Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,974 --> 00:00:31,723
�a me tue que l'h�ro
soit le truc branch� des ann�es 90.
2
00:00:31,937 --> 00:00:33,895
Au lieu de d�molir
la tire de papa,
3
00:00:34,107 --> 00:00:37,643
ces petits cons de banlieue
se font des overdoses.
4
00:00:37,862 --> 00:00:39,902
Et toi, tu es diff�rent ?
5
00:00:40,157 --> 00:00:44,025
Je vais pas aux soir�es et j'ai
�chang� mon smoking contre des doses.
6
00:00:44,245 --> 00:00:46,867
Sais-tu seulement
pourquoi tu te d�fonces ?
7
00:00:47,083 --> 00:00:50,500
Sais-tu ce qu'a r�pondu
William Burroughs � �a ?
8
00:00:50,712 --> 00:00:53,334
"Pour arriver � me lever
et � me raser."
9
00:00:53,758 --> 00:00:55,669
Tu as voulu l'imiter.
10
00:00:55,887 --> 00:00:58,129
Je d�teste me raser,
mais � Hollywood,
11
00:00:59,015 --> 00:01:00,973
il faut �tre � son top.
12
00:01:18,165 --> 00:01:23,042
Tu as l'air d�bile dans ta tenue
de serveur de fast-food.
13
00:01:24,631 --> 00:01:26,590
Figure-toi
14
00:01:26,802 --> 00:01:30,883
que servir du poisson am�ricain
surgel� ne me passionne pas.
15
00:01:31,517 --> 00:01:34,091
Pardon, monsieur l'�tudiant.
16
00:01:34,854 --> 00:01:36,349
O� t'es pass� ?
17
00:01:39,652 --> 00:01:41,195
Vous d�sirez ?
18
00:01:44,867 --> 00:01:46,445
Un sandwich au poisson
19
00:01:46,661 --> 00:01:48,203
avec du rab de sauce.
20
00:01:48,580 --> 00:01:51,535
T'as de la... super sauce ?
21
00:01:54,129 --> 00:01:55,043
Tartare ?
22
00:01:56,549 --> 00:01:58,174
Oui, mets-en un paquet.
23
00:02:09,567 --> 00:02:11,441
C'est quoi ton truc ?
24
00:02:12,112 --> 00:02:15,232
Draguer les serveurs
dans les fast-foods
25
00:02:15,449 --> 00:02:17,407
et les sortir de d�sintox ?
26
00:02:17,619 --> 00:02:19,030
Vous �tes ouverts ?
27
00:02:21,790 --> 00:02:23,867
- C'est ouvert ?
- Vous �tes � contresens.
28
00:02:25,712 --> 00:02:26,743
D�sol�e.
29
00:02:27,047 --> 00:02:28,756
Vous avez des allumettes ?
30
00:02:29,342 --> 00:02:30,457
Des allumettes ?
31
00:02:31,595 --> 00:02:33,885
On en a, je vais les chercher.
32
00:02:36,268 --> 00:02:38,142
Tu fais une d�sintox, c'est �a ?
33
00:02:39,271 --> 00:02:42,310
Au Centre
des "Bris�s en perdition" ?
34
00:02:46,574 --> 00:02:47,654
"Brise salvatrice".
35
00:02:51,163 --> 00:02:53,536
C'est �vident, ton air triste
36
00:02:53,750 --> 00:02:56,075
ne va pas
avec ta visi�re rose ringarde.
37
00:02:57,713 --> 00:02:58,958
Elle est rouge.
38
00:03:03,971 --> 00:03:05,881
On prend un caf� ensemble ?
39
00:03:07,893 --> 00:03:11,310
Que je prenne un caf�
avec toi maintenant ?
40
00:03:30,006 --> 00:03:31,002
Merde !
41
00:03:31,466 --> 00:03:32,795
Merde, attends !
42
00:03:38,183 --> 00:03:40,057
J'aimerais �tre d�fonc�.
43
00:03:41,270 --> 00:03:42,101
Merde !
44
00:03:46,110 --> 00:03:46,810
D�sol�.
45
00:03:47,028 --> 00:03:48,487
Pas grave.
46
00:03:49,489 --> 00:03:51,281
Je l'avais jamais fait sans dope.
47
00:03:54,037 --> 00:03:57,039
Crois-moi,
sous h�ro j'�tais un �talon.
48
00:03:57,584 --> 00:03:59,873
Pour moi aussi, la premi�re fois,
49
00:04:00,088 --> 00:04:02,579
j'aurais pr�f�r� �tre shoot�e.
50
00:04:02,966 --> 00:04:04,675
C'�tait il y a 7 ans.
51
00:04:05,010 --> 00:04:08,594
Moi, �a fait 92 jours.
Je les compte encore.
52
00:04:09,850 --> 00:04:11,843
�a va te poser un probl�me ?
53
00:04:12,061 --> 00:04:13,224
Pas vraiment.
54
00:04:13,438 --> 00:04:17,057
Mes 3 mois de th�rapie
aux fourneaux s'ach�ve.
55
00:04:17,276 --> 00:04:18,475
J'aurai loup� la timbale.
56
00:04:18,904 --> 00:04:19,650
Quoi ?
57
00:04:19,863 --> 00:04:23,613
On te donne une timbale
� la fin de ta gal�re.
58
00:04:23,826 --> 00:04:24,989
J'avais oubli� �a.
59
00:04:28,707 --> 00:04:29,988
Je retourne � L.A.
60
00:04:30,418 --> 00:04:32,376
C'est pas vrai, tu es de L.A. ?
61
00:04:32,587 --> 00:04:34,996
Non, j'y exer�ais mes talents.
62
00:04:35,425 --> 00:04:37,918
�a dit : Je veux te pr�senter Betsy.
63
00:04:40,099 --> 00:04:42,175
Ils ont gard� M. Chompers.
64
00:04:42,476 --> 00:04:44,553
Chompers, la marionnette ?
65
00:04:45,897 --> 00:04:47,356
Tu es marionnettiste ?
66
00:04:47,775 --> 00:04:49,435
Oui, marionnettiste.
67
00:04:50,528 --> 00:04:52,770
- J'�cris.
- Ces conneries ?
68
00:04:53,323 --> 00:04:54,486
J'�crivais.
69
00:04:55,493 --> 00:05:00,204
J'y suis, tu es un �corch� vif boh�me
� la Hemingway,
70
00:05:00,416 --> 00:05:04,961
qui s'est vendu � Hollywood,
s'est shoot� et a fait une d�sintox.
71
00:05:05,172 --> 00:05:07,046
La t�l�, �a rend pas original.
72
00:05:08,051 --> 00:05:13,427
En fait, le sketch de la t�l�
est plut�t anecdotique.
73
00:05:14,895 --> 00:05:17,220
Je me d�fon�ais trop � New York.
74
00:05:17,439 --> 00:05:21,520
Et j'ai d�cid� d'aller
en Californie
75
00:05:21,736 --> 00:05:23,528
pour oublier la dope.
76
00:05:30,789 --> 00:05:34,207
Oublier la drogue � L.A. ?
C'est excellent.
77
00:05:35,379 --> 00:05:36,625
Erreur de calcul.
78
00:05:37,173 --> 00:05:38,584
Tu es franc au moins.
79
00:05:41,512 --> 00:05:44,086
La franchise, c'est tout moi.
80
00:05:44,766 --> 00:05:46,640
Tu es venu comme �a,
81
00:05:46,852 --> 00:05:48,726
ou tu connaissais quelqu'un ?
82
00:05:52,069 --> 00:05:53,777
Pourquoi ces questions ?
83
00:05:54,196 --> 00:05:57,648
Il n'y a que deux choses � faire
dans un h�tel.
84
00:05:57,951 --> 00:06:00,906
On en a d�j� fait une.
85
00:06:01,121 --> 00:06:02,497
Plus ou moins...
86
00:06:04,250 --> 00:06:06,576
Tu as pris ton pied, non ?
87
00:06:08,047 --> 00:06:09,245
Formidable.
88
00:06:18,269 --> 00:06:20,428
J'avais un ami, Nicky,
89
00:06:20,647 --> 00:06:23,138
un pote de d�fonce au lyc�e...
90
00:06:23,942 --> 00:06:28,071
Doucement, elle est g�niale
mais c'est une grosse voiture.
91
00:06:28,281 --> 00:06:29,861
J'ai jamais eu de bagnole.
92
00:06:30,077 --> 00:06:33,743
S�rieux ?
Fais-la patiner, essaie les freins.
93
00:06:35,041 --> 00:06:38,209
C'�tait un type
qui attirait les emmerdes.
94
00:06:38,421 --> 00:06:40,912
Je lui tapais sa dope
et tout baignait.
95
00:06:42,884 --> 00:06:48,261
Il a confi� le sc�nar
� un pote de golf friqu�, Mo Levine.
96
00:06:48,559 --> 00:06:49,722
Mo Levine !
97
00:06:50,395 --> 00:06:52,388
Mo Levine l'a lu
98
00:06:52,648 --> 00:06:54,391
et il l'a ador�.
99
00:06:54,733 --> 00:06:57,403
Il parle de monter l'�mission.
100
00:06:58,697 --> 00:07:00,239
Tu d�connes ?
101
00:07:00,449 --> 00:07:02,193
Non, je d�conne pas.
102
00:07:02,410 --> 00:07:05,496
Et tu disais rien ?
Il veut la monter ?
103
00:07:06,332 --> 00:07:08,326
Il y a de grandes chances.
104
00:07:08,628 --> 00:07:10,003
C'est g�nial.
105
00:07:10,213 --> 00:07:12,289
Journ�e id�ale pour se balader.
106
00:07:12,507 --> 00:07:14,500
On a fait le bon choix.
107
00:07:17,096 --> 00:07:18,757
J'ai jamais eu de bagnole.
108
00:07:19,015 --> 00:07:23,762
Tu rencontres ton alter ego
et �a y est, tu es lanc� ?
109
00:07:23,981 --> 00:07:26,769
La marionnette extraterrestre
entre en sc�ne ?
110
00:07:27,485 --> 00:07:30,855
�a n'a pas �t� aussi simple,
j'ai d� coucher.
111
00:07:32,033 --> 00:07:33,231
Avec Nicky.
112
00:07:36,622 --> 00:07:39,113
Non, on s'est arr�t�s au pelotage.
113
00:07:39,750 --> 00:07:43,964
Il avait une copine dont la copine
voulait la carte verte.
114
00:07:44,299 --> 00:07:47,551
Il y avait 200 p�cheurs turcs
autour du bassin.
115
00:07:47,762 --> 00:07:51,843
C'�tait un jour f�ri�, ils �taient
saouls. J'avais des talons hauts,
116
00:07:52,059 --> 00:07:54,633
et je portais un �norme g�teau.
117
00:07:54,854 --> 00:07:59,102
Sandra, raconte �a � Jerry
qui est un super �crivain.
118
00:07:59,402 --> 00:08:03,532
A la fin de ma tourn�e,
j'�tais repeinte au g�teau.
119
00:08:07,204 --> 00:08:09,612
Mon futur mari
est toujours comme �a ?
120
00:08:10,041 --> 00:08:12,449
- Il sait se tenir normalement ?
- Non.
121
00:08:12,669 --> 00:08:14,212
Surtout quand Benny a appel�.
122
00:08:14,880 --> 00:08:17,253
Non, Benny c'est du pass�.
123
00:08:17,467 --> 00:08:20,339
Je t'ai �cout�e. Demande � Jerry.
124
00:08:20,555 --> 00:08:21,551
C'est qui, Benny ?
125
00:08:21,765 --> 00:08:23,759
Il ne pensait qu'� dealer.
126
00:08:23,977 --> 00:08:26,551
C'est quoi ?
T'es fan d'Heidegger ?
127
00:08:26,772 --> 00:08:29,939
J'essaie de l'ingurgiter,
c'est pas facile.
128
00:08:30,151 --> 00:08:33,853
On y trouve des intrigues
et des noms de personnages.
129
00:08:34,990 --> 00:08:36,189
Tu as vu M. Chompers ?
130
00:08:36,659 --> 00:08:37,904
Je n'ai pas la t�l�.
131
00:08:39,414 --> 00:08:41,988
Je vois,
on fait dans le tac au tac.
132
00:08:42,209 --> 00:08:45,875
Elle aime d�conner,
tu aimes d�conner...
133
00:08:46,088 --> 00:08:49,589
Tu vas l'avoir, ton shilom.
Un coup je te vois...
134
00:08:54,265 --> 00:08:57,470
Tu n'as pas � me s�duire,
c'est un mariage blanc.
135
00:08:57,896 --> 00:09:02,441
Une vraie gravure de mode.
C'est quoi cette tenue � la Mad Max ?
136
00:09:02,820 --> 00:09:04,231
C'est du cuir ?
137
00:09:04,447 --> 00:09:07,282
Du cuirjuif, con�u pour humilier.
138
00:09:07,826 --> 00:09:10,496
Alors, tu la trouves bien ?
139
00:09:10,704 --> 00:09:12,994
�a va, elle est anglaise.
140
00:09:13,207 --> 00:09:14,453
�a veut dire quoi ?
141
00:09:14,668 --> 00:09:16,412
Qu'elle est anglaise.
142
00:09:16,629 --> 00:09:19,251
Elle est cool, tu l'appr�cieras.
143
00:09:19,466 --> 00:09:21,590
Inutile, je l'�pouse, point.
144
00:09:21,802 --> 00:09:23,345
C'est une nana super.
145
00:09:23,555 --> 00:09:26,390
A condition
d'aimer la british nonchalante.
146
00:09:26,600 --> 00:09:28,344
Va te faire mettre.
147
00:09:29,020 --> 00:09:30,099
�a donne quoi ?
148
00:09:30,313 --> 00:09:33,683
C'est le bonheur,
avec ta copine qui me mate le cul.
149
00:09:33,902 --> 00:09:35,065
F�licitations.
150
00:09:35,278 --> 00:09:37,188
J'ignorais que tu �crivais.
151
00:09:38,157 --> 00:09:39,569
Nicky, fallait pas !
152
00:09:39,785 --> 00:09:41,529
Elle l'avait � la main.
153
00:09:41,746 --> 00:09:43,288
O� est le probl�me ?
154
00:09:43,498 --> 00:09:45,325
Tu peux en �tre fier.
155
00:09:45,542 --> 00:09:47,915
�a lui a valu un prix.
C'est un bon.
156
00:09:48,129 --> 00:09:51,379
Tu devrais rencontrer Craig,
il cherche de nouveaux talents.
157
00:09:53,011 --> 00:09:55,004
M. Munch Man...
158
00:09:55,347 --> 00:09:56,889
M. Chompers.
159
00:09:57,099 --> 00:09:59,935
On essaie de creuser le concept.
160
00:10:00,144 --> 00:10:03,395
Mes r�f�rences dans Hustler
vont beaucoup m'aider...
161
00:10:03,607 --> 00:10:08,104
Alors, on fait ce mariage ou non ?
Tu veux faire �a quand ?
162
00:10:08,822 --> 00:10:09,853
Maintenant ?
163
00:10:10,491 --> 00:10:11,488
Maintenant ?
164
00:10:11,785 --> 00:10:12,734
L�, maintenant ?
165
00:10:13,287 --> 00:10:15,659
Il y a une chapelle sur Alvarado.
166
00:10:15,873 --> 00:10:17,535
C'est exact.
167
00:10:17,960 --> 00:10:19,870
On fait �a ? Jerry ?
168
00:10:20,129 --> 00:10:22,123
C'est un bon jour pour mourir.
169
00:10:23,258 --> 00:10:25,335
- On t'a pay� combien ?
- Quoi ?
170
00:10:26,554 --> 00:10:28,013
Pour te marier.
171
00:10:28,640 --> 00:10:30,136
Trois mille.
172
00:10:30,894 --> 00:10:32,388
C'est une somme.
173
00:10:35,358 --> 00:10:36,983
Tu l'aimais ?
174
00:10:39,154 --> 00:10:40,862
De temps en temps.
175
00:10:42,366 --> 00:10:44,324
Elle t'aimait ?
176
00:10:47,331 --> 00:10:51,496
Elle voyait en nous
un formidable couple hollywoodien
177
00:10:51,712 --> 00:10:53,041
en devenir.
178
00:10:53,756 --> 00:10:55,964
Ce qui s'apparente � de l'amour.
179
00:10:59,348 --> 00:11:01,424
�a te fait quoi d'�tre mari�e ?
180
00:11:01,642 --> 00:11:04,015
Restons professionnels ici, O. K. ?
181
00:11:05,522 --> 00:11:06,721
D�sol� pour le retard.
182
00:11:07,317 --> 00:11:11,896
Je faisais ce que
j'aime particuli�rement dans ce job.
183
00:11:12,114 --> 00:11:15,200
J'ai rencontr� des biblioth�caires
184
00:11:15,410 --> 00:11:19,658
qui veulent d�velopper
un Chompers d'alphab�tisation.
185
00:11:19,874 --> 00:11:22,745
C'est encore plus fort que Barney.
186
00:11:23,086 --> 00:11:27,382
C'est formidable, Jerry.
C'est comme la d�couverte
187
00:11:27,885 --> 00:11:29,510
d'un mythe inexploit�.
188
00:11:30,054 --> 00:11:30,754
Jerry,
189
00:11:31,556 --> 00:11:33,515
Sandra m'a montr� vos �crits
190
00:11:33,727 --> 00:11:37,559
et vos r�compenses.
Vous faites dans le puissant.
191
00:11:39,150 --> 00:11:40,894
Peut-�tre trop puissant.
192
00:11:43,155 --> 00:11:47,783
Je me demande si vous arriverez
� vous abaisser � notre niveau.
193
00:11:48,371 --> 00:11:50,245
O� comptez-vous emmener notre ami ?
194
00:11:52,584 --> 00:11:53,533
Comment �a ?
195
00:11:53,877 --> 00:11:55,420
Vous avez s�rement
196
00:11:55,796 --> 00:11:58,466
des id�es
pour cette adorable marionnette.
197
00:11:59,927 --> 00:12:01,718
Au diable la marionnette.
198
00:12:02,472 --> 00:12:06,008
Elle repr�sente le r�ve am�ricain
qui a mal tourn�.
199
00:12:06,352 --> 00:12:09,520
Je vois M. Chompers
comme un Tom Joad moderne.
200
00:12:17,283 --> 00:12:19,241
J'ai grandi � Pacific Grove.
201
00:12:19,661 --> 00:12:22,830
J'ai lu Rue de la Sardine.
Tu connais, Sandra ?
202
00:12:23,250 --> 00:12:24,495
Je ne crois pas.
203
00:12:24,710 --> 00:12:26,371
J'ai lu... qui d�j� ?
204
00:12:26,588 --> 00:12:27,334
Steinbeck.
205
00:12:27,547 --> 00:12:29,291
Quand j'avais 9 ans.
206
00:12:29,508 --> 00:12:30,919
Le petit homme.
207
00:12:32,136 --> 00:12:35,304
M. Tout le monde, le vagabond,
j'aime.
208
00:12:35,766 --> 00:12:37,593
Le d�fenseur de l'homme du peuple.
209
00:12:38,227 --> 00:12:40,684
Gandhi... �a va trop loin.
210
00:12:42,024 --> 00:12:45,228
�a pourrait refa�onner
la 2e saison.
211
00:12:46,154 --> 00:12:47,614
Cette merde,
212
00:12:48,282 --> 00:12:52,613
je l'ai �crite, r��crite,
mais �a ne marche pas.
213
00:12:52,830 --> 00:12:56,165
Si tu y arrives, je t'engage.
D'accord ?
214
00:12:59,673 --> 00:13:02,509
Sandra, trouve-moi
Les raisins de la col�re.
215
00:13:02,719 --> 00:13:04,842
Jerry, j'ai �t� ravi.
216
00:13:06,140 --> 00:13:09,141
Je devais r��crire cette merde
et je pieutais chez Nicky.
217
00:13:12,356 --> 00:13:13,684
Tu te d�fon�ais ?
218
00:13:13,941 --> 00:13:18,605
Je fumais de quoi aveugler un boeuf,
plus le reste.
219
00:13:50,614 --> 00:13:51,610
Maman ?
220
00:13:57,290 --> 00:14:00,126
Ce n'est pas la banque,
c'est Jerry.
221
00:14:00,336 --> 00:14:02,163
C'est moi que tu appelles.
222
00:14:04,467 --> 00:14:06,460
Maman, est-ce que �a va ?
223
00:14:07,095 --> 00:14:08,887
Est-ce que �a va ?
224
00:14:11,726 --> 00:14:15,262
Ecoute, maman,
je dois vraiment te quitter.
225
00:14:15,481 --> 00:14:19,646
Passe une bonne journ�e.
Au revoir, maman.
226
00:14:41,598 --> 00:14:44,885
Le suicide est l'un
des grands myst�res d'aujourd'hui.
227
00:14:45,979 --> 00:14:49,147
En se suicidant,
Warren Stahl nous a priv�s...
228
00:14:49,360 --> 00:14:51,898
Je me sens moche aujourd'hui.
229
00:14:52,113 --> 00:14:53,987
Quel g�chis !
230
00:14:55,200 --> 00:14:58,321
On a toujours eu
un probl�me de discipline.
231
00:14:58,538 --> 00:15:00,365
Je suis d'acier, insensible.
232
00:15:04,211 --> 00:15:05,457
Pourquoi Warren ?
233
00:15:05,671 --> 00:15:08,627
Pourquoi m'as-tu abandonn�e ?
Ils me d�testent.
234
00:15:09,093 --> 00:15:10,125
On ne te d�teste pas.
235
00:15:10,720 --> 00:15:12,215
Dis-moi, Brad,
236
00:15:12,431 --> 00:15:15,183
n'est-il pas ill�gal
d'appeler un chat Warren ?
237
00:15:17,228 --> 00:15:18,937
Je veux partir aussi !
238
00:15:26,742 --> 00:15:28,367
Qu'en penses-tu ?
239
00:15:29,412 --> 00:15:31,072
C'est tr�s bizarre.
240
00:15:32,165 --> 00:15:34,574
Et j'ai �crit �a il y a 10 jours.
241
00:15:35,878 --> 00:15:37,753
Tu peux �tre fier de toi.
242
00:15:38,632 --> 00:15:42,583
Ce n'est pas le premier mot
qui me vient � l'esprit.
243
00:15:44,264 --> 00:15:47,432
J'ai craqu� pour toi
d�s que je t'ai vu.
244
00:15:49,021 --> 00:15:51,180
Elle avait pas l'air si mal.
245
00:15:51,941 --> 00:15:56,236
Elle �tait belle, spirituelle
et ignorait qui j'�tais.
246
00:15:56,447 --> 00:15:58,690
Tu savais qui elle �tait ?
247
00:15:59,910 --> 00:16:02,283
- Je reviens.
- O� vas-tu ?
248
00:16:04,500 --> 00:16:05,366
�a va ?
249
00:16:08,881 --> 00:16:10,921
Non, pas l'armoire � pharmacie.
250
00:16:11,133 --> 00:16:13,292
Si, j'�tais devenu un pro.
251
00:16:14,679 --> 00:16:17,349
Tu tousses et tu tires la chasse.
252
00:16:18,559 --> 00:16:21,229
La toux : Tu ouvres.
La chasse : Tu fermes.
253
00:16:21,438 --> 00:16:22,767
Jerry, �a va ?
254
00:16:23,358 --> 00:16:24,521
Oui, �a va.
255
00:16:24,734 --> 00:16:29,777
Si tu oublies de ranger la bo�te,
tu tires la chasse deux fois.
256
00:16:45,763 --> 00:16:48,052
C'est un de nos meilleurs �pisodes.
257
00:16:48,266 --> 00:16:51,220
Tu crois ?
Voil� qui est terrifiant.
258
00:16:55,191 --> 00:16:57,231
- Tu dors ici ?
- Je ne pense pas.
259
00:16:57,444 --> 00:17:02,867
Je rentre. Il se fait tard
et je dois me lever t�t demain.
260
00:17:04,370 --> 00:17:05,651
J'ai une id�e.
261
00:17:05,997 --> 00:17:07,491
Tu n'as pas d'appart, non ?
262
00:17:10,294 --> 00:17:14,874
Les apparts, c'est pas mon truc.
Je pr�f�re bouger.
263
00:17:17,889 --> 00:17:21,934
Tu sais, j'aurais
plus facilement la carte verte
264
00:17:22,978 --> 00:17:25,055
si on vivait ensemble.
265
00:17:25,773 --> 00:17:28,312
J'ai une chambre inutilis�e.
266
00:17:28,694 --> 00:17:32,313
Tu pourrais y travailler
sans �tre d�rang�.
267
00:17:32,532 --> 00:17:34,192
Je ne veux pas te coincer.
268
00:17:34,409 --> 00:17:36,403
Je comprends, mais j'ai cet ami...
269
00:17:37,455 --> 00:17:41,750
avec qui j'ai fait du chemin,
chez qui je vis,
270
00:17:41,961 --> 00:17:46,505
et j'aurais l'impression
de le planter, si je...
271
00:17:47,218 --> 00:17:48,416
Tu comprends ?
272
00:17:49,637 --> 00:17:51,013
Merci, salut.
273
00:17:55,980 --> 00:17:56,811
Jerry ?
274
00:17:59,443 --> 00:18:03,062
Comment te dire ?
Je suis encore en vrac.
275
00:18:06,034 --> 00:18:09,202
J'ai m�me pas de permis de conduire,
voil� tout.
276
00:18:13,210 --> 00:18:15,785
Je vais m'en aller, d'accord ?
277
00:18:21,430 --> 00:18:23,553
Tu n'avais pas de permis ?
278
00:18:23,766 --> 00:18:27,551
Ni de portefeuille,
et je me faisais 5000 par semaine.
279
00:18:28,480 --> 00:18:31,566
Tout ce fric...
Parle-moi de piscines
280
00:18:31,903 --> 00:18:34,691
et de coke dans des limousines.
281
00:18:37,243 --> 00:18:38,951
Je dormais chez Nicky,
282
00:18:39,162 --> 00:18:42,828
je bouffais ses analg�siques
et je conduisais une Cad 76.
283
00:19:00,231 --> 00:19:03,517
O� sont mes pilules ? O�, bordel ?
284
00:19:03,735 --> 00:19:06,024
- Quoi ?
- Le percodan de Benny.
285
00:19:06,363 --> 00:19:08,191
Je les aurais mises ailleurs ?
286
00:19:08,408 --> 00:19:09,952
Tu les rangeais l� ?
287
00:19:10,161 --> 00:19:14,243
Qu'est-ce que j'en ai foutu ?
Je les aurais mises l� ?
288
00:19:14,458 --> 00:19:18,671
Elles n'ont pas pu s'envoler.
On n'a qu'� les chercher.
289
00:19:19,131 --> 00:19:20,791
Je fouille l�, toi, l�-bas.
290
00:19:21,008 --> 00:19:24,508
Fouille � fond, cherche partout.
291
00:19:25,347 --> 00:19:26,592
Elles sont quelque part.
292
00:19:27,266 --> 00:19:29,972
Tu crois que Vola
a pu me les piquer ?
293
00:19:30,563 --> 00:19:33,648
Je ne vois pas Vola
faire un truc pareil.
294
00:19:33,858 --> 00:19:37,560
Je la connais moins bien que toi,
mais quand m�me.
295
00:19:37,780 --> 00:19:40,188
O� est ma dope, bordel !
296
00:19:40,408 --> 00:19:41,903
Nicky, Nicky.
297
00:19:42,369 --> 00:19:42,950
Quoi ?
298
00:19:43,621 --> 00:19:45,827
Reste cool. Ferme les yeux
299
00:19:46,501 --> 00:19:50,203
et visualise
o� tu les as vues la derni�re fois.
300
00:19:55,554 --> 00:19:57,677
Si j'�tais du percodan,
o� serais-je ?
301
00:19:59,058 --> 00:20:00,304
Dans la salle de bains ?
302
00:20:02,396 --> 00:20:04,723
C'est si �vident, qui sait ?
303
00:20:05,234 --> 00:20:07,606
Je fouille le reste de la pi�ce.
304
00:20:07,987 --> 00:20:11,736
Je cherche ici.
Elles n'ont pas pu s'envoler.
305
00:20:14,036 --> 00:20:16,409
- Tu as trouv� ?
- Non, et toi ?
306
00:20:16,956 --> 00:20:17,988
Que dalle.
307
00:20:18,792 --> 00:20:20,287
Continue � chercher.
308
00:20:28,473 --> 00:20:32,056
Tu peux arr�ter,
tu ne trouveras rien.
309
00:20:32,269 --> 00:20:33,764
Sch�ma d'une entourloupe.
310
00:20:34,105 --> 00:20:37,023
Sch�ma d'une entourloupe.
Assieds-toi.
311
00:20:38,360 --> 00:20:39,605
Assieds-toi.
312
00:20:41,197 --> 00:20:42,609
Qu'est-ce que tu racontes ?
313
00:20:42,825 --> 00:20:47,488
Qu'est-ce que je raconte ?
Attends, je vais t'expliquer.
314
00:20:48,290 --> 00:20:49,950
Laisse-moi terminer.
315
00:20:50,167 --> 00:20:54,711
Toi et moi, on sort
et l'innocent petit Benny entre,
316
00:20:55,132 --> 00:20:58,881
pique la dope
et l�, il doit planer � 15000.
317
00:20:59,429 --> 00:21:00,710
Ce petit enfoir� ?
318
00:21:00,931 --> 00:21:03,222
Enfoir� d'opportuniste.
319
00:21:03,436 --> 00:21:07,220
J'ai toujours eu des doutes
sur ce gosse.
320
00:21:07,441 --> 00:21:09,849
Arr�te, c'est un ami.
321
00:21:10,069 --> 00:21:13,273
Nicky, il a 12 ans, il d�conne.
322
00:21:13,490 --> 00:21:15,815
Tu as raison, il aurait pas d�.
323
00:21:16,034 --> 00:21:19,536
C'est un message
de la soeur de Jerry.
324
00:21:21,542 --> 00:21:24,746
Rappelle-moi.
Il faut que tu viennes.
325
00:21:25,631 --> 00:21:29,166
Reviens � Pittsburgh.
Maman est morte.
326
00:22:19,828 --> 00:22:22,498
Alors, tu es retourn� chez Sandra ?
327
00:22:22,706 --> 00:22:25,245
Le sang de maman
m'avait fil� le blues
328
00:22:25,460 --> 00:22:28,296
et je suis all� dans un bar � L.A.
329
00:22:28,839 --> 00:22:33,550
Los Angeles m�ne par 15 � 14.
Ne zappez pas, on revient.
330
00:22:35,723 --> 00:22:38,642
M. Chompers
a un nouvel animal de compagnie.
331
00:22:42,523 --> 00:22:44,896
Eteins �a, c'est pas dr�le.
332
00:22:50,492 --> 00:22:53,163
Elle d�testait M. Chompers,
�a m'a branch�.
333
00:22:58,754 --> 00:22:59,785
Je suis Jerry.
334
00:23:01,007 --> 00:23:02,335
Dagmar...
335
00:23:03,301 --> 00:23:04,760
de Dresden.
336
00:23:06,180 --> 00:23:07,924
Jerry Stahl.
337
00:23:12,313 --> 00:23:14,805
Vous savez ce que �a veut dire
en allemand ?
338
00:23:17,320 --> 00:23:19,526
Jerry Acier.
339
00:23:22,826 --> 00:23:25,400
�a plairait beaucoup � mon mari.
340
00:23:27,374 --> 00:23:28,405
Pourquoi ?
341
00:23:28,918 --> 00:23:31,540
Sa famille fait de l'acier.
342
00:23:32,464 --> 00:23:34,090
Quelle famille ?
343
00:23:35,219 --> 00:23:36,844
Krupp.
344
00:23:38,973 --> 00:23:42,723
La famille Krupp
est une famille de nazis, non ?
345
00:23:52,908 --> 00:23:54,533
�a te tente ?
346
00:24:00,835 --> 00:24:02,579
Dans les grandes occasions.
347
00:24:04,548 --> 00:24:07,634
Il me semble
que celle-ci en est une.
348
00:24:43,058 --> 00:24:44,173
Embrasse-moi.
349
00:24:45,436 --> 00:24:46,467
Embrasse-moi.
350
00:24:59,162 --> 00:25:01,071
Je me fais baiser
par un Juif !
351
00:25:27,365 --> 00:25:28,446
Jerry, bonsoir.
352
00:25:28,660 --> 00:25:30,238
Il est trop tard ?
353
00:25:30,746 --> 00:25:32,406
Non, entre.
354
00:25:45,056 --> 00:25:48,390
J'ai appris pour ta m�re.
Je suis vraiment d�sol�e.
355
00:25:50,479 --> 00:25:51,760
�a va ?
356
00:25:58,323 --> 00:25:59,734
Tu sais ce que c'est.
357
00:25:59,950 --> 00:26:03,783
Je viens de faire du th�.
Assieds-toi.
358
00:26:09,964 --> 00:26:11,589
Je peux rester ?
359
00:26:17,015 --> 00:26:18,676
Je peux rester ?
360
00:26:22,063 --> 00:26:23,606
Tu es � la masse.
361
00:26:24,775 --> 00:26:26,150
O� vas-tu ?
362
00:26:28,446 --> 00:26:29,988
Je rentre chez moi.
363
00:26:30,323 --> 00:26:32,067
Reviens au lit.
364
00:26:32,576 --> 00:26:34,285
Tu es dans un sale �tat.
365
00:26:36,916 --> 00:26:39,538
Je savais
qu'on avait un truc en commun.
366
00:26:40,962 --> 00:26:43,668
�a m'a tout pris,
mais je suis clean.
367
00:26:43,884 --> 00:26:45,676
Je sais. Tu te souviens ?
368
00:26:46,220 --> 00:26:49,637
Toi, �a ne fait que 50 jours.
Tu es toujours un cam�.
369
00:26:49,849 --> 00:26:53,849
Tu dois reprendre ta d�sintox
et je dois aller bosser.
370
00:26:54,481 --> 00:26:55,680
De quoi t'as peur ?
371
00:26:56,233 --> 00:26:57,692
Je n'ai pas peur.
372
00:26:57,902 --> 00:26:59,100
Mon cul.
373
00:26:59,320 --> 00:27:02,239
T'es paum�e
au milieu de nulle part.
374
00:27:02,449 --> 00:27:04,822
Et tu fais un boulot � la con.
375
00:27:05,161 --> 00:27:06,988
Quand t'es-tu amus�e ?
376
00:27:07,205 --> 00:27:10,955
Quand t'es-tu accord�e
du bon temps ? L�, maintenant.
377
00:27:11,295 --> 00:27:15,376
Cette derni�re journ�e,
et �a te file les jetons.
378
00:27:15,592 --> 00:27:17,134
Et tu es si proche...
379
00:27:23,519 --> 00:27:24,349
Quoi ?
380
00:27:26,231 --> 00:27:28,224
Je ne connais m�me pas ton nom.
381
00:27:35,535 --> 00:27:37,113
Je m'appelle Kitty.
382
00:27:42,252 --> 00:27:43,331
Kitty ?
383
00:27:44,671 --> 00:27:45,917
C'est dr�le ?
384
00:27:48,719 --> 00:27:51,341
Je t'ai pas prise pour une chatte.
385
00:27:54,726 --> 00:27:55,675
Quoi ?
386
00:28:04,823 --> 00:28:06,152
Je dois y aller.
387
00:28:07,786 --> 00:28:10,492
Non, tu raterais le meilleur.
388
00:28:11,290 --> 00:28:14,043
Sandra et moi,
on jouait le sketch � fond.
389
00:28:14,628 --> 00:28:15,826
D�sol�e, il est tomb�.
390
00:28:16,046 --> 00:28:18,918
Elle se levait � 7h
et partait travailler.
391
00:28:19,134 --> 00:28:20,248
Je dois y aller.
392
00:28:24,181 --> 00:28:26,176
2h apr�s, je m'arrachais du lit
393
00:28:26,394 --> 00:28:27,888
et j'attaquais mon r�gime.
394
00:28:28,938 --> 00:28:30,563
Je d�croisais les yeux.
395
00:28:34,153 --> 00:28:35,482
Bl� germ�.
396
00:28:36,239 --> 00:28:38,566
La di�t�tique �tait toute ma vie.
397
00:28:43,666 --> 00:28:45,625
Puis, dehors pour 8 km de jogging.
398
00:28:45,836 --> 00:28:48,873
Tu te shootais et tu courais 8 km ?
399
00:28:49,090 --> 00:28:51,333
Les cam�s de L.A. Tiennent la forme.
400
00:28:51,927 --> 00:28:55,297
Puis, direction Beverly Hills,
� la t�l�.
401
00:28:58,894 --> 00:29:02,228
O� �tais-tu pass� ?
Tu as lu mes notes ?
402
00:29:02,440 --> 00:29:05,478
Non, je viens d'arriver,
mais je vais les lire.
403
00:29:05,695 --> 00:29:08,863
Jimmy va arranger �a,
inutile de s'�nerver.
404
00:29:12,078 --> 00:29:14,534
Jerry, cette �mission est nulle !
405
00:29:14,873 --> 00:29:16,951
Toi seul, tu peux la sauver.
406
00:29:17,544 --> 00:29:19,917
Il me fait peur avec la marionnette.
407
00:29:20,172 --> 00:29:24,504
Flash-back : M. Chompers voit Brad
et Katie � leur 1re bagarre.
408
00:29:24,721 --> 00:29:26,548
On rajeunit Brad et Katie de 5 ans.
409
00:29:26,848 --> 00:29:28,676
Et le 2e acte commence pareil.
410
00:29:28,976 --> 00:29:31,265
M. Chompers agace tout le monde.
411
00:29:31,980 --> 00:29:34,471
- Il va au cong�lo.
- Vas-y, envoie.
412
00:29:34,691 --> 00:29:35,937
Et pr�pare...
413
00:29:36,193 --> 00:29:39,064
un transfert de chair arandulan.
414
00:29:41,284 --> 00:29:43,277
�a me pla�t, j'adore.
415
00:29:43,495 --> 00:29:47,114
Faut creuser �a.
J'appelle la cha�ne.
416
00:29:48,918 --> 00:29:53,047
Puis, je sautais dans la Cad
et branchais la radio.
417
00:29:53,257 --> 00:29:57,173
Hollywood, la ville
aux radios d'entraide 24h sur 24.
418
00:29:58,849 --> 00:30:00,427
J'allais vers l'est,
419
00:30:00,643 --> 00:30:03,265
�a roulait bien � cette heure-l�.
420
00:30:03,480 --> 00:30:06,232
J'allais voir
ma famille de remplacement,
421
00:30:06,734 --> 00:30:09,522
Dita et son fils, Miguel.
422
00:30:10,530 --> 00:30:13,449
Jerry, t'aurais pas d� faire �a.
423
00:30:13,743 --> 00:30:15,403
Je suis juif, j'en ai jamais eu.
424
00:30:15,620 --> 00:30:17,947
Ah bon ? Comment �a se fait ?
425
00:30:19,417 --> 00:30:21,292
On t'a parl� des Juifs, non ?
426
00:30:21,503 --> 00:30:22,535
Et alors ?
427
00:30:23,089 --> 00:30:25,082
Je t'expliquerai plus tard.
428
00:30:25,758 --> 00:30:27,336
Il bosse bien � l'�cole ?
429
00:30:27,552 --> 00:30:31,254
Il bosse bien,
mais il pourrait faire mieux.
430
00:30:31,642 --> 00:30:34,050
Il fait ses devoirs ?
431
00:30:34,562 --> 00:30:39,641
Oui, mais il pourrait
s'appliquer un peu plus.
432
00:30:41,238 --> 00:30:44,572
S'appliquer un peu plus ?
Comment �a ?
433
00:30:44,826 --> 00:30:47,946
Il pourrait avoir
de meilleures notes.
434
00:30:49,081 --> 00:30:50,457
Il est intelligent.
435
00:30:50,666 --> 00:30:54,333
Oui, mais il ne m'aide pas
� la maison.
436
00:30:55,298 --> 00:30:57,006
Elle est trop grande.
437
00:30:58,260 --> 00:31:01,012
Il a besoin de l'image du p�re.
438
00:31:01,222 --> 00:31:03,132
Il n'a pas besoin de p�re, il m'a.
439
00:31:03,850 --> 00:31:07,054
Je devrais peut-�tre
l'emmener voir un match.
440
00:31:10,151 --> 00:31:11,182
Avec ses potes.
441
00:31:11,402 --> 00:31:14,440
Comme son p�re,
il bouffe et ne grossit pas.
442
00:31:14,949 --> 00:31:16,408
O� part tout �a ?
443
00:31:16,910 --> 00:31:19,236
- T'as pas faim ?
- Y a un chien l�-dessous ?
444
00:31:19,455 --> 00:31:20,831
Tu veux une tomate ?
445
00:31:21,040 --> 00:31:23,413
Une tomate ? Elle est bio ?
446
00:31:23,627 --> 00:31:25,999
Sortie direct du camion.
447
00:31:27,715 --> 00:31:29,792
Pas grave, j'ai pas faim.
448
00:31:30,051 --> 00:31:32,092
Jerry ne mange que du bio.
449
00:31:32,305 --> 00:31:34,014
Les tomates, c'est bio.
450
00:31:34,641 --> 00:31:36,967
Arros�es de produits chimiques.
451
00:31:48,993 --> 00:31:50,952
Tu vas pas �tre en retard ?
452
00:31:59,341 --> 00:32:00,539
Bonsoir, monsieur.
453
00:32:02,011 --> 00:32:03,671
Que s'est-il pass� ?
454
00:32:03,888 --> 00:32:08,053
C'est ma faute, j'ai �t� pris
dans un d�lire d'�criture.
455
00:32:08,520 --> 00:32:13,313
J'ai �t� dans cet �tat pendant
je ne sais pas combien de temps,
456
00:32:13,526 --> 00:32:16,527
j'ai perdu la notion du temps,
j'�tais sur Mars.
457
00:32:17,030 --> 00:32:18,359
Sur la Lune.
458
00:32:18,574 --> 00:32:22,988
�a sortait tout seul,
du Strinberg mais en plus dr�le.
459
00:32:23,246 --> 00:32:24,955
J'�tais hors du temps.
460
00:32:25,374 --> 00:32:26,490
Jana Farmer.
461
00:32:26,711 --> 00:32:28,834
- J'ai appel� chez toi.
- Je sais.
462
00:32:29,214 --> 00:32:31,788
La sonnerie est niqu�e.
Excusez-moi.
463
00:32:33,177 --> 00:32:35,087
Cet endroit �tait
sur La Brea, non ?
464
00:32:35,305 --> 00:32:40,217
J'ai roul� jusqu'� La Brea
et �a n'existait plus.
465
00:32:40,436 --> 00:32:42,263
Et on m'a dit que c'�tait ici.
466
00:32:43,273 --> 00:32:46,394
D�sol�
qu'on n'ait pas d�n� ensemble.
467
00:32:46,611 --> 00:32:52,117
Vous avez faim ? Le chef peut
vous pr�parer un shake d'arugula.
468
00:32:55,331 --> 00:32:56,611
Je n'ai pas faim.
469
00:32:56,832 --> 00:33:00,913
Jana est une amie.
Elle a lu tes trucs et elle aime.
470
00:33:01,129 --> 00:33:03,753
Oui, vous �tes
un formidable �crivain.
471
00:33:03,968 --> 00:33:05,629
Non, pas formidable.
472
00:33:05,846 --> 00:33:09,298
On vous dit un agent g�nial,
sans vous beurrer le mou.
473
00:33:09,892 --> 00:33:11,470
Sandra m'a tout dit.
474
00:33:11,978 --> 00:33:16,356
Vos pairs vous consid�rent
comme le meilleur agent du monde.
475
00:33:17,568 --> 00:33:20,523
Tant mieux,
j'adorerais vous repr�senter.
476
00:33:20,739 --> 00:33:22,780
Une grande carri�re vous attend.
477
00:33:22,993 --> 00:33:25,200
Et merde, donnez-moi ma chance.
478
00:33:25,663 --> 00:33:27,157
Il faut qu'on en parle.
479
00:33:27,832 --> 00:33:30,324
A d�faut d'avoir d�n�,
voici ma carte.
480
00:33:30,544 --> 00:33:33,082
Appelez-moi demain,
je compte sur vous.
481
00:33:34,006 --> 00:33:37,210
Je suis aux anges,
merci infiniment.
482
00:33:37,678 --> 00:33:39,421
A l'europ�enne...
Merci.
483
00:33:39,680 --> 00:33:41,841
�a vient d'Inde ou pas ?
484
00:33:42,060 --> 00:33:45,227
Aucune id�e.
Je te retrouve � la voiture.
485
00:33:46,190 --> 00:33:47,056
J'ai �t� enchant�e.
486
00:33:47,275 --> 00:33:48,853
J'ai �t� ravi.
487
00:33:49,611 --> 00:33:51,022
Elle est merveilleuse.
488
00:33:51,321 --> 00:33:53,361
Jana me ram�ne. A plus tard.
489
00:33:53,616 --> 00:33:55,158
Tout va bien ?
490
00:33:55,952 --> 00:33:57,281
Reparlons-en plus tard.
491
00:33:57,496 --> 00:33:58,575
O. K., ch�rie.
492
00:34:03,671 --> 00:34:06,957
- �a fait quoi, un agent ?
- Comment peux-tu bouffer �a ?
493
00:34:08,761 --> 00:34:13,305
C'est toi, qui t'es d�fonc� � mort,
qui me dis �a ?
494
00:34:13,517 --> 00:34:14,976
C'�tait sans OGM.
495
00:34:17,688 --> 00:34:20,312
Tu prends un agent, et apr�s ?
496
00:34:21,612 --> 00:34:23,190
La f�te, une grosse avance,
497
00:34:23,406 --> 00:34:26,740
je la crame en dope
et je me d�fonce all�grement.
498
00:34:32,918 --> 00:34:34,958
Jamais tu frappes ? Je m'habille !
499
00:34:35,796 --> 00:34:37,707
Je peux te parler une minute ?
500
00:34:38,092 --> 00:34:42,340
Excuse-moi,
mais je deviens un peu hyst�ro
501
00:34:43,014 --> 00:34:45,684
avec cette �mission et avec Nicky.
502
00:34:45,893 --> 00:34:49,429
C'est bizarre,
c'est tout nouveau pour moi.
503
00:34:49,648 --> 00:34:50,893
Je gagne plus que mon p�re.
504
00:34:51,108 --> 00:34:52,388
Craig te vire.
505
00:34:52,985 --> 00:34:53,815
Quoi ?
506
00:34:54,153 --> 00:34:55,898
Il te vire demain.
507
00:34:56,824 --> 00:35:01,203
Alors que je lui ai sauv� la mise ?
C'est des conneries.
508
00:35:01,456 --> 00:35:03,366
Il t'appr�cie mais ne peut plus
509
00:35:03,583 --> 00:35:08,579
bosser avec toi. Tu es toujours
en retard, � la masse, d�fonc�.
510
00:35:08,798 --> 00:35:10,756
Il a dit �a, ou c'est toi
511
00:35:10,968 --> 00:35:13,756
qui en rajoutes un peu, non ?
512
00:35:14,056 --> 00:35:15,848
Je dirais tout autre chose.
513
00:35:16,517 --> 00:35:19,270
�a veut dire quoi ? Que dirais-tu ?
514
00:35:21,148 --> 00:35:25,312
Tu as tellement de haine en toi
que tu ne peux la contenir,
515
00:35:25,528 --> 00:35:30,357
tu te la shootes dans les veines
et tu la recraches sur les autres.
516
00:35:31,160 --> 00:35:34,613
Tr�s po�tique.
Tu permets que je te cite ?
517
00:35:35,125 --> 00:35:37,795
Si jamais tu arrives
� r��crire une ligne.
518
00:35:38,004 --> 00:35:41,588
Bon, tu peux
me laisser deux secondes ?
519
00:35:45,513 --> 00:35:47,803
Il y a une soir�e en cours.
520
00:35:54,233 --> 00:35:56,986
C'est tr�s cool,
Jerry a �crit �a il y a 3 ans.
521
00:35:59,198 --> 00:36:01,571
C'est 50% avant-pop,
indescriptible.
522
00:36:01,784 --> 00:36:06,364
C'est 50% avant-pop...
50% Sam Shepard.
523
00:36:07,041 --> 00:36:08,417
C'est Arthur Sinclair.
524
00:36:08,710 --> 00:36:11,962
On l'a lanc�
et maintenant il se balade en ville
525
00:36:12,173 --> 00:36:15,710
et fourgue nos id�es aux
autres cha�nes. Il a un sacr� culot.
526
00:36:15,929 --> 00:36:19,180
Il est bidon,
ses secr�taires �crivent pour lui.
527
00:36:19,392 --> 00:36:22,393
Ces soir�es sont vraiment p�nibles.
528
00:36:22,604 --> 00:36:26,603
Les gens ne parlent que boulot.
Ils n'ont pas de vie perso ?
529
00:36:26,901 --> 00:36:30,521
J'aime � penser que
j'ai une vie riche, toi aussi, non ?
530
00:36:32,075 --> 00:36:33,486
Absolument.
531
00:36:34,745 --> 00:36:36,239
Qu'est-ce qui te passionne ?
532
00:36:37,415 --> 00:36:40,500
Ce qui me passionne ?
Tout ce que je fais.
533
00:36:41,003 --> 00:36:42,034
Tout ?
534
00:36:42,296 --> 00:36:43,327
Tu permets un instant ?
535
00:36:43,923 --> 00:36:48,219
Non. Tu me fais faux bond pour d�ner,
tu n'appelles pas...
536
00:36:48,430 --> 00:36:51,551
Tu vas rester ici
et m'accorder cinq minutes.
537
00:36:53,770 --> 00:36:55,431
Tu reviens, n'est-ce pas ?
538
00:36:55,856 --> 00:36:59,143
10% de nanas � poil.
Jerry, bien s�r.
539
00:36:59,361 --> 00:37:01,769
Jerry, dis-lui combien c'est g�nial.
540
00:37:02,072 --> 00:37:02,689
C'est g�nial.
541
00:37:03,533 --> 00:37:06,452
Parle-moi
de ton groupe d'improvisation.
542
00:37:18,427 --> 00:37:19,756
Tu connais Jerry ?
543
00:37:19,971 --> 00:37:21,549
Non. Il est l� ?
544
00:37:21,764 --> 00:37:26,678
Oui mais il est tr�s timide.
Il doit se cacher quelque part.
545
00:37:38,245 --> 00:37:39,194
Occup�.
546
00:37:39,413 --> 00:37:41,074
Jerry, laisse-moi entrer.
547
00:37:41,457 --> 00:37:42,918
Allez, ouvre.
548
00:37:43,836 --> 00:37:45,461
M. Chompers...
549
00:37:45,672 --> 00:37:48,128
Fais pas le con, allez.
550
00:37:48,342 --> 00:37:51,094
Personne est foutu
d'�crire tes conneries.
551
00:37:51,763 --> 00:37:53,305
Tu me dois bien �a.
552
00:37:55,142 --> 00:37:56,471
Laisse-moi entrer !
553
00:37:57,145 --> 00:37:58,259
C'est pas dr�le.
554
00:37:58,563 --> 00:38:00,307
Pas �tonnant que t'�crives plus.
555
00:38:01,735 --> 00:38:03,609
T'es � c�t� de la plaque !
556
00:38:04,947 --> 00:38:06,572
Putain de cam�.
557
00:38:10,329 --> 00:38:14,743
Laisse-moi entrer, nom de Dieu !
C'est pas dr�le !
558
00:38:22,804 --> 00:38:26,720
C'�tait quoi ce son g�nial
qu'on a trouv� l'autre jour ?
559
00:38:39,701 --> 00:38:40,982
C'�tait pas �a.
560
00:38:42,037 --> 00:38:45,122
C'est un projet dingue,
fa�on Ace dans le trou,
561
00:38:45,334 --> 00:38:47,493
mais il lui manque
ta vision sombre.
562
00:38:47,712 --> 00:38:51,331
C'est tout ce dont il a besoin
pour marcher.
563
00:39:01,397 --> 00:39:05,230
Tu pourrais peut-�tre lire
la couverture m�dia.
564
00:39:13,370 --> 00:39:14,830
Tu reviens ?
565
00:39:17,876 --> 00:39:20,249
Tu t'en es tap� des corv�es.
566
00:39:22,924 --> 00:39:24,883
Tu as connu ces soir�es-l� ?
567
00:39:25,136 --> 00:39:26,797
Tu rigoles ?
568
00:39:27,055 --> 00:39:29,974
George Hamilton et moi,
on est comme �a.
569
00:39:30,476 --> 00:39:34,808
J'en �tais � 6 shoots avant de
pouvoir brancher la machine � �crire.
570
00:39:36,234 --> 00:39:38,904
Dita ne tenait plus la cadence.
571
00:39:40,782 --> 00:39:43,154
Il me fallait parfois improviser.
572
00:40:13,826 --> 00:40:15,024
Qu'est-ce qui t'est arriv� ?
573
00:40:15,453 --> 00:40:17,742
Rien, j'ai gliss� au gymnase.
574
00:40:31,557 --> 00:40:33,016
Elle n'est pas l�.
575
00:40:34,644 --> 00:40:35,558
Elle est o� ?
576
00:40:36,688 --> 00:40:37,887
Je l'ai jet�e.
577
00:40:39,276 --> 00:40:41,020
Pourquoi t'as fait �a ?
578
00:40:41,403 --> 00:40:43,480
Je ne peux pas rester l�
� te regarder.
579
00:40:43,698 --> 00:40:45,656
Si, �a n'a rien de grave.
580
00:40:45,867 --> 00:40:47,577
Il n'y a rien l� !
581
00:40:49,665 --> 00:40:50,614
Excuse-moi.
582
00:40:52,627 --> 00:40:56,672
�a a l'air grave,
c'est m�me pire que �a.
583
00:40:56,882 --> 00:40:58,709
C'est ce que tu penses, hein ?
584
00:40:59,844 --> 00:41:05,052
�a va aller, j'arr�terai quand
je le d�ciderai. Je vais le faire.
585
00:41:05,351 --> 00:41:08,306
Je peux te faire engager
dans No Such Luck.
586
00:41:09,190 --> 00:41:10,601
Je ne veux pas faire �a.
587
00:41:10,817 --> 00:41:13,225
Ce serait g�nial pour toi.
588
00:41:18,285 --> 00:41:21,204
C'est ce que tu veux que je fasse ?
589
00:41:21,665 --> 00:41:22,530
S�rieux ?
590
00:41:24,168 --> 00:41:25,747
Je veux qu'on soit heureux.
591
00:41:26,797 --> 00:41:29,798
Je veux qu'on soit heureux,
je ne veux que �a.
592
00:41:30,259 --> 00:41:35,136
Tu es ma priorit�. Je n'avais
jamais eu de relation avant.
593
00:41:35,516 --> 00:41:37,176
Tu veux le faire ?
594
00:41:38,853 --> 00:41:43,564
Je vais le faire. Plus j'y pense
et plus l'id�e para�t bonne.
595
00:42:00,340 --> 00:42:03,094
J'appellerai
un centre de d�sintox demain.
596
00:42:03,512 --> 00:42:05,470
Bonne id�e.
597
00:42:07,016 --> 00:42:07,965
Merci.
598
00:42:08,351 --> 00:42:09,632
Crois-moi...
599
00:42:10,646 --> 00:42:14,265
c'est �a qui va me donner
le courage d'aller � l'hosto.
600
00:42:14,484 --> 00:42:15,480
Je t'aime.
601
00:42:28,210 --> 00:42:29,455
Sandra a vant� tes m�rites.
602
00:42:31,381 --> 00:42:33,375
J'ai lu tes trucs pour Chompers.
603
00:42:33,676 --> 00:42:35,835
Tu sais �crire, pas de doute.
604
00:42:36,054 --> 00:42:39,010
Mais on ne fait pas
une �mission de marionnettes.
605
00:42:40,310 --> 00:42:41,425
Pas de marionnettes.
606
00:42:41,896 --> 00:42:43,688
Non, pas de marionnettes.
607
00:42:46,276 --> 00:42:47,190
Gary.
608
00:42:52,367 --> 00:42:54,360
J'ignore si tu as lu le sc�nar,
609
00:42:54,954 --> 00:42:57,826
mais Pamela
a des id�es de d�veloppement.
610
00:42:58,042 --> 00:42:59,536
Je d�teste mon personnage.
611
00:42:59,752 --> 00:43:03,454
Je ne suis pas qu'avocate, juge
ou quoi que ce soit,
612
00:43:03,674 --> 00:43:07,886
je suis la typique c�libataire
affam�e qui mouille
613
00:43:08,096 --> 00:43:10,089
quand on l'invite � d�ner.
614
00:43:12,102 --> 00:43:13,300
Absolument.
615
00:43:13,562 --> 00:43:18,060
C'est curieux ce qui arrive,
heureuse co�ncidence.
616
00:43:18,569 --> 00:43:21,606
Mon p�re a �t� juge
� la cour d'appel.
617
00:43:21,990 --> 00:43:23,698
J'en connais un bout.
618
00:43:25,286 --> 00:43:27,658
La bo�te avec le marteau,
619
00:43:27,872 --> 00:43:32,832
le petit morceau de cuir avec
les lani�res bleues et blanches.
620
00:43:33,921 --> 00:43:35,666
Comment il nettoyait ses tenues.
621
00:43:36,384 --> 00:43:38,673
Ce qu'il portait dessous.
622
00:43:38,929 --> 00:43:42,215
Tout ce qui tourne autour,
ces trucs-l�.
623
00:43:42,433 --> 00:43:45,553
Les menus d�tails,
tout ce qui fait...
624
00:43:45,937 --> 00:43:47,017
la vie.
625
00:43:47,231 --> 00:43:51,942
C'est g�nial que tu puisses
apporter ton exp�rience de la vie.
626
00:43:52,405 --> 00:43:54,446
Je fonctionne comme �a.
627
00:43:54,658 --> 00:43:58,527
C'est comme �a que...
C'est le processus de cr�ation.
628
00:44:00,082 --> 00:44:03,831
- Tu as vu l'�mission ?
- L'�mission ? Formidable.
629
00:44:05,630 --> 00:44:08,039
Ce que vous faites, c'est...
630
00:44:11,179 --> 00:44:13,932
peut-�tre pas de l'art
mais �a...
631
00:44:17,646 --> 00:44:18,845
y ressemble.
632
00:44:19,524 --> 00:44:21,066
Je mets tout
633
00:44:21,317 --> 00:44:23,856
sur la table, et l�, �a tombe bien.
634
00:44:24,071 --> 00:44:26,111
Je suis comme �a, Scott.
635
00:44:26,324 --> 00:44:27,155
Gary.
636
00:44:30,205 --> 00:44:31,119
Gary !
637
00:44:33,668 --> 00:44:35,293
Gary, je sais.
638
00:44:36,547 --> 00:44:39,632
Je dois appeler.
Merci d'�tre pass�.
639
00:44:39,842 --> 00:44:41,253
Fais tes trucs.
640
00:44:42,471 --> 00:44:44,095
Je suis une petite souris.
641
00:44:45,474 --> 00:44:46,885
Je dois appeler maintenant.
642
00:44:55,863 --> 00:44:57,274
Tu dois appeler maintenant.
643
00:44:58,032 --> 00:44:59,147
Porte-toi bien.
644
00:45:00,994 --> 00:45:01,825
Pamela.
645
00:45:03,998 --> 00:45:05,494
Merci d'�tre venu.
646
00:45:07,713 --> 00:45:10,549
�a t'ennuie si je me sers ?
647
00:45:19,519 --> 00:45:21,726
On te voit venir de loin.
648
00:45:23,900 --> 00:45:25,442
Tu n'as pas vu mon �mission.
649
00:45:27,739 --> 00:45:29,981
D�sol� pour tout � l'heure.
650
00:45:31,452 --> 00:45:32,615
J'�tais tendu.
651
00:45:32,912 --> 00:45:33,943
Tu parles.
652
00:45:35,332 --> 00:45:38,369
Je parie que
tu as les orteils en passoire.
653
00:45:40,880 --> 00:45:42,707
Je me suis excus�.
654
00:45:42,925 --> 00:45:44,801
L'�mission est � chier.
655
00:45:45,012 --> 00:45:47,468
Mais ils me paient
des sommes dingues.
656
00:45:47,682 --> 00:45:51,728
Avant, je buvais ce que je gagnais
ou je le sniffais.
657
00:45:53,439 --> 00:45:54,720
F�licitations.
658
00:45:56,109 --> 00:45:58,779
Je veux que tu �crives pour moi.
659
00:46:01,199 --> 00:46:02,860
Si tu redescends sur terre.
660
00:46:07,833 --> 00:46:09,577
Comment on fait avec Gary ?
661
00:46:10,587 --> 00:46:11,618
Je t'en prie.
662
00:46:14,007 --> 00:46:15,288
Si tu merdes,
663
00:46:16,219 --> 00:46:17,797
tu n'existes plus.
664
00:46:19,097 --> 00:46:21,091
Des allergies aux m�dicaments ?
665
00:46:21,560 --> 00:46:23,850
Vous en prenez actuellement ?
666
00:46:24,189 --> 00:46:25,564
Vous y arriverez ?
667
00:46:26,984 --> 00:46:27,565
Pardon ?
668
00:46:27,943 --> 00:46:31,645
La m�thadone vous aidera,
mais on peut y devenir accro.
669
00:46:31,865 --> 00:46:33,407
�a ne tient qu'� vous.
670
00:46:34,076 --> 00:46:35,701
Merci pour l'info.
671
00:46:37,330 --> 00:46:38,825
�a fait combien de temps ?
672
00:46:39,416 --> 00:46:40,876
Deux ans.
673
00:46:41,962 --> 00:46:44,500
Vous n'y arriverez pas,
c'est un cycle.
674
00:46:44,799 --> 00:46:46,542
Vous replongerez dans un mois.
675
00:46:46,968 --> 00:46:50,420
Et ainsi de suite.
Vous allez attaquer � 80 mg.
676
00:46:50,764 --> 00:46:54,181
Pendant 21 jours. Venez pisser ici
une fois par semaine.
677
00:46:54,394 --> 00:46:56,850
- Des questions ?
- Je dois pisser.
678
00:46:57,439 --> 00:46:59,150
Bonjour l'optimisme...
679
00:46:59,360 --> 00:47:04,522
Ecoutez, il y en a qui s'en sortent
et d'autres qui en cr�vent.
680
00:47:04,909 --> 00:47:05,858
Bonne chance.
681
00:47:18,343 --> 00:47:19,423
Je suis Gus.
682
00:47:21,889 --> 00:47:23,087
Tu as eu ton Tang ?
683
00:47:23,308 --> 00:47:24,221
Mon Tang ?
684
00:47:26,895 --> 00:47:28,723
�a remplace bien.
685
00:47:29,232 --> 00:47:31,390
Accorde-moi une seconde.
686
00:47:32,277 --> 00:47:35,314
J'aime traiter
avec ceux de mon esp�ce.
687
00:47:35,532 --> 00:47:39,366
Ces putains de n�gros
salopent leurs biftons.
688
00:47:39,580 --> 00:47:44,457
Tu les mets dans la poche
et tu pues le n�gro � mort.
689
00:47:45,212 --> 00:47:46,243
Vise un peu �a.
690
00:47:46,713 --> 00:47:47,912
C'est de la bonne.
691
00:47:48,633 --> 00:47:50,175
C'est fait maison.
692
00:47:51,887 --> 00:47:55,055
Non, je peux pas.
Merci, mais je peux pas.
693
00:47:55,267 --> 00:47:58,019
- Quoi ?
- Faut que j'essaie...
694
00:47:58,437 --> 00:48:01,474
- Quoi ?
- D'arr�ter ces conneries.
695
00:48:02,109 --> 00:48:04,517
Ce truc-l� va te coller au plafond.
696
00:48:04,737 --> 00:48:06,397
Merci.
Faut que j'y aille.
697
00:48:08,241 --> 00:48:09,985
Qu'est-ce que tu fous ?
698
00:48:12,037 --> 00:48:14,162
C'est un cadeau que je te fais.
699
00:48:15,544 --> 00:48:16,873
Relax, mec.
700
00:48:20,550 --> 00:48:22,175
Et pour pas cher.
701
00:48:25,097 --> 00:48:26,093
Combien ?
702
00:48:29,853 --> 00:48:30,885
Doucement.
703
00:48:44,038 --> 00:48:45,237
Je respire plus.
704
00:48:48,419 --> 00:48:49,119
Respire.
705
00:48:49,337 --> 00:48:50,251
Respire.
706
00:48:55,263 --> 00:48:56,426
Putain.
707
00:49:01,979 --> 00:49:03,355
Mate un peu la vue.
708
00:49:04,065 --> 00:49:04,979
Putain.
709
00:49:07,862 --> 00:49:08,977
Qu'est-ce que tu fous ?
710
00:50:21,000 --> 00:50:21,913
Tu t'en vas ?
711
00:50:22,126 --> 00:50:24,619
Non, mes gosses
ont poney dans une heure.
712
00:50:25,131 --> 00:50:28,085
Je suis l�.
Tu as tout � fait raison.
713
00:50:28,301 --> 00:50:29,962
C'est formidable, note �a...
714
00:50:33,766 --> 00:50:34,762
�a va, Jerry ?
715
00:50:35,143 --> 00:50:36,258
Oui, cool.
716
00:50:36,728 --> 00:50:40,513
Je pourrais avoir un verre d'eau ?
Merci beaucoup.
717
00:50:40,733 --> 00:50:43,060
D�sol� pour le retard.
On en est o� ?
718
00:50:43,279 --> 00:50:45,153
Les notes de la prochaine saison.
719
00:50:46,366 --> 00:50:48,491
L'id�e d'ouvrir le concept
me pla�t.
720
00:50:48,704 --> 00:50:52,453
Ma seule crainte
est que �a soit vite d�pass�.
721
00:50:54,836 --> 00:50:56,497
Il me d�teste, non ?
722
00:50:56,714 --> 00:51:01,508
Ecoutez, avez-vous d�j� vu
Nosferatu, ou M. De Fritz Lang ?
723
00:51:04,349 --> 00:51:07,553
Ou le Patty Show ?
J'en ai fait des cauchemars.
724
00:51:07,770 --> 00:51:09,893
En fait, le r�alisme...
725
00:51:18,659 --> 00:51:21,495
est mort, vive l'expressionnisme.
Vous me suivez ?
726
00:51:23,332 --> 00:51:26,537
Aucune id�e,
je viens de l'�cole publique.
727
00:51:26,754 --> 00:51:28,628
Je n'entends rien � tout �a.
728
00:51:29,716 --> 00:51:33,761
Jerry veut exprimer
les �motions ext�rieurement,
729
00:51:33,971 --> 00:51:35,631
comme par la musique.
730
00:51:35,973 --> 00:51:38,383
La musique, tout est l�.
731
00:51:38,603 --> 00:51:41,177
Pourquoi Pamela ne se pointerait pas
732
00:51:41,606 --> 00:51:43,434
pour chanter en pleine �mission ?
733
00:51:43,651 --> 00:51:46,403
Comme �a, sans raison.
Il y a toi et Burt,
734
00:51:46,613 --> 00:51:49,283
et soudain, elle arrive et chante.
735
00:51:49,491 --> 00:51:53,869
Genre I Love a Parade �
la Ethel Merman. Vous vous retournez,
736
00:51:54,080 --> 00:51:57,866
une piscine appara�t,
et la sc�ne reprend.
737
00:51:58,086 --> 00:52:00,459
Tout reste dans le non-dit.
738
00:52:00,673 --> 00:52:03,545
Vous voyez le travail ?
C'est chaud.
739
00:52:07,098 --> 00:52:08,890
Ils n'ont rien remarqu� ?
740
00:52:09,101 --> 00:52:10,893
Non, ils m'ont vir�.
741
00:52:11,270 --> 00:52:13,097
Et un dessert !
742
00:52:14,734 --> 00:52:17,819
On a d�n� chez Denny
et j'ai l'estomac retourn�.
743
00:52:18,029 --> 00:52:19,857
C'est l'anniversaire de quelqu'un ?
744
00:52:20,074 --> 00:52:22,233
�a permet d'avoir un repas � l'oeil.
745
00:52:23,077 --> 00:52:25,616
J'�tais pas inquiet,
j'avais des rendez-vous.
746
00:52:26,373 --> 00:52:28,200
Avec Gus malheureusement.
747
00:52:28,668 --> 00:52:29,747
Excusez-moi...
748
00:52:30,587 --> 00:52:33,293
je vous ai appel�e ?
749
00:52:35,928 --> 00:52:38,134
J'essaie de faire mon boulot.
750
00:52:38,347 --> 00:52:41,054
Elle aussi, c'est une serveuse.
751
00:52:41,310 --> 00:52:42,769
M�le-toi de tes affaires.
752
00:52:42,979 --> 00:52:44,604
"M�le-toi de tes affaires..."
753
00:52:47,777 --> 00:52:48,975
Regarde ce que j'ai.
754
00:52:49,570 --> 00:52:50,270
C'est quoi ?
755
00:52:50,488 --> 00:52:51,735
Dilaudid.
756
00:52:52,450 --> 00:52:53,613
Je n'en veux pas.
757
00:52:54,119 --> 00:52:56,610
- Planque-les.
- Tu les as pos�es.
758
00:52:56,830 --> 00:52:58,373
Derri�re le sucre.
759
00:52:59,334 --> 00:53:02,668
Tu peux te payer �a,
tu bosses pour l'autre Martien.
760
00:53:03,297 --> 00:53:05,835
Il n'est pas de Mars, il est de...
761
00:53:12,392 --> 00:53:13,721
Qui t'aime, Jerry ?
762
00:53:14,103 --> 00:53:15,016
Toi, Gus.
763
00:53:15,313 --> 00:53:17,602
Je peux pas saquer Telly Savalas.
764
00:53:44,059 --> 00:53:46,895
On a beaucoup trop de choses
en commun.
765
00:53:48,815 --> 00:53:50,808
Jamais �a ne marchera.
766
00:53:58,787 --> 00:54:02,489
On est mieux dans un motel
que dans le mariage.
767
00:54:09,718 --> 00:54:10,917
Tu es malade ?
768
00:54:11,888 --> 00:54:15,838
Tu ne bosses pas ? On t'a vir�e
� cause de tes absences ?
769
00:54:16,852 --> 00:54:17,967
Tu as l'air content.
770
00:54:18,187 --> 00:54:20,560
�a marche pour moi, non ?
771
00:54:21,733 --> 00:54:25,020
J'ai �t� promue V-P
des Affaires cr�atives.
772
00:54:26,031 --> 00:54:28,071
Vice-pr�sidente...
773
00:54:28,284 --> 00:54:31,202
Tu t'occupes
des affaires d'adult�res ?
774
00:54:31,705 --> 00:54:33,080
C'est formidable.
775
00:54:33,540 --> 00:54:34,406
Merci.
776
00:54:34,793 --> 00:54:36,038
�a se f�te, non ?
777
00:54:36,587 --> 00:54:42,128
Je te remerciais pour tout ce que
tu as fait, �a n'a pas �t� facile.
778
00:54:49,729 --> 00:54:51,188
Je suis enceinte.
779
00:54:54,485 --> 00:54:55,351
Je suis enceinte.
780
00:54:57,238 --> 00:54:59,647
�a m'a �t� confirm� hier.
781
00:55:27,153 --> 00:55:28,102
Va-t'en !
782
00:55:38,460 --> 00:55:41,545
D�gage !
Je ne veux plus jamais te revoir !
783
00:56:02,408 --> 00:56:04,033
Tu as un enfant ?
784
00:56:06,080 --> 00:56:06,993
Nina.
785
00:56:09,500 --> 00:56:11,078
Joli pr�nom.
786
00:56:14,673 --> 00:56:16,668
Tu l'as vue ?
787
00:56:18,221 --> 00:56:22,682
Elle a voulu que j'aille
� l'h�pital pour l'accouchement.
788
00:56:23,560 --> 00:56:26,052
J'ignore pourquoi. Je m'�tais
789
00:56:26,272 --> 00:56:29,026
beaucoup d�fonc�
pendant ces 9 mois-l�.
790
00:56:32,197 --> 00:56:34,986
Je vous avais dit
de m'attendre, non ?
791
00:56:46,257 --> 00:56:47,206
Une minute.
792
00:56:47,550 --> 00:56:49,923
- Alors ?
- Une minute d'intervalle.
793
00:56:55,979 --> 00:56:57,473
Je sens sa t�te.
794
00:56:58,106 --> 00:56:59,351
Tout va bien ?
795
00:57:03,196 --> 00:57:05,023
Veuillez enfiler �a.
796
00:57:06,116 --> 00:57:08,324
Elle est � manches courtes.
797
00:57:08,537 --> 00:57:10,197
C'est le r�glement.
798
00:57:10,832 --> 00:57:13,787
Je peux garder ma chemise ?
Elle est propre.
799
00:57:14,170 --> 00:57:17,374
Votre b�b� va na�tre,
d�p�chez-vous.
800
00:57:27,895 --> 00:57:29,307
F�licitations, c'est une fille.
801
00:57:29,523 --> 00:57:32,975
Bon sang, j'ai tout rat�.
Regardez-moi �a.
802
00:57:34,404 --> 00:57:35,685
Tu vas bien ?
803
00:57:37,700 --> 00:57:39,111
J'ai rat� �a, d�sol�.
804
00:57:39,327 --> 00:57:41,367
Je peux vous parler ?
805
00:57:42,414 --> 00:57:43,493
Excusez-nous.
806
00:57:47,630 --> 00:57:49,873
- Tout va bien ?
- Le b�b� va bien.
807
00:57:53,889 --> 00:57:57,175
- Ton bus part quand ?
- Dans une heure.
808
00:57:58,311 --> 00:58:00,470
Qui t'attend � L.A. ?
809
00:58:02,816 --> 00:58:03,646
Personne.
810
00:58:03,984 --> 00:58:05,016
Ma gosse.
811
00:58:05,570 --> 00:58:06,982
Tu sais chez qui aller ?
812
00:58:07,323 --> 00:58:12,698
Oui, un rocker copain de d�sintox
m'a propos� son studio.
813
00:58:14,874 --> 00:58:16,666
Tu tiens � y aller ?
814
00:58:20,130 --> 00:58:21,541
Je me demande...
815
00:58:21,883 --> 00:58:24,007
Je le dois pour la petite.
816
00:58:25,931 --> 00:58:27,805
Je veux vivre �a.
817
00:58:28,726 --> 00:58:29,758
Le peux-tu ?
818
00:58:30,562 --> 00:58:31,807
Bonne question.
819
00:58:34,150 --> 00:58:35,941
Tu viens avec moi pour voir ?
820
00:58:43,119 --> 00:58:44,401
Tu veux retourner au pieu ?
821
00:58:45,123 --> 00:58:47,910
C'est fou,
je sais pas ce que t'ont fait
822
00:58:48,126 --> 00:58:51,792
tes parents,
mais ils t'ont sacr�ment bien burn�.
823
00:58:52,924 --> 00:58:57,338
A tout hasard :
Dernier appel pour la vir�e kascher.
824
00:59:01,227 --> 00:59:02,603
Je peux t'appeler ?
825
00:59:06,943 --> 00:59:08,354
Tu peux, bien s�r.
826
00:59:12,408 --> 00:59:15,078
Je crois que
je suis amoureux de toi.
827
00:59:18,207 --> 00:59:20,534
Voil� un terrible aveu.
828
01:00:29,510 --> 01:00:31,004
Tu as un enfant ?
829
01:00:32,096 --> 01:00:33,010
Nina.
830
01:00:33,223 --> 01:00:35,715
Tu t'occupais d'elle en �tant cam� ?
831
01:00:35,935 --> 01:00:37,845
Incroyable mais vrai. Un soir
832
01:00:38,063 --> 01:00:39,890
elle m'a appel�, j'�tais en transe.
833
01:00:40,107 --> 01:00:42,100
Jerry, j'ai besoin de toi.
834
01:00:42,318 --> 01:00:43,065
Alors ?
835
01:00:43,278 --> 01:00:45,105
Il y a des histoires racontables,
836
01:00:45,572 --> 01:00:48,444
et d'autres
qu'on aimerait pouvoir oublier.
837
01:00:48,659 --> 01:00:51,151
Je n'ai personne pour Nina.
838
01:00:51,747 --> 01:00:53,075
Emm�ne-la avec toi.
839
01:00:53,291 --> 01:00:57,160
Impossible,
j'ai une r�union toute lajourn�e,
840
01:00:57,381 --> 01:01:01,047
Vola bosse, ma soeur est partie
et la nounou est gripp�e.
841
01:01:01,260 --> 01:01:03,586
D'accord, je m'en occupe.
842
01:01:04,264 --> 01:01:07,965
Tu es s�r ?
Tu n'es pas en pleine d�fonce ?
843
01:01:08,186 --> 01:01:09,431
Tu vas bien ?
844
01:01:09,646 --> 01:01:11,639
�a va, je vais tr�s bien.
845
01:01:12,025 --> 01:01:13,104
�a vaudrait mieux.
846
01:01:13,860 --> 01:01:15,770
Je serai de retour � midi, O. K. ?
847
01:01:15,988 --> 01:01:17,186
A midi, d'accord.
848
01:01:18,032 --> 01:01:20,903
Des questions ?
Tu as mes instructions ?
849
01:01:21,411 --> 01:01:23,570
Oui, je les ai l�.
850
01:01:23,789 --> 01:01:26,993
Jerry, ne d�conne pas.
Je compte sur toi.
851
01:01:29,421 --> 01:01:31,878
Au moindre probl�me,
appelle-moi � l'h�tel.
852
01:01:34,638 --> 01:01:35,883
Sois prudent.
853
01:02:02,840 --> 01:02:05,795
- O� t'�tais pass� ?
- C'est la merde.
854
01:02:06,720 --> 01:02:08,180
Tu as un b�b� ?
855
01:02:09,516 --> 01:02:11,843
Laisse-moi le regarder.
856
01:02:12,062 --> 01:02:13,723
Je vais pas le r�veiller.
857
01:02:13,940 --> 01:02:16,858
- C'est un club ?
- C'est chez mon ami.
858
01:02:17,861 --> 01:02:19,272
Je rentre pas l� avec le b�b�.
859
01:02:19,488 --> 01:02:22,609
Bien s�r que non.
Envoie le fric, allez.
860
01:02:22,826 --> 01:02:24,106
Qu'est-ce que tu dis ?
861
01:02:24,327 --> 01:02:26,571
Je fais l'aller-retour.
862
01:02:28,041 --> 01:02:29,750
Comment �a, non ?
863
01:02:31,504 --> 01:02:34,340
Va te faire voir
si t'as pas confiance.
864
01:02:36,135 --> 01:02:39,884
- Tu veux que je te dise ?
- �a va, tiens.
865
01:02:46,273 --> 01:02:48,267
�a y est, je suis rinc�.
866
01:02:49,111 --> 01:02:49,941
Relax.
867
01:02:50,822 --> 01:02:53,111
T'as qu'� donner le sein au b�b�.
868
01:03:32,000 --> 01:03:32,866
Gus !
869
01:03:42,890 --> 01:03:44,468
C'est Stevo ?
870
01:03:45,393 --> 01:03:48,929
Je suis un ami de Gus,
il m'a dit de t'appeler.
871
01:03:49,148 --> 01:03:52,434
J'essaie de le joindre.
Tu sais o� il est ?
872
01:03:52,694 --> 01:03:54,438
Je suis un ami de Gus.
873
01:03:54,946 --> 01:03:58,612
C'est pas du pipeau,
je suis un de ses amis.
874
01:03:58,827 --> 01:04:00,986
Il m'a dit
que tu saurais o� le joindre.
875
01:04:01,205 --> 01:04:03,329
Je suis cens� le retrouver.
876
01:04:03,541 --> 01:04:07,327
Je suis pas un flic, bordel !
Pauvre con !
877
01:04:29,868 --> 01:04:34,827
Je voudrais appeler Stevo en PCV
de la part de Gus.
878
01:05:01,034 --> 01:05:03,241
- Va-t'en.
- Ne fais pas �a.
879
01:05:04,372 --> 01:05:05,700
T'es dans un �tat !
880
01:05:07,042 --> 01:05:08,453
J'ai un muffin pour toi.
881
01:05:08,961 --> 01:05:10,621
Tu ne peux pas entrer.
882
01:05:10,880 --> 01:05:13,088
Tu ne peux pas mourir ici.
883
01:05:13,342 --> 01:05:18,634
Donne-moi quelque chose.
Un petit... quelque chose, quoi.
884
01:05:22,146 --> 01:05:24,269
Je sais que tu adores �a.
885
01:05:29,446 --> 01:05:30,312
Quoi ?
886
01:05:30,573 --> 01:05:33,575
C'est termin�, compris ?
Termin�.
887
01:05:33,786 --> 01:05:35,945
Reviens plus jamais ici.
888
01:05:36,164 --> 01:05:38,620
J'ai un mandat au cul.
889
01:05:40,419 --> 01:05:44,418
Mardi matin � 4h,
manifestez pour vos droits.
890
01:05:48,262 --> 01:05:49,342
L'�nergie.
891
01:05:50,182 --> 01:05:53,599
Elle est la source.
Rien ne se fait sans l'�nergie.
892
01:05:53,854 --> 01:05:57,984
Plus vous en avez,
plus vous puiserez dedans.
893
01:05:58,610 --> 01:06:01,529
Mais elle est
comme l'essence pour la voiture.
894
01:06:01,739 --> 01:06:05,904
On ne veut pas en manquer
dans la mont�e vers la gloire.
895
01:06:06,120 --> 01:06:08,743
Ou vous d�gringolerez tout en bas.
896
01:06:08,958 --> 01:06:11,164
�a arrive � des tas de gens.
897
01:06:11,586 --> 01:06:15,371
Qui ne s'est jamais r�veill�
fatigu�, l�thargique ?
898
01:06:15,591 --> 01:06:17,085
Souvenez-vous-en.
899
01:06:17,301 --> 01:06:19,259
Pour certains, c'est r�cent.
900
01:06:19,888 --> 01:06:21,548
Quand on se r�veille fatigu�,
901
01:06:21,765 --> 01:06:25,467
a- t-on envie de sauter du lit
pour changer le monde ?
902
01:06:25,687 --> 01:06:29,686
Pour aider ses semblables
et rendre le monde meilleur ?
903
01:06:29,901 --> 01:06:32,737
En a-t-on envie
en �tant l�thargique ?
904
01:06:33,364 --> 01:06:35,606
Ce n'est pas la premi�re pens�e.
905
01:06:36,619 --> 01:06:41,163
La premi�re pens�e est pour le caf�.
"Il me faut du caf�."
906
01:06:41,750 --> 01:06:44,372
J'ai tout appris ici � New York.
907
01:06:44,754 --> 01:06:46,214
J'y viens depuis 2 ans.
908
01:06:46,424 --> 01:06:49,710
La 3e fois,
je suis arriv� un mercredi.
909
01:06:49,928 --> 01:06:52,467
J'�tais assis
� l'arri�re de la voiture,
910
01:06:52,681 --> 01:06:54,509
je branche la st�r�o,
911
01:06:54,726 --> 01:06:58,475
je m'�clate avec la musique,
puis le D. J. Sort :
912
01:06:58,689 --> 01:07:03,268
"�a y est mesdames et messieurs,
c'est le jour de la baise."
913
01:07:05,865 --> 01:07:07,609
Quel est le jour de la baise ?
914
01:07:08,577 --> 01:07:11,744
Le mercredi.
Il y en a qui attendent le mercredi.
915
01:07:11,956 --> 01:07:15,742
A savoir � mi-chemin
de la route vers le week-end.
916
01:07:16,630 --> 01:07:18,457
Vous imaginez tous ces gens
917
01:07:18,674 --> 01:07:22,839
qui ne profitent
que de deux jours de la semaine ?
918
01:07:24,349 --> 01:07:27,267
Qui ne s'aiment
que deux jours sur sept ?
919
01:07:27,477 --> 01:07:31,772
Vous imaginez une vie pareille ?
Deux sur sept ?
920
01:08:16,750 --> 01:08:18,958
Quand l'avez-vous chang� ?
921
01:08:21,590 --> 01:08:25,042
Vous savez ce que c'est
avec les gosses.
922
01:08:26,304 --> 01:08:29,057
J'allais justement
acheter une couche.
923
01:08:32,146 --> 01:08:34,139
Je peux voir vos papiers ?
924
01:08:43,953 --> 01:08:45,412
Doucement.
925
01:08:46,873 --> 01:08:48,368
Elle va se r�veiller.
926
01:09:05,397 --> 01:09:06,940
Sortez de la voiture.
927
01:09:13,283 --> 01:09:16,618
Appelle les services sociaux,
on a un b�b� sur les bras.
928
01:09:16,830 --> 01:09:18,028
Devant la voiture.
929
01:09:36,564 --> 01:09:38,189
Attention � la t�te.
930
01:11:06,308 --> 01:11:09,724
Au supermarch�, achetez-vous
toujours des produits laitiers,
931
01:11:09,937 --> 01:11:12,310
une fois sur deux ou rarement ?
932
01:11:13,150 --> 01:11:17,694
Bonsoir, je fais une enqu�te
sur vos achats alimentaires.
933
01:11:17,905 --> 01:11:21,358
Allez-vous au supermarch�
plus d'une fois par semaine ?
934
01:11:47,278 --> 01:11:49,152
Ravi que tu ailles bien.
935
01:11:49,823 --> 01:11:52,659
Sandra n'aime pas parler de toi,
mais...
936
01:11:53,619 --> 01:11:55,447
je sais que tu en as bav�.
937
01:11:57,457 --> 01:12:00,494
On ne peut pas
mieux d�finir mon parcours.
938
01:12:02,590 --> 01:12:06,339
Si Sandra est O. K., tu peux
venir voir Nina quand tu veux.
939
01:12:07,054 --> 01:12:10,673
J'ai un gosse � Marin,
je sais ce que c'est.
940
01:12:13,895 --> 01:12:14,975
Les voil� !
941
01:12:15,731 --> 01:12:19,481
Peux-tu la nettoyer ?
Elle a de l'encre sur le visage.
942
01:12:22,783 --> 01:12:25,536
Je la nettoie,
elle n'est pas regardable.
943
01:12:25,912 --> 01:12:29,033
Pas du tout, elle est belle.
944
01:12:30,167 --> 01:12:31,662
Un joli monstre.
945
01:12:31,878 --> 01:12:34,167
Elle touche � tout en ce moment.
946
01:12:35,341 --> 01:12:36,965
Je peux la tenir ?
947
01:12:48,817 --> 01:12:50,145
Comment vas-tu ?
948
01:12:50,402 --> 01:12:51,481
Merveilleusement bien.
949
01:12:52,446 --> 01:12:53,442
Et toi ?
950
01:12:54,824 --> 01:12:59,288
Je me sens un �tranger.
J'avais jamais vu L.A. Pas d�fonc�.
951
01:13:01,125 --> 01:13:02,406
Elle t'aime bien.
952
01:13:03,003 --> 01:13:05,673
Elle n'est comme �a avec personne.
953
01:13:06,090 --> 01:13:07,121
Trop mignonne.
954
01:13:09,761 --> 01:13:10,959
Je dois y aller.
955
01:13:22,611 --> 01:13:23,726
Je peux la voir demain ?
956
01:13:25,573 --> 01:13:28,326
J'ai un brunch ici,
il y aura du monde.
957
01:13:29,036 --> 01:13:31,824
- Alors, lundi ?
- Pas dans lajourn�e.
958
01:13:32,582 --> 01:13:34,292
�a doit �tre le soir.
959
01:13:34,503 --> 01:13:36,829
Je pensais que
�a pourrait �tre r�gulier.
960
01:13:38,007 --> 01:13:41,757
Ne complique pas tout.
Tu es encore si fragile.
961
01:14:01,329 --> 01:14:02,408
Buddy ?
962
01:14:22,816 --> 01:14:24,690
Tu m'�cris une lettre d'amour ?
963
01:14:31,411 --> 01:14:32,953
Je peux entrer ?
964
01:14:43,801 --> 01:14:45,794
Comment m'as-tu retrouv� ?
965
01:14:46,471 --> 01:14:48,549
�a a �t� tr�s difficile.
966
01:14:48,975 --> 01:14:51,729
J'ai appel� Vola
et elle m'a donn� ton adresse.
967
01:15:14,175 --> 01:15:15,504
Tu m'as manqu�.
968
01:15:21,351 --> 01:15:24,601
Je ne suis pas l�
pour passer ma vie au lit.
969
01:16:17,592 --> 01:16:19,715
J'ai lu ton article.
970
01:16:23,392 --> 01:16:26,014
- Qu'en as-tu pens� ?
- Que du bien.
971
01:16:26,521 --> 01:16:29,356
A ton image.
�a prouve que tu es vrai.
972
01:16:31,527 --> 01:16:33,769
Tu avais besoin de �a ?
973
01:16:34,364 --> 01:16:35,775
J'imagine, oui.
974
01:16:42,458 --> 01:16:43,788
Tu as du sucre ?
975
01:16:51,512 --> 01:16:53,220
Tu penses rentrer quand ?
976
01:16:55,767 --> 01:16:57,891
Je ne compte pas rentrer.
977
01:17:05,655 --> 01:17:07,399
Je m'installe � Anchorage.
978
01:17:11,120 --> 01:17:13,363
Mon fr�re y fait de l'�levage.
979
01:17:13,582 --> 01:17:16,501
Il va ouvrir un pub
et m'a demand� de le diriger.
980
01:17:20,591 --> 01:17:21,873
C'est g�nial.
981
01:17:23,262 --> 01:17:24,294
Un pub ?
982
01:17:26,308 --> 01:17:29,891
Tu me vois derri�re un bar
bourr� de p�cheurs saouls ?
983
01:17:30,104 --> 01:17:33,022
Bon sang, oui.
Je les vois avec des nattes,
984
01:17:33,901 --> 01:17:37,236
des cir�s et des app�ts congel�s.
985
01:17:38,115 --> 01:17:41,366
C'est g�nial.
Je ne connais pas l'Alaska.
986
01:17:54,178 --> 01:17:56,716
Je pense tout le temps � toi.
987
01:17:57,765 --> 01:18:00,436
A toi jouant avec Nina, et...
988
01:18:02,522 --> 01:18:07,185
je me demande
ce que tu peux penser d'elle.
989
01:18:09,448 --> 01:18:13,233
Et sur le bus,
quand je regardais par la fen�tre,
990
01:18:16,123 --> 01:18:18,282
je me demandais
ce que tu regardais.
991
01:18:20,712 --> 01:18:23,251
On est fous l'un de l'autre.
992
01:18:49,083 --> 01:18:50,876
J'ai beaucoup souffert.
993
01:18:53,798 --> 01:18:56,919
J'ai fait plein d'erreurs � la con.
994
01:19:03,894 --> 01:19:07,098
Lajoie n'est pas pr�s de revenir.
995
01:19:45,282 --> 01:19:47,192
Ne voulant pas d'un autre au revoir,
996
01:19:47,410 --> 01:19:50,365
je n'ai pas dit
que je m'envolais ce matin.
997
01:19:53,627 --> 01:19:56,913
Ce n'est pas mon truc,
alors mieux vaut arr�ter.
998
01:19:59,134 --> 01:20:01,756
Je vais continuer � vivre un peu.
999
01:20:03,807 --> 01:20:05,551
Tu vas me manquer.
1000
01:20:06,269 --> 01:20:09,354
Je sais que
tu ne viendras pas � Anchorage,
1001
01:20:10,232 --> 01:20:12,937
mais je me bercerai
de cette illusion.
1002
01:20:14,696 --> 01:20:16,024
A plus.
1003
01:20:30,091 --> 01:20:34,921
Durant les ann�es 80, Jerry Stahl
gagnait 5000$ en �crivant,
1004
01:20:35,140 --> 01:20:39,719
mais en d�pensait 6000
en h�ro�ne et en coke.
1005
01:20:39,937 --> 01:20:42,512
Son dr�le et sombre livre,
Permanent Midnight,
1006
01:20:42,733 --> 01:20:46,863
relate cr�ment
sa sortie des abysses de la drogue.
1007
01:20:47,239 --> 01:20:48,484
Quand on est � Hollywood
1008
01:20:48,699 --> 01:20:51,273
et qu'on travaille
sur des s�ries � succ�s,
1009
01:20:51,661 --> 01:20:56,490
comment fait-on pour arriver
� se droguer et � �crire ?
1010
01:20:57,043 --> 01:20:58,122
A Hollywood,
1011
01:20:58,336 --> 01:21:02,550
on est tellement narcissique
qu'on ne remarque pas les autres.
1012
01:21:02,968 --> 01:21:06,005
Ils arrivent
avec leur cappuccino le matin,
1013
01:21:06,222 --> 01:21:10,091
et moi, je d�boule
avec mes seringues et l'h�ro.
1014
01:21:10,395 --> 01:21:11,889
Je m'enferme au bureau,
1015
01:21:12,105 --> 01:21:15,023
et je suis aimable
pendant une heure et demie.
1016
01:21:15,401 --> 01:21:17,525
Soulevons une autre couche de Jerry.
1017
01:21:17,738 --> 01:21:21,737
Parlez-nous, apr�s cette intro,
de la naissance
1018
01:21:22,577 --> 01:21:23,858
de votre enfant.
1019
01:21:24,455 --> 01:21:27,990
La pire chose
que m'ait fait faire l'h�ro�ne,
1020
01:21:29,085 --> 01:21:30,663
a �t� de faire honte � Maury.
1021
01:21:31,130 --> 01:21:35,709
Mais quand on est cam�,
on ne pense qu'� se shooter.
1022
01:21:36,053 --> 01:21:38,592
Damian sera d'accord avec moi.
1023
01:21:39,015 --> 01:21:40,261
Je suis d'accord.
1024
01:21:40,476 --> 01:21:43,430
Les d�g�ts sont irr�parables.
1025
01:21:45,065 --> 01:21:48,270
Dans cette survie permanente,
1026
01:21:48,486 --> 01:21:50,563
avoir un d�ner
1027
01:21:50,781 --> 01:21:54,447
ou payer le gaz peut �tre
plus terrifiant qu'�tre en manque.
1028
01:21:56,706 --> 01:21:57,904
Est-ce que je sais...
1029
01:21:58,291 --> 01:22:01,079
Je suis malade
et endett� jusqu'� 90 ans.
1030
01:22:01,504 --> 01:22:02,583
Si j'y arrive.
1031
01:22:02,797 --> 01:22:05,964
"Jerry Stahl cam�",
revient dans un instant.
1032
01:22:06,176 --> 01:22:08,964
Et avec ma chance, j'y arriverai...70205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.