Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,998 --> 00:00:18,154
There was a children's home, just outside the city.
2
00:00:18,618 --> 00:00:21,046
The children lived happily there. They got every day something to eat
3
00:00:21,147 --> 00:00:25,548
They got something to eat every day and the adults took good care of them.
4
00:00:25,797 --> 00:00:29,766
Every summer the care workers went with them to a summer holiday camp.
5
00:00:30,036 --> 00:00:33,417
But one year they suddenly didn't go. The care workers said:
6
00:00:33,596 --> 00:00:36,108
"Nobody will go to the Holiday camp with you this year,
7
00:00:36,235 --> 00:00:38,153
nobody will pay us."
8
00:00:38,315 --> 00:00:40,628
So you'll have to stay home this year.
9
00:00:41,874 --> 00:00:43,687
Shit!
10
00:00:43,754 --> 00:00:46,064
Stupid people!
11
00:00:46,714 --> 00:00:50,229
I don't understand how they can do this to us.
12
00:00:55,512 --> 00:00:58,726
We want to go to a summer holiday camp anyway.
13
00:00:59,872 --> 00:01:02,182
But where can we go?
14
00:01:02,412 --> 00:01:05,508
I know. I was sailing with my father,
15
00:01:05,711 --> 00:01:09,147
and then we found a deserted island.
16
00:01:09,311 --> 00:01:12,806
Maybe we can go there. - How would we get there.
17
00:01:12,930 --> 00:01:17,580
We can take the train and then hire a boat.
18
00:01:22,909 --> 00:01:28,462
We can borrow some tents from the Youth Club,
19
00:01:28,748 --> 00:01:32,659
which is closed for the summer anyway.
20
00:01:32,787 --> 00:01:36,875
- Yes, that's a good idea. - The girls can't come along.
21
00:01:37,367 --> 00:01:39,639
This is only for boys.
22
00:01:45,746 --> 00:01:49,217
The girls will come along, they'll have to cook.
23
00:01:50,665 --> 00:01:53,861
I'll only go if I can take my Teddy.
24
00:01:54,664 --> 00:01:57,438
Oh no, you can't, there's no place in your knapsack for something like that.
25
00:01:57,539 --> 00:01:59,222
But I need him.
26
00:01:59,344 --> 00:02:01,512
We can't take all the usual stuff.
27
00:02:01,643 --> 00:02:04,981
Everyone will know what's going on, if we take suitcases and sleeping bags,
28
00:02:05,103 --> 00:02:07,659
everyone will know what we're up to.
29
00:02:15,781 --> 00:02:18,660
We also need cooking stuff.
30
00:02:20,821 --> 00:02:23,209
How long will we be gone?
31
00:02:23,380 --> 00:02:25,591
Well, at least a week.
32
00:02:26,060 --> 00:02:30,730
So, we need to get food for 14 people people for a week.
33
00:02:34,419 --> 00:02:36,932
Where are you going to get the money?
34
00:02:37,058 --> 00:02:44,737
We can play, or maybe the old folks will give us a little money.
35
00:02:53,576 --> 00:02:56,106
Not so loud, someone will hear us!
36
00:04:19,964 --> 00:04:21,682
We need that.
37
00:04:28,203 --> 00:04:29,882
And this perhaps.
38
00:04:32,682 --> 00:04:34,272
And onions.
39
00:05:17,236 --> 00:05:21,150
Leave us Alone
40
00:05:22,915 --> 00:05:26,226
# In summer, life's so simple,
41
00:05:26,395 --> 00:05:29,388
# we're the children of the sun.
42
00:05:29,874 --> 00:05:32,890
# And the city is grey and dull,
43
00:05:33,014 --> 00:05:36,366
# we're going to the boats and life on the beach.
44
00:05:36,593 --> 00:05:39,731
# The winter is over now,
45
00:05:39,893 --> 00:05:43,145
# we're leaving the city,
46
00:05:43,353 --> 00:05:49,628
# and are as free as the wind.
47
00:05:55,011 --> 00:05:58,302
# In summer, life's so simple,
48
00:05:58,430 --> 00:06:01,499
# we're the children of the sun.
49
00:06:01,810 --> 00:06:04,866
# And the city is grey and dull,
50
00:06:04,990 --> 00:06:08,222
# we're going to the boats and life on the beach.
51
00:06:08,409 --> 00:06:14,863
# When the sun shines, life is fun,
52
00:06:15,128 --> 00:06:21,432
# We travel on the adventure of our lives together.
53
00:06:26,866 --> 00:06:32,957
# We'll find a place where we'll settle down.
54
00:06:33,366 --> 00:06:39,764
# So please leave us alone, leave us alone.
55
00:06:39,925 --> 00:06:43,380
# In summer, life's so simple,
56
00:06:43,504 --> 00:06:46,378
# we're the children of the sun.
57
00:06:46,564 --> 00:06:52,215
# We're going to the boats and life on the beach.
58
00:06:53,063 --> 00:06:56,195
# The winter is over now,
59
00:06:56,402 --> 00:06:59,460
# we're leaving the city,
60
00:06:59,722 --> 00:07:05,837
# and are as free as the wind.
61
00:07:11,220 --> 00:07:17,613
# When the sun shines, life is fun,
62
00:07:17,819 --> 00:07:24,170
# We travel on the adventure of our lives together.
63
00:07:35,217 --> 00:07:39,336
# So please leave alone,
64
00:07:49,795 --> 00:07:52,735
# leave us alone,
65
00:07:52,975 --> 00:07:56,108
# leave us alone.
66
00:10:14,195 --> 00:10:17,171
Now I'm really tired from running.
67
00:10:22,674 --> 00:10:25,283
Why don't we stay here?
68
00:10:28,153 --> 00:10:30,810
No, I want to go up there.
69
00:11:45,510 --> 00:11:48,153
Hey, wait for me!
70
00:11:54,381 --> 00:11:58,015
Look, we can have a drink here! - Oh yes, I'm thirsty.
71
00:12:18,138 --> 00:12:21,175
Oh you clumsy fool!
72
00:13:08,091 --> 00:13:13,143
If you go that way from our side of the island, you'll see nothing but water.
73
00:13:32,487 --> 00:13:34,082
Knock it off.
74
00:13:39,606 --> 00:13:42,116
Stop it. - Why?
75
00:13:49,445 --> 00:13:51,902
Cut it out. - No.
76
00:13:54,004 --> 00:13:55,266
Stop it!
77
00:13:55,367 --> 00:13:57,916
Do you want a fight?
78
00:14:05,860 --> 00:14:07,804
Say uncle!
79
00:14:11,542 --> 00:14:13,141
Do you give in?
80
00:14:14,202 --> 00:14:16,553
Do you give in? - Okay.
81
00:14:17,121 --> 00:14:19,337
Do you give in? - Yes!
82
00:14:31,519 --> 00:14:34,396
- What are you doing there? - I'm digging a hole.
83
00:14:34,539 --> 00:14:36,373
What do you want to use the hole for?
84
00:14:36,499 --> 00:14:39,856
Well, it's always good to have a hole.
85
00:14:40,158 --> 00:14:42,374
- Let me have a go. - Okay.
86
00:14:42,698 --> 00:14:45,994
But it's my hole!
87
00:14:50,197 --> 00:14:53,552
I want it back, it's mine!
88
00:15:02,655 --> 00:15:06,907
You'll experience a time where your emotions and feelings become stronger.
89
00:15:09,454 --> 00:15:13,755
- You'll think about boys more often. - No, I don't think so.
90
00:15:17,053 --> 00:15:20,649
- Shall we take off our blouses? - Okay.
91
00:15:31,111 --> 00:15:35,419
Listen to this: "He presses her against his chest,
92
00:15:35,590 --> 00:15:41,464
She couldn't describe the feeling. The only thing she could say was:
93
00:15:41,589 --> 00:15:46,868
"I love you!" And then she felt him put his arms around her.
94
00:15:47,029 --> 00:15:50,259
She felt a sense of extreme happiness."
95
00:15:50,388 --> 00:15:52,461
How romantic.
96
00:15:57,967 --> 00:16:01,064
There is no news of the 15 children,
97
00:16:01,227 --> 00:16:03,380
who disappeared from the children's home.
98
00:16:03,481 --> 00:16:07,869
Someone may remember seeing them on their way to Sweden,
99
00:16:08,004 --> 00:16:10,705
but a lot has disappeared from the home,
100
00:16:10,905 --> 00:16:13,374
and the thefts at the grill suggest...
101
00:16:13,585 --> 00:16:18,135
that they're planning a longer absence.
102
00:16:18,364 --> 00:16:21,655
The disappearance of the children was possibly caused by the teachers,
103
00:16:21,824 --> 00:16:26,057
who started a strike without having a plan for the children.
104
00:16:49,100 --> 00:16:54,392
They're talking about us on the news. But how come they think,
105
00:16:54,539 --> 00:16:57,531
we're going to Sweden?
106
00:16:57,699 --> 00:17:00,373
We've gone in exactly the opposite direction.
107
00:17:00,579 --> 00:17:05,334
Maybe there are other explanations, or Jens has lied to us.
108
00:17:07,298 --> 00:17:09,607
Do you think I'm lying to you? If you think that, come here and fight!
109
00:17:09,777 --> 00:17:11,331
Take it easy.
110
00:17:14,977 --> 00:17:18,952
Has anyone seen the plastic bags with the bread and butter and cheese,
111
00:17:19,887 --> 00:17:22,750
which we bought in the supermarket? - I gave them to him.
112
00:17:22,875 --> 00:17:25,574
- No, you didn't. - Yes, I did.
113
00:17:25,735 --> 00:17:28,204
- Say that again. - You had them.
114
00:17:28,335 --> 00:17:33,449
It doesn't matter who lost them. It's only important that they're now gone.
115
00:17:34,114 --> 00:17:37,410
Someone lost them somewhere. Henrik is stupid!
116
00:17:42,413 --> 00:17:45,601
If anyone wants biscuits and cola, come here.
117
00:18:58,162 --> 00:19:00,039
Do you leave on your boots on while sleeping?
118
00:19:00,202 --> 00:19:04,335
Someone here keeps farting, it stinks like hell.
119
00:19:04,481 --> 00:19:08,998
Don't blow your smoke in my face.
120
00:19:10,361 --> 00:19:12,173
Here, take a drag.
121
00:19:16,060 --> 00:19:18,997
There's a draught here, it's making me feel sick.
122
00:19:19,119 --> 00:19:20,917
It doesn't matter where you lie, it goes everywhere.
123
00:19:21,039 --> 00:19:24,292
Its also here, it's the same.
124
00:19:26,078 --> 00:19:28,547
But you lie between me and him,
125
00:19:28,678 --> 00:19:31,147
So you don't feel the draught. - I'm getting sick.
126
00:19:36,037 --> 00:19:39,347
If you want to stay here, lie down there.
127
00:19:40,956 --> 00:19:44,675
Two men masturbated and one said: "You know you'll go blind."
128
00:19:44,836 --> 00:19:51,350
And the other said: "I don't care. I do it just until I need glasses."
129
00:19:52,655 --> 00:19:55,273
Do you know why they build round houses for the mentally ill?
130
00:19:55,394 --> 00:19:56,714
I don't know.
131
00:19:56,834 --> 00:19:59,871
They don't want them to piss in the corners.
132
00:20:34,709 --> 00:20:37,040
Where's the boat?
133
00:20:37,468 --> 00:20:43,192
- The boat is gone. - There it is, far out to sea.
134
00:20:53,046 --> 00:20:55,979
Didn't you tie the boat up yesterday?
135
00:20:56,346 --> 00:20:59,661
It's broken free. So far out there... This is bad.
136
00:20:59,775 --> 00:21:04,922
- You have to swim out and get it. - Now we have nothing to eat.
137
00:21:05,057 --> 00:21:08,693
No, Henrik, don't do it.
138
00:21:13,063 --> 00:21:17,102
You can't manage it!
139
00:21:43,459 --> 00:21:46,656
This is really bad. Shit, why couldn't you tie it up properly?
140
00:21:46,779 --> 00:21:51,170
Leave Henrik alone. Let's go up to the others.
141
00:21:51,298 --> 00:21:55,610
You're so stupid, you son of a bitch, you're really stupid!
142
00:22:36,812 --> 00:22:43,888
Hey man, not so much. It has to go around everyone.
143
00:22:50,530 --> 00:22:54,318
The food will only last for four days.
144
00:22:54,589 --> 00:22:59,518
I don't care. There's no problem, you can read about this in any children's book.
145
00:22:59,649 --> 00:23:04,722
On desert islands, there's good food. We can catch animals and birds.
146
00:23:05,048 --> 00:23:08,522
We can go fishing.
147
00:23:10,087 --> 00:23:15,082
Maybe we'll catch a whale, that's lots of food.
148
00:23:15,207 --> 00:23:19,723
And maybe tigers and lions.
149
00:26:11,302 --> 00:26:13,213
- Svend? - What?
150
00:26:13,342 --> 00:26:16,220
- Are you asleep? - No.
151
00:26:16,341 --> 00:26:19,857
Why don't we slide under my blanket together?
152
00:26:20,181 --> 00:26:21,735
All right.
153
00:26:37,318 --> 00:26:39,616
And why don't we take off our underpants?
154
00:26:39,718 --> 00:26:41,689
Okay, we can do that.
155
00:27:05,775 --> 00:27:08,224
I feel so strange.
156
00:27:46,609 --> 00:27:49,046
Hey, they're all still asleep.
157
00:27:54,088 --> 00:27:57,166
Ready, one, two, three!
158
00:28:02,527 --> 00:28:05,561
What the hell is this?
159
00:28:07,606 --> 00:28:09,916
Who did this?
160
00:28:29,123 --> 00:28:33,441
We have to wash this, even if we don't have any washing powder.
161
00:29:18,876 --> 00:29:21,453
I'm really interested in Martin.
162
00:29:22,056 --> 00:29:25,448
Who do you like? - Jens.
163
00:29:25,555 --> 00:29:27,134
No, he's such a tough guy.
164
00:29:27,295 --> 00:29:30,903
I don't think it is so tough. - Why?
165
00:29:33,034 --> 00:29:36,306
- Maybe he's just pretending? - Why?
166
00:29:36,934 --> 00:29:41,267
Because there are so many other guys here. I'd like to get to know him.
167
00:29:41,633 --> 00:29:44,170
I think he's a nice guy.
168
00:30:50,983 --> 00:30:52,596
What are you doing? Making soup?
169
00:30:52,763 --> 00:30:54,734
Yes, nettle soup. - Nettle soup?
170
00:30:54,863 --> 00:30:56,973
Oh, that's great.
171
00:30:57,342 --> 00:31:00,421
Then we'll go down and fish.
172
00:31:04,241 --> 00:31:07,097
The soup is very nutritious and the younger ones have nervous stomachs.
173
00:31:07,261 --> 00:31:10,811
They have a stomach ache, so we have to give them something good,
174
00:31:10,981 --> 00:31:14,416
And at night they ask for their parents and are homesick.
175
00:31:14,580 --> 00:31:17,584
It's not my fault. I don't care if they have a stomachache and are homesick.
176
00:31:17,780 --> 00:31:21,285
We're stuck here and we can't go to the beach and say:
177
00:31:21,478 --> 00:31:23,253
"Hey, can you pick us up from the island?"
178
00:31:23,459 --> 00:31:24,972
Yeah, sure.
179
00:31:41,936 --> 00:31:45,691
I don't think we'll catch anything here.
180
00:31:53,535 --> 00:31:56,287
We have to go much further out to catch fish.
181
00:31:58,934 --> 00:32:01,807
I understand, we're too close to the beach.
182
00:32:01,973 --> 00:32:04,891
Did you catch anything? - No.
183
00:32:50,127 --> 00:32:54,484
It's so dark, I'm scared.
184
00:32:54,646 --> 00:32:58,362
- The sun will be out again tomorrow. - I'm scared.
185
00:32:58,866 --> 00:33:01,436
Try to get some sleep.
186
00:33:02,305 --> 00:33:04,346
Come here.
187
00:33:04,547 --> 00:33:08,689
Everything will be fine again in the morning.
188
00:34:28,553 --> 00:34:30,407
It's still alive.
189
00:34:43,671 --> 00:34:46,169
That was a good catch.
190
00:34:51,310 --> 00:34:57,285
You cut, while I hold it, and you can cut off the head.
191
00:34:57,409 --> 00:34:59,502
Okay. Hold it firmly.
192
00:35:16,386 --> 00:35:19,538
Ha, very tasty. Will you give me the plate?
193
00:35:19,666 --> 00:35:22,103
I just have to clean it properly.
194
00:35:22,746 --> 00:35:24,321
Here.
195
00:35:31,464 --> 00:35:33,137
I really don't like the food.
196
00:35:33,264 --> 00:35:36,734
We have to eat what we have.
197
00:35:38,343 --> 00:35:40,454
We have no restaurant here.
198
00:35:40,623 --> 00:35:43,395
I miss the food we get at home.
199
00:35:43,463 --> 00:35:45,460
I don't like that either, but it doesn't matter.
200
00:35:45,562 --> 00:35:47,860
This is food. Without this, it's hard to survive.
201
00:35:47,982 --> 00:35:50,293
I think it tastes awful.
202
00:36:34,996 --> 00:36:38,236
- Has anyone seen Sven? - No.
203
00:36:38,871 --> 00:36:41,809
Maybe he took the train.
204
00:36:58,412 --> 00:37:01,471
Have you perhaps seen Sven?
205
00:37:17,690 --> 00:37:21,320
Can we help you build the hut?
206
00:37:32,728 --> 00:37:35,396
From now on you'll get no more biscuits.
207
00:37:35,587 --> 00:37:37,685
Come on, let's try it again.
208
00:37:55,584 --> 00:37:57,634
What are you doing?
209
00:37:57,764 --> 00:37:59,994
Taking a crap, what else?
210
00:38:00,164 --> 00:38:03,142
What a bummer, the plates are trashed.
211
00:38:03,303 --> 00:38:08,403
Everything here is trashed.
212
00:38:17,161 --> 00:38:22,879
You must see that it doesn't work like this. It stinks everywhere,
213
00:38:23,141 --> 00:38:25,958
people don't care, and we have to do something.
214
00:38:26,059 --> 00:38:28,329
For example, we need a place where we shit and pee.
215
00:38:28,480 --> 00:38:32,234
If we have to stay here long, we'll drown in our own shit.
216
00:38:32,499 --> 00:38:34,898
We need to choose people who make the food, clean the fireplace,
217
00:38:34,999 --> 00:38:37,967
look after at the rest of the dishes we have. Everyone must take responsibility,
218
00:38:38,068 --> 00:38:39,472
And someone has to cook.
219
00:38:39,598 --> 00:38:44,593
Tina and I cook every day. It would nice if sometimes others would cook.
220
00:38:52,716 --> 00:38:55,754
You there, listen, we have to do something. This isn't working,
221
00:38:55,876 --> 00:38:58,616
also, we must find a way to get home.
222
00:38:58,736 --> 00:39:02,827
When Marianne and I were at the beach, we saw a boat.
223
00:39:02,995 --> 00:39:06,347
We waved but they didn't take any notice.
224
00:40:03,707 --> 00:40:05,738
Get out of the sun.
225
00:40:34,422 --> 00:40:35,837
"Ice man".
226
00:40:39,022 --> 00:40:41,535
You damned fool!
227
00:41:05,098 --> 00:41:07,350
Come on, it's Svend.
228
00:41:07,858 --> 00:41:10,497
Help me!
229
00:41:20,076 --> 00:41:25,091
I don't think we can do anything. He's so cold.
230
00:41:25,235 --> 00:41:27,746
We need to keep him warm!
231
00:41:36,674 --> 00:41:40,064
Try to revive him! - I don't know how to do it.
232
00:41:54,451 --> 00:42:01,800
We were at the beach and suddenly Svend was lying there.
233
00:42:02,070 --> 00:42:05,645
We pulled him to the beach.
234
00:42:06,610 --> 00:42:11,126
And tried to revive him.
235
00:42:11,769 --> 00:42:20,244
We tried everything, but he was dead.
236
00:42:21,387 --> 00:42:25,791
Stone-dead.
237
00:42:27,487 --> 00:42:33,880
Hey, what happens when you die and are buried?
238
00:42:34,726 --> 00:42:36,782
Then you go to God, who will take care of you.
239
00:42:36,945 --> 00:42:39,234
But if you're still in the hole where you were buried.
240
00:42:39,405 --> 00:42:41,735
How can you at the same time to be with God?
241
00:42:41,905 --> 00:42:46,337
The animals in the hole will help God and take care of it.
242
00:42:46,724 --> 00:42:51,633
But I don't understand how he can go up to God in heaven.
243
00:42:51,883 --> 00:42:53,802
Only the soul goes up to God, the body remains in the hole.
244
00:42:53,903 --> 00:42:58,862
Why don't we burn him like we did with my grandma when she died?
245
00:42:59,862 --> 00:43:03,114
I want to have it properly and not be burnt if I die.
246
00:43:03,382 --> 00:43:07,154
My mother told me she doesn't want to be burned when she dies,
247
00:43:07,321 --> 00:43:09,878
and that goes for me too.
248
00:43:11,081 --> 00:43:13,996
If you feel that way,
249
00:43:14,097 --> 00:43:17,974
I have a big hole. We can bury him in it.
250
00:43:18,109 --> 00:43:21,483
Do you know the story of the man who was buried alive?
251
00:43:21,584 --> 00:43:28,002
He woke up six feet under ground.
252
00:46:39,152 --> 00:46:41,853
Say something, eh?
253
00:46:41,954 --> 00:46:46,854
What are you doing here? Why are you alone?
254
00:46:47,091 --> 00:46:50,387
Come with us, don't sit here alone.
255
00:46:50,590 --> 00:46:53,630
Go to hell, I want to be alone.
256
00:48:40,755 --> 00:48:43,493
I've had enough of walking.
257
00:48:43,594 --> 00:48:45,988
If you don't want walk, then go back to the others.
258
00:48:46,154 --> 00:48:50,267
We're building our own camp. Then we don't have to bother with the little ones...
259
00:48:50,433 --> 00:48:52,931
and the girls and everything.
260
00:49:17,270 --> 00:49:20,048
I could really do with a steak right now.
261
00:49:20,149 --> 00:49:23,028
Have you seen any trotters around here?
262
00:49:23,149 --> 00:49:24,742
Wild pigs?
263
00:49:24,909 --> 00:49:27,107
You're really funny.
264
00:49:27,708 --> 00:49:31,633
I've seen pheasants down in the wood. - Pheasants. - Yes.
265
00:49:38,227 --> 00:49:41,245
Why can't you keep quiet?
266
00:50:02,723 --> 00:50:04,834
Shut up!
267
00:50:11,262 --> 00:50:13,280
Don't touch me.
268
00:50:16,941 --> 00:50:19,157
Go to hell, damn it! Ok?
269
00:50:59,016 --> 00:51:02,849
Make dinner while I'm gone. I'm just going for a walk.
270
00:51:54,848 --> 00:51:56,559
Look what I've found.
271
00:51:56,688 --> 00:51:58,758
Oh, you're so lucky. Can I have it?
272
00:51:58,927 --> 00:52:00,397
No, you maniac!
273
00:52:00,527 --> 00:52:04,404
I've haven't had any sweets for ages.
274
00:52:08,616 --> 00:52:11,485
- Can I buy it for a Krone? - No way!
275
00:52:11,586 --> 00:52:13,531
Oh please...
276
00:52:13,817 --> 00:52:18,273
- I'll give you five. - No.
277
00:52:19,868 --> 00:52:22,408
- Ten. - No.
278
00:52:25,223 --> 00:52:28,272
I'll give you 20 Krone.
279
00:52:29,623 --> 00:52:32,180
40 Krone.
280
00:52:45,381 --> 00:52:48,474
50 Krone. - Okay.
281
00:52:52,200 --> 00:52:56,548
Then just let me try it first. - Okay.
282
00:53:22,376 --> 00:53:25,590
Martin, why are you in the children's home?
283
00:53:25,691 --> 00:53:28,143
What happened?
284
00:53:28,278 --> 00:53:33,604
It's because my mother got sick,
285
00:53:35,474 --> 00:53:42,948
and I couldn't stay with any friends.
286
00:53:43,353 --> 00:53:51,105
And my father had left us many years before.
287
00:54:00,590 --> 00:54:05,107
Is it dull, living alone with your mother?
288
00:54:05,470 --> 00:54:12,588
No, we had lots of fun, and she said that as long I stay with her,
289
00:54:12,689 --> 00:54:15,826
there wouldn't be another man in her life.
290
00:54:15,948 --> 00:54:21,524
My mother is a very friendly and nice person.
291
00:54:24,027 --> 00:54:29,365
You must visit us, when we go back.
292
00:54:30,126 --> 00:54:32,584
I mean, if we go back.
293
00:54:34,506 --> 00:54:37,304
I really like you.
294
00:54:37,925 --> 00:54:39,860
You are very beautiful.
295
00:54:40,025 --> 00:54:42,380
Come here.
296
00:55:37,897 --> 00:55:40,457
What happened?
297
00:56:16,052 --> 00:56:19,109
I don't want to die.
298
00:56:34,329 --> 00:56:35,888
This is so hard.
299
00:56:41,888 --> 00:56:45,244
Yes, we can take this and that.
300
00:56:50,847 --> 00:56:55,925
It will work, we need to think of a name for the raft.
301
00:57:22,362 --> 00:57:26,833
- It doesn't look very safe. - Don't forget the seatbelt.
302
00:57:27,002 --> 00:57:31,199
Don't worry. We're sure that you'll reach the other shore.
303
00:57:31,361 --> 00:57:35,434
Good luck. The raft looks very funny.
304
00:59:25,665 --> 00:59:27,656
Hey, we just have to fix it properly,
305
00:59:27,825 --> 00:59:30,675
and on the other side we can buy cigarettes.
306
00:59:30,985 --> 00:59:34,754
And maybe you can rent boats there.
307
01:00:14,019 --> 01:00:17,176
Hey, how are you?
308
01:00:24,617 --> 01:00:27,086
Wow, they're very nice.
309
01:00:32,556 --> 01:00:39,327
That's great, and that's a sea urchin.
310
01:00:45,374 --> 01:00:48,487
This is also a sea urchin.
311
01:00:51,853 --> 01:00:55,608
And this is fantastic.
312
01:01:14,310 --> 01:01:16,650
Were you ever at a political meeting?
313
01:01:16,650 --> 01:01:20,040
No. You?
314
01:01:25,569 --> 01:01:32,098
Yes, I was in the park, where the speeches are made on the 1st of May.
315
01:01:33,288 --> 01:01:40,359
And at a meeting organized by the New Society.
316
01:01:41,166 --> 01:01:47,037
They lived up in the North in a community where they shared everything.
317
01:01:50,125 --> 01:01:55,676
They live together and share things.
318
01:02:01,124 --> 01:02:04,275
But what if you want to be alone?
319
01:02:04,443 --> 01:02:07,601
That's no problem in this community.
320
01:02:09,683 --> 01:02:14,132
You have the right to be alone, if you wish.
321
01:02:16,762 --> 01:02:21,617
I was also at a meeting of the city delegates. There representatives met,
322
01:02:21,721 --> 01:02:25,236
to help the mayor run the city.
323
01:02:25,400 --> 01:02:30,215
But the idea behind the New Society, which could be very good,
324
01:02:30,220 --> 01:02:33,229
could also work for us.
325
01:02:33,899 --> 01:02:37,155
It would be great if we could become friends,
326
01:02:37,279 --> 01:02:42,509
and that we could run things here together.
327
01:02:42,698 --> 01:02:46,427
as it is now, there'll be a war,
328
01:02:46,597 --> 01:02:49,832
because we work against each other.
329
01:02:50,337 --> 01:02:54,628
I prefer it when we're together, sharing everything.
330
01:02:54,796 --> 01:02:57,534
We respect each other and consider this as a community,
331
01:02:57,635 --> 01:02:59,615
in which everyone bears responsibility.
332
01:02:59,716 --> 01:03:02,124
Actually, I'd like to be in a communist camp.
333
01:03:02,225 --> 01:03:09,893
Communism is the society where people respect each other,
334
01:03:09,994 --> 01:03:15,091
and share things, where you can feel a shared responsibility.
335
01:03:17,133 --> 01:03:22,388
It means love and cohesion, and everyone gets the same.
336
01:03:23,032 --> 01:03:29,132
No one gets a lot of money and no one gets too little money.
337
01:03:57,228 --> 01:04:03,098
We'll try to catch a few pheasants with this bow and arrow.
338
01:04:04,827 --> 01:04:08,918
I'm trying to make you feel like a warrior.
339
01:04:12,465 --> 01:04:14,883
Stop those idiots!
340
01:04:15,865 --> 01:04:18,954
Look how beautiful it's made.
341
01:04:21,544 --> 01:04:25,016
You can have the last shot of the pheasant.
342
01:04:26,224 --> 01:04:32,902
Yes, we can. We'll kill animals and take them, and prepare food from them.
343
01:04:34,662 --> 01:04:37,761
Do you remember the movie "A Man Called Horse"?
344
01:04:37,862 --> 01:04:43,093
They put eagle claws in his shoulders and lifted him up.
345
01:04:43,561 --> 01:04:48,659
They hung him then, up in the trees.
346
01:04:48,760 --> 01:04:51,511
We can do tests like that, we can cut our hands.
347
01:04:51,640 --> 01:04:54,759
And mix our blood and stuff.
348
01:04:54,860 --> 01:04:57,491
Okay, if you cut yourself first, I'll cut myself afterwards.
349
01:04:57,592 --> 01:05:00,613
Okay, then give me the knife.
350
01:05:34,814 --> 01:05:37,346
Now we're real Indians.
351
01:05:59,691 --> 01:06:01,742
We got it!
352
01:06:44,599 --> 01:06:45,600
Hi.
353
01:06:45,684 --> 01:06:48,619
What are you doing here in our territory?
354
01:06:51,163 --> 01:06:53,678
What are you doing?
355
01:06:54,243 --> 01:06:57,162
Do you want to kill me?
356
01:07:35,437 --> 01:07:38,111
Hit him if he resists.
357
01:07:39,917 --> 01:07:41,993
Hit him in the stomach.
358
01:07:43,116 --> 01:07:46,871
So are trying to resist?
359
01:09:31,501 --> 01:09:33,480
Idiots!
360
01:09:33,901 --> 01:09:36,710
Don't call us idiots.
361
01:09:48,459 --> 01:09:51,537
Stop, you're crazy.
362
01:09:53,178 --> 01:09:56,616
You've invaded our territory.
363
01:10:01,337 --> 01:10:03,736
Why don't we blind him?
364
01:10:13,935 --> 01:10:16,848
I want to go home now.
365
01:10:18,295 --> 01:10:22,044
I really want to go home. Everything's going wrong.
366
01:10:22,214 --> 01:10:25,193
And now I've cut my leg.
367
01:10:32,213 --> 01:10:34,351
I want to go home and have real food.
368
01:10:34,452 --> 01:10:39,447
Everyone thinks only of himself and nobody thinks of others.
369
01:10:50,090 --> 01:10:51,489
Where's Henrik?
370
01:10:51,650 --> 01:10:52,799
I haven't seen him.
371
01:10:52,930 --> 01:10:55,046
This is bad.
372
01:10:55,969 --> 01:10:58,229
He should be home after dark, this is scary.
373
01:10:58,349 --> 01:11:00,920
Maybe he fell and broke his leg or something.
374
01:11:01,049 --> 01:11:03,926
- Perhaps he's in the other camp. - No, he'd never do that.
375
01:11:04,027 --> 01:11:07,676
That is nonsense.
376
01:11:07,800 --> 01:11:10,187
Maybe he's lying somewhere, surely something's happened to him.
377
01:11:10,287 --> 01:11:12,676
Why don't we go go and look for him?
378
01:11:12,847 --> 01:11:16,442
No, it is too dark to go off now.
379
01:12:44,634 --> 01:12:51,027
What if he falls asleep? Then he'll surely hang himself.
380
01:12:55,353 --> 01:13:00,743
If someone wants to go down and pull him out of the noose, please.
381
01:13:10,431 --> 01:13:13,206
Ok, I'll go and check on him.
382
01:13:34,068 --> 01:13:36,024
Henrik, no...
383
01:13:37,347 --> 01:13:39,145
Henrik!
384
01:13:53,745 --> 01:13:54,780
He's...
385
01:13:57,584 --> 01:13:59,497
What do you mean?
386
01:14:01,084 --> 01:14:03,141
He's dead.
387
01:14:05,823 --> 01:14:08,060
What? - Yes.
388
01:14:09,663 --> 01:14:12,820
What is with the rope? It wasn't that tight.
389
01:14:14,422 --> 01:14:16,857
He could have pulled out a hand and freed himself.
390
01:14:23,421 --> 01:14:27,732
He was very pale. Pale and cold.
391
01:14:29,900 --> 01:14:34,470
If he's hanged himself, it's not our fault.
392
01:14:40,198 --> 01:14:42,614
Shall we tell the others?
393
01:14:43,998 --> 01:14:47,367
No, definitely not.
394
01:14:52,817 --> 01:14:57,526
Henrik! Henrik!
395
01:14:57,856 --> 01:14:59,733
Henrik!
396
01:15:45,809 --> 01:15:49,006
I can't get the fire lit.
397
01:15:51,089 --> 01:15:53,857
We haven't any water. Your job.
398
01:16:03,607 --> 01:16:08,676
Kenneth's turn. He's slept all day. Now go and get some water.
399
01:16:40,762 --> 01:16:43,594
You have to go down and get some water.
400
01:16:43,721 --> 01:16:45,780
If you don't want to go and fetch water,
401
01:16:45,881 --> 01:16:49,593
then you can go to the other group and join them.
402
01:16:57,639 --> 01:17:00,697
The other group are all coming here.
403
01:18:51,064 --> 01:18:52,983
Martin!
404
01:18:59,488 --> 01:19:03,494
Subtitles by Squashy Hat (2016) 426
426
30889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.