Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:13,650 --> 00:02:14,996
It's funny,
4
00:02:15,031 --> 00:02:15,825
because you're in the
middle of nowhere
5
00:02:15,859 --> 00:02:17,206
and you have nothing.
6
00:02:17,240 --> 00:02:20,519
You can scream all you
want. No one will hear you.
7
00:02:22,901 --> 00:02:24,730
I remember one day we
were saying,
8
00:02:24,765 --> 00:02:27,388
"What now? What are
we going to do?
9
00:02:27,423 --> 00:02:31,254
We're trapped here in a dead
end, there's nowhere to go.
10
00:02:31,289 --> 00:02:32,290
What are we gonna do?"
11
00:02:35,258 --> 00:02:38,710
Then Miltino got philosophical.
"No, we must go down.
12
00:02:38,744 --> 00:02:41,713
Let's fix this boat
and go down."
13
00:02:41,747 --> 00:02:45,095
I said, "Miltino, I'm
not going down there.
14
00:02:45,130 --> 00:02:50,135
Didn't you see what happened
downstream? Go down, really?"
15
00:02:50,308 --> 00:02:54,691
When you get into something
like a rapid or a waterfall,
16
00:02:54,726 --> 00:02:57,038
that's when you really die.
17
00:02:57,073 --> 00:03:01,457
It's from here up. I'm going
up, I'm not going down.
18
00:03:03,907 --> 00:03:06,393
The Indians, who were of
little support at that point,
19
00:03:06,427 --> 00:03:08,636
they had stayed way up there.
20
00:03:08,671 --> 00:03:12,088
It was no use screaming
or doing anything else.
21
00:03:12,122 --> 00:03:15,574
No one could really hear
us. We were far below.
22
00:03:19,647 --> 00:03:23,203
Bill, the
pilot, flew to the region
23
00:03:23,237 --> 00:03:26,344
a few days after they
started the trip.
24
00:03:26,378 --> 00:03:29,278
I don't remember which
runway it was,
25
00:03:29,312 --> 00:03:33,627
but he wanted to go to the
region they were going up,
26
00:03:33,661 --> 00:03:35,870
but fly over the region.
27
00:03:35,905 --> 00:03:40,254
He flew over trying to
see if he could find them
28
00:03:40,289 --> 00:03:45,259
or see them, and he didn't.
29
00:03:47,779 --> 00:03:49,539
The
labyrinth is so big
30
00:03:49,574 --> 00:03:52,646
that when you look down on
it, you look at everything.
31
00:03:53,509 --> 00:03:56,960
You're looking
around everywhere.
32
00:03:58,030 --> 00:04:01,896
You can't focus on just
one branch of the river,
33
00:04:01,931 --> 00:04:06,660
so if you're not visible,
there's no fire or anything,
34
00:04:06,694 --> 00:04:08,282
you'll not be seen.
35
00:04:09,939 --> 00:04:12,631
That's what happened.
We were very frustrated.
36
00:04:12,666 --> 00:04:15,082
I said, "Oh, there's a plane.
Ah."
37
00:04:15,116 --> 00:04:17,084
There was nothing we could do.
38
00:04:21,295 --> 00:04:23,090
We knew it
was a very difficult trip
39
00:04:23,124 --> 00:04:25,092
because of the rapids.
40
00:04:25,126 --> 00:04:29,821
There are almost 80 kilometers
of rapids. They don't stop.
41
00:04:29,855 --> 00:04:33,687
We were going to start
with a small engine,
42
00:04:33,721 --> 00:04:36,931
the 15 horsepower, which
was what we had.
43
00:04:38,761 --> 00:04:42,661
The boat was very heavy
with four passengers
44
00:04:42,696 --> 00:04:45,802
and everything we
needed to survive.
45
00:04:45,837 --> 00:04:49,461
All the food, weapons, clothes,
46
00:04:51,808 --> 00:04:56,537
bows, arrows, lots of
things, chainsaws, axes,
47
00:04:58,159 --> 00:05:01,473
all the things we needed
for a trip like that.
48
00:05:07,790 --> 00:05:11,138
You start to take stock
of your own life
49
00:05:12,622 --> 00:05:17,593
in terms of who you really
are, your arrogance.
50
00:05:17,627 --> 00:05:21,597
In our case, on that
very journey,
51
00:05:24,565 --> 00:05:28,742
we knew the jungle because we
had lived there for 10 years.
52
00:05:28,776 --> 00:05:33,471
Everything we knew that
had gone down the drain
53
00:05:33,505 --> 00:05:35,749
and there was nothing left.
54
00:05:46,449 --> 00:05:51,420
We had to sleep in the middle
of the jungle. We had nothing.
55
00:05:51,834 --> 00:05:53,663
Now the problems begin.
56
00:07:25,030 --> 00:07:29,932
A lot of people live like
that. You can't go up or down.
57
00:07:31,243 --> 00:07:34,764
You don't have emotional and
physical strength anymore.
58
00:07:35,765 --> 00:07:40,218
The situation is completely
out of the human perspective.
59
00:07:41,771 --> 00:07:43,186
God works.
60
00:07:55,129 --> 00:07:59,755
As life is fragile as it is,
like a mist,
61
00:07:59,789 --> 00:08:01,895
like it is said in the Bible.
62
00:08:03,137 --> 00:08:06,002
When you begin to think,
you're walking,
63
00:08:06,037 --> 00:08:08,695
and you're bitten by a snake.
64
00:08:08,729 --> 00:08:12,043
The snake injects just
a little bit of venom
65
00:08:12,077 --> 00:08:15,046
in your huge body and
you're gone.
66
00:08:18,118 --> 00:08:22,018
You walk down the street,
you're perfectly healthy.
67
00:08:22,053 --> 00:08:25,366
You can fall and hit
your head and die.
68
00:10:25,486 --> 00:10:28,282
I don't know
if it was because of the trauma
69
00:10:28,317 --> 00:10:30,043
from that whole situation,
70
00:10:30,077 --> 00:10:33,149
and I'm not even trying
to justify it,
71
00:10:33,184 --> 00:10:35,704
because it was a
surprise for me too.
72
00:10:35,738 --> 00:10:40,191
Instead of thinking about
surviving and getting out of it,
73
00:10:40,225 --> 00:10:45,230
I start thinking about things,
and that gets very difficult.
74
00:10:45,437 --> 00:10:48,440
I start thinking about
the family, parents.
75
00:10:48,475 --> 00:10:51,443
No one will ever find
our bodies here.
76
00:10:51,478 --> 00:10:55,620
How is a funeral without a body?
77
00:10:58,071 --> 00:11:00,970
I've read my whole life.
I've always loved reading.
78
00:11:01,005 --> 00:11:04,456
I read everything that
fell in front of me.
79
00:11:04,491 --> 00:11:07,597
I read about the great
Chesterton expeditions.
80
00:11:07,632 --> 00:11:11,084
I read "Tom Sawyer," "The
Adventures of Tom Sawyer."
81
00:11:11,118 --> 00:11:13,224
When you read this book,
82
00:11:13,258 --> 00:11:15,951
you will see that they
are lost on an island,
83
00:11:15,985 --> 00:11:18,367
and come back to watch
their own funeral.
84
00:11:20,024 --> 00:11:22,854
It is a very famous book
by Mark Twain.
85
00:11:24,407 --> 00:11:28,480
Eh, it wasn't any fun.
It was no fun at all.
86
00:11:28,515 --> 00:11:32,761
I kept thinking about how
my father, my brother,
87
00:11:32,795 --> 00:11:36,730
Marcia, Tamoto, Tiana
would react at my funeral.
88
00:11:36,765 --> 00:11:40,147
That was an unexpected
reaction for me.
89
00:11:46,360 --> 00:11:48,811
I don't know
if Miltino got into a tailspin,
90
00:11:48,846 --> 00:11:53,816
but he wondered a lot, he
thought a lot about death.
91
00:11:56,094 --> 00:11:58,131
What is going to happen now?
92
00:11:58,165 --> 00:12:00,858
I said, "Okay, Miltino, so what?
93
00:12:00,892 --> 00:12:05,759
We might die and if we
die, we die. What can I do?
94
00:12:06,484 --> 00:12:08,279
There's nothing we can do."
95
00:12:08,313 --> 00:12:10,833
It was going to be a
funeral without a body,
96
00:12:10,868 --> 00:12:12,801
but he kept thinking about it.
97
00:12:12,835 --> 00:12:14,837
"What's it going to be like?"
98
00:12:14,872 --> 00:12:16,563
"I don't know, Miltino.
99
00:12:16,597 --> 00:12:19,152
What do I know about a
funeral without a body?
100
00:12:19,186 --> 00:12:21,188
Let them worry about it."
101
00:12:29,196 --> 00:12:31,405
Those years
we spent in the jungle,
102
00:12:31,440 --> 00:12:33,545
I didn't worry at all
103
00:12:33,580 --> 00:12:38,171
because Miltino had full
knowledge about that place.
104
00:12:39,103 --> 00:12:42,416
He went out with the Indians,
fished,
105
00:12:42,451 --> 00:12:45,765
piloted the outboard
motor very well.
106
00:12:45,799 --> 00:12:49,113
He knew the forest. He
was very prepared.
107
00:12:49,147 --> 00:12:52,219
I wholeheartedly trusted him.
108
00:12:55,291 --> 00:12:57,846
Whether we needed a
lighter boat,
109
00:12:57,880 --> 00:13:00,918
and he told me the whole
thing about it,
110
00:13:00,952 --> 00:13:02,712
why they used that boat.
111
00:13:03,575 --> 00:13:06,199
Everything was very
natural to me.
112
00:13:08,718 --> 00:13:10,617
Until, if I'm not mistaken,
113
00:13:10,651 --> 00:13:13,137
on Wednesday they called
me into the office
114
00:13:13,171 --> 00:13:16,554
to tell me that the Indians
had arrived in Patamau.
115
00:13:16,588 --> 00:13:20,627
That the boat had capsized,
bent, sunk or whatever.
116
00:13:20,661 --> 00:13:24,113
I don't remember the story the
Indians told about the boat,
117
00:13:24,148 --> 00:13:27,013
and that boat had
disappeared in the water,
118
00:13:27,910 --> 00:13:31,776
and that they thought that
Curt and Miltino had died.
119
00:13:31,811 --> 00:13:36,712
Then I asked, "Did you see
the bodies?" He said, "No."
120
00:13:37,955 --> 00:13:41,027
After a while, one of them,
I don't remember which one,
121
00:13:41,061 --> 00:13:44,547
came and said, "Do you
understand that they might be dead?"
122
00:13:44,582 --> 00:13:48,551
I said, "I understand, but
nobody found the body, right?"
123
00:14:26,210 --> 00:14:28,626
I came
here on an internship
124
00:14:28,660 --> 00:14:30,386
and I liked it a lot.
125
00:14:32,526 --> 00:14:35,322
On April 17th, 1980,
we came here.
126
00:14:40,914 --> 00:14:42,882
I was 25. Marcia was 23.
127
00:14:45,574 --> 00:14:48,680
We had already been
married for a year,
128
00:14:48,715 --> 00:14:50,579
and we weren't worried about it
129
00:14:50,613 --> 00:14:55,204
because it was something
that we were prepared for
130
00:14:55,239 --> 00:14:58,345
through courses, internships,
131
00:14:58,380 --> 00:15:00,554
we already knew what was
going to happen.
132
00:15:03,799 --> 00:15:06,457
We were thrilled with
the new things.
133
00:15:06,491 --> 00:15:08,010
Everything was so different.
134
00:15:10,357 --> 00:15:14,189
First, a language that we
didn't understand at all.
135
00:15:14,223 --> 00:15:17,675
The way people dressed,
the environment,
136
00:15:17,709 --> 00:15:21,506
the sound of the forest,
the night,
137
00:15:23,612 --> 00:15:26,132
everything was new for us,
138
00:15:26,166 --> 00:15:28,997
like when you're in a
different country.
139
00:15:33,415 --> 00:15:37,039
It all looked very
interesting. "What is that?"
140
00:15:37,074 --> 00:15:40,318
I wanted to learn
whenever we heard a noise
141
00:15:40,353 --> 00:15:42,044
during the conversations.
142
00:15:43,735 --> 00:15:47,222
When people talked,
and they talked
143
00:15:47,256 --> 00:15:51,433
and we understood absolutely
nothing, what they wanted.
144
00:15:51,467 --> 00:15:53,953
And everything they said
seemed important.
145
00:15:53,987 --> 00:15:56,817
"What did he say? What is this?"
146
00:16:00,407 --> 00:16:03,997
Also, when it came to
what we were going to eat,
147
00:16:04,032 --> 00:16:08,208
how to clean the curassow,
the wild turkey, iguana,
148
00:16:09,692 --> 00:16:13,834
how to eat a paca belly,
clean a pig.
149
00:16:13,869 --> 00:16:17,562
Things that logically we
had never done,
150
00:16:17,597 --> 00:16:22,567
but we didn't have big
problems because it was a path.
151
00:16:23,051 --> 00:16:26,951
Like I said before, I
reached my goal,
152
00:16:26,986 --> 00:16:29,091
and I got to where I was able
153
00:16:29,126 --> 00:16:32,646
because I had been preparing
myself for so many years.
154
00:16:33,716 --> 00:16:37,548
I left so much behind to be
able to be where I was going.
155
00:16:43,209 --> 00:16:46,764
I came home. This is
where I wanted to stay.
156
00:16:46,798 --> 00:16:49,836
That was the beginning of
the story all these years.
157
00:16:55,566 --> 00:16:58,396
There were many years
learning the language,
158
00:16:58,431 --> 00:17:01,261
learning a lot about
the culture.
159
00:17:01,296 --> 00:17:04,989
There were good years,
our children were born,
160
00:17:05,024 --> 00:17:08,234
and we really missed those
years we spent in the jungle.
161
00:17:09,511 --> 00:17:12,755
When I arrived, one of the
things that was very interesting
162
00:17:12,790 --> 00:17:16,104
was that in those years,
163
00:17:16,138 --> 00:17:19,452
contact with outsiders
was still very limited.
164
00:17:19,486 --> 00:17:23,870
In an Indigenous society,
you have a kinship line
165
00:17:23,904 --> 00:17:26,631
and that is very important.
166
00:17:26,666 --> 00:17:31,636
When Marcia and I arrived,
we were adopted by a family.
167
00:17:33,466 --> 00:17:38,126
I had a mother, I had brothers.
I still have brothers.
168
00:17:38,160 --> 00:17:41,163
The woman said, "You
will be my son."
169
00:17:43,165 --> 00:17:44,339
Yunia knew was her name.
170
00:17:46,341 --> 00:17:49,689
She had several children.
They called me brother.
171
00:17:49,723 --> 00:17:51,587
They treated me like a brother,
172
00:17:51,622 --> 00:17:53,969
and they were always
there for me.
173
00:17:54,003 --> 00:17:56,005
There was another lady
too who said,
174
00:17:56,040 --> 00:17:58,491
"You are going to be my son."
175
00:17:58,525 --> 00:18:00,734
I was a part of her family too.
176
00:18:00,769 --> 00:18:05,187
I had two mothers, which
is typical in this culture,
177
00:18:05,222 --> 00:18:09,467
because they have a family
system called extended family,
178
00:18:13,057 --> 00:18:15,818
and there you can ask "How
many mothers you have?"
179
00:18:33,319 --> 00:18:35,010
When you go
into an environment like this,
180
00:18:35,044 --> 00:18:38,600
which is completely
different from yours,
181
00:18:38,634 --> 00:18:40,567
you are the learner.
182
00:18:40,602 --> 00:18:43,052
You're the one who has to
learn from them
183
00:18:43,087 --> 00:18:45,572
because you don't
understand anything.
184
00:18:45,607 --> 00:18:50,612
If they leave you in the
jungle, you get lost and die.
185
00:18:51,095 --> 00:18:54,374
They own the truth of
the forest of everything.
186
00:18:54,409 --> 00:18:59,172
They know from end-to-end
how things work in nature.
187
00:18:59,207 --> 00:19:04,177
It's incredible, so you
have to go willing to learn,
188
00:19:04,660 --> 00:19:06,421
never to teach.
189
00:19:58,714 --> 00:20:00,578
But a
cross-cultural context like that
190
00:20:00,613 --> 00:20:02,408
is very interesting.
191
00:20:02,442 --> 00:20:05,894
For example, our children
grew up in that context,
192
00:20:05,928 --> 00:20:08,724
so the experience they
have is sensational.
193
00:20:08,759 --> 00:20:10,968
It's out of this world.
194
00:20:11,002 --> 00:20:14,454
For them, wherever they
are, they are fine,
195
00:20:14,489 --> 00:20:15,973
because they know how to live
196
00:20:16,007 --> 00:20:20,322
in another much simpler context
in the middle of the forest
197
00:20:20,357 --> 00:20:22,013
and they liked it.
198
00:20:22,048 --> 00:20:25,258
Even today, when they come
here to visit us, they say,
199
00:20:25,293 --> 00:20:28,261
"Dad, can I go to the jungle?"
200
00:20:28,296 --> 00:20:30,953
From time to time, David comes
201
00:20:30,988 --> 00:20:33,577
and performs dental work
in the village.
202
00:20:33,611 --> 00:20:36,096
When Larissa comes,
she also says,
203
00:20:36,131 --> 00:20:38,961
"Dad, can I go to the
jungle with you?
204
00:20:38,996 --> 00:20:41,447
She already took one of
my grandsons,
205
00:20:41,481 --> 00:20:43,932
and soon she will take
the other one too.
206
00:20:46,245 --> 00:20:48,557
They have this
cross-cultural experience
207
00:20:48,592 --> 00:20:50,249
that is very positive,
208
00:20:50,283 --> 00:20:53,355
and many people don't have
that privilege.
209
00:21:08,128 --> 00:21:11,580
There's people from SESAI
who provide healthcare.
210
00:21:11,615 --> 00:21:14,307
In the past, only
missionaries carried out
211
00:21:14,342 --> 00:21:17,310
all the treatments, vaccines,
et cetera.
212
00:21:20,934 --> 00:21:23,489
Today, that's SESAI's job.
213
00:21:28,045 --> 00:21:31,082
We are now focused on
the educational part.
214
00:21:37,675 --> 00:21:38,642
We start to teach
them how to read
215
00:21:38,676 --> 00:21:40,609
and write in their
native language.
216
00:21:40,644 --> 00:21:44,958
We give them handouts,
everything in the Yanomami language.
217
00:21:44,993 --> 00:21:47,720
Only later we give them
the transition booklet,
218
00:21:47,754 --> 00:21:50,205
and they start to
learn Portuguese.
219
00:21:50,239 --> 00:21:51,620
This is to emphasize
220
00:21:51,655 --> 00:21:54,554
the appreciation of
their own language first.
221
00:21:54,589 --> 00:21:58,213
They learn to read and write
in their own language as well.
222
00:22:39,772 --> 00:22:41,981
The trip
was unfamiliar to us,
223
00:22:42,015 --> 00:22:44,846
but as we already
knew the jungle,
224
00:22:46,123 --> 00:22:50,438
I always say this, we knew
how to make camp using leaves.
225
00:22:50,472 --> 00:22:53,889
We knew how to shoot, we
knew how to fish.
226
00:22:53,924 --> 00:22:58,169
Eh, we knew all that. We
were with the native people.
227
00:22:58,204 --> 00:23:02,622
We could make fire. We had
taken easy-to-prepare food.
228
00:23:02,657 --> 00:23:07,351
We had honey, we had a
lot of things
229
00:23:07,386 --> 00:23:10,699
for if it was a week
trip or a 10-day trip,
230
00:23:11,700 --> 00:23:13,046
we wouldn't have a problem.
231
00:23:15,670 --> 00:23:17,706
Our logistics were good.
232
00:23:17,741 --> 00:23:21,676
It was supported by two
Indigenous people
233
00:23:21,710 --> 00:23:23,781
who also knew everything,
234
00:23:23,816 --> 00:23:27,026
and we had several years of
experience in the jungle.
235
00:23:27,060 --> 00:23:29,994
We knew all the dangers
and all that stuff.
236
00:23:35,137 --> 00:23:37,036
In the adventure aspect,
237
00:23:37,070 --> 00:23:39,590
there was also an
aspect of ignorance.
238
00:23:42,593 --> 00:23:47,529
Courage is very relative in
a case like this.
239
00:23:54,225 --> 00:23:56,711
One of the things we
did not foresee
240
00:23:56,745 --> 00:24:01,716
is we had a lot of
experience with wooden boats,
241
00:24:05,064 --> 00:24:09,931
and the wooden boats which we
used before are much heavier,
242
00:24:11,277 --> 00:24:14,556
but they are also
much more stable.
243
00:24:16,420 --> 00:24:20,942
The aluminum boat is fast,
but it is not as stable.
244
00:24:20,976 --> 00:24:23,047
It's very edgy.
245
00:24:41,963 --> 00:24:44,379
So we
decided, I don't know how,
246
00:24:44,413 --> 00:24:46,899
but let's get an aluminum boat.
247
00:24:46,933 --> 00:24:50,454
At that time, 30,
almost 40 years ago,
248
00:24:50,489 --> 00:24:52,491
it was very difficult.
249
00:24:52,525 --> 00:24:57,288
It was very difficult
because here in Boa Vista,
250
00:24:57,323 --> 00:24:59,912
there were no aluminum
boats to buy.
251
00:24:59,946 --> 00:25:02,535
Today you can find any
type, size and color,
252
00:25:02,570 --> 00:25:06,263
and we, we managed to get
a boat from Mojine Marine.
253
00:25:08,610 --> 00:25:11,648
It came chartered,
arrived in Boa Vista,
254
00:25:11,682 --> 00:25:13,650
but it wasn't the
proper boat either.
255
00:25:14,892 --> 00:25:18,931
It had to be that boat they
called
256
00:25:18,965 --> 00:25:21,761
because it stays higher on
the surface of the water.
257
00:25:26,179 --> 00:25:28,665
The one we got was a cargo boat.
258
00:25:28,699 --> 00:25:30,149
It carried more,
259
00:25:30,183 --> 00:25:32,945
but settled more on the
water and was slower.
260
00:25:32,979 --> 00:25:34,740
That's the one we bought,
261
00:25:34,774 --> 00:25:37,501
and we bought the wrong
one that was riveted.
262
00:25:37,536 --> 00:25:39,330
It wasn't even welded.
263
00:25:39,365 --> 00:25:43,093
Because the ones that are
used today are welded,
264
00:25:43,127 --> 00:25:45,578
and stronger, which
is much better.
265
00:25:45,613 --> 00:25:47,684
The rivet one is much weaker.
266
00:25:51,446 --> 00:25:55,484
Then when this boat
arrived here in Boa Vista,
267
00:25:55,519 --> 00:25:58,211
we had no choice but to say,
268
00:25:58,246 --> 00:26:00,835
"Now we have to take it
to the village.
269
00:26:00,869 --> 00:26:04,701
How are we gonna take it, by
airplane? It's not gonna work.
270
00:26:04,735 --> 00:26:08,187
We could perhaps get into
the Air Force's Buffalo
271
00:26:08,221 --> 00:26:11,259
and take it all the way
up to Awarise,
272
00:26:12,398 --> 00:26:17,368
but Awarise goes far beyond
the post from where we live.
273
00:26:17,990 --> 00:26:20,026
Then we would have to
bring the boat back
274
00:26:20,061 --> 00:26:22,408
with a lot of waterfalls
and everything.
275
00:26:22,442 --> 00:26:26,032
We decided, "Ah, let's go
up the river."
276
00:26:26,067 --> 00:26:30,589
We set everything up, all
the necessary material, fuel,
277
00:26:30,623 --> 00:26:34,903
tools, food, and we take two
Indigenous people with us.
278
00:26:34,938 --> 00:26:38,769
We prepared everything for our
trip, which would be a feat.
279
00:26:38,804 --> 00:26:42,255
Right on the first day,
or didn't even take a day,
280
00:26:42,290 --> 00:26:45,086
we started to sense what
we were going to face.
281
00:26:53,404 --> 00:26:56,649
On the first, right on
the first day,
282
00:26:56,684 --> 00:26:59,652
or it didn't even take a day,
283
00:26:59,687 --> 00:27:03,104
we started to sense what
we were going to face.
284
00:27:04,312 --> 00:27:06,832
Because it was a river
with a lot of rapids,
285
00:27:06,866 --> 00:27:09,869
there were times when
we had to stop.
286
00:27:11,043 --> 00:27:14,943
Two or three people had to
go down on top of a rock,
287
00:27:14,978 --> 00:27:17,739
and then we had to go
through the other side
288
00:27:17,774 --> 00:27:22,813
because the engine didn't
have enough power to pass.
289
00:27:22,848 --> 00:27:25,195
I'm talking about rapids here.
290
00:27:25,229 --> 00:27:30,200
Imagine when the rapids or the
waterfalls are huge. No way.
291
00:27:30,718 --> 00:27:32,478
We already started to see
292
00:27:32,512 --> 00:27:35,723
this trip is going to
be challenging.
293
00:27:35,757 --> 00:27:39,002
We kept going, after all,
we were young at the time
294
00:27:39,036 --> 00:27:40,313
with an adventurous spirit,
295
00:27:40,348 --> 00:27:42,315
and so we were saying,
"Let's go."
296
00:27:51,014 --> 00:27:54,224
It is not a straight river
or one that has curves,
297
00:27:54,258 --> 00:27:57,434
but it gets wide, so
it is a very different
298
00:27:57,468 --> 00:27:59,816
and very bumpy river.
299
00:27:59,850 --> 00:28:02,439
We knew we were going to
face some challenges ahead.
300
00:28:37,267 --> 00:28:39,131
There
was no other way.
301
00:28:39,165 --> 00:28:42,617
We had to choose the smaller
branches of the river,
302
00:28:42,651 --> 00:28:45,309
and we had no idea
where we were.
303
00:28:46,863 --> 00:28:51,799
We didn't know because we always
opted for smaller branches
304
00:28:53,076 --> 00:28:57,045
with fewer rapids or
weaker rapids
305
00:28:57,080 --> 00:28:58,840
so we could keep going
up the river.
306
00:29:00,393 --> 00:29:02,257
We did not know where we were,
307
00:29:03,155 --> 00:29:06,399
whether we were too
far to the left,
308
00:29:06,434 --> 00:29:08,712
to the right of the main branch,
if there was a main branch,
309
00:29:11,473 --> 00:29:13,130
because that was the option.
310
00:29:14,787 --> 00:29:16,030
We were going up.
311
00:29:16,996 --> 00:29:21,276
And we kept going up without
knowing where we were,
312
00:29:21,311 --> 00:29:24,452
but as we went up, we realized
313
00:29:24,486 --> 00:29:27,041
that we had passed the
point of no return.
314
00:29:29,112 --> 00:29:31,839
There was no way to go back.
315
00:29:34,911 --> 00:29:39,881
As we went up and passed
waterfalls, some of them were big.
316
00:29:40,226 --> 00:29:41,849
We had to take the boat out.
317
00:29:42,953 --> 00:29:45,956
We knew we couldn't go
down any further,
318
00:29:45,991 --> 00:29:48,925
because when you're
going up the river,
319
00:29:48,959 --> 00:29:51,065
you can still
control the engine.
320
00:29:51,997 --> 00:29:55,724
You can stop, you can
look where you're going,
321
00:29:55,759 --> 00:29:59,107
you can go back, you
can even go in reverse.
322
00:30:00,626 --> 00:30:03,802
We knew that the only way
now was to go forward,
323
00:30:04,975 --> 00:30:06,563
and we were getting more scared
324
00:30:07,460 --> 00:30:09,359
because the rapids didn't end.
325
00:30:10,809 --> 00:30:13,984
We would pass one, and soon
after there was another,
326
00:30:15,641 --> 00:30:18,644
and another and
another and another.
327
00:30:19,818 --> 00:30:22,924
And sometimes taking
the boat out,
328
00:30:23,787 --> 00:30:26,376
passing through the
woods, and we were scared,
329
00:30:26,410 --> 00:30:28,585
because we couldn't give
up on the trip.
330
00:30:28,619 --> 00:30:29,828
We had to keep going.
331
00:30:55,854 --> 00:30:58,546
I remember
that when we arrived,
332
00:30:58,580 --> 00:31:01,204
we initially worked
hard to learn
333
00:31:01,238 --> 00:31:04,414
the language and the culture,
334
00:31:04,448 --> 00:31:09,108
so we decided not to have
children for practically two years
335
00:31:09,143 --> 00:31:12,111
so we could adapt
ourselves to the place
336
00:31:12,146 --> 00:31:15,735
and learn the language
in the best possible way.
337
00:31:19,429 --> 00:31:22,570
We were very careful to do
things as best as possible.
338
00:31:25,435 --> 00:31:28,887
There are people who learn the
language faster than others,
339
00:31:28,921 --> 00:31:30,785
but it's a very
complex language,
340
00:31:30,819 --> 00:31:33,546
and it has many
onomatopoeic sounds,
341
00:31:33,581 --> 00:31:37,240
and sometimes the sound
they make is even funny.
342
00:31:37,274 --> 00:31:42,245
They come and take the
arrow and then
343
00:31:43,763 --> 00:31:48,803
so cachow means that the
arrow really penetrated.
344
00:31:48,837 --> 00:31:50,909
It has all these sounds.
345
00:31:50,943 --> 00:31:54,567
I always say I'm going to
die learning this language
346
00:31:54,602 --> 00:31:56,500
because there's a lot to learn.
347
00:31:57,881 --> 00:32:00,780
It's no use to look it
up in the dictionary.
348
00:32:00,815 --> 00:32:04,267
You have to create your
own dictionary.
349
00:32:04,301 --> 00:32:08,754
It is complicated. It's no
use even going to Google.
350
00:32:08,788 --> 00:32:11,688
I type there, what is this?
351
00:32:11,722 --> 00:32:13,966
Google won't tell you anything
352
00:32:14,001 --> 00:32:17,280
because it's a language
that hasn't been described
353
00:32:17,314 --> 00:32:19,040
ipsis litteris yet.
354
00:32:46,516 --> 00:32:47,344
Hello?
355
00:32:47,379 --> 00:32:49,139
Hello?
356
00:32:54,524 --> 00:32:55,352
Mm-hmm.
357
00:32:57,147 --> 00:32:58,045
Mm-hmm.
358
00:32:59,874 --> 00:33:00,806
Mm-hmm.
359
00:33:01,945 --> 00:33:02,739
Mm-hmm.
360
00:33:02,773 --> 00:33:07,226
Oh.
361
00:33:39,327 --> 00:33:40,501
It's beautiful.
362
00:33:40,535 --> 00:33:44,125
They say, "Wow, Curt, you
speak Yanomami so well."
363
00:33:44,160 --> 00:33:45,299
It's not that I speak well,
364
00:33:45,333 --> 00:33:47,956
but the more you imitate,
the closer you get to them.
365
00:33:47,991 --> 00:33:49,579
Even if you can't really
speak the language,
366
00:33:49,613 --> 00:33:52,547
I try to imitate by
making little jokes.
367
00:33:55,412 --> 00:33:57,794
They say, "Wow, this guy
is one of ours."
368
00:33:57,828 --> 00:34:00,486
That's not true. I still
have a lot to learn.
369
00:34:16,364 --> 00:34:17,952
Curt
is so generous.
370
00:34:17,986 --> 00:34:21,059
Sometimes I tell him that
he doesn't suit himself.
371
00:34:22,853 --> 00:34:26,305
I say, "But you don't
suit yourself"
372
00:34:26,340 --> 00:34:29,239
because Curt is a very,
373
00:34:30,896 --> 00:34:33,657
let me see how I can
define Curt.
374
00:34:33,692 --> 00:34:36,764
Curt is a very god-fearing
man that doesn't have,
375
00:34:37,592 --> 00:34:39,422
I mean he's a very,
376
00:34:39,456 --> 00:34:42,114
he's a very intimate
relationship with God.
377
00:34:42,149 --> 00:34:45,497
He prays a lot and I have to
learn more of that from him.
378
00:34:46,429 --> 00:34:51,468
I am very much like I
pray when I'm walking,
379
00:34:51,503 --> 00:34:55,300
when I'm driving, when I'm at
work, I pray a lot like that,
380
00:34:55,334 --> 00:34:58,406
but he stops, prays until
early morning.
381
00:34:58,441 --> 00:35:00,028
So before he goes to sleep
382
00:35:00,063 --> 00:35:02,686
he puts his two pillows
on the floor and kneels.
383
00:35:02,721 --> 00:35:04,240
He is this man of prayer,
384
00:35:05,482 --> 00:35:09,037
this something that is a
rule in his life, understand.
385
00:35:09,072 --> 00:35:11,178
I think that's what
sustains him.
386
00:35:11,212 --> 00:35:14,250
So when I tell people that
he doesn't suit himself,
387
00:35:14,284 --> 00:35:18,392
because he's very grumpy,
but he doesn't mean it.
388
00:35:18,426 --> 00:35:23,431
He complains about everything,
and I say, stop ba.
389
00:35:24,984 --> 00:35:26,676
He's a curmudgeon.
390
00:35:26,710 --> 00:35:30,093
He was born a curmudgeon,
but he's very funny.
391
00:35:30,128 --> 00:35:31,508
He's very happy.
392
00:35:32,923 --> 00:35:35,029
That's why he doesn't
suit himself,
393
00:35:35,063 --> 00:35:38,584
because he has this grumpy
side, and I think that,
394
00:35:40,068 --> 00:35:44,038
I don't know why he just likes
to be against everything,
395
00:35:45,039 --> 00:35:48,732
but he's very happy, he
is incredible,
396
00:35:48,767 --> 00:35:51,045
and his love for the
Indigenous people too.
397
00:35:51,908 --> 00:35:56,361
He is very happy. He is very
happy with his ministry.
398
00:35:56,395 --> 00:36:01,366
He is very happy with his
family. He is a very happy guy.
399
00:36:01,400 --> 00:36:05,439
I think that he is a little
too happy and silly sometimes,
400
00:36:05,473 --> 00:36:07,061
I'm much more serious.
401
00:36:07,095 --> 00:36:09,926
Curt ends up being very funny,
and it's too much for me,
402
00:36:09,960 --> 00:36:14,655
because I'm much more serious,
but we get along very well.
403
00:36:14,689 --> 00:36:15,863
There's a balance.
404
00:36:19,625 --> 00:36:20,661
Hey.
405
00:37:19,306 --> 00:37:21,411
They have
more knowledge than we do,
406
00:37:21,446 --> 00:37:25,760
and we only have more knowledge
in areas like technology
407
00:37:25,795 --> 00:37:28,970
and medicine which they
don't have access to,
408
00:37:29,005 --> 00:37:31,007
and if you were on your own
409
00:37:31,041 --> 00:37:34,079
you would die in a
place like that.
410
00:37:34,113 --> 00:37:39,118
How did they survive all these
years living the way they do?
411
00:37:46,988 --> 00:37:48,438
There is a similarity.
412
00:37:48,473 --> 00:37:51,614
Of course we overvalue
technological knowledge,
413
00:37:53,201 --> 00:37:57,102
but if you stop to think about
it, we can't even make a map.
414
00:37:58,414 --> 00:38:01,589
Your personal knowledge
is based on the technology
415
00:38:01,624 --> 00:38:05,766
that came through college,
companies, secrets,
416
00:38:05,800 --> 00:38:07,595
but if you go back
to the basics,
417
00:38:07,630 --> 00:38:10,495
you don't know how to make fire,
they do.
418
00:38:11,875 --> 00:38:16,190
You;re living in a society
that has provided these things
419
00:38:16,224 --> 00:38:18,088
through centuries of
trial and error.
420
00:38:19,366 --> 00:38:21,437
But if that all ended and
you came back,
421
00:38:21,471 --> 00:38:23,301
how would you make fire?
422
00:38:50,535 --> 00:38:55,091
I had colleagues in the
village who allowed me to study
423
00:38:55,125 --> 00:38:57,818
at least for a while,
and I enjoyed it a lot,
424
00:38:57,852 --> 00:39:00,579
and I went out a lot,
and I liked to do that.
425
00:39:03,306 --> 00:39:07,931
I did it with pleasure,
and it was like this.
426
00:39:09,726 --> 00:39:12,350
Almost every Saturday,
I went out.
427
00:39:13,316 --> 00:39:17,147
And by the time I went out
I regretted it bitterly,
428
00:39:18,286 --> 00:39:21,048
because they go walking
through the woods all day.
429
00:39:21,082 --> 00:39:22,808
Literally the whole day.
430
00:39:23,878 --> 00:39:26,294
I was in excellent
physical shape,
431
00:39:26,329 --> 00:39:29,884
but when you start walking,
you warm up.
432
00:39:30,920 --> 00:39:33,992
You walk and walk and walk
and you don't see anything.
433
00:39:34,924 --> 00:39:36,615
People think that going
into the woods,
434
00:39:36,650 --> 00:39:38,790
it's like going to a
supermarket.
435
00:39:38,824 --> 00:39:42,103
You pick something here,
something else there,
436
00:39:42,138 --> 00:39:45,659
grab a banana, kill an animal,
437
00:39:45,693 --> 00:39:47,557
and go back home with
the cart ready.
438
00:39:48,834 --> 00:39:51,043
Many times you don't
see anything.
439
00:39:51,941 --> 00:39:53,908
The people get hungry for meat.
440
00:39:53,943 --> 00:39:55,323
They call it,
441
00:39:56,290 --> 00:39:58,844
which means to get
hungry for meat.
442
00:39:58,879 --> 00:40:00,398
They didn't find game.
443
00:40:01,433 --> 00:40:04,574
I went out, sometimes
when I went out
444
00:40:04,609 --> 00:40:06,369
they had found something.
445
00:40:06,404 --> 00:40:11,098
Someone had heard the noise of
pigs or seen the footprints.
446
00:40:11,132 --> 00:40:13,859
We would go with more certainty,
447
00:40:13,894 --> 00:40:18,208
but I remember leaving early,
by 6 am I would be walking.
448
00:40:18,243 --> 00:40:19,934
I would walk the whole day,
449
00:40:19,969 --> 00:40:22,627
and come home at the
end of the day.
450
00:40:24,801 --> 00:40:26,458
That part was interesting,
451
00:40:26,493 --> 00:40:28,426
because when we stopped
we would talk,
452
00:40:29,323 --> 00:40:31,670
and then I would learn
the language.
453
00:40:31,705 --> 00:40:35,433
That part helped me a lot
too in my relationship
454
00:40:35,467 --> 00:40:38,884
and the vocabulary for that
kind of walks, hunting.
455
00:40:40,230 --> 00:40:44,545
To this day, we all know if I
find a feather on the ground,
456
00:40:44,580 --> 00:40:47,237
I know from which bird it was.
457
00:40:47,272 --> 00:40:49,723
I can get one or another wrong,
458
00:40:49,757 --> 00:40:53,520
but I know a feather of a
toucan, a macaw,
459
00:40:54,452 --> 00:40:56,039
a curassow, a jacu.
460
00:40:57,696 --> 00:40:59,318
You learn these things.
461
00:40:59,353 --> 00:41:02,494
What animal is singing,
what bird you're seeing.
462
00:41:04,082 --> 00:41:06,636
Something very cool about
learning their language
463
00:41:06,671 --> 00:41:11,434
is when you call an or locate the pigs,
464
00:41:11,469 --> 00:41:14,506
they listen to the
noise the pig does.
465
00:41:16,301 --> 00:41:20,961
They heard it from far
away, so they took it.
466
00:41:20,995 --> 00:41:24,309
Stopped, and they always
took two types of arrows.
467
00:41:24,343 --> 00:41:28,658
An arrowhead for a large
animal, which is like a knife,
468
00:41:28,693 --> 00:41:30,073
so you can have an idea,
469
00:41:30,108 --> 00:41:33,249
and an arrow for birds,
which is quite different.
470
00:41:34,940 --> 00:41:37,115
They would leave the
arrows for birds,
471
00:41:37,149 --> 00:41:39,773
and only take two or
three tipped arrows,
472
00:41:39,807 --> 00:41:40,946
which is called roka.
473
00:41:43,570 --> 00:41:47,781
Think of a knife, only it was
made of very strong bamboo,
474
00:41:49,610 --> 00:41:52,820
and then we could go on
top of the pigs.
475
00:41:52,855 --> 00:41:56,168
Then it got crazy.
There was a rush.
476
00:41:56,203 --> 00:41:57,791
They would kill several of them.
477
00:41:58,964 --> 00:42:04,004
It was far away. They
would disappear.
478
00:42:04,176 --> 00:42:06,420
I would always stick
with one of them
479
00:42:06,454 --> 00:42:08,871
and go after them
with a shotgun,
480
00:42:08,905 --> 00:42:11,839
and usually kill one or
two or even more.
481
00:42:13,289 --> 00:42:15,049
Then we stopped,
482
00:42:15,084 --> 00:42:17,845
and they went back to
where the arrows were,
483
00:42:17,880 --> 00:42:19,847
where they had left things.
484
00:42:19,882 --> 00:42:23,610
I used to go crazy about it
because it's all the same.
485
00:42:23,644 --> 00:42:25,128
You have no idea
486
00:42:26,198 --> 00:42:29,650
how they have such a
sense of direction.
487
00:42:29,685 --> 00:42:32,653
It still amazes me to this day.
488
00:42:43,388 --> 00:42:46,011
These things seem so strange.
489
00:42:46,046 --> 00:42:51,016
You'll see that behind all
that there's a common feeling,
490
00:42:51,189 --> 00:42:52,604
and that's very interesting.
491
00:42:53,881 --> 00:42:57,195
Look at it, any other
culture today,
492
00:42:57,229 --> 00:43:01,751
no matter how non-Western
or how different it may be,
493
00:43:01,786 --> 00:43:06,100
mm, you will see the same
human characteristics
494
00:43:06,135 --> 00:43:07,481
that we all have.
495
00:43:07,515 --> 00:43:12,555
Love for children,
scolding them.
496
00:43:13,176 --> 00:43:15,938
When you look at it,
there is no difference,
497
00:43:15,972 --> 00:43:17,387
no difference at all.
498
00:43:18,492 --> 00:43:22,427
When you understand, you live
together, and you admire,
499
00:43:25,361 --> 00:43:29,261
you really appreciate what
is common to all of us.
500
00:43:29,296 --> 00:43:34,266
The joys, the pains,
the abundance of food,
501
00:43:34,508 --> 00:43:38,512
a good hunt with a lot of pork,
502
00:43:38,546 --> 00:43:40,618
a lot of joy that this brings.
503
00:43:41,515 --> 00:43:45,346
The same thing if you go
to a Rodesio steakhouse,
504
00:43:45,381 --> 00:43:46,900
it's just the same thing.
505
00:43:48,177 --> 00:43:49,592
You understand this part,
506
00:43:50,593 --> 00:43:53,527
and we already knew
this from the beginning,
507
00:43:54,459 --> 00:43:56,910
but when you really process it,
508
00:43:59,119 --> 00:44:03,606
for example, I
sometimes go to Cassia,
509
00:44:03,641 --> 00:44:07,127
a hospital unit there,
and what does a guy feel?
510
00:44:08,197 --> 00:44:13,167
He misses home. He wants
to go back, same thing.
511
00:44:13,547 --> 00:44:18,552
I remember I was talking
to my brother-in-law Akobe,
512
00:44:19,933 --> 00:44:23,074
and I was already speaking
the language well,
513
00:44:23,108 --> 00:44:25,283
and I was looking for
word longing.
514
00:44:27,216 --> 00:44:29,736
We think that longing
is something exclusive
515
00:44:29,770 --> 00:44:32,083
to the Portuguese language,
516
00:44:32,117 --> 00:44:37,191
or the Latin languages,
especially Portuguese.
517
00:44:37,226 --> 00:44:39,642
It surely doesn't
exist in English.
518
00:44:40,608 --> 00:44:43,577
You will say I miss you or
something else,
519
00:44:43,611 --> 00:44:45,613
but the feeling is the same.
520
00:44:45,648 --> 00:44:49,825
It's not that we feel more
because our word is better.
521
00:44:49,859 --> 00:44:52,275
I was talking to Akobe,
522
00:44:52,310 --> 00:44:56,072
I said I was looking for
the word longing.
523
00:44:56,107 --> 00:44:57,902
"Let's see if they have it,"
I said.
524
00:44:59,869 --> 00:45:02,078
Sometimes you think of
when you were little,
525
00:45:02,113 --> 00:45:03,390
what your father was like.
526
00:45:05,185 --> 00:45:09,534
I was saying a lot of things,
trying to find that word.
527
00:45:09,568 --> 00:45:12,606
He listened and turned to
me and said the following,
528
00:45:12,640 --> 00:45:16,023
"Funny white people
feel that too."
529
00:45:16,058 --> 00:45:18,232
I couldn't find the word,
530
00:45:18,267 --> 00:45:20,994
but he said the same
thing I was looking for.
531
00:45:21,028 --> 00:45:24,825
He was astonished. And
you also think like that.
532
00:45:25,688 --> 00:45:27,966
We use the word saudade,
533
00:45:28,001 --> 00:45:33,006
and saudade really is a
spectacular word in our language.
534
00:45:33,040 --> 00:45:36,872
Joy, sadness, feelings,
535
00:45:36,906 --> 00:45:39,219
and many things common
to all peoples.
536
00:45:43,050 --> 00:45:44,845
This is difficult to teach,
537
00:45:44,880 --> 00:45:48,193
or for a surrounding
society to understand,
538
00:45:48,228 --> 00:45:50,057
because there's
always this idea.
539
00:45:51,507 --> 00:45:56,029
No, he is an Indian. He doesn't
understand or know anything.
540
00:45:56,063 --> 00:45:58,756
He doesn't have anything.
He's worthless.
541
00:46:00,792 --> 00:46:03,519
That is a very bad
understanding.
542
00:46:03,553 --> 00:46:07,247
There are still many here in
Boa Vista who think like that.
543
00:46:07,281 --> 00:46:10,077
They say, "They're just
occupying land,"
544
00:46:10,112 --> 00:46:11,665
and then there's the
political line
545
00:46:11,699 --> 00:46:13,874
that I won't even talk about.
546
00:46:13,909 --> 00:46:16,428
There's gold digger invasions.
547
00:46:16,463 --> 00:46:19,466
It's a horror what has
been happening today.
548
00:46:29,062 --> 00:46:32,859
We continued for two more
days without major incidents,
549
00:46:32,893 --> 00:46:37,829
but we were scared because
the rapids didn't end.
550
00:46:40,211 --> 00:46:45,181
We were going up, I reckon
maybe 62 miles of just river.
551
00:46:46,838 --> 00:46:48,598
What was the problem?
552
00:46:48,633 --> 00:46:53,017
You passed a rapid, sailed
maybe five, 10 minutes.
553
00:46:53,051 --> 00:46:54,777
Then you saw water in
front of you,
554
00:46:55,813 --> 00:46:58,298
and it was a big discouragement.
555
00:46:58,332 --> 00:47:01,473
You'd get there, see if
you could pass.
556
00:47:01,508 --> 00:47:06,168
If not, we'd unload the boat,
pass everything by the side,
557
00:47:06,202 --> 00:47:08,549
taking the boat out
and continuing.
558
00:47:26,740 --> 00:47:28,431
As we
climbed operating that vine,
559
00:47:28,466 --> 00:47:31,296
the boat docked and
started to return.
560
00:47:37,302 --> 00:47:41,306
It came back and got a good
hold of that thick vine,
561
00:47:41,341 --> 00:47:43,861
and it turned over with
the force of the water.
562
00:47:45,241 --> 00:47:48,866
And it turned over, and
everything that was in the boat
563
00:47:48,900 --> 00:47:50,971
went down, including us.
564
00:47:51,006 --> 00:47:53,698
And Milton just said
to the Indians,
565
00:47:53,732 --> 00:47:55,734
"Take the machete and jump."
566
00:47:55,769 --> 00:47:56,977
One of them grabbed the machete
567
00:47:57,012 --> 00:47:58,772
and they jumped onto the bank.
568
00:48:00,153 --> 00:48:03,639
I saw Miltino down river going
down among the other things
569
00:48:03,673 --> 00:48:05,054
that were floating,
570
00:48:05,952 --> 00:48:09,403
other things had already gone
to the bottom of the river,
571
00:48:09,438 --> 00:48:13,442
the boat capsized, and
then began to descend.
572
00:48:13,476 --> 00:48:15,893
I also threw myself into
the water and went down.
573
00:48:16,894 --> 00:48:20,759
In the middle of things,
we went deep down,
574
00:48:20,794 --> 00:48:23,314
the Indians then stayed on top
575
00:48:23,348 --> 00:48:25,316
and went straight to the bank.
576
00:48:36,085 --> 00:48:39,364
When the boat
capsized, I entered the water
577
00:48:39,399 --> 00:48:41,504
and I was pulled right
into the current,
578
00:48:45,336 --> 00:48:47,234
and got out into a whirlpool.
579
00:48:48,132 --> 00:48:50,755
The only thing I had
time to grab,
580
00:48:50,789 --> 00:48:54,069
which is what was within
reach, were two oars.
581
00:48:54,103 --> 00:48:55,898
I sank with these oars
582
00:48:55,933 --> 00:48:58,590
because I got into a
whirlpool of water.
583
00:48:58,625 --> 00:49:01,628
It pulled me down with
the two oars,
584
00:49:01,662 --> 00:49:03,423
and they were cedar oars.
585
00:49:03,457 --> 00:49:06,460
They float, they give
you a certain buoyancy.
586
00:49:11,017 --> 00:49:15,262
I sank and I went very
deep. Everything went dark.
587
00:49:15,297 --> 00:49:19,232
I just remember the
darkness, my ear hurting.
588
00:49:19,266 --> 00:49:23,236
I don't know how deep I
was, and I was going down.
589
00:49:23,270 --> 00:49:27,343
I can swim. I was in good
physical shape.
590
00:49:27,378 --> 00:49:30,968
Despite being tired, but
there was nothing I could do.
591
00:49:34,109 --> 00:49:37,353
Then begins the first
direct intervention of God
592
00:49:37,388 --> 00:49:39,769
because I said a prayer.
593
00:49:39,804 --> 00:49:43,325
In fact, it was a cry.
God saved me.
594
00:49:44,429 --> 00:49:47,191
Immediately I went up
595
00:49:47,225 --> 00:49:50,918
as if the whirlpool
started to do the opposite.
596
00:49:50,953 --> 00:49:54,094
Instead of pulling me to
the surface of the water,
597
00:49:54,129 --> 00:49:55,302
I was floating.
598
00:49:58,167 --> 00:50:01,653
I saw Curt way down on
top of the boat,
599
00:50:01,688 --> 00:50:05,174
and I swam toward Curt,
but everything has sunk.
600
00:50:08,729 --> 00:50:11,456
We could see the boxes
floating away.
601
00:50:11,491 --> 00:50:15,771
We had wooden boxes with food,
with matches, with a stove,
602
00:50:16,875 --> 00:50:19,395
with everything we needed,
and it was sinking.
603
00:50:28,646 --> 00:50:33,133
It's not scary drowning,
604
00:50:35,929 --> 00:50:39,898
it's a very bad feeling, which
is what was happening to me.
605
00:50:39,933 --> 00:50:43,385
When I said this prayer,
in fact, it was a cry,
606
00:50:43,419 --> 00:50:46,284
a cry for help and I went up.
607
00:50:46,319 --> 00:50:50,564
The time I went up, the
feeling was not just of relief,
608
00:50:50,599 --> 00:50:53,498
it was having gone through
a trauma there.
609
00:50:53,533 --> 00:50:54,948
The time that I sank,
610
00:51:03,267 --> 00:51:06,063
it was more of a
physical reaction
611
00:51:06,097 --> 00:51:08,824
than an emotional one of fear.
612
00:51:08,858 --> 00:51:11,137
Now we are really lost.
613
00:51:11,171 --> 00:51:15,486
Now our situation is
going to be very serious,
614
00:51:15,520 --> 00:51:18,005
but you just keep
doing something.
615
00:51:18,040 --> 00:51:22,044
We put the boat on the bank
and sat down for a while,
616
00:51:22,079 --> 00:51:26,290
looked at the whole situation,
and it was very serious
617
00:51:26,324 --> 00:51:30,328
because of our two traveling
companions stayed far up river,
618
00:51:31,985 --> 00:51:34,194
and we put the boat there,
and we went up
619
00:51:34,229 --> 00:51:37,197
to try and find them,
but we couldn't,
620
00:51:37,232 --> 00:51:41,408
because there were so many
branches and so many islands
621
00:51:41,443 --> 00:51:43,755
that we could not move
on to the next island,
622
00:51:43,790 --> 00:51:45,550
and they couldn't get
down either.
623
00:51:46,413 --> 00:51:50,383
And we stayed far away
thinking about that mile,
624
00:51:50,417 --> 00:51:52,523
and that's conservative.
625
00:51:52,557 --> 00:51:56,803
They tried to find us and
we tried to find them.
626
00:52:45,127 --> 00:52:46,922
The boat
was really crumpled.
627
00:52:46,956 --> 00:52:49,235
It looked like a U,
628
00:52:49,269 --> 00:52:52,169
you couldn't even see
it was a boat anymore.
629
00:52:52,203 --> 00:52:55,310
When we turned around, the
engine was still attached,
630
00:52:55,344 --> 00:52:57,657
and it still had the gas tank.
631
00:52:57,691 --> 00:53:00,349
The tank was still
attached to the hose,
632
00:53:00,384 --> 00:53:02,075
so it was all providential
633
00:53:02,109 --> 00:53:05,043
so that we wouldn't be
left with nothing.
634
00:53:05,078 --> 00:53:07,667
There was no alternative
but to stay there,
635
00:53:07,701 --> 00:53:11,326
there was nowhere to go
and we were very tired,
636
00:53:11,360 --> 00:53:14,052
exhausted from that rapid
we went through.
637
00:53:17,055 --> 00:53:19,575
We had no choice. We had
to stay there.
638
00:53:19,610 --> 00:53:22,095
There was nowhere to go.
639
00:53:28,964 --> 00:53:31,346
We had to fix the few
things we had.
640
00:53:31,380 --> 00:53:34,556
Opened the bag I had,
opened everything.
641
00:53:34,590 --> 00:53:35,764
Some things were wet.
642
00:53:36,903 --> 00:53:38,491
Then I did a silly thing
643
00:53:38,525 --> 00:53:40,872
and put these clothes on
top of a rock,
644
00:53:40,907 --> 00:53:42,978
on the edge of the river to dry,
645
00:53:43,012 --> 00:53:45,705
but during the night
the river rose so much
646
00:53:46,706 --> 00:53:49,674
that in the next day there
weren't any clothes left,
647
00:53:49,709 --> 00:53:51,538
everything was gone.
648
00:53:51,573 --> 00:53:53,402
The little things I
had were gone.
649
00:53:54,265 --> 00:53:56,371
Everything starts to come
into your mind.
650
00:53:56,405 --> 00:53:58,407
What now? What's
going to happen?
651
00:54:06,346 --> 00:54:08,624
Those thoughts are always, ah,
there.
652
00:54:16,356 --> 00:54:19,083
Our family members, what
will they think?
653
00:54:19,117 --> 00:54:21,327
How long are we
going to be here?
654
00:54:22,466 --> 00:54:24,157
Will we ever get out of here?
655
00:54:24,191 --> 00:54:26,435
What is God trying to
teach us with this?
656
00:54:31,026 --> 00:54:33,477
Miltino thought about death.
657
00:54:33,511 --> 00:54:35,893
He was very worried about
how his funeral would be
658
00:54:35,927 --> 00:54:36,894
with no body.
659
00:54:37,757 --> 00:54:39,172
I said, "Miltino,
forget about it.
660
00:54:39,206 --> 00:54:40,967
There's a chance we might die."
661
00:54:41,001 --> 00:54:43,625
It's a possibility, but I
kept thinking,
662
00:54:43,659 --> 00:54:48,699
what is God's purpose in taking
our lives in that context?
663
00:55:04,680 --> 00:55:09,478
What now? No food, no
material for survival.
664
00:55:09,513 --> 00:55:13,344
Machete, if we had a machete
665
00:55:13,379 --> 00:55:16,105
we could cut hearts
of palm to eat.
666
00:55:16,140 --> 00:55:17,728
We looked for something to eat,
667
00:55:17,762 --> 00:55:22,008
but the jungle was just
really scarce.
668
00:55:22,042 --> 00:55:25,736
It wasn't fruit season
either. There was nothing.
669
00:55:25,770 --> 00:55:27,634
We looked for some root.
670
00:55:27,669 --> 00:55:30,879
There was nothing, so we
could only drink water.
671
00:55:32,915 --> 00:55:36,194
Whenever we got hungry, we
filled our bellies with water,
672
00:55:36,229 --> 00:55:39,853
but it didn't kill our hunger,
it just alleviated hunger.
673
00:55:47,413 --> 00:55:50,174
We spent three days in
this routine.
674
00:55:50,208 --> 00:55:51,727
We started to get really weak,
675
00:55:53,246 --> 00:55:55,041
and I heard a noise
in the woods.
676
00:55:55,075 --> 00:55:59,977
Chop, chop, chop. When I
looked, I saw an alligator.
677
00:56:01,081 --> 00:56:02,945
It was this big.
678
00:56:02,980 --> 00:56:06,328
I said to Miltino, "Miltino,
an alligator.
679
00:56:06,363 --> 00:56:08,744
Let's catch this
alligator and eat it."
680
00:56:10,125 --> 00:56:12,334
And then he said, "Okay."
681
00:56:12,369 --> 00:56:14,854
I said, "I'll take the
front and you take the back.
682
00:56:14,888 --> 00:56:17,788
You grab a stick, and
I'll take the front."
683
00:56:17,822 --> 00:56:19,755
I said, "I'll take the
front and you take the back,
684
00:56:19,790 --> 00:56:21,239
and you grab a stick
and I'll take the front,
685
00:56:21,274 --> 00:56:23,794
and we'll mess with it
to distract it."
686
00:56:23,828 --> 00:56:27,660
No sooner said than
done, bap, hit him hard.
687
00:56:27,694 --> 00:56:30,007
Sure enough, that's
what happened.
688
00:56:30,041 --> 00:56:33,631
I took the front, very
slowly feeling my way,
689
00:56:33,666 --> 00:56:35,564
and he took the back.
690
00:56:35,599 --> 00:56:38,533
The alligator stayed by
my side looking at me.
691
00:56:39,844 --> 00:56:43,469
Then it raised its little head
like this and did.
692
00:56:43,503 --> 00:56:44,746
When he did this,
693
00:56:44,780 --> 00:56:46,023
Miltino came from
behind and hit it.
694
00:56:46,057 --> 00:56:50,579
Bop, we killed it with a
stick. Then came the problem.
695
00:56:50,614 --> 00:56:53,444
There was no fire, no knife.
696
00:56:53,479 --> 00:56:56,033
How do you open a hard
skin like that?
697
00:56:56,067 --> 00:56:58,104
I just remember that we
grabbed its tail
698
00:56:58,138 --> 00:57:01,038
because the tail is all
full of stuff.
699
00:57:01,072 --> 00:57:02,729
We break off that little piece.
700
00:57:02,764 --> 00:57:05,422
Then we would have a few
pieces of meat.
701
00:57:05,456 --> 00:57:10,530
We took it and ate it. We
couldn't kill the hunger.
702
00:57:10,565 --> 00:57:12,912
We ended up not being
able to use the alligator
703
00:57:12,946 --> 00:57:15,328
to satisfy our hunger.
704
00:57:24,371 --> 00:57:26,788
We knew that death was
one of the possibilities,
705
00:57:26,822 --> 00:57:31,758
because what were you gonna
do in the middle of the jungle
706
00:57:31,793 --> 00:57:36,729
with nothing, without
fire, without a machete,
707
00:57:38,420 --> 00:57:42,355
without being able to
do anything to survive.
708
00:57:42,389 --> 00:57:45,738
We had nothing. It really
was a chaotic situation.
709
00:58:09,589 --> 00:58:11,971
And we were facing death,
710
00:58:12,005 --> 00:58:14,939
because we said,
humanly speaking,
711
00:58:14,974 --> 00:58:17,183
there is no way out of here.
712
00:58:17,217 --> 00:58:21,808
How are we going to get out
of here now, broken boat,
713
00:58:21,843 --> 00:58:25,881
I don't know if it will be, if
it will work again, no food.
714
00:58:25,916 --> 00:58:28,228
It's a matter of time,
I think, for us to die.
715
00:58:36,409 --> 00:58:39,274
Our salvation is still
that we have the boat,
716
00:58:39,308 --> 00:58:41,069
the broken boat.
717
00:58:41,103 --> 00:58:43,002
The engine is still there.
718
00:58:43,036 --> 00:58:45,383
There is some fuel
left in the tank,
719
00:58:45,418 --> 00:58:47,869
and the best thing to do
is to dig into it
720
00:58:47,903 --> 00:58:50,423
and try to find a way
to get it working again,
721
00:58:51,286 --> 00:58:54,979
but then comes Miltino
and says, "it's no use.
722
00:58:55,014 --> 00:58:56,429
There are no tools."
723
00:58:57,430 --> 00:59:00,019
I've never seen
Miltino like that,
724
00:59:00,053 --> 00:59:03,056
so close in these
difficult times,
725
00:59:03,091 --> 00:59:07,440
because Miltino was a very
relaxed guy, nice to talk to,
726
00:59:07,474 --> 00:59:11,133
but when the difficulties
came, he just got depressed.
727
00:59:30,463 --> 00:59:31,498
You start
making an assessment
728
00:59:31,533 --> 00:59:34,674
of your own life in relation
to who you really are,
729
00:59:34,709 --> 00:59:38,989
your arrogance in Aike,
on that very trip
730
00:59:39,023 --> 00:59:42,061
of 10 years of experience
living in the jungle,
731
00:59:44,719 --> 00:59:47,480
everything that had gone
down the drain,
732
00:59:47,514 --> 00:59:49,378
and there was nothing left.
733
00:59:54,763 --> 00:59:58,664
You start thinking about many
of your own mistakes too.
734
01:00:01,943 --> 01:00:06,913
It's hard to explain it, but
it's a suffering situation
735
01:00:08,363 --> 01:00:11,228
and you make new resolutions.
736
01:00:21,341 --> 01:00:24,621
That came from this
experience of human fragility
737
01:00:25,622 --> 01:00:30,419
in relation to life, emotions,
feelings.
738
01:00:33,768 --> 01:00:37,495
I've always been a person who
has a high pain threshold.
739
01:00:38,462 --> 01:00:41,776
I always thought about
how I would react
740
01:00:41,810 --> 01:00:43,640
in a situation like that.
741
01:00:44,848 --> 01:00:47,229
I learned a lot from
that experience,
742
01:00:47,264 --> 01:00:50,267
and it has been with me
since that time.
743
01:00:50,301 --> 01:00:55,237
I may be in a situation right
now of great acknowledgement,
744
01:00:57,136 --> 01:01:00,587
you know, some things like that
have happened occasionally,
745
01:01:01,519 --> 01:01:06,490
but I say remember,
remember who you really are
746
01:01:06,801 --> 01:01:11,288
that was in those days
of suffering.
747
01:01:13,566 --> 01:01:16,742
A kind of depression. You
won't get out of here.
748
01:01:16,776 --> 01:01:18,502
It is even in Curt's way.
749
01:01:47,669 --> 01:01:48,774
The jungle,
750
01:01:48,808 --> 01:01:52,778
especially the Amazon
jungle, for me is impressive.
751
01:01:56,505 --> 01:01:59,163
It is exuberant. It
is fascinating.
752
01:01:59,198 --> 01:02:01,062
It opens your eyes
753
01:02:01,096 --> 01:02:05,066
because it is such an
immense thing, so diverse.
754
01:02:06,136 --> 01:02:10,036
There are trees of all
types, size and color
755
01:02:10,071 --> 01:02:12,936
with those vines and whatever.
756
01:02:16,180 --> 01:02:19,114
You say, "Wow, what a
beautiful thing."
757
01:02:19,149 --> 01:02:22,635
It has a big impact, but
apart from being
758
01:02:22,669 --> 01:02:26,743
such a beautiful, exuberant,
and fantastic place,
759
01:02:26,777 --> 01:02:29,435
it's a place that scares you.
760
01:02:29,469 --> 01:02:32,265
It gives you a certain fear,
a dread,
761
01:02:32,300 --> 01:02:35,890
because this very jungle
can also swallow you up,
762
01:02:37,512 --> 01:02:41,171
and it's not just the
large animals like jaguars
763
01:02:41,205 --> 01:02:45,140
and other animals, but
let's say mosquitoes,
764
01:02:47,280 --> 01:02:51,975
ants, termites, snakes,
765
01:02:53,183 --> 01:02:55,633
these smaller insects,
they can crush you.
766
01:02:57,118 --> 01:02:59,361
It can make you fall
into such a depression
767
01:02:59,396 --> 01:03:01,950
and you can even die
because of small insects,
768
01:03:01,985 --> 01:03:04,988
and if you don't know how
to get out of that context,
769
01:03:06,403 --> 01:03:10,545
the jungle will, you
know, swallow you alive.
770
01:03:19,830 --> 01:03:22,246
For the Indigenous people,
it's easy.
771
01:03:22,281 --> 01:03:24,766
The jungle is their home.
772
01:03:24,801 --> 01:03:26,630
If you are with an
Indigenous person,
773
01:03:26,664 --> 01:03:28,805
you are at home with him.
774
01:03:28,839 --> 01:03:31,117
He takes a leaf, then
he weaves it,
775
01:03:31,152 --> 01:03:33,464
and makes something to
carry things.
776
01:03:33,499 --> 01:03:35,708
He goes there, takes the vine,
777
01:03:35,742 --> 01:03:37,779
does something for this or that,
778
01:03:37,814 --> 01:03:41,093
rips off some bark from
the trees and makes a net.
779
01:03:42,922 --> 01:03:46,132
For him, it's the
backyard of his house,
780
01:03:46,167 --> 01:03:49,929
but if you leave the trail for
a little bit, you get lost.
781
01:03:49,964 --> 01:03:52,725
You look everywhere,
everything is the same.
782
01:03:52,759 --> 01:03:55,107
Everything is green.
783
01:03:55,141 --> 01:03:57,799
You only see the woods,
the trees,
784
01:03:57,834 --> 01:03:59,905
and you get lost
without realizing,
785
01:03:59,939 --> 01:04:01,803
and there's nowhere to run.
786
01:04:12,779 --> 01:04:16,300
I sat down with Miltino,
we talked and I said,
787
01:04:16,335 --> 01:04:19,372
"Miltino, do I think there's
a chance we might die?"
788
01:04:19,407 --> 01:04:23,031
"Yes, it's one of those
possibilities,
789
01:04:23,066 --> 01:04:26,207
but I believe that God has
a purpose for our lives,
790
01:04:26,241 --> 01:04:31,212
and one of the purposes is
for him to work in our lives.
791
01:04:32,523 --> 01:04:33,939
Let's stop here.
792
01:04:33,973 --> 01:04:36,044
Let's sit down and talk
793
01:04:36,079 --> 01:04:38,529
and let's clear
everything up with God.
794
01:04:39,668 --> 01:04:43,120
There are many things here
that we do determinedly,
795
01:04:43,155 --> 01:04:45,398
and God is completely out
of the picture."
796
01:04:46,296 --> 01:04:47,124
That's it.
797
01:04:52,095 --> 01:04:54,821
We're living on the
sidelines with no purpose.
798
01:04:54,856 --> 01:04:58,308
We're doing things in the
name of the gospel of Jesus.
799
01:04:58,342 --> 01:05:03,244
But Jesus is out of our
routine here of our day-to-day.
800
01:05:03,278 --> 01:05:05,902
It is God trying to teach
us how to rely on him.
801
01:05:06,937 --> 01:05:09,629
We were doing things
just for the sake of it
802
01:05:09,664 --> 01:05:12,494
with God out of the way
thinking we were the ones.
803
01:05:12,529 --> 01:05:14,220
Let's confess our sins.
804
01:05:24,851 --> 01:05:27,095
With regard to our
colleagues at the Post
805
01:05:27,130 --> 01:05:30,961
and everything that we
did, the steps we took too.
806
01:05:30,996 --> 01:05:35,483
Let's ask for forgiveness.
What else can we do?
807
01:05:35,517 --> 01:05:37,934
We were like, let me see,
808
01:05:39,004 --> 01:05:40,660
if I can remember anything else
809
01:05:40,695 --> 01:05:42,386
that I have to get
right with God
810
01:05:42,421 --> 01:05:45,113
because I acknowledge
that I am living a life
811
01:05:45,148 --> 01:05:49,980
relying more on myself than
on God, and there it was.
812
01:05:51,878 --> 01:05:56,090
We confessed our sins. We
looked at each other's faces.
813
01:05:56,124 --> 01:06:01,060
We seemed to see a little
halo, and we felt so holy.
814
01:06:01,992 --> 01:06:05,892
Lord, if you want to take
me now, I'm at peace,
815
01:06:05,927 --> 01:06:09,310
and you know, there it
was, we confessed our sins,
816
01:06:09,344 --> 01:06:11,381
and we looked at each
other's faces.
817
01:06:11,415 --> 01:06:15,212
We seemed to see a little
halo and we felt so holy,
818
01:06:15,247 --> 01:06:19,630
Lord, if you want to take
me now, I'm at peace.
819
01:06:19,665 --> 01:06:21,943
I've already
confessed everything.
820
01:06:21,978 --> 01:06:24,808
I've already acknowledged
that I'm no good,
821
01:06:24,842 --> 01:06:28,260
that I do everything
putting you aside,
822
01:06:30,745 --> 01:06:33,575
so if I have a chance to
get out of here,
823
01:06:34,749 --> 01:06:36,716
I'll start to straighten up more
824
01:06:36,751 --> 01:06:38,822
and put you in
charge of my life.
825
01:06:40,306 --> 01:06:44,828
You have to take the lead
and I will just follow.
826
01:07:02,846 --> 01:07:05,952
Our strengths,
what we are are nothing.
827
01:07:07,161 --> 01:07:11,510
When you face some situations,
mm, you see strengths,
828
01:07:11,544 --> 01:07:13,581
weaknesses, and you realize
829
01:07:13,615 --> 01:07:15,893
what I always insist on,
humanity.
830
01:07:31,012 --> 01:07:32,807
Prayer is a two-way street.
831
01:07:33,773 --> 01:07:38,744
You speak, you ask, and
you talk, and God listens.
832
01:07:39,331 --> 01:07:42,610
And God answers as he sees fit.
833
01:07:42,644 --> 01:07:46,131
If you only look at your side
and you forget about grace
834
01:07:46,165 --> 01:07:51,032
and that God is listening to
you, that he is your father,
835
01:07:52,758 --> 01:07:55,001
you get into this problem
836
01:07:55,036 --> 01:07:59,144
because it doesn't only
depend on your faith.
837
01:08:01,007 --> 01:08:02,802
That was what was happening.
838
01:08:02,837 --> 01:08:07,117
Deep down I was like, I
don't deserve to be saved.
839
01:08:08,981 --> 01:08:13,641
I know so much. I
practice so little.
840
01:08:14,952 --> 01:08:18,163
I felt insufficient, incapable,
841
01:08:18,197 --> 01:08:23,168
and that I deserved to
be in that situation of,
842
01:08:25,963 --> 01:08:29,795
when you pray, you say,
oh my goodness,
843
01:08:31,693 --> 01:08:34,351
I can't even ask you to
do something like that
844
01:08:34,386 --> 01:08:38,044
because that's what I mean.
845
01:08:38,079 --> 01:08:41,462
You look at yourself and
you forget to look at God.
846
01:08:42,808 --> 01:08:45,051
It's like a son that
goes to his father
847
01:08:45,086 --> 01:08:48,986
and says, "Dad, I know
you're not going to do this
848
01:08:49,021 --> 01:08:52,611
because I did this, I did
that, I did the other thing.
849
01:08:52,645 --> 01:08:56,408
I disobeyed, but can
you buy me a?"
850
01:08:58,099 --> 01:09:00,446
Then he asks for what he wants.
851
01:09:00,481 --> 01:09:04,416
That was the feeling,
but we prayed anyway.
852
01:09:04,450 --> 01:09:06,314
When we were pulling
the engine cord,
853
01:09:06,349 --> 01:09:11,285
the prayer was specific,
"God, let this engine start."
854
01:09:11,319 --> 01:09:13,597
We would even say the
model of the engine.
855
01:09:19,534 --> 01:09:23,573
It was a prayer that we showed
our total reliance on God
856
01:09:23,607 --> 01:09:25,506
like all prayers,
857
01:09:25,540 --> 01:09:29,061
and we believed there's
going to be an answer,
858
01:09:29,095 --> 01:09:30,925
something spiritual.
859
01:09:30,959 --> 01:09:35,930
No, God will do it. God will
look after me like he promised.
860
01:09:36,206 --> 01:09:37,345
That part was out.
861
01:09:38,277 --> 01:09:40,348
This part is very important
862
01:09:40,383 --> 01:09:43,800
because we pray based
on the promises.
863
01:09:43,834 --> 01:09:47,010
"Whenever you ask in my name,
knock,
864
01:09:47,044 --> 01:09:49,046
and it will be open to you.
865
01:09:49,081 --> 01:09:51,808
Seek and you will find
866
01:09:51,842 --> 01:09:56,847
whatever you ask in my
name according to my will."
867
01:09:56,882 --> 01:10:00,299
That was the imbalance in
that situation.
868
01:10:00,334 --> 01:10:02,474
You look at yourself
and if you say,
869
01:10:02,508 --> 01:10:05,753
"God will listen to me
because I am,"
870
01:10:05,787 --> 01:10:08,514
and then you complete it
with adjectives,
871
01:10:08,549 --> 01:10:10,585
you won't find many.
872
01:10:10,620 --> 01:10:14,831
I am such an excellent person.
I am selfless, I pray a lot.
873
01:10:14,865 --> 01:10:18,421
I evangelize. I do this,
I do that.
874
01:10:18,455 --> 01:10:21,424
You won't find anything
that meets the standards.
875
01:10:21,458 --> 01:10:26,291
It's even silly to say this.
I pray a lot, I evangelize.
876
01:10:26,325 --> 01:10:28,293
I do this, I do that,
877
01:10:28,327 --> 01:10:31,572
but the Bible says,
"Pray without ceasing."
878
01:10:34,091 --> 01:10:35,955
How much do we pray?
879
01:10:35,990 --> 01:10:39,925
If it says pray without
ceasing, I'm out of line.
880
01:11:13,027 --> 01:11:14,925
For me,
it was like this.
881
01:11:14,960 --> 01:11:18,757
Our salvation was in the
boat and the outboard motor.
882
01:11:18,791 --> 01:11:21,760
Even though it was all filled
with water and et cetera.
883
01:11:24,107 --> 01:11:26,523
There weren't any tools left
884
01:11:26,558 --> 01:11:31,528
so we couldn't open the
engine, like we couldn't.
885
01:11:34,566 --> 01:11:37,189
We couldn't even pull
the engine rope
886
01:11:37,223 --> 01:11:42,194
because there was water
inside, in the carburetor,
887
01:11:45,404 --> 01:11:48,062
the internal part,
the spark plugs.
888
01:11:50,167 --> 01:11:52,204
Everything was
filled with water.
889
01:11:53,412 --> 01:11:55,621
When we tried to pull
the rope, it didn't move.
890
01:11:55,656 --> 01:11:56,760
It was stuck.
891
01:12:01,144 --> 01:12:03,319
When I left the outboard all
night with it upside down
892
01:12:03,353 --> 01:12:04,975
trying to get the water out,
893
01:12:05,010 --> 01:12:08,254
the next day when I
pulled the rope,
894
01:12:08,289 --> 01:12:10,705
I realized the rope was free.
895
01:12:11,430 --> 01:12:12,569
I pulled it.
896
01:12:12,604 --> 01:12:17,574
The rope came out, so just
water coming out everywhere.
897
01:12:18,541 --> 01:12:20,646
When I pulled it, the
thing would go
898
01:12:20,681 --> 01:12:24,098
.
899
01:12:24,132 --> 01:12:26,687
I told Miltino, "The
rope is free."
900
01:12:27,653 --> 01:12:31,174
He kept saying, "Yeah,
but it's no use.
901
01:12:31,208 --> 01:12:33,590
It's full of water in there."
902
01:12:33,625 --> 01:12:36,766
"Stay on the hammock and
I'll work there.
903
01:12:36,800 --> 01:12:39,078
I'll see what I can do
with the engine."
904
01:12:39,113 --> 01:12:43,773
"Nah, there's no point."
I would go back there.
905
01:12:43,807 --> 01:12:45,568
Then I would come up with ideas.
906
01:12:46,569 --> 01:12:48,329
I took that part of the
outboard motor
907
01:12:48,364 --> 01:12:51,815
that regulates the height
and went to Miltino.
908
01:12:51,850 --> 01:12:55,301
I said, "Miltino, look here.
909
01:12:55,336 --> 01:12:57,925
This here could be a key
that we can use
910
01:12:57,959 --> 01:13:00,306
to remove the spark plugs.
911
01:13:00,341 --> 01:13:03,482
Let's try to bend it. I
don't know how.
912
01:13:03,517 --> 01:13:06,002
Let's see here, let's take
the spark plug,
913
01:13:06,036 --> 01:13:07,831
open it and that's it."
914
01:13:08,936 --> 01:13:11,007
We've got the engine almost dry
915
01:13:11,041 --> 01:13:13,941
releasing the water that's
inside the spark plugs.
916
01:13:13,975 --> 01:13:18,842
He would pick it up. "Hmm.
This is not gonna work."
917
01:13:18,877 --> 01:13:21,017
That made me angry.
918
01:13:21,051 --> 01:13:23,088
I'm not gonna ask the guy
for his opinion anymore
919
01:13:23,122 --> 01:13:25,884
because he's unbelievable.
920
01:13:31,821 --> 01:13:34,064
I put the engine back in,
then I started pulling.
921
01:13:34,099 --> 01:13:38,793
Vroom, vroom, vroom,
nothing happened.
922
01:13:38,828 --> 01:13:40,830
I said, "Miltino, you
could you pull it?"
923
01:13:40,864 --> 01:13:42,348
He said, "It's no use.
924
01:13:42,383 --> 01:13:45,213
There's water inside
the spark plugs."
925
01:13:45,248 --> 01:13:48,285
I said, "Okay, but let's
pull it here."
926
01:13:48,320 --> 01:13:50,495
He said, "Eh, it won't work."
927
01:13:50,529 --> 01:13:52,807
I said, "Miltino, stay
on the hammock, pray,
928
01:13:52,842 --> 01:13:56,397
and I'll work here, okay, okay."
929
01:13:57,536 --> 01:13:58,364
And so we did.
930
01:13:59,296 --> 01:14:03,473
He prayed while I was
working, and I kept pulling.
931
01:14:06,269 --> 01:14:08,823
And I pumped gasoline
to fill it in.
932
01:14:08,858 --> 01:14:13,345
Then suddenly when I pulled
it out, it did this boom.
933
01:14:14,795 --> 01:14:16,900
When Miltino saw what happened,
934
01:14:16,935 --> 01:14:20,007
he jumped from the
hammock very happy.
935
01:14:20,041 --> 01:14:21,698
"Man, did you see that?"
936
01:14:21,733 --> 01:14:25,150
I said, "Of course I saw
it. It worked, right?
937
01:14:25,184 --> 01:14:28,809
Now you'll come, right?"
We were so exhausted.
938
01:14:31,536 --> 01:14:34,642
Now it worked. Okay, done.
939
01:14:44,894 --> 01:14:48,104
All of a
sudden the engine goes, hmm,
940
01:14:48,138 --> 01:14:53,143
and it dies again, but it
was a miracle.
941
01:14:53,385 --> 01:14:57,700
It was great to see the
engine starting up again.
942
01:14:57,734 --> 01:15:02,636
Then we were in a new phase,
943
01:15:02,670 --> 01:15:06,432
with the possibility of
the engine working again.
944
01:16:00,452 --> 01:16:01,453
The
Araguaia River
945
01:16:01,487 --> 01:16:03,766
is a relatively large river,
946
01:16:03,800 --> 01:16:07,804
so it wouldn't be very
difficult to find a boat
947
01:16:07,839 --> 01:16:10,531
on most of the Araguaia river,
948
01:16:10,566 --> 01:16:13,845
but they had the
accident in a region
949
01:16:13,879 --> 01:16:17,469
where it splits into many,
many branches,
950
01:16:17,503 --> 01:16:19,195
hundreds of branches,
951
01:16:19,229 --> 01:16:24,200
and there's this huge amount
of islands and branches,
952
01:16:24,890 --> 01:16:29,377
so that would make it extremely
difficult to find a person.
953
01:16:29,412 --> 01:16:31,863
The region they stayed
after the accident
954
01:16:31,897 --> 01:16:35,349
where they had the boat and the
engine and where they camped
955
01:16:35,383 --> 01:16:38,386
until they managed to
get the engine working
956
01:16:38,421 --> 01:16:41,182
was a place where they
would hardly be seen
957
01:16:41,217 --> 01:16:42,563
by someone on a plane.
958
01:16:44,703 --> 01:16:49,639
At that time of year in July,
the river's really full,
959
01:16:51,158 --> 01:16:56,163
so there isn't a dry place
to stay by the river.
960
01:16:56,542 --> 01:17:01,168
It's very difficult to find a
place where you can stay dry
961
01:17:01,202 --> 01:17:04,412
and where you can be
seen by a plane.
962
01:17:05,413 --> 01:17:09,003
The only dry place is
in the woods,
963
01:17:09,038 --> 01:17:12,455
and it's difficult to see
someone there.
964
01:17:14,664 --> 01:17:16,390
Pulling the boat,
965
01:17:16,424 --> 01:17:19,220
we would go through the
mangroves on top of trees,
966
01:17:19,255 --> 01:17:21,567
trunks, and everything.
967
01:17:21,602 --> 01:17:25,295
At one point, Miltino
stepped on an alligator.
968
01:17:25,330 --> 01:17:27,573
He was even almost
bitten by the alligator.
969
01:17:30,576 --> 01:17:32,889
When we were close to the
larger part of the river
970
01:17:32,924 --> 01:17:35,167
at the top, we heard the plane.
971
01:17:36,790 --> 01:17:41,415
Then we stopped and
they stopped.
972
01:17:41,449 --> 01:17:42,934
They are looking for us.
973
01:17:44,038 --> 01:17:48,042
On Sunday when they went
there on the way back,
974
01:17:48,077 --> 01:17:53,082
the plane was very low,
deviating from the normal route,
975
01:17:53,427 --> 01:17:57,258
knowing that possibly
something had happened
976
01:17:57,293 --> 01:17:59,260
because we were taking too long.
977
01:17:59,295 --> 01:18:01,815
We should have already
been at the post.
978
01:18:11,376 --> 01:18:15,621
The plane passed right over us.
979
01:18:16,795 --> 01:18:20,385
We saw it very close to us.
980
01:18:20,419 --> 01:18:23,768
"We are here, we're
here." We screamed "Ah."
981
01:18:25,079 --> 01:18:28,600
Ah, the plane left. Okay,
off it went.
982
01:18:29,532 --> 01:18:34,088
We felt helpless. There
was nothing we could do.
983
01:18:34,123 --> 01:18:37,609
You see the plane? Ah,
look, here's the boat.
984
01:18:37,643 --> 01:18:39,369
It passed right over us.
985
01:18:42,545 --> 01:18:46,066
We continued the journey.
We pulled the boat out.
986
01:18:46,100 --> 01:18:49,034
The stern was badly bent.
987
01:18:49,069 --> 01:18:52,106
Then we used some stones
to put it into place,
988
01:18:52,141 --> 01:18:56,421
and then we sort of moved it
and then bashed it into place.
989
01:18:56,455 --> 01:18:58,941
We put it back the way it was.
990
01:19:01,184 --> 01:19:06,155
We set up, and we spent
the night there.
991
01:19:08,295 --> 01:19:13,369
The next day, we left
early in the morning.
992
01:19:13,403 --> 01:19:17,476
And at night, thank you
very much, Lord.
993
01:19:17,511 --> 01:19:20,583
Tomorrow morning we'll
return to our journey.
994
01:19:20,617 --> 01:19:24,483
We left the next day,
very early in the morning,
995
01:19:24,518 --> 01:19:26,762
put the few things we
had in the boat.
996
01:19:31,905 --> 01:19:35,011
Let's go, let's go.
Hey, what in the world?
997
01:19:35,046 --> 01:19:39,257
Yesterday we worked very hard
to get the engine really hot
998
01:19:39,291 --> 01:19:41,397
and now nothing is happening.
999
01:19:41,431 --> 01:19:46,367
We forgot to pray. Lord,
make that engine work please.
1000
01:19:46,402 --> 01:19:49,888
Yesterday it worked.
Why won't it work now?
1001
01:19:51,856 --> 01:19:54,203
Oh, there it is. All
right, now it's turning on.
1002
01:19:54,237 --> 01:19:55,894
Yeah, that's working.
1003
01:19:58,379 --> 01:20:00,554
That's how it is in our lives,
right?
1004
01:20:00,588 --> 01:20:04,109
We get it right, but it seems
like we just don't learn.
1005
01:20:22,541 --> 01:20:24,440
We
dismantled the camp.
1006
01:20:25,579 --> 01:20:28,409
Hmm, before taking the tarp off,
1007
01:20:28,444 --> 01:20:32,241
we knelt down and we
made a resolution
1008
01:20:32,275 --> 01:20:37,246
that whenever and wherever
we told the story,
1009
01:20:37,798 --> 01:20:40,594
we weren't going to go
out as heroes.
1010
01:20:40,628 --> 01:20:43,183
We knelt there and prayed.
1011
01:20:46,048 --> 01:20:49,120
In the morning, we
dismantled the camp
1012
01:20:49,154 --> 01:20:51,122
and started sailing again,
1013
01:20:51,156 --> 01:20:55,643
and we got to the crash site
and we couldn't get through.
1014
01:20:55,678 --> 01:20:59,164
There was no way. What do we do?
1015
01:20:59,199 --> 01:21:01,304
We had to take the boat out.
1016
01:21:01,339 --> 01:21:04,929
It took us all day to
walk about 300 meters
1017
01:21:06,654 --> 01:21:09,519
because now we had to
carry the boat,
1018
01:21:09,554 --> 01:21:13,558
and it weighs 154 pounds.
1019
01:21:13,592 --> 01:21:15,629
It has the engine, and
we were weak.
1020
01:21:16,630 --> 01:21:19,150
The boat is 19 feet long.
1021
01:21:19,184 --> 01:21:22,670
You start walking and it
gets stuck in the trees.
1022
01:21:22,705 --> 01:21:27,261
You go there, turn around a
little bit, come back here,
1023
01:21:27,296 --> 01:21:29,677
because we needed to get
to the other side
1024
01:21:29,712 --> 01:21:31,196
of the branch of the river.
1025
01:21:31,231 --> 01:21:32,439
There we could go sailing,
1026
01:21:32,473 --> 01:21:36,684
and it was again, a very
risky situation.
1027
01:21:54,150 --> 01:21:56,601
We had to
spend the night there again,
1028
01:21:56,635 --> 01:22:01,606
it was a clean place,
some big rocks.
1029
01:22:04,264 --> 01:22:07,439
There was a cave
inside the rocks.
1030
01:22:07,474 --> 01:22:12,410
I said, "Wow," I didn't
even need to ask him.
1031
01:22:12,444 --> 01:22:17,208
He immediately said, "Yeah,
a jaguar's home, right?"
1032
01:22:17,242 --> 01:22:20,936
I said, "Yeah, it looks
like a jaguar's home.
1033
01:22:21,971 --> 01:22:24,318
Wow, we managed to
get out there,
1034
01:22:24,353 --> 01:22:29,323
and now a jaguar will eat
us, eh, it's no use, right?"
1035
01:22:30,255 --> 01:22:34,018
God is in control. He is the
one who takes care of us.
1036
01:22:34,915 --> 01:22:37,331
So there's some things that,
1037
01:22:37,366 --> 01:22:40,610
I believe it really was a
jaguar's home,
1038
01:22:40,645 --> 01:22:43,475
but I think the jaguar
went for a walk that day,
1039
01:22:43,510 --> 01:22:44,511
so it was out.
1040
01:22:45,719 --> 01:22:48,929
Things
like that are spectacular.
1041
01:22:48,964 --> 01:22:52,174
That day when when we
were pulling the boat,
1042
01:22:52,208 --> 01:22:56,592
I stepped on the alligator,
a snake passed by,
1043
01:22:56,626 --> 01:22:59,595
a
passed by our side,
1044
01:22:59,629 --> 01:23:01,528
and when we arrived
at that place,
1045
01:23:01,562 --> 01:23:04,220
that's where the
famous cave was.
1046
01:23:04,255 --> 01:23:07,775
There was a place, it
was a stone cave,
1047
01:23:07,810 --> 01:23:10,640
and there were only
jaguar footprints.
1048
01:23:10,675 --> 01:23:14,437
It was indeed a jaguar's
home. What do you do?
1049
01:23:14,472 --> 01:23:18,131
We have to sleep here.
There's nowhere to go.
1050
01:23:19,339 --> 01:23:22,135
I took my stick. Can
you imagine?
1051
01:23:24,206 --> 01:23:26,173
Curt took out the flashlight,
1052
01:23:26,208 --> 01:23:29,245
which is a wisp of light,
but it does the trick.
1053
01:23:30,350 --> 01:23:33,456
We had to see if the
jaguar was inside.
1054
01:23:34,561 --> 01:23:37,564
How am I going to hit the
jaguar on the head with a stick?
1055
01:23:38,496 --> 01:23:39,669
Will it hurt?
1056
01:23:39,704 --> 01:23:43,190
Will I be able to kill the
animal before it kills us?
1057
01:23:43,225 --> 01:23:46,228
There was no jaguar, but
there were many footprints.
1058
01:23:46,262 --> 01:23:49,369
One after another, one
after another.
1059
01:23:55,789 --> 01:23:57,929
There was a terrible
rain during the night,
1060
01:24:00,897 --> 01:24:03,590
and we made the camp and
we spent the night there.
1061
01:24:04,660 --> 01:24:06,903
Again, I kept thinking,
1062
01:24:06,938 --> 01:24:11,253
"Oh my goodness, if this
engine doesn't work right,
1063
01:24:11,287 --> 01:24:13,979
we'll only have one chance.
1064
01:24:14,014 --> 01:24:15,671
If it stops working,
1065
01:24:15,705 --> 01:24:19,019
we'll go in with the
boat in this condition."
1066
01:24:20,365 --> 01:24:23,023
It was a huge boulder
with violent water.
1067
01:24:25,025 --> 01:24:27,579
You can't imagine what
will happen here.
1068
01:24:28,615 --> 01:24:30,203
We only had one chance.
1069
01:24:31,342 --> 01:24:32,964
That night I was
praying and thinking,
1070
01:24:34,138 --> 01:24:37,210
"Lord, don't let the
engine stop working."
1071
01:24:37,244 --> 01:24:39,764
The next morning we
started the engine
1072
01:24:39,798 --> 01:24:44,803
and we prayed out loud, "Lord,
you have brought us this far.
1073
01:24:44,838 --> 01:24:46,150
The engine cannot stop."
1074
01:24:46,184 --> 01:24:49,981
There is no time to
start the engine again,
1075
01:24:50,015 --> 01:24:52,328
because the water was calm here,
1076
01:24:52,363 --> 01:24:55,573
I was going into deep water,
the rapids going downhill,
1077
01:24:55,607 --> 01:24:58,093
but trying to get to
the other side
1078
01:24:58,127 --> 01:25:01,199
and head the boat to
continue going up.
1079
01:25:03,270 --> 01:25:05,962
When we tried to start the
engine, it didn't start,
1080
01:25:07,723 --> 01:25:11,175
we pulled it, we pulled it,
we pulled it.
1081
01:25:11,209 --> 01:25:14,212
I'm like, "Curt, hold on."
1082
01:25:14,247 --> 01:25:16,007
We prayed again.
1083
01:25:16,904 --> 01:25:20,460
"Lord, please, this
engine has to start."
1084
01:25:21,426 --> 01:25:25,430
I pulled half of the spinner
out, the engine started.
1085
01:25:25,465 --> 01:25:27,708
I headed out at full speed.
1086
01:25:27,743 --> 01:25:32,403
The water was going down,
and deep water on this side,
1087
01:25:32,437 --> 01:25:35,751
down to the start of the
trip with that rough boulder.
1088
01:25:36,924 --> 01:25:38,926
When I went in, the
engine hit a stick.
1089
01:25:39,893 --> 01:25:43,207
It lifted 'cause the
stick was loose.
1090
01:25:43,241 --> 01:25:46,762
It went back into the water
running without stopping.
1091
01:25:49,247 --> 01:25:53,009
I crossed that deeper part
with my heart in my mouth
1092
01:25:53,044 --> 01:25:55,978
and Curt with his
eyes wide open.
1093
01:25:56,012 --> 01:26:00,776
We crossed past that part. The
rapids were going downhill.
1094
01:26:00,810 --> 01:26:04,607
We turned in the other corner
on the other side of the river
1095
01:26:04,642 --> 01:26:08,611
and we started sailing, and
there were no more rapids.
1096
01:26:12,753 --> 01:26:17,275
I said, Curt, it was
the last place.
1097
01:26:18,345 --> 01:26:20,451
When we were 600 meters away
1098
01:26:20,485 --> 01:26:22,349
from finding the big
river again.
1099
01:26:23,247 --> 01:26:24,938
The rapids ended there.
1100
01:26:24,972 --> 01:26:28,907
They literally ended there,
because we started sailing.
1101
01:26:28,942 --> 01:26:32,635
The branch got wider. We
got into the other branch.
1102
01:26:32,670 --> 01:26:36,467
It was a relief, because
there were no more rapids.
1103
01:26:36,501 --> 01:26:40,229
The water was running,
but it was deep water.
1104
01:26:40,264 --> 01:26:43,508
The boat was like an
airplane. It went and crossed.
1105
01:26:43,543 --> 01:26:44,647
It is made for that.
1106
01:26:50,653 --> 01:26:54,519
And we went sailing and
then we saw the hand of God.
1107
01:26:56,970 --> 01:26:59,559
'Cause after one to two
hours sailing,
1108
01:27:01,940 --> 01:27:03,252
we heard a noise.
1109
01:27:04,702 --> 01:27:07,498
The plane was coming low.
1110
01:27:14,608 --> 01:27:17,473
It didn't
take us long to find them,
1111
01:27:17,508 --> 01:27:20,511
and it was a miracle of God.
1112
01:27:20,545 --> 01:27:22,375
The biggest miracle actually
1113
01:27:22,409 --> 01:27:25,101
was that they were able
to get the engine running.
1114
01:27:25,136 --> 01:27:27,587
They repaired the boat
and got it out.
1115
01:27:27,621 --> 01:27:30,831
Maybe if we had done the
search a day earlier,
1116
01:27:30,866 --> 01:27:34,904
we would've flown long hours
and wouldn't have found them.
1117
01:27:36,872 --> 01:27:41,670
The plane was
coming low and then we saw it.
1118
01:27:41,704 --> 01:27:44,811
That made us happy. We
jumped on the boat.
1119
01:27:47,503 --> 01:27:50,092
Look at
the plane. It's them.
1120
01:27:50,126 --> 01:27:55,062
They spotted us, and they
started to fly overhead.
1121
01:28:04,451 --> 01:28:07,143
The fear,
what worried us.
1122
01:28:08,455 --> 01:28:11,424
The radio would announce
that they had found us,
1123
01:28:11,458 --> 01:28:12,597
that we were alive.
1124
01:28:14,392 --> 01:28:19,363
The plane flew, came back,
and they started throwing
1125
01:28:19,915 --> 01:28:21,848
the most important
things in the world.
1126
01:28:23,401 --> 01:28:26,784
A lighter, a knife, some food.
1127
01:28:27,854 --> 01:28:29,856
They threw it so perfectly.
1128
01:28:29,890 --> 01:28:34,067
It came down tied in a
ribbon, and I took it.
1129
01:28:34,101 --> 01:28:36,863
It was chocolate, some food,
1130
01:28:36,897 --> 01:28:40,453
and there was a note from
Timothy, my son, he wrote,
1131
01:28:40,487 --> 01:28:43,525
"Dad, I don't know if
you have radio there,
1132
01:28:43,559 --> 01:28:47,839
but if you don't have it, know
that Brazil beat Argentina
1133
01:28:47,874 --> 01:28:51,015
two to nothing
in soccer today"
1134
01:28:51,049 --> 01:28:54,812
Rescued on the day Brazil
beat Argentina two to nothing.
1135
01:29:32,781 --> 01:29:37,751
Many people think there's
no way up or down.
1136
01:29:39,960 --> 01:29:43,136
I don't have emotional
strength anymore.
1137
01:29:43,170 --> 01:29:45,897
I don't have physical strength.
1138
01:29:45,932 --> 01:29:49,936
The situation is completely
out of human control.
1139
01:29:51,524 --> 01:29:54,389
God works.
1140
01:29:54,423 --> 01:29:58,082
God continues to be God
in any situation.
1141
01:29:58,116 --> 01:30:00,256
It doesn't depend on
our strength,
1142
01:30:00,291 --> 01:30:03,915
or on what we were ceasing to
be, but on the grace of God,
1143
01:30:03,950 --> 01:30:06,918
and his hand is always there.
1144
01:30:06,953 --> 01:30:09,265
Can you imagine the injury
1145
01:30:09,300 --> 01:30:11,716
if I had stepped on
the alligator,
1146
01:30:11,751 --> 01:30:14,339
if I had been bitten by a snake?
1147
01:30:14,374 --> 01:30:17,066
Or Curt had been
bitten by a snake?
1148
01:30:17,101 --> 01:30:19,137
It would be a different story.
1149
01:30:19,172 --> 01:30:21,312
If that engine cord had broken,
1150
01:30:21,346 --> 01:30:23,348
it would be a different story.
1151
01:30:23,383 --> 01:30:26,766
If the engine had stopped
in that situation,
1152
01:30:26,800 --> 01:30:28,733
the ending would be different.
1153
01:30:28,768 --> 01:30:33,462
The boat was never used
again. It made just one trip.
1154
01:30:33,497 --> 01:30:36,431
It got there and we put
it on the wall,
1155
01:30:36,465 --> 01:30:38,881
and it was never used again.
1156
01:30:38,916 --> 01:30:43,610
The story and teachings
continue that God is wonderful,
1157
01:30:43,645 --> 01:30:46,579
and God's grace is
better than life.
1158
01:30:46,613 --> 01:30:47,580
We keep moving.
1159
01:30:48,891 --> 01:30:50,893
I don't know how it ends,
1160
01:30:50,928 --> 01:30:54,379
but we cling to grace
until the end.
1161
01:31:17,506 --> 01:31:21,096
Ah.
There are no words.
1162
01:31:21,130 --> 01:31:24,030
It's the epitome of everything.
1163
01:31:26,239 --> 01:31:29,242
That's why I am happy.
I'm more than happy.
1164
01:31:30,277 --> 01:31:31,969
Top notch. Oh yeah.
87485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.