Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,106 --> 00:00:08,641
(BIRDS CHIRPING)
2
00:00:32,766 --> 00:00:34,501
(SLOW PIANO MUSIC PLAYING)
3
00:00:44,744 --> 00:00:46,279
(CAR HONKING NEARBY)
4
00:00:55,055 --> 00:00:57,090
(TRAIN RUMBLING NEARBY)
5
00:02:05,792 --> 00:02:06,760
(TIRES SCREECH)
6
00:02:09,029 --> 00:02:11,564
Help! Somebody!
7
00:02:30,417 --> 00:02:32,352
MICKEY: Listen closely, Thomas.
8
00:02:32,452 --> 00:02:34,788
This is the symphony
I was telling you about.
9
00:02:34,888 --> 00:02:37,524
It's about a man named Faust.
10
00:02:37,624 --> 00:02:40,627
-What instruments do you hear?
-(ORCHESTRAL MUSIC
PLAYS ON STEREO)
11
00:02:40,727 --> 00:02:41,761
THOMAS: Um, flutes.
12
00:02:42,462 --> 00:02:45,065
Yep, and piccolos,
13
00:02:45,165 --> 00:02:47,600
and the horns.
What kind of horns?
14
00:02:48,134 --> 00:02:49,436
French horns.
15
00:02:50,236 --> 00:02:52,238
And English horns.
16
00:02:52,339 --> 00:02:54,240
And what do you think
of this music?
17
00:02:54,341 --> 00:02:56,710
What words would you use
to describe it?
18
00:02:57,544 --> 00:02:58,445
Um...
19
00:02:59,079 --> 00:03:01,414
-Loud.
-(BOTH CHUCKLE SOFTLY)
20
00:03:02,949 --> 00:03:05,285
Yes, it's loud.
21
00:03:05,385 --> 00:03:10,256
And some other words
I would use are... intense.
22
00:03:10,357 --> 00:03:14,761
Passionate,
and somewhat frightening.
23
00:03:18,231 --> 00:03:20,200
Mom, what's happening
in this part?
24
00:03:20,300 --> 00:03:21,968
That's a very good question.
25
00:03:22,068 --> 00:03:24,504
Do you know what the devil is...
26
00:03:25,038 --> 00:03:26,406
conceptually?
27
00:03:27,007 --> 00:03:28,708
THOMAS: Uh... Yes.
28
00:03:30,510 --> 00:03:32,679
Okay, well, basically,
it's about a man
29
00:03:32,779 --> 00:03:36,549
who makes a very bad choice
to enter into a bargain
with the devil.
30
00:03:36,649 --> 00:03:39,319
-What happened to him?
-Nothing good.
31
00:03:39,419 --> 00:03:41,921
There are certain choices
that you can never undo,
32
00:03:42,022 --> 00:03:45,325
so that's why
it's really important
to make good choices,
33
00:03:45,425 --> 00:03:48,061
because every single one
of your actions is...
34
00:03:48,161 --> 00:03:49,362
(MOUTHING)
35
00:03:50,096 --> 00:03:51,631
-Choice.
-Yes.
36
00:03:51,731 --> 00:03:52,565
Yes.
37
00:03:53,600 --> 00:03:54,534
So,
38
00:03:55,368 --> 00:03:57,270
make good choices today.
39
00:04:00,040 --> 00:04:00,974
(CAR DOOR OPENS)
40
00:04:01,074 --> 00:04:02,442
THOMAS: Have a great day.
41
00:04:05,812 --> 00:04:06,813
(SCHOOL BELL RINGS)
42
00:04:26,866 --> 00:04:30,236
LAFFERTY: So I'm telling her,
"Look, I'm done."
43
00:04:30,337 --> 00:04:32,105
-I have two kids of my own.
-That's...
44
00:04:32,205 --> 00:04:34,074
That's Jeannie walking this way.
45
00:04:34,174 --> 00:04:36,710
-LAFFERTY: "Not trying to raise
a third," is what I told her.
-That's Helen.
46
00:04:36,810 --> 00:04:38,611
"Get your shit together,"
that's what I said.
47
00:04:38,712 --> 00:04:42,282
Never date anybody
in their 20s, my advice.
48
00:04:42,382 --> 00:04:44,050
MICKEY: Oh, yeah, that's...
That's Mary.
49
00:04:44,150 --> 00:04:48,788
I tell you, this new doctor
I'm going to see about my...
(CLEARS THROAT) My GERD...
50
00:04:48,888 --> 00:04:52,325
This new doctor says
I gotta sleep at an angle.
51
00:04:53,393 --> 00:04:54,861
Apparently, it helps.
52
00:04:56,830 --> 00:04:58,465
GERD. (CHUCKLES)
53
00:04:59,232 --> 00:05:00,834
And that's Nicole.
54
00:05:00,934 --> 00:05:03,203
-What's going on there?
-(MAN YELLING) ...fucking bitch.
55
00:05:03,303 --> 00:05:04,504
Get off my fucking
washing machine.
56
00:05:04,604 --> 00:05:06,306
You're bleeding
all over the place.
57
00:05:06,406 --> 00:05:07,707
Fucking dirty slut!
58
00:05:07,807 --> 00:05:10,677
Yo, wake up!
This ain't your sofa, honey.
59
00:05:11,244 --> 00:05:12,946
Damn junkies!
60
00:05:13,046 --> 00:05:16,049
-What's going on, Nicole?
-MAN: What's going on?
She's driving away my business.
61
00:05:16,149 --> 00:05:17,684
All right, I got it.
62
00:05:18,451 --> 00:05:20,286
NICOLE: They took 'em.
63
00:05:20,387 --> 00:05:23,089
-Your shoes?
-MAN: Can you just
get her out of here, please?
64
00:05:23,189 --> 00:05:26,459
MICKEY: I'm gonna
have you sit right down
on the laundry basket.
65
00:05:29,896 --> 00:05:32,899
All right.
I'm gonna bandage you up.
66
00:05:37,804 --> 00:05:40,573
-Stay away from, Jim, all right?
-(MUTTERS INDISTINCTLY)
67
00:05:41,875 --> 00:05:42,909
I don't get it.
68
00:05:43,910 --> 00:05:46,046
I mean, how could somebody
choose to live like that?
69
00:05:46,146 --> 00:05:47,847
Like what?
70
00:05:47,947 --> 00:05:52,352
This... This neighborhood
used to be normal, I mean...
71
00:05:52,452 --> 00:05:54,988
We used to play baseball
up here when we were kids.
72
00:05:55,088 --> 00:05:57,357
I'm sure it was a rough dump,
but nothing like this.
73
00:05:57,457 --> 00:06:00,794
Yeah, well, it's got
its good parts, its bad parts
like any neighborhood.
74
00:06:00,894 --> 00:06:02,028
Yeah, huh?
75
00:06:02,128 --> 00:06:03,897
But someday you're gonna have
to show me the good parts.
76
00:06:03,997 --> 00:06:05,965
DISPATCHER ON RADIO:
Body found on
the A Street Tracks.
77
00:06:06,066 --> 00:06:07,434
Probable overdose.
78
00:06:08,234 --> 00:06:10,003
MICKEY: 56201 responding.
79
00:06:30,690 --> 00:06:33,293
Dead bodies
give me the creeps, you know?
80
00:06:33,393 --> 00:06:35,695
-Yeah.
-Tell me it gets easier.
81
00:06:36,096 --> 00:06:37,564
It doesn't.
82
00:06:38,598 --> 00:06:42,135
-Are you guys
shook up like this?
-Sure.
83
00:06:42,235 --> 00:06:45,605
LAFFERTY: Never would have
guessed that. You always seem,
you know, very composed.
84
00:06:45,705 --> 00:06:47,574
You just follow the rules,
all right?
85
00:06:47,674 --> 00:06:50,210
You know the procedure, right?
86
00:06:50,310 --> 00:06:52,012
You take the pulse.
87
00:06:52,112 --> 00:06:55,448
I have to warn you that
the condition of the body
might be a little unpleasant.
88
00:06:55,548 --> 00:06:57,584
The caller didn't indicate...
89
00:07:00,020 --> 00:07:00,987
Indicate what?
90
00:07:11,297 --> 00:07:12,766
You... You okay?
91
00:07:20,240 --> 00:07:23,009
(HEART BEATING)
92
00:07:29,582 --> 00:07:31,584
Hey, what do you
want me to do here?
93
00:07:37,257 --> 00:07:38,958
(INAUDIBLE)
94
00:07:40,894 --> 00:07:41,928
Mickey.
95
00:07:44,230 --> 00:07:45,632
Mickey.
96
00:07:51,304 --> 00:07:52,505
Mickey.
97
00:07:54,541 --> 00:07:55,909
MICKEY: Truman.
98
00:07:56,009 --> 00:07:57,143
(SIREN WAILS)
99
00:07:58,812 --> 00:08:00,580
-(POLICE RADIO
CHATTERING INDISTINCTLY)
-MICKEY: Truman.
100
00:08:00,680 --> 00:08:02,882
LAFFERTY: Hey.
OFFICER: What's going on
with her?
101
00:08:02,982 --> 00:08:05,952
LAFFERTY: I don't know.
She's been like that for a bit.
102
00:08:13,860 --> 00:08:17,364
OFFICER: Just saying,
ever since they took the...
103
00:08:17,464 --> 00:08:19,566
-The mural down...
-(SIGHS)
104
00:08:19,666 --> 00:08:21,668
-...birds can't win a ring.
-LAFFERTY: Right.
105
00:08:21,768 --> 00:08:25,005
Especially now
that Kelce retired.
106
00:08:35,548 --> 00:08:37,617
LAFFERTY: Oh, yeah...
107
00:08:38,485 --> 00:08:40,820
-What's in there?
-LAFFERTY: Receipt.
108
00:08:40,920 --> 00:08:43,156
-That's all she had.
-MICKEY: No, ID?
109
00:08:44,657 --> 00:08:47,727
No. Only thing in her pockets.
110
00:08:52,365 --> 00:08:53,967
Possible homicide.
111
00:08:56,469 --> 00:08:58,071
Possible homicide.
112
00:08:59,539 --> 00:09:01,141
OFFICER: I'll call in forensics.
113
00:09:01,241 --> 00:09:03,510
Oh. What for?
114
00:09:03,610 --> 00:09:06,579
-Uh, blood in the mouth.
-Doesn't happen with ODs?
115
00:09:06,680 --> 00:09:11,651
Not usually. Sometimes foam,
but not usually blood.
116
00:09:11,751 --> 00:09:15,221
Uh, those kids,
and the man that
we passed coming in,
117
00:09:15,321 --> 00:09:18,658
can you get
a statement from them?
See if they saw anything?
118
00:09:20,226 --> 00:09:21,461
(MICKEY SIGHS)
119
00:09:21,561 --> 00:09:23,763
(RAIN PATTERING)
120
00:09:31,137 --> 00:09:33,039
LAFFERTY:
Two kids split already.
121
00:09:33,940 --> 00:09:36,443
The other guy had
nothing much to say.
122
00:09:36,543 --> 00:09:37,911
Said he didn't see anything.
123
00:09:38,011 --> 00:09:40,146
Definitely, he's coming down
off something.
124
00:09:41,815 --> 00:09:43,116
Are you gonna
125
00:09:43,216 --> 00:09:45,018
tell me what happened
back there?
126
00:09:45,752 --> 00:09:47,787
MICKEY: I thought
I recognized her.
127
00:09:50,156 --> 00:09:51,091
And did you?
128
00:09:56,429 --> 00:09:57,797
Hey, I get it.
129
00:09:58,598 --> 00:10:00,233
I'm not judging. (CHUCKLES)
130
00:10:01,901 --> 00:10:03,903
Can I tell you something,
between us?
131
00:10:09,876 --> 00:10:12,345
I lost my job in construction.
132
00:10:12,445 --> 00:10:15,281
Sergeant Ahearn and I
have known each other
since we were kids,
133
00:10:15,382 --> 00:10:19,019
so he was the one
who convinced me
to take the police exam.
134
00:10:20,754 --> 00:10:22,389
(SIGHS)
135
00:10:22,489 --> 00:10:25,959
To tell you the truth,
I'm not sure I'm cut out
for this type of work, you know?
136
00:10:26,059 --> 00:10:28,762
I think I got into it too late
or something.
137
00:10:28,862 --> 00:10:30,096
How old are you?
138
00:10:30,597 --> 00:10:32,599
Forty-five.
139
00:10:32,699 --> 00:10:34,934
I mean, I had two other careers
before this.
140
00:10:36,102 --> 00:10:37,003
So did I.
141
00:10:38,705 --> 00:10:40,907
-(SCOFFS)
-What?
142
00:10:41,007 --> 00:10:44,277
Huh. Just we've been
working together,
like, a month now,
143
00:10:44,377 --> 00:10:47,280
and that's the first time
you told me anything
about yourself.
144
00:10:54,888 --> 00:10:57,190
MICKEY: Sergeant Ahearn,
you wanted to see me?
145
00:10:57,290 --> 00:10:59,759
So you want to tell me
about what happened today?
146
00:11:03,196 --> 00:11:04,164
Dehydration.
147
00:11:05,031 --> 00:11:07,834
-That's really all it was, huh?
-Uh-huh.
148
00:11:07,934 --> 00:11:10,437
Well, you gotta talk to the doc,
to be sure.
149
00:11:10,537 --> 00:11:11,471
Yeah. I don't need
to see a doctor.
150
00:11:11,571 --> 00:11:14,774
Well, Union says you do.
Take it up with them, please.
151
00:11:15,575 --> 00:11:16,876
Um...
152
00:11:18,445 --> 00:11:20,814
Will you let me know
when you get an ID
on the victim?
153
00:11:20,914 --> 00:11:22,849
Don't hold your breath.
154
00:11:23,483 --> 00:11:24,351
Hey.
155
00:11:25,518 --> 00:11:27,153
You talked to Truman lately?
156
00:11:29,089 --> 00:11:30,023
No.
157
00:11:30,457 --> 00:11:31,491
Why?
158
00:11:31,591 --> 00:11:33,360
Well, maybe you should.
159
00:11:33,460 --> 00:11:37,430
Lafferty said when you were
having your little episode,
160
00:11:37,530 --> 00:11:39,099
you were calling his name.
161
00:12:01,721 --> 00:12:03,323
(CLASSICAL MUSIC PLAYING
ON STEREO)
162
00:12:03,423 --> 00:12:04,257
-Hi.
-BETHANY: Hey.
163
00:12:04,991 --> 00:12:06,826
THOMAS: Hi, Mom.
MICKEY: Hey, Thomas.
164
00:12:06,926 --> 00:12:09,195
-I couldn't find the sauce.
-MICKEY: That's okay.
165
00:12:09,295 --> 00:12:10,196
(PHONE CHIMES)
166
00:12:11,531 --> 00:12:13,066
MICKEY: Good job. Thank you.
167
00:12:13,733 --> 00:12:14,768
(PHONE CHIMES)
168
00:12:14,868 --> 00:12:18,338
Okay, have a good night,
Bethany.
169
00:12:18,438 --> 00:12:20,907
Oh, thanks. You, too.
170
00:12:21,007 --> 00:12:23,910
-(SOFTLY) Thanks for nothing.
-(DOOR OPENS)
171
00:12:24,010 --> 00:12:26,046
-You're so funny.
-(DOOR CLOSES)
172
00:12:34,788 --> 00:12:36,256
Mom, what are you doing?
173
00:12:36,723 --> 00:12:38,591
I just missed you today.
174
00:12:38,692 --> 00:12:40,226
(LIQUID BUBBLING)
175
00:12:41,528 --> 00:12:42,462
(SPOON CLANGS ON POT)
176
00:12:42,562 --> 00:12:45,432
Three things, go for it.
What are your three things?
177
00:12:45,532 --> 00:12:46,666
Um...
178
00:12:46,766 --> 00:12:48,368
-Watershed.
-Definition?
179
00:12:48,468 --> 00:12:53,573
It's like a place that collects
all the rain and snow
and sends it to a river.
180
00:12:53,673 --> 00:12:55,041
Okay. What's next?
181
00:12:55,508 --> 00:12:57,911
Um, sleep hygiene.
182
00:12:58,011 --> 00:12:59,879
Are you learning that
in health class?
183
00:12:59,979 --> 00:13:03,683
I love that you're learning
about sleep hygiene.
That's amazing.
184
00:13:03,783 --> 00:13:04,884
Okay, well, go ahead.
What is it?
185
00:13:04,984 --> 00:13:08,188
So, basically, it's, like,
no screens before bed.
186
00:13:08,288 --> 00:13:09,823
Exactly.
187
00:13:09,923 --> 00:13:12,292
So when you come to my room
in the middle of the night,
and you say to me...
188
00:13:12,392 --> 00:13:14,260
Oh, "Can I sleep with you?"
And you always say no.
189
00:13:14,361 --> 00:13:16,296
It's not because
I don't want to be by your side,
190
00:13:16,396 --> 00:13:19,532
but learning
how to fall asleep
on your own,
191
00:13:19,632 --> 00:13:20,900
that makes you what?
192
00:13:21,001 --> 00:13:22,435
Um, independent?
193
00:13:22,535 --> 00:13:23,803
It makes you self-sufficient.
194
00:13:23,903 --> 00:13:25,805
Sleep hygiene. Yes.
195
00:13:25,905 --> 00:13:27,874
Okay. Last but not least.
196
00:13:27,974 --> 00:13:31,378
Um, genealogy.
I have to make a family tree.
197
00:13:33,513 --> 00:13:35,882
Oh, boy. Well, that's...
198
00:13:36,950 --> 00:13:39,853
very presumptuous
of your teacher.
199
00:13:39,953 --> 00:13:43,189
You know, not everybody
has a family like that.
200
00:13:43,757 --> 00:13:45,992
Can we call Gee-Pop for help?
201
00:13:46,493 --> 00:13:47,427
Okay.
202
00:13:56,936 --> 00:13:59,572
LAFFERTY: You want one?
MICKEY: Mm-mm.
203
00:13:59,673 --> 00:14:02,709
What'd you learn at roll call
this morning, about the victim
from yesterday?
204
00:14:02,809 --> 00:14:04,277
Any updates or ID?
205
00:14:05,745 --> 00:14:06,913
That's ridiculous.
206
00:14:07,013 --> 00:14:08,314
If she'd been found
in Society Hill
207
00:14:08,415 --> 00:14:10,950
with a pool of blood
in her mouth,
she'd be on national news.
208
00:14:13,853 --> 00:14:15,922
Hey, um,
can I ask you something?
209
00:14:16,523 --> 00:14:17,724
Yep.
210
00:14:17,824 --> 00:14:21,061
Look, some of the guys
were talking about
your last partner.
211
00:14:23,363 --> 00:14:24,230
Truman?
212
00:14:26,099 --> 00:14:29,369
They said you two
were close, that's all,
you know.
213
00:14:29,469 --> 00:14:32,472
-What happened to him?
-He got injured, on the job.
214
00:14:32,572 --> 00:14:34,007
He's on medical leave.
215
00:14:36,843 --> 00:14:38,078
Do you still talk?
216
00:14:39,646 --> 00:14:41,081
No.
217
00:14:42,716 --> 00:14:44,484
(MUMBLES) How come?
218
00:14:44,584 --> 00:14:46,252
We don't... We just don't.
219
00:14:46,886 --> 00:14:48,521
Why are you pressing me on it?
220
00:14:48,621 --> 00:14:50,790
Do you think it was my fault
he got hurt?
221
00:14:50,890 --> 00:14:52,192
Is that what Ahearn told you?
222
00:14:52,292 --> 00:14:54,160
He can believe
whatever he wants.
223
00:14:54,994 --> 00:14:57,263
Hey, Mickey, look...
224
00:14:57,364 --> 00:15:00,767
Look, the only reason
I told Ahearn about that thing
is because...
225
00:15:00,867 --> 00:15:02,369
I was worried about you.
226
00:15:06,639 --> 00:15:08,508
-(DOORBELL CHIMES)
-MICKEY: Hey, Alonzo.
227
00:15:11,811 --> 00:15:13,780
I got nothing for you.
228
00:15:13,880 --> 00:15:15,782
I haven't seen Kacey.
229
00:15:15,882 --> 00:15:17,984
It's just been a while.
230
00:15:18,852 --> 00:15:21,221
I know. I'm sorry.
231
00:15:22,722 --> 00:15:24,024
Thanks, Alonzo.
232
00:15:36,636 --> 00:15:37,804
TRUMAN: That's, Nicole.
233
00:15:37,904 --> 00:15:39,839
Over there is Paula.
234
00:15:39,939 --> 00:15:42,876
That's Alonzo's.
He's a nice guy.
235
00:15:42,976 --> 00:15:45,545
He'll let you use
the facilities anytime.
236
00:15:45,645 --> 00:15:47,514
That right there is uh...
237
00:15:47,614 --> 00:15:49,282
I forget her name.
238
00:15:49,382 --> 00:15:52,652
Maura... Maureen.
Something like that.
239
00:15:52,752 --> 00:15:54,954
Anyway, she's a nice person.
240
00:15:55,055 --> 00:15:57,424
Down that way
is a Police Youth Club.
241
00:15:57,524 --> 00:15:59,092
Oh, I... I know it.
242
00:15:59,192 --> 00:16:00,827
I used to go after school
when I was a kid.
243
00:16:00,927 --> 00:16:02,162
TRUMAN: You grew up here?
244
00:16:02,262 --> 00:16:03,797
You've been here all your life?
245
00:16:03,897 --> 00:16:04,998
Yeah, pretty much.
246
00:16:05,098 --> 00:16:07,000
I mean, I went to Penn
for a year.
247
00:16:07,100 --> 00:16:08,935
-Okay, Ivy League.
-(CHUCKLES)
248
00:16:09,035 --> 00:16:09,936
How'd you end up on patrol?
249
00:16:10,036 --> 00:16:12,272
Well, I wasn't there that long.
250
00:16:12,372 --> 00:16:15,542
Kensington girl, huh?
That's why you transferred here?
251
00:16:17,444 --> 00:16:20,613
I know people like you,
got that teacher vibe.
252
00:16:21,781 --> 00:16:24,284
Quiet, proper.
253
00:16:25,685 --> 00:16:28,021
Those are the kind of people
who have the best kind
of stories.
254
00:16:28,121 --> 00:16:29,756
Truman, I don't have
any stories.
255
00:16:29,856 --> 00:16:32,359
Hey, I'm not judging, or prying.
256
00:16:33,827 --> 00:16:35,261
These women are good people.
257
00:16:35,362 --> 00:16:39,065
The men, well,
they're a different story.
258
00:16:39,165 --> 00:16:41,101
-Hey, you read?
-Oh, I love reading.
259
00:16:41,201 --> 00:16:43,103
I'm reading this book
right now about choices.
260
00:16:43,203 --> 00:16:46,439
It says we all have two
choice-making systems.
261
00:16:46,539 --> 00:16:50,643
System one is fast,
based on emotion and instinct.
262
00:16:51,678 --> 00:16:53,513
System two, slow,
263
00:16:53,613 --> 00:16:56,049
based on logic and deliberation,
you understand?
264
00:16:56,149 --> 00:16:58,284
Just like these women out here.
265
00:16:58,385 --> 00:17:01,054
When they first started using,
they might have had a choice.
266
00:17:01,154 --> 00:17:03,623
They might have been using
system two, slow one.
267
00:17:03,723 --> 00:17:04,991
On the other hand,
268
00:17:05,091 --> 00:17:09,329
they might have been kids,
or had a parent who used,
or a boyfriend,
269
00:17:09,429 --> 00:17:11,564
might have gone
looking for a way
to feel something different.
270
00:17:11,664 --> 00:17:13,066
Whatever.
271
00:17:13,833 --> 00:17:15,335
What I know is...
272
00:17:16,002 --> 00:17:18,238
it's not a choice
for them anymore.
273
00:17:19,205 --> 00:17:21,441
That's not the right word
for what it is.
274
00:17:41,761 --> 00:17:42,562
Evening, Mrs. Mahon.
275
00:17:42,662 --> 00:17:46,099
Evening, Thomas.
How was your day at school?
276
00:17:46,199 --> 00:17:48,735
Terrific. How was your day at...
277
00:17:48,835 --> 00:17:52,605
-Wait. What do you do?
-MICKEY: Uh, Thomas,
that's not polite.
278
00:17:52,706 --> 00:17:54,407
(CHUCKLES) I don't mind.
279
00:17:54,507 --> 00:17:57,677
I'm retired, Thomas.
I don't work anymore.
280
00:17:57,777 --> 00:17:59,112
Come home, bub. Let's go.
281
00:17:59,212 --> 00:18:01,047
How's the apartment
treating you?
282
00:18:01,147 --> 00:18:03,650
MICKEY: Uh, it's lovely.
It's... It's very nice.
283
00:18:05,118 --> 00:18:08,088
Michaela, a man stopped by
for you today.
284
00:18:08,188 --> 00:18:10,023
-I'm sorry.
-I...
285
00:18:10,123 --> 00:18:12,325
He rang my bell
asking if you were here.
286
00:18:12,425 --> 00:18:15,128
He must have thought
you lived in my house.
287
00:18:16,730 --> 00:18:18,865
He didn't say anything else?
No name?
288
00:18:18,965 --> 00:18:20,400
No. He just asked
if you were here.
289
00:18:20,500 --> 00:18:22,702
I said no,
and he went on his way.
290
00:18:22,802 --> 00:18:26,339
Very tall, neatly dressed,
very handsome,
291
00:18:26,439 --> 00:18:28,641
-if you want to know
what I think.
-It's Dad.
292
00:18:29,042 --> 00:18:31,544
Yeah. Um, thanks.
293
00:18:31,644 --> 00:18:33,580
Sorry. Yeah.
294
00:18:33,680 --> 00:18:35,982
THOMAS: Can you call Daddy?
Can you tell him to come home
when we're home?
295
00:18:36,082 --> 00:18:37,917
MICKEY: I will try.
296
00:18:38,018 --> 00:18:41,888
Guess what? I talked
to Gee-Pop today,
297
00:18:41,988 --> 00:18:44,090
and we're going to go over
to his house on Sunday.
298
00:18:44,190 --> 00:18:45,725
-We are?
-Yes.
299
00:18:45,825 --> 00:18:47,160
Yes!
300
00:18:52,732 --> 00:18:55,468
Mom, do you think we need
to worry about robots
301
00:18:55,568 --> 00:18:59,172
taking over our planet
in the very, very near future?
302
00:19:02,842 --> 00:19:06,846
Probably not
in the very, very near future.
303
00:19:06,946 --> 00:19:08,415
THOMAS: Hmm.
304
00:19:10,316 --> 00:19:11,985
Mom, I can feel you
looking at me.
305
00:19:12,085 --> 00:19:13,453
Oh, sorry.
306
00:19:27,033 --> 00:19:28,435
(PLAYS FLUTE)
307
00:20:19,753 --> 00:20:20,820
(MICKEY SIGHS)
308
00:20:27,260 --> 00:20:29,329
THOMAS: Faust was scared
of the devil.
309
00:20:30,230 --> 00:20:33,166
He knew he should
stay away from him.
310
00:20:33,266 --> 00:20:37,904
But Faust also knew
that the devil could make
all his wishes come true.
311
00:20:38,004 --> 00:20:41,841
His biggest wish
was that this girl Gretchen
would love him.
312
00:20:42,976 --> 00:20:44,711
So, he made a choice.
313
00:20:45,111 --> 00:20:46,413
Gee-Pop.
314
00:20:46,846 --> 00:20:48,415
GEE: Hey, buddy.
315
00:20:48,515 --> 00:20:51,484
THOMAS: He gave up his soul
to get the life he dreamed of.
316
00:20:51,584 --> 00:20:54,721
And because of that
one bad choice,
317
00:20:54,821 --> 00:20:58,558
Faust's life was damned,
way before he ever went to hell.
318
00:20:59,359 --> 00:21:00,927
You understand, Gee-Pop?
319
00:21:01,027 --> 00:21:02,562
(SCOFFS)
320
00:21:03,229 --> 00:21:04,464
He likes the music.
321
00:21:06,132 --> 00:21:09,369
You like the music.
He likes you.
322
00:21:09,469 --> 00:21:12,405
I got something better
than a record for you. Here.
323
00:21:12,505 --> 00:21:14,741
Thomas, take this.
(CLEARS THROAT)
324
00:21:20,413 --> 00:21:22,215
-What is it?
-GEE: It's a little
slot machine.
325
00:21:22,315 --> 00:21:24,384
Twohey got it for you,
down the casino.
326
00:21:24,484 --> 00:21:27,654
Have fun. Go play!
Stop with the doom and gloom.
327
00:21:28,555 --> 00:21:30,490
-Thanks, Gee-Pop.
-GEE: Yeah.
328
00:21:31,224 --> 00:21:32,892
-Mm.
-GEE: Oh.
329
00:21:34,594 --> 00:21:36,863
If I were to kiss
my great grandpop like that,
330
00:21:36,963 --> 00:21:38,431
he would've...
331
00:21:39,666 --> 00:21:40,633
So...
332
00:21:41,668 --> 00:21:43,036
how's your life going?
333
00:21:43,136 --> 00:21:45,205
It's fine. It's the same.
334
00:21:45,305 --> 00:21:47,640
Still getting mail for your ex.
335
00:21:51,311 --> 00:21:52,679
He came by the house yesterday.
336
00:21:53,780 --> 00:21:55,281
We weren't home.
337
00:21:55,382 --> 00:21:56,983
What the hell
do you think that's all about?
338
00:21:58,151 --> 00:21:59,786
Honestly, I have no clue.
339
00:21:59,886 --> 00:22:01,521
He stopped
sending child support,
340
00:22:01,621 --> 00:22:03,023
stopped sending money
to the school,
341
00:22:03,123 --> 00:22:06,459
stopped showing up
for your kid's life.
Why show up out of nowhere?
342
00:22:06,559 --> 00:22:08,928
-He wants something.
-PARROT: (SQUAWKS)
Motherfucker!
343
00:22:09,029 --> 00:22:12,298
-Oh, shut your dirty mouth.
There's a kid in the parlor.
-(KETTLE WHISTLES)
344
00:22:12,399 --> 00:22:15,468
How is he not dead yet?
Isn't he, like, 103?
345
00:22:15,568 --> 00:22:17,537
Carmichael will never die.
346
00:22:17,637 --> 00:22:20,807
He's a tough customer,
just like his dad.
347
00:22:22,909 --> 00:22:26,079
Is that chocolate?
That can't be good
for him, right?
348
00:22:26,179 --> 00:22:27,781
It hasn't killed him yet.
349
00:22:28,381 --> 00:22:31,084
Anyway, he's up to something.
350
00:22:31,184 --> 00:22:32,352
MICKEY: Carmichael?
351
00:22:32,452 --> 00:22:35,822
Don't be fresh. Simon.
352
00:22:35,922 --> 00:22:38,358
You need to cut him out
for good this time.
353
00:22:38,458 --> 00:22:40,393
Don't need him or his money.
354
00:22:40,493 --> 00:22:41,861
He's Thomas's father.
355
00:22:41,961 --> 00:22:45,765
Just because Simon
can make a baby
doesn't make him a father.
356
00:22:45,865 --> 00:22:49,135
Thomas doesn't need
whatever fancy school
you got him in.
357
00:22:49,235 --> 00:22:52,272
You never went
to no fancy school,
and you turned out just fine.
358
00:22:52,372 --> 00:22:53,907
I also don't have dyslexia.
359
00:22:54,007 --> 00:22:55,608
Oh, for Christ's sake.
360
00:22:55,709 --> 00:22:58,578
Thomas is smart, just like you.
361
00:22:59,145 --> 00:23:00,880
Nobody can tell me different.
362
00:23:01,348 --> 00:23:03,750
You don't need Simon.
363
00:23:03,850 --> 00:23:07,587
The only family Thomas needs
is sitting in this room.
364
00:23:09,155 --> 00:23:10,523
You understand?
365
00:23:17,297 --> 00:23:19,866
AHEARN: And another two
armed-robberies last night.
366
00:23:19,966 --> 00:23:24,104
Both outside the MAC machine
at Kensington and Clearfield.
367
00:23:24,204 --> 00:23:25,271
All right.
368
00:23:25,372 --> 00:23:27,907
The encampment on Emerald.
369
00:23:28,008 --> 00:23:29,909
Toll Brothers are starting
construction in a week,
370
00:23:30,010 --> 00:23:32,679
and Mayor wants
all the tents out by Saturday.
371
00:23:32,779 --> 00:23:36,383
Let's be gentle
this time, folks.
372
00:23:36,483 --> 00:23:39,052
Last thing we need
is the Inquirer on our ass.
373
00:23:40,253 --> 00:23:43,056
Oh. One last thing.
374
00:23:43,156 --> 00:23:46,526
There might be a bad batch
of something out there.
375
00:23:46,626 --> 00:23:49,763
We've noticed an increase
in ODs all over the city.
376
00:23:49,863 --> 00:23:52,699
Two females deceased
in our district alone
last night.
377
00:23:52,799 --> 00:23:55,802
Unclear how long they were there
before they were discovered.
378
00:23:55,902 --> 00:23:59,339
Well, just ask around
about it if you can.
379
00:23:59,439 --> 00:24:02,642
Storeowners, locals, whatever.
That's all.
380
00:24:02,742 --> 00:24:04,911
How do we know
that they were ODs?
381
00:24:09,816 --> 00:24:13,653
In light of
the possible homicide
a few days ago...
382
00:24:13,753 --> 00:24:16,156
that was called in as an OD,
and it wasn't.
383
00:24:16,256 --> 00:24:17,791
Jesus, Mickey.
384
00:24:18,858 --> 00:24:20,560
I haven't even had
my coffee yet.
385
00:24:20,660 --> 00:24:23,863
Let's give
the conspiracy theories a rest
until lunchtime at least.
386
00:24:23,963 --> 00:24:26,166
Yeah, but, shouldn't we
at least run an autopsy
to be sure?
387
00:24:26,266 --> 00:24:30,103
These were ODs.
Just like the other 1,200
we're on track for this year.
388
00:24:30,203 --> 00:24:33,340
Don't need to waste
taxpayers' dollars to prove it.
389
00:24:33,440 --> 00:24:34,741
That's all.
390
00:24:37,077 --> 00:24:40,547
Sergeant Ahearn?
Do you have an ID
on the victims?
391
00:24:43,950 --> 00:24:46,820
-One's Elizabeth O'Connor,
20 years old.
-(SIGHS)
392
00:24:46,920 --> 00:24:48,621
Lived in the encampment
off Emerald.
393
00:24:48,722 --> 00:24:52,125
Boyfriend, David Miller,
reported her missing a week ago.
394
00:24:52,225 --> 00:24:53,159
And the other girl?
395
00:24:54,027 --> 00:24:55,061
No ID yet.
396
00:24:55,962 --> 00:24:57,030
Can I go now?
397
00:25:30,130 --> 00:25:32,165
(SIGHS DEEPLY)
398
00:25:47,180 --> 00:25:49,783
GUARD: Normally,
I wouldn't call you
for something so small.
399
00:25:51,718 --> 00:25:53,620
But she keeps doing this.
400
00:25:55,221 --> 00:25:56,222
That's Kacey.
401
00:25:57,090 --> 00:25:58,024
Sweet kid.
402
00:25:59,726 --> 00:26:02,729
She's been on and off the Avenue
for the last five years.
403
00:26:03,029 --> 00:26:04,464
Hey, Kacey.
404
00:26:05,165 --> 00:26:07,067
-(KACEY MUMBLES)
-How you doing?
405
00:26:07,467 --> 00:26:09,169
What did she take?
406
00:26:09,269 --> 00:26:10,904
GUARD: Just a birthday card.
407
00:26:14,774 --> 00:26:17,644
It's for a one-year-old.
Somebody's birthday.
408
00:26:19,312 --> 00:26:21,014
Okay. Come on, Kacey.
409
00:26:21,581 --> 00:26:22,982
Let's get up.
410
00:26:23,616 --> 00:26:25,051
Come on, let's go.
411
00:26:31,391 --> 00:26:32,759
Come on, Kacey.
412
00:27:01,988 --> 00:27:03,223
(SIGHS)
413
00:27:10,163 --> 00:27:12,465
(SIGHS DEEPLY)
414
00:27:12,565 --> 00:27:14,067
(DOOR OPENS)
415
00:27:14,701 --> 00:27:15,735
(DOOR CLOSES)
416
00:27:15,835 --> 00:27:17,504
AURA: I was wondering
when you'd show up.
417
00:27:17,604 --> 00:27:19,072
Am I that predictable?
418
00:27:19,172 --> 00:27:22,342
You're gonna get me canned
if you keep showing up
for every Jane Doe.
419
00:27:22,442 --> 00:27:23,977
I thought it might be Kacey.
420
00:27:24,077 --> 00:27:25,578
I get that.
421
00:27:25,679 --> 00:27:27,313
How's the new place?
Thomas adjusting?
422
00:27:27,414 --> 00:27:30,884
(SIGHS) Yeah. Yeah.
Thomas could be happy
living in a box.
423
00:27:30,984 --> 00:27:34,020
Oh, he's got his mom's
sunny disposition.
424
00:27:34,120 --> 00:27:36,189
They both just came in.
Do you recognize them?
425
00:27:36,289 --> 00:27:39,092
No, but there's been
a lot of new people
in the neighborhood lately.
426
00:27:40,260 --> 00:27:41,261
Oh, poor kid.
427
00:27:43,029 --> 00:27:43,930
(SIGHS)
428
00:27:45,532 --> 00:27:47,033
Look at the abscesses.
429
00:27:47,133 --> 00:27:49,369
-(MICKEY GROANS)
-She must have been
in a lot of pain.
430
00:27:49,469 --> 00:27:51,871
Ahearn believes that
there is a bad batch
of something out there,
431
00:27:51,971 --> 00:27:54,207
but the first victim
had blood in her mouth.
432
00:27:54,307 --> 00:27:55,508
Yeah. Caught that.
433
00:27:55,608 --> 00:27:59,412
The blood was from
lacerations on her tongue.
She had a seizure.
434
00:27:59,512 --> 00:28:00,747
A seizure from what?
435
00:28:02,015 --> 00:28:02,882
(GRUNTS)
436
00:28:04,751 --> 00:28:07,253
That's the strange thing.
I ran a tox screen.
437
00:28:07,354 --> 00:28:10,256
There wasn't enough
of anything in her system
for it to be an OD.
438
00:28:10,790 --> 00:28:12,959
-So what was it?
-Insulin.
439
00:28:13,460 --> 00:28:15,161
You want to know what's weird?
440
00:28:15,962 --> 00:28:18,164
I have no evidence
that she was diabetic.
441
00:28:19,866 --> 00:28:21,034
You think somebody killed her?
442
00:28:21,134 --> 00:28:23,937
(SIGHS) Not sure.
No one in their right mind
443
00:28:24,037 --> 00:28:25,672
would inject themselves
with that much insulin.
444
00:28:25,772 --> 00:28:27,007
But right mind
is the operative term here.
445
00:28:27,107 --> 00:28:28,641
Unless the other bodies
were injected, too.
446
00:28:28,742 --> 00:28:30,076
Are you going to do an autopsy?
447
00:28:30,176 --> 00:28:33,413
I wasn't planning on it.
Both of them came in
as accidental ODs.
448
00:28:33,513 --> 00:28:34,848
You know something I don't?
449
00:28:36,883 --> 00:28:38,918
Three bodies discovered
in four days.
450
00:28:39,019 --> 00:28:40,787
Similar demographics
on the victims.
451
00:28:40,887 --> 00:28:42,956
And one of them
might have been murdered.
452
00:28:43,056 --> 00:28:44,791
If there's a bad batch
of something out there,
453
00:28:44,891 --> 00:28:46,192
then these girls
need to know what it is.
454
00:28:46,292 --> 00:28:48,895
If there isn't,
then they need to know
to watch their backs.
455
00:28:49,829 --> 00:28:51,297
And if I don't tell them...
456
00:29:04,811 --> 00:29:06,079
LAFFERTY: What are we doing
here again?
457
00:29:06,179 --> 00:29:08,148
-Helping 'em move or something?
-We just got to let them know
458
00:29:08,248 --> 00:29:09,916
that they have to be
on their way
by the end of the week,
459
00:29:10,016 --> 00:29:11,851
or the city's gonna make them.
460
00:29:11,951 --> 00:29:14,020
LAFFERTY: (SARCASTICALLY)
Great. Can't wait.
461
00:29:14,688 --> 00:29:16,456
You uh...
You can take those tents,
462
00:29:16,556 --> 00:29:17,991
-I'll take the street.
-Hmm.
463
00:29:22,729 --> 00:29:24,964
Excuse me.
Do you know a David Miller?
464
00:29:25,065 --> 00:29:27,467
David Miller.
Elizabeth O'Connor?
465
00:29:27,567 --> 00:29:30,470
Please, do you know
a David Miller,
Elizabeth O'Connor?
466
00:29:30,570 --> 00:29:33,173
They're not in trouble.
I'm just trying to
help them out.
467
00:29:35,208 --> 00:29:38,178
-The starry tent down there.
-Okay, thank you.
468
00:29:44,217 --> 00:29:45,118
David?
469
00:29:59,099 --> 00:30:00,667
DAVID: It was taken
at graduation,
470
00:30:00,767 --> 00:30:02,102
three years ago.
471
00:30:08,675 --> 00:30:10,210
She looks very happy.
472
00:30:12,412 --> 00:30:14,014
Are you David Miller?
473
00:30:14,114 --> 00:30:16,983
-You reported her missing?
-About a week ago.
474
00:30:17,083 --> 00:30:19,919
She never left the tent
for more than a few hours.
475
00:30:20,020 --> 00:30:22,522
I mean, she'd hit the Ave,
but she'd always come back.
476
00:30:23,556 --> 00:30:25,125
I'm very sorry for your loss.
477
00:30:26,292 --> 00:30:29,362
Did she say
or do anything unusual
before she left?
478
00:30:29,462 --> 00:30:32,665
-No.
-Maybe she met
somebody new on the Avenue?
479
00:30:32,766 --> 00:30:34,034
No. She...
480
00:30:34,134 --> 00:30:36,503
Can you think of anybody
who'd wanna harm her?
481
00:30:38,772 --> 00:30:40,140
Harm her?
482
00:30:41,975 --> 00:30:43,376
Cops told me she OD'd.
483
00:30:56,956 --> 00:30:58,391
MICKEY: "7 Brothers?"
484
00:30:59,592 --> 00:31:03,430
Would Elizabeth have any reason
to be down in Tinicum?
485
00:31:04,431 --> 00:31:06,533
-The airport?
-(SCOFFS) Yeah.
486
00:31:07,934 --> 00:31:09,269
We keep our private jet
on standby there.
487
00:31:09,369 --> 00:31:11,371
You know, maybe she knows
somebody who works there.
488
00:31:11,471 --> 00:31:15,375
No, she would have no reason
to be down there, okay?
489
00:31:15,475 --> 00:31:17,777
Been living on the streets
a couple months now,
490
00:31:17,877 --> 00:31:18,912
haven't left the whole time.
491
00:31:19,012 --> 00:31:20,480
LAFFERTY: Everything okay here?
492
00:31:24,784 --> 00:31:26,653
Okay.
493
00:31:26,753 --> 00:31:28,288
Thanks, David. Sorry again.
494
00:31:31,624 --> 00:31:33,293
LAFFERTY: What the fuck, Mickey?
495
00:31:33,860 --> 00:31:35,428
Okay.
496
00:31:35,528 --> 00:31:38,498
We didn't just come down here
to clean out some encampment.
497
00:31:39,699 --> 00:31:41,001
Hey.
498
00:31:41,668 --> 00:31:43,136
Who was that guy?
499
00:31:46,439 --> 00:31:49,275
All right. The receipt
you found on the girl
down the A Street tracks
500
00:31:49,376 --> 00:31:52,512
is from a gas station
outside the airport, right?
501
00:31:52,612 --> 00:31:57,484
The girl that OD'd this week
had a napkin from 7 Brothers.
502
00:31:57,584 --> 00:32:00,453
-LAFFERTY: So they were
both down there.
-Yeah, for no apparent reason.
503
00:32:00,553 --> 00:32:03,356
I know these women.
They don't leave
the neighborhood.
504
00:32:03,456 --> 00:32:06,426
Okay. why are you
looking into this, all right?
505
00:32:06,526 --> 00:32:08,561
I mean, isn't that what
the detectives
are supposed to do?
506
00:32:08,661 --> 00:32:10,030
Yes, but they don't care.
507
00:32:10,130 --> 00:32:12,499
This is the problem.
You saw Ahearn this morning.
508
00:32:12,599 --> 00:32:15,101
He could barely be bothered
to give me an ID on the victim.
509
00:32:21,207 --> 00:32:23,109
LAFFERTY: Look, just because
I grew up with Ahearn
510
00:32:23,209 --> 00:32:26,146
doesn't mean I'm going
to be all on his side,
all right?
511
00:32:26,246 --> 00:32:28,548
Just want you to know
you can tell me stuff.
512
00:32:28,648 --> 00:32:29,649
I'm not gonna tell him.
513
00:32:30,650 --> 00:32:33,319
(SIGHS DEEPLY)
514
00:32:45,899 --> 00:32:49,202
LAFFERTY:
Are you fucking kidding me?
Why do you keep walking away?
515
00:32:50,403 --> 00:32:51,338
Mickey.
516
00:32:53,740 --> 00:32:55,175
Paula.
517
00:32:58,812 --> 00:33:00,347
Hey, Paula.
518
00:33:03,516 --> 00:33:04,617
Fuck off, Mickey.
519
00:33:04,718 --> 00:33:05,819
-LAFFERTY: Mickey!
-Wait.
520
00:33:05,919 --> 00:33:07,354
LAFFERTY:
Who are you looking for?
521
00:33:09,556 --> 00:33:10,557
What the hell?
522
00:33:13,727 --> 00:33:16,196
Okay. Whoa, whoa, who is that?
523
00:33:16,296 --> 00:33:18,865
-Do you know her?
-I'm going to get a coffee.
524
00:33:18,965 --> 00:33:20,300
I'll be right back.
525
00:33:23,703 --> 00:33:25,171
(DOORBELL CHIMES)
526
00:33:28,875 --> 00:33:30,844
I haven't seen anything, Mick.
527
00:33:30,944 --> 00:33:32,278
If Paula comes back,
will you call me?
528
00:33:32,379 --> 00:33:34,347
-Maybe she's seen her.
-Yeah, of course.
529
00:33:37,017 --> 00:33:38,318
All right.
530
00:33:44,858 --> 00:33:46,292
(DOOR OPENS)
531
00:33:46,793 --> 00:33:49,195
Mickey. What? What is it?
532
00:33:49,295 --> 00:33:52,399
-Nothing.
-What the hell's
going on with you?
533
00:33:52,499 --> 00:33:54,834
-Uh, what are you talking about?
-(SCOFFS)
534
00:33:54,934 --> 00:33:57,203
What are you,
fucking jokin' with me
right now?
535
00:33:57,837 --> 00:34:00,306
I... Look.
536
00:34:00,407 --> 00:34:03,176
I feel like I'm a people person.
You know, I'm good with people.
537
00:34:03,276 --> 00:34:05,278
But with you, it's like...
538
00:34:05,378 --> 00:34:06,980
Look, did I do something wrong?
539
00:34:07,080 --> 00:34:08,214
I mean, you don't like me
or something?
540
00:34:08,314 --> 00:34:11,151
-No, nothing.
-Then what?
541
00:34:11,251 --> 00:34:14,487
-You miss Truman?
-It has nothing to do with that.
542
00:34:14,587 --> 00:34:18,425
Then what is it?
Look, I'm trying to do
my job here, okay?
543
00:34:18,525 --> 00:34:21,127
I'm trying to be your partner,
but I can't do it
544
00:34:21,227 --> 00:34:23,296
when all you do
is leave me in the dark.
545
00:34:23,396 --> 00:34:26,266
-I tell you what
you need to know.
-No, you don't.
546
00:34:28,768 --> 00:34:30,136
And every time I ask you,
547
00:34:30,236 --> 00:34:32,839
you duck into this
fucking "papi" store.
548
00:34:32,939 --> 00:34:34,240
You don't tell me
where we're going,
549
00:34:34,341 --> 00:34:36,843
or what we're doing, or why.
550
00:34:36,943 --> 00:34:40,180
And you certainly don't tell me
why you have such a frickin'
hard-on for these girls.
551
00:34:41,181 --> 00:34:43,083
"These girls?"
What is that supposed to mean?
552
00:34:43,183 --> 00:34:45,752
It means you seem
to take it personally.
553
00:34:45,852 --> 00:34:47,220
And you won't tell me why.
554
00:34:47,320 --> 00:34:48,621
At least it seems like it.
555
00:34:48,722 --> 00:34:50,323
I mean, if you knew
one of these victims
or something...
556
00:34:50,423 --> 00:34:52,092
No, I don't have to
know the victims
557
00:34:52,192 --> 00:34:54,260
in order to care about
what happens to them.
558
00:34:54,361 --> 00:34:55,862
The question is why
you and Ahearn
559
00:34:55,962 --> 00:34:59,099
and all your cop buddies
you play baseball with
don't seem to give a shit.
560
00:34:59,199 --> 00:35:00,934
That's not...
I give a shit. Okay?
561
00:35:01,034 --> 00:35:02,602
I do give a shit.
562
00:35:03,570 --> 00:35:04,504
Look...
563
00:35:05,038 --> 00:35:06,072
I'm gonna get a coffee.
564
00:35:06,172 --> 00:35:09,676
But maybe it's not
such a bad thing, you know?
565
00:35:12,379 --> 00:35:13,947
What's not such a bad thing?
566
00:35:14,047 --> 00:35:15,048
LAFFERTY: Don't get me wrong.
567
00:35:15,148 --> 00:35:18,184
It's a shame
when anyone dies, okay?
568
00:35:18,284 --> 00:35:21,221
But what kind of life, right?
569
00:35:21,321 --> 00:35:24,224
I mean, you know,
maybe they're...
570
00:35:24,758 --> 00:35:26,259
Maybe they're what?
571
00:35:28,995 --> 00:35:30,130
I just feel bad for them.
572
00:35:30,230 --> 00:35:31,664
I don't think
that's what you meant.
573
00:35:32,565 --> 00:35:34,834
You wanna know why
I don't tell you anything?
574
00:35:37,103 --> 00:35:38,271
You got your answer.
575
00:35:56,723 --> 00:35:57,657
JILL: Simon.
576
00:36:01,895 --> 00:36:03,296
Simon, are you coming?
577
00:36:03,396 --> 00:36:04,864
SIMON: In a moment, babe.
578
00:36:29,356 --> 00:36:31,057
MICKEY: The man who
stopped by the other day,
579
00:36:31,157 --> 00:36:32,325
did he say anything else?
580
00:36:32,425 --> 00:36:34,961
Like why he was here,
what he wanted?
581
00:36:35,061 --> 00:36:36,396
No. He just asked
if you were here.
582
00:36:36,496 --> 00:36:38,465
When I told him
you weren't home, he left.
583
00:36:39,466 --> 00:36:40,667
Okay, well,
if he stops by again,
584
00:36:40,767 --> 00:36:42,235
can you just tell him that
we've moved,
585
00:36:42,335 --> 00:36:43,903
or that we don't
live here anymore?
586
00:36:44,004 --> 00:36:45,672
Whatever you want.
587
00:36:45,772 --> 00:36:48,208
Just so long as you're not
bringing trouble around here.
588
00:36:48,308 --> 00:36:49,476
I don't like trouble.
589
00:36:49,576 --> 00:36:52,212
He's my ex. He's not trouble.
He's not dangerous.
590
00:36:52,312 --> 00:36:53,880
I'm just... I, uh...
591
00:36:54,414 --> 00:36:55,949
We just don't talk anymore.
592
00:36:56,883 --> 00:37:00,286
Is there anything else
I need to know?
593
00:37:00,387 --> 00:37:03,556
He drives a blue Mustang.
You can't miss it.
594
00:37:03,656 --> 00:37:06,693
Oh, the man who stopped by here
wasn't driving a Mustang.
595
00:37:08,428 --> 00:37:11,631
Wh... Uh...
Well, then what was he driving?
596
00:37:12,499 --> 00:37:14,334
Red truck, pickup like.
597
00:37:17,404 --> 00:37:19,739
You sure you're not
having a problem?
598
00:37:29,516 --> 00:37:30,550
MICKEY: What happened in here?
599
00:37:30,650 --> 00:37:33,486
THOMAS: I kinda got
into trouble at school.
600
00:37:35,722 --> 00:37:37,891
(CELL PHONE SCROLLING
AND CHIMING)
601
00:37:41,861 --> 00:37:43,363
Trouble?
602
00:37:43,463 --> 00:37:46,833
It was my turn to do
favorite things for my class...
603
00:37:47,867 --> 00:37:51,371
and I told Teacher Carmen
about the song you were playing,
604
00:37:51,471 --> 00:37:55,342
the one about Faust
and making bad choices.
605
00:37:55,442 --> 00:37:57,377
-(PHONE CHIMES)
-MICKEY: Okay.
606
00:37:58,611 --> 00:38:00,480
Might have told her about
his deal with the devil,
607
00:38:00,580 --> 00:38:03,149
and how he ended up
in hell forever.
608
00:38:03,249 --> 00:38:04,617
(PHONE CHIMES)
609
00:38:05,819 --> 00:38:06,720
Should I...
610
00:38:07,187 --> 00:38:09,789
Yeah, sure. Thanks.
611
00:38:11,624 --> 00:38:13,626
-Listen...
-(PHONE CHIMES)
612
00:38:13,727 --> 00:38:15,895
-(DOOR OPENS)
-That was my fault.
613
00:38:15,995 --> 00:38:17,997
-(DOOR CLOSES)
-I should have put it
in context for you
614
00:38:18,098 --> 00:38:23,136
because it's a really intense,
very religious way
of phrasing it.
615
00:38:23,236 --> 00:38:26,072
And we're not particularly...
616
00:38:26,172 --> 00:38:31,544
Did... Did Teacher Carmen
get upset that you
used that word?
617
00:38:31,644 --> 00:38:34,381
No, she just told me that's not
how the story ends.
618
00:38:34,481 --> 00:38:36,683
She said that Faust
doesn't end up in hell.
619
00:38:36,783 --> 00:38:38,918
She said that Gretchen
saves him with her love,
620
00:38:39,019 --> 00:38:42,822
and that Faust was so sorry
that he took the deal
that the devil let him go.
621
00:38:45,892 --> 00:38:47,794
I suppose that's...
622
00:38:47,894 --> 00:38:50,397
the narrative
that most people subscribe to.
623
00:38:50,497 --> 00:38:52,399
But that's the beauty
of stories like this.
624
00:38:52,499 --> 00:38:54,901
We each have
our own interpretation.
625
00:39:00,206 --> 00:39:01,374
How come you think that?
626
00:39:01,474 --> 00:39:06,346
Well, as an officer,
I see people make bad choices
every day.
627
00:39:06,446 --> 00:39:09,282
And I think after they've
made that bad choice,
628
00:39:09,382 --> 00:39:11,451
it's just really,
really hard to save them.
629
00:39:11,551 --> 00:39:14,554
And sometimes, you just have
to let that person go,
630
00:39:14,654 --> 00:39:18,758
because there are
dark forces out there,
that are just...
631
00:39:19,959 --> 00:39:20,994
too powerful.
632
00:39:21,895 --> 00:39:22,896
Understand?
633
00:39:23,797 --> 00:39:27,000
But, Mom, your job
is a police officer.
634
00:39:27,100 --> 00:39:29,469
Isn't saving people what you do?
635
00:39:29,569 --> 00:39:32,972
Yeah, and I try to, every day.
636
00:39:33,073 --> 00:39:37,777
But in my experience,
not everybody can be saved,
and that's my point.
637
00:39:41,448 --> 00:39:42,916
You don't agree?
638
00:39:43,683 --> 00:39:46,586
I don't know, Mom.
I just think...
639
00:39:46,686 --> 00:39:49,155
if there's someone
who's in trouble,
640
00:39:49,255 --> 00:39:50,890
I'd want to try to save them.
641
00:39:52,559 --> 00:39:54,494
Even if the devil is out there?
642
00:39:55,829 --> 00:39:58,031
Especially because
the devil's out there.
643
00:40:17,650 --> 00:40:18,885
What are you doing here?
644
00:40:18,985 --> 00:40:20,754
MICKEY: Thought a lot about
what you said the other day,
645
00:40:20,854 --> 00:40:22,956
and I just wanted
to explain something to you.
646
00:40:24,257 --> 00:40:26,259
I told you that
there's good parts
and bad parts of Kensington.
647
00:40:26,359 --> 00:40:29,162
You said, "Oh, someday
you should show me
the good parts."
648
00:40:30,797 --> 00:40:32,699
I'm showing you
a really good part.
649
00:40:35,368 --> 00:40:37,070
I grew up here.
650
00:40:37,170 --> 00:40:38,471
I went to the elementary school
down the road,
651
00:40:38,571 --> 00:40:42,542
and I played in
the high school orchestra
two blocks from here.
652
00:40:43,510 --> 00:40:45,512
You know what?
653
00:40:45,612 --> 00:40:48,748
So did a lot of the girls
who are working the Avenue.
654
00:40:48,848 --> 00:40:52,886
We all came from the same place.
We all had the same dreams.
655
00:40:52,986 --> 00:40:55,588
None of them thought
they were going to
end up where they are.
656
00:40:55,689 --> 00:40:59,025
They thought they were
going to be a doctor,
or a nurse, or a teacher.
657
00:40:59,759 --> 00:41:02,095
It's our job to protect them...
658
00:41:02,929 --> 00:41:06,099
no matter what they've done,
or who they are.
659
00:41:07,100 --> 00:41:09,502
And we can't do that
if you are questioning
660
00:41:09,602 --> 00:41:12,072
whether they're worth protecting
in the first place.
661
00:41:16,943 --> 00:41:19,379
MICKEY: I would like
to request solo duty.
662
00:41:19,479 --> 00:41:24,718
I think that Lafferty
should be paired
with a different officer.
663
00:41:26,519 --> 00:41:28,621
How to Win Friends
and Influence People.
664
00:41:28,722 --> 00:41:30,724
The Fitzpatrick edition.
665
00:41:33,093 --> 00:41:34,627
This 'cause of what happened
to Truman?
666
00:41:35,428 --> 00:41:36,663
No.
667
00:41:37,864 --> 00:41:40,100
You know,
I partner people for a reason.
668
00:41:40,800 --> 00:41:42,335
If I had the budget,
which I don't,
669
00:41:42,435 --> 00:41:43,636
I'd see everybody partnered up.
670
00:41:43,737 --> 00:41:45,271
You don't want to get out there
and be in a situation
671
00:41:45,372 --> 00:41:47,140
where nobody's got your back.
672
00:41:48,141 --> 00:41:50,677
With all due respect, sir,
I already have that.
673
00:41:57,650 --> 00:42:00,153
(WOMAN CRYING)
674
00:42:00,253 --> 00:42:01,688
AURA: I'm so sorry. Mrs. Yoon.
675
00:42:13,633 --> 00:42:15,168
(CRYING CONTINUES)
676
00:42:25,912 --> 00:42:27,347
Can you fucking imagine?
677
00:42:27,447 --> 00:42:29,683
They haven't heard from her
in two years before today,
678
00:42:29,783 --> 00:42:32,218
and the first call they get
is that she's been murdered.
679
00:42:35,622 --> 00:42:36,856
Murdered.
680
00:42:38,258 --> 00:42:39,626
You were right.
681
00:42:40,994 --> 00:42:43,697
I ran autopsies
on all three women.
682
00:42:43,797 --> 00:42:47,667
And all three came back
with a lethal amount
of insulin in their system.
683
00:42:49,169 --> 00:42:51,638
Looks like someone's
going after these girls.
684
00:42:54,240 --> 00:42:56,076
How long has it been
since you've seen her?
685
00:43:02,849 --> 00:43:04,517
TRUMAN: How you been, Kace?
686
00:43:04,617 --> 00:43:05,919
KACEY: Yeah, I'm good.
687
00:43:06,019 --> 00:43:09,222
TRUMAN: Haven't seen you around
in a bit. You just get out?
688
00:43:09,322 --> 00:43:12,992
-You got someplace to stay?
-KACEY: Yeah.
689
00:43:13,093 --> 00:43:15,528
TRUMAN: You're gonna be
staying with us
for a little while.
690
00:43:15,628 --> 00:43:17,330
(BREATHING HEAVILY)
691
00:43:19,566 --> 00:43:20,667
TRUMAN: Hey, Mick.
692
00:43:23,370 --> 00:43:24,270
Mickey.
693
00:43:24,371 --> 00:43:26,373
(HIGH-PITCHED RINGING)
694
00:43:28,241 --> 00:43:29,876
-What's going on? You all right?
-(RINGING FADES)
695
00:43:33,580 --> 00:43:35,582
Can we let her go?
696
00:43:35,682 --> 00:43:38,251
-(POLICE RADIO
CHATTERING INDISTINCTLY)
-What, you mean Kacey?
697
00:43:38,351 --> 00:43:40,720
Yeah. I will never ask again.
698
00:43:43,056 --> 00:43:44,257
Tell me why.
699
00:43:47,093 --> 00:43:48,828
Is it about the birthday card?
700
00:43:50,463 --> 00:43:51,564
It's sad...
701
00:43:51,664 --> 00:43:55,301
-I get it's sad, but...
-I am never going
to ask you again.
702
00:43:57,570 --> 00:43:58,872
Ever. Please.
703
00:44:09,015 --> 00:44:10,350
TRUMAN: Come on, Kacey.
704
00:44:13,253 --> 00:44:15,255
(SIGHS)
705
00:44:25,031 --> 00:44:26,800
You stay safe out there.
706
00:44:33,173 --> 00:44:35,442
MICKEY: Kacey's been gone
for too long this time.
707
00:44:40,013 --> 00:44:41,915
-What are you gonna do?
-Find her.
708
00:44:42,716 --> 00:44:43,950
Whatever I have to do.
709
00:44:46,119 --> 00:44:48,188
I'm worried about
what you're going to find.
710
00:44:50,423 --> 00:44:51,391
So am I.
711
00:45:14,314 --> 00:45:18,985
I lied to you when you asked me
if I had any stories,
and I said I didn't.
712
00:45:19,419 --> 00:45:20,854
TRUMAN: But you do.
713
00:45:21,588 --> 00:45:22,756
We all do.
714
00:45:25,091 --> 00:45:27,360
Listen, what happened
to these girls,
715
00:45:27,861 --> 00:45:29,262
it's not their fault.
716
00:45:29,896 --> 00:45:31,898
But we can't let all of them go.
717
00:45:35,802 --> 00:45:37,804
MICKEY: I know.
718
00:45:37,904 --> 00:45:39,906
TRUMAN: It's still our job
to police them.
719
00:45:41,641 --> 00:45:44,444
Maybe they'll be better
if they know someone
was watching 'em.
720
00:45:45,378 --> 00:45:47,013
She won't be better.
721
00:45:49,182 --> 00:45:52,285
It's like you said,
they don't really have
a choice anymore.
722
00:45:55,488 --> 00:45:57,490
But I just had to let her go.
723
00:46:18,678 --> 00:46:20,280
(GASPS)
724
00:46:27,020 --> 00:46:28,688
(CRIES SOFTLY)
725
00:46:28,788 --> 00:46:30,924
(INAUDIBLE)
726
00:46:51,011 --> 00:46:52,379
You know her.
727
00:46:57,784 --> 00:46:59,386
She's my sister.
728
00:47:12,532 --> 00:47:15,468
(CELL PHONE VIBRATES)
729
00:47:15,568 --> 00:47:17,804
-Hello?
-ALONZO: Hey, Mickey.
It's Alonzo.
730
00:47:17,904 --> 00:47:20,006
You asked me
to call you if I see Paula.
731
00:47:20,106 --> 00:47:21,675
She just walked out the shop.
732
00:47:21,775 --> 00:47:22,942
MICKEY: Thank you.
733
00:47:27,781 --> 00:47:30,016
Paula, Paula.
734
00:47:30,684 --> 00:47:31,718
-Hey.
-No.
735
00:47:31,818 --> 00:47:32,986
-I'm trying to find Kace.
-I got nothing to say to you.
736
00:47:33,086 --> 00:47:34,988
Wait, wait, wait.
I'm just trying to find Kacey.
737
00:47:35,088 --> 00:47:36,289
-Yeah?
-Yeah.
738
00:47:36,389 --> 00:47:38,692
-Good for you.
-I haven't seen her
in over a month.
739
00:47:38,792 --> 00:47:39,826
-Please.
-Okay.
740
00:47:39,926 --> 00:47:40,994
-I'm just worried.
-So now you're worried?
741
00:47:41,094 --> 00:47:43,396
-Fuck off!
-Paula, take it.
742
00:47:43,496 --> 00:47:45,999
-Tell me what... Tell me
what you know, please?
-(SIGHS)
743
00:47:46,933 --> 00:47:48,268
Please.
744
00:47:48,368 --> 00:47:51,371
That's fucking low, Mick,
That's so low.
Give me that shit!
745
00:47:58,645 --> 00:48:00,947
She got in a car with a John
about a month ago.
746
00:48:01,047 --> 00:48:03,416
-I haven't seen her since.
-Who? Who? Who was it?
Do you remember the car?
747
00:48:03,516 --> 00:48:06,319
-You remember the guy?
Do you remember anything?
-No. No.
748
00:48:06,419 --> 00:48:08,121
-Come on. Paula.
-Can I go now?
749
00:48:10,857 --> 00:48:12,025
Paula, please.
750
00:48:14,327 --> 00:48:15,428
Paula.
751
00:48:33,813 --> 00:48:35,615
She disappeared
the night of, uh...
752
00:48:36,583 --> 00:48:38,151
October 2nd.
753
00:48:38,251 --> 00:48:41,421
Think it was, like, around 8:00.
754
00:48:41,521 --> 00:48:44,057
Okay. Thank you.
755
00:48:44,157 --> 00:48:45,625
I'm not doing it for you.
756
00:48:57,737 --> 00:48:59,906
MICKEY: Alonzo,
the cameras outside,
they still working?
757
00:49:00,006 --> 00:49:03,176
I need to see
all of your footage
from the night of October 2nd.
758
00:49:07,213 --> 00:49:09,115
All right. This should be it.
759
00:49:15,622 --> 00:49:16,756
There she is.
760
00:49:27,634 --> 00:49:28,768
(MICKEY GASPS)
761
00:49:33,740 --> 00:49:34,674
No.
762
00:49:35,675 --> 00:49:37,544
No, no, no, no, no.
763
00:49:49,889 --> 00:49:52,359
Bethany, hey.
Thomas is gonna have
a sleepover tonight,
764
00:49:52,459 --> 00:49:55,595
so can you just pack up
some of his stuff?
I'll be home soon.
765
00:50:03,603 --> 00:50:04,738
Come on, Thomas.
766
00:50:07,974 --> 00:50:09,109
Come on. Come.
767
00:50:09,676 --> 00:50:11,077
Watch your step.
768
00:50:12,178 --> 00:50:13,680
It's all right, let's go.
769
00:50:15,081 --> 00:50:16,282
Get in.
770
00:50:39,005 --> 00:50:40,206
(KNOCKING)
771
00:50:55,522 --> 00:50:56,556
(MICKEY SIGHS)
772
00:50:58,258 --> 00:50:59,693
I need your help.
773
00:51:48,942 --> 00:51:50,176
(GASPS)
774
00:52:00,253 --> 00:52:02,355
(THEME MUSIC PLAYING)
57826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.