Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,840 --> 00:00:53,880
THE HIVE
2
00:01:17,840 --> 00:01:19,359
Is she up?
3
00:01:20,280 --> 00:01:21,239
I think so.
4
00:01:32,840 --> 00:01:35,200
Hey, my uglies.
Sleep well?
5
00:01:35,280 --> 00:01:37,599
Yep!
- Morning, Mom.
6
00:01:40,719 --> 00:01:42,560
Don't forget to water them, OK?
7
00:01:44,879 --> 00:01:46,719
Here.
- Thank you, sweetie.
8
00:01:52,319 --> 00:01:54,519
Louise, flush the fucking toilet!
9
00:01:54,599 --> 00:01:56,319
Loulou?
10
00:01:56,840 --> 00:01:58,680
Got your swimming things?
11
00:02:01,719 --> 00:02:03,439
Swimsuit, second pile.
12
00:02:07,079 --> 00:02:08,360
Claire!
13
00:02:08,800 --> 00:02:10,639
Hurry up,
we're gonna miss the bus.
14
00:02:14,439 --> 00:02:17,120
Mom, you have to go talk to Dad
about Brazil.
15
00:02:17,479 --> 00:02:19,240
I don't know
if I'll have time.
16
00:02:20,479 --> 00:02:23,000
I'm busy.
This place is a tip.
17
00:02:23,080 --> 00:02:24,520
What's this thing with Dad?
18
00:02:25,080 --> 00:02:26,520
My job at the restaurant
won't be enough.
19
00:02:27,080 --> 00:02:28,560
Your dad's going to help her.
20
00:02:46,400 --> 00:02:48,800
Claire don't eat so fast,
it's disgusting.
21
00:02:51,400 --> 00:02:53,800
Get off my back.
- I'm ready, what're you doing?
22
00:02:54,840 --> 00:02:56,159
Disgusting.
23
00:02:59,159 --> 00:03:00,560
Bye, my uglies,
have a good day.
24
00:03:00,639 --> 00:03:02,800
Later!
- Bye!
25
00:04:58,439 --> 00:04:59,560
Loulou!
26
00:05:11,040 --> 00:05:13,000
Fancy coming for an ice cream?
27
00:05:13,079 --> 00:05:14,600
I have lessons, Mom.
28
00:05:15,639 --> 00:05:17,759
What lessons?
- Math, I think.
29
00:05:19,639 --> 00:05:21,040
Do we care about that?
30
00:05:25,759 --> 00:05:27,600
C'mon, a nice little ice cream.
31
00:05:28,560 --> 00:05:31,120
Come on,
everyone get in line.
32
00:06:09,519 --> 00:06:11,360
D'you think
she can have children?
33
00:06:16,639 --> 00:06:17,800
Marion!
34
00:06:18,600 --> 00:06:20,040
Do my eyes look OK?
35
00:06:21,360 --> 00:06:23,199
No, it shows.
36
00:06:29,879 --> 00:06:32,199
Where were you?
We've been waiting an hour!
37
00:06:33,680 --> 00:06:35,680
I had my interview
at the restaurant.
38
00:06:37,639 --> 00:06:40,079
I have nothing to wear.
It's all old stuff.
39
00:06:41,360 --> 00:06:44,160
That's tacky,
that's too small...
40
00:06:44,680 --> 00:06:47,199
That's pathetic, right?
I have nothing!
41
00:06:47,279 --> 00:06:48,639
Nothing!
42
00:06:49,000 --> 00:06:50,920
This?
Help!
43
00:06:51,000 --> 00:06:52,680
He'll be here soon
and I have nothing to wear!
44
00:06:52,759 --> 00:06:55,360
Who?
- An accountant guy.
45
00:06:55,439 --> 00:06:56,839
D'you know this guy?
46
00:06:57,800 --> 00:07:00,839
We're going to a spa for the weekend.
Look after Loulou.
47
00:07:00,920 --> 00:07:03,439
I have plans.
- Me too.
48
00:07:04,000 --> 00:07:06,680
Wait for it...
One, two, three...
49
00:07:12,839 --> 00:07:15,480
Mom...
- Where are your good shoes?
50
00:07:15,560 --> 00:07:17,720
Can't be bothered.
- These ones?
51
00:07:17,800 --> 00:07:19,720
Or the white ones.
- No, not black.
52
00:07:19,800 --> 00:07:21,720
Don't you want to try this?
- No.
53
00:07:21,800 --> 00:07:22,720
Why not?
54
00:07:23,279 --> 00:07:25,240
It's vile.
Your dad gave it to me.
55
00:07:25,319 --> 00:07:27,120
I don't know
what he was thinking.
56
00:07:27,600 --> 00:07:29,759
It's a slutty dress.
57
00:07:31,160 --> 00:07:33,600
How about this?
- Stop moving.
58
00:07:36,759 --> 00:07:39,519
Suitable for an accountant?
- Not exactly...
59
00:07:39,600 --> 00:07:41,759
More, "Little House on the Prairie".
60
00:07:42,560 --> 00:07:45,040
I look womanly, right?
- No, sort of "Heidi".
61
00:07:45,120 --> 00:07:49,079
"Good evening, Damien.
Turkish bath or jacuzzi?"
62
00:07:49,560 --> 00:07:51,720
Knock it off.
- Not working, huh?
63
00:07:52,120 --> 00:07:54,079
Mom, you look...
- Quit laughing!
64
00:07:54,160 --> 00:07:56,879
Help me!
- That's not how it goes.
65
00:07:58,800 --> 00:08:01,639
I don't know if he'll fall for this.
- Let me see.
66
00:08:03,959 --> 00:08:05,319
The gold one looked good...
67
00:08:13,959 --> 00:08:16,199
OK.
Right, girls...
68
00:08:16,720 --> 00:08:18,959
Eat your lasagne,
tidy the living room
69
00:08:19,040 --> 00:08:21,120
and don't be late in bed, Loulou.
70
00:08:21,199 --> 00:08:22,680
Goodnight, my uglies.
71
00:08:24,120 --> 00:08:25,519
Have a good time!
72
00:09:30,000 --> 00:09:32,480
Know the ball dance?
- Go, Marion!
73
00:09:37,360 --> 00:09:38,679
The ball dance...
74
00:09:40,279 --> 00:09:41,200
Jeez!
75
00:09:51,240 --> 00:09:53,080
Lionel Messi!
76
00:09:55,159 --> 00:09:56,080
Different style!
77
00:09:57,879 --> 00:09:59,440
Way to go, dude.
78
00:10:06,159 --> 00:10:09,080
Can you turn it up?
- Who's in charge of the speakers?
79
00:10:12,759 --> 00:10:14,080
Way to go!
80
00:10:15,840 --> 00:10:17,320
Radio Samir!
81
00:10:20,000 --> 00:10:21,840
Welcome to Radio Samir!
82
00:10:22,159 --> 00:10:24,399
Pleased to meet you.
It's hot!
83
00:10:26,159 --> 00:10:27,639
We're sweating hard.
84
00:10:44,639 --> 00:10:46,440
Wanna play?
85
00:11:20,360 --> 00:11:22,200
Sorry, I've gotta tidy up.
86
00:11:32,159 --> 00:11:34,440
I'm feeling rough.
87
00:11:43,159 --> 00:11:44,480
Look at this.
88
00:11:55,360 --> 00:11:57,320
When are you leaving for Brazil?
89
00:11:58,279 --> 00:11:59,480
End of August.
90
00:12:21,759 --> 00:12:23,000
Shut it.
91
00:12:26,279 --> 00:12:28,120
Dammit, Marion!
Shut it!
92
00:12:41,039 --> 00:12:43,559
Look, it's Dad
with his new chick.
93
00:12:47,039 --> 00:12:48,399
Jeez!
94
00:12:49,759 --> 00:12:51,600
What a jerk.
95
00:12:54,679 --> 00:12:56,519
D'you think Mom's seen them?
96
00:13:00,240 --> 00:13:02,080
Who is this bitch?
97
00:13:06,480 --> 00:13:07,960
She's really disgusting.
98
00:13:14,080 --> 00:13:15,879
You have to write to Dad.
99
00:13:15,960 --> 00:13:17,399
I want him to remove the pics.
100
00:13:18,000 --> 00:13:19,679
I don't want Louise
to see them.
101
00:13:20,759 --> 00:13:21,679
Talking about me?
102
00:13:24,159 --> 00:13:25,799
Lou, quit listening behind doors.
103
00:13:29,360 --> 00:13:31,960
I didn't need to listen
behind doors last night.
104
00:13:32,039 --> 00:13:34,320
My room's right next to yours.
105
00:13:35,279 --> 00:13:37,120
What d'you mean by that?
106
00:13:37,799 --> 00:13:39,200
What?
With Samir?
107
00:13:39,279 --> 00:13:41,480
Can I get a private life here?
- Nope.
108
00:13:41,879 --> 00:13:45,559
Tell me!
- I was woken up by...
109
00:13:46,279 --> 00:13:49,440
Nothing happened.
He was too tired, he slept on the couch.
110
00:13:49,519 --> 00:13:52,039
Maybe at the end,,
but in the beginning...
111
00:13:52,120 --> 00:13:53,360
I was right next door.
112
00:13:57,799 --> 00:14:00,000
Marion, want me
to talk about the end?
113
00:14:02,600 --> 00:14:04,399
I was sleeping, dammit!
114
00:14:05,000 --> 00:14:07,120
Stop it! Stop!
Ok, OK.
115
00:14:30,480 --> 00:14:31,919
Mom...
116
00:14:51,440 --> 00:14:52,639
Mom...
117
00:15:25,799 --> 00:15:27,519
Got any smokes?
- No.
118
00:15:28,120 --> 00:15:29,639
Pass me the cloth.
119
00:15:30,600 --> 00:15:32,080
Come on, Lou, move it.
120
00:15:34,519 --> 00:15:36,360
Jeez, it's filthy.
121
00:15:36,679 --> 00:15:38,519
Shall I empty the ashtray?
- Louise.
122
00:16:02,799 --> 00:16:04,200
Leffe Blonde?
123
00:16:06,759 --> 00:16:08,120
This is for you.
124
00:16:16,679 --> 00:16:18,320
There you go.
125
00:16:34,519 --> 00:16:36,480
It's all dried out.
126
00:16:37,559 --> 00:16:39,279
See, Lou?
You mustn't forget.
127
00:16:46,559 --> 00:16:48,639
Mom...
- Yes?
128
00:16:50,559 --> 00:16:53,799
Can I have Marion's room
when she goes to Brazil?
129
00:16:54,679 --> 00:16:57,480
Hang fire,
she's not gone yet.
130
00:16:58,720 --> 00:17:01,039
Could I do that too?
131
00:17:01,960 --> 00:17:03,159
Do what?
132
00:17:03,679 --> 00:17:06,359
Take a fab year,
when I'm older?
133
00:17:07,079 --> 00:17:10,240
It's a "gap" year, darling,
not a "fab" year.
134
00:17:26,960 --> 00:17:28,640
Why d'you ask?
135
00:17:29,480 --> 00:17:31,559
D'you want to leave too?
136
00:18:05,240 --> 00:18:06,720
Claire?
137
00:18:08,640 --> 00:18:09,799
Lou?
138
00:19:40,480 --> 00:19:42,319
Shall we get cleaned up?
139
00:20:38,000 --> 00:20:39,359
It's endless.
140
00:20:50,839 --> 00:20:52,680
It'll never go away.
141
00:21:17,839 --> 00:21:19,279
I'm sorry.
142
00:21:20,119 --> 00:21:21,920
I'm sorry, darling.
143
00:22:56,720 --> 00:22:58,559
Mom left a note.
144
00:22:59,880 --> 00:23:01,720
What does it say?
145
00:23:05,839 --> 00:23:08,720
"I went to St. Joseph hospital
during the night.
146
00:23:11,000 --> 00:23:14,359
I called your father and told him
to shoulder his responsabilites.
147
00:23:15,440 --> 00:23:17,160
He's coming
to take care of you.
148
00:23:19,119 --> 00:23:21,279
The divorce can wait.
149
00:23:22,839 --> 00:23:25,559
I gave you lots of kisses
while you were sleeping.
150
00:23:28,240 --> 00:23:31,359
Don't come to see me
straight away. I'll tell you when.
151
00:23:33,079 --> 00:23:35,359
I love you so big."
152
00:23:41,359 --> 00:23:43,680
She said she'd
never go back to hospital.
153
00:23:46,160 --> 00:23:47,599
You knew it wasn't true.
154
00:23:53,720 --> 00:23:55,880
C'mon, time for breakfast.
155
00:23:57,480 --> 00:23:58,920
Did she leave any money?
156
00:23:59,279 --> 00:24:00,440
Not much.
157
00:24:01,119 --> 00:24:02,400
Coming?
158
00:24:12,720 --> 00:24:14,559
He has no business being here.
159
00:24:14,920 --> 00:24:17,720
He can drop his visa card
in the mailbox. Basta.
160
00:24:25,119 --> 00:24:26,160
Lou...
161
00:24:27,720 --> 00:24:29,559
we all need
to be on the same page.
162
00:24:41,759 --> 00:24:43,440
Press "play".
163
00:24:54,279 --> 00:24:57,559
No, he's got a shell,
he's first.
164
00:24:57,640 --> 00:24:59,160
Ouch, that stings.
165
00:25:02,759 --> 00:25:04,519
I have lots of coins.
- I got the booster.
166
00:25:05,240 --> 00:25:06,880
You have what?
167
00:25:07,240 --> 00:25:08,559
My power.
168
00:25:09,400 --> 00:25:11,839
Is this the decisive moment?
169
00:25:13,200 --> 00:25:14,599
Girls, it's me.
170
00:25:17,440 --> 00:25:18,759
Open up.
171
00:25:38,960 --> 00:25:40,279
Girls...
172
00:25:41,079 --> 00:25:43,200
We're here but
we don't want you to come in.
173
00:25:43,279 --> 00:25:45,039
You have no business here.
174
00:25:46,599 --> 00:25:49,319
Quit messing around.
- We just need your bank card.
175
00:25:50,240 --> 00:25:52,079
I'm your father,
I have the right to see you.
176
00:25:52,160 --> 00:25:55,000
I want to know how you are.
- You have no business here.
177
00:25:55,079 --> 00:25:56,039
Lou...
178
00:25:59,680 --> 00:26:01,000
Open up!
179
00:26:01,599 --> 00:26:03,240
Let go of me!
180
00:26:13,960 --> 00:26:15,799
What's going on?
181
00:26:19,720 --> 00:26:20,839
Here.
182
00:26:24,119 --> 00:26:26,480
I've had no news of you
in months.
183
00:26:27,559 --> 00:26:28,640
So what?
184
00:26:31,839 --> 00:26:33,119
Tell me...
185
00:26:33,559 --> 00:26:37,000
what am I to you?
A bank?
186
00:26:37,079 --> 00:26:39,240
Is that what I am?
187
00:26:45,319 --> 00:26:46,799
Come on.
188
00:26:50,599 --> 00:26:52,200
Come here.
189
00:27:06,160 --> 00:27:08,000
What're you doing for the holidays?
190
00:27:11,920 --> 00:27:14,519
Marion's going to Brazil
at the end of summer.
191
00:27:14,599 --> 00:27:15,759
She is?
192
00:27:16,799 --> 00:27:18,319
I didn't know.
193
00:27:22,480 --> 00:27:24,279
Unbelievable!
194
00:27:31,640 --> 00:27:33,720
You wanted to leave
without saying goodbye?
195
00:27:34,240 --> 00:27:37,240
You really believe
I don't care about you?
196
00:27:39,000 --> 00:27:42,640
Come on!
Pack a bag.
197
00:27:43,359 --> 00:27:44,599
We're leaving.
198
00:27:45,920 --> 00:27:48,079
I'm going to take you somewhere.
199
00:27:48,160 --> 00:27:51,079
I want to be with you, but not here.
- We can't.
200
00:27:54,640 --> 00:27:55,799
Why not?
201
00:27:57,200 --> 00:27:59,039
Will your new woman be there?
202
00:28:06,759 --> 00:28:09,240
Did your mother tell you
to act like this?
203
00:28:15,519 --> 00:28:16,880
OK...
204
00:28:43,319 --> 00:28:45,519
I'll take care of this,
don't worry.
205
00:29:00,160 --> 00:29:01,319
Right then...
206
00:29:04,000 --> 00:29:06,799
I can be here
whenever you want.
207
00:29:07,799 --> 00:29:09,079
OK?
208
00:29:59,480 --> 00:30:02,000
What are you doing?
- Leaving.
209
00:30:06,640 --> 00:30:07,799
That's not yours.
210
00:31:11,839 --> 00:31:13,960
I don't want you
to get any ideas,
211
00:31:17,039 --> 00:31:19,400
but I'd like to come
to Brazil with you.
212
00:31:29,279 --> 00:31:31,160
Got nothing to say?
213
00:32:36,599 --> 00:32:38,119
Good evening.
Who's that?
214
00:32:38,200 --> 00:32:40,039
My sister.
- Your sister?
215
00:32:41,480 --> 00:32:43,279
Hello, sister.
- Hello, madam.
216
00:32:44,720 --> 00:32:47,880
I'm Stéphane, by the way.
C'mon you, move it.
217
00:32:48,759 --> 00:32:51,160
I can do what I did earlier.
- You'd like that, huh?
218
00:32:52,440 --> 00:32:53,799
I don't feel like it.
219
00:32:54,319 --> 00:32:56,640
You're acting crazy.
220
00:32:56,720 --> 00:32:58,960
You'll wake everyone up.
- My sis!
221
00:32:59,039 --> 00:33:01,839
Oh, the sister.
I want a little kiss too.
222
00:33:02,359 --> 00:33:04,480
A kiss?
- Not from you.
223
00:33:07,799 --> 00:33:09,519
I'm Stéphane, if ever...
224
00:33:10,880 --> 00:33:12,720
I have the same desk at home.
225
00:33:13,160 --> 00:33:14,119
Bye.
226
00:33:16,839 --> 00:33:19,759
I want one too.
- Your sister's no fun.
227
00:33:20,319 --> 00:33:23,759
If ever... I dunno if I said,
but my name's Stéphane.
228
00:33:24,759 --> 00:33:27,119
Have a good evening.
Bye.
229
00:33:39,000 --> 00:33:40,839
Have a good evening.
- Beat it.
230
00:33:42,440 --> 00:33:43,920
Is that Stéphane?
231
00:33:47,480 --> 00:33:49,319
Lou's here, for god's sake!
232
00:33:55,039 --> 00:33:57,839
Stay right here.
We'll sleep together.
233
00:34:00,160 --> 00:34:02,440
Want me to get him back
for a threesome?
234
00:34:02,519 --> 00:34:04,039
God, you're disgusting.
235
00:34:14,400 --> 00:34:16,239
You all right, Mom?
236
00:34:20,000 --> 00:34:21,480
Drink some water.
- Huh?
237
00:34:21,880 --> 00:34:23,159
Drink some water.
238
00:34:23,239 --> 00:34:25,559
Quit staring at me
with those bulging eyes.
239
00:34:27,400 --> 00:34:28,800
Go fuck yourself.
240
00:34:38,519 --> 00:34:40,000
Lousy.
241
00:34:41,079 --> 00:34:42,599
Talk louder.
242
00:34:47,599 --> 00:34:49,400
Accent!
- What?
243
00:35:12,639 --> 00:35:14,599
You won't be all alone.
244
00:35:14,679 --> 00:35:16,119
Claire will be here.
245
00:35:19,480 --> 00:35:22,679
But Claire's not next door.
I won't be hearing any more...
246
00:35:25,320 --> 00:35:26,639
shouting.
247
00:35:29,320 --> 00:35:31,840
You won't hear me
singing in the morning anymore.
248
00:35:32,480 --> 00:35:35,360
I won't hear you shouting anymore.
249
00:35:35,440 --> 00:35:37,280
You can have my room.
250
00:35:37,639 --> 00:35:38,760
For real?
251
00:35:39,519 --> 00:35:41,679
But you'll have to get it
before Claire does.
252
00:35:42,880 --> 00:35:45,679
I suggest we move
some of your stuff now.
253
00:35:46,159 --> 00:35:48,360
In here?
To get a foot in?
254
00:35:51,480 --> 00:35:53,639
I'll leave you my double bed.
255
00:36:21,679 --> 00:36:23,199
Hi there, my darling girl.
256
00:36:26,079 --> 00:36:27,719
I'll take your case.
- Thanks.
257
00:36:27,800 --> 00:36:29,199
My uglies!
258
00:36:29,280 --> 00:36:31,119
It's so good to see you!
259
00:36:32,280 --> 00:36:33,760
On form?
260
00:36:36,039 --> 00:36:38,239
Right, is this place tidy?
261
00:36:38,840 --> 00:36:40,840
Give me that, sweetie.
262
00:36:40,920 --> 00:36:43,079
Claire, you made your bed.
Incredible!
263
00:36:43,440 --> 00:36:44,960
Loulou, almost.
264
00:36:45,360 --> 00:36:48,639
Not bad. A little grimy,
but it'll do.
265
00:36:51,280 --> 00:36:53,519
The kitchen is perfect.
266
00:36:54,440 --> 00:36:56,280
I'm glad to be here.
267
00:37:02,480 --> 00:37:04,320
My uglies,
268
00:37:04,719 --> 00:37:06,079
I have a big announcement.
269
00:37:11,639 --> 00:37:13,239
We're going on a trip.
270
00:37:13,559 --> 00:37:16,920
The four of us.
Far away from here.
271
00:37:17,239 --> 00:37:20,000
All four of us!
- Where are we going?
272
00:37:20,360 --> 00:37:23,079
To South America.
273
00:37:24,159 --> 00:37:28,000
I'll explain. I saw
a documentary about Chile
274
00:37:28,360 --> 00:37:31,480
and I remembered
that I have a childhood friend
275
00:37:31,559 --> 00:37:33,000
who went to live over there
276
00:37:33,079 --> 00:37:35,320
who married a guy
in Santiago,
277
00:37:35,960 --> 00:37:37,159
Pedro.
278
00:37:37,480 --> 00:37:40,239
So we have
a reliable contact there.
279
00:37:40,320 --> 00:37:44,039
This way, Marion,
you can go to Brazil from there.
280
00:37:45,119 --> 00:37:46,800
I leave in three weeks.
281
00:37:46,880 --> 00:37:49,400
No matter. Cancel your ticket,
I'll pay you back.
282
00:37:50,880 --> 00:37:52,840
So why not
283
00:37:53,559 --> 00:37:56,079
start a new life?
Let's treat ourselves.
284
00:38:04,159 --> 00:38:05,599
And we...
285
00:38:07,400 --> 00:38:09,400
we start afresh...
286
00:38:09,480 --> 00:38:11,280
We'll be
287
00:38:13,199 --> 00:38:17,360
discovering a different life,
new people,
288
00:38:17,440 --> 00:38:18,559
a new language.
289
00:38:18,639 --> 00:38:20,679
For how long?
- Six months.
290
00:38:20,760 --> 00:38:22,840
We won't be bored.
There's so much to do.
291
00:38:23,239 --> 00:38:26,800
Yeah, but what if
we want to come back?
292
00:38:27,320 --> 00:38:30,239
We'll stay six months,
then take it from there.
293
00:38:30,320 --> 00:38:31,760
How do we pay?
294
00:38:31,840 --> 00:38:34,840
We'll sell this dusty old flat.
295
00:38:34,920 --> 00:38:37,199
We won't keep it all our lives.
296
00:38:39,000 --> 00:38:40,599
Why are you laughing?
- 'Cos you're...
297
00:38:40,679 --> 00:38:41,800
No, it's great.
298
00:38:43,480 --> 00:38:46,840
Here, my prescription.
Will you collect it for me?
299
00:38:48,599 --> 00:38:52,599
I really think this trip
will be great for us.
300
00:39:06,920 --> 00:39:08,920
She's delirious, right?
301
00:39:09,639 --> 00:39:11,119
She's gonna come down.
302
00:39:21,039 --> 00:39:22,880
Wait, don't move.
- What?
303
00:39:25,320 --> 00:39:26,400
Fuck.
304
00:40:29,280 --> 00:40:31,119
When do I tell her
I'm not going?
305
00:41:17,760 --> 00:41:20,559
Look at the pillow cases.
That won't do.
306
00:41:20,920 --> 00:41:22,039
They're ugly.
307
00:41:23,000 --> 00:41:24,840
These aren't flats.
308
00:41:25,400 --> 00:41:28,920
Yes, they are.
- I saw one yesterday. I can't find it.
309
00:41:29,719 --> 00:41:33,800
A sweet little house
with a bougainvillea in front.
310
00:41:35,719 --> 00:41:38,760
It's in Santiago,
just in front of the orphanage.
311
00:41:38,840 --> 00:41:40,679
Don't eat too much, sweetie!
312
00:41:41,280 --> 00:41:42,519
Look at your sister.
313
00:41:46,440 --> 00:41:49,199
The orphanage will be great,
with all the kids.
314
00:41:50,119 --> 00:41:52,920
You're never bored,
you don't have time to think.
315
00:41:55,159 --> 00:41:56,320
Look at that.
316
00:41:56,800 --> 00:41:59,280
A terrace overlooking the sea.
That's cool!
317
00:41:59,960 --> 00:42:01,599
And a pool.
- Yeah.
318
00:43:20,559 --> 00:43:22,079
What's going on?
319
00:43:24,880 --> 00:43:26,719
You're the one we should be asking.
320
00:43:30,320 --> 00:43:33,400
You could have told him
that we're leaving.
321
00:43:35,800 --> 00:43:37,280
It's not good to lie.
322
00:43:42,599 --> 00:43:44,440
Or d'you take me for a fool?
323
00:44:10,920 --> 00:44:13,800
You, call your sister.
The one who's never here.
324
00:44:14,320 --> 00:44:15,719
Tell her to get back here.
325
00:45:20,440 --> 00:45:22,239
Plants are amazing, huh?
326
00:45:22,320 --> 00:45:24,159
You think they're dead,
but no.
327
00:45:24,719 --> 00:45:26,559
They always have a second life.
328
00:45:27,519 --> 00:45:29,679
They're much tougher than we are.
329
00:45:31,559 --> 00:45:33,920
Even when you think
there's nothing left,
330
00:45:34,000 --> 00:45:37,559
the little roots under the soil,
pull themselves together,
331
00:45:37,639 --> 00:45:39,639
build up their strength
332
00:45:40,119 --> 00:45:43,519
and start to grow again.
Crazy, huh?
333
00:45:48,840 --> 00:45:52,320
What will happen to all this
when we're gone?
334
00:46:33,039 --> 00:46:34,159
See?
335
00:46:35,599 --> 00:46:37,480
We've thrown everything out.
336
00:46:43,239 --> 00:46:45,079
Shocked?
337
00:46:46,320 --> 00:46:47,960
I feel light as a feather.
338
00:46:49,440 --> 00:46:51,679
I want to empty your rooms
this weekend.
339
00:46:54,599 --> 00:46:56,719
Call Claire.
I've asked her over and again.
340
00:47:06,360 --> 00:47:09,679
Marion! Wake up.
We're leaving.
341
00:47:10,760 --> 00:47:12,519
I'm going to buy the tickets.
342
00:47:17,800 --> 00:47:18,719
Help us.
343
00:47:19,320 --> 00:47:20,679
Don't just stand there.
344
00:47:22,400 --> 00:47:25,519
You have to talk to Claire.
She's away for the weekend.
345
00:47:37,159 --> 00:47:39,599
What are you doing?
- Get some trash bags.
346
00:47:39,679 --> 00:47:43,000
Get all this
the hell out of here!
347
00:47:45,920 --> 00:47:48,440
Maybe then she'll understand
we're leaving!
348
00:47:48,840 --> 00:47:51,079
Stop it!
- What does she think?
349
00:47:51,880 --> 00:47:54,679
We're a family!
Did she forget that?
350
00:47:56,039 --> 00:47:58,559
And me?
What am I to her?
351
00:47:59,559 --> 00:48:02,079
Come on, we have
to get rid of all this.
352
00:48:02,159 --> 00:48:05,159
Shove it in bags,
I don't want to see it anymore.
353
00:48:05,239 --> 00:48:07,079
Not a single thing!
354
00:48:08,800 --> 00:48:10,960
We'll stuff it all in the basement.
355
00:48:12,000 --> 00:48:13,719
Claire will be back.
356
00:48:14,920 --> 00:48:16,679
She's not well right now.
- Stop it!
357
00:48:17,199 --> 00:48:19,719
Stop defending her
all the time.
358
00:48:19,800 --> 00:48:22,039
How many times
have I told you to call her?
359
00:48:22,360 --> 00:48:23,880
And you're just the same.
360
00:48:24,480 --> 00:48:26,320
I can tell
you're hiding something.
361
00:48:34,480 --> 00:48:35,639
Come on, now.
362
00:49:35,039 --> 00:49:36,360
Help me.
363
00:52:09,239 --> 00:52:10,920
Open the fucking door!
364
00:52:13,480 --> 00:52:14,519
Open up!
365
00:52:17,840 --> 00:52:19,719
You're out of your mind!
366
00:52:20,199 --> 00:52:22,719
Who the fuck are you?
- Nice to meet you.
367
00:52:23,840 --> 00:52:25,920
These your things?
- Yeah.
368
00:52:27,960 --> 00:52:30,239
Beat it.
Get out.
369
00:52:31,559 --> 00:52:33,239
Out!
- OK!
370
00:52:35,880 --> 00:52:37,679
Catch you next time.
371
00:52:40,920 --> 00:52:43,000
Know what's happening
while you get wasted?
372
00:52:47,079 --> 00:52:49,760
I don't give a fuck.
Get that?
373
00:52:51,639 --> 00:52:54,920
Not a fuck.
See what she did to my stuff?
374
00:53:00,679 --> 00:53:03,960
Poor little sis,
couldn't protect her mommy.
375
00:53:04,039 --> 00:53:06,079
I'll protect you.
- Get off me!
376
00:53:21,320 --> 00:53:23,159
Are you gonna cry?
377
00:53:27,639 --> 00:53:30,519
What're you doing?
- What does it look like?
378
00:53:32,639 --> 00:53:34,840
I'm leaving,
I don't want to see you anymore.
379
00:53:45,400 --> 00:53:48,199
Let go!
Let me leave, dammit!
380
00:53:51,679 --> 00:53:53,519
Goddammit!
381
00:54:01,239 --> 00:54:02,320
I'm sorry.
382
00:54:02,920 --> 00:54:04,960
I beg you!
383
00:54:05,320 --> 00:54:07,159
We're suffocating.
384
00:54:08,360 --> 00:54:10,199
We're suffocating, Marion.
385
00:55:49,719 --> 00:55:51,239
There's nothing left.
386
00:55:52,480 --> 00:55:54,480
We need to do some shopping.
387
00:55:54,559 --> 00:55:57,960
Ask Claire to do it.
- She doesn't pick up.
388
00:56:06,079 --> 00:56:08,559
Open the window!
It stinks of smoke.
389
00:56:09,079 --> 00:56:10,400
Do it yourself!
390
00:56:11,079 --> 00:56:12,000
You have two hands!
391
00:56:17,360 --> 00:56:18,800
Fuck it!
392
00:56:21,760 --> 00:56:23,679
This is your mess
I'm cleaning up!
393
00:56:24,519 --> 00:56:26,679
I've been tidying yours up
for 20 years.
394
00:56:28,199 --> 00:56:29,639
Yeah, right.
395
00:56:31,039 --> 00:56:32,480
Fuck it!
396
00:56:37,320 --> 00:56:38,719
Beat it, I'm fine.
397
00:56:39,760 --> 00:56:41,079
Go!
398
00:57:03,079 --> 00:57:04,920
It's OK, it's not deep.
399
00:57:06,239 --> 00:57:08,079
There, hold it like that.
400
00:57:10,480 --> 00:57:12,320
Did you have a bad night too?
401
00:57:13,119 --> 00:57:14,639
Want to tell me about it?
402
00:57:21,440 --> 00:57:23,280
What the fuck is up with you, Marion?
403
00:57:24,719 --> 00:57:26,400
What is your problem?
404
00:57:27,079 --> 00:57:28,519
You don't want us to party?
405
00:57:30,360 --> 00:57:32,960
I don't care about that.
- So what is it?
406
00:57:36,280 --> 00:57:38,760
You have to talk to Claire.
She does fuck all.
407
00:57:39,920 --> 00:57:42,119
But you're in charge
of your life, huh?
408
00:57:42,440 --> 00:57:44,039
With your little job.
409
00:57:47,119 --> 00:57:50,440
I'm so sick of looking after
you all the time.
410
00:57:51,880 --> 00:57:54,639
Besides, who cares?
We're leaving.
411
00:59:11,599 --> 00:59:12,719
Come on.
412
00:59:13,400 --> 00:59:15,000
We'll get packed.
413
00:59:51,079 --> 00:59:52,920
Could you open, please?
414
01:00:04,280 --> 01:00:07,559
Your mother's been transferred
to a station in the city center.
415
01:00:08,360 --> 01:00:11,760
She became violent when your sister
refused to go through security.
416
01:00:12,519 --> 01:00:14,519
So she's been detained.
That's procedure.
417
01:00:17,119 --> 01:00:19,360
What the fuck's going on, Marion?
418
01:00:20,920 --> 01:00:24,320
What? You want to go away?
All four of you?
419
01:00:25,599 --> 01:00:28,159
Has your mother
acted out like this before?
420
01:00:29,400 --> 01:00:30,960
There's a question!
421
01:00:31,800 --> 01:00:35,320
He's just said it all.
- Don't you see what's happening?
422
01:00:35,400 --> 01:00:37,840
She just doesn't see.
- I'm talking to her.
423
01:00:47,400 --> 01:00:48,679
Sometimes she's fragile.
424
01:00:49,039 --> 01:00:52,000
Not fragile, Marion.
She's sick.
425
01:00:52,320 --> 01:00:54,119
It's different.
She needs help.
426
01:01:03,519 --> 01:01:05,639
You must be Claire.
- Yes.
427
01:01:07,199 --> 01:01:10,679
Your father could have filed
for attempted abduction, but he won't.
428
01:01:17,159 --> 01:01:18,760
If she's calm,
she'll be out tomorrow.
429
01:01:19,280 --> 01:01:21,159
Louise stays with me.
430
01:01:29,199 --> 01:01:30,480
Are we done?
431
01:01:30,920 --> 01:01:33,239
Can we go?
- Yes.
432
01:01:35,119 --> 01:01:36,960
Sir!
- Listen to me.
433
01:01:37,039 --> 01:01:39,320
Sir, please!
- Let go!
434
01:01:40,000 --> 01:01:41,840
Why didn't you tell me?
435
01:01:48,639 --> 01:01:50,480
I'm sorry, madam.
436
01:01:53,480 --> 01:01:54,800
Marion!
437
01:02:02,320 --> 01:02:04,159
Sorry, it's my fault.
438
01:02:05,559 --> 01:02:07,400
Don't say that.
439
01:02:12,360 --> 01:02:14,599
Go on, off you go.
440
01:03:37,159 --> 01:03:38,400
Where's Louise?
441
01:03:39,960 --> 01:03:41,599
Dad'll bring her home tomorrow.
442
01:03:43,239 --> 01:03:45,679
He's worried,
you should call him.
443
01:06:38,280 --> 01:06:40,920
I'll put this one here?
- Oh, yeah!
444
01:06:41,400 --> 01:06:43,400
I'll put the butter in for you.
445
01:06:45,320 --> 01:06:47,159
Like this.
- Then I pour it in?
446
01:06:48,920 --> 01:06:50,760
Go ahead.
447
01:06:52,840 --> 01:06:53,840
Perfect.
448
01:06:54,320 --> 01:06:57,159
Nice and round,
not like your squares.
449
01:07:00,000 --> 01:07:01,480
Not too thick.
450
01:07:02,039 --> 01:07:02,960
This OK?
451
01:07:04,239 --> 01:07:06,519
No, no, I swear.
452
01:07:07,559 --> 01:07:09,320
Go on, Lou!
453
01:07:09,800 --> 01:07:10,719
No!
454
01:07:34,119 --> 01:07:38,079
Molecular cuisine
is too fussy for me.
455
01:07:38,159 --> 01:07:40,400
I'm more intuitive.
456
01:07:40,480 --> 01:07:42,000
Yeah.
457
01:07:42,639 --> 01:07:45,880
We start off
with something delicious.
458
01:07:51,039 --> 01:07:52,880
We made brunch for you.
459
01:07:53,199 --> 01:07:54,800
Everything you like.
460
01:07:55,199 --> 01:07:58,840
Everything yellow and white,
your sad colors.
461
01:08:18,159 --> 01:08:19,600
Coming?
462
01:08:24,039 --> 01:08:27,199
Mom, you get a tortoise pancake.
463
01:08:30,560 --> 01:08:31,760
Girls...
464
01:08:32,279 --> 01:08:33,399
Thank you.
465
01:08:36,359 --> 01:08:37,800
Want some?
466
01:08:38,640 --> 01:08:39,760
No, thanks.
467
01:08:40,800 --> 01:08:42,279
You've never tasted it.
468
01:08:45,359 --> 01:08:48,359
There you go.
Tell me what you think.
469
01:08:49,239 --> 01:08:51,800
We can't trust you to weigh things.
470
01:08:52,279 --> 01:08:54,119
That's just the way I do things.
471
01:08:57,319 --> 01:08:59,520
It's good.
- Marion?
472
01:08:59,600 --> 01:09:00,520
Let me taste.
473
01:09:02,319 --> 01:09:04,680
Not bad.
- Aw, c'mon.
474
01:09:05,640 --> 01:09:07,319
She loves it.
475
01:09:07,399 --> 01:09:10,439
She did the easy one.
Chocolate pancake.
476
01:09:14,039 --> 01:09:16,199
Remember our vacation in Crete?
477
01:09:18,680 --> 01:09:20,520
You were four, Louise.
478
01:09:21,359 --> 01:09:23,199
All five of us were there.
479
01:09:26,720 --> 01:09:30,399
I remember one day,
we were walking on rocks
480
01:09:31,039 --> 01:09:32,640
to reach a little creek,
481
01:09:35,520 --> 01:09:37,359
and even though we were careful,
482
01:09:37,960 --> 01:09:40,119
you were so excited, Loulou,
483
01:09:41,520 --> 01:09:44,119
and you stepped on a rock that moved
and fell down.
484
01:09:46,079 --> 01:09:47,880
You cried a lot.
485
01:09:48,319 --> 01:09:50,119
You said your shoulder hurt.
486
01:09:51,880 --> 01:09:53,880
Then you calmed down.
487
01:09:56,600 --> 01:09:58,439
The following week...
488
01:10:01,079 --> 01:10:04,880
you'd say from time to time
your arm was sore.
489
01:10:06,439 --> 01:10:08,800
We said you were being soft.
490
01:10:11,960 --> 01:10:13,159
Later...
491
01:10:14,000 --> 01:10:16,399
back home,
you were still complaining.
492
01:10:16,960 --> 01:10:19,880
So we took you for an X-ray.
493
01:10:21,880 --> 01:10:24,279
And you had
broken your collarbone.
494
01:10:27,159 --> 01:10:29,359
You'd been like that all week.
495
01:10:31,560 --> 01:10:34,000
Only complaining
from time to time.
496
01:10:41,920 --> 01:10:43,600
I don't know if...
497
01:10:45,039 --> 01:10:46,680
if you realize...
498
01:10:49,800 --> 01:10:51,760
but you are rocks.
499
01:17:45,600 --> 01:17:49,359
Subtitling:
Tongues Untied
33434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.