All language subtitles for High.Sierra.1941.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,464 --> 00:02:13,068 I was getting kind of nervous, earle. I've been waiting over an hour. 2 00:02:13,092 --> 00:02:16,887 I've been waiting too — over eight years. The park's down there, ain't it? 3 00:02:16,971 --> 00:02:18,055 Yeah. 4 00:02:18,139 --> 00:02:20,474 The park? Say, earle, you feeling all right? 5 00:02:22,101 --> 00:02:25,896 I will be, just as soon as I make sure that grass is still green 6 00:02:25,980 --> 00:02:28,816 and trees are still growing. 7 00:02:58,387 --> 00:03:01,599 Pass me the ball there, mister! 8 00:03:23,913 --> 00:03:25,581 He oughta be here now. 9 00:03:26,707 --> 00:03:29,835 When he comes, you get in the bedroom and stay there till he's gone. 10 00:03:29,919 --> 00:03:31,879 I've been hearing about Roy earle for years. 11 00:03:31,962 --> 00:03:34,465 He's a real big shot, and I want to see him. 12 00:03:35,800 --> 00:03:37,551 Okay, okay. 13 00:03:43,015 --> 00:03:45,643 - Here they are now. Wally's brought him. - —all right, scram. 14 00:03:57,029 --> 00:03:59,281 Come in. 15 00:04:01,075 --> 00:04:02,535 Well, what kept you? 16 00:04:05,329 --> 00:04:07,415 Ain't losing your touch, are you? Huh? 17 00:04:08,666 --> 00:04:10,626 - —Where's big Mac? - He's gone to California. 18 00:04:10,709 --> 00:04:13,254 - —I'm handling things at this end. - Who are you? 19 00:04:13,337 --> 00:04:16,257 - —I'm kranmer. Jack kranmer. - A copper, ain't you? 20 00:04:16,340 --> 00:04:19,218 - I used to be. I resigned. - I'll bet. 21 00:04:19,301 --> 00:04:21,637 I'm okay. You don't have to worry about me. 22 00:04:23,264 --> 00:04:25,933 Since when has big Mac been teaming up with ex-coppers? 23 00:04:26,016 --> 00:04:27,518 I told you not to worry about that. 24 00:04:27,601 --> 00:04:29,521 Mac wants you to start for California right away. 25 00:04:29,562 --> 00:04:32,565 That car downstairs is yours. Here's the keys. 26 00:04:32,648 --> 00:04:36,026 Now, here's your route and some dough. The sooner you get out there, the better. 27 00:04:36,819 --> 00:04:38,112 What's the setup? 28 00:04:38,195 --> 00:04:40,489 I don't suppose you ever heard of tropico Springs. 29 00:04:40,573 --> 00:04:43,826 It's a resort town. It's the richest little town in the world, they call it. 30 00:04:43,909 --> 00:04:46,871 Got a hotel there, gets all the top sugar. You're gonna knock it off. 31 00:04:46,954 --> 00:04:48,205 Am I, copper? 32 00:04:49,123 --> 00:04:52,042 Now look here, earle. Mac spent a fortune springing you. 33 00:04:52,126 --> 00:04:55,880 You're working for him now. He calls the tune, and you dance to it. 34 00:05:38,881 --> 00:05:40,549 Hello there. —howdy. 35 00:05:42,426 --> 00:05:44,345 Is there anything I can do for you? 36 00:05:44,428 --> 00:05:46,639 No, just looking around. 37 00:05:46,722 --> 00:05:49,183 - This is the old earle place, ain't it? - —yeah. 38 00:05:49,266 --> 00:05:52,520 But none of the earles been around here for five or six years. 39 00:05:53,646 --> 00:05:55,147 You from the bank? 40 00:05:55,856 --> 00:05:57,316 No. I used to live near here. 41 00:05:57,399 --> 00:05:59,151 Ah, it's nice country. 42 00:05:59,235 --> 00:06:00,361 Yeah. 43 00:06:00,444 --> 00:06:03,322 - —Howdy, son. Any luck? - Not much. 44 00:06:03,405 --> 00:06:06,075 Best place to catch 'em's that hole below the Turner place. 45 00:06:06,158 --> 00:06:09,119 There's plenty big catfish in there, three or four pounds maybe. 46 00:06:09,203 --> 00:06:12,331 Three, four pounds? Gee. 47 00:06:12,414 --> 00:06:15,668 Well... 48 00:06:15,751 --> 00:06:17,753 Used to be a long time ago anyway. 49 00:06:17,836 --> 00:06:19,880 Maybe it's fished out. 50 00:06:27,846 --> 00:06:31,267 Why, you're Roy earle, the bandit. 51 00:07:26,113 --> 00:07:28,240 Howdy, pardner. What can I do for you? 52 00:07:28,324 --> 00:07:30,826 She'll take some water and about ten gallons of gas. 53 00:07:30,909 --> 00:07:33,537 Yes, sir. You bet. 54 00:07:37,708 --> 00:07:38,917 Hot day, ain't she? 55 00:07:39,960 --> 00:07:42,004 Ain't many cars coming through right now. 56 00:07:43,047 --> 00:07:44,423 Little early, I guess. 57 00:07:46,342 --> 00:07:48,636 You're looking at the pride of the sierras, brother. 58 00:07:48,719 --> 00:07:51,430 Mount Whitney, the highest peak in the United States. 59 00:07:51,513 --> 00:07:54,850 14,501 feet above sea level. 60 00:07:54,933 --> 00:07:57,770 Say, I see you got an Illinois license plate. 61 00:07:57,853 --> 00:07:59,688 You're a long ways from home, ain't you? 62 00:08:01,190 --> 00:08:04,151 You must excuse me. I get lonesome here. 63 00:08:04,234 --> 00:08:07,946 And when a customer shows up, well, maybe I talk too much. 64 00:08:08,030 --> 00:08:11,450 Lonesome, eh? Yeah, I can see how you would get lonesome out here. 65 00:08:18,290 --> 00:08:20,209 Whew! 66 00:08:22,378 --> 00:08:25,923 Wow, we made it! I'd sure like to shake your hand, sir. 67 00:08:26,006 --> 00:08:28,634 Jackrabbit jumped in front of my car, and I kind of lost my head. 68 00:08:28,717 --> 00:08:32,721 - You sure saved our bacon. - I saved my own bacon too. Come far? 69 00:08:32,805 --> 00:08:35,099 - —Clear from Ohio. And you? - Chicago. 70 00:08:35,182 --> 00:08:38,185 I'm mighty proud to make your acquaintance. You sure can handle a car. 71 00:08:38,268 --> 00:08:41,939 Me, I'm kinda shaky at it, but velma — Velma's my granddaughter... 72 00:08:42,022 --> 00:08:45,484 She's a good driver, but she gets tired, and I won't let her drive too much. 73 00:08:45,567 --> 00:08:48,070 Uh... what's your name, sir? 74 00:08:48,153 --> 00:08:49,905 - —Collins. - Mine's goodhue. 75 00:08:51,031 --> 00:08:53,575 Velma, ma, I'd like you to meet Mr. Collins. 76 00:08:53,659 --> 00:08:54,660 - How do? - How do you do? 77 00:08:54,743 --> 00:08:56,245 Pleased to meet you. 78 00:08:56,328 --> 00:08:58,455 Well, I guess I'll be on my way. 79 00:09:00,165 --> 00:09:01,458 Out of five. 80 00:09:01,542 --> 00:09:04,294 - —Going far? - Up in the mountains for my health. 81 00:09:04,378 --> 00:09:08,006 Oh. Well, I'm going to Los Angeles. I lost my farm back home. 82 00:09:08,090 --> 00:09:12,219 But velma's mother married again, and she sort of invited us out. 83 00:09:12,302 --> 00:09:13,595 Now, I don't know... 84 00:09:13,679 --> 00:09:17,349 2.41. Three, four, five. 85 00:09:18,809 --> 00:09:21,019 Well, I hope you make it. 86 00:10:36,178 --> 00:10:37,679 - Hey, you. - Yes, sir? 87 00:10:37,763 --> 00:10:39,389 I'm looking for a fellow named hattery. 88 00:10:39,473 --> 00:10:41,391 He's staying up here, him and another fellow. 89 00:10:41,475 --> 00:10:42,684 They all in cabin 12. 90 00:10:42,768 --> 00:10:44,648 - Are you the gentleman they expecting? - —yeah. 91 00:10:44,728 --> 00:10:47,564 Then you'd be in cabin number 11. You can leave your car here. 92 00:10:47,648 --> 00:10:50,651 I'll drain the water out of it 'cause it gets awful cold up here at night. 93 00:10:50,734 --> 00:10:53,904 - Get my bags. They're in the back. - I'll take care of 'em, boss. 94 00:11:16,593 --> 00:11:17,761 Hattery here? 95 00:11:19,429 --> 00:11:20,430 Red. 96 00:11:23,225 --> 00:11:24,643 Someone to see you. 97 00:11:28,522 --> 00:11:30,774 You Roy earle? —yeah. 98 00:11:30,858 --> 00:11:34,403 Glad to see you. I can't shake hands. I've been cleaning fish. 99 00:11:34,486 --> 00:11:36,363 Meet my pal, babe kozak. 100 00:11:37,364 --> 00:11:38,866 This is Marie Garson. 101 00:11:42,828 --> 00:11:45,622 Red, I want to talk to you alone. See you later. 102 00:11:46,331 --> 00:11:47,833 It's okay by me. 103 00:11:52,796 --> 00:11:56,633 - You don't like the idea of a dame, huh? - Even guys like you oughta know better. 104 00:11:56,717 --> 00:11:59,094 Babe picked her up at a dime-a-dance joint in la. 105 00:11:59,177 --> 00:12:01,972 She's strictly okay. She just sort of looks after things for us. 106 00:12:02,055 --> 00:12:05,309 Give her some dough and send her back. Get her out of here tonight. 107 00:12:05,392 --> 00:12:08,478 - Now what about this job? - The tropico season is just starting. 108 00:12:08,562 --> 00:12:10,522 Mendoza — he's our inside man... 109 00:12:10,606 --> 00:12:13,108 He says that the hotel will be full up in another week, 110 00:12:13,191 --> 00:12:16,236 and there'll be plenty of rocks in the strongboxes then. Plenty. 111 00:12:16,320 --> 00:12:19,239 - When do I see this mendoza? - He'll be up the first day he gets off. 112 00:12:19,323 --> 00:12:21,491 - He's in touch with big Mac too. - —oh, he is, huh? 113 00:12:21,575 --> 00:12:23,785 Yup. He'll give you all the news firsthand. 114 00:12:23,869 --> 00:12:25,245 All right. 115 00:12:25,329 --> 00:12:26,914 Say, Mr. Earle, 116 00:12:26,997 --> 00:12:29,207 I wanted to tell you that with you in on the job, 117 00:12:29,291 --> 00:12:31,376 we feel like we're traveling in fast company. 118 00:12:31,460 --> 00:12:32,961 I sure heard a lot about you. 119 00:12:33,045 --> 00:12:36,006 One time when I was only a kid, I seen your picture in the paper... 120 00:12:36,089 --> 00:12:37,090 Yeah. 121 00:12:39,927 --> 00:12:43,013 You can have your Roy earle. He don't look like much to me. 122 00:12:43,722 --> 00:12:44,932 He's getting gray. 123 00:12:45,015 --> 00:12:47,935 He may be a powerhouse to some people, but he's a blown-out fuse to me. 124 00:12:48,018 --> 00:12:50,312 I'll bet he's plenty tough. 125 00:12:50,395 --> 00:12:52,272 Get out of line and you'll see. 126 00:12:52,356 --> 00:12:55,275 All right, I'll see. And let me tell you something. 127 00:12:55,359 --> 00:12:57,986 You're getting so you walk around, asking for a smack in the nose. 128 00:12:58,070 --> 00:12:59,988 And stop arguing with me all the time. 129 00:13:00,072 --> 00:13:03,325 I got some bad news for you. Roy says we gotta send Marie back to la. 130 00:13:03,408 --> 00:13:05,077 Why, that broken—down... 131 00:13:05,619 --> 00:13:06,954 -I'll tell him. —yeah? 132 00:13:07,037 --> 00:13:08,789 Well, here's your chance. 133 00:13:08,872 --> 00:13:11,875 You don't want me to go back to la, do you, babe? You go and tell him. 134 00:13:11,959 --> 00:13:15,295 I don't know. I suppose we need that guy. 135 00:13:15,379 --> 00:13:18,423 But that's no reason he should come up here and start pushing us around. 136 00:13:18,507 --> 00:13:20,676 He's no more the boss than we are. He can't get away... 137 00:13:20,759 --> 00:13:23,261 Go on, keep it up. You're gonna win this argument. 138 00:13:23,345 --> 00:13:25,973 Leave her alone. You go smackin' her around, I'll fiatten you. 139 00:13:26,056 --> 00:13:28,201 - You and who else? - Just me. You think it ain't enough? 140 00:13:28,225 --> 00:13:31,311 Aw, cut it out. You won't get nothin' out of fighting. Only a black eye. 141 00:13:31,395 --> 00:13:34,314 I don't care what anybody says. Marie's not going back to la. 142 00:13:34,398 --> 00:13:36,441 That's what you think. He thinks different. 143 00:13:36,525 --> 00:13:39,653 I'm not gonna be sent back to that dime-a-dance joint if I can help it. 144 00:13:40,570 --> 00:13:44,032 - —I'ii go talk to him. - With him, I don't think it'll work. 145 00:13:58,255 --> 00:14:00,590 Yeah? 146 00:14:02,509 --> 00:14:05,721 - Can I talk to you a moment, Mr. Earle? - Sure. Help yourself. 147 00:14:11,893 --> 00:14:14,771 Why do you want to send me back to la? I like it here. 148 00:14:15,439 --> 00:14:17,065 Don't play dumb. 149 00:14:17,149 --> 00:14:18,525 I don't intend to. 150 00:14:19,401 --> 00:14:21,361 I know what's going on. 151 00:14:21,445 --> 00:14:23,321 But I didn't get it from them. 152 00:14:23,405 --> 00:14:25,782 Louis mendoza told me. 153 00:14:25,866 --> 00:14:28,035 He talks too much, and all he does is brag. 154 00:14:29,119 --> 00:14:32,998 So, you see, Mr. Earle, mendoza's the one for you to worry about, not me. 155 00:14:37,669 --> 00:14:40,464 I ain't worrying about you. It's them jitterbugs you got with you. 156 00:14:41,089 --> 00:14:43,008 They'll be throwing lead over you before long. 157 00:14:43,091 --> 00:14:45,594 Oh, I can handle 'em, all right. 158 00:14:45,677 --> 00:14:48,972 Babe gets tough every once in a while, but he's afraid of red. 159 00:14:49,056 --> 00:14:51,183 And I can make red think what I want. 160 00:14:51,266 --> 00:14:53,351 You got it all figured out, ain't you? 161 00:14:53,977 --> 00:14:54,978 In a way. 162 00:14:57,564 --> 00:14:58,815 All right. 163 00:15:00,734 --> 00:15:03,987 Let things stay as they are for a few days and see how it works out. 164 00:15:04,071 --> 00:15:05,947 Oh, thanks, Mr. Earle. 165 00:15:12,829 --> 00:15:13,872 Well? 166 00:15:15,624 --> 00:15:16,958 Goodbye. 167 00:15:49,991 --> 00:15:50,992 Yeah? 168 00:15:51,827 --> 00:15:55,664 Morning. This is me, algernon. Anything I can do for you this morning? 169 00:15:55,747 --> 00:15:57,582 Yeah, you can rustle me up some breakfast. 170 00:15:57,666 --> 00:15:59,751 Oh, the lady next door got your breakfast already. 171 00:15:59,835 --> 00:16:02,754 She thought maybe I ought to see if you was stirring around, yes, sir. 172 00:16:04,464 --> 00:16:06,466 Why would you ever get the name algernon? 173 00:16:06,550 --> 00:16:10,679 My old lady thought it up. Pip, ain't it? Kind of gives me class. 174 00:16:13,223 --> 00:16:15,725 - How you like this dog? - Well, he's just a dog, ain't he? 175 00:16:15,809 --> 00:16:18,687 Oh, no, sir. Mighty fine dog he is. Watch now. 176 00:16:18,770 --> 00:16:20,814 Pard? Ducks, ducks. 177 00:16:24,985 --> 00:16:26,862 Down. Down. 178 00:16:30,907 --> 00:16:31,908 Jump. 179 00:16:33,618 --> 00:16:35,662 Yes, sir. Mighty fine animal, he is. 180 00:16:35,745 --> 00:16:37,497 Kind of proud of your dog, ain't ya? 181 00:16:37,581 --> 00:16:39,374 Oh, no, sir. He ain't my dog. 182 00:16:39,457 --> 00:16:41,668 He just took a like to me and follows me around. 183 00:16:41,751 --> 00:16:44,296 - Sorta gets me worried too. - Why? 184 00:16:44,379 --> 00:16:46,840 You see, pard here used to belong to a woodcutter 185 00:16:46,923 --> 00:16:48,842 who lived up here all the year round. 186 00:16:48,925 --> 00:16:53,430 Last winter, a snowslide come down, boom, on that man's house and killed him dead. 187 00:16:53,513 --> 00:16:54,764 Didn't kill pard though. 188 00:16:54,848 --> 00:16:58,643 So a man saw pard sorta running around in the snow like, took him in. 189 00:16:58,727 --> 00:17:01,980 Bam, if that man don't up and die with the "pemonia." 190 00:17:02,063 --> 00:17:04,107 Great big strapping man too. 191 00:17:04,191 --> 00:17:06,526 So pard got to hanging around the lodge, 192 00:17:06,610 --> 00:17:10,780 and doggone if miss Tucker didn't come up here with the... 193 00:17:11,781 --> 00:17:14,409 And I hear yesterday she ain't gonna live. 194 00:17:14,492 --> 00:17:18,288 So I'm just telling you about pard in case you want him for your own dog. 195 00:17:22,459 --> 00:17:23,668 Can I come in? 196 00:17:24,711 --> 00:17:25,712 Yeah. 197 00:17:27,422 --> 00:17:29,841 Is he breaking your heart with the story of the little mutt? 198 00:17:29,925 --> 00:17:33,678 - It's the lord's truth. - —look at him. He's a born panhandler. 199 00:17:33,762 --> 00:17:35,138 Everyone around here stuffs him 200 00:17:35,222 --> 00:17:37,724 so it's getting he won't eat anything but a New York cut. 201 00:17:37,807 --> 00:17:41,102 I guess I'll get on back to the store. Pard'll stay with you. Won't you, pard? 202 00:17:45,440 --> 00:17:48,109 Hey, sit down. Have a cigarette. 203 00:17:48,193 --> 00:17:49,194 Thanks. 204 00:17:49,611 --> 00:17:51,947 - Where are your boyfriends? - —they're out fishing. 205 00:17:52,030 --> 00:17:53,406 It's about all they do. 206 00:17:53,490 --> 00:17:56,076 Never catch anything, but they just keep right on fishing. 207 00:17:56,159 --> 00:17:58,370 Yeah, he certainly is spoiled. 208 00:17:58,453 --> 00:18:00,493 Yeah, look at him. He knows we're talking about him. 209 00:18:02,207 --> 00:18:06,211 I feel pretty good this morning. I felt rotten last night. 210 00:18:06,294 --> 00:18:08,213 Nothing like a good night's sleep to pep you up. 211 00:18:08,296 --> 00:18:10,966 What you ought to do is get out in the sun. Do you good. 212 00:18:11,049 --> 00:18:14,177 Where I've been staying, they didn't let me get out in the sun. 213 00:18:14,261 --> 00:18:16,680 Afraid I might spoil my girlish complexion. 214 00:18:17,681 --> 00:18:20,934 - Must be terrible to be in prison. - Well, some of them are worse than others. 215 00:18:21,017 --> 00:18:23,603 You get a mean guard down on you, unless you got what it takes, 216 00:18:23,687 --> 00:18:26,564 you might as well climb up on tier two and jump off. 217 00:18:26,648 --> 00:18:28,942 - Some of them did. - I don't get you. 218 00:18:29,025 --> 00:18:32,696 The top of the cell block. It's a 40-foot drop and you land on concrete. 219 00:18:33,655 --> 00:18:35,573 I saw a guy take a dive once. 220 00:18:36,533 --> 00:18:37,909 He made quite a splash. 221 00:18:37,993 --> 00:18:40,370 Yeah. That must be awful. 222 00:18:40,453 --> 00:18:42,455 Well, he just didn't have what it takes. 223 00:18:42,539 --> 00:18:44,624 I was doing the book myself, but I got a break. 224 00:18:45,333 --> 00:18:46,876 How was it? 225 00:18:46,960 --> 00:18:48,670 I mean, knowing you're in for life? 226 00:18:49,254 --> 00:18:51,798 - I should think you'd go crazy. - —yeah. 227 00:18:51,881 --> 00:18:53,758 Yeah, lots of 'em do. 228 00:18:53,842 --> 00:18:55,885 But I was always thinking about a crash-out. 229 00:18:55,969 --> 00:18:59,014 I tried it once at the prison farm where they sent me for good behavior, 230 00:18:59,097 --> 00:19:02,350 but the fix blew up and a screw put the blast on me. 231 00:19:02,434 --> 00:19:06,021 Yeah, and then the worst of it was they sent me back behind those big walls. 232 00:19:06,104 --> 00:19:08,189 I was just getting ready for another crash-out 233 00:19:08,273 --> 00:19:10,525 when my pardon came. 234 00:19:12,360 --> 00:19:13,570 Yeah, I get it. 235 00:19:14,946 --> 00:19:16,656 You always hope you can get out. 236 00:19:17,574 --> 00:19:19,117 That sort of keeps you going. 237 00:19:20,869 --> 00:19:22,412 Yeah. 238 00:19:22,495 --> 00:19:25,081 Yeah, sure, that's it. You got it. 239 00:19:26,708 --> 00:19:28,793 I'll get you some more coffee. 240 00:19:29,502 --> 00:19:31,087 Well, thanks for the chow. 241 00:19:40,096 --> 00:19:41,431 See that fella over there? 242 00:19:44,100 --> 00:19:46,478 He better watch his steps and fish on the bank 243 00:19:46,561 --> 00:19:48,706 'cause that little ol' dog's got the hex on him, for sure. 244 00:19:48,730 --> 00:19:50,815 Gonna put the evil eye on him, huh? 245 00:19:50,899 --> 00:19:54,861 Yes, sir, the evil eye. That little ol' dog's got the evilest eye. 246 00:19:54,944 --> 00:19:57,781 His left eye just shines in the dark just like a cat's eye. 247 00:19:58,740 --> 00:20:01,826 Algernon, if it's in the dark, how do you know which eye is which? 248 00:20:07,957 --> 00:20:11,336 Come on, mendoza. What are we doing, playing cards or taking a nap? 249 00:20:11,419 --> 00:20:13,588 I'm sorry. For the moment, my mind was not on the game. 250 00:20:13,671 --> 00:20:15,423 That's for me. Thanks, Louis. 251 00:20:15,507 --> 00:20:17,759 Dumb luck. Just plain dumb luck. 252 00:20:17,842 --> 00:20:20,136 Maybe if you wouldn't kick so much you'd do better. 253 00:20:20,220 --> 00:20:22,430 - It's all in the cards. - Yeah, that's right. 254 00:20:22,514 --> 00:20:24,432 Oh, earle, this here is Louis mendoza. 255 00:20:26,142 --> 00:20:27,769 Delighted, Mr. Earle. 256 00:20:27,852 --> 00:20:30,230 Come on, mendoza. Let's finish out this hand. 257 00:20:30,855 --> 00:20:32,357 That's a baby. 258 00:20:33,274 --> 00:20:35,443 There's that dumb luck again. I can't beat it. 259 00:20:36,403 --> 00:20:38,988 What's it look like at the hotel, mendoza? How soon do we go? 260 00:20:39,072 --> 00:20:40,990 Oh, it won't be long now. 261 00:20:41,074 --> 00:20:43,201 The racing season is starting up north, 262 00:20:43,284 --> 00:20:46,496 and all the big shots have been making reservations. 263 00:20:47,831 --> 00:20:49,082 This is the layout. 264 00:20:55,797 --> 00:20:57,132 I don't know. 265 00:20:58,049 --> 00:21:01,344 Babe and I kind of figured our best getaway was over the pass. 266 00:21:01,428 --> 00:21:04,806 Nobody would ever expect us to cross the sierras to get into la. 267 00:21:04,889 --> 00:21:07,058 Suppose it would blow up a storm. 268 00:21:07,142 --> 00:21:10,353 If the pass got blocked up... Then what? 269 00:21:10,437 --> 00:21:11,855 Yeah, that's right. 270 00:21:12,897 --> 00:21:16,276 Oh, by the way, I dropped in to see big Mac yesterday. 271 00:21:16,359 --> 00:21:17,694 He wants to see you. 272 00:21:17,777 --> 00:21:21,406 All right, I'll take a look at the hotel tomorrow. I'll drive on in and see him. 273 00:21:21,489 --> 00:21:23,700 Oh, I almost forgot. Mendoza brought us a present. 274 00:21:23,783 --> 00:21:25,618 And, Roy, I guess you're the engineer. 275 00:21:25,702 --> 00:21:28,496 Big Mac gave me the machine gun. Know how to work it? 276 00:21:28,580 --> 00:21:31,541 - Red doesn't, and neither does babe. - That's a good one. 277 00:21:31,624 --> 00:21:34,419 - What's so funny? - Does he know how to work it. 278 00:21:35,336 --> 00:21:36,337 Yeah. 279 00:21:37,338 --> 00:21:40,633 You know, that gun reminds me of one time nine or ten years ago. 280 00:21:40,717 --> 00:21:43,636 We was getting ready to do a job back in Iowa, 281 00:21:43,720 --> 00:21:45,847 and one of the guys got the shakes. 282 00:21:45,930 --> 00:21:49,559 Well, pretty soon, we found out that this guy with the shakes had talked too much 283 00:21:49,642 --> 00:21:51,962 and a bunch of coppers are waiting for us down at the bank. 284 00:21:52,645 --> 00:21:54,230 But we don't say nothing, 285 00:21:54,314 --> 00:21:56,691 and lefty Jackson goes out and gets his gun. 286 00:21:57,400 --> 00:22:00,278 Comes back and sits down and holds it across his knee. 287 00:22:01,279 --> 00:22:04,616 The guy with the shakes is sitting right across the room from him. 288 00:22:04,699 --> 00:22:08,119 Pretty soon, lefty just touched the trigger a little, 289 00:22:08,203 --> 00:22:09,245 and the gun went... 290 00:22:10,497 --> 00:22:11,581 Like that. 291 00:22:12,248 --> 00:22:15,835 The rat fell out of his chair dead, and we drove off and left him there. 292 00:22:15,919 --> 00:22:17,837 Yeah. 293 00:22:18,630 --> 00:22:21,007 The gun just went... 294 00:22:29,432 --> 00:22:32,852 Well, I guess I ought to be getting back. I have to go on duty at 8:30. 295 00:22:32,936 --> 00:22:36,481 What's your stunt? You stick right through the whole job, don't you? 296 00:22:36,564 --> 00:22:39,317 Oh, sure. I stand behind the desk and act like I'm scared. 297 00:22:39,400 --> 00:22:42,570 When you fellows get through, I telephone the police. 298 00:22:42,654 --> 00:22:44,697 We don't want no slipups, mendoza. 299 00:22:50,954 --> 00:22:55,750 Boys and girls, I got the idea that our boyfriend here is no cream puff. 300 00:22:55,833 --> 00:22:59,212 How'd you like the little bedtime story about the gun that went...? 301 00:22:59,921 --> 00:23:02,882 - Did you get the idea? - Do you suppose he meant it that way? 302 00:23:02,966 --> 00:23:04,592 Try talking and find out. 303 00:24:05,570 --> 00:24:07,530 I'll take a pack of these. 304 00:24:07,614 --> 00:24:09,532 Twenty-five cents, please. 305 00:24:15,413 --> 00:24:17,498 Give me a couple of those dunhills. 306 00:24:18,625 --> 00:24:20,585 Yes, sir. 307 00:24:26,174 --> 00:24:29,135 Anything at 316? —uh, 316. 308 00:24:41,689 --> 00:24:44,942 I don't care how they drive. They've got no money and no insurance. 309 00:24:45,026 --> 00:24:46,826 - It's murder. - —Tough luck, pfiffer. 310 00:24:46,861 --> 00:24:49,614 If he wasn't such an old dodo, I'd take it out of his hide. 311 00:24:49,697 --> 00:24:52,176 - —He wasn't driving. The girl was. - I was, I was! 312 00:24:52,200 --> 00:24:54,786 What's an outfit like that doing in tropico anyhow? 313 00:24:54,869 --> 00:24:56,109 It's a state highway, ain't it? 314 00:24:56,162 --> 00:24:58,498 The signal was out. He had his hand out here. 315 00:24:58,581 --> 00:25:01,334 Wait a minute now. Will you let me get a word in? 316 00:25:01,417 --> 00:25:03,044 I was driving along... 317 00:25:03,461 --> 00:25:04,921 Why, Roy. 318 00:25:05,004 --> 00:25:07,215 - Oh, friends of yours? - —yeah. Why? 319 00:25:07,298 --> 00:25:09,902 Just wondered. I know I have no chance to collect, but I'm curious. 320 00:25:09,926 --> 00:25:12,220 I pull out from the curb, and wham. Look at my Fender. 321 00:25:12,303 --> 00:25:14,097 Yeah, but you didn't make no signal. 322 00:25:14,180 --> 00:25:16,933 You talk about collecting. Be careful. You might have to pay off. 323 00:25:17,016 --> 00:25:20,728 Oh, a wise guy in our midst, huh? Oh, all right, have it your own way. 324 00:25:20,812 --> 00:25:22,939 I'll charge the whole thing off to experience. 325 00:25:23,022 --> 00:25:25,142 - What's the matter, Mr. Pfiffer? - Oh, I got clipped. 326 00:25:25,191 --> 00:25:26,818 But I'm satisfied if this guy is. 327 00:25:26,901 --> 00:25:29,821 Well, I guess if Mr. Pfiffer's satisfied, I am. 328 00:25:29,904 --> 00:25:33,366 All right, come on. Let's break this up. Come on. Back on the sidewalk. 329 00:25:33,449 --> 00:25:36,077 Hey, listen, fella, these people ain't got any dough. 330 00:25:36,160 --> 00:25:38,579 They're on their way to la, and that car's all they got. 331 00:25:38,663 --> 00:25:41,999 - Stop it. You're breaking my heart. - Fifty bucks ain't gonna mean much to you. 332 00:25:42,083 --> 00:25:43,626 Sorry, but not a quarter. 333 00:25:43,710 --> 00:25:45,712 That's right, Mr. Pfiffer. Saw the whole thing. 334 00:25:45,795 --> 00:25:47,380 That girl was driving the car. 335 00:25:50,925 --> 00:25:52,719 Look, she's a cripple too. 336 00:26:09,527 --> 00:26:11,446 No, I guess it was really velma's fault. 337 00:26:11,529 --> 00:26:15,992 She was gawking around, looking at things, and smacked right into that fella's car. 338 00:26:16,075 --> 00:26:19,620 I sure was surprised when he give you that hundred dollars to give me. 339 00:26:19,704 --> 00:26:22,498 I wouldn't worry about him, pa. He's probably got plenty. 340 00:26:22,582 --> 00:26:25,126 Yeah, well, that's the second time you saved our lives, son. 341 00:26:25,209 --> 00:26:29,005 When velma smashed into that car, I had 13 cents in my pocket 342 00:26:29,088 --> 00:26:31,257 and a five—dollar bill in my shoe. 343 00:26:31,340 --> 00:26:33,509 Course, the women didn't know, and don't you tell 'em. 344 00:26:33,593 --> 00:26:35,303 Pa, you're all right. 345 00:26:35,386 --> 00:26:38,598 Oh, you said you come from Chicago, didn't you, Roy? 346 00:26:38,681 --> 00:26:42,059 Oh, I came out here from Chicago, but I'm really from brookfield, Indiana. 347 00:26:42,143 --> 00:26:43,686 Born there and went to school there. 348 00:26:43,770 --> 00:26:44,979 Little town? —yeah. 349 00:26:45,062 --> 00:26:47,398 - —I knew it. - My folks had a farm. 350 00:26:47,482 --> 00:26:50,985 I said to ma out there in the desert you was our kind. 351 00:26:51,068 --> 00:26:53,905 Yes, sir. I can tell 'em every time. 352 00:26:55,114 --> 00:26:56,616 -Say, pa. —yeah? 353 00:26:57,867 --> 00:26:59,327 Excuse me. 354 00:26:59,410 --> 00:27:03,080 I suppose it's none of my business, but... what's wrong with velma's foot? 355 00:27:03,831 --> 00:27:07,126 - It's a clubfoot. She was born that way. - Can't nothing be done about it? 356 00:27:07,210 --> 00:27:09,796 Yeah, one time a doctor said she could be operated, 357 00:27:09,879 --> 00:27:13,216 but the last few years I've been so broke, we couldn't if we'd wanted to. 358 00:27:13,299 --> 00:27:16,344 We hurried with the dishes. We knew pa would be talking your ear off. 359 00:27:16,427 --> 00:27:17,887 Pa sure can talk. 360 00:27:18,971 --> 00:27:20,973 Isn't the air grand out here? 361 00:27:22,975 --> 00:27:26,938 Look at the stars. I never knew there were so many in the sky. 362 00:27:27,814 --> 00:27:29,982 Back home, you couldn't see 'em like that. 363 00:27:30,066 --> 00:27:32,401 Well, it's always like this out in the desert. 364 00:27:32,485 --> 00:27:35,238 You see that bright blue star up there? 365 00:27:35,321 --> 00:27:36,739 Look at it sparkle. 366 00:27:38,533 --> 00:27:41,035 And look. You see that other one? 367 00:27:41,118 --> 00:27:42,912 - —Where? - Right there. 368 00:27:42,995 --> 00:27:46,666 - Oh, I see it. - Yeah. That's Jupiter. 369 00:27:46,749 --> 00:27:49,293 How did you know? 370 00:27:50,211 --> 00:27:55,258 Oh, fella I used to know, he... He taught me all about the sky. 371 00:27:55,341 --> 00:27:57,635 And where we was, we didn't have much else to do. 372 00:27:57,718 --> 00:27:59,846 Is that star always up there like that? 373 00:27:59,929 --> 00:28:02,473 Oh, no. You see different stars at different times. 374 00:28:02,557 --> 00:28:04,433 They change with the seasons. 375 00:28:04,517 --> 00:28:07,353 Now, look. You see that one twinkling over there? 376 00:28:07,436 --> 00:28:09,564 Well, that's Venus. 377 00:28:10,731 --> 00:28:14,026 Oh, it makes you dizzy just — just looking at them. 378 00:28:14,110 --> 00:28:17,321 Yeah. Hey, you know, sometimes when you're out in the night 379 00:28:17,405 --> 00:28:19,031 and you look up at the stars, 380 00:28:19,115 --> 00:28:21,534 you can almost feel the motion of the earth. 381 00:28:22,285 --> 00:28:25,288 It's like a little ball that's turning through the night 382 00:28:25,955 --> 00:28:27,415 with us hanging on to it. 383 00:28:28,416 --> 00:28:32,128 Why, that sounds like poetry, Roy. It's pretty. 384 00:28:35,423 --> 00:28:39,302 Well, I guess I'd better be starting. I got a long drive ahead of me. 385 00:28:39,385 --> 00:28:41,596 Got a business appointment in la. 386 00:28:41,679 --> 00:28:45,391 - Pa, I sure enjoyed that dinner. - And we sure enjoyed your company. 387 00:28:45,474 --> 00:28:48,561 Now don't you fail to look us up in Los Angeles. We might get lonesome. 388 00:28:48,644 --> 00:28:50,187 Especially velma. 389 00:28:50,271 --> 00:28:53,566 Why, grandpa, you shouldn't say things like that. I'm surprised at you. 390 00:28:53,649 --> 00:28:56,777 I declare to goodness, the older you get, the sillier you act. 391 00:28:56,861 --> 00:29:00,239 Oh, Roy understands me. Me and Roy is old-timers. 392 00:29:00,323 --> 00:29:02,325 Goodbye. — Bye. 393 00:29:02,408 --> 00:29:04,243 - Goodbye, Roy. - Goodbye, Roy. 394 00:29:10,958 --> 00:29:13,461 Lucky girl that gets him. 395 00:29:38,819 --> 00:29:40,988 Come in. 396 00:29:53,209 --> 00:29:55,294 I've got a swell parlay for you tomorrow, doc. 397 00:29:55,378 --> 00:29:57,254 Still a sucker for the ponies, eh? 398 00:29:58,297 --> 00:30:00,508 Hello, Roy, old—timer. 399 00:30:00,591 --> 00:30:03,719 - Hello, Mac. - You're a sight for sore eyes. 400 00:30:03,803 --> 00:30:05,888 Yeah, I sure am glad to see you too. 401 00:30:05,972 --> 00:30:08,891 And thanks for the spring. I was getting ready for another crash-out. 402 00:30:10,142 --> 00:30:12,687 - What's the matter, Mac? - —I don't know. 403 00:30:13,104 --> 00:30:14,313 I can't eat. 404 00:30:14,397 --> 00:30:15,940 Just ain't hungry. 405 00:30:16,023 --> 00:30:17,733 And I can't sleep. 406 00:30:17,817 --> 00:30:20,403 Doc banton says it's my past life catching up with me. 407 00:30:22,363 --> 00:30:24,323 Doc banton? Is he out here now? 408 00:30:24,407 --> 00:30:26,909 Yeah. I was expecting him when you came in. 409 00:30:26,993 --> 00:30:29,578 He's running one of those health services under a phony name. 410 00:30:29,662 --> 00:30:31,205 Help yourself to a drink. 411 00:30:32,623 --> 00:30:35,418 Well, Roy, how does it look, and what do you say? 412 00:30:35,501 --> 00:30:37,253 I can't see nothing wrong with it. 413 00:30:37,336 --> 00:30:39,588 If the boys don't blow up on me, it's a cinch. 414 00:30:40,631 --> 00:30:43,467 But, Mac, it's gonna make an awful big noise in the newspapers. 415 00:30:43,551 --> 00:30:45,428 Well, that's your headache, not mine. 416 00:30:46,053 --> 00:30:48,931 The jewelry. That's all I'm interested in. 417 00:30:49,015 --> 00:30:50,516 Now, look, Roy, 418 00:30:50,599 --> 00:30:54,186 once you get your mitts on it, keep your mitts on it. 419 00:30:54,270 --> 00:30:58,107 Deliver it right here. If you're hot, telephone. 420 00:30:58,774 --> 00:31:00,651 This caper means a lot to me. 421 00:31:00,735 --> 00:31:03,904 I spent a pile of dough setting it up, and I'm in deep, 422 00:31:03,988 --> 00:31:05,740 so don't let me down, Roy. 423 00:31:05,823 --> 00:31:08,242 I never let nobody down, Mac. You know that. 424 00:31:08,325 --> 00:31:13,456 Oh, I know, I know, but I've been dealing with such a lot of screwballs lately. 425 00:31:13,539 --> 00:31:17,251 Young twerps. Soda jerkers and jitterbugs. 426 00:31:17,334 --> 00:31:20,046 Why, it's a relief just to talk to a guy like you. 427 00:31:20,880 --> 00:31:25,259 Yeah... all the a-1 guys are gone. 428 00:31:26,177 --> 00:31:29,096 Dead or in Alcatraz. 429 00:31:30,556 --> 00:31:34,060 If I only had four guys like you, Roy... 430 00:31:35,394 --> 00:31:38,272 This knockover would be a waltz. 431 00:31:38,355 --> 00:31:39,607 Yep. 432 00:31:39,690 --> 00:31:41,525 Times have sure changed. 433 00:31:42,985 --> 00:31:44,153 Yeah, ain't they? 434 00:31:45,237 --> 00:31:46,864 You know, Mac, 435 00:31:46,947 --> 00:31:50,034 sometimes I feel like I don't know what it's all about anymore. 436 00:31:51,452 --> 00:31:54,789 Yep. Times have sure changed. 437 00:31:58,042 --> 00:31:59,835 Hide the booze. Hide the booze. 438 00:32:05,633 --> 00:32:07,468 Well, hello, hello, Mac. 439 00:32:07,551 --> 00:32:09,011 - Hello, doc. - Ah! 440 00:32:09,095 --> 00:32:10,971 Look who's here. 441 00:32:11,055 --> 00:32:13,099 Well, I'll be! 442 00:32:13,182 --> 00:32:16,936 - Roy earle, the old boy himself. - Hello, doc. 443 00:32:17,019 --> 00:32:20,731 Last time I saw you was when I was taking slugs out of lefty Jackson's chest. 444 00:32:20,815 --> 00:32:24,110 - Yeah, that's right. - Ah, those were the times. 445 00:32:24,193 --> 00:32:26,862 - Not many of the old bunch left. - Oh, cut it out. 446 00:32:26,946 --> 00:32:29,406 Mac tells me you're doing all right, doc. 447 00:32:31,826 --> 00:32:34,453 Roy, this is the land of milk and honey for the health racket. 448 00:32:34,537 --> 00:32:36,705 Every woman in California thinks she's either too fat 449 00:32:36,789 --> 00:32:39,500 or too thin or too something. 450 00:32:39,583 --> 00:32:41,168 Well... 451 00:32:42,378 --> 00:32:44,463 Same doses, same medicine. 452 00:32:44,547 --> 00:32:46,966 Need a new prescription? No. 453 00:32:47,049 --> 00:32:50,594 - —Well, good night, Mac. - Good night, doc. 454 00:32:54,849 --> 00:32:56,642 He's in a bad way, old Mac. 455 00:32:56,725 --> 00:32:59,812 Bum ticker, kidneys on the blink, bad stomach. 456 00:32:59,895 --> 00:33:01,730 Like a kid's toy that's running down. 457 00:33:01,814 --> 00:33:04,859 I try to keep him from drinking, but there's no stopping old Mac. 458 00:33:04,942 --> 00:33:07,444 He'll go on doing just as he always has done. 459 00:33:07,528 --> 00:33:10,406 Well, maybe he's right. 460 00:33:10,489 --> 00:33:12,199 -Say, doc. —yeah? 461 00:33:12,283 --> 00:33:14,910 - There's something I wanted to ask you. - —yeah? 462 00:33:14,994 --> 00:33:17,246 Can anything be done about a clubfoot? 463 00:33:17,329 --> 00:33:19,999 Well, some can be operated, and some can't. Why? 464 00:33:20,082 --> 00:33:22,418 Well, a good friend of mine's got a granddaughter. 465 00:33:22,501 --> 00:33:24,253 She's a mighty nice girl. 466 00:33:24,336 --> 00:33:27,715 One time a doctor told her old man that an operation could fix it. 467 00:33:28,465 --> 00:33:30,050 I was just wondering if... 468 00:33:30,134 --> 00:33:32,636 - —Young kid, is she? - Oh, about 20, I guess. 469 00:33:32,720 --> 00:33:34,638 Oh, 20. Oh. 470 00:33:35,639 --> 00:33:39,101 I see. Well, my advice, Roy, is to forget all about her foot. 471 00:33:39,185 --> 00:33:41,979 Now, look, doc, I ain't kidding. 472 00:33:42,062 --> 00:33:43,981 Well, I'll have to see her. 473 00:33:44,064 --> 00:33:46,192 Would you look at her if! Can talk her into it? 474 00:33:46,275 --> 00:33:49,320 Sure. Of course, Roy. But you understand I can't do any operating. 475 00:33:49,403 --> 00:33:53,699 But I can get you someone who will. It'll cost you plenty though. 476 00:33:53,782 --> 00:33:56,827 - —Okay, doc, I'll give you a ring. - Good. Do that, Roy, do that. 477 00:33:56,911 --> 00:34:02,416 And, uh, I'll make you a present of my fee for old time's sake. 478 00:34:03,250 --> 00:34:04,752 - Night. - Good night, doc. 479 00:34:07,296 --> 00:34:08,297 Roy. 480 00:34:11,967 --> 00:34:15,262 I don't know, Mac. The — —yeah. I do. 481 00:34:21,936 --> 00:34:24,355 There. Now I feel better. 482 00:34:24,897 --> 00:34:26,357 That's the works. 483 00:34:26,941 --> 00:34:28,734 Now, if anything should happen to me, 484 00:34:29,485 --> 00:34:31,362 read this letter and you'll know what to do. 485 00:34:32,321 --> 00:34:34,031 As the doc told you, 486 00:34:34,114 --> 00:34:36,867 if I don't lay off this stuff, it's gonna knock me off. 487 00:34:37,952 --> 00:34:41,038 But I'm gonna die anyhow. 488 00:34:41,121 --> 00:34:43,958 So are you. So are we all. 489 00:34:45,960 --> 00:34:48,087 To your health, Roy. 490 00:34:57,471 --> 00:35:00,182 Ah, hello, Roy! —hello, pa. 491 00:35:00,266 --> 00:35:01,684 Glad to see you. Glad to see you. 492 00:35:01,767 --> 00:35:04,311 Hey, this is the doc, Mr. Parker of the new health institute. 493 00:35:04,395 --> 00:35:06,730 - Proud to meet you, Mr. Parker. - How do you do? 494 00:35:06,814 --> 00:35:09,525 - He's kind of an expert, knows his stuff. - —oh, yeah? 495 00:35:09,608 --> 00:35:11,860 Well, after you called up, I spoke to them all, 496 00:35:11,944 --> 00:35:15,197 and I think I got velma on my side, but ma's against it. 497 00:35:16,490 --> 00:35:18,534 You'll have to excuse things the way they look. 498 00:35:18,617 --> 00:35:20,244 We're just getting straightened out. 499 00:35:20,995 --> 00:35:23,455 - Roy, this is Mabel. - How do you do? 500 00:35:23,539 --> 00:35:27,001 This is her husband Carl. This is Mr. Parker, Mabel. 501 00:35:27,084 --> 00:35:28,502 - How do you do? - How do you do? 502 00:35:28,585 --> 00:35:30,462 Hello, Roy. —hello, velma. 503 00:35:31,797 --> 00:35:34,842 Say, I'd like you to meet Mr. Parker. 504 00:35:34,925 --> 00:35:36,302 -How do you do? —velma. 505 00:35:36,385 --> 00:35:39,430 You say "Mr. Parker." Isn't he even a doctor? 506 00:35:39,513 --> 00:35:41,390 Uh, I am a specialist. 507 00:35:42,599 --> 00:35:46,437 Seems to me you'd be thankful somebody's trying to do something for that girl. 508 00:35:46,520 --> 00:35:48,147 You've nothing to say about this, Carl. 509 00:35:48,230 --> 00:35:50,816 Velma's my girl, and I'm thinking if he isn't even a doctor... 510 00:35:50,899 --> 00:35:53,610 Well, he can look at her, can't he? That won't hurt nothing. 511 00:35:53,694 --> 00:35:56,030 I don't think velma wants him to look at her. 512 00:35:56,113 --> 00:35:57,448 Do you, dear? 513 00:35:57,531 --> 00:36:01,368 - Well, pa wants him to. So does Roy. - Who is this Roy anyway? 514 00:36:01,452 --> 00:36:04,204 Mabel, you know all about Roy. If it hadn't been for him... 515 00:36:04,288 --> 00:36:06,582 Why does he go to so much trouble to help strangers? 516 00:36:06,665 --> 00:36:09,626 - He must have some reason. - Maybe he likes velma. 517 00:36:09,710 --> 00:36:12,171 She ain't married yet, and likely not to be. 518 00:36:12,254 --> 00:36:15,049 And if you want my opinion — -we don't want your opinion. 519 00:36:15,132 --> 00:36:17,468 Look, you got velma all upset talking like that. 520 00:36:17,551 --> 00:36:20,429 All right, all right, all right. 521 00:36:20,512 --> 00:36:24,141 Don't worry. If you don't want him to look at your foot, you don't have to let him. 522 00:36:24,224 --> 00:36:25,559 Oh, but I do. 523 00:36:25,642 --> 00:36:28,854 Very well. Lfthe child's made up her mind, I've nothing more to say. 524 00:36:28,937 --> 00:36:31,315 - Come along, Mr. Parker. - Come on, ma. 525 00:36:31,398 --> 00:36:32,483 This way, doctor. 526 00:36:34,485 --> 00:36:35,986 Roy. 527 00:36:36,570 --> 00:36:40,240 If this here specialist says he can operate on velma, what then? 528 00:36:40,324 --> 00:36:44,078 - Operations cost money. - Well, I'll loan you the money. 529 00:36:44,161 --> 00:36:46,372 I could never pay it back. You know that, Roy. 530 00:36:46,455 --> 00:36:49,458 - I ain't worrying about that. - —well, I know, I know. 531 00:36:50,125 --> 00:36:53,545 Anybody with eyes in their head. She's purty, ain't she? 532 00:36:53,629 --> 00:36:55,923 And just as sweet as she's purty. 533 00:36:57,216 --> 00:37:00,594 Yeah. —are you figuring on marrying velma, Roy? 534 00:37:00,677 --> 00:37:02,679 Well, I ain't got that far in my figuring. 535 00:37:04,014 --> 00:37:07,059 Well, I don't know what's the right thing to do, 536 00:37:07,142 --> 00:37:10,145 but it seems to me before you go putting out money, 537 00:37:10,229 --> 00:37:12,231 I ought to tell you about velma. 538 00:37:13,857 --> 00:37:15,317 What about her? 539 00:37:17,069 --> 00:37:20,781 Well, she's got a fella back home. 540 00:37:20,864 --> 00:37:22,282 His name's preiser. 541 00:37:22,366 --> 00:37:25,786 He's about 30 years old and already divorced. 542 00:37:26,745 --> 00:37:30,499 He's doing good in the insurance business, but it didn't look right... 543 00:37:30,582 --> 00:37:34,002 A divorced man running around with a crippled girl. 544 00:37:34,086 --> 00:37:37,923 So ma and me brings velma out here to her mother. 545 00:37:38,966 --> 00:37:42,594 Now, it's my guess that velma's still thinking about that fella. 546 00:37:43,262 --> 00:37:45,889 Now, mind, I don't think there's anything wrong. 547 00:37:45,973 --> 00:37:48,183 I'm always telling myself there wasn't. 548 00:37:48,976 --> 00:37:50,436 Makes me feel better. 549 00:37:52,104 --> 00:37:54,064 That's about all there is to it, Roy. 550 00:37:55,524 --> 00:37:57,443 I hope you ain't sore or anything. 551 00:38:00,571 --> 00:38:03,407 No, I — I ain't sore at nobody. 552 00:38:04,825 --> 00:38:09,121 I guess it sounds funny, and I ain't got the right words to fit it, but... 553 00:38:09,997 --> 00:38:14,626 It seems as if I've been close to velma for a million years. 554 00:38:15,419 --> 00:38:17,296 And knowing her like I do, 555 00:38:17,379 --> 00:38:20,674 nobody ain't ever gonna tell me she's ever done a wrong thing. 556 00:38:21,467 --> 00:38:23,760 'Cause I know. You understand? 557 00:38:23,844 --> 00:38:26,638 She's not to know you ever told me anything. 558 00:38:26,722 --> 00:38:28,765 All right, Roy. Anything you say. 559 00:38:28,849 --> 00:38:31,935 - Roy, he says it can be fixed! - There's nothing very serious. 560 00:38:32,019 --> 00:38:34,396 We'll soon have the young lady walking as well as anybody. 561 00:38:34,480 --> 00:38:36,899 Jiminy cricket! Ain't that wonderful, ma? 562 00:38:36,982 --> 00:38:39,401 Now, honey, you just thank Roy. Roy's the one. 563 00:38:39,485 --> 00:38:42,613 He thought up the whole thing, and he's lending me the money. 564 00:38:43,155 --> 00:38:45,324 You, Mr. Collins? You? 565 00:38:46,033 --> 00:38:48,327 Why, I n—imean, I... 566 00:38:48,410 --> 00:38:52,706 Oh, I hope you'll excuse the way I acted, but I've been so worried about velma. 567 00:38:52,789 --> 00:38:54,708 Poor child. After all, I am her mother. 568 00:38:54,791 --> 00:38:56,793 Mr. Parker here will take care of everything. 569 00:38:56,877 --> 00:38:59,171 You got nothing to worry about, velma. 570 00:38:59,254 --> 00:39:00,881 Oh, Roy, you're so good. 571 00:39:00,964 --> 00:39:04,468 Pa says you're the best man that ever lived, and I guess pa's right. 572 00:39:06,220 --> 00:39:07,221 Well... 573 00:39:08,430 --> 00:39:09,431 Goodbye. 574 00:39:12,976 --> 00:39:14,478 Durndest fella. 575 00:39:17,606 --> 00:39:19,358 Durndest fella. 576 00:39:20,359 --> 00:39:23,070 It's criminal that nothing's ever been done for that girl before. 577 00:39:23,153 --> 00:39:25,030 Simple enough operation. 578 00:39:25,113 --> 00:39:27,449 Now, I've got an in with the best surgeon in town. 579 00:39:27,533 --> 00:39:30,077 The whole thing will set you back about 400 bucks though. 580 00:39:30,160 --> 00:39:31,370 You satisfied? 581 00:39:31,453 --> 00:39:33,330 Yeah, sure, I'm satisfied. 582 00:39:33,413 --> 00:39:37,251 But, Roy, I'm giving it to you straight. You're just sticking your neck out. 583 00:39:37,334 --> 00:39:40,379 She's not your kind, and you know it, and she's gonna throw an awful fit 584 00:39:40,462 --> 00:39:43,257 when she finds out what kind of a guy you really are. 585 00:39:43,340 --> 00:39:44,633 Yeah, I know. 586 00:39:44,716 --> 00:39:46,426 You may catch lead any minute. 587 00:39:46,510 --> 00:39:51,098 What you need is a fast-stepping young filly you can keep up with. 588 00:39:51,181 --> 00:39:54,810 Remember what Johnny Dillinger said about guys like you and him? 589 00:39:54,893 --> 00:39:57,396 He said you were just rushing toward death. 590 00:39:57,479 --> 00:40:00,732 Yeah, that's it. Just rushing toward death. 591 00:40:15,205 --> 00:40:17,249 What's the matter, pard? You been hiding out? 592 00:40:40,856 --> 00:40:42,983 -Is that you, Roy? —yeah. 593 00:40:43,066 --> 00:40:45,694 Is pard with you? —yeah, he's right here. 594 00:40:46,361 --> 00:40:48,947 Hey, you had me scared. 595 00:40:51,241 --> 00:40:53,744 - What are you doing in there? - Come on in. 596 00:40:54,578 --> 00:40:58,165 Gee, I'm glad pard's all right. I was afraid babe had killed him. 597 00:41:06,089 --> 00:41:09,301 - Did he do that? - —yeah. He went crazy. 598 00:41:09,384 --> 00:41:12,179 Red tried to cool him off, but he fought like a wildcat, 599 00:41:12,262 --> 00:41:14,681 and he picked up a poker and hit red over the head with it. 600 00:41:15,265 --> 00:41:17,059 When red was done, he swung at me twice. 601 00:41:17,142 --> 00:41:19,353 Were those guys fighting over you? 602 00:41:19,436 --> 00:41:21,855 - Red was standing up for me. - —when was this? 603 00:41:21,938 --> 00:41:24,149 - —About dark. - Where are they? 604 00:41:24,232 --> 00:41:27,069 As soon as babe knocked red cold, he started running for the store. 605 00:41:28,028 --> 00:41:31,698 And I heard pard barking, and babe threw a poker at him. 606 00:41:32,491 --> 00:41:34,284 So I ran over here and locked myself in. 607 00:41:34,743 --> 00:41:36,953 And I found this under your pillow. 608 00:41:37,037 --> 00:41:39,581 Figured if babe sneaked back, I could hold him off. 609 00:41:39,665 --> 00:41:42,376 - He was like a crazy guy. - Give me that. You stay here. 610 00:41:42,459 --> 00:41:46,046 - Roy, you'll only get yourself in a jam. - Shut up and lock this door behind me. 611 00:42:04,523 --> 00:42:06,775 - —Roy. - Give me that gun. 612 00:42:06,858 --> 00:42:09,236 - Nobody's gonna push me around. - Give it to me. 613 00:42:09,319 --> 00:42:11,405 Is he in there? Yeah. He's scared to come out. 614 00:42:11,488 --> 00:42:13,865 - So you were gonna bump him off? - He hit me on the head... 615 00:42:13,949 --> 00:42:16,034 You wait right here. I'll handle this. 616 00:42:24,876 --> 00:42:28,964 I had him hooked good. He was all played out, and I'm reaching for my net... 617 00:42:29,047 --> 00:42:32,175 Good night, fellas. Here's my pal. I guess I'll get along. 618 00:42:32,259 --> 00:42:34,570 Good night, son. And I hope tomorrow you get a ten-pounder. 619 00:42:34,594 --> 00:42:35,595 Yeah, thanks. 620 00:42:35,679 --> 00:42:36,719 - Good night. - Good night. 621 00:42:40,684 --> 00:42:43,603 You stinking rat. —yeah, I know. Iwent crazy. 622 00:42:43,687 --> 00:42:46,565 -Marie, she tried — -that's right, blame the dame. Go on. 623 00:42:58,827 --> 00:43:00,120 Marie? 624 00:43:07,878 --> 00:43:10,756 Here he is. Mark him up. Swing on him. Hit him with this. 625 00:43:17,679 --> 00:43:20,682 No. I don't want to hurt him. 626 00:43:25,145 --> 00:43:27,397 Roy, don't hurt him. He won't act like that again. 627 00:43:28,273 --> 00:43:31,818 Car's outside. If I was you, I'd beat it, and quick, both of you. 628 00:43:31,902 --> 00:43:33,987 Oh, look, Roy, we've been counting on this job. 629 00:43:34,070 --> 00:43:36,114 I'm giving you a chance to blow. 630 00:43:36,198 --> 00:43:39,242 You decide to stick, I'll shoot the first one that don't do as I tell him. 631 00:43:39,326 --> 00:43:40,994 Okay, Roy. Come on, babe. 632 00:43:52,631 --> 00:43:55,967 Roy... I'm not going back to the cabin. 633 00:43:57,010 --> 00:43:58,345 No, you'd better not. 634 00:43:59,304 --> 00:44:01,223 Trouble would just start all over again. 635 00:44:01,306 --> 00:44:03,683 Look, I found a cot in the woodshed. 636 00:44:03,767 --> 00:44:05,977 I can fix it up and sleep here in the kitchen. 637 00:44:06,061 --> 00:44:07,062 All right. 638 00:44:08,313 --> 00:44:11,775 I'll have algernon get your clothes, and I'll send you home tomorrow. 639 00:44:26,706 --> 00:44:27,833 No. 640 00:44:31,086 --> 00:44:32,087 No, I say. 641 00:44:33,672 --> 00:44:34,965 You can't hold me. 642 00:44:38,885 --> 00:44:40,512 Take the gates away. 643 00:44:41,304 --> 00:44:42,931 I'm crashing out. 644 00:44:44,641 --> 00:44:45,725 Yeah. 645 00:44:46,434 --> 00:44:47,853 Yeah, sure. 646 00:44:49,062 --> 00:44:50,063 Sure. 647 00:44:51,606 --> 00:44:53,650 I'll go back to the farm. 648 00:44:54,442 --> 00:44:57,195 Sweet Indiana farm. 649 00:44:58,196 --> 00:45:00,991 But you're... you're holding me back. 650 00:45:01,074 --> 00:45:02,409 Don't hold me back. 651 00:45:03,577 --> 00:45:06,162 I'll crash out, I tell ya. I'll crash out. 652 00:45:07,038 --> 00:45:08,039 You... 653 00:45:09,291 --> 00:45:10,292 Can't... 654 00:45:13,295 --> 00:45:16,464 You can't do it. Farm is the best. 655 00:45:16,548 --> 00:45:18,174 Yeah. 656 00:45:18,258 --> 00:45:19,676 Yeah, that's the best. 657 00:45:20,760 --> 00:45:22,429 You can't take it away. 658 00:45:23,805 --> 00:45:24,973 You can't. 659 00:45:26,099 --> 00:45:29,269 You can't... take it. 660 00:45:32,314 --> 00:45:33,857 Want more coffee? 661 00:45:33,940 --> 00:45:36,359 Yeah. Well, you all packed? 662 00:45:37,193 --> 00:45:39,195 Well, Roy, I... 663 00:45:40,488 --> 00:45:41,740 I thought maybe I could... 664 00:45:41,823 --> 00:45:44,075 I'll run you over to Ballard. You can catch a bus. 665 00:45:45,160 --> 00:45:47,245 Haven't got a soul in la. 666 00:45:47,329 --> 00:45:49,706 - —Where you from? - San Francisco. 667 00:45:49,789 --> 00:45:52,250 Family there? —yeah. 668 00:45:52,334 --> 00:45:54,085 Maybe I can stake you to a ticket. 669 00:45:55,962 --> 00:45:56,963 Roy. 670 00:45:58,340 --> 00:46:01,134 Remember what you were saying the other day about prison? 671 00:46:01,217 --> 00:46:04,554 And the way you kept from going crazy by thinking all the time about a crash-out? 672 00:46:04,638 --> 00:46:07,098 - Uh-huh. - Well, that's the way it's been with me. 673 00:46:07,974 --> 00:46:10,268 I've been trying to crash out ever since I can remember. 674 00:46:11,603 --> 00:46:16,358 My old man used to get drunk a couple of times a week and kick us around. 675 00:46:16,441 --> 00:46:18,526 My old lady used to stand it. 676 00:46:18,610 --> 00:46:22,364 But not me. I waited for my chance, and I beat it. 677 00:46:22,447 --> 00:46:25,700 - I crashed out just like you did. - Lgetya. 678 00:46:26,368 --> 00:46:30,497 Then I came down to la and got a job in a dime-a-dance joint. 679 00:46:31,414 --> 00:46:33,291 It was a living, but... 680 00:46:33,375 --> 00:46:36,294 Well, I got pretty sick of being pawed over. 681 00:46:37,128 --> 00:46:40,423 So when babe came along, I crashed out again. 682 00:46:42,467 --> 00:46:44,260 I thought babe was a right guy. 683 00:46:45,929 --> 00:46:48,848 I guess I was never really hooked up with any guys that wasn't wrong. 684 00:46:49,766 --> 00:46:51,559 So I had nothing to go by. 685 00:46:53,728 --> 00:46:54,854 Until I met you. 686 00:47:08,785 --> 00:47:10,161 I'll get ready. 687 00:47:43,111 --> 00:47:45,613 Go away, pard. Will you go away? 688 00:47:53,371 --> 00:47:54,539 What's the matter? 689 00:47:55,206 --> 00:47:59,544 Oh, Roy, please don't send me back to la. Please don't. 690 00:47:59,627 --> 00:48:02,839 I want to stay with you. Please, Roy, don't. 691 00:48:02,922 --> 00:48:04,382 Oh, Roy. 692 00:48:07,802 --> 00:48:08,803 Listen... 693 00:48:10,513 --> 00:48:11,681 Listen to me. 694 00:48:12,932 --> 00:48:14,601 I'm giving it to you straight. 695 00:48:15,477 --> 00:48:19,189 I got plans, see, and there's no room in them for you. 696 00:48:20,315 --> 00:48:23,818 You couldn't ever mean nothing to me. Nothing special, that is. 697 00:48:25,445 --> 00:48:26,863 You know what I mean. 698 00:48:37,248 --> 00:48:40,585 I'm gonna take a run down to la. I can't stand this waiting around. 699 00:48:40,668 --> 00:48:43,213 Let me go along, will you? I sure would like to take in a movie. 700 00:48:43,296 --> 00:48:44,672 Will you, Roy? 701 00:48:44,756 --> 00:48:47,008 All right. Get your things and bring my hat. 702 00:48:47,092 --> 00:48:48,426 Okay. I won't be a second. 703 00:48:48,510 --> 00:48:51,471 We'll be back in plenty of time in case mendoza calls. 704 00:48:51,554 --> 00:48:53,056 If he ever calls. 705 00:48:53,139 --> 00:48:56,559 I don't like the way he's stalling around. Just don't like it. 706 00:48:59,687 --> 00:49:02,899 - Now, you guys keep your noses clean. - Yeah, sure, Roy. 707 00:49:18,206 --> 00:49:19,958 Roy, pard's following us. 708 00:49:20,041 --> 00:49:23,419 - Go on home, pard. Go back. - Oh, let's take him along with us. 709 00:49:23,503 --> 00:49:25,880 I gotta leave him sometime. He might as well get used to it. 710 00:49:25,964 --> 00:49:28,383 Yeah, you gotta leave him sometime, so let's take him now. 711 00:49:31,594 --> 00:49:32,929 All right. 712 00:49:33,847 --> 00:49:35,056 Good boy. 713 00:49:39,227 --> 00:49:41,354 Gonna take in a movie when we get to la? 714 00:49:41,437 --> 00:49:43,565 I don't care. I just came for the ride. 715 00:49:45,150 --> 00:49:48,153 I guess I'd better take care of pard then if you're going to a movie. 716 00:49:48,236 --> 00:49:49,612 Where you going? 717 00:49:49,696 --> 00:49:51,865 See some people. Friends of mine. 718 00:49:51,948 --> 00:49:53,074 What's their racket? 719 00:49:53,158 --> 00:49:56,286 They're not in any racket. 720 00:49:56,870 --> 00:49:59,664 He's a farmer from Ohio who lost his farm. 721 00:49:59,747 --> 00:50:02,792 There's him and ma and his granddaughter. 722 00:50:04,377 --> 00:50:05,962 Granddaughter, huh? 723 00:50:06,045 --> 00:50:09,007 Yeah. Her name's velma. 724 00:50:09,090 --> 00:50:11,009 Just had an operation on her foot. 725 00:50:12,177 --> 00:50:13,678 Mighty pretty girl. 726 00:50:15,138 --> 00:50:16,139 Is she? 727 00:50:17,056 --> 00:50:18,057 Yeah. 728 00:50:18,975 --> 00:50:20,476 Yeah, and decent. 729 00:50:38,870 --> 00:50:42,373 - —Hello, pa. - Hello, Roy. Well, I'll be doggoned. 730 00:50:42,457 --> 00:50:44,042 - Where you been? - Say, how's velma? 731 00:50:44,125 --> 00:50:46,252 You wouldn't know her. —she's walking around? 732 00:50:46,336 --> 00:50:49,297 No, she's still in bed, but the doctor says in a few more days, 733 00:50:49,380 --> 00:50:52,592 she can dance or do anything, and nobody'd ever know she was crippled. 734 00:50:52,675 --> 00:50:56,804 - Aw, say, that's great. - Hello, boy. There's a cute little fella. 735 00:50:56,888 --> 00:50:59,182 Roy! It's about time. 736 00:50:59,265 --> 00:51:01,392 Hey, ma, cut that out. 737 00:51:01,476 --> 00:51:03,937 Roy's a darn nice-looking fella, and I'm jealous. 738 00:51:04,020 --> 00:51:06,648 Come on in and see velma. She'll be glad to see you. 739 00:51:06,731 --> 00:51:08,191 Oh, Roy, you look so good. 740 00:51:09,234 --> 00:51:12,362 Mabel's husband's at work, and Mabel's uptown gadding around, 741 00:51:12,445 --> 00:51:14,781 so you got her all to yourself today, Roy. 742 00:51:15,740 --> 00:51:17,408 Well, I hear you're all right. 743 00:51:18,493 --> 00:51:21,037 -She wants to kiss you. —oh, ma! 744 00:51:25,041 --> 00:51:27,001 We were wondering what happened to you, Roy. 745 00:51:27,085 --> 00:51:29,087 Well, I've been pretty busy. 746 00:51:29,712 --> 00:51:32,674 - Hurt much when they fixed your foot? - —oh, it didn't hurt at all. 747 00:51:32,757 --> 00:51:34,759 I didn't even know it. 748 00:51:38,596 --> 00:51:42,141 We'll never get through thanking you, Roy. It was wonderful of you. 749 00:51:43,393 --> 00:51:44,477 Say, uh_. 750 00:51:45,436 --> 00:51:47,272 I got a big business deal coming up, 751 00:51:47,355 --> 00:51:50,191 and if it goes through the way I think it ought to, 752 00:51:50,275 --> 00:51:51,526 I can quit for life. 753 00:51:51,609 --> 00:51:54,320 Oh, that's fine, Roy. Did you tell pa? 754 00:51:54,404 --> 00:51:57,573 I was thinking that, uh, if this deal goes through the way it ought to, 755 00:51:57,657 --> 00:52:00,618 that I'd like to take a trip around the world. 756 00:52:00,702 --> 00:52:01,869 And I was just... 757 00:52:03,454 --> 00:52:05,206 Do you see what I mean, velma? 758 00:52:07,417 --> 00:52:08,751 Yes, I see. 759 00:52:10,295 --> 00:52:12,672 Well, I... I was thinking that 760 00:52:12,755 --> 00:52:16,134 if you didn't want to take a trip around the world, what would you like to do? 761 00:52:16,217 --> 00:52:19,929 You see, velma, I'd sure like to marry you. 762 00:52:21,931 --> 00:52:26,060 I ain't so old, and I'm gonna have plenty of dough someday. 763 00:52:27,353 --> 00:52:31,316 Gee, I don't know. You sure have been wonderful to us, Roy. 764 00:52:31,399 --> 00:52:33,609 And pa says there's no better man than you. 765 00:52:34,986 --> 00:52:36,321 But, Roy... 766 00:52:36,404 --> 00:52:38,406 You got somebody back home, I guess. 767 00:52:40,241 --> 00:52:42,952 Well, yes. In a way, I have. 768 00:52:43,036 --> 00:52:45,163 He's figuring on coming out here to marry you? 769 00:52:46,539 --> 00:52:48,916 I don't know. I may go back there. 770 00:52:49,000 --> 00:52:50,877 I ought to be hearing from him any day now. 771 00:52:51,627 --> 00:52:53,421 Are you crazy about him, velma? 772 00:52:56,924 --> 00:53:00,178 Well, I guess that lets me out. 773 00:53:00,261 --> 00:53:03,222 But we can still be friends though, can't we, Roy? 774 00:53:05,141 --> 00:53:06,934 When will we see you again? 775 00:53:10,438 --> 00:53:11,606 I don't know. 776 00:53:14,525 --> 00:53:16,444 But I'll be walking in a few days. 777 00:53:16,527 --> 00:53:18,863 Roy, you simply must come back to see me walk. 778 00:53:18,946 --> 00:53:20,656 Why, of course he will. 779 00:53:22,241 --> 00:53:23,242 Yeah. 780 00:53:25,244 --> 00:53:27,413 I'll come back and see velma walk. 781 00:53:36,381 --> 00:53:37,632 What's wrong, pet? 782 00:53:38,424 --> 00:53:40,760 He wants me to marry him, pa. 783 00:53:40,843 --> 00:53:43,554 And I said I wouldn't on account of lon. 784 00:53:46,307 --> 00:53:48,393 I don't love Roy, pa. 785 00:53:48,976 --> 00:53:50,978 I'm not crippled anymore, pa. 786 00:53:51,062 --> 00:53:53,564 And from now on, I'm gonna have fun. 787 00:53:53,648 --> 00:53:56,150 Dressing up and going places and dancing. 788 00:53:56,651 --> 00:53:58,986 I'll dance all night long if I want to! 789 00:54:03,408 --> 00:54:05,451 Oh, I know what Roy did for me, pa. 790 00:54:07,745 --> 00:54:09,497 But I don't love him. 791 00:54:11,124 --> 00:54:12,750 Oh, I just don't love him. 792 00:54:12,834 --> 00:54:15,753 Oh, there, there. 793 00:54:24,929 --> 00:54:27,974 Morning. A man phoned in a telegram for Mr. Collins. 794 00:54:28,057 --> 00:54:30,685 Hello, pard, you hard-luck dog, you. 795 00:54:37,400 --> 00:54:40,069 Yeah, it's from mendoza. Tonight's the night. 796 00:54:40,987 --> 00:54:44,574 Here are the three hammers. Shall I take the sledge, Roy? 797 00:54:44,657 --> 00:54:47,660 I don't know. I never cracked a safety deposit box before. 798 00:54:47,743 --> 00:54:50,079 I still don't see why mendoza can't open those boxes. 799 00:54:50,163 --> 00:54:52,540 It'd be a tip-off that it was an inside job. 800 00:54:52,623 --> 00:54:55,460 The cops would pinch him and he'd sing, or I don't know a guy. 801 00:54:55,543 --> 00:54:57,879 Roy, what about pard? 802 00:54:58,713 --> 00:55:02,425 Oh, yeah. Take him over to algernon, tell him to lock him up. 803 00:55:02,508 --> 00:55:05,052 - Here, here's five bucks. - —why not take him along? 804 00:55:05,136 --> 00:55:07,263 Imagine taking a dog on a caper. That's rich. 805 00:55:07,346 --> 00:55:09,182 I'd watch after him. 806 00:55:09,265 --> 00:55:10,683 You do as I tell you. 807 00:55:20,818 --> 00:55:22,361 Well, I guess that's everything. 808 00:55:22,904 --> 00:55:24,989 Now, listen, when we get into the hotel, 809 00:55:25,072 --> 00:55:26,908 don't anybody look up, no matter what happens. 810 00:55:26,991 --> 00:55:28,451 That's my business. 811 00:55:28,534 --> 00:55:30,912 Nobody's gonna bother you, and I mean nobody. 812 00:55:30,995 --> 00:55:32,538 Are there any questions? 813 00:55:33,498 --> 00:55:36,209 Marie and I are gonna head for la with the jewelry in a shoebox. 814 00:55:36,292 --> 00:55:37,793 Take the dough and come back here. 815 00:55:37,877 --> 00:55:40,254 When you hear from us, bring the dough to la. 816 00:55:40,338 --> 00:55:41,339 All right? 817 00:55:42,840 --> 00:55:44,509 Well, I guess we're all set. 818 00:55:44,592 --> 00:55:47,386 I'm glad Marie's going. She's got more nerve than most guys. 819 00:55:47,470 --> 00:55:50,765 Yeah. And we'll make up her share between us. 820 00:55:50,848 --> 00:55:52,600 That's fair, ain't it? —fair enough. 821 00:55:52,683 --> 00:55:55,436 You bet. It's worth it to have someone to watch out for the car. 822 00:56:00,399 --> 00:56:03,402 I'll never forget a guy I knew once. Petty Garrison his name was. 823 00:56:03,486 --> 00:56:06,739 One day, him and another creep waltzes in to knock over a grocery store, 824 00:56:06,822 --> 00:56:08,967 and they leaves the heap outside with the engine running. 825 00:56:08,991 --> 00:56:11,345 They come bouncing out a couple jumps ahead of a shotgun blast. 826 00:56:11,369 --> 00:56:12,578 Somebody snitched it. 827 00:56:12,662 --> 00:56:16,374 So they ducks down an alley and runs right smack into a copper. 828 00:56:16,457 --> 00:56:18,793 Brother, what a mess. 829 00:56:18,876 --> 00:56:20,586 You think of the prettiest stories to tell. 830 00:56:20,670 --> 00:56:22,588 They was just small-timers. Not like us. 831 00:56:22,672 --> 00:56:24,757 We wasn't big till this one. I don't feel big. 832 00:56:24,840 --> 00:56:26,634 Roy feels big. That's what counts. 833 00:56:26,717 --> 00:56:28,469 Cut the gab and get going. 834 00:56:36,185 --> 00:56:38,688 Pard's locked in. You know, he knows there's something up. 835 00:56:38,771 --> 00:56:42,400 - He keeps scratching at the door. - That little mutt's just a plain nuisance. 836 00:56:54,620 --> 00:56:57,707 That's pard. I told you he knew. 837 00:56:59,083 --> 00:57:00,876 Shut up and get in the car. 838 00:57:00,960 --> 00:57:02,962 Wish that dog would stop howling. 839 00:57:03,921 --> 00:57:05,298 Gives me the creeps. 840 00:57:22,648 --> 00:57:23,733 What's wrong with you? 841 00:57:23,816 --> 00:57:25,776 It's pard. He got loose. He's following us. 842 00:57:27,111 --> 00:57:30,281 - He can't follow us far at night. - Oh, Roy, you can't. 843 00:57:30,364 --> 00:57:31,741 Who says I can't? 844 00:57:32,283 --> 00:57:34,493 What I ought to do is put a bullet through his head. 845 00:57:34,577 --> 00:57:36,579 Ain't got enough trouble without a fool dog? 846 00:57:42,376 --> 00:57:43,544 Let him in. 847 00:57:47,340 --> 00:57:51,469 Poor little fella. Got no home. Got nobody, have you? 848 00:57:52,219 --> 00:57:57,183 Of all the 14-karat saps — starting out on a caper with a woman and a dog. 849 00:57:57,266 --> 00:58:00,603 If he spoils this job, I'll — -oh, you're full of talk. 850 00:58:00,686 --> 00:58:02,146 I think you're glad. 851 00:58:40,226 --> 00:58:41,686 M—mendoza! —shut up. 852 00:58:41,769 --> 00:58:44,623 One move out of you, son, I'll fill your pants full of lead. Get over there. 853 00:58:44,647 --> 00:58:46,524 - —I will, sir. - Open it up, quick. 854 00:59:02,748 --> 00:59:05,459 - —How's it going? - Having a little trouble with the boxes. 855 00:59:25,855 --> 00:59:26,856 How ya doing? 856 00:59:27,940 --> 00:59:29,233 Got a few more. 857 00:59:30,151 --> 00:59:31,736 This is really something. 858 00:59:57,887 --> 00:59:59,889 Back. 859 01:00:02,266 --> 01:00:04,435 Quiet, peaceful little hotel. 860 01:00:04,518 --> 01:00:06,437 Nice time of night to build a house. 861 01:00:07,062 --> 01:00:08,731 - —Oh, Bob! - Get over there. 862 01:00:08,814 --> 01:00:11,317 Shut up! Go on, over there. Move fast. 863 01:00:11,400 --> 01:00:13,611 Bob, my rings. You've got to stop them. You've got to. 864 01:00:13,694 --> 01:00:15,334 Look, my friend, you can't do this. 865 01:00:15,362 --> 01:00:16,864 - You just can't do it. - —sit down. 866 01:00:17,740 --> 01:00:19,283 You won't get hurt. 867 01:00:19,366 --> 01:00:20,785 Hey, you. 868 01:00:20,868 --> 01:00:23,120 Y—yes, sir? 869 01:00:23,829 --> 01:00:25,080 Sit over there. 870 01:00:26,624 --> 01:00:28,501 - Go on, go on, hurry up. - Yes, sir. 871 01:01:10,125 --> 01:01:11,252 Hoist 'em, buddy. 872 01:01:33,691 --> 01:01:35,611 Take me with you! I couldn't face the police now! 873 01:01:35,693 --> 01:01:37,611 I never thought we'd have to shoot somebody! 874 01:01:37,695 --> 01:01:39,415 He won't croak. I shot low. Get in that car. 875 01:01:41,365 --> 01:01:42,908 Police! Police! 876 01:02:13,480 --> 01:02:15,357 Hey, he's taking the wrong road. 877 01:02:33,500 --> 01:02:35,502 Coppers will go to the fire now. 878 01:02:35,586 --> 01:02:37,171 Oh, Roy, those boys. 879 01:02:38,714 --> 01:02:40,716 Small-timers for small jobs. 880 01:02:41,717 --> 01:02:43,302 They lost their heads. 881 01:02:44,595 --> 01:02:46,347 This one was just too big. 882 01:02:57,274 --> 01:02:58,651 You feeling better now? 883 01:02:58,734 --> 01:03:00,235 Still kind of wobbly. 884 01:03:01,070 --> 01:03:04,865 - I keep thinking of babe and red. - There's no use in worrying about them. 885 01:03:04,949 --> 01:03:07,076 If they didn't kick off, the coppers have them. 886 01:03:07,159 --> 01:03:09,161 Roy, do you think they'll talk? 887 01:03:09,244 --> 01:03:12,206 If they don't, mendoza will. But who cares? 888 01:03:12,289 --> 01:03:14,625 I'll be turning that box over to big Mac in a couple hours, 889 01:03:14,708 --> 01:03:17,044 - and he's gonna hand me a wad of dough. - Aw, gee. 890 01:03:17,127 --> 01:03:19,421 Then we'll be all set, won't we, Roy? 891 01:03:19,505 --> 01:03:22,341 Sure. You got quite a piece of change coming to you too, 892 01:03:22,424 --> 01:03:24,927 and I'm gonna see that you get it right away. 893 01:03:25,010 --> 01:03:28,514 'Cause I'll be blowing pretty soon. Going back east, I guess. 894 01:03:28,597 --> 01:03:31,809 - —I'm going with you. - Oh, don't talk like a sap. 895 01:03:31,892 --> 01:03:34,853 You stick around with me, you'll never be in anything but trouble. 896 01:03:34,937 --> 01:03:39,525 Look, Roy, no matter what happens, I'm sticking with you. 897 01:03:39,608 --> 01:03:41,610 Don't think you're ever gonna check me so easy. 898 01:03:41,694 --> 01:03:42,903 Well... 899 01:03:43,946 --> 01:03:46,281 We'll see. Come on, let's go. Come on, pard. 900 01:03:47,574 --> 01:03:51,870 But remember, if the going gets too tough, I'm gonna have to park you for a while. 901 01:03:51,954 --> 01:03:55,040 I'm glad you said "for a while." That makes me feel good. 902 01:03:55,124 --> 01:03:59,003 Look, if I really get in your way, you can park me. 903 01:03:59,086 --> 01:04:00,587 Is that a deal? 904 01:04:02,172 --> 01:04:03,215 It's a deal. 905 01:04:15,436 --> 01:04:16,729 I won't be long. 906 01:04:33,996 --> 01:04:36,290 - —Hello, earle. - What are you doing here? 907 01:04:37,041 --> 01:04:39,084 Mac sent for me. I flew out a couple of days ago. 908 01:04:39,168 --> 01:04:42,379 A mighty sick man Mac is. He collapsed last night. He's asleep now. 909 01:04:44,298 --> 01:04:46,008 Hey, you wanna read about yourself? 910 01:04:47,426 --> 01:04:49,011 Tough about the two guys, huh? 911 01:04:49,636 --> 01:04:52,639 - —It was their own fault. - Well, their troubles are over. 912 01:04:52,723 --> 01:04:53,724 Both of 'em, huh? 913 01:04:53,807 --> 01:04:55,434 Yeah, mendoza broke his collarbone. 914 01:04:55,517 --> 01:04:57,478 He got knocked cold, but he'll be all right. 915 01:04:57,561 --> 01:05:00,373 The police think he was kidnapped. They haven't identified babe and red yet. 916 01:05:00,397 --> 01:05:03,025 Let's go and show the stuff to Mac. It might cheer him up. 917 01:05:03,108 --> 01:05:05,819 - You got it in that shoebox there? - Yeah, and it sure is heavy. 918 01:05:06,779 --> 01:05:09,823 Hey, boss, wake up. Earle's here. He clipped 'em for a half a million. 919 01:05:09,907 --> 01:05:13,035 Yeah, I sure come through for ya. You didn't spring me for nothing. 920 01:05:13,118 --> 01:05:14,912 Wake up, Mac, wake up. Earle's here. 921 01:05:18,123 --> 01:05:20,709 Hey... this guy is dead. 922 01:05:28,592 --> 01:05:29,593 He's what? 923 01:05:29,676 --> 01:05:30,886 He's dead. 924 01:05:32,930 --> 01:05:36,892 Yep. Cold as a mackerel. Kicked off in his sleep, I guess. 925 01:05:41,605 --> 01:05:43,482 Say, what are you gonna do with the stuff? 926 01:05:43,565 --> 01:05:46,610 Mac told me what to do in case something like this happened. 927 01:05:46,693 --> 01:05:48,487 I guess he had a feeling he'd never make it. 928 01:05:48,570 --> 01:05:50,739 Don't be a sap, earle. Mac's dead, and we're rich. 929 01:05:50,823 --> 01:05:53,700 I can get a fence to handle this stuff. Don't you see it? We're rich. 930 01:05:54,409 --> 01:05:57,412 Listen, chiseler, I'm still working for him, and so are you. 931 01:05:57,496 --> 01:05:59,540 I got my instructions, and I'm gonna follow 'em. 932 01:05:59,623 --> 01:06:02,084 Use your head, man. This is a chance of a lifetime. 933 01:06:03,293 --> 01:06:04,419 You heard me. 934 01:06:05,379 --> 01:06:06,672 Okay, maybe you're right. 935 01:06:26,191 --> 01:06:27,776 Pico 7—7—1—9. 936 01:06:30,070 --> 01:06:32,406 Hello. This you, art? This is earle. 937 01:06:33,365 --> 01:06:34,700 Mac's dead. 938 01:06:35,284 --> 01:06:38,287 Yeah, he said in the letter to call you, that you was to do the handling. 939 01:06:39,621 --> 01:06:43,167 No. Nope, he — he just kicked off. 940 01:06:44,084 --> 01:06:45,335 His heart. 941 01:06:46,670 --> 01:06:48,088 Okay, thanks. 942 01:06:51,592 --> 01:06:53,051 Hand over that box, earle. 943 01:06:56,096 --> 01:06:58,473 You give me any trouble and I'll fill you full of lead. 944 01:06:59,349 --> 01:07:02,102 I'd be reinstated and get a medal beside. 945 01:07:03,395 --> 01:07:05,814 Just what I told poor Mac. 946 01:07:05,898 --> 01:07:07,816 A copper's always a copper. 947 01:07:08,984 --> 01:07:12,654 Well, this stuff's pretty hot anyway. 948 01:07:13,864 --> 01:07:15,741 Here it is. 949 01:07:35,302 --> 01:07:37,721 What happened? I was getting ready to come look for you. 950 01:07:37,804 --> 01:07:40,182 - Get in the car. You gotta drive. - —what's wrong, honey? 951 01:07:40,265 --> 01:07:41,266 Bullet nicked me. 952 01:07:45,354 --> 01:07:46,855 Go to Vermont and turn right. 953 01:07:50,609 --> 01:07:52,069 Mighty lucky, Roy. 954 01:07:52,152 --> 01:07:54,238 Little higher, it would've been curtains for you. 955 01:07:55,739 --> 01:07:58,492 That stuff sure burns, doc. 956 01:07:58,575 --> 01:08:02,246 Tell me, Roy, did you really crack 'em for 500 gs? 957 01:08:02,329 --> 01:08:05,916 Well, I can't tell you. They always kick up the price after a heist, but... 958 01:08:05,999 --> 01:08:07,376 I got plenty of rocks. 959 01:08:07,459 --> 01:08:09,753 By the way, you'll have to trust me on the dough angle. 960 01:08:09,836 --> 01:08:13,006 - I only got about 50, 60 bucks on me. - You didn't get your cut yet, eh? 961 01:08:13,090 --> 01:08:15,842 That's all right, but this is gonna cost you about 500. 962 01:08:15,926 --> 01:08:17,302 I'm taking an awful chance. 963 01:08:17,386 --> 01:08:19,346 Five hundred's okay with me. 964 01:08:19,429 --> 01:08:22,683 When I need help, I need it bad, and I'm willing to pay for it. 965 01:08:22,766 --> 01:08:24,309 What about little velma? 966 01:08:24,393 --> 01:08:27,229 Oh, I don't know, doc. That was just one of them things, I guess. 967 01:08:27,312 --> 01:08:29,606 Is she... is she walking pretty good now? 968 01:08:29,690 --> 01:08:32,901 Perfectly. That surgeon friend of mine did a magnificentjob. 969 01:08:32,985 --> 01:08:34,820 You ought to see her. It'd do your heart good. 970 01:08:34,903 --> 01:08:36,905 Well, maybe I will look in for just a minute. 971 01:08:36,989 --> 01:08:39,950 - I promised the old man I would anyway. - You'd better be going now. 972 01:08:40,367 --> 01:08:41,868 Make a right turn here. 973 01:08:42,661 --> 01:08:45,789 What about getting rid of the stuff? Aren't we going to Santa Monica? 974 01:08:45,872 --> 01:08:48,166 Something I gotta do first. It'll only take a minute. 975 01:08:49,084 --> 01:08:50,085 Velma? 976 01:08:52,504 --> 01:08:55,299 I promised pa I'd come back and see her walk. 977 01:08:56,258 --> 01:08:58,176 Fine time you picked to go calling. 978 01:09:01,305 --> 01:09:02,764 Can I go in with you? 979 01:09:02,848 --> 01:09:04,474 You'll stay in the car. 980 01:09:04,558 --> 01:09:07,769 I'm only going in myself because I promised the old man. 981 01:09:07,853 --> 01:09:09,813 Yeah, I know. You said that. 982 01:09:23,660 --> 01:09:25,996 Gee, my foot gets stronger all the time, lon. 983 01:09:26,079 --> 01:09:29,041 - Don't you think I'm dancing better? - Sure, baby. You're perfect. 984 01:09:29,124 --> 01:09:31,376 - How about a little drink, huh? - —oh, no, lon. 985 01:09:31,460 --> 01:09:33,462 You want me to get dizzy again like last night? 986 01:09:33,545 --> 01:09:36,423 - Gootchie, gootchie, gootchie! - —do you think they'll be all right? 987 01:09:36,506 --> 01:09:41,094 - Sure, Joe's a panic when he's tight. - You said it, boy! 988 01:09:41,178 --> 01:09:43,930 -Listen, I want to — —now, look here now, look here. 989 01:09:44,014 --> 01:09:48,060 I never was one to spoil a good time, but enough's enough, that's what I say. 990 01:09:48,143 --> 01:09:51,396 I never — oh, who's that now? 991 01:09:56,068 --> 01:09:57,736 Roy! —hello, pa. 992 01:09:57,819 --> 01:10:00,030 Well, this is a surprise. 993 01:10:02,074 --> 01:10:04,659 Hello, Roy! It's about time you dropped in. 994 01:10:04,743 --> 01:10:06,370 Where have you been? 995 01:10:06,453 --> 01:10:09,581 Rest of the family's out for a ride. They'll be sorry they missed you. 996 01:10:09,664 --> 01:10:13,794 Roy, this is Mr. Preiser. He's my — he's from back home. 997 01:10:13,877 --> 01:10:16,296 Hello, Roy. Velma's told me a lot about you. 998 01:10:16,380 --> 01:10:18,382 We had a couple of drinks to you the other night. 999 01:10:18,465 --> 01:10:19,716 Oh, did you? —yeah. 1000 01:10:20,759 --> 01:10:24,054 Oh, you haven't seen me dance yet. My foot's all better now. Watch me. 1001 01:10:27,557 --> 01:10:30,602 Go on, pard. Go get Roy. Go find him. 1002 01:10:33,688 --> 01:10:36,525 This is a fine party, letting a lady dance by herself. 1003 01:10:36,608 --> 01:10:39,361 Come on, baby. Whee! Let's dance. 1004 01:10:41,071 --> 01:10:43,407 I declare! Who's that now? 1005 01:10:47,702 --> 01:10:49,704 Pard, you bad dog, you. 1006 01:10:50,831 --> 01:10:54,459 I'm sorry, Roy. He jumped out of the car before I knew what had happened. 1007 01:10:59,256 --> 01:11:02,134 Oh, hello. You're velma, aren't you? 1008 01:11:02,217 --> 01:11:05,220 That's right. —I'm Marie Garson, friend of Roy's. 1009 01:11:06,012 --> 01:11:10,267 I feel as though I know you. Roy has often told me how nice you are. 1010 01:11:11,143 --> 01:11:14,146 - Has he? - Oh, say, that reminds me. 1011 01:11:14,229 --> 01:11:17,065 You did a lot for velma, Roy. I gotta pay you back. 1012 01:11:17,149 --> 01:11:18,733 After all, it's a lot of money. 1013 01:11:18,817 --> 01:11:20,694 Forget it. Think nothing of it. 1014 01:11:20,777 --> 01:11:22,654 Oh, but I'd like you to take it, Roy. 1015 01:11:22,737 --> 01:11:25,449 After all, lon and I are going to be married very soon, 1016 01:11:25,532 --> 01:11:27,826 and he can afford it easily. 1017 01:11:27,909 --> 01:11:29,119 Getting married? 1018 01:11:31,329 --> 01:11:32,873 Well, that's — that's fine. 1019 01:11:32,956 --> 01:11:33,957 Yeah. 1020 01:11:35,250 --> 01:11:36,501 Yeah, that's swell. 1021 01:11:37,669 --> 01:11:41,673 Well, I guess I'll be on my way, pa. I'm going back east. 1022 01:11:42,549 --> 01:11:44,217 Just came in to say goodbye. 1023 01:11:44,301 --> 01:11:46,845 Oh, well, let's have a drink together first, Roy. 1024 01:11:46,928 --> 01:11:50,599 You and your little girlie, and me and my little velma. 1025 01:11:50,682 --> 01:11:52,350 Get your hands off me. 1026 01:11:53,768 --> 01:11:55,020 I'm sorry. I... 1027 01:11:55,103 --> 01:11:56,480 I don't like you. 1028 01:11:56,563 --> 01:11:59,065 I don't like the way you talk, and I don't like your friends. 1029 01:11:59,941 --> 01:12:02,152 I don't like to think of her being married to you. 1030 01:12:02,235 --> 01:12:03,236 Oh, come on, Roy. 1031 01:12:03,320 --> 01:12:05,697 You haven't got any right to say such things. 1032 01:12:05,780 --> 01:12:08,241 Lon's gonna be my husband, and I love him. 1033 01:12:08,325 --> 01:12:10,869 And you're just jealous and mean 'cause I don't want you. 1034 01:12:10,952 --> 01:12:12,704 'Cause I never wanted you. 1035 01:12:16,208 --> 01:12:17,542 I'm sure sorry. 1036 01:12:17,626 --> 01:12:19,211 Oh, it's all right. 1037 01:12:19,294 --> 01:12:21,505 Maybe it's just as well it happened this way. 1038 01:12:22,339 --> 01:12:23,840 Goodbye, pa. 1039 01:12:23,924 --> 01:12:25,050 Goodbye. 1040 01:12:26,384 --> 01:12:28,595 Some nerve he had. 1041 01:12:28,678 --> 01:12:31,556 If it wasn't for you, dear, I'd have punched him right in the nose. 1042 01:12:32,933 --> 01:12:34,935 You shouldn't have come in there, Marie. 1043 01:12:35,018 --> 01:12:39,189 I had to, Roy. You thought of her more than you did me. 1044 01:12:39,272 --> 01:12:41,274 I just wanted to know why. 1045 01:12:45,237 --> 01:12:46,905 You don't love her anymore, do you? 1046 01:12:50,575 --> 01:12:53,036 If you weren't sure of it, you wouldn't have asked me. 1047 01:12:59,334 --> 01:13:02,379 If I didn't know where they'd come from, I'd think they was phony. 1048 01:13:02,462 --> 01:13:04,047 Poor old Mac. 1049 01:13:05,715 --> 01:13:09,177 There he was, laying there dead, with a half a million bucks beside him. 1050 01:13:10,470 --> 01:13:14,307 Well, it's all yours, and all I want is my cut. 1051 01:13:14,391 --> 01:13:16,726 You're gonna have to wait a few days for that, Roy. 1052 01:13:17,477 --> 01:13:19,197 - What's that? - Don't look at me like that. 1053 01:13:19,271 --> 01:13:21,439 My share you could put in your eye. 1054 01:13:21,523 --> 01:13:23,817 Larry's the head man now that Mac's gone. 1055 01:13:23,900 --> 01:13:27,279 - Kansas City? - —that's him. He's flying out. 1056 01:13:27,362 --> 01:13:30,615 Now, you leave the stuff with me and hide out for a while. 1057 01:13:31,491 --> 01:13:33,034 I can help you out a little. 1058 01:13:33,118 --> 01:13:36,621 You ain't trying to pull a fast one on me, are you? I don't like fast ones. 1059 01:13:36,705 --> 01:13:39,457 Well, take the stuff with you if you feel that way. 1060 01:13:39,541 --> 01:13:41,543 But it'll be like carrying a bomb around. 1061 01:13:43,378 --> 01:13:46,798 Okay. Give me a couple of hundred bucks and keep this. 1062 01:13:46,881 --> 01:13:49,884 But if I don't get my end, you ain't gonna be around long. 1063 01:13:49,968 --> 01:13:51,303 You and Larry both. 1064 01:13:51,386 --> 01:13:53,471 Oh, now, don't worry, Roy. You'll get it. 1065 01:13:54,264 --> 01:13:55,265 Here's the 200. 1066 01:13:59,185 --> 01:14:02,105 Yeah... that's what I want. 1067 01:14:22,500 --> 01:14:23,960 Oh, Roy! 1068 01:14:24,794 --> 01:14:26,338 It's a present. 1069 01:14:27,297 --> 01:14:29,466 Oh. 1070 01:14:32,969 --> 01:14:36,514 Of course you would put it on the wrong finger. 1071 01:15:04,459 --> 01:15:05,627 Well? 1072 01:15:05,710 --> 01:15:08,171 Same old song. Nothing doing yet. 1073 01:15:08,922 --> 01:15:11,841 I'm gonna run out of dough with all these long-distance calls. 1074 01:15:11,925 --> 01:15:14,678 Well, you should've taken the money velma's boyfriend offered you. 1075 01:15:14,761 --> 01:15:18,223 But no, think nothing of it. That's what you said. Sucker. 1076 01:15:24,771 --> 01:15:27,774 Yeah. Don't look like this thing's ever gonna cool off. 1077 01:15:30,026 --> 01:15:31,778 Look, I've been thinking things over. 1078 01:15:32,987 --> 01:15:35,532 I like little pard here as much as you do, but... 1079 01:15:36,366 --> 01:15:38,410 What algernon said about him being bad luck... 1080 01:15:38,493 --> 01:15:40,203 Oh, that's a lot of malarkey. 1081 01:15:40,286 --> 01:15:42,080 Well, maybe it is and maybe it isn't. 1082 01:15:42,163 --> 01:15:45,417 How could a poor little dog be the cause of it all? That's just plain dumb. 1083 01:15:45,500 --> 01:15:47,460 Sometimes you get me crazy. 1084 01:15:47,544 --> 01:15:50,272 You think when you say a thing, that's that. Nobody knows nothing but you. 1085 01:15:50,296 --> 01:15:52,215 Okay, pard's to blame for everything. 1086 01:15:52,298 --> 01:15:54,735 - It's all pard's fault. Have it your way. - I didn't say pard was to blame. 1087 01:15:54,759 --> 01:15:57,011 - I said there might be something to it. - Oh, shut up. 1088 01:15:57,095 --> 01:15:59,097 Don't tell me to shut up, you... 1089 01:16:04,060 --> 01:16:06,146 Oh, honey, I'm sorry. 1090 01:16:06,688 --> 01:16:08,106 It's hurting you, isn't it? 1091 01:16:08,773 --> 01:16:11,151 Will you just let me change this dressing for you? 1092 01:16:14,821 --> 01:16:15,822 Sorry. 1093 01:16:16,823 --> 01:16:20,577 It don't look so good, Roy. It's all red. 1094 01:16:20,660 --> 01:16:23,580 - Do you feel as if you have any fever? - —no, I don't think so. 1095 01:16:24,873 --> 01:16:26,583 I don't know. Maybe I have. 1096 01:16:26,666 --> 01:16:29,753 - Think I ought to go in and see the doc? - Oh, no, you can't do that. 1097 01:16:29,836 --> 01:16:33,214 They might get you. You can't trust anybody, Roy. 1098 01:16:33,298 --> 01:16:36,801 After all, $10,000 is a lot of money. 1099 01:16:36,885 --> 01:16:39,554 You oughta turn me in and live easy for the rest of your life. 1100 01:16:39,637 --> 01:16:44,476 Roy, even in fun, don't ever say things like that. 1101 01:16:59,365 --> 01:17:00,408 Thanks, Sonny. 1102 01:17:13,379 --> 01:17:14,798 Morning. 1103 01:17:14,881 --> 01:17:16,382 Morning, Mr. Collins. 1104 01:17:30,021 --> 01:17:33,316 Baby, our troubles are over. I'm driving in tonight. 1105 01:17:33,399 --> 01:17:35,777 I just talked to art. He said they'll have my cut ready. 1106 01:17:35,860 --> 01:17:37,612 - How's that? - Oh, gee, that's great. 1107 01:17:37,695 --> 01:17:39,447 Now we can go back east where we'll be safe. 1108 01:17:39,531 --> 01:17:41,717 I was beginning to think they were giving me the runaround. 1109 01:17:41,741 --> 01:17:43,701 It sure is easy to be wrong in this world. 1110 01:17:43,785 --> 01:17:46,204 - —Oh, honey, love me? - You bet I do. 1111 01:17:49,290 --> 01:17:51,000 Let him out, will ya? —okay. 1112 01:17:59,008 --> 01:18:01,553 - —Pains? - Yeah, a little. 1113 01:18:01,636 --> 01:18:03,137 Look, honey, hldfivein. 1114 01:18:03,221 --> 01:18:05,598 No, nothing doing. Suppose we get a rumble. 1115 01:18:05,682 --> 01:18:07,642 We won't. They're not even looking for you yet. 1116 01:18:07,725 --> 01:18:11,020 All the same, I'll drive. You go ahead with the packing. The car needs gas. 1117 01:18:11,104 --> 01:18:12,105 All right. 1118 01:18:17,485 --> 01:18:20,405 Nice little pard. Nice little boy. Shake hands? 1119 01:18:20,488 --> 01:18:21,990 Nice pard. 1120 01:18:22,657 --> 01:18:24,951 Ooh, he's a fine boy. Nice little pard. 1121 01:18:29,956 --> 01:18:33,084 - I wanna see you. - I-I'm busy. I got a lot to do... 1122 01:18:33,167 --> 01:18:35,253 W — well, a lot to do this morning. 1123 01:18:35,336 --> 01:18:37,630 That's a nice little dog you got there, Mr. Collins. 1124 01:18:37,714 --> 01:18:41,342 - I was just trying to make up with him. - —what makes you think his name's pard? 1125 01:18:41,426 --> 01:18:44,262 Didn't I hear you call him that yesterday? Maybe I'm wrong. 1126 01:18:49,726 --> 01:18:50,894 Get in there. 1127 01:18:58,109 --> 01:19:01,738 - You know who I am, don't ya? - No, I never saw you before. Honest. 1128 01:19:01,821 --> 01:19:03,239 Then what are you so scared about? 1129 01:19:03,323 --> 01:19:05,199 Oh, please, Mr. Earle, please don't kill me. 1130 01:19:05,283 --> 01:19:06,618 Open that door. 1131 01:19:08,786 --> 01:19:10,288 Looking for that reward, huh? 1132 01:19:20,548 --> 01:19:24,510 Listen to this. "Police are hot on his trail, and believe it or not, 1133 01:19:24,594 --> 01:19:27,013 he's traveling with a woman who answers to the name of Marie 1134 01:19:27,096 --> 01:19:30,433 and a little gray-white mongrel dog who answers to the name of pard." 1135 01:19:30,516 --> 01:19:32,685 - Mendoza! - Yeah, he squawked. 1136 01:19:32,769 --> 01:19:35,647 I should've taken care of him when he followed me out of the hotel. 1137 01:19:36,356 --> 01:19:39,275 Look at the tag they hung on me — Mad dog earle. 1138 01:19:39,359 --> 01:19:41,653 Them newspaper writers! 1139 01:19:41,736 --> 01:19:43,237 What are we gonna do, Roy? 1140 01:19:43,905 --> 01:19:45,323 Wait a minute. 1141 01:19:46,908 --> 01:19:49,077 Marie, I gotta park you for a while like you said. 1142 01:19:49,160 --> 01:19:50,244 Like who said? 1143 01:19:50,328 --> 01:19:52,914 We agreed that if the going got tough, I was to park you. 1144 01:19:52,997 --> 01:19:55,124 - You said it was a deal. - —oh, now, look, Roy. 1145 01:19:55,208 --> 01:19:58,044 I can't leave you now. I don't care what happens to me. 1146 01:19:58,127 --> 01:20:01,005 Let's stick together, honey. Let the money go. Forget about it. 1147 01:20:01,089 --> 01:20:03,424 We'll head east. We'll make it. Then we'll be safe. 1148 01:20:03,508 --> 01:20:05,510 Baby, you need dough to get back east. 1149 01:20:05,593 --> 01:20:08,012 I've got maybe 30 grand coming to me, and I'm gonna get it. 1150 01:20:08,096 --> 01:20:11,265 Now, listen, I got an idea. 1151 01:20:12,392 --> 01:20:14,752 I'll put you on the bus to Las Vegas. You wait there for me. 1152 01:20:14,811 --> 01:20:16,771 I'll get my end and I'll come after you. 1153 01:20:16,854 --> 01:20:19,816 Now, look, Roy, don't leave me. Please. I'm scared about it. 1154 01:20:20,692 --> 01:20:22,652 You think I want to take you in and get you shot? 1155 01:20:22,735 --> 01:20:24,862 Brother, when they hang that number one tag on you, 1156 01:20:24,946 --> 01:20:27,448 they shoot first and argue aftennards. I know. 1157 01:20:28,533 --> 01:20:30,994 Mad dog earle. How do you like that? 1158 01:20:32,912 --> 01:20:34,789 They've tied me up with that kranmer killing. 1159 01:20:34,872 --> 01:20:36,916 If they get me, I haven't got a chance. 1160 01:20:37,000 --> 01:20:38,459 But they ain't gonna get me. 1161 01:20:39,460 --> 01:20:42,588 I've done all the time I'm ever gonna do. 1162 01:20:43,548 --> 01:20:45,341 I'll tie that guy up. 1163 01:20:45,425 --> 01:20:48,845 You go on down to the store and get a big basket with a lid on it. 1164 01:20:48,928 --> 01:20:50,930 Put pard in it and take him with you. 1165 01:20:51,014 --> 01:20:53,683 Okay, Roy. I'll do anything you say. 1166 01:21:11,868 --> 01:21:14,078 Come on, pard. Get in here. Come on. 1167 01:21:15,496 --> 01:21:19,167 Get in. Now, when you get to Las Vegas, go right to the place I told you. 1168 01:21:19,250 --> 01:21:21,002 Don't ask nobody no questions. 1169 01:21:21,085 --> 01:21:23,171 I'll be with you tomorrow night at the latest. 1170 01:21:23,755 --> 01:21:24,839 Got that? 1171 01:21:24,922 --> 01:21:26,674 I just got a feeling about it, Roy. 1172 01:21:26,758 --> 01:21:29,594 I'm awful sorry for the way I've acted. 1173 01:21:29,677 --> 01:21:32,638 - You got nothing to be sorry about. - —yes, I have. 1174 01:21:32,722 --> 01:21:35,058 Nagging at you and flying off the handle. 1175 01:21:35,725 --> 01:21:38,144 I wish I hadn't. Oh... 1176 01:21:38,227 --> 01:21:41,981 Aw, I like it. That's the way married people oughta act. 1177 01:21:42,065 --> 01:21:45,526 Listen, my ma and pa fought like cats and dogs going on 40 years. 1178 01:21:45,610 --> 01:21:48,154 I wouldn't give you two cents for a dame without a temper. 1179 01:21:48,237 --> 01:21:50,239 Oh, Roy. 1180 01:21:54,994 --> 01:21:56,287 Here she comes. 1181 01:21:57,747 --> 01:21:59,624 Here. Take this. 1182 01:21:59,707 --> 01:22:02,168 That's all you got, Roy. I don't need that much. 1183 01:22:02,251 --> 01:22:04,295 It's all right, you keep it. I'm all right. 1184 01:22:07,548 --> 01:22:09,550 You're all I got in the world. 1185 01:22:12,595 --> 01:22:14,347 Come on now, baby. 1186 01:22:17,850 --> 01:22:19,602 I'll see you tomorrow night. 1187 01:22:20,937 --> 01:22:21,938 Come on. 1188 01:23:01,060 --> 01:23:03,247 Turning from the European news, ladies and gentlemen, 1189 01:23:03,271 --> 01:23:05,857 a bulletin just handed me states that "mad dog" r0 y earle 1190 01:23:05,940 --> 01:23:08,776 has been identified as the man who slugged a tourist camp proprietor 1191 01:23:08,860 --> 01:23:11,654 earlier this morning at palm vri/e on route 395. 1192 01:23:11,737 --> 01:23:14,782 Subject of one of the most intensive police searches in California history, 1193 01:23:14,866 --> 01:23:17,010 the bandit killer and his companion, a woman named Marie, 1194 01:23:17,034 --> 01:23:19,620 are belie ved at this moment to be headed toward Los Angeles. 1195 01:23:49,567 --> 01:23:52,445 - Can I help you, sir? - Yeah, get me a pack of cigarettes. 1196 01:23:53,779 --> 01:23:56,741 Don't give me no trouble. Hand over the dough in that register. 1197 01:23:56,824 --> 01:23:59,952 Yes, sir, but don't get nervous. Never get myself shot up over money. 1198 01:24:00,036 --> 01:24:02,121 You're right. You got sense. 1199 01:24:02,830 --> 01:24:06,083 - Well, John, give me a coke. - Look out, Tom, it's Roy earle! 1200 01:24:28,773 --> 01:24:30,733 What is all this? —holdup, Henry. 1201 01:24:30,816 --> 01:24:34,070 John thought it was Roy earle. Been reading too many detective magazines. 1202 01:24:34,153 --> 01:24:35,655 Sure looked like Roy earle's picture. 1203 01:24:35,738 --> 01:24:37,782 If it's earle, he's headed back over the pass. 1204 01:24:38,658 --> 01:24:40,326 Operator, give me 4-20. 1205 01:24:42,578 --> 01:24:44,580 Sheriff, Holden speaking. 1206 01:24:44,664 --> 01:24:46,558 Fairmount drugstore's just been held up and robbed 1207 01:24:46,582 --> 01:24:48,918 by a man identified as Roy earle. 1208 01:24:49,001 --> 01:24:50,544 Yeah, looks just like him. 1209 01:25:05,059 --> 01:25:08,229 Okay. Patrol car 41 waiting on high bridge road. 1210 01:25:08,312 --> 01:25:10,439 Good. We'll have him bottled up in another hour. 1211 01:29:46,257 --> 01:29:48,801 Spread out, boys. Scatter and watch yourselves. He's armed. 1212 01:30:27,423 --> 01:30:30,509 - Gotta keep under cover. - —charlie and spike, work over to his left. 1213 01:30:30,593 --> 01:30:33,280 - —If he makes a move, let him have it. - He'll never come out alive. 1214 01:30:33,304 --> 01:30:37,725 We got him holed in. I know this country. Hank, Sam, go up to the Ridge and wait. 1215 01:30:42,146 --> 01:30:44,815 Hey, you! You got no chance! 1216 01:30:44,898 --> 01:30:47,818 Come on down! We won't do no shooting! 1217 01:30:47,901 --> 01:30:50,237 Come and get me, buddy! Come and get me! 1218 01:30:50,321 --> 01:30:51,697 What's the matter, you yellow? 1219 01:30:52,823 --> 01:30:54,383 Bill, scout over at the ranger station, 1220 01:30:54,408 --> 01:30:57,369 get slim up here with his high-powered rifle and telescope sight. 1221 01:31:00,789 --> 01:31:02,559 His position puts him in command 1222 01:31:02,583 --> 01:31:04,644 of se vera/ hundred feet of territory between him and the road. 1223 01:31:04,668 --> 01:31:07,713 Natural rock formations shelter him from attacks above. 1224 01:31:07,796 --> 01:31:11,342 /t is some five hours now since Roy earle took to cover on the rock, 1225 01:31:11,425 --> 01:31:14,178 and there is no indication on his part to surrender. 1226 01:31:14,261 --> 01:31:16,055 The road up the mountain is a jam of traffic. 1227 01:31:16,138 --> 01:31:17,556 Spectators are coming from allover 1228 01:31:17,640 --> 01:31:20,893 as / said before, the scene is some 60 miles from Ballard 1229 01:31:20,976 --> 01:31:24,021 I must go back the way we just came. Is there another bus going back soon? 1230 01:31:24,104 --> 01:31:27,107 Yes, lady. There's one leaves from here in about ten minutes. 1231 01:31:27,983 --> 01:31:30,861 Just like all dames. She don't know whether she's coming or going. 1232 01:31:33,072 --> 01:31:35,616 It's infernally cold up here. Maybe it's nerves. 1233 01:31:35,699 --> 01:31:39,453 The rock above where earle is hiding looks like a huge iceberg. 1234 01:31:39,536 --> 01:31:42,414 Whenever the fiares are lit, the faces of the crowd gathered around here 1235 01:31:42,498 --> 01:31:44,083 look like white masks of snow. 1236 01:31:44,166 --> 01:31:45,876 They look dead, all but their eyes. 1237 01:31:45,959 --> 01:31:47,586 Hey, where do you think you're going? 1238 01:31:47,670 --> 01:31:49,380 It's all right. I'm Healy of the bulletin. 1239 01:31:49,463 --> 01:31:51,048 Let's see your police card. 1240 01:31:52,341 --> 01:31:53,342 Okay. 1241 01:31:53,884 --> 01:31:57,179 There've been more rumors flying around. One is earle's about to give himself up. 1242 01:31:57,262 --> 01:31:59,366 Another, that they've sent to march field near riverside 1243 01:31:59,390 --> 01:32:02,226 for a squadron of armored bombing planes to blast earle out. 1244 01:32:02,309 --> 01:32:05,729 While this is going on, the sheriff and his men hold conference after conference. 1245 01:32:05,813 --> 01:32:09,441 Nerves of everyone are getting more taut. The crowd is getting very restless. 1246 01:32:09,525 --> 01:32:11,819 Huge spotlights are trained on earle's rocky fortress. 1247 01:32:11,902 --> 01:32:13,612 Looks like they're planning something new. 1248 01:32:13,696 --> 01:32:15,280 Howdy, sheriff. —hello, Charlie. 1249 01:32:16,824 --> 01:32:18,409 -Hey, slim. —yeah? 1250 01:32:18,492 --> 01:32:20,911 -See that peak up there? —yeah. 1251 01:32:20,994 --> 01:32:24,039 Reckon you could work your way up above where that fella's hiding? 1252 01:32:25,249 --> 01:32:26,834 Ain't never been done before. 1253 01:32:27,501 --> 01:32:30,045 It's 3,000 feet. I don't know. 1254 01:32:31,130 --> 01:32:32,965 I'll take a try at it. 1255 01:32:33,048 --> 01:32:37,010 There's the sheriff over there talking with a man with a queer—looking rifie. 1256 01:32:37,094 --> 01:32:40,180 Any minute now, it may be curtains for Roy earle. 1257 01:32:40,264 --> 01:32:43,767 This seems to be the coldest place in the world tonight. Cold and unreal. 1258 01:32:43,851 --> 01:32:46,579 One is awe-stricken by the gruesomeness of this rendezvous with death. 1259 01:32:46,603 --> 01:32:49,648 The morbidly curious onlookers standing by as if they watched a game. 1260 01:32:49,732 --> 01:32:53,527 The tall pine trees clustered around like a silent jury. 1261 01:32:53,610 --> 01:32:55,850 The stern-faced officers of the law waiting for the kill, 1262 01:32:55,904 --> 01:32:59,950 and up above a defiant gangster from a simple farm on the flats of Indiana 1263 01:33:00,033 --> 01:33:03,162 about to be killed on the highest mountain peak in the United States. 1264 01:33:06,999 --> 01:33:09,460 What's the idea, you? Get back where you belong. 1265 01:33:09,543 --> 01:33:11,587 Anybody else tries that'll get run in, see? 1266 01:33:19,470 --> 01:33:22,139 What are you up to, sister? Why'd you try to get through this line? 1267 01:33:22,222 --> 01:33:24,808 What do you mean to do? 1268 01:33:25,726 --> 01:33:28,061 Have you a little dog in that basket? 1269 01:33:28,145 --> 01:33:30,105 A little gray-white dog? 1270 01:33:34,860 --> 01:33:35,861 Boy. 1271 01:33:36,528 --> 01:33:37,529 Hey. 1272 01:33:39,615 --> 01:33:41,074 What's the matter with her? 1273 01:33:41,158 --> 01:33:43,558 Roy earle has been traveling around with a girl called Marie. 1274 01:33:43,619 --> 01:33:45,162 Sure, I know. What about her? 1275 01:33:45,788 --> 01:33:46,830 Meet Marie. 1276 01:33:47,790 --> 01:33:49,291 Hey, sheriff! 1277 01:33:50,209 --> 01:33:51,210 Sheriff! 1278 01:34:07,392 --> 01:34:08,977 I guess slim couldn't make it. 1279 01:34:17,152 --> 01:34:20,030 Listen, you. For the last time, I'm telling you to call earle. 1280 01:34:20,656 --> 01:34:23,367 -If you don't get wise, I'm gonna — -wait a minute, George. 1281 01:34:23,450 --> 01:34:27,788 Look, Marie, it's dawn now, and we can't wait any longer. 1282 01:34:27,871 --> 01:34:30,040 We don't want to kill your man unless we have to. 1283 01:34:30,123 --> 01:34:32,751 Why don't you tell him to come down and surrender peacefully. 1284 01:34:34,378 --> 01:34:37,214 If you help us now, it'll go easier with you. 1285 01:34:37,297 --> 01:34:39,007 I'm not thinking of myself. 1286 01:34:39,091 --> 01:34:40,926 Oh, be smart. 1287 01:34:41,009 --> 01:34:44,721 Just yell up to him and tell him to put his gun away and come down. 1288 01:34:44,805 --> 01:34:46,557 Othennise, we'll get him sure. 1289 01:34:52,479 --> 01:34:53,605 All right. 1290 01:35:00,529 --> 01:35:01,822 Go ahead and yell. 1291 01:35:04,283 --> 01:35:05,784 - —No, I won't. - What's that? 1292 01:35:05,868 --> 01:35:07,828 I won't, I tell you. —we'll get him then. 1293 01:35:07,911 --> 01:35:10,414 He's gonna die anyway. He'd rather it was this way. 1294 01:35:10,497 --> 01:35:13,125 Go on, kill him, all of you! Kill him! Kill him! 1295 01:35:15,919 --> 01:35:17,379 Okay, lady, we're through. 1296 01:35:21,341 --> 01:35:24,970 Earle! Come down! It's your last chance! 1297 01:35:25,053 --> 01:35:28,015 Come and get me! There's plenty of you down there! 1298 01:35:30,017 --> 01:35:32,185 I'm telling you, it's your last chance! 1299 01:35:32,269 --> 01:35:34,646 That's what you say, copper! 1300 01:36:47,719 --> 01:36:49,846 Marie! 1301 01:36:53,308 --> 01:36:54,935 Marie! 1302 01:36:59,189 --> 01:37:00,941 Marie! 1303 01:37:05,696 --> 01:37:07,197 Marie! 1304 01:37:54,494 --> 01:37:55,829 Big shot earle. 1305 01:37:57,080 --> 01:37:58,415 Well, well. 1306 01:38:00,000 --> 01:38:01,334 Look at him lying there. 1307 01:38:02,627 --> 01:38:04,504 He ain't much now, is he? 1308 01:38:10,927 --> 01:38:11,928 Mister... 1309 01:38:14,264 --> 01:38:15,682 What does it mean... 1310 01:38:17,142 --> 01:38:20,604 When a man crashes out? 1311 01:38:20,687 --> 01:38:21,980 Crashes out? 1312 01:38:23,398 --> 01:38:25,859 That's a funny question for you to ask now, sister. 1313 01:38:27,277 --> 01:38:28,487 Means he's free. 1314 01:38:36,661 --> 01:38:37,871 Free. 1315 01:38:55,514 --> 01:38:56,765 Free. 102012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.