:14:00,336 --> 00:14:02,163 C'est moi que tu appelles. 222 00:14:04,467 --> 00:14:06,460 Maman, est-ce que �a va ? 223 00:14:07,095 --> 00:14:08,887 Est-ce que �a va ? 224 00:14:11,726 --> 00:14:15,262 Ecoute, maman, je dois vraiment te quitter. 225 00:14:15,481 --> 00:14:19,646 Passe une bonne journ�e. Au revoir, maman. 226 00:14:41,598 --> 00:14:44,885 Le suicide est l'un des grands myst�res d'aujourd'hui. 227 00:14:45,979 --> 00:14:49,147 En se suicidant, Warren Stahl nous a priv�s... 228 00:14:49,360 --> 00:14:51,898 Je me sens moche aujourd'hui. 229 00:14:52,113 --> 00:14:53,987 Quel g�chis ! 230 00:14:55,200 --> 00:14:58,321 On a toujours eu un probl�me de discipline. 231 00:14:58,538 --> 00:15:00,365 Je suis d'acier, insensible. 232 00:15:04,211 --> 00:15:05,457 Pourquoi Warren ? 233 00:15:05,671 --> 00:15:08,627 Pourquoi m'as-tu abandonn�e ? Ils me d�testent. 234 00:15:09,093 --> 00:15:10,125 On ne te d�teste pas. 235 00:15:10,720 --> 00:15:12,215 Dis-moi, Brad, 236 00:15:12,431 --> 00:15:15,183 n'est-il pas ill�gal d'appeler un chat Warren ? 237 00:15:17,228 --> 00:15:18,937 Je veux partir aussi ! 238 00:15:26,742 --> 00:15:28,367 Qu'en penses-tu ? 239 00:15:29,412 --> 00:15:31,072 C'est tr�s bizarre. 240 00:15:32,165 --> 00:15:34,574 Et j'ai �crit �a il y a 10 jours. 241 00:15:35,878 --> 00:15:37,753 Tu peux �tre fier de toi. 242 00:15:38,632 --> 00:15:42,583 Ce n'est pas le premier mot qui me vient � l'esprit. 243 00:15:44,264 --> 00:15:47,432 J'ai craqu� pour toi d�s que je t'ai vu. 244 00:15:49,021 --> 00:15:51,180 Elle avait pas l'air si mal. 245 00:15:51,941 --> 00:15:56,236 Elle �tait belle, spirituelle et ignorait qui j'�tais. 246 00:15:56,447 --> 00:15:58,690 Tu savais qui elle �tait ? 247 00:15:59,910 --> 00:16:02,283 - Je reviens. - O� vas-tu ? 248 00:16:04,500 --> 00:16:05,366 �a va ? 249 00:16:08,881 --> 00:16:10,921 Non, pas l'armoire � pharmacie. 250 00:16:11,133 --> 00:16:13,292 Si, j'�tais devenu un pro. 251 00:16:14,679 --> 00:16:17,349 Tu tousses et tu tires la chasse. 252 00:16:18,559 --> 00:16:21,229 La toux : Tu ouvres. La chasse : Tu fermes. 253 00:16:21,438 --> 00:16:22,767 Jerry, �a va ? 254 00:16:23,358 --> 00:16:24,521 Oui, �a va. 255 00:16:24,734 --> 00:16:29,777 Si tu oublies de ranger la bo�te, tu tires la chasse deux fois. 256 00:16:45,763 --> 00:16:48,052 C'est un de nos meilleurs �pisodes. 257 00:16:48,266 --> 00:16:51,220 Tu crois ? Voil� qui est terrifiant. 258 00:16:55,191 --> 00:16:57,231 - Tu dors ici ? - Je ne pense pas. 259 00:16:57,444 --> 00:17:02,867 Je rentre. Il se fait tard et je dois me lever t�t demain. 260 00:17:04,370 --> 00:17:05,651 J'ai une id�e. 261 00:17:05,997 --> 00:17:07,491 Tu n'as pas d'appart, non ? 262 00:17:10,294 --> 00:17:14,874 Les apparts, c'est pas mon truc. Je pr�f�re bouger. 263 00:17:17,889 --> 00:17:21,934 Tu sais, j'aurais plus facilement la carte verte 264 00:17:22,978 --> 00:17:25,055 si on vivait ensemble. 265 00:17:25,773 --> 00:17:28,312 J'ai une chambre inutilis�e. 266 00:17:28,694 --> 00:17:32,313 Tu pourrais y travailler sans �tre d�rang�. 267 00:17:32,532 --> 00:17:34,192 Je ne veux pas te coincer. 268 00:17:34,409 --> 00:17:36,403 Je comprends, mais j'ai cet ami... 269 00:17:37,455 --> 00:17:41,750 avec qui j'ai fait du chemin, chez qui je vis, 270 00:17:41,961 --> 00:17:46,505 et j'aurais l'impression de le planter, si je... 271 00:17:47,218 --> 00:17:48,416 Tu comprends ? 272 00:17:49,637 --> 00:17:51,013 Merci, salut. 273 00:17:55,980 --> 00:17:56,811 Jerry ? 274 00:17:59,443 --> 00:18:03,062 Comment te dire ? Je suis encore en vrac. 275 00:18:06,034 --> 00:18:09,202 J'ai m�me pas de permis de conduire, voil� tout. 276 00:18:13,210 --> 00:18:15,785 Je vais m'en aller, d'accord ? 277 00:18:21,430 --> 00:18:23,553 Tu n'avais pas de permis ? 278 00:18:23,766 --> 00:18:27,551 Ni de portefeuille, et je me faisais 5000 par semaine. 279 00:18:28,480 --> 00:18:31,566 Tout ce fric... Parle-moi de piscines 280 00:18:31,903 --> 00:18:34,691 et de coke dans des limousines. 281 00:18:37,243 --> 00:18:38,951 Je dormais chez Nicky, 282 00:18:39,162 --> 00:18:42,828 je bouffais ses analg�siques et je conduisais une Cad 76. 283 00:19:00,231 --> 00:19:03,517 O� sont mes pilules ? O�, bordel ? 284 00:19:03,735 --> 00:19:06,024 - Quoi ? - Le percodan de Benny. 285 00:19:06,363 --> 00:19:08,191 Je les aurais mises ailleurs ? 286 00:19:08,408 --> 00:19:09,952 Tu les rangeais l� ? 287 00:19:10,161 --> 00:19:14,243 Qu'est-ce que j'en ai foutu ? Je les aurais mises l� ? 288 00:19:14,458 --> 00:19:18,671 Elles n'ont pas pu s'envoler. On n'a qu'� les chercher. 289 00:19:19,131 --> 00:19:20,791 Je fouille l�, toi, l�-bas. 290 00:19:21,008 --> 00:19:24,508 Fouille � fond, cherche partout. 291 00:19:25,347 --> 00:19:26,592 Elles sont quelque part. 292 00:19:27,266 --> 00:19:29,972 Tu crois que Vola a pu me les piquer ? 293 00:19:30,563 --> 00:19:33,648 Je ne vois pas Vola faire un truc pareil. 294 00:19:33,858 --> 00:19:37,560 Je la connais moins bien que toi, mais quand m�me. 295 00:19:37,780 --> 00:19:40,188 O� est ma dope, bordel ! 296 00:19:40,408 --> 00:19:41,903 Nicky, Nicky. 297 00:19:42,369 --> 00:19:42,950 Quoi ? 298 00:19:43,621 --> 00:19:45,827 Reste cool. Ferme les yeux 299 00:19:46,501 --> 00:19:50,203 et visualise o� tu les as vues la derni�re fois. 300 00:19:55,554 --> 00:19:57,677 Si j'�tais du percodan, o� serais-je ? 301 00:19:59,058 --> 00:20:00,304 Dans la salle de bains ? 302 00:20:02,396 --> 00:20:04,723 C'est si �vident, qui sait ? 303 00:20:05,234 --> 00:20:07,606 Je fouille le reste de la pi�ce. 304 00:20:07,987 --> 00:20:11,736 Je cherche ici. Elles n'ont pas pu s'envoler. 305 00:20:14,036 --> 00:20:16,409 - Tu as trouv� ? - Non, et toi ? 306 00:20:16,956 --> 00:20:17,988 Que dalle. 307 00:20:18,792 --> 00:20:20,287 Continue � chercher. 308 00:20:28,473 --> 00:20:32,056 Tu peux arr�ter, tu ne trouveras rien. 309 00:20:32,269 --> 00:20:33,764 Sch�ma d'une entourloupe. 310 00:20:34,105 --> 00:20:37,023 Sch�ma d'une entourloupe. Assieds-toi. 311 00:20:38,360 --> 00:20:39,605 Assieds-toi. 312 00:20:41,197 --> 00:20:42,609 Qu'est-ce que tu racontes ? 313 00:20:42,825 --> 00:20:47,488 Qu'est-ce que je raconte ? Attends, je vais t'expliquer. 314 00:20:48,290 --> 00:20:49,950 Laisse-moi terminer. 315 00:20:50,167 --> 00:20:54,711 Toi et moi, on sort et l'innocent petit Benny entre, 316 00:20:55,132 --> 00:20:58,881 pique la dope et l�, il doit planer � 15000. 317 00:20:59,429 --> 00:21:00,710 Ce petit enfoir� ? 318 00:21:00,931 --> 00:21:03,222 Enfoir� d'opportuniste. 319 00:21:03,436 --> 00:21:07,220 J'ai toujours eu des doutes sur ce gosse. 320 00:21:07,441 --> 00:21:09,849 Arr�te, c'est un ami. 321 00:21:10,069 --> 00:21:13,273 Nicky, il a 12 ans, il d�conne. 322 00:21:13,490 --> 00:21:15,815 Tu as raison, il aurait pas d�. 323 00:21:16,034 --> 00:21:19,536 C'est un message de la soeur de Jerry. 324 00:21:21,542 --> 00:21:24,746 Rappelle-moi. Il faut que tu viennes. 325 00:21:25,631 --> 00:21:29,166 Reviens � Pittsburgh. Maman est morte. 326 00:22:19,828 --> 00:22:22,498 Alors, tu es retourn� chez Sandra ? 327 00:22:22,706 --> 00:22:25,245 Le sang de maman m'avait fil� le blues 328 00:22:25,460 --> 00:22:28,296 et je suis all� dans un bar � L.A. 329 00:22:28,839 --> 00:22:33,550 Los Angeles m�ne par 15 � 14. Ne zappez pas, on revient. 330 00:22:35,723 --> 00:22:38,642 M. Chompers a un nouvel animal de compagnie. 331 00:22:42,523 --> 00:22:44,896 Eteins �a, c'est pas dr�le. 332 00:22:50,492 --> 00:22:53,163 Elle d�testait M. Chompers, �a m'a branch�. 333 00:22:58,754 --> 00:22:59,785 Je suis Jerry. 334 00:23:01,007 --> 00:23:02,335 Dagmar... 335 00:23:03,301 --> 00:23:04,760 de Dresden. 336 00:23:06,180 --> 00:23:07,924 Jerry Stahl. 337 00:23:12,313 --> 00:23:14,805 Vous savez ce que �a veut dire en allemand ? 338 00:23:17,320 --> 00:23:19,526 Jerry Acier. 339 00:23:22,826 --> 00:23:25,400 �a plairait beaucoup � mon mari. 340 00:23:27,374 --> 00:23:28,405 Pourquoi ? 341 00:23:28,918 --> 00:23:31,540 Sa famille fait de l'acier. 342 00:23:32,464 --> 00:23:34,090 Quelle famille ? 343 00:23:35,219 --> 00:23:36,844 Krupp. 344 00:23:38,973 --> 00:23:42,723 La famille Krupp est une famille de nazis, non ? 345 00:23:52,908 --> 00:23:54,533 �a te tente ? 346 00:24:00,835 --> 00:24:02,579 Dans les grandes occasions. 347 00:24:04,548 --> 00:24:07,634 Il me semble que celle-ci en est une. 348 00:24:43,058 --> 00:24:44,173 Embrasse-moi. 349 00:24:45,436 --> 00:24:46,467 Embrasse-moi. 350 00:24:59,162 --> 00:25:01,071 Je me fais baiser par un Juif ! 351 00:25:27,365 --> 00:25:28,446 Jerry, bonsoir. 352 00:25:28,660 --> 00:25:30,238 Il est trop tard ? 353 00:25:30,746 --> 00:25:32,406 Non, entre. 354 00:25:45,056 --> 00:25:48,390 J'ai appris pour ta m�re. Je suis vraiment d�sol�e. 355 00:25:50,479 --> 00:25:51,760 �a va ? 356 00:25:58,323 --> 00:25:59,734 Tu sais ce que c'est. 357 00:25:59,950 --> 00:26:03,783 Je viens de faire du th�. Assieds-toi. 358 00:26:09,964 --> 00:26:11,589 Je peux rester ? 359 00:26:17,015 --> 00:26:18,676 Je peux rester ? 360 00:26:22,063 --> 00:26:23,606 Tu es � la masse. 361 00:26:24,775 --> 00:26:26,150 O� vas-tu ? 362 00:26:28,446 --> 00:26:29,988 Je rentre chez moi. 363 00:26:30,323 --> 00:26:32,067 Reviens au lit. 364 00:26:32,576 --> 00:26:34,285 Tu es dans un sale �tat. 365 00:26:36,916 --> 00:26:39,538 Je savais qu'on avait un truc en commun. 366 00:26:40,962 --> 00:26:43,668 �a m'a tout pris, mais je suis clean. 367 00:26:43,884 --> 00:26:45,676 Je sais. Tu te souviens ? 368 00:26:46,220 --> 00:26:49,637 Toi, �a ne fait que 50 jours. Tu es toujours un cam�. 369 00:26:49,849 --> 00:26:53,849 Tu dois reprendre ta d�sintox et je dois aller bosser. 370 00:26:54,481 --> 00:26:55,680 De quoi t'as peur ? 371 00:26:56,233 --> 00:26:57,692 Je n'ai pas peur. 372 00:26:57,902 --> 00:26:59,100 Mon cul. 373 00:26:59,320 --> 00:27:02,239 T'es paum�e au milieu de nulle part. 374 00:27:02,449 --> 00:27:04,822 Et tu fais un boulot � la con. 375 00:27:05,161 --> 00:27:06,988 Quand t'es-tu amus�e ? 376 00:27:07,205 --> 00:27:10,955 Quand t'es-tu accord�e du bon temps ? L�, maintenant. 377 00:27:11,295 --> 00:27:15,376 Cette derni�re journ�e, et �a te file les jetons. 378 00:27:15,592 --> 00:27:17,134 Et tu es si proche... 379 00:27:23,519 --> 00:27:24,349 Quoi ? 380 00:27:26,231 --> 00:27:28,224 Je ne connais m�me pas ton nom. 381 00:27:35,535 --> 00:27:37,113 Je m'appelle Kitty. 382 00:27:42,252 --> 00:27:43,331 Kitty ? 383 00:27:44,671 --> 00:27:45,917 C'est dr�le ? 384 00:27:48,719 --> 00:27:51,341 Je t'ai pas prise pour une chatte. 385 00:27:54,726 --> 00:27:55,675 Quoi ? 386 00:28:04,823 --> 00:28:06,152 Je dois y aller. 387 00:28:07,786 --> 00:28:10,492 Non, tu raterais le meilleur. 388 00:28:11,290 --> 00:28:14,043 Sandra et moi, on jouait le sketch � fond. 389 00:28:14,628 --> 00:28:15,826 D�sol�e, il est tomb�. 390 00:28:16,046 --> 00:28:18,918 Elle se levait � 7h et partait travailler. 391 00:28:19,134 --> 00:28:20,248 Je dois y aller. 392 00:28:24,181 --> 00:28:26,176 2h apr�s, je m'arrachais du lit 393 00:28:26,394 --> 00:28:27,888 et j'attaquais mon r�gime. 394 00:28:28,938 --> 00:28:30,563 Je d�croisais les yeux. 395 00:28:34,153 --> 00:28:35,482 Bl� germ�. 396 00:28:36,239 --> 00:28:38,566 La di�t�tique �tait toute ma vie. 397 00:28:43,666 --> 00:28:45,625 Puis, dehors pour 8 km de jogging. 398 00:28:45,836 --> 00:28:48,873 Tu te shootais et tu courais 8 km ? 399 00:28:49,090 --> 00:28:51,333 Les cam�s de L.A. Tiennent la forme. 400 00:28:51,927 --> 00:28:55,297 Puis, direction Beverly Hills, � la t�l�. 401 00:28:58,894 --> 00:29:02,228 O� �tais-tu pass� ? Tu as lu mes notes ? 402 00:29:02,440 --> 00:29:05,478 Non, je viens d'arriver, mais je vais les lire. 403 00:29:05,695 --> 00:29:08,863 Jimmy va arranger �a, inutile de s'�nerver. 404 00:29:12,078 --> 00:29:14,534 Jerry, cette �mission est nulle ! 405 00:29:14,873 --> 00:29:16,951 Toi seul, tu peux la sauver. 406 00:29:17,544 --> 00:29:19,917 Il me fait peur avec la marionnette. 407 00:29:20,172 --> 00:29:24,504 Flash-back : M. Chompers voit Brad et Katie � leur 1re bagarre. 408 00:29:24,721 --> 00:29:26,548 On rajeunit Brad et Katie de 5 ans. 409 00:29:26,848 --> 00:29:28,676 Et le 2e acte commence pareil. 410 00:29:28,976 --> 00:29:31,265 M. Chompers agace tout le monde. 411 00:29:31,980 --> 00:29:34,471 - Il va au cong�lo. - Vas-y, envoie. 412 00:29:34,691 --> 00:29:35,937 Et pr�pare... 413 00:29:36,193 --> 00:29:39,064 un transfert de chair arandulan. 414 00:29:41,284 --> 00:29:43,277 �a me pla�t, j'adore. 415 00:29:43,495 --> 00:29:47,114 Faut creuser �a. J'appelle la cha�ne. 416 00:29:48,918 --> 00:29:53,047 Puis, je sautais dans la Cad et branchais la radio. 417 00:29:53,257 --> 00:29:57,173 Hollywood, la ville aux radios d'entraide 24h sur 24. 418 00:29:58,849 --> 00:30:00,427 J'allais vers l'est, 419 00:30:00,643 --> 00:30:03,265 �a roulait bien � cette heure-l�. 420 00:30:03,480 --> 00:30:06,232 J'allais voir ma famille de remplacement, 421 00:30:06,734 --> 00:30:09,522 Dita et son fils, Miguel. 422 00:30:10,530 --> 00:30:13,449 Jerry, t'aurais pas d� faire �a. 423 00:30:13,743 --> 00:30:15,403 Je suis juif, j'en ai jamais eu. 424 00:30:15,620 --> 00:30:17,947 Ah bon ? Comment �a se fait ? 425 00:30:19,417 --> 00:30:21,292 On t'a parl� des Juifs, non ? 426 00:30:21,503 --> 00:30:22,535 Et alors ? 427 00:30:23,089 --> 00:30:25,082 Je t'expliquerai plus tard. 428 00:30:25,758 --> 00:30:27,336 Il bosse bien � l'�cole ? 429 00:30:27,552 --> 00:30:31,254 Il bosse bien, mais il pourrait faire mieux. 430 00:30:31,642 --> 00:30:34,050 Il fait ses devoirs ? 431 00:30:34,562 --> 00:30:39,641 Oui, mais il pourrait s'appliquer un peu plus. 432 00:30:41,238 --> 00:30:44,572 S'appliquer un peu plus ? Comment �a ? 433 00:30:44,826 --> 00:30:47,946 Il pourrait avoir de meilleures notes. 434 00:30:49,081 --> 00:30:50,457 Il est intelligent. 435 00:30:50,666 --> 00:30:54,333 Oui, mais il ne m'aide pas � la maison. 436 00:30:55,298 --> 00:30:57,006 Elle est trop grande. 437 00:30:58,260 --> 00:31:01,012 Il a besoin de l'image du p�re. 438 00:31:01,222 --> 00:31:03,132 Il n'a pas besoin de p�re, il m'a. 439 00:31:03,850 --> 00:31:07,054 Je devrais peut-�tre l'emmener voir un match. 440 00:31:10,151 --> 00:31:11,182 Avec ses potes. 441 00:31:11,402 --> 00:31:14,440 Comme son p�re, il bouffe et ne grossit pas. 442 00:31:14,949 --> 00:31:16,408 O� part tout �a ? 443 00:31:16,910 --> 00:31:19,236 - T'as pas faim ? - Y a un chien l�-dessous ? 444 00:31:19,455 --> 00:31:20,831 Tu veux une tomate ? 445 00:31:21,040 --> 00:31:23,413 Une tomate ? Elle est bio ? 446 00:31:23,627 --> 00:31:25,999 Sortie direct du camion. 447 00:31:27,715 --> 00:31:29,792 Pas grave, j'ai pas faim. 448 00:31:30,051 --> 00:31:32,092 Jerry ne mange que du bio. 449 00:31:32,305 --> 00:31:34,014 Les tomates, c'est bio. 450 00:31:34,641 --> 00:31:36,967 Arros�es de produits chimiques. 451 00:31:48,993 --> 00:31:50,952 Tu vas pas �tre en retard ? 452 00:31:59,341 --> 00:32:00,539 Bonsoir, monsieur. 453 00:32:02,011 --> 00:32:03,671 Que s'est-il pass� ? 454 00:32:03,888 --> 00:32:08,053 C'est ma faute, j'ai �t� pris dans un d�lire d'�criture. 455 00:32:08,520 --> 00:32:13,313 J'ai �t� dans cet �tat pendant je ne sais pas combien de temps, 456 00:32:13,526 --> 00:32:16,527 j'ai perdu la notion du temps, j'�tais sur Mars. 457 00:32:17,030 --> 00:32:18,359 Sur la Lune. 458 00:32:18,574 --> 00:32:22,988 �a sortait tout seul, du Strinberg mais en plus dr�le. 459 00:32:23,246 --> 00:32:24,955 J'�tais hors du temps. 460 00:32:25,374 --> 00:32:26,490 Jana Farmer. 461 00:32:26,711 --> 00:32:28,834 - J'ai appel� chez toi. - Je sais. 462 00:32:29,214 --> 00:32:31,788 La sonnerie est niqu�e. Excusez-moi. 463 00:32:33,177 --> 00:32:35,087 Cet endroit �tait sur La Brea, non ? 464 00:32:35,305 --> 00:32:40,217 J'ai roul� jusqu'� La Brea et �a n'existait plus. 465 00:32:40,436 --> 00:32:42,263 Et on m'a dit que c'�tait ici. 466 00:32:43,273 --> 00:32:46,394 D�sol� qu'on n'ait pas d�n� ensemble. 467 00:32:46,611 --> 00:32:52,117 Vous avez faim ? Le chef peut vous pr�parer un shake d'arugula. 468 00:32:55,331 --> 00:32:56,611 Je n'ai pas faim. 469 00:32:56,832 --> 00:33:00,913 Jana est une amie. Elle a lu tes trucs et elle aime. 470 00:33:01,129 --> 00:33:03,753 Oui, vous �tes un formidable �crivain. 471 00:33:03,968 --> 00:33:05,629 Non, pas formidable. 472 00:33:05,846 --> 00:33:09,298 On vous dit un agent g�nial, sans vous beurrer le mou. 473 00:33:09,892 --> 00:33:11,470 Sandra m'a tout dit. 474 00:33:11,978 --> 00:33:16,356 Vos pairs vous consid�rent comme le meilleur agent du monde. 475 00:33:17,568 --> 00:33:20,523 Tant mieux, j'adorerais vous repr�senter. 476 00:33:20,739 --> 00:33:22,780 Une grande carri�re vous attend. 477 00:33:22,993 --> 00:33:25,200 Et merde, donnez-moi ma chance. 478 00:33:25,663 --> 00:33:27,157 Il faut qu'on en parle. 479 00:33:27,832 --> 00:33:30,324 A d�faut d'avoir d�n�, voici ma carte. 480 00:33:30,544 --> 00:33:33,082 Appelez-moi demain, je compte sur vous. 481 00:33:34,006 --> 00:33:37,210 Je suis aux anges, merci infiniment. 482 00:33:37,678 --> 00:33:39,421 A l'europ�enne... Merci. 483 00:33:39,680 --> 00:33:41,841 �a vient d'Inde ou pas ? 484 00:33:42,060 --> 00:33:45,227 Aucune id�e. Je te retrouve � la voiture. 485 00:33:46,190 --> 00:33:47,056 J'ai �t� enchant�e. 486 00:33:47,275 --> 00:33:48,853 J'ai �t� ravi. 487 00:33:49,611 --> 00:33:51,022 Elle est merveilleuse. 488 00:33:51,321 --> 00:33:53,361 Jana me ram�ne. A plus tard. 489 00:33:53,616 --> 00:33:55,158 Tout va bien ? 490 00:33:55,952 --> 00:33:57,281 Reparlons-en plus tard. 491 00:33:57,496 --> 00:33:58,575 O. K., ch�rie. 492 00:34:03,671 --> 00:34:06,957 - �a fait quoi, un agent ? - Comment peux-tu bouffer �a ? 493 00:34:08,761 --> 00:34:13,305 C'est toi, qui t'es d�fonc� � mort, qui me dis �a ? 494 00:34:13,517 --> 00:34:14,976 C'�tait sans OGM. 495 00:34:17,688 --> 00:34:20,312 Tu prends un agent, et apr�s ? 496 00:34:21,612 --> 00:34:23,190 La f�te, une grosse avance, 497 00:34:23,406 --> 00:34:26,740 je la crame en dope et je me d�fonce all�grement. 498 00:34:32,918 --> 00:34:34,958 Jamais tu frappes ? Je m'habille ! 499 00:34:35,796 --> 00:34:37,707 Je peux te parler une minute ? 500 00:34:38,092 --> 00:34:42,340 Excuse-moi, mais je deviens un peu hyst�ro 501 00:34:43,014 --> 00:34:45,684 avec cette �mission et avec Nicky. 502 00:34:45,893 --> 00:34:49,429 C'est bizarre, c'est tout nouveau pour moi. 503 00:34:49,648 --> 00:34:50,893 Je gagne plus que mon p�re. 504 00:34:51,108 --> 00:34:52,388 Craig te vire. 505 00:34:52,985 --> 00:34:53,815 Quoi ? 506 00:34:54,153 --> 00:34:55,898 Il te vire demain. 507 00:34:56,824 --> 00:35:01,203 Alors que je lui ai sauv� la mise ? C'est des conneries. 508 00:35:01,456 --> 00:35:03,366 Il t'appr�cie mais ne peut plus 509 00:35:03,583 --> 00:35:08,579 bosser avec toi. Tu es toujours en retard, � la masse, d�fonc�. 510 00:35:08,798 --> 00:35:10,756 Il a dit �a, ou c'est toi 511 00:35:10,968 --> 00:35:13,756 qui en rajoutes un peu, non ? 512 00:35:14,056 --> 00:35:15,848 Je dirais tout autre chose. 513 00:35:16,517 --> 00:35:19,270 �a veut dire quoi ? Que dirais-tu ? 514 00:35:21,148 --> 00:35:25,312 Tu as tellement de haine en toi que tu ne peux la contenir, 515 00:35:25,528 --> 00:35:30,357 tu te la shootes dans les veines et tu la recraches sur les autres. 516 00:35:31,160 --> 00:35:34,613 Tr�s po�tique. Tu permets que je te cite ? 517 00:35:35,125 --> 00:35:37,795 Si jamais tu arrives � r��crire une ligne. 518 00:35:38,004 --> 00:35:41,588 Bon, tu peux me laisser deux secondes ? 519 00:35:45,513 --> 00:35:47,803 Il y a une soir�e en cours. 520 00:35:54,233 --> 00:35:56,986 C'est tr�s cool, Jerry a �crit �a il y a 3 ans. 521 00:35:59,198 --> 00:36:01,571 C'est 50% avant-pop, indescriptible. 522 00:36:01,784 --> 00:36:06,364 C'est 50% avant-pop... 50% Sam Shepard. 523 00:36:07,041 --> 00:36:08,417 C'est Arthur Sinclair. 524 00:36:08,710 --> 00:36:11,962 On l'a lanc� et maintenant il se balade en ville 525 00:36:12,173 --> 00:36:15,710 et fourgue nos id�es aux autres cha�nes. Il a un sacr� culot. 526 00:36:15,929 --> 00:36:19,180 Il est bidon, ses secr�taires �crivent pour lui. 527 00:36:19,392 --> 00:36:22,393 Ces soir�es sont vraiment p�nibles. 528 00:36:22,604 --> 00:36:26,603 Les gens ne parlent que boulot. Ils n'ont pas de vie perso ? 529 00:36:26,901 --> 00:36:30,521 J'aime � penser que j'ai une vie riche, toi aussi, non ? 530 00:36:32,075 --> 00:36:33,486 Absolument. 531 00:36:34,745 --> 00:36:36,239 Qu'est-ce qui te passionne ? 532 00:36:37,415 --> 00:36:40,500 Ce qui me passionne ? Tout ce que je fais. 533 00:36:41,003 --> 00:36:42,034 Tout ? 534 00:36:42,296 --> 00:36:43,327 Tu permets un instant ? 535 00:36:43,923 --> 00:36:48,219 Non. Tu me fais faux bond pour d�ner, tu n'appelles pas... 536 00:36:48,430 --> 00:36:51,551 Tu vas rester ici et m'accorder cinq minutes. 537 00:36:53,770 --> 00:36:55,431 Tu reviens, n'est-ce pas ? 538 00:36:55,856 --> 00:36:59,143 10% de nanas � poil. Jerry, bien s�r. 539 00:36:59,361 --> 00:37:01,769 Jerry, dis-lui combien c'est g�nial. 540 00:37:02,072 --> 00:37:02,689 C'est g�nial. 541 00:37:03,533 --> 00:37:06,452 Parle-moi de ton groupe d'improvisation. 542 00:37:18,427 --> 00:37:19,756 Tu connais Jerry ? 543 00:37:19,971 --> 00:37:21,549 Non. Il est l� ? 544 00:37:21,764 --> 00:37:26,678 Oui mais il est tr�s timide. Il doit se cacher quelque part. 545 00:37:38,245 --> 00:37:39,194 Occup�. 546 00:37:39,413 --> 00:37:41,074 Jerry, laisse-moi entrer. 547 00:37:41,457 --> 00:37:42,918 Allez, ouvre. 548 00:37:43,836 --> 00:37:45,461 M. Chompers... 549 00:37:45,672 --> 00:37:48,128 Fais pas le con, allez. 550 00:37:48,342 --> 00:37:51,094 Personne est foutu d'�crire tes conneries. 551 00:37:51,763 --> 00:37:53,305 Tu me dois bien �a. 552 00:37:55,142 --> 00:37:56,471 Laisse-moi entrer ! 553 00:37:57,145 --> 00:37:58,259 C'est pas dr�le. 554 00:37:58,563 --> 00:38:00,307 Pas �tonnant que t'�crives plus. 555 00:38:01,735 --> 00:38:03,609 T'es � c�t� de la plaque ! 556 00:38:04,947 --> 00:38:06,572 Putain de cam�. 557 00:38:10,329 --> 00:38:14,743 Laisse-moi entrer, nom de Dieu ! C'est pas dr�le ! 558 00:38:22,804 --> 00:38:26,720 C'�tait quoi ce son g�nial qu'on a trouv� l'autre jour ? 559 00:38:39,701 --> 00:38:40,982 C'�tait pas �a. 560 00:38:42,037 --> 00:38:45,122 C'est un projet dingue, fa�on Ace dans le trou, 561 00:38:45,334 --> 00:38:47,493 mais il lui manque ta vision sombre. 562 00:38:47,712 --> 00:38:51,331 C'est tout ce dont il a besoin pour marcher. 563 00:39:01,397 --> 00:39:05,230 Tu pourrais peut-�tre lire la couverture m�dia. 564 00:39:13,370 --> 00:39:14,830 Tu reviens ? 565 00:39:17,876 --> 00:39:20,249 Tu t'en es tap� des corv�es. 566 00:39:22,924 --> 00:39:24,883 Tu as connu ces soir�es-l� ? 567 00:39:25,136 --> 00:39:26,797 Tu rigoles ? 568 00:39:27,055 --> 00:39:29,974 George Hamilton et moi, on est comme �a. 569 00:39:30,476 --> 00:39:34,808 J'en �tais � 6 shoots avant de pouvoir brancher la machine � �crire. 570 00:39:36,234 --> 00:39:38,904 Dita ne tenait plus la cadence. 571 00:39:40,782 --> 00:39:43,154 Il me fallait parfois improviser. 572 00:40:13,826 --> 00:40:15,024 Qu'est-ce qui t'est arriv� ? 573 00:40:15,453 --> 00:40:17,742 Rien, j'ai gliss� au gymnase. 574 00:40:31,557 --> 00:40:33,016 Elle n'est pas l�. 575 00:40:34,644 --> 00:40:35,558 Elle est o� ? 576 00:40:36,688 --> 00:40:37,887 Je l'ai jet�e. 577 00:40:39,276 --> 00:40:41,020 Pourquoi t'as fait �a ? 578 00:40:41,403 --> 00:40:43,480 Je ne peux pas rester l� � te regarder. 579 00:40:43,698 --> 00:40:45,656 Si, �a n'a rien de grave. 580 00:40:45,867 --> 00:40:47,577 Il n'y a rien l� ! 581 00:40:49,665 --> 00:40:50,614 Excuse-moi. 582 00:40:52,627 --> 00:40:56,672 �a a l'air grave, c'est m�me pire que �a. 583 00:40:56,882 --> 00:40:58,709 C'est ce que tu penses, hein ? 584 00:40:59,844 --> 00:41:05,052 �a va aller, j'arr�terai quand je le d�ciderai. Je vais le faire. 585 00:41:05,351 --> 00:41:08,306 Je peux te faire engager dans No Such Luck. 586 00:41:09,190 --> 00:41:10,601 Je ne veux pas faire �a. 587 00:41:10,817 --> 00:41:13,225 Ce serait g�nial pour toi. 588 00:41:18,285 --> 00:41:21,204 C'est ce que tu veux que je fasse ? 589 00:41:21,665 --> 00:41:22,530 S�rieux ? 590 00:41:24,168 --> 00:41:25,747 Je veux qu'on soit heureux. 591 00:41:26,797 --> 00:41:29,798 Je veux qu'on soit heureux, je ne veux que �a. 592 00:41:30,259 --> 00:41:35,136 Tu es ma priorit�. Je n'avais jamais eu de relation avant. 593 00:41:35,516 --> 00:41:37,176 Tu veux le faire ? 594 00:41:38,853 --> 00:41:43,564 Je vais le faire. Plus j'y pense et plus l'id�e para�t bonne. 595 00:42:00,340 --> 00:42:03,094 J'appellerai un centre de d�sintox demain. 596 00:42:03,512 --> 00:42:05,470 Bonne id�e. 597 00:42:07,016 --> 00:42:07,965 Merci. 598 00:42:08,351 --> 00:42:09,632 Crois-moi... 599 00:42:10,646 --> 00:42:14,265 c'est �a qui va me donner le courage d'aller � l'hosto. 600 00:42:14,484 --> 00:42:15,480 Je t'aime. 601 00:42:28,210 --> 00:42:29,455 Sandra a vant� tes m�rites. 602 00:42:31,381 --> 00:42:33,375 J'ai lu tes trucs pour Chompers. 603 00:42:33,676 --> 00:42:35,835 Tu sais �crire, pas de doute. 604 00:42:36,054 --> 00:42:39,010 Mais on ne fait pas une �mission de marionnettes. 605 00:42:40,310 --> 00:42:41,425 Pas de marionnettes. 606 00:42:41,896 --> 00:42:43,688 Non, pas de marionnettes. 607 00:42:46,276 --> 00:42:47,190 Gary. 608 00:42:52,367 --> 00:42:54,360 J'ignore si tu as lu le sc�nar, 609 00:42:54,954 --> 00:42:57,826 mais Pamela a des id�es de d�veloppement. 610 00:42:58,042 --> 00:42:59,536 Je d�teste mon personnage. 611 00:42:59,752 --> 00:43:03,454 Je ne suis pas qu'avocate, juge ou quoi que ce soit, 612 00:43:03,674 --> 00:43:07,886 je suis la typique c�libataire affam�e qui mouille 613 00:43:08,096 --> 00:43:10,089 quand on l'invite � d�ner. 614 00:43:12,102 --> 00:43:13,300 Absolument. 615 00:43:13,562 --> 00:43:18,060 C'est curieux ce qui arrive, heureuse co�ncidence. 616 00:43:18,569 --> 00:43:21,606 Mon p�re a �t� juge � la cour d'appel. 617 00:43:21,990 --> 00:43:23,698 J'en connais un bout. 618 00:43:25,286 --> 00:43:27,658 La bo�te avec le marteau, 619 00:43:27,872 --> 00:43:32,832 le petit morceau de cuir avec les lani�res bleues et blanches. 620 00:43:33,921 --> 00:43:35,666 Comment il nettoyait ses tenues. 621 00:43:36,384 --> 00:43:38,673 Ce qu'il portait dessous. 622 00:43:38,929 --> 00:43:42,215 Tout ce qui tourne autour, ces trucs-l�. 623 00:43:42,433 --> 00:43:45,553 Les menus d�tails, tout ce qui fait... 624 00:43:45,937 --> 00:43:47,017 la vie. 625 00:43:47,231 --> 00:43:51,942 C'est g�nial que tu puisses apporter ton exp�rience de la vie. 626 00:43:52,405 --> 00:43:54,446 Je fonctionne comme �a. 627 00:43:54,658 --> 00:43:58,527 C'est comme �a que... C'est le processus de cr�ation. 628 00:44:00,082 --> 00:44:03,831 - Tu as vu l'�mission ? - L'�mission ? Formidable. 629 00:44:05,630 --> 00:44:08,039 Ce que vous faites, c'est... 630 00:44:11,179 --> 00:44:13,932 peut-�tre pas de l'art mais �a... 631 00:44:17,646 --> 00:44:18,845 y ressemble. 632 00:44:19,524 --> 00:44:21,066 Je mets tout 633 00:44:21,317 --> 00:44:23,856 sur la table, et l�, �a tombe bien. 634 00:44:24,071 --> 00:44:26,111 Je suis comme �a, Scott. 635 00:44:26,324 --> 00:44:27,155 Gary. 636 00:44:30,205 --> 00:44:31,119 Gary ! 637 00:44:33,668 --> 00:44:35,293 Gary, je sais. 638 00:44:36,547 --> 00:44:39,632 Je dois appeler. Merci d'�tre pass�. 639 00:44:39,842 --> 00:44:41,253 Fais tes trucs. 640 00:44:42,471 --> 00:44:44,095 Je suis une petite souris. 641 00:44:45,474 --> 00:44:46,885 Je dois appeler maintenant. 642 00:44:55,863 --> 00:44:57,274 Tu dois appeler maintenant. 643 00:44:58,032 --> 00:44:59,147 Porte-toi bien. 644 00:45:00,994 --> 00:45:01,825 Pamela. 645 00:45:03,998 --> 00:45:05,494 Merci d'�tre venu. 646 00:45:07,713 --> 00:45:10,549 �a t'ennuie si je me sers ? 647 00:45:19,519 --> 00:45:21,726 On te voit venir de loin. 648 00:45:23,900 --> 00:45:25,442 Tu n'as pas vu mon �mission. 649 00:45:27,739 --> 00:45:29,981 D�sol� pour tout � l'heure. 650 00:45:31,452 --> 00:45:32,615 J'�tais tendu. 651 00:45:32,912 --> 00:45:33,943 Tu parles. 652 00:45:35,332 --> 00:45:38,369 Je parie que tu as les orteils en passoire. 653 00:45:40,880 --> 00:45:42,707 Je me suis excus�. 654 00:45:42,925 --> 00:45:44,801 L'�mission est � chier. 655 00:45:45,012 --> 00:45:47,468 Mais ils me paient des sommes dingues. 656 00:45:47,682 --> 00:45:51,728 Avant, je buvais ce que je gagnais ou je le sniffais. 657 00:45:53,439 --> 00:45:54,720 F�licitations. 658 00:45:56,109 --> 00:45:58,779 Je veux que tu �crives pour moi. 659 00:46:01,199 --> 00:46:02,860 Si tu redescends sur terre. 660 00:46:07,833 --> 00:46:09,577 Comment on fait avec Gary ? 661 00:46:10,587 --> 00:46:11,618 Je t'en prie. 662 00:46:14,007 --> 00:46:15,288 Si tu merdes, 663 00:46:16,219 --> 00:46:17,797 tu n'existes plus. 664 00:46:19,097 --> 00:46:21,091 Des allergies aux m�dicaments ? 665 00:46:21,560 --> 00:46:23,850 Vous en prenez actuellement ? 666 00:46:24,189 --> 00:46:25,564 Vous y arriverez ? 667 00:46:26,984 --> 00:46:27,565 Pardon ? 668 00:46:27,943 --> 00:46:31,645 La m�thadone vous aidera, mais on peut y devenir accro. 669 00:46:31,865 --> 00:46:33,407 �a ne tient qu'� vous. 670 00:46:34,076 --> 00:46:35,701 Merci pour l'info. 671 00:46:37,330 --> 00:46:38,825 �a fait combien de temps ? 672 00:46:39,416 --> 00:46:40,876 Deux ans. 673 00:46:41,962 --> 00:46:44,500 Vous n'y arriverez pas, c'est un cycle. 674 00:46:44,799 --> 00:46:46,542 Vous replongerez dans un mois. 675 00:46:46,968 --> 00:46:50,420 Et ainsi de suite. Vous allez attaquer � 80 mg. 676 00:46:50,764 --> 00:46:54,181 Pendant 21 jours. Venez pisser ici une fois par semaine. 677 00:46:54,394 --> 00:46:56,850 - Des questions ? - Je dois pisser. 678 00:46:57,439 --> 00:46:59,150 Bonjour l'optimisme... 679 00:46:59,360 --> 00:47:04,522 Ecoutez, il y en a qui s'en sortent et d'autres qui en cr�vent. 680 00:47:04,909 --> 00:47:05,858 Bonne chance. 681 00:47:18,343 --> 00:47:19,423 Je suis Gus. 682 00:47:21,889 --> 00:47:23,087 Tu as eu ton Tang ? 683 00:47:23,308 --> 00:47:24,221 Mon Tang ? 684 00:47:26,895 --> 00:47:28,723 �a remplace bien. 685 00:47:29,232 --> 00:47:31,390 Accorde-moi une seconde. 686 00:47:32,277 --> 00:47:35,314 J'aime traiter avec ceux de mon esp�ce. 687 00:47:35,532 --> 00:47:39,366 Ces putains de n�gros salopent leurs biftons. 688 00:47:39,580 --> 00:47:44,457 Tu les mets dans la poche et tu pues le n�gro � mort. 689 00:47:45,212 --> 00:47:46,243 Vise un peu �a. 690 00:47:46,713 --> 00:47:47,912 C'est de la bonne. 691 00:47:48,633 --> 00:47:50,175 C'est fait maison. 692 00:47:51,887 --> 00:47:55,055 Non, je peux pas. Merci, mais je peux pas. 693 00:47:55,267 --> 00:47:58,019 - Quoi ? - Faut que j'essaie... 694 00:47:58,437 --> 00:48:01,474 - Quoi ? - D'arr�ter ces conneries. 695 00:48:02,109 --> 00:48:04,517 Ce truc-l� va te coller au plafond. 696 00:48:04,737 --> 00:48:06,397 Merci. Faut que j'y aille. 697 00:48:08,241 --> 00:48:09,985 Qu'est-ce que tu fous ? 698 00:48:12,037 --> 00:48:14,162 C'est un cadeau que je te fais. 699 00:48:15,544 --> 00:48:16,873 Relax, mec. 700 00:48:20,550 --> 00:48:22,175 Et pour pas cher. 701 00:48:25,097 --> 00:48:26,093 Combien ? 702 00:48:29,853 --> 00:48:30,885 Doucement. 703 00:48:44,038 --> 00:48:45,237 Je respire plus. 704 00:48:48,419 --> 00:48:49,119 Respire. 705 00:48:49,337 --> 00:48:50,251 Respire. 706 00:48:55,263 --> 00:48:56,426 Putain. 707 00:49:01,979 --> 00:49:03,355 Mate un peu la vue. 708 00:49:04,065 --> 00:49:04,979 Putain. 709 00:49:07,862 --> 00:49:08,977 Qu'est-ce que tu fous ? 710 00:50:21,000 --> 00:50:21,913 Tu t'en vas ? 711 00:50:22,126 --> 00:50:24,619 Non, mes gosses ont poney dans une heure. 712 00:50:25,131 --> 00:50:28,085 Je suis l�. Tu as tout � fait raison. 713 00:50:28,301 --> 00:50:29,962 C'est formidable, note �a... 714 00:50:33,766 --> 00:50:34,762 �a va, Jerry ? 715 00:50:35,143 --> 00:50:36,258 Oui, cool. 716 00:50:36,728 --> 00:50:40,513 Je pourrais avoir un verre d'eau ? Merci beaucoup. 717 00:50:40,733 --> 00:50:43,060 D�sol� pour le retard. On en est o� ? 718 00:50:43,279 --> 00:50:45,153 Les notes de la prochaine saison. 719 00:50:46,366 --> 00:50:48,491 L'id�e d'ouvrir le concept me pla�t. 720 00:50:48,704 --> 00:50:52,453 Ma seule crainte est que �a soit vite d�pass�. 721 00:50:54,836 --> 00:50:56,497 Il me d�teste, non ? 722 00:50:56,714 --> 00:51:01,508 Ecoutez, avez-vous d�j� vu Nosferatu, ou M. De Fritz Lang ? 723 00:51:04,349 --> 00:51:07,553 Ou le Patty Show ? J'en ai fait des cauchemars. 724 00:51:07,770 --> 00:51:09,893 En fait, le r�alisme... 725 00:51:18,659 --> 00:51:21,495 est mort, vive l'expressionnisme. Vous me suivez ? 726 00:51:23,332 --> 00:51:26,537 Aucune id�e, je viens de l'�cole publique. 727 00:51:26,754 --> 00:51:28,628 Je n'entends rien � tout �a. 728 00:51:29,716 --> 00:51:33,761 Jerry veut exprimer les �motions ext�rieurement, 729 00:51:33,971 --> 00:51:35,631 comme par la musique. 730 00:51:35,973 --> 00:51:38,383 La musique, tout est l�. 731 00:51:38,603 --> 00:51:41,177 Pourquoi Pamela ne se pointerait pas 732 00:51:41,606 --> 00:51:43,434 pour chanter en pleine �mission ? 733 00:51:43,651 --> 00:51:46,403 Comme �a, sans raison. Il y a toi et Burt, 734 00:51:46,613 --> 00:51:49,283 et soudain, elle arrive et chante. 735 00:51:49,491 --> 00:51:53,869 Genre I Love a Parade � la Ethel Merman. Vous vous retournez, 736 00:51:54,080 --> 00:51:57,866 une piscine appara�t, et la sc�ne reprend. 737 00:51:58,086 --> 00:52:00,459 Tout reste dans le non-dit. 738 00:52:00,673 --> 00:52:03,545 Vous voyez le travail ? C'est chaud. 739 00:52:07,098 --> 00:52:08,890 Ils n'ont rien remarqu� ? 740 00:52:09,101 --> 00:52:10,893 Non, ils m'ont vir�. 741 00:52:11,270 --> 00:52:13,097 Et un dessert ! 742 00:52:14,734 --> 00:52:17,819 On a d�n� chez Denny et j'ai l'estomac retourn�. 743 00:52:18,029 --> 00:52:19,857 C'est l'anniversaire de quelqu'un ? 744 00:52:20,074 --> 00:52:22,233 �a permet d'avoir un repas � l'oeil. 745 00:52:23,077 --> 00:52:25,616 J'�tais pas inquiet, j'avais des rendez-vous. 746 00:52:26,373 --> 00:52:28,200 Avec Gus malheureusement. 747 00:52:28,668 --> 00:52:29,747 Excusez-moi... 748 00:52:30,587 --> 00:52:33,293 je vous ai appel�e ? 749 00:52:35,928 --> 00:52:38,134 J'essaie de faire mon boulot. 750 00:52:38,347 --> 00:52:41,054 Elle aussi, c'est une serveuse. 751 00:52:41,310 --> 00:52:42,769 M�le-toi de tes affaires. 752 00:52:42,979 --> 00:52:44,604 "M�le-toi de tes affaires..." 753 00:52:47,777 --> 00:52:48,975 Regarde ce que j'ai. 754 00:52:49,570 --> 00:52:50,270 C'est quoi ? 755 00:52:50,488 --> 00:52:51,735 Dilaudid. 756 00:52:52,450 --> 00:52:53,613 Je n'en veux pas. 757 00:52:54,119 --> 00:52:56,610 - Planque-les. - Tu les as pos�es. 758 00:52:56,830 --> 00:52:58,373 Derri�re le sucre. 759 00:52:59,334 --> 00:53:02,668 Tu peux te payer �a, tu bosses pour l'autre Martien. 760 00:53:03,297 --> 00:53:05,835 Il n'est pas de Mars, il est de... 761 00:53:12,392 --> 00:53:13,721 Qui t'aime, Jerry ? 762 00:53:14,103 --> 00:53:15,016 Toi, Gus. 763 00:53:15,313 --> 00:53:17,602 Je peux pas saquer Telly Savalas. 764 00:53:44,059 --> 00:53:46,895 On a beaucoup trop de choses en commun. 765 00:53:48,815 --> 00:53:50,808 Jamais �a ne marchera. 766 00:53:58,787 --> 00:54:02,489 On est mieux dans un motel que dans le mariage. 767 00:54:09,718 --> 00:54:10,917 Tu es malade ? 768 00:54:11,888 --> 00:54:15,838 Tu ne bosses pas ? On t'a vir�e � cause de tes absences ? 769 00:54:16,852 --> 00:54:17,967 Tu as l'air content. 770 00:54:18,187 --> 00:54:20,560 �a marche pour moi, non ? 771 00:54:21,733 --> 00:54:25,020 J'ai �t� promue V-P des Affaires cr�atives. 772 00:54:26,031 --> 00:54:28,071 Vice-pr�sidente... 773 00:54:28,284 --> 00:54:31,202 Tu t'occupes des affaires d'adult�res ? 774 00:54:31,705 --> 00:54:33,080 C'est formidable. 775 00:54:33,540 --> 00:54:34,406 Merci. 776 00:54:34,793 --> 00:54:36,038 �a se f�te, non ? 777 00:54:36,587 --> 00:54:42,128 Je te remerciais pour tout ce que tu as fait, �a n'a pas �t� facile. 778 00:54:49,729 --> 00:54:51,188 Je suis enceinte. 779 00:54:54,485 --> 00:54:55,351 Je suis enceinte. 780 00:54:57,238 --> 00:54:59,647 �a m'a �t� confirm� hier. 781 00:55:27,153 --> 00:55:28,102 Va-t'en ! 782 00:55:38,460 --> 00:55:41,545 D�gage ! Je ne veux plus jamais te revoir ! 783 00:56:02,408 --> 00:56:04,033 Tu as un enfant ? 784 00:56:06,080 --> 00:56:06,993 Nina. 785 00:56:09,500 --> 00:56:11,078 Joli pr�nom. 786 00:56:14,673 --> 00:56:16,668 Tu l'as vue ? 787 00:56:18,221 --> 00:56:22,682 Elle a voulu que j'aille � l'h�pital pour l'accouchement. 788 00:56:23,560 --> 00:56:26,052 J'ignore pourquoi. Je m'�tais 789 00:56:26,272 --> 00:56:29,026 beaucoup d�fonc� pendant ces 9 mois-l�. 790 00:56:32,197 --> 00:56:34,986 Je vous avais dit de m'attendre, non ? 791 00:56:46,257 --> 00:56:47,206 Une minute. 792 00:56:47,550 --> 00:56:49,923 - Alors ? - Une minute d'intervalle. 793 00:56:55,979 --> 00:56:57,473 Je sens sa t�te. 794 00:56:58,106 --> 00:56:59,351 Tout va bien ? 795 00:57:03,196 --> 00:57:05,023 Veuillez enfiler �a. 796 00:57:06,116 --> 00:57:08,324 Elle est � manches courtes. 797 00:57:08,537 --> 00:57:10,197 C'est le r�glement. 798 00:57:10,832 --> 00:57:13,787 Je peux garder ma chemise ? Elle est propre. 799 00:57:14,170 --> 00:57:17,374 Votre b�b� va na�tre, d�p�chez-vous. 800 00:57:27,895 --> 00:57:29,307 F�licitations, c'est une fille. 801 00:57:29,523 --> 00:57:32,975 Bon sang, j'ai tout rat�. Regardez-moi �a. 802 00:57:34,404 --> 00:57:35,685 Tu vas bien ? 803 00:57:37,700 --> 00:57:39,111 J'ai rat� �a, d�sol�. 804 00:57:39,327 --> 00:57:41,367 Je peux vous parler ? 805 00:57:42,414 --> 00:57:43,493 Excusez-nous. 806 00:57:47,630 --> 00:57:49,873 - Tout va bien ? - Le b�b� va bien. 807 00:57:53,889 --> 00:57:57,175 - Ton bus part quand ? - Dans une heure. 808 00:57:58,311 --> 00:58:00,470 Qui t'attend � L.A. ? 809 00:58:02,816 --> 00:58:03,646 Personne. 810 00:58:03,984 --> 00:58:05,016 Ma gosse. 811 00:58:05,570 --> 00:58:06,982 Tu sais chez qui aller ? 812 00:58:07,323 --> 00:58:12,698 Oui, un rocker copain de d�sintox m'a propos� son studio. 813 00:58:14,874 --> 00:58:16,666 Tu tiens � y aller ? 814 00:58:20,130 --> 00:58:21,541 Je me demande... 815 00:58:21,883 --> 00:58:24,007 Je le dois pour la petite. 816 00:58:25,931 --> 00:58:27,805 Je veux vivre �a. 817 00:58:28,726 --> 00:58:29,758 Le peux-tu ? 818 00:58:30,562 --> 00:58:31,807 Bonne question. 819 00:58:34,150 --> 00:58:35,941 Tu viens avec moi pour voir ? 820 00:58:43,119 --> 00:58:44,401 Tu veux retourner au pieu ? 821 00:58:45,123 --> 00:58:47,910 C'est fou, je sais pas ce que t'ont fait 822 00:58:48,126 --> 00:58:51,792 tes parents, mais ils t'ont sacr�ment bien burn�. 823 00:58:52,924 --> 00:58:57,338 A tout hasard : Dernier appel pour la vir�e kascher. 824 00:59:01,227 --> 00:59:02,603 Je peux t'appeler ? 825 00:59:06,943 --> 00:59:08,354 Tu peux, bien s�r. 826 00:59:12,408 --> 00:59:15,078 Je crois que je suis amoureux de toi. 827 00:59:18,207 --> 00:59:20,534 Voil� un terrible aveu. 828 01:00:29,510 --> 01:00:31,004 Tu as un enfant ? 829 01:00:32,096 --> 01:00:33,010 Nina. 830 01:00:33,223 --> 01:00:35,715 Tu t'occupais d'elle en �tant cam� ? 831 01:00:35,935 --> 01:00:37,845 Incroyable mais vrai. Un soir 832 01:00:38,063 --> 01:00:39,890 elle m'a appel�, j'�tais en transe. 833 01:00:40,107 --> 01:00:42,100 Jerry, j'ai besoin de toi. 834 01:00:42,318 --> 01:00:43,065 Alors ? 835 01:00:43,278 --> 01:00:45,105 Il y a des histoires racontables, 836 01:00:45,572 --> 01:00:48,444 et d'autres qu'on aimerait pouvoir oublier. 837 01:00:48,659 --> 01:00:51,151 Je n'ai personne pour Nina. 838 01:00:51,747 --> 01:00:53,075 Emm�ne-la avec toi. 839 01:00:53,291 --> 01:00:57,160 Impossible, j'ai une r�union toute lajourn�e, 840 01:00:57,381 --> 01:01:01,047 Vola bosse, ma soeur est partie et la nounou est gripp�e. 841 01:01:01,260 --> 01:01:03,586 D'accord, je m'en occupe. 842 01:01:04,264 --> 01:01:07,965 Tu es s�r ? Tu n'es pas en pleine d�fonce ? 843 01:01:08,186 --> 01:01:09,431 Tu vas bien ? 844 01:01:09,646 --> 01:01:11,639 �a va, je vais tr�s bien. 845 01:01:12,025 --> 01:01:13,104 �a vaudrait mieux. 846 01:01:13,860 --> 01:01:15,770 Je serai de retour � midi, O. K. ? 847 01:01:15,988 --> 01:01:17,186 A midi, d'accord. 848 01:01:18,032 --> 01:01:20,903 Des questions ? Tu as mes instructions ? 849 01:01:21,411 --> 01:01:23,570 Oui, je les ai l�. 850 01:01:23,789 --> 01:01:26,993 Jerry, ne d�conne pas. Je compte sur toi. 851 01:01:29,421 --> 01:01:31,878 Au moindre probl�me, appelle-moi � l'h�tel. 852 01:01:34,638 --> 01:01:35,883 Sois prudent. 853 01:02:02,840 --> 01:02:05,795 - O� t'�tais pass� ? - C'est la merde. 854 01:02:06,720 --> 01:02:08,180 Tu as un b�b� ? 855 01:02:09,516 --> 01:02:11,843 Laisse-moi le regarder. 856 01:02:12,062 --> 01:02:13,723 Je vais pas le r�veiller. 857 01:02:13,940 --> 01:02:16,858 - C'est un club ? - C'est chez mon ami. 858 01:02:17,861 --> 01:02:19,272 Je rentre pas l� avec le b�b�. 859 01:02:19,488 --> 01:02:22,609 Bien s�r que non. Envoie le fric, allez. 860 01:02:22,826 --> 01:02:24,106 Qu'est-ce que tu dis ? 861 01:02:24,327 --> 01:02:26,571 Je fais l'aller-retour. 862 01:02:28,041 --> 01:02:29,750 Comment �a, non ? 863 01:02:31,504 --> 01:02:34,340 Va te faire voir si t'as pas confiance. 864 01:02:36,135 --> 01:02:39,884 - Tu veux que je te dise ? - �a va, tiens. 865 01:02:46,273 --> 01:02:48,267 �a y est, je suis rinc�. 866 01:02:49,111 --> 01:02:49,941 Relax. 867 01:02:50,822 --> 01:02:53,111 T'as qu'� donner le sein au b�b�. 868 01:03:32,000 --> 01:03:32,866 Gus ! 869 01:03:42,890 --> 01:03:44,468 C'est Stevo ? 870 01:03:45,393 --> 01:03:48,929 Je suis un ami de Gus, il m'a dit de t'appeler. 871 01:03:49,148 --> 01:03:52,434 J'essaie de le joindre. Tu sais o� il est ? 872 01:03:52,694 --> 01:03:54,438 Je suis un ami de Gus. 873 01:03:54,946 --> 01:03:58,612 C'est pas du pipeau, je suis un de ses amis. 874 01:03:58,827 --> 01:04:00,986 Il m'a dit que tu saurais o� le joindre. 875 01:04:01,205 --> 01:04:03,329 Je suis cens� le retrouver. 876 01:04:03,541 --> 01:04:07,327 Je suis pas un flic, bordel ! Pauvre con ! 877 01:04:29,868 --> 01:04:34,827 Je voudrais appeler Stevo en PCV de la part de Gus. 878 01:05:01,034 --> 01:05:03,241 - Va-t'en. - Ne fais pas �a. 879 01:05:04,372 --> 01:05:05,700 T'es dans un �tat ! 880 01:05:07,042 --> 01:05:08,453 J'ai un muffin pour toi. 881 01:05:08,961 --> 01:05:10,621 Tu ne peux pas entrer. 882 01:05:10,880 --> 01:05:13,088 Tu ne peux pas mourir ici. 883 01:05:13,342 --> 01:05:18,634 Donne-moi quelque chose. Un petit... quelque chose, quoi. 884 01:05:22,146 --> 01:05:24,269 Je sais que tu adores �a. 885 01:05:29,446 --> 01:05:30,312 Quoi ? 886 01:05:30,573 --> 01:05:33,575 C'est termin�, compris ? Termin�. 887 01:05:33,786 --> 01:05:35,945 Reviens plus jamais ici. 888 01:05:36,164 --> 01:05:38,620 J'ai un mandat au cul. 889 01:05:40,419 --> 01:05:44,418 Mardi matin � 4h, manifestez pour vos droits. 890 01:05:48,262 --> 01:05:49,342 L'�nergie. 891 01:05:50,182 --> 01:05:53,599 Elle est la source. Rien ne se fait sans l'�nergie. 892 01:05:53,854 --> 01:05:57,984 Plus vous en avez, plus vous puiserez dedans. 893 01:05:58,610 --> 01:06:01,529 Mais elle est comme l'essence pour la voiture. 894 01:06:01,739 --> 01:06:05,904 On ne veut pas en manquer dans la mont�e vers la gloire. 895 01:06:06,120 --> 01:06:08,743 Ou vous d�gringolerez tout en bas. 896 01:06:08,958 --> 01:06:11,164 �a arrive � des tas de gens. 897 01:06:11,586 --> 01:06:15,371 Qui ne s'est jamais r�veill� fatigu�, l�thargique ? 898 01:06:15,591 --> 01:06:17,085 Souvenez-vous-en. 899 01:06:17,301 --> 01:06:19,259 Pour certains, c'est r�cent. 900 01:06:19,888 --> 01:06:21,548 Quand on se r�veille fatigu�, 901 01:06:21,765 --> 01:06:25,467 a- t-on envie de sauter du lit pour changer le monde ? 902 01:06:25,687 --> 01:06:29,686 Pour aider ses semblables et rendre le monde meilleur ? 903 01:06:29,901 --> 01:06:32,737 En a-t-on envie en �tant l�thargique ? 904 01:06:33,364 --> 01:06:35,606 Ce n'est pas la premi�re pens�e. 905 01:06:36,619 --> 01:06:41,163 La premi�re pens�e est pour le caf�. "Il me faut du caf�." 906 01:06:41,750 --> 01:06:44,372 J'ai tout appris ici � New York. 907 01:06:44,754 --> 01:06:46,214 J'y viens depuis 2 ans. 908 01:06:46,424 --> 01:06:49,710 La 3e fois, je suis arriv� un mercredi. 909 01:06:49,928 --> 01:06:52,467 J'�tais assis � l'arri�re de la voiture, 910 01:06:52,681 --> 01:06:54,509 je branche la st�r�o, 911 01:06:54,726 --> 01:06:58,475 je m'�clate avec la musique, puis le D. J. Sort : 912 01:06:58,689 --> 01:07:03,268 "�a y est mesdames et messieurs, c'est le jour de la baise." 913 01:07:05,865 --> 01:07:07,609 Quel est le jour de la baise ? 914 01:07:08,577 --> 01:07:11,744 Le mercredi. Il y en a qui attendent le mercredi. 915 01:07:11,956 --> 01:07:15,742 A savoir � mi-chemin de la route vers le week-end. 916 01:07:16,630 --> 01:07:18,457 Vous imaginez tous ces gens 917 01:07:18,674 --> 01:07:22,839 qui ne profitent que de deux jours de la semaine ? 918 01:07:24,349 --> 01:07:27,267 Qui ne s'aiment que deux jours sur sept ? 919 01:07:27,477 --> 01:07:31,772 Vous imaginez une vie pareille ? Deux sur sept ? 920 01:08:16,750 --> 01:08:18,958 Quand l'avez-vous chang� ? 921 01:08:21,590 --> 01:08:25,042 Vous savez ce que c'est avec les gosses. 922 01:08:26,304 --> 01:08:29,057 J'allais justement acheter une couche. 923 01:08:32,146 --> 01:08:34,139 Je peux voir vos papiers ? 924 01:08:43,953 --> 01:08:45,412 Doucement. 925 01:08:46,873 --> 01:08:48,368 Elle va se r�veiller. 926 01:09:05,397 --> 01:09:06,940 Sortez de la voiture. 927 01:09:13,283 --> 01:09:16,618 Appelle les services sociaux, on a un b�b� sur les bras. 928 01:09:16,830 --> 01:09:18,028 Devant la voiture. 929 01:09:36,564 --> 01:09:38,189 Attention � la t�te. 930 01:11:06,308 --> 01:11:09,724 Au supermarch�, achetez-vous toujours des produits laitiers, 931 01:11:09,937 --> 01:11:12,310 une fois sur deux ou rarement ? 932 01:11:13,150 --> 01:11:17,694 Bonsoir, je fais une enqu�te sur vos achats alimentaires. 933 01:11:17,905 --> 01:11:21,358 Allez-vous au supermarch� plus d'une fois par semaine ? 934 01:11:47,278 --> 01:11:49,152 Ravi que tu ailles bien. 935 01:11:49,823 --> 01:11:52,659 Sandra n'aime pas parler de toi, mais... 936 01:11:53,619 --> 01:11:55,447 je sais que tu en as bav�. 937 01:11:57,457 --> 01:12:00,494 On ne peut pas mieux d�finir mon parcours. 938 01:12:02,590 --> 01:12:06,339 Si Sandra est O. K., tu peux venir voir Nina quand tu veux. 939 01:12:07,054 --> 01:12:10,673 J'ai un gosse � Marin, je sais ce que c'est. 940 01:12:13,895 --> 01:12:14,975 Les voil� ! 941 01:12:15,731 --> 01:12:19,481 Peux-tu la nettoyer ? Elle a de l'encre sur le visage. 942 01:12:22,783 --> 01:12:25,536 Je la nettoie, elle n'est pas regardable. 943 01:12:25,912 --> 01:12:29,033 Pas du tout, elle est belle. 944 01:12:30,167 --> 01:12:31,662 Un joli monstre. 945 01:12:31,878 --> 01:12:34,167 Elle touche � tout en ce moment. 946 01:12:35,341 --> 01:12:36,965 Je peux la tenir ? 947 01:12:48,817 --> 01:12:50,145 Comment vas-tu ? 948 01:12:50,402 --> 01:12:51,481 Merveilleusement bien. 949 01:12:52,446 --> 01:12:53,442 Et toi ? 950 01:12:54,824 --> 01:12:59,288 Je me sens un �tranger. J'avais jamais vu L.A. Pas d�fonc�. 951 01:13:01,125 --> 01:13:02,406 Elle t'aime bien. 952 01:13:03,003 --> 01:13:05,673 Elle n'est comme �a avec personne. 953 01:13:06,090 --> 01:13:07,121 Trop mignonne. 954 01:13:09,761 --> 01:13:10,959 Je dois y aller. 955 01:13:22,611 --> 01:13:23,726 Je peux la voir demain ? 956 01:13:25,573 --> 01:13:28,326 J'ai un brunch ici, il y aura du monde. 957 01:13:29,036 --> 01:13:31,824 - Alors, lundi ? - Pas dans lajourn�e. 958 01:13:32,582 --> 01:13:34,292 �a doit �tre le soir. 959 01:13:34,503 --> 01:13:36,829 Je pensais que �a pourrait �tre r�gulier. 960 01:13:38,007 --> 01:13:41,757 Ne complique pas tout. Tu es encore si fragile. 961 01:14:01,329 --> 01:14:02,408 Buddy ? 962 01:14:22,816 --> 01:14:24,690 Tu m'�cris une lettre d'amour ? 963 01:14:31,411 --> 01:14:32,953 Je peux entrer ? 964 01:14:43,801 --> 01:14:45,794 Comment m'as-tu retrouv� ? 965 01:14:46,471 --> 01:14:48,549 �a a �t� tr�s difficile. 966 01:14:48,975 --> 01:14:51,729 J'ai appel� Vola et elle m'a donn� ton adresse. 967 01:15:14,175 --> 01:15:15,504 Tu m'as manqu�. 968 01:15:21,351 --> 01:15:24,601 Je ne suis pas l� pour passer ma vie au lit. 969 01:16:17,592 --> 01:16:19,715 J'ai lu ton article. 970 01:16:23,392 --> 01:16:26,014 - Qu'en as-tu pens� ? - Que du bien. 971 01:16:26,521 --> 01:16:29,356 A ton image. �a prouve que tu es vrai. 972 01:16:31,527 --> 01:16:33,769 Tu avais besoin de �a ? 973 01:16:34,364 --> 01:16:35,775 J'imagine, oui. 974 01:16:42,458 --> 01:16:43,788 Tu as du sucre ? 975 01:16:51,512 --> 01:16:53,220 Tu penses rentrer quand ? 976 01:16:55,767 --> 01:16:57,891 Je ne compte pas rentrer. 977 01:17:05,655 --> 01:17:07,399 Je m'installe � Anchorage. 978 01:17:11,120 --> 01:17:13,363 Mon fr�re y fait de l'�levage. 979 01:17:13,582 --> 01:17:16,501 Il va ouvrir un pub et m'a demand� de le diriger. 980 01:17:20,591 --> 01:17:21,873 C'est g�nial. 981 01:17:23,262 --> 01:17:24,294 Un pub ? 982 01:17:26,308 --> 01:17:29,891 Tu me vois derri�re un bar bourr� de p�cheurs saouls ? 983 01:17:30,104 --> 01:17:33,022 Bon sang, oui. Je les vois avec des nattes, 984 01:17:33,901 --> 01:17:37,236 des cir�s et des app�ts congel�s. 985 01:17:38,115 --> 01:17:41,366 C'est g�nial. Je ne connais pas l'Alaska. 986 01:17:54,178 --> 01:17:56,716 Je pense tout le temps � toi. 987 01:17:57,765 --> 01:18:00,436 A toi jouant avec Nina, et... 988 01:18:02,522 --> 01:18:07,185 je me demande ce que tu peux penser d'elle. 989 01:18:09,448 --> 01:18:13,233 Et sur le bus, quand je regardais par la fen�tre, 990 01:18:16,123 --> 01:18:18,282 je me demandais ce que tu regardais. 991 01:18:20,712 --> 01:18:23,251 On est fous l'un de l'autre. 992 01:18:49,083 --> 01:18:50,876 J'ai beaucoup souffert. 993 01:18:53,798 --> 01:18:56,919 J'ai fait plein d'erreurs � la con. 994 01:19:03,894 --> 01:19:07,098 Lajoie n'est pas pr�s de revenir. 995 01:19:45,282 --> 01:19:47,192 Ne voulant pas d'un autre au revoir, 996 01:19:47,410 --> 01:19:50,365 je n'ai pas dit que je m'envolais ce matin. 997 01:19:53,627 --> 01:19:56,913 Ce n'est pas mon truc, alors mieux vaut arr�ter. 998 01:19:59,134 --> 01:20:01,756 Je vais continuer � vivre un peu. 999 01:20:03,807 --> 01:20:05,551 Tu vas me manquer. 1000 01:20:06,269 --> 01:20:09,354 Je sais que tu ne viendras pas � Anchorage, 1001 01:20:10,232 --> 01:20:12,937 mais je me bercerai de cette illusion. 1002 01:20:14,696 --> 01:20:16,024 A plus. 1003 01:20:30,091 --> 01:20:34,921 Durant les ann�es 80, Jerry Stahl gagnait 5000$ en �crivant, 1004 01:20:35,140 --> 01:20:39,719 mais en d�pensait 6000 en h�ro�ne et en coke. 1005 01:20:39,937 --> 01:20:42,512 Son dr�le et sombre livre, Permanent Midnight, 1006 01:20:42,733 --> 01:20:46,863 relate cr�ment sa sortie des abysses de la drogue. 1007 01:20:47,239 --> 01:20:48,484 Quand on est � Hollywood 1008 01:20:48,699 --> 01:20:51,273 et qu'on travaille sur des s�ries � succ�s, 1009 01:20:51,661 --> 01:20:56,490 comment fait-on pour arriver � se droguer et � �crire ? 1010 01:20:57,043 --> 01:20:58,122 A Hollywood, 1011 01:20:58,336 --> 01:21:02,550 on est tellement narcissique qu'on ne remarque pas les autres. 1012 01:21:02,968 --> 01:21:06,005 Ils arrivent avec leur cappuccino le matin, 1013 01:21:06,222 --> 01:21:10,091 et moi, je d�boule avec mes seringues et l'h�ro. 1014 01:21:10,395 --> 01:21:11,889 Je m'enferme au bureau, 1015 01:21:12,105 --> 01:21:15,023 et je suis aimable pendant une heure et demie. 1016 01:21:15,401 --> 01:21:17,525 Soulevons une autre couche de Jerry. 1017 01:21:17,738 --> 01:21:21,737 Parlez-nous, apr�s cette intro, de la naissance 1018 01:21:22,577 --> 01:21:23,858 de votre enfant. 1019 01:21:24,455 --> 01:21:27,990 La pire chose que m'ait fait faire l'h�ro�ne, 1020 01:21:29,085 --> 01:21:30,663 a �t� de faire honte � Maury. 1021 01:21:31,130 --> 01:21:35,709 Mais quand on est cam�, on ne pense qu'� se shooter. 1022 01:21:36,053 --> 01:21:38,592 Damian sera d'accord avec moi. 1023 01:21:39,015 --> 01:21:40,261 Je suis d'accord. 1024 01:21:40,476 --> 01:21:43,430 Les d�g�ts sont irr�parables. 1025 01:21:45,065 --> 01:21:48,270 Dans cette survie permanente, 1026 01:21:48,486 --> 01:21:50,563 avoir un d�ner 1027 01:21:50,781 --> 01:21:54,447 ou payer le gaz peut �tre plus terrifiant qu'�tre en manque. 1028 01:21:56,706 --> 01:21:57,904 Est-ce que je sais... 1029 01:21:58,291 --> 01:22:01,079 Je suis malade et endett� jusqu'� 90 ans. 1030 01:22:01,504 --> 01:22:02,583 Si j'y arrive. 1031 01:22:02,797 --> 01:22:05,964 "Jerry Stahl cam�", revient dans un instant. 1032 01:22:06,176 --> 01:22:08,964 Et avec ma chance, j'y arriverai...70205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.