Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,706 --> 00:00:08,575
Possible homicide.
2
00:00:08,608 --> 00:00:10,810
I'll call in forensics.
3
00:00:10,844 --> 00:00:13,113
Previously on
Long Bright River...
4
00:00:13,146 --> 00:00:14,690
There might be a bad batch
of something out there.
5
00:00:14,714 --> 00:00:18,151
We've noticed an increase
in ODs all over the city.
6
00:00:18,184 --> 00:00:20,387
How do we know
that they were ODs?
7
00:00:20,420 --> 00:00:23,256
There wasn't enough of anything
in her system for it to be an OD.
8
00:00:23,289 --> 00:00:25,091
- So what was it?
- Insulin.
9
00:00:25,125 --> 00:00:26,268
You want to know what's weird?
10
00:00:26,292 --> 00:00:27,870
I have no evidence
that she was diabetic.
11
00:00:27,894 --> 00:00:29,496
You think
somebody killed her?
12
00:00:31,398 --> 00:00:34,267
The receipt that you found
on the girl down the A Street tracks
13
00:00:34,300 --> 00:00:36,169
is from a gas station
outside of the airport.
14
00:00:36,202 --> 00:00:39,706
The girl that OD'd this week
had a napkin from 7 Brothers.
15
00:00:39,739 --> 00:00:43,276
Would Elizabeth have any reason
to be down at the airport?
16
00:00:43,309 --> 00:00:45,521
- She would have no reason to be down there.
- Help!
17
00:00:45,545 --> 00:00:46,680
You talked to Truman lately?
18
00:00:46,713 --> 00:00:48,048
No. Why?
19
00:00:48,081 --> 00:00:51,584
Some of the guys were
talking about your last partner.
20
00:00:51,618 --> 00:00:53,353
- You two still talk?
- No.
21
00:00:53,386 --> 00:00:57,357
-How come?
-We just don't. Why are you pressing me on it?
22
00:00:57,390 --> 00:01:00,827
Listen, what happened to
these girls, it's not their fault.
23
00:01:00,860 --> 00:01:03,096
But we can't let all of them go.
24
00:01:03,630 --> 00:01:05,265
She's my sister.
25
00:01:09,903 --> 00:01:11,738
I'm worried about what
you're going to find.
26
00:01:11,771 --> 00:01:12,771
So am I.
27
00:01:48,241 --> 00:01:49,642
He asleep?
28
00:01:51,845 --> 00:01:52,845
Get some rest.
29
00:01:53,813 --> 00:01:55,515
We'll talk in the morning. I...
30
00:01:56,182 --> 00:01:57,817
I made up the couch for you.
31
00:01:57,851 --> 00:01:59,152
Thanks.
32
00:02:00,587 --> 00:02:01,654
Truman...
33
00:02:06,593 --> 00:02:07,761
I'm sorry.
34
00:02:09,562 --> 00:02:11,331
I didn't have your
back that day.
35
00:02:12,565 --> 00:02:14,300
I think I froze.
36
00:02:14,334 --> 00:02:17,437
And I'm... I'm... I'm really
sorry that you got hurt.
37
00:02:19,973 --> 00:02:21,441
It's the wrong apology, Mick.
38
00:02:23,376 --> 00:02:27,714
Everybody makes mistakes. But
you didn't come around afterward.
39
00:02:27,747 --> 00:02:29,649
You didn't come by the hospital.
40
00:02:30,417 --> 00:02:31,284
Nothing.
41
00:02:31,317 --> 00:02:32,318
It's been months,
42
00:02:32,352 --> 00:02:35,355
and I didn't hear anything
from you until now.
43
00:02:39,259 --> 00:02:40,727
And I thought we were friends.
44
00:02:42,996 --> 00:02:44,464
That's your apology.
45
00:03:45,592 --> 00:03:48,328
Mick, hurry up!
46
00:03:51,064 --> 00:03:53,800
Jesus, were you asleep
already? It's, like, 9:00.
47
00:03:53,833 --> 00:03:56,903
I'm working A-shift tomorrow.
I was gonna go to the gym.
48
00:03:56,936 --> 00:03:58,872
Where's Simon?
49
00:03:58,905 --> 00:04:00,607
He went down to AC.
50
00:04:01,041 --> 00:04:02,909
Chinese food?
51
00:04:02,942 --> 00:04:04,611
What's the occasion?
52
00:04:09,549 --> 00:04:10,550
One year.
53
00:04:19,559 --> 00:04:21,728
Mick, you trying
to shake my hand?
54
00:04:21,761 --> 00:04:24,698
- I'm so sorry. No.
- You were trying to shake my hand.
55
00:04:26,099 --> 00:04:28,702
Kace...
56
00:04:30,704 --> 00:04:32,605
I told him, when you
gotta go, you gotta go.
57
00:04:32,639 --> 00:04:35,075
He didn't believe that
you were gonna do it.
58
00:04:35,108 --> 00:04:36,676
Oh, my God. He was so mad at me.
59
00:04:36,710 --> 00:04:38,945
You gotta tell Gee.
You gotta tell him.
60
00:04:38,978 --> 00:04:40,580
Tell Gee what?
61
00:04:42,082 --> 00:04:43,616
About your token.
62
00:04:45,151 --> 00:04:47,821
- It's a big deal, Kace.
- Mm-hmm.
63
00:04:48,922 --> 00:04:50,090
He's not gonna care.
64
00:04:50,123 --> 00:04:52,058
- That's not true.
- Yes, it is.
65
00:04:52,092 --> 00:04:54,327
You're the only one
left who believes in me.
66
00:05:02,869 --> 00:05:03,869
Is that Mom's?
67
00:05:05,038 --> 00:05:06,339
Yeah.
68
00:05:11,578 --> 00:05:13,480
I don't think I've ever
seen it off your neck.
69
00:05:13,947 --> 00:05:15,448
The clasp broke.
70
00:05:16,616 --> 00:05:18,718
- Oh.
- Happened once before.
71
00:05:18,752 --> 00:05:19,719
I was four years old.
72
00:05:19,753 --> 00:05:22,756
And I pulled it off her
neck accidentally...
73
00:05:23,757 --> 00:05:25,125
when she picked me up.
74
00:05:25,158 --> 00:05:27,060
She get mad?
75
00:05:27,093 --> 00:05:30,363
No. She never got mad.
76
00:05:32,499 --> 00:05:33,733
You don't remember?
77
00:05:37,003 --> 00:05:38,371
You miss her.
78
00:05:42,809 --> 00:05:43,843
Don't you?
79
00:05:48,014 --> 00:05:49,382
Mm.
80
00:05:55,021 --> 00:05:56,723
I can't remember her, Mick.
81
00:05:59,693 --> 00:06:01,861
- Yeah, like, not a single thing.
- What?
82
00:06:05,665 --> 00:06:07,634
Yes, you do. You remember Mom.
83
00:06:07,667 --> 00:06:09,536
You tell stories about
her all the time.
84
00:06:09,569 --> 00:06:11,504
Yeah, but they're
all your stories.
85
00:06:11,538 --> 00:06:13,473
They're stories
that you told me.
86
00:06:16,710 --> 00:06:18,678
I wanna remember. I just don't.
87
00:06:30,590 --> 00:06:32,492
Can I sleep in
your room tonight?
88
00:06:32,525 --> 00:06:34,961
Just tonight, just
while Simon's out.
89
00:06:36,963 --> 00:06:37,931
Please.
90
00:06:37,964 --> 00:06:39,165
- Fine.
- Yes!
91
00:06:39,199 --> 00:06:40,967
- Thank you.
- Mm.
92
00:06:48,208 --> 00:06:49,609
Mm.
93
00:06:56,249 --> 00:06:57,650
Mickey?
94
00:06:59,719 --> 00:07:00,754
What?
95
00:07:02,722 --> 00:07:04,724
Thank you for
letting me back in.
96
00:07:07,694 --> 00:07:09,863
Next time, don't
forget your keys.
97
00:07:12,098 --> 00:07:13,667
That's not what I meant.
98
00:07:28,281 --> 00:07:31,117
Okay, so, remember.
99
00:07:31,151 --> 00:07:32,585
Sugar...
100
00:07:33,887 --> 00:07:35,155
flour.
101
00:07:35,188 --> 00:07:36,589
What else?
102
00:07:36,956 --> 00:07:38,124
Uh, eggs.
103
00:07:38,158 --> 00:07:39,959
Eggs. How many eggs?
104
00:07:40,994 --> 00:07:42,862
Two. Three.
105
00:07:44,097 --> 00:07:45,098
So...
106
00:07:45,832 --> 00:07:48,868
baking powder, pinch of salt...
107
00:07:48,902 --> 00:07:50,670
little bit of milk.
108
00:07:50,704 --> 00:07:52,148
Okay, and you mix it up, and
that's how we get the batter right.
109
00:07:52,172 --> 00:07:55,675
Right. So the key
when you're putting it in the pan,
110
00:07:55,709 --> 00:07:57,043
is not to make 'em too big,
111
00:07:57,077 --> 00:08:00,647
'cause if you do, then the batter
won't cook all the way through.
112
00:08:04,884 --> 00:08:05,952
There you go.
113
00:08:08,088 --> 00:08:09,656
What's this little fella's name?
114
00:08:09,689 --> 00:08:11,291
Oh, that... that's Dun-Dun.
115
00:08:11,324 --> 00:08:13,560
Dun-Dun, huh?
116
00:08:13,593 --> 00:08:15,929
What does Dun-Dun want for
breakfast this morning?
117
00:08:16,896 --> 00:08:17,964
Um...
118
00:08:17,997 --> 00:08:20,667
Chocolate chip, blueberries?
119
00:08:20,700 --> 00:08:23,636
- I think Dun-Dun wants plain.
- Plain, all right.
120
00:08:25,972 --> 00:08:28,708
Good morning, Mom.
121
00:08:28,742 --> 00:08:31,911
These are great pancakes,
Thomas. You did such a good job.
122
00:08:31,945 --> 00:08:33,146
Thank you.
123
00:08:33,179 --> 00:08:35,148
Hmm. Mm.
124
00:08:36,383 --> 00:08:39,619
How you likin' your
plain pancakes, Dun-Dun?
125
00:08:39,652 --> 00:08:42,689
Oh, he... He doesn't talk.
126
00:08:42,722 --> 00:08:44,624
What do you mean,
he doesn't talk?
127
00:08:45,125 --> 00:08:46,559
You can't hear him?
128
00:08:46,926 --> 00:08:47,926
Listen.
129
00:08:48,928 --> 00:08:49,928
Mm-hmm.
130
00:08:51,131 --> 00:08:52,799
Okay.
131
00:08:52,832 --> 00:08:55,335
I mean, we can
agree to disagree...
132
00:08:55,368 --> 00:08:57,771
but I... I like
the blueberry ones.
133
00:09:05,712 --> 00:09:07,347
He's getting so big.
134
00:09:07,380 --> 00:09:10,183
Hmm. Tell me about it.
135
00:09:10,216 --> 00:09:12,652
I can barely remember
the girls at that age.
136
00:09:12,686 --> 00:09:13,763
You know, you blink, and...
137
00:09:13,787 --> 00:09:15,989
Yeah. Do you get to see
them that much these days?
138
00:09:16,022 --> 00:09:19,826
Yeah. When they come home
from school, here and there.
139
00:09:19,859 --> 00:09:20,859
But not...
140
00:09:21,695 --> 00:09:23,163
not as much as I'd like.
141
00:09:27,901 --> 00:09:29,869
You gonna tell me
what's going on?
142
00:09:31,204 --> 00:09:32,605
It's Kacey.
143
00:09:35,408 --> 00:09:37,977
How long's she
been gone this time?
144
00:09:38,011 --> 00:09:39,145
Like, six weeks.
145
00:09:41,815 --> 00:09:43,650
Feels like just yesterday,
she was standing
146
00:09:43,683 --> 00:09:45,919
in the supper line
at St. Francis Inn.
147
00:09:47,287 --> 00:09:50,256
And these victims, any
connection to Kacey?
148
00:09:50,290 --> 00:09:52,759
Other than the fact that
they all worked the Avenue...
149
00:09:53,993 --> 00:09:56,696
So Kacey has been
missing six weeks.
150
00:09:56,730 --> 00:10:00,767
And most of these girls' bodies showed
up days after they disappeared, right?
151
00:10:01,935 --> 00:10:05,005
- So?
- So maybe it's unrelated.
152
00:10:05,038 --> 00:10:07,040
- Kacey's gone missing before.
- I know.
153
00:10:07,073 --> 00:10:10,910
But in Alonzo's video, Kacey was picked
up by a john in a red pickup truck.
154
00:10:10,944 --> 00:10:12,946
I saw a red pickup truck
outside of my house,
155
00:10:12,979 --> 00:10:15,882
and I think I saw a red pickup
truck in Kensington, too.
156
00:10:15,915 --> 00:10:18,118
- You think he's been following you?
- I don't know.
157
00:10:18,151 --> 00:10:20,253
My landlord said that a
guy got out of the truck,
158
00:10:20,286 --> 00:10:24,724
was asking about me, and she tried to
describe him. I have no idea who it is.
159
00:10:24,758 --> 00:10:26,035
I thought it might
have been Simon,
160
00:10:26,059 --> 00:10:28,228
but he doesn't own
a red pickup truck.
161
00:10:29,462 --> 00:10:32,966
Let's assume it was a john that
picked up Kacey in that truck.
162
00:10:34,134 --> 00:10:37,103
- What the hell was he doing outside your house?
- I don't know.
163
00:10:38,805 --> 00:10:41,274
- I don't like this, Mick.
- Yeah, I don't like it either.
164
00:10:42,909 --> 00:10:44,210
I gotta get going.
165
00:10:44,244 --> 00:10:46,813
I gotta drop Thomas off at
Gee's house before I go to work.
166
00:10:46,846 --> 00:10:48,948
Look, I'll... I'll watch him.
167
00:10:49,349 --> 00:10:51,051
- Really?
- Yeah.
168
00:10:51,084 --> 00:10:54,688
He and Dun-Dun can do
my errands with me.
169
00:10:55,488 --> 00:10:56,790
Thank you.
170
00:10:56,823 --> 00:10:59,159
Yeah. Yeah, it's...
It's all right.
171
00:10:59,192 --> 00:11:01,361
I'm gonna go and ask
around near the airport,
172
00:11:01,394 --> 00:11:03,363
and see if anybody
recognizes the victims.
173
00:11:03,396 --> 00:11:06,966
Maybe it'll explain why those girls
were down there before they were killed.
174
00:11:07,000 --> 00:11:09,002
I'll make some calls, too.
175
00:11:09,035 --> 00:11:12,072
And see what Ahearn's
saying, behind the scenes.
176
00:11:12,105 --> 00:11:16,343
Ahearn thinks they're all accidental
ODs. It's less work that way.
177
00:11:16,376 --> 00:11:17,586
If it was just
fentanyl and tranq
178
00:11:17,610 --> 00:11:21,448
in the victims' systems, I'd
agree with him. But insulin?
179
00:11:21,481 --> 00:11:25,051
That's a whole other ball game. Not even
Ahearn can turn a blind eye to that.
180
00:11:26,986 --> 00:11:28,855
I'm going to say
goodbye to Thomas.
181
00:11:29,222 --> 00:11:30,957
- Mick.
- Yeah.
182
00:11:30,990 --> 00:11:33,727
I don't want you going
back to that house alone.
183
00:11:34,961 --> 00:11:37,964
You need to tell someone at the
station about that red truck.
184
00:11:40,266 --> 00:11:42,002
Ahearn's not gonna listen to me.
185
00:11:42,469 --> 00:11:43,870
Make him.
186
00:12:08,528 --> 00:12:13,299
Okay, folks, this is Detective Davis
Danger-rat of the East Detectives.
187
00:12:13,333 --> 00:12:15,001
He's got a flash for youse.
188
00:12:15,035 --> 00:12:16,870
I'll give him the
floor. Detective.
189
00:12:17,303 --> 00:12:19,205
Danjarat.
190
00:12:19,239 --> 00:12:22,275
- Excuse me?
- It's pronounced Danjarat.
191
00:12:23,843 --> 00:12:25,345
Okay.
192
00:12:25,378 --> 00:12:29,115
Over the past several days, three
females in their late teens, early 20s,
193
00:12:29,149 --> 00:12:32,485
have been found dead
here, here and here.
194
00:12:32,519 --> 00:12:36,289
Taylor Yoon, Elizabeth O'Connor,
and an un-ID'd third victim.
195
00:12:36,322 --> 00:12:39,025
Time of death, sometime
during Halloween weekend.
196
00:12:39,059 --> 00:12:40,560
All three were
likely sex workers,
197
00:12:40,593 --> 00:12:45,565
and all three were, at first, believed
to have died via opioid overdose.
198
00:12:45,598 --> 00:12:47,867
However, all three
were determined
199
00:12:47,901 --> 00:12:50,904
to have lethal amounts of
insulin in their system.
200
00:12:50,937 --> 00:12:52,238
Were they diabetic?
201
00:12:52,272 --> 00:12:55,575
No. Either someone's putting
insulin in the supply these days,
202
00:12:55,608 --> 00:12:58,945
or there may be a single
perpetrator of multiple homicides
203
00:12:58,978 --> 00:13:00,513
at large in your district.
204
00:13:00,547 --> 00:13:01,981
Maybe the killer was diabetic.
205
00:13:02,015 --> 00:13:06,319
Could be. We're looking into anyone
recently arrested for solicitation
206
00:13:06,353 --> 00:13:08,321
whose medical records
also indicate diabetes.
207
00:13:08,355 --> 00:13:11,991
I know that's a long shot, but
we don't have much else to go on.
208
00:13:12,025 --> 00:13:13,927
Just be on the
lookout going forward.
209
00:13:13,960 --> 00:13:16,863
Any rumors you hear,
anything suspicious you see,
210
00:13:16,896 --> 00:13:19,566
please report it directly to
Sergeant A-hearn or myself.
211
00:13:19,599 --> 00:13:21,901
Ahearn.
212
00:13:22,502 --> 00:13:24,170
Ahearn.
213
00:13:24,204 --> 00:13:27,073
But now, more than ever,
all of you on patrol
214
00:13:27,107 --> 00:13:29,175
need to keep your
eyes open out there.
215
00:13:29,209 --> 00:13:32,579
Ain't easy to tell a dead body from
your everyday nodder on the Ave.
216
00:13:32,612 --> 00:13:34,614
Which is why we need
to wake them up.
217
00:13:34,647 --> 00:13:36,182
Make sure they're breathing.
218
00:13:36,216 --> 00:13:38,852
Seems like it should
be policy anyway.
219
00:13:39,452 --> 00:13:40,453
Thank you.
220
00:13:40,487 --> 00:13:42,155
All right, that's all.
221
00:13:44,124 --> 00:13:45,501
Hey, hey. Can I talk
to you a second?
222
00:13:45,525 --> 00:13:48,461
-Right... right now?
-Please. Yeah. I just have a quick question.
223
00:13:48,495 --> 00:13:49,896
Well, I mean, more like an idea.
224
00:13:49,929 --> 00:13:51,464
Yeah, yeah. Just
give me a second.
225
00:13:51,498 --> 00:13:52,966
I'll... I'll...
I'll be right back.
226
00:13:52,999 --> 00:13:55,301
Detective Danjarat, hi.
227
00:13:55,335 --> 00:13:57,937
Sorry. I just... There's
something I have to tell you.
228
00:13:57,971 --> 00:14:00,073
Uh, a couple of the
women from the Avenue
229
00:14:00,106 --> 00:14:02,976
have been talking about seeing
this guy in a red pickup truck,
230
00:14:03,009 --> 00:14:04,978
coming around and
acting strange.
231
00:14:05,011 --> 00:14:06,389
- Have you heard anything about that?
- No.
232
00:14:06,413 --> 00:14:09,115
Well, they get a plate?
Make, model, any of that?
233
00:14:09,149 --> 00:14:11,317
No, just a... It's
a red pickup truck.
234
00:14:11,351 --> 00:14:14,320
Okay, well, thank you.
We'll keep an eye out.
235
00:14:15,021 --> 00:14:17,524
You asked if the
killer was diabetic.
236
00:14:17,557 --> 00:14:19,292
It was my first thought, too.
237
00:14:19,993 --> 00:14:22,562
We'll keep an eye
out for that truck.
238
00:14:22,595 --> 00:14:24,030
Thank you.
239
00:14:35,975 --> 00:14:39,379
Possible domestic
assault in progress. 31 G Street.
240
00:14:46,052 --> 00:14:48,955
Possible domestic
assault in progress. 31 G Street.
241
00:14:50,557 --> 00:14:51,925
Come on.
242
00:14:55,462 --> 00:14:57,330
56201 responding.
243
00:15:09,275 --> 00:15:12,345
Hi, ma'am. I received a call
about a possible assault.
244
00:15:12,912 --> 00:15:14,447
Did you make that call?
245
00:15:15,648 --> 00:15:17,384
It wasn't me. I didn't call.
246
00:15:18,385 --> 00:15:20,754
Well, somebody called.
247
00:15:20,787 --> 00:15:24,090
Maybe it's somebody inside
with you. Maybe your kids.
248
00:15:24,124 --> 00:15:25,124
Nope.
249
00:15:31,631 --> 00:15:35,201
Uh, the laceration above
your eye looks pretty bad,
250
00:15:35,235 --> 00:15:38,071
so I think you should
get that checked out.
251
00:15:38,104 --> 00:15:40,540
I could come in and take
a closer look if you want.
252
00:15:42,242 --> 00:15:44,077
Laceration?
253
00:15:44,110 --> 00:15:45,779
Who talks like that?
Just say "cut."
254
00:15:45,812 --> 00:15:47,113
I'm sorry?
255
00:15:47,147 --> 00:15:49,149
You don't remember me, do you?
256
00:15:49,182 --> 00:15:51,518
I think you're thinking
of a different person.
257
00:15:52,385 --> 00:15:56,322
Mickey Fitzpatrick, right?
Kensington High School.
258
00:15:56,356 --> 00:15:58,558
Mrs. Powell's history
class? First row?
259
00:15:58,591 --> 00:16:01,361
- Yeah.
- Yeah, well...
260
00:16:01,394 --> 00:16:04,297
Fuck you, Mickey Fitzpatrick.
I don't need none of your help.
261
00:16:05,331 --> 00:16:08,335
You always did think you were
better than everybody else.
262
00:16:15,375 --> 00:16:16,786
Now, in a second,
I'm gonna teach you
263
00:16:16,810 --> 00:16:19,279
how to arm and disarm
this thing. All right?
264
00:16:19,779 --> 00:16:21,214
- Okay.
- Okay.
265
00:16:21,247 --> 00:16:24,818
Truman, why do we
even need an alarm?
266
00:16:24,851 --> 00:16:29,622
I mean, everybody
should have one, really.
267
00:16:29,656 --> 00:16:33,660
But it's just something that
will let the right people in.
268
00:16:33,693 --> 00:16:36,296
And keep the wrong people
out, okay? You understand?
269
00:16:36,663 --> 00:16:38,164
Do you have one?
270
00:16:38,698 --> 00:16:40,066
No.
271
00:16:40,567 --> 00:16:41,634
I'll get one, though.
272
00:16:41,668 --> 00:16:44,404
Excuse
me.
273
00:16:44,437 --> 00:16:45,472
Hello, ma'am.
274
00:16:45,505 --> 00:16:48,274
May I ask who you are...
275
00:16:48,308 --> 00:16:52,712
and what exactly you are mounting
to the wall I just had repainted?
276
00:16:52,746 --> 00:16:54,347
He's my mom's friend.
277
00:16:54,381 --> 00:16:56,683
He's installing a
security system.
278
00:16:56,716 --> 00:17:00,153
It lets the right people in,
and keeps the wrong people out.
279
00:17:00,186 --> 00:17:01,364
Well,
thank you, Thomas.
280
00:17:01,388 --> 00:17:04,357
And who exactly are
the "wrong people"?
281
00:17:05,725 --> 00:17:07,193
Name's Truman.
282
00:17:07,527 --> 00:17:09,095
Cecilia Mahon.
283
00:17:09,129 --> 00:17:10,463
What a lovely name.
284
00:17:11,564 --> 00:17:14,134
Well, thank you.
285
00:17:15,602 --> 00:17:18,204
I told Michaela I didn't
want any trouble around here.
286
00:17:18,238 --> 00:17:20,440
There's no trouble, ma'am.
287
00:17:20,473 --> 00:17:22,575
Hey, Thomas. You want
to go finish up for me?
288
00:17:22,609 --> 00:17:23,610
Okay?
289
00:17:25,345 --> 00:17:27,681
I installed a camera outside.
290
00:17:27,714 --> 00:17:29,783
It covers the whole property.
291
00:17:29,816 --> 00:17:31,618
Can't be safe enough these days.
292
00:17:33,620 --> 00:17:35,722
I suppose you're right, Truman.
293
00:17:35,755 --> 00:17:37,023
But I'll tell you something.
294
00:17:37,057 --> 00:17:40,160
I'm not convinced that Michaela's
not in some kind of trouble.
295
00:17:40,694 --> 00:17:43,129
And if I'm being honest,
296
00:17:43,163 --> 00:17:45,298
I worry about that little boy.
297
00:18:22,235 --> 00:18:23,570
Is that Mickey?
298
00:18:24,437 --> 00:18:27,507
- No, that's not her.
- Fran, is that Mickey?
299
00:18:27,540 --> 00:18:30,310
It don't look like her,
Twohey. She's bigger than that.
300
00:18:30,343 --> 00:18:33,780
Assuming you don't
want anything stronger.
301
00:18:33,813 --> 00:18:35,415
Mm.
302
00:18:35,448 --> 00:18:38,451
- Well, she's thirsty, whoever she is.
- Mm.
303
00:18:38,485 --> 00:18:41,354
- Hello, Mr. McGivney, Mr. Twohey. How are you doing?
- It is Mickey.
304
00:18:41,388 --> 00:18:43,390
I told you that, McGivney.
305
00:18:43,423 --> 00:18:45,792
Mickey, how come you don't
come around here no more?
306
00:18:45,825 --> 00:18:48,461
- I do sometimes.
- Oh, hardly.
307
00:18:48,495 --> 00:18:51,431
Mick, are you still playin'
the horn? She was incredible.
308
00:18:51,464 --> 00:18:54,534
When she was a little girl,
no bigger than this bar,
309
00:18:54,567 --> 00:18:57,671
she came in here, gave us a
concert. Wore a ball gown.
310
00:18:57,704 --> 00:19:00,640
Yeah. I was there, McGivney.
It was not a ball gown.
311
00:19:00,674 --> 00:19:04,210
That was a, you know, a
whatchmacallit, a... a jumper.
312
00:19:04,244 --> 00:19:06,446
Idiots.
313
00:19:07,547 --> 00:19:10,350
You need something?
Where's Thomas?
314
00:19:10,383 --> 00:19:14,287
Have you heard from Cousin
Bobby, or Cousin Hailey recently?
315
00:19:14,320 --> 00:19:16,690
No. Why are you asking?
316
00:19:16,723 --> 00:19:18,324
Because Kacey's missing.
317
00:19:18,358 --> 00:19:19,659
And I've texted them,
318
00:19:19,693 --> 00:19:21,695
- and I haven't gotten a response.
- Ah.
319
00:19:21,728 --> 00:19:24,798
Kacey is always missing.
That's what she does.
320
00:19:25,565 --> 00:19:28,401
I'm worried.
321
00:19:28,435 --> 00:19:29,845
Have you heard anything
about the girls
322
00:19:29,869 --> 00:19:31,705
from the Ave that were killed?
323
00:19:31,738 --> 00:19:32,739
No.
324
00:19:32,772 --> 00:19:33,840
Never mind.
325
00:19:33,873 --> 00:19:35,975
I just think that
something might have
326
00:19:36,009 --> 00:19:37,977
happened to her this time.
327
00:19:38,011 --> 00:19:40,347
Ain't nothing different
about this time,
328
00:19:40,380 --> 00:19:42,615
or the 600 times before this.
329
00:19:45,552 --> 00:19:49,255
I don't know why you keep
letting that girl in.
330
00:19:54,928 --> 00:19:58,698
Yeah, I gotta go. But
thanks for the water.
331
00:19:58,732 --> 00:20:01,601
If you hear from them,
can you just tell them to call me?
332
00:20:01,634 --> 00:20:03,236
And Aunt Lynn, too?
333
00:20:03,870 --> 00:20:05,372
Thank you.
334
00:20:05,872 --> 00:20:07,240
Mick.
335
00:20:08,475 --> 00:20:12,645
Bring the kid by when you can.
Maybe he'd like to see the place.
336
00:20:15,648 --> 00:20:16,648
Or don't.
337
00:20:17,550 --> 00:20:18,918
Oh, Michaela.
338
00:20:18,952 --> 00:20:21,354
Come sit in with us
sometime, will you?
339
00:20:21,388 --> 00:20:23,289
- Yeah.
- We could use a horn.
340
00:20:23,323 --> 00:20:25,892
Sundays and Wednesday
nights, 8:00,
341
00:20:25,925 --> 00:20:27,060
right here in the clubhouse.
342
00:20:27,093 --> 00:20:30,730
- She's too good for Golden Slippers, McGivney.
- Oh.
343
00:20:30,764 --> 00:20:32,365
She's classically trained.
344
00:20:32,399 --> 00:20:34,067
Oh. Classically trained!
345
00:20:34,100 --> 00:20:35,778
I would absolutely
love to do that,
346
00:20:35,802 --> 00:20:37,404
but I work those times.
347
00:20:37,937 --> 00:20:39,673
But thank you for asking.
348
00:20:40,674 --> 00:20:42,542
You stay safe, Mickey.
349
00:20:47,414 --> 00:20:48,114
Ow.
350
00:20:53,086 --> 00:20:55,288
Whoa!
351
00:20:55,822 --> 00:20:57,490
Jesus. What is this?
352
00:20:57,524 --> 00:21:00,527
Uh, that's our new
alarm. Truman put it in.
353
00:21:00,560 --> 00:21:02,595
Do you like it?
354
00:21:03,196 --> 00:21:04,664
Huh.
355
00:21:11,938 --> 00:21:13,440
Hi, Michaela.
356
00:21:14,407 --> 00:21:15,842
We're having a little tea.
357
00:21:16,676 --> 00:21:17,911
I can see that.
358
00:21:18,812 --> 00:21:20,013
Where's Truman?
359
00:21:20,046 --> 00:21:21,681
He's
in the restroom.
360
00:21:22,148 --> 00:21:23,850
I hope I'm not intruding.
361
00:21:23,883 --> 00:21:28,355
Thomas was so curious about
my tea service collection.
362
00:21:28,388 --> 00:21:31,558
And then he wanted to show
me this wonderful project
363
00:21:31,591 --> 00:21:35,462
that he's working on, and
introduce me to your family.
364
00:21:36,129 --> 00:21:37,731
Mm. Can I see?
365
00:21:41,634 --> 00:21:44,904
It's... It's really coming
together. It's good, bud.
366
00:21:48,508 --> 00:21:49,976
- Hi.
- Hi.
367
00:21:50,010 --> 00:21:51,478
Hey.
368
00:21:54,614 --> 00:21:55,982
Well...
369
00:21:56,016 --> 00:21:57,984
I'm going to excuse myself now.
370
00:21:58,018 --> 00:22:00,387
I imagine that it's
time for dinner.
371
00:22:00,420 --> 00:22:04,991
But it was so nice to get to know
you a little bit better, Thomas.
372
00:22:05,025 --> 00:22:06,493
And uh...
373
00:22:07,861 --> 00:22:10,030
Nice to see you, Michaela.
374
00:22:10,063 --> 00:22:13,967
- Oh, and thank you for the tea.
- Oh. You're so welcome.
375
00:22:17,504 --> 00:22:19,939
- Will you go wash up for dinner?
- Yeah.
376
00:22:22,042 --> 00:22:23,843
What?
377
00:22:26,546 --> 00:22:28,648
- She's nice.
- She's nosy.
378
00:22:28,682 --> 00:22:29,482
She's...
379
00:22:29,516 --> 00:22:31,017
You shouldn't have
invited her up,
380
00:22:31,051 --> 00:22:32,819
she's gonna expect
that from now on.
381
00:22:34,187 --> 00:22:35,889
Good fences, right?
382
00:22:35,922 --> 00:22:37,490
- Yeah.
- Hey, Mom.
383
00:22:37,524 --> 00:22:38,792
Teacher Dana called.
384
00:22:38,825 --> 00:22:41,928
She said she needed to meet
with you tomorrow before school.
385
00:22:42,629 --> 00:22:43,997
Okay.
386
00:22:44,030 --> 00:22:45,498
Everything okay with that?
387
00:22:45,532 --> 00:22:48,034
Yeah. Why wouldn't it be?
388
00:22:48,068 --> 00:22:49,345
You find out anything
about that truck?
389
00:22:49,369 --> 00:22:54,074
Not yet. I told this new detective
they have working the case,
390
00:22:54,107 --> 00:22:55,809
Davis Danjarat. Do you know him?
391
00:22:56,209 --> 00:22:58,445
- No.
- He's good.
392
00:22:58,478 --> 00:23:01,881
He seems to care.
He's looking into it.
393
00:23:01,915 --> 00:23:05,085
- You make it to the airport today?
- No, I didn't.
394
00:23:05,118 --> 00:23:07,487
A call came in, so
I had to take it.
395
00:23:08,254 --> 00:23:10,924
- Of course you did.
- I almost didn't.
396
00:23:10,957 --> 00:23:14,427
Your sister is missing. Kind of
trumps everything else, right?
397
00:23:16,996 --> 00:23:18,798
I better be heading out.
398
00:23:18,832 --> 00:23:21,468
Left instructions for
you on the alarm system.
399
00:23:21,501 --> 00:23:25,805
It has an emergency SOS feature
that will call me if you need help.
400
00:23:25,839 --> 00:23:27,774
Thank you for...
401
00:23:27,807 --> 00:23:31,177
For watching Thomas. He
likes spending time with you.
402
00:23:31,211 --> 00:23:33,613
- I like spending time with him.
- Hmm.
403
00:23:34,014 --> 00:23:35,482
And his mom.
404
00:23:39,719 --> 00:23:41,454
I'll let the two of you eat.
405
00:23:42,722 --> 00:23:43,823
Truman.
406
00:23:45,025 --> 00:23:46,459
You were right.
407
00:23:47,560 --> 00:23:48,862
I should've called.
408
00:23:51,031 --> 00:23:52,599
Better late than never.
409
00:23:54,234 --> 00:23:56,002
- Night, Mick.
- Night.
410
00:25:15,782 --> 00:25:16,850
Hmm.
411
00:25:39,272 --> 00:25:41,107
Keys? Again?
412
00:25:41,875 --> 00:25:43,043
Sorry.
413
00:25:54,187 --> 00:25:55,789
- Kace.
- Yep.
414
00:26:06,733 --> 00:26:07,801
No.
415
00:26:11,938 --> 00:26:13,173
I tried, Mickey.
416
00:26:16,042 --> 00:26:17,110
I really did.
417
00:26:21,414 --> 00:26:23,083
A whole year.
418
00:26:24,217 --> 00:26:25,719
How?
419
00:26:27,454 --> 00:26:29,856
It wasn't my fault,
you know, I tried.
420
00:26:32,892 --> 00:26:34,260
I tried.
421
00:26:34,294 --> 00:26:35,962
Well, you
didn't try hard enough.
422
00:26:36,663 --> 00:26:38,998
You know the deal.
423
00:26:45,071 --> 00:26:46,172
I know.
424
00:26:48,008 --> 00:26:49,209
One more night.
425
00:26:51,378 --> 00:26:52,912
Please, Michaela.
426
00:26:54,981 --> 00:26:57,150
I don't have
anywhere else to go.
427
00:26:57,183 --> 00:26:58,218
One.
428
00:27:01,154 --> 00:27:02,789
And then you need to leave.
429
00:27:10,730 --> 00:27:12,198
You're gonna end up like her.
430
00:27:50,103 --> 00:27:52,706
Fuck.
431
00:28:17,130 --> 00:28:18,231
I'm going.
432
00:28:26,906 --> 00:28:28,908
I'm really sorry, Mickey.
433
00:28:34,147 --> 00:28:35,148
I know.
434
00:28:39,986 --> 00:28:41,821
But you still have to go.
435
00:29:07,313 --> 00:29:09,983
Miss Fitzpatrick, I
just wanted to check in with you
436
00:29:10,016 --> 00:29:12,318
about the emails I've
sent about tuition.
437
00:29:13,086 --> 00:29:14,254
Yeah, I um...
438
00:29:14,287 --> 00:29:17,123
I... I... I did receive them,
and I'm... I'm sorry, I...
439
00:29:17,157 --> 00:29:18,958
We've been in the
middle of a move,
440
00:29:18,992 --> 00:29:21,027
so I was gonna get back to you.
441
00:29:21,661 --> 00:29:22,738
As you know, we at Valley Green
442
00:29:22,762 --> 00:29:25,365
make an effort to be
inclusive of all demographics
443
00:29:25,398 --> 00:29:26,966
when making
admissions decisions.
444
00:29:27,000 --> 00:29:30,437
I personally believe no child should be
held back in education because of means.
445
00:29:30,470 --> 00:29:31,905
We've done our best
to offer Thomas
446
00:29:31,938 --> 00:29:33,273
the best package we can produce.
447
00:29:33,306 --> 00:29:36,810
But at this point, your part of
the equation is four months late.
448
00:29:49,622 --> 00:29:51,958
Hey, you were right
about that truck.
449
00:29:51,991 --> 00:29:54,060
- Sorry?
- The red truck.
450
00:29:54,094 --> 00:29:56,162
Cross-checked it against
crimes in the area.
451
00:29:56,196 --> 00:29:59,332
A few weeks back, Vice
busted a trap house nearby.
452
00:29:59,366 --> 00:30:01,201
Said they saw a red
truck fleeing the scene.
453
00:30:01,234 --> 00:30:05,071
Now they... they didn't get a
plate. But we're keeping an eye out.
454
00:30:05,105 --> 00:30:06,473
Do you know where the house is?
455
00:30:06,506 --> 00:30:08,308
It's off Opal Street, I think.
456
00:30:08,341 --> 00:30:12,212
Oh, and we also got an eyewitness
account on a possible suspect
457
00:30:12,245 --> 00:30:15,081
in the murder of one of the
three girls, Taylor Yoon.
458
00:30:15,115 --> 00:30:17,317
A woman reported seeing
a man leaving the scene
459
00:30:17,350 --> 00:30:19,486
wearing a Wildwood sweatshirt.
460
00:30:19,519 --> 00:30:21,021
That mean anything to you?
461
00:30:23,056 --> 00:30:24,424
Just ask around if you can.
462
00:30:24,457 --> 00:30:26,226
Okay. Thanks.
463
00:30:26,259 --> 00:30:27,394
Yeah.
464
00:30:27,427 --> 00:30:30,964
Hey, so I, uh, heard you spent
some time in West Philly?
465
00:30:30,997 --> 00:30:32,966
A couple of the guys
said you went to Penn.
466
00:30:32,999 --> 00:30:35,368
I did undergrad.
Graduated in 2015.
467
00:30:35,402 --> 00:30:37,604
I... I only went for a year.
468
00:30:37,637 --> 00:30:40,473
Still. I knew there was
a reason I liked you.
469
00:31:01,394 --> 00:31:02,429
May I help you?
470
00:31:07,434 --> 00:31:08,401
'Kay.
471
00:31:08,435 --> 00:31:11,037
And what the frig kinda
instrument is that?
472
00:31:11,071 --> 00:31:12,405
It's an English horn.
473
00:31:12,439 --> 00:31:15,642
It was played by one of the members
of the Philadelphia Orchestra
474
00:31:15,675 --> 00:31:18,244
when Eugene Ormandy
was conducting.
475
00:31:18,278 --> 00:31:19,612
It's 60 years old.
476
00:31:19,646 --> 00:31:21,281
You got any papers on it?
477
00:31:21,314 --> 00:31:23,583
No, it was a gift.
478
00:31:23,616 --> 00:31:26,252
From Freeman's when they
were in Center City.
479
00:31:26,286 --> 00:31:28,455
I went there. I tried
to sell it through them,
480
00:31:28,488 --> 00:31:29,589
but they, um, they said
481
00:31:29,622 --> 00:31:31,634
it would take too long to
investigate the provenance.
482
00:31:31,658 --> 00:31:34,027
And I need the money now.
483
00:31:34,060 --> 00:31:35,462
How much you looking
to get for it?
484
00:31:41,768 --> 00:31:44,204
$8,500.
485
00:31:44,237 --> 00:31:45,237
Yeah, okay.
486
00:31:46,606 --> 00:31:48,174
Well, it's worth more than that.
487
00:31:48,208 --> 00:31:50,443
I'm sure. I'll tell you what.
488
00:31:50,477 --> 00:31:54,147
Without any papers, best
I could do is two grand.
489
00:31:56,783 --> 00:31:59,419
This is $2,000.
490
00:31:59,452 --> 00:32:02,055
- That's less than a month of our standard tuition.
- No, I know.
491
00:32:02,088 --> 00:32:04,057
I... I'm working on
gettin' the rest,
492
00:32:04,090 --> 00:32:06,659
but I'm just gonna need
a little bit more time.
493
00:32:06,693 --> 00:32:09,329
I've tried calling Thomas's
father on numerous occasions,
494
00:32:09,362 --> 00:32:12,332
but he hasn't returned
any of my calls.
495
00:32:12,365 --> 00:32:13,609
Perhaps I have the wrong
number in my file...
496
00:32:13,633 --> 00:32:15,368
Oh, no, you don't
have the wrong number.
497
00:32:16,236 --> 00:32:17,303
I see.
498
00:32:18,638 --> 00:32:20,306
Mickey, I...
499
00:32:20,707 --> 00:32:22,442
At a certain point,
500
00:32:22,475 --> 00:32:25,145
maybe it's worth considering
whether Valley Green
501
00:32:25,178 --> 00:32:26,756
is still the best fit
for your situation.
502
00:32:26,780 --> 00:32:27,981
My situation?
503
00:32:28,014 --> 00:32:31,017
I just mean since your
finances seem to have changed.
504
00:32:31,051 --> 00:32:32,585
I'm doing the best I can, okay?
505
00:32:38,425 --> 00:32:39,459
Come on, let's go.
506
00:32:46,466 --> 00:32:49,169
Mom, why were you talking to Teacher Dana?
507
00:32:49,202 --> 00:32:51,338
Did that have something
to do with Dad?
508
00:32:56,109 --> 00:32:57,377
Mickey...
509
00:32:58,244 --> 00:32:59,779
it's me.
510
00:32:59,813 --> 00:33:03,149
I thought we agreed that it's not a
good idea for Thomas to call right now.
511
00:33:03,583 --> 00:33:05,318
I need this time.
512
00:33:05,352 --> 00:33:07,721
I just have too many
responsibilities.
513
00:33:07,754 --> 00:33:10,423
You have to make
Thomas understand.
514
00:33:13,560 --> 00:33:15,528
Mom, are you okay?
515
00:33:18,765 --> 00:33:20,300
Did you call your dad?
516
00:33:23,803 --> 00:33:26,072
Thomas. Hey.
517
00:33:27,807 --> 00:33:29,309
I was scared.
518
00:33:29,342 --> 00:33:31,144
Scared of what?
519
00:33:31,177 --> 00:33:33,046
The night we went to Truman's.
520
00:33:33,480 --> 00:33:35,648
- You...
- I what?
521
00:33:35,682 --> 00:33:37,350
You looked scared, too.
522
00:33:38,251 --> 00:33:40,520
And Truman was hooking
up those cameras,
523
00:33:40,553 --> 00:33:43,456
and Mrs. Mahon said
we were in trouble.
524
00:33:43,490 --> 00:33:45,291
And I thought maybe
if I called Dad,
525
00:33:45,325 --> 00:33:47,494
and told him we were
in trouble, then...
526
00:33:47,961 --> 00:33:49,162
Are we in trouble?
527
00:33:49,195 --> 00:33:51,197
No, we're not in trouble.
528
00:33:51,865 --> 00:33:53,333
I'm so sorry I scared you.
529
00:33:53,366 --> 00:33:58,705
Those... Those security cameras are
just out of an abundance of caution.
530
00:33:58,738 --> 00:34:00,173
Daddy was mad that I called him.
531
00:34:00,206 --> 00:34:02,842
No, he wasn't mad.
He was just worried.
532
00:34:02,876 --> 00:34:06,312
That's why we can't
just call him like that.
533
00:34:06,346 --> 00:34:11,184
He'll... He'll get upset,
and you know, he's just...
534
00:34:12,419 --> 00:34:14,521
Busy.
535
00:34:37,310 --> 00:34:39,245
Do you know how strong you are?
536
00:34:43,183 --> 00:34:45,385
I don't think I
get that from him.
537
00:34:48,788 --> 00:34:50,557
Let's get you cozy.
538
00:34:50,590 --> 00:34:52,258
Don't forget about Dun-Dun.
539
00:34:52,659 --> 00:34:53,827
You all right?
540
00:34:53,860 --> 00:34:55,195
Yeah.
541
00:34:55,662 --> 00:34:58,231
Okay, sweet dreams, bub.
542
00:35:20,353 --> 00:35:22,622
No, no, no, no, no, no.
543
00:35:22,655 --> 00:35:24,858
Hey, it's
Kacey. Leave a message.
544
00:35:24,891 --> 00:35:26,226
Or don't.
545
00:35:26,259 --> 00:35:31,264
Oh, God. Please don't tell me
you took... Mom's necklace, Kace.
546
00:35:31,297 --> 00:35:32,866
Can you just bring it back?
547
00:35:32,899 --> 00:35:34,601
Can you just bring
back the necklace?
548
00:35:34,634 --> 00:35:36,803
I will... I will do anything.
I will give you anything.
549
00:35:36,836 --> 00:35:40,540
I just... I just really...
Just not that. I just need that back.
550
00:35:40,573 --> 00:35:42,409
Okay? Please.
551
00:35:42,442 --> 00:35:44,944
That is all I have
left of Mom's, okay?
552
00:36:04,330 --> 00:36:06,966
Excuse me. Do you
work here a lot?
553
00:36:07,000 --> 00:36:08,468
Uh, six days a week.
554
00:36:08,902 --> 00:36:09,969
I do something?
555
00:36:10,003 --> 00:36:12,605
Have you seen either
of these girls?
556
00:36:14,007 --> 00:36:17,844
Ah... Can't say that
I have. They missing?
557
00:36:17,877 --> 00:36:20,814
- Deceased, unfortunately.
- Shit.
558
00:36:20,847 --> 00:36:22,716
Well, no, I never seen 'em.
559
00:36:22,749 --> 00:36:24,351
Okay. Thank you.
560
00:36:35,762 --> 00:36:39,399
Excuse me. Do you recognize
any of these girls?
561
00:36:39,432 --> 00:36:41,401
Maybe they were
customers in here?
562
00:36:43,303 --> 00:36:46,272
Mm. Ask Frank. He
practically lives here.
563
00:36:46,306 --> 00:36:49,376
Hey, Frank. You seen
either of these girls?
564
00:36:52,712 --> 00:36:54,614
No.
565
00:36:54,647 --> 00:36:56,826
Yeah, I know that girl. She's
been in here a couple of times.
566
00:36:56,850 --> 00:36:59,352
I'm shit with names, but
I always remember a face.
567
00:36:59,386 --> 00:37:00,754
Do you remember how long ago?
568
00:37:00,787 --> 00:37:02,455
Week, week and a half.
569
00:37:02,489 --> 00:37:04,624
She was in here with
this guy, Jimmy Scanlon.
570
00:37:04,657 --> 00:37:06,292
Comes here all the time.
571
00:37:06,326 --> 00:37:08,495
I remember because they
were fighting really bad.
572
00:37:08,528 --> 00:37:10,306
Do you remember what
they were fighting about?
573
00:37:11,698 --> 00:37:14,076
Home invasion
in progress, 36 Ruth Street.
574
00:37:14,100 --> 00:37:16,369
All units respond.
575
00:37:16,403 --> 00:37:18,405
- You gotta take that?
- No, it's okay.
576
00:37:18,438 --> 00:37:20,040
I don't remember
what she was saying.
577
00:37:20,073 --> 00:37:22,375
I just remember
how upset she was.
578
00:37:22,409 --> 00:37:23,677
Upset at him, I mean.
579
00:37:23,710 --> 00:37:25,679
Do you know where I
can find this Jimmy...
580
00:37:25,712 --> 00:37:26,713
- Scanlon?
- Yeah.
581
00:37:26,746 --> 00:37:29,282
- Shop next door.
- All units respond.
582
00:37:34,421 --> 00:37:36,623
26643 en route.
583
00:37:48,101 --> 00:37:49,903
Excuse me.
584
00:37:49,936 --> 00:37:52,072
I need to speak
to Jimmy Scanlon.
585
00:37:52,105 --> 00:37:53,473
That makes two of us.
586
00:37:54,741 --> 00:37:56,376
He hasn't been in in days.
587
00:37:56,409 --> 00:37:58,011
Been out since last Thursday.
588
00:37:58,044 --> 00:37:59,055
Wife don't know
where he is either.
589
00:37:59,079 --> 00:38:01,948
Do you think something
might've happened to him?
590
00:38:01,981 --> 00:38:03,717
Like what?
591
00:38:03,750 --> 00:38:06,319
Do you recognize
either of these girls?
592
00:38:07,754 --> 00:38:09,889
No. Should I?
593
00:38:12,125 --> 00:38:15,362
May I ask what Jimmy does here?
594
00:38:15,395 --> 00:38:17,897
He's a sheet-metal worker,
the same as all of us.
595
00:38:19,799 --> 00:38:21,534
Well, if he comes back...
596
00:38:22,268 --> 00:38:24,938
would you please
have him call me?
597
00:38:24,971 --> 00:38:26,606
Yeah, sure.
598
00:38:30,410 --> 00:38:32,746
- Thanks.
- All right.
599
00:38:32,779 --> 00:38:35,124
Backup still
requested at 36 Ruth Street.
600
00:38:35,148 --> 00:38:36,583
Please respond.
601
00:38:37,650 --> 00:38:40,520
Hey. What are you doing here?
602
00:38:40,954 --> 00:38:42,722
Probably same as you.
603
00:38:42,756 --> 00:38:44,967
Look, that's what I was trying to
tell you at the station yesterday.
604
00:38:44,991 --> 00:38:46,526
But you ran away.
605
00:38:46,559 --> 00:38:49,129
Ever since we saw
that dead girl,
606
00:38:49,162 --> 00:38:51,431
I couldn't get her
out of my head.
607
00:38:51,464 --> 00:38:54,634
I thought somebody down
here might know something.
608
00:38:54,668 --> 00:38:56,102
I told Ahearn about the napkin.
609
00:38:56,136 --> 00:38:58,138
And he told me to
come check it out.
610
00:38:58,171 --> 00:39:00,483
Backup
still requested at 36 Ruth Street.
611
00:39:00,507 --> 00:39:01,808
- You find anything?
- No.
612
00:39:01,841 --> 00:39:04,110
Please respond.
613
00:39:04,144 --> 00:39:05,779
- Hey, Mickey.
- What?
614
00:39:05,812 --> 00:39:08,682
I know you don't think I give
a shit about these girls,
615
00:39:08,715 --> 00:39:09,582
but I do.
616
00:39:09,616 --> 00:39:11,685
That's why I'm down
here after my shift.
617
00:39:11,718 --> 00:39:13,887
I thought a lot about what
you said the other day.
618
00:39:14,788 --> 00:39:15,822
And you're right.
619
00:39:16,289 --> 00:39:17,791
They deserve more.
620
00:39:22,028 --> 00:39:23,763
Backup
still requested.
621
00:39:23,797 --> 00:39:25,965
All units respond.
622
00:39:27,133 --> 00:39:29,502
Where the hell were you today?
623
00:39:29,536 --> 00:39:33,673
I mean, what part of "all units
respond" were you not understanding?
624
00:39:35,141 --> 00:39:37,477
I'm sorry.
I was at lunch,
625
00:39:37,510 --> 00:39:39,646
and I just lost track of time.
626
00:39:39,679 --> 00:39:42,682
Well, far be it for me to get
in the middle of your downtime.
627
00:39:43,616 --> 00:39:44,918
First, you want to ride solo,
628
00:39:44,951 --> 00:39:47,554
then you're just MIA in
the middle of your shift?
629
00:39:47,587 --> 00:39:49,489
What the hell is going
on with you, Fitzpatrick?
630
00:39:52,659 --> 00:39:54,103
You should
have told Ahearn, Mick.
631
00:39:54,127 --> 00:39:55,195
Told him what?
632
00:39:55,228 --> 00:39:58,031
About Kacey.
633
00:39:58,064 --> 00:40:01,001
If he doesn't know, he can't put the
weight of the department behind you.
634
00:40:01,034 --> 00:40:03,903
- They've never been behind me.
- That's in your head.
635
00:40:03,937 --> 00:40:05,038
Is it?
636
00:40:06,106 --> 00:40:07,307
Listen, you're a good cop.
637
00:40:07,340 --> 00:40:11,778
You care about the neighborhood,
you always follow the rules.
638
00:40:11,811 --> 00:40:14,547
Ahearn knows that. If
he knew about Kacey,
639
00:40:14,581 --> 00:40:16,783
maybe he'd understand
why you're breakin' 'em.
640
00:40:16,816 --> 00:40:19,886
Ahearn's MO in life is to
do the least work possible
641
00:40:19,919 --> 00:40:22,589
without getting on the
bad side of the union.
642
00:40:22,622 --> 00:40:24,524
Am I wrong?
643
00:40:28,128 --> 00:40:29,863
I got something else for you.
644
00:40:30,730 --> 00:40:31,598
What?
645
00:40:31,631 --> 00:40:33,700
You heard of a guy
named Dock McLatchie?
646
00:40:34,768 --> 00:40:35,969
No. Why?
647
00:40:36,002 --> 00:40:39,139
Well, he's got a bad reputation.
Rumor is, he's a gunrunner,
648
00:40:39,172 --> 00:40:43,076
and he's tagged in a bunch of
pictures on Kacey's Facebook page.
649
00:40:43,109 --> 00:40:44,644
Kacey doesn't have
a Facebook page.
650
00:40:44,678 --> 00:40:46,846
She hasn't had one for years.
651
00:40:47,947 --> 00:40:49,049
Yes, she does.
652
00:40:52,752 --> 00:40:54,487
You didn't know about this?
653
00:40:57,557 --> 00:40:59,025
How do you know about this?
654
00:41:01,695 --> 00:41:05,031
That first time, you told
me she was your sister,
655
00:41:06,666 --> 00:41:08,601
I sent her a friend request.
656
00:41:10,136 --> 00:41:12,806
I wanted to watch
out for her. For you.
657
00:41:16,042 --> 00:41:17,911
Here, take a look.
658
00:41:18,678 --> 00:41:21,648
Listen, I don't want
to add to your worry,
659
00:41:21,681 --> 00:41:23,717
but if it's the guy
I'm thinking of,
660
00:41:23,750 --> 00:41:26,519
he's not someone I'd want my
sister messing around with.
661
00:41:26,920 --> 00:41:28,555
You recognize him?
662
00:41:30,223 --> 00:41:33,693
I knew she was seeing somebody,
but I didn't know who it was.
663
00:41:41,801 --> 00:41:42,936
What is it?
664
00:41:44,671 --> 00:41:47,707
Come on. Just live
a little, man!
665
00:41:48,708 --> 00:41:49,708
Come on.
666
00:41:53,947 --> 00:41:55,548
Come on, Mickey.
667
00:41:56,116 --> 00:41:57,117
Nothing.
668
00:42:00,787 --> 00:42:02,227
Can you send me that
picture of them?
669
00:42:02,956 --> 00:42:04,958
Yeah, sure.
670
00:42:07,127 --> 00:42:10,663
I had her arrested. That's
why she unfriended me.
671
00:42:12,265 --> 00:42:14,100
When?
672
00:42:14,134 --> 00:42:15,935
Like, ten years ago.
673
00:42:15,969 --> 00:42:20,240
I reported her, and the
cops came in and took her.
674
00:42:20,273 --> 00:42:23,143
- What'd she get arrested for?
- Theft.
675
00:42:23,176 --> 00:42:25,812
Wasn't the first time she'd
stolen from me, from Gee.
676
00:42:25,845 --> 00:42:28,848
Cash, jewelry, silverware.
677
00:42:28,882 --> 00:42:30,950
But this time, it was different.
678
00:42:31,651 --> 00:42:33,987
My mom gave me
this gold necklace.
679
00:42:35,088 --> 00:42:36,823
It was right before she died.
680
00:42:36,856 --> 00:42:39,826
- Hm.
- It was a little medal of St. Jude.
681
00:42:39,859 --> 00:42:41,961
And Kacey knew how
much it meant to me.
682
00:42:42,962 --> 00:42:44,130
She stole it anyway.
683
00:42:45,265 --> 00:42:47,801
She pawned it for
a fix. And I...
684
00:42:48,735 --> 00:42:50,303
couldn't forgive her.
685
00:42:53,006 --> 00:42:56,109
Please, let me in! Please, Mickey!
686
00:42:57,143 --> 00:42:58,745
We're family.
687
00:42:59,713 --> 00:43:01,915
Please let me in, Mickey.
688
00:43:05,251 --> 00:43:07,053
Please let me in.
689
00:43:08,922 --> 00:43:11,758
Please, Mickey!
690
00:43:18,765 --> 00:43:19,809
I shouldn't have
called the cops on her.
691
00:43:19,833 --> 00:43:22,669
I shouldn't have taken it
out of the family. But...
692
00:43:24,037 --> 00:43:26,840
I did.
693
00:43:26,873 --> 00:43:28,942
And that was the
beginning of the end...
694
00:43:29,309 --> 00:43:30,643
for us.
695
00:43:34,247 --> 00:43:36,016
It's one thing to be a cop.
696
00:43:38,118 --> 00:43:41,788
It's another thing to use the
police against your sister.
697
00:43:42,489 --> 00:43:44,290
You were upset.
698
00:43:44,324 --> 00:43:46,793
You had every right to be.
699
00:43:46,826 --> 00:43:49,262
There's no way you could've
known this might happen.
700
00:43:50,463 --> 00:43:53,066
It was never the
same, after that.
701
00:43:54,267 --> 00:43:56,436
You haven't talked to her since?
702
00:43:56,469 --> 00:44:00,707
She came to live with me
and Simon a couple times.
703
00:44:00,740 --> 00:44:02,742
She was in and out of rehab.
704
00:44:04,044 --> 00:44:07,047
We fought a lot
when she was there.
705
00:44:07,080 --> 00:44:09,215
And the last fight
was really bad.
706
00:44:11,284 --> 00:44:13,086
I didn't choose her.
707
00:44:15,021 --> 00:44:16,923
And I should've.
708
00:44:16,956 --> 00:44:19,693
And so when that call
came over the radio today,
709
00:44:20,360 --> 00:44:21,961
I did.
710
00:44:23,997 --> 00:44:26,099
And I want to find
her so I can tell her.
711
00:44:27,500 --> 00:44:28,868
Tell her what?
712
00:44:30,403 --> 00:44:32,739
That she meant more
than a necklace.
713
00:44:36,776 --> 00:44:38,011
We'll find her.
714
00:44:51,124 --> 00:44:52,192
Come on.
715
00:44:55,195 --> 00:44:57,797
Thomas, are you almost
done with your homework?
716
00:44:57,831 --> 00:44:59,866
I'm just
finishing up some math.
717
00:45:03,903 --> 00:45:06,139
You want to do the
rest at Gee-Pop's?
718
00:45:06,172 --> 00:45:07,207
Yes.
719
00:45:10,543 --> 00:45:14,414
Hey, the
car hasn't even stopped yet, Thomas.
720
00:45:14,447 --> 00:45:16,249
Sorry, Mom.
721
00:45:16,282 --> 00:45:17,984
- Can I go now?
- Yep.
722
00:45:21,554 --> 00:45:23,323
Gee-Pop!
723
00:45:31,598 --> 00:45:35,201
A visit with my great-grandson
on a school night.
724
00:45:35,235 --> 00:45:37,937
You got a hot date or something?
725
00:45:38,471 --> 00:45:39,873
- No.
- Probably wouldn't be
726
00:45:39,906 --> 00:45:41,408
the worst thing in
the world for you.
727
00:45:41,441 --> 00:45:43,009
Gee.
728
00:45:43,710 --> 00:45:45,879
You're gonna go look
for her, aren't you?
729
00:45:45,912 --> 00:45:48,448
I haven't heard anything
back from the cousins.
730
00:45:48,481 --> 00:45:50,216
Sounds like a good thing to me.
731
00:45:50,250 --> 00:45:54,020
It feels like they would rather
lose Kacey than help me out.
732
00:45:54,054 --> 00:45:55,155
Forget 'em.
733
00:45:55,188 --> 00:45:58,191
Those two zeros got nothing
to be judgmental about.
734
00:45:58,725 --> 00:46:00,493
Gee-Pop, you coming?
735
00:46:00,527 --> 00:46:02,996
Yeah, yeah. Hold
your horses, kid.
736
00:46:04,197 --> 00:46:06,299
You had every right
to do what you did.
737
00:46:08,968 --> 00:46:10,970
Fuck those O'Briens.
738
00:46:11,004 --> 00:46:13,340
Always were the weakest
link in this family.
739
00:49:42,682 --> 00:49:44,117
Hello, Mickey.
53444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.