Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,520 --> 00:01:02,939
So, what's new, Eddie?
Anything exciting?
2
00:01:03,732 --> 00:01:06,693
Yeah, we just got those new Nike
SasQuatch drivers into the store,
3
00:01:06,776 --> 00:01:08,194
so that's been kind of cool.
4
00:01:08,278 --> 00:01:11,948
Let me rephrase the question.
You been crushing any pussy?
5
00:01:12,699 --> 00:01:15,160
No, Dad,
I haven't been crushing any pussy.
6
00:01:15,243 --> 00:01:16,828
Seriously, who you booming?
7
00:01:16,911 --> 00:01:18,663
Dad, seriously,
I'm not "booming" anybody,
8
00:01:18,747 --> 00:01:20,707
I'm just kind of dating a little right now.
9
00:01:20,790 --> 00:01:22,834
I don't get you.
You refuse to get married,
10
00:01:22,917 --> 00:01:26,045
yet you don't really enjoy the fruits
of bachelor life.
11
00:01:26,129 --> 00:01:29,132
It's like you're living
in a purgatory over here.
12
00:01:29,215 --> 00:01:31,050
Dad, I don't refuse to get married.
13
00:01:31,134 --> 00:01:33,720
It's just I wanna do it
with the right person, okay?
14
00:01:33,803 --> 00:01:35,930
I'm sorry to ride you, pal.
I just want you to be happy.
15
00:01:36,014 --> 00:01:38,475
I hate you to be alone
on Valentine's Day.
16
00:01:38,558 --> 00:01:40,310
I won't be. I'm going to a wedding.
17
00:01:40,393 --> 00:01:41,686
Oh. Now you're talking.
18
00:01:41,770 --> 00:01:43,980
Weddings are a great place
to meet women.
19
00:01:44,063 --> 00:01:45,774
Who's getting married?
20
00:01:45,857 --> 00:01:46,941
Jodi.
21
00:01:48,234 --> 00:01:49,360
Jodi?
22
00:01:49,819 --> 00:01:51,404
What are you...
23
00:01:51,863 --> 00:01:52,947
What?
24
00:01:53,031 --> 00:01:54,699
- Are you serious?
- Dad. Come on.
25
00:01:54,783 --> 00:01:58,495
- Eddie, don't do this to yourself.
- We're still friends.
26
00:01:58,578 --> 00:02:00,997
I'm just saying, watching
your ex-fiancée walk down the aisle
27
00:02:01,080 --> 00:02:03,833
on Valentine's Day might sting a little.
28
00:02:04,375 --> 00:02:06,419
No. We're way past that.
29
00:02:06,503 --> 00:02:09,088
Really. I mean, if anything,
it's gonna be cathartic.
30
00:02:09,172 --> 00:02:10,423
Give me a little closure.
31
00:02:10,507 --> 00:02:14,219
I think it's flat-out wrong,
but maybe I'm just old-fashioned.
32
00:02:14,302 --> 00:02:16,763
Come on, skip the wedding.
You and me, we'll head to Vegas.
33
00:02:16,846 --> 00:02:19,682
Maybe we'll get lucky and tag-team
a couple of broads.
34
00:02:19,766 --> 00:02:21,768
Yeah, I have to say the idea
of a tag team
35
00:02:21,851 --> 00:02:24,687
with my 77-year-old father
is extremely tempting,
36
00:02:24,771 --> 00:02:27,148
but I already RSVP'd, so...
I appreciate the offer.
37
00:02:27,232 --> 00:02:28,274
Come on, come on.
38
00:02:35,615 --> 00:02:37,283
Hey, can I get a beer, please?
39
00:02:37,367 --> 00:02:40,745
- And I will get a Cosmopolitan.
- No problem.
40
00:02:40,829 --> 00:02:44,123
Cosmopolitan?
Isn't that sort of a female-type drink?
41
00:02:44,207 --> 00:02:46,751
Oh yeah. Yeah.
Tammy turned me on to them.
42
00:02:46,835 --> 00:02:49,504
And I pretty much drink
what she drinks, so...
43
00:02:49,587 --> 00:02:51,005
Oh. Really?
44
00:02:51,089 --> 00:02:53,883
Yeah. Happy wife, happy life.
45
00:02:56,135 --> 00:02:58,513
That's a good one.
"Happy wife, happy life." I like that.
46
00:02:58,596 --> 00:03:01,307
- Rhymes. Must be true.
- Yeah. Thank you.
47
00:03:02,100 --> 00:03:04,811
Wow. Look at Jodi.
She looks great, huh?
48
00:03:05,979 --> 00:03:07,105
Yeah, she looks really good.
49
00:03:07,188 --> 00:03:09,232
And she's got the kind of looks
that are gonna last, you know?
50
00:03:09,315 --> 00:03:10,608
Look at her mom.
51
00:03:10,692 --> 00:03:12,318
Oh, what a cougar.
52
00:03:14,445 --> 00:03:16,322
Some good genes there.
53
00:03:16,573 --> 00:03:18,032
Hey. Come on.
54
00:03:18,575 --> 00:03:21,995
Look, you had five years to pull
the trigger with Jodi, okay?
55
00:03:22,078 --> 00:03:24,747
And if I recall, you had plenty
of reasons for calling it off.
56
00:03:24,831 --> 00:03:27,292
Yeah. I know. I'm just trying
to remember what they were.
57
00:03:27,375 --> 00:03:29,794
God, there was a million of them.
58
00:03:30,420 --> 00:03:34,632
"She doesn't like my fantasy football
league. She never shares her food.
59
00:03:34,716 --> 00:03:36,509
"She doesn't try anything new."
60
00:03:36,593 --> 00:03:38,553
Man, what are you...
That's not my voice.
61
00:03:38,636 --> 00:03:41,180
That's you. That's exactly you.
That's spot-on you.
62
00:03:41,264 --> 00:03:42,849
I don't sound like an Italian mouse.
63
00:03:43,349 --> 00:03:44,392
Little bit.
64
00:03:44,475 --> 00:03:46,019
I do not-a talk-a like this.
65
00:03:46,102 --> 00:03:49,981
Oh, yeah? Okay, remember this one?
"She hates-a Caddyshack-a. "
66
00:03:50,064 --> 00:03:52,483
Yeah, and you know why
she hates-a Caddyshack?
67
00:03:52,567 --> 00:03:54,861
'Cause she said that
the gopher looked too fake.
68
00:03:54,986 --> 00:03:56,279
Come on, that would bother you.
69
00:03:56,362 --> 00:03:57,739
Oh, totally. Totally.
70
00:03:57,822 --> 00:04:00,366
Throw away a chance at happiness
because the gopher looks fake.
71
00:04:00,450 --> 00:04:02,368
Come on, man.
You've never been married.
72
00:04:02,452 --> 00:04:03,536
You're 40 years old.
73
00:04:03,620 --> 00:04:06,539
Eddie, at some point you're just gonna
have to close your eyes and jump.
74
00:04:06,623 --> 00:04:09,208
I did it. I'm the happiest guy I know.
75
00:04:09,292 --> 00:04:11,544
- Hey, Eddie.
- Oh, hey.
76
00:04:11,628 --> 00:04:13,254
- How are you?
- I'm good. How are you doing?
77
00:04:13,338 --> 00:04:15,048
Good, good. Are you sad?
78
00:04:15,131 --> 00:04:16,174
No.
79
00:04:16,257 --> 00:04:17,800
Oh, good. Good.
80
00:04:18,426 --> 00:04:20,803
Mac, come on, honey, we gotta go.
Everyone's already at our table.
81
00:04:20,887 --> 00:04:22,305
- Lead the way, gorgeous.
- Is that for me?
82
00:04:22,388 --> 00:04:25,183
- No, that's his.
- Oh. Well, it's mine now.
83
00:04:27,727 --> 00:04:29,228
What table you at, Eddie?
84
00:04:29,312 --> 00:04:32,899
I am at table 34.
85
00:04:32,982 --> 00:04:35,234
- Oh, too bad. We're at 11.
- We're at 11.
86
00:04:35,318 --> 00:04:36,778
- Okay. See you later.
- All right.
87
00:04:36,861 --> 00:04:38,071
- Save me a dance.
- Okay.
88
00:04:38,154 --> 00:04:39,197
- Don't forget.
- I won't.
89
00:04:39,280 --> 00:04:41,366
- Mac, come on.
- Bye. Gotta go.
90
00:04:52,043 --> 00:04:53,628
Cheers!
91
00:04:55,380 --> 00:04:56,965
And that was that!
92
00:05:08,309 --> 00:05:09,769
- Excuse me.
- Yeah.
93
00:05:09,852 --> 00:05:12,480
Hey, are you running this whole thing?
94
00:05:12,689 --> 00:05:14,440
Oh, sure.
95
00:05:14,524 --> 00:05:16,401
Walk up to the first homo you see
96
00:05:16,484 --> 00:05:18,820
and assume he's
the wedding coordinator, right? Nice.
97
00:05:18,903 --> 00:05:21,406
- No, no. I didn't mean that.
- Nice stereotype, buddy, nice.
98
00:05:21,489 --> 00:05:23,783
Did I hear someone
say "wedding coordinator"?
99
00:05:23,866 --> 00:05:25,326
That would be moi.
100
00:05:25,410 --> 00:05:27,286
So, how can I help you?
101
00:05:33,626 --> 00:05:37,255
I think there's been a mistake, 'cause
I'm at table 34, but that's the kids' table.
102
00:05:37,338 --> 00:05:41,300
Oh, oh. That's not the kids' table.
That's the singles' table. Enjoy.
103
00:05:49,308 --> 00:05:51,436
Wife couldn't make it, huh?
104
00:05:51,978 --> 00:05:53,229
No wife.
105
00:05:53,813 --> 00:05:55,314
Oh. Divorced?
106
00:05:57,316 --> 00:05:58,359
No.
107
00:05:58,609 --> 00:05:59,986
Girlfriend?
108
00:06:01,320 --> 00:06:03,322
Kind of in-between right now.
109
00:06:03,406 --> 00:06:06,534
Sort of playing the field and
keeping my options open, you know?
110
00:06:06,617 --> 00:06:08,244
Hey, mister.
111
00:06:08,327 --> 00:06:10,038
- What?
- Are you gay?
112
00:06:10,997 --> 00:06:12,999
- No.
- Yes! You owe me 10 bucks.
113
00:06:13,082 --> 00:06:15,543
Hold on, hold on. Are you bi?
114
00:06:16,461 --> 00:06:18,171
No. No, I'm not bi.
115
00:06:18,254 --> 00:06:20,381
See? It's a tie. We both lose.
116
00:06:20,465 --> 00:06:22,925
Are you like a widow or something?
117
00:06:23,384 --> 00:06:25,887
Yeah. I'm a widow. That's... Yeah.
118
00:06:25,970 --> 00:06:28,431
- Sorry.
- He's full of it. He's gay.
119
00:06:28,848 --> 00:06:30,516
No. I'm not gay.
120
00:06:30,683 --> 00:06:33,519
- Let's play five-in-five, then.
- What is that?
121
00:06:33,603 --> 00:06:35,938
It's where I ask you five questions
in five seconds.
122
00:06:36,022 --> 00:06:38,149
If you're telling the truth,
then you shouldn't have to think.
123
00:06:38,232 --> 00:06:40,068
Yeah. I don't wanna play your game.
Sorry.
124
00:06:40,151 --> 00:06:41,778
- Quick. How'd your wife die?
- Murdered.
125
00:06:41,861 --> 00:06:43,071
- How?
-lce pick.
126
00:06:43,154 --> 00:06:44,363
- They get the guy?
- Yeah.
127
00:06:44,447 --> 00:06:45,907
- What was his name?
- Ronald.
128
00:06:45,990 --> 00:06:47,533
Brad Pitt, Russell Crowe. Who's hotter?
129
00:06:47,617 --> 00:06:48,743
Brad Pitt.
130
00:06:48,910 --> 00:06:50,244
- What? I thought you...
- Yeah, we got you.
131
00:06:50,328 --> 00:06:52,955
No, I thought you meant
who's hotter career-wise.
132
00:06:53,039 --> 00:06:54,373
You're totally busted.
133
00:06:54,457 --> 00:06:55,917
_G3Y-
_G3Y-
134
00:06:56,000 --> 00:06:57,543
You're 93V-
135
00:06:57,627 --> 00:07:00,129
And I just want you all to know that
136
00:07:00,922 --> 00:07:03,633
Jodi is the only woman I've ever loved.
137
00:07:04,258 --> 00:07:09,222
And I wanna thank her for letting me
into her fairytale life.
138
00:07:12,558 --> 00:07:17,396
And that's not to say I didn't have to
kiss a few frogs before I met my prince.
139
00:07:18,064 --> 00:07:20,900
Cantrow! Did you hear that?
140
00:07:20,983 --> 00:07:26,364
But seriously, Michael has been
the answer to all my prayers.
141
00:07:26,447 --> 00:07:31,327
And quite frankly, he's the only guy
my father ever approved of.
142
00:07:32,703 --> 00:07:35,414
And that's because he's
the first guy she ever went out with
143
00:07:35,498 --> 00:07:37,917
who wasn't a total asshole.
144
00:07:40,586 --> 00:07:43,589
All right, all right, okay.
Look, thank you all for coming.
145
00:07:43,673 --> 00:07:45,341
We're gonna have some fun
today, right?
146
00:08:37,393 --> 00:08:40,271
Stop him, he's got my purse!
Somebody stop him!
147
00:08:40,354 --> 00:08:42,773
Hey, stop! Hey, stop! Stop!
148
00:08:42,857 --> 00:08:44,775
Fuck off, man!
This has nothing to do with you!
149
00:08:44,859 --> 00:08:46,360
Calm down, buddy, give me the purse.
150
00:08:46,444 --> 00:08:50,156
Back off, man! I swear to God,
I'll cut your fucking head off!
151
00:08:50,239 --> 00:08:52,158
- Give me the...
- I will snap you!
152
00:08:52,241 --> 00:08:57,580
No, man, that's mine. It's mine!
Hey, man, man, it's mine. It's mine!
153
00:08:57,663 --> 00:08:59,332
It's mine!
154
00:09:03,002 --> 00:09:04,337
Shit.
155
00:09:04,420 --> 00:09:05,713
Shit!
156
00:09:05,838 --> 00:09:07,882
Oh, God, are you okay?
157
00:09:07,965 --> 00:09:09,508
No, it stings. He Maced me.
158
00:09:09,592 --> 00:09:11,552
It's just my perfume.
159
00:09:11,636 --> 00:09:13,095
Shit, I can't believe this!
160
00:09:13,179 --> 00:09:16,349
I've got everything in there.
My credit card, my wallet.
161
00:09:16,432 --> 00:09:19,810
Everything is in that bag.
My license, my keys,
162
00:09:19,894 --> 00:09:22,063
my life.
163
00:09:22,563 --> 00:09:24,398
Yeah, that guy, he's like a freak.
164
00:09:24,482 --> 00:09:27,193
I mean, I just... I tried to stop him, but...
165
00:09:27,276 --> 00:09:28,694
Sorry. I almost had him.
166
00:09:28,778 --> 00:09:31,113
No, no, it's not your fault.
167
00:09:32,949 --> 00:09:36,535
I should have, like, punched him
or something. I'm sorry.
168
00:09:39,830 --> 00:09:44,043
Thank you.
It was really cool of you to get involved.
169
00:09:51,634 --> 00:09:54,887
- Here. Let me help you with this stuff.
- Oh, thank you.
170
00:09:58,516 --> 00:10:00,810
Oh. I'm sorry. I don't wanna...
171
00:10:00,893 --> 00:10:03,271
I don't know what the protocol there is.
172
00:10:03,354 --> 00:10:05,856
It's okay. I got it. No problem.
173
00:10:05,940 --> 00:10:08,234
Okay. Nice undergarment there.
So, there you go.
174
00:10:08,317 --> 00:10:09,568
So, you live around here?
175
00:10:09,652 --> 00:10:13,906
Yes, ldo. Yeah, ldo.
I actually live a couple blocks down.
176
00:10:13,990 --> 00:10:17,076
- Over by Bay City Sports?
- Bay City Sports? I...
177
00:10:17,159 --> 00:10:21,372
Yeah, a big sports... Sort of sporting
goods emporium, over on Van Ness.
178
00:10:21,455 --> 00:10:24,000
- Yeah, yeah, yeah. I think I know that.
- I actually own the place, so...
179
00:10:24,083 --> 00:10:26,669
- Oh, cool.
- Yeah. Yeah, it's fun.
180
00:10:26,752 --> 00:10:29,714
- That's great. Oh, this is me.
- That's you? Okay.
181
00:10:30,673 --> 00:10:32,425
I don't have any money.
He took my wallet.
182
00:10:32,508 --> 00:10:33,801
Wait a minute. Here. I got it.
183
00:10:33,884 --> 00:10:35,970
Oh, no. I wasn't saying it to...
You've done enough. Really.
184
00:10:36,053 --> 00:10:38,764
No. Here. Please. Please.
I got a five-spot. Here you go.
185
00:10:38,848 --> 00:10:41,934
Go ahead. Take it. I got like hundreds
of dollars in the bank, so I'm good.
186
00:10:42,018 --> 00:10:45,396
- I can't take it, then.
- No, I'm kidding. ldo fine.
187
00:10:45,479 --> 00:10:48,733
I mean, I'm not rich, I'm comfortable.
I'm good. Go ahead. Get on the thing.
188
00:10:48,816 --> 00:10:50,901
- Got it.
- All right.
189
00:10:51,986 --> 00:10:53,237
- Take it easy.
- Thank you.
190
00:10:53,321 --> 00:10:54,780
All right.
191
00:10:54,864 --> 00:10:57,450
Hey, what's your name?
192
00:10:57,533 --> 00:10:58,617
Lila!
193
00:10:58,701 --> 00:11:02,621
Lila, I'm Eddie! Eddie... Eddie Cantrow!
194
00:11:02,705 --> 00:11:03,789
Okay!
195
00:11:05,124 --> 00:11:06,250
Shit.
196
00:11:16,344 --> 00:11:18,262
Oh, yeah. This is your girl, Eddie.
197
00:11:18,346 --> 00:11:21,849
I've always said you can tell a lot
about a woman by her panties.
198
00:11:21,932 --> 00:11:23,476
When have you ever said that?
199
00:11:23,559 --> 00:11:26,562
I've said it like a mantra.
You just don't pay attention.
200
00:11:26,645 --> 00:11:27,688
So, did you get her digits?
201
00:11:27,772 --> 00:11:29,106
No, I didn't get her digits.
202
00:11:29,190 --> 00:11:31,317
The girl had just gotten mugged.
I wasn't gonna hit on her.
203
00:11:31,400 --> 00:11:36,364
Wait a second. She's hot, friendly,
it's Valentine's Day, she's all alone...
204
00:11:36,447 --> 00:11:38,866
She has David Bowie,
your all-time favourite musician,
205
00:11:38,949 --> 00:11:40,034
pasted on her undies.
206
00:11:40,117 --> 00:11:41,369
And you don't think to ask her out?
207
00:11:41,494 --> 00:11:43,371
It was... A lot was going on.
208
00:11:43,454 --> 00:11:46,749
I mean, I had just gotten sprayed
in the eye by a very sting-y perfume.
209
00:11:46,832 --> 00:11:48,042
I was disoriented. I was...
210
00:11:48,125 --> 00:11:51,420
And it never occurred to you
to chase the trolley down the street,
211
00:11:51,504 --> 00:11:54,548
waving her underwear
and calling out her name?
212
00:11:54,632 --> 00:11:57,593
No! I mean, look,
this girl was incredibly gorgeous.
213
00:11:57,676 --> 00:11:59,804
There's no way in hell she's single.
214
00:11:59,887 --> 00:12:02,765
I'm sure she's got, like, a dot-com
billionaire boyfriend.
215
00:12:02,848 --> 00:12:04,600
A billionaire
who makes her do the wash
216
00:12:04,683 --> 00:12:06,477
at a laundromat on Valentine's Day.
217
00:12:06,560 --> 00:12:10,231
Come on, Eddie! She was available.
You wimped out.
218
00:12:11,148 --> 00:12:12,900
Oh, that's my wife.
219
00:12:13,109 --> 00:12:14,235
Okay.
220
00:12:16,153 --> 00:12:17,530
Hey, honey.
221
00:12:17,696 --> 00:12:18,781
Yeah.
222
00:12:19,740 --> 00:12:22,243
Okay, sure, you got it. Right away.
223
00:12:22,326 --> 00:12:24,912
All right, guys. I'm on husband duty.
224
00:12:25,246 --> 00:12:27,206
Aunt Flo just arrived at our house.
225
00:12:27,289 --> 00:12:28,499
Who's Aunt Flo?
226
00:12:28,582 --> 00:12:31,085
Tammy just got her period,
so gotta pick her up some Maxibons.
227
00:12:31,168 --> 00:12:34,755
Is there anything that she asks you to
do that you don't jump to attention for?
228
00:12:34,839 --> 00:12:38,801
No. Why? I wanna make her happy.
That's why I grew out the bangs.
229
00:12:40,094 --> 00:12:42,096
Sorry you let that girl go, Eddie.
Sounded like a keeper.
230
00:12:42,179 --> 00:12:44,014
- Thank you, makes me feel better.
- You're welcome.
231
00:12:44,140 --> 00:12:45,182
He speaketh the truth.
232
00:12:45,307 --> 00:12:49,437
All you had to do was ask her out
for coffee or a goddamn piece of pie.
233
00:12:49,520 --> 00:12:52,273
Oh, pie. Yeah, pie really would've
clinched the deal, Dad.
234
00:12:52,356 --> 00:12:55,025
I'm just saying, when you
happen on ass-floss like these,
235
00:12:55,109 --> 00:12:56,444
you don't let them get away.
236
00:12:56,527 --> 00:12:59,155
I'm late for a root canal. Be good.
237
00:13:04,368 --> 00:13:07,204
All right, Ralphie, let's go.
238
00:13:07,288 --> 00:13:09,123
Shit. Eddie, what am I doing wrong?
239
00:13:09,206 --> 00:13:12,376
All right. First of all, don't ever swing
at the first pitch. You gotta be patient.
240
00:13:12,501 --> 00:13:15,129
- But the ball was right down the middle.
- It was a little high and inside.
241
00:13:15,212 --> 00:13:17,298
Hey, pussydick, can you break away
for nine holes?
242
00:13:17,381 --> 00:13:18,716
You know what?
I'm in the middle of something, Dad.
243
00:13:18,841 --> 00:13:20,801
Listen, everybody wants
to hit homers, right?
244
00:13:20,885 --> 00:13:22,803
But the fact is,
a walk's as good as a hit.
245
00:13:22,887 --> 00:13:23,888
- It is?
- Yeah.
246
00:13:24,013 --> 00:13:25,723
That's the worst piece of advice
I ever heard.
247
00:13:25,806 --> 00:13:27,641
- Swing at the next one, slugger.
- No, wait.
248
00:13:27,725 --> 00:13:29,143
You want me to swing or wait?
249
00:13:29,226 --> 00:13:31,562
Listen to me, I'm older than him. Swing!
250
00:13:31,645 --> 00:13:32,813
- Wait.
- Swing!
251
00:13:32,897 --> 00:13:35,399
No, Dad, now you're screwing him up.
252
00:13:37,026 --> 00:13:38,486
Oh, my God.
253
00:13:38,569 --> 00:13:40,321
- Dad, that's her.
- Who?
254
00:13:40,404 --> 00:13:42,990
That's the girl I was telling you
about, Lila. You gotta get out of here.
255
00:13:43,073 --> 00:13:46,911
- Go. Go, go, go.
- Relax. I'm not gonna blow your cover.
256
00:13:47,661 --> 00:13:50,414
But it's nice to put a face to the panties.
257
00:13:50,498 --> 00:13:51,582
Where did you get those?
258
00:13:51,665 --> 00:13:55,920
Will you calm down? They're not for me.
I was just gonna bring them by the club!
259
00:13:56,045 --> 00:13:58,255
What?
A guy can't brag about his own kid?
260
00:13:58,339 --> 00:14:01,842
- No, Dad. Dad.
- Give me. Give me.
261
00:14:01,926 --> 00:14:04,261
- Hi.
- Hey.
262
00:14:05,679 --> 00:14:08,724
I was in the neighbourhood
looking for a fleece.
263
00:14:08,849 --> 00:14:10,017
What do you think?
264
00:14:10,100 --> 00:14:11,685
Excellent taste.
265
00:14:12,269 --> 00:14:13,771
That's my dad.
266
00:14:13,938 --> 00:14:15,898
Hi, Dad.
267
00:14:16,774 --> 00:14:18,692
Nice to meet you, Lila.
268
00:14:19,610 --> 00:14:21,195
How do you know my name?
269
00:14:21,278 --> 00:14:23,072
Okay, cat's out of the bag.
270
00:14:23,864 --> 00:14:25,699
My son found your panties
on the sidewalk,
271
00:14:25,783 --> 00:14:28,619
and we've been talking
about you all week.
272
00:14:28,702 --> 00:14:31,413
Eddie, give her back
her undies, will you?
273
00:14:33,290 --> 00:14:36,710
Here you go.
I was watching those for you,
274
00:14:36,794 --> 00:14:41,215
hoping you'd come in and claim them.
It worked out.
275
00:14:41,298 --> 00:14:43,133
- Okay.
- We're good now.
276
00:14:43,467 --> 00:14:45,553
- Thank you.
- You're welcome.
277
00:14:45,928 --> 00:14:48,055
Okay. My work here is done.
278
00:14:49,223 --> 00:14:50,558
Let me go.
279
00:14:51,809 --> 00:14:52,810
He's so cute.
280
00:14:52,935 --> 00:14:54,937
Yeah, he is. He's a cutie.
281
00:14:56,397 --> 00:14:58,399
- So, what do you think?
- Well, what are you looking to do?
282
00:14:58,482 --> 00:15:02,403
You looking to just go hiking,
or bopping around town, or...
283
00:15:02,486 --> 00:15:04,321
Little bit of both, probably.
284
00:15:04,446 --> 00:15:06,991
Okay, well, they're both
quick-dry material, which is good,
285
00:15:07,074 --> 00:15:08,659
'cause it wicks away the sweat
from the surface,
286
00:15:08,742 --> 00:15:09,994
allows it to evaporate quickly.
287
00:15:10,119 --> 00:15:12,496
But if I was gonna go with one,
I'd probably go with the Patagonia,
288
00:15:12,621 --> 00:15:14,665
'cause it's 100% recycled material.
289
00:15:14,748 --> 00:15:17,960
Hey, you a pie fan?
290
00:15:20,796 --> 00:15:23,757
A fan of pie? Do you like pie? The...
Pie? Food? Pie.
291
00:15:23,841 --> 00:15:27,970
Oh, pie. Like apple pie, and...
Yeah, I love pie.
292
00:15:29,096 --> 00:15:30,598
Get out of town.
293
00:15:30,848 --> 00:15:33,475
So you're an environmental researcher.
294
00:15:34,435 --> 00:15:35,936
Why do you sound so surprised?
295
00:15:36,020 --> 00:15:39,857
No, it's just, I mean, you know,
you don't really look like
296
00:15:39,982 --> 00:15:42,610
the prototypical scientist type.
297
00:15:42,693 --> 00:15:45,779
Well, it's not really that scientific.
It's more, you know...
298
00:15:45,863 --> 00:15:48,866
-it's just researching.
- Right. I know. Just research.
299
00:15:48,949 --> 00:15:50,326
Well, it is.
300
00:15:51,368 --> 00:15:53,871
Well, I'm sure you make it sound
much simpler than it is, but...
301
00:15:53,954 --> 00:15:56,874
For us knuckleheads who, you know,
sell baseball gloves...
302
00:15:56,999 --> 00:15:59,168
No, you're not a Knucklehead.
303
00:16:00,044 --> 00:16:01,295
Eddie...
304
00:16:02,796 --> 00:16:04,715
Can I be honest with you?
305
00:16:04,840 --> 00:16:06,175
Yeah, sure.
306
00:16:07,635 --> 00:16:11,847
I didn't really need that fleece
that I bought today.
307
00:16:12,473 --> 00:16:15,059
I came in the store today to see you.
308
00:16:15,643 --> 00:16:16,852
Really?
309
00:16:18,312 --> 00:16:19,897
- Yeah.
- Oh, cool.
310
00:16:21,482 --> 00:16:23,567
I mean, if you wanna return the fleece,
it's fine, seriously.
311
00:16:23,651 --> 00:16:25,903
Oh, no, Eddie, I don't.
I don't wanna return it.
312
00:16:25,986 --> 00:16:27,488
Okay, but just know
that that's okay, too.
313
00:16:27,571 --> 00:16:29,657
- No, I love it.
- I mean, aside from all of this other...
314
00:16:29,740 --> 00:16:33,494
Eddie, I think it's perfect for me.
315
00:17:42,312 --> 00:17:43,397
You're not mad?
316
00:17:43,480 --> 00:17:45,315
Of course I'm not mad.
317
00:17:45,441 --> 00:17:48,318
I don't want you to do anything
you're not comfortable with. Come on.
318
00:17:48,402 --> 00:17:51,572
I know it's silly. I mean,
it's not like I'm a virgin or anything.
319
00:17:51,655 --> 00:17:54,742
Lila, you don't owe me
any explanations, okay? Really.
320
00:17:54,825 --> 00:17:57,828
I know, but I just want you
to understand where I'm coming from.
321
00:17:57,911 --> 00:17:59,163
I just...
322
00:17:59,288 --> 00:18:02,583
I've seen how sleeping together
too soon can ruin a relationship,
323
00:18:02,666 --> 00:18:05,461
and I don't wanna risk what we have.
324
00:18:06,128 --> 00:18:08,964
'Cause what we have
is really, really nice.
325
00:18:09,506 --> 00:18:12,593
Last time I checked,
we're not in a race, right?
326
00:18:12,926 --> 00:18:14,011
Cool.
327
00:18:21,351 --> 00:18:23,270
- All right.
- All right.
328
00:18:23,687 --> 00:18:25,439
- Good night.
- Night.
329
00:18:25,814 --> 00:18:27,191
Sleep well.
330
00:18:27,524 --> 00:18:28,859
I will.
331
00:18:36,617 --> 00:18:39,495
Eddie, phone call, Line 3. It's Lila.
332
00:18:41,830 --> 00:18:43,832
Hey, baby, how you doing?
333
00:18:46,001 --> 00:18:47,461
What's wrong?
334
00:18:47,669 --> 00:18:50,714
How long do they want you
to live in Rotterdam?
335
00:18:50,881 --> 00:18:52,633
I don't know,
it depends on the restructuring.
336
00:18:52,716 --> 00:18:55,469
- I mean, at least two years.
- Two years?
337
00:18:55,552 --> 00:18:56,887
Maybe more.
338
00:19:01,058 --> 00:19:02,392
Two years?
339
00:19:04,645 --> 00:19:06,063
Why Germany?
340
00:19:06,730 --> 00:19:08,023
Holland.
341
00:19:09,650 --> 00:19:12,069
Can't you just tell them,
"I won't do it. I can't do it.
342
00:19:12,152 --> 00:19:14,571
"I wanna be a researcher, but I'm not,
you know, I'm not gonna..."
343
00:19:14,655 --> 00:19:17,324
Eddie, this is my career.
I can't say that.
344
00:19:17,407 --> 00:19:20,077
I understand that,
but can't you, like, just say, you know...
345
00:19:20,202 --> 00:19:21,829
Isn't there somebody else
who wants to go?
346
00:19:21,912 --> 00:19:24,748
No, it's either me or this other
researcher, and he's married.
347
00:19:24,832 --> 00:19:25,833
So what?
348
00:19:25,916 --> 00:19:29,044
So, they don't move married people.
It's policy.
349
00:19:33,549 --> 00:19:35,592
So what are the negatives?
350
00:19:36,218 --> 00:19:38,428
Well, for one thing,
I've only known her for six weeks.
351
00:19:38,512 --> 00:19:40,013
That's half a summer, Eddie.
352
00:19:40,097 --> 00:19:42,599
I proposed to your mother
after three dates.
353
00:19:42,683 --> 00:19:45,269
She gave me 18
of the best years of my life.
354
00:19:45,352 --> 00:19:48,021
You were engaged to Jodi for five years.
What good did that do you?
355
00:19:48,105 --> 00:19:49,773
All right, yeah,
but there's other stuff, too.
356
00:19:49,898 --> 00:19:51,108
Such as?
357
00:19:52,109 --> 00:19:53,777
She doesn't have
a great sense of humour.
358
00:19:53,902 --> 00:19:55,279
Are you out of your mind?
359
00:19:55,362 --> 00:19:57,364
Funny's a male gene, you idiot.
360
00:19:57,447 --> 00:20:00,117
Haven't you ever noticed,
whenever you see a really funny girl,
361
00:20:00,200 --> 00:20:01,451
she's a little mannish?
362
00:20:01,535 --> 00:20:06,123
Think about it. Lily Tomlin,
Evelyn DeGeneres, Rosie O'Donnell...
363
00:20:06,248 --> 00:20:08,292
Oh, I got a thing
for Ellen DeGeneres, though.
364
00:20:08,375 --> 00:20:10,127
I do. I have to admit it.
365
00:20:10,210 --> 00:20:13,380
I think she's great. I think she's hot.
Great ass.
366
00:20:13,797 --> 00:20:14,882
Check it out.
367
00:20:14,965 --> 00:20:17,217
All right, you know what?
Forget that stuff, okay? She's wonderful.
368
00:20:17,301 --> 00:20:19,803
She's an incredible girl.
There's no better. Okay?
369
00:20:19,928 --> 00:20:23,724
Still, just the idea of marriage.
It's just so permanent. You know?
370
00:20:23,807 --> 00:20:25,058
It's like...
371
00:20:25,142 --> 00:20:26,226
It's like at the end of the day,
372
00:20:26,310 --> 00:20:29,396
I'm choosing between Lila
and all the other women in the world.
373
00:20:29,479 --> 00:20:32,482
You've barely nailed
any of the other women in the world.
374
00:20:32,566 --> 00:20:35,569
You haven't crushed more than three
pussies since you broke off with Jodi.
375
00:20:35,652 --> 00:20:39,239
Dad, what is this obsession
with pussy-crushing counting?
376
00:20:39,323 --> 00:20:41,909
I really, I just...
I'm not comfortable with that term.
377
00:20:41,992 --> 00:20:44,119
Sorry. Snatch. Whatever.
378
00:20:45,495 --> 00:20:47,831
- Who do you think you are?
- Huh?
379
00:20:48,498 --> 00:20:51,084
Just who the hell
do you think you are, Eddie, huh?
380
00:20:51,168 --> 00:20:55,172
Sitting here, trying to come up
with reasons not to marry this girl?
381
00:20:55,297 --> 00:20:56,423
You should be thanking God
382
00:20:56,506 --> 00:20:59,760
that a woman this fantastic
would even consider you.
383
00:21:00,010 --> 00:21:01,929
Now, unless you wanna be
the 75-year-old dad
384
00:21:02,012 --> 00:21:03,013
at the Little League game,
385
00:21:03,138 --> 00:21:07,100
I suggest you get on with your life,
'cause that's what this is, Eddie. It's life!
386
00:21:07,184 --> 00:21:09,519
Life, Eddie. Goes like that.
387
00:21:17,361 --> 00:21:20,864
I now pronounce you man and wife.
You may kiss the bride.
388
00:21:40,175 --> 00:21:42,970
Congratulations, buddy.
You hit a home run.
389
00:21:43,470 --> 00:21:44,888
Can you believe it? I did it!
390
00:21:45,013 --> 00:21:48,892
I finally took the plunge.
And you know what? it feels great.
391
00:21:49,726 --> 00:21:50,978
I told you it would.
392
00:21:51,061 --> 00:21:53,814
Thank you. Thank you for talking
some sense into me, man.
393
00:21:53,897 --> 00:21:57,067
I mean, look at this! Look at this.
I'm married to this amazing girl.
394
00:21:57,150 --> 00:21:58,318
I got the next three weeks off.
395
00:21:58,402 --> 00:22:00,404
- We're road-tripping it down to Cabo.
- Cabo.
396
00:22:00,529 --> 00:22:01,571
That's it.
397
00:22:01,697 --> 00:22:04,157
- You're in the club.
- I'm in the club.
398
00:22:04,241 --> 00:22:07,828
Hey, when you get down to the hotel,
ask for Uncle Tito.
399
00:22:07,911 --> 00:22:10,163
And give him this as a thank you.
400
00:22:10,247 --> 00:22:12,332
Okay, look, remind me again,
who's Uncle Tito?
401
00:22:12,416 --> 00:22:13,583
He's a friend of mine.
402
00:22:13,667 --> 00:22:14,918
You know. I always take care of him.
403
00:22:15,043 --> 00:22:17,170
He gives me a big discount
when I go down there.
404
00:22:17,254 --> 00:22:18,505
He knows you're coming.
405
00:22:18,588 --> 00:22:20,257
That's awesome, man. Thank you.
406
00:22:20,340 --> 00:22:23,176
Honey! My mom finally arrived!
407
00:22:23,260 --> 00:22:25,012
Oh, great! Where is she?
408
00:22:25,846 --> 00:22:28,056
There's my tiger!
409
00:22:30,350 --> 00:22:32,728
Give me a hug.
410
00:22:34,688 --> 00:22:37,691
I am so sorry I missed the ceremony.
411
00:22:38,692 --> 00:22:41,695
Look at her, so beautiful.
412
00:22:41,778 --> 00:22:45,240
That's the same dress
I wore on my wedding day.
413
00:22:46,199 --> 00:22:47,451
Same designer?
414
00:22:47,576 --> 00:22:49,870
No, it's the very same dress.
415
00:23:08,305 --> 00:23:10,640
Spread out now, Rosie doctor
416
00:23:10,766 --> 00:23:13,643
Come cut loose her mama's reins
417
00:23:14,644 --> 00:23:17,314
You know playin' blind man's bluff
418
00:23:17,439 --> 00:23:20,067
is a little baby's game
419
00:23:20,984 --> 00:23:23,403
You pick up Little Dynamite
420
00:23:23,487 --> 00:23:26,573
I'm gonna pick up Little Gun
421
00:23:26,656 --> 00:23:29,409
And together we're gonna go out tonight
422
00:23:29,493 --> 00:23:32,412
And make that highway run
423
00:23:33,830 --> 00:23:35,415
You got a pretty good voice there.
424
00:23:35,499 --> 00:23:37,501
Why, thank you, soul mate.
425
00:23:37,584 --> 00:23:38,585
I'm glad you like it,
426
00:23:38,668 --> 00:23:42,339
'cause you're gonna be hearing
a lot of it for the next 40 or 50 years.
427
00:23:43,006 --> 00:23:44,758
Forty or fifty years.
428
00:23:45,509 --> 00:23:47,344
Hey, you know what I was thinking
when we get down there?
429
00:23:47,427 --> 00:23:49,596
We should go out sport fishing.
430
00:23:49,679 --> 00:23:51,932
I've always wanted to catch a marlin,
put it up in the store.
431
00:23:52,015 --> 00:23:55,268
- No, baby, I can't do that.
- Why not?
432
00:23:55,352 --> 00:23:58,939
Because I can't do boats.
I get really, really seasick.
433
00:23:59,022 --> 00:24:01,274
- I'm sorry.
- That's all right.
434
00:24:01,525 --> 00:24:03,777
That's okay. There's a lot of other
fun stuff we can do down there.
435
00:24:03,860 --> 00:24:04,945
Yeah.
436
00:24:05,028 --> 00:24:07,114
I definitely wanna get out of the hotel
a couple of days.
437
00:24:07,197 --> 00:24:09,199
Maybe get a burro, you know?
438
00:24:09,282 --> 00:24:11,451
A Mexican burro? Donkey?
439
00:24:11,535 --> 00:24:14,121
Go up into the mountains?
You know, just have a little adventure.
440
00:24:14,204 --> 00:24:15,705
- Really?
- Yeah.
441
00:24:16,456 --> 00:24:20,877
I kind of thought it would be nice
to just relax on the beach, you know?
442
00:24:22,212 --> 00:24:24,631
I mean, remember, honey,
this is a Third World country.
443
00:24:24,714 --> 00:24:26,633
It can be really dangerous.
444
00:24:26,716 --> 00:24:30,137
Yeah. Well, I mean, you know.
It's Cabo.
445
00:24:30,220 --> 00:24:31,680
Yeah, exactly.
446
00:24:33,056 --> 00:24:35,058
Come on, shake your body, baby
Do that conga
447
00:24:35,183 --> 00:24:37,310
I know you can't control yourself
any longer
448
00:24:37,394 --> 00:24:39,312
Come on, shake your body, baby
Do that conga
449
00:24:39,396 --> 00:24:41,982
I know you can't control yourself
any longer
450
00:24:45,735 --> 00:24:48,071
Fab Five Freddy told me everybody's fly
451
00:24:48,155 --> 00:24:50,157
The DJ's spinning
I said, my my
452
00:24:50,240 --> 00:24:54,327
Flash is fast, Flash is cool
Frangois sez fas, Flashé no do
453
00:24:54,411 --> 00:24:59,082
And you don't stop
Sure shot, go out to the parking lot
454
00:25:00,500 --> 00:25:06,089
And I'm ready to take a chance again
455
00:25:06,882 --> 00:25:12,846
Ready to put my love
on the line with you
456
00:25:13,555 --> 00:25:15,515
I'll tell you what I want
What I really, really want
457
00:25:15,599 --> 00:25:18,018
So, tell me what you want
What you really, really want
458
00:25:18,101 --> 00:25:20,187
I wanna, I wanna, I wanna, I wanna
459
00:25:20,270 --> 00:25:22,939
I wanna really, really, really
Wanna zigazig ha
460
00:25:23,064 --> 00:25:26,693
Muskrat Suzie, Muskrat Sam
461
00:25:26,776 --> 00:25:31,531
Do the jitterbug out in muskrat land
And they shimmy
462
00:25:31,615 --> 00:25:32,866
Hey, baby? Honey?
463
00:25:32,949 --> 00:25:36,036
Why don't we turn off the radio
for a little bit, and just sort of...
464
00:25:36,119 --> 00:25:38,622
Sort of vibe out on the wind
465
00:25:39,789 --> 00:25:41,541
and chill out a little?
466
00:25:42,459 --> 00:25:44,377
I've got a better idea.
467
00:25:45,128 --> 00:25:47,923
- Why don't we go find a room and fuck?
- Okay.
468
00:25:52,302 --> 00:25:54,137
- You like that, Eddie?
- Yeah.
469
00:25:54,221 --> 00:25:57,641
- Yeah, you like that, don't you?
- I do.
470
00:25:57,724 --> 00:25:59,309
Tell me how much you like it.
471
00:26:00,310 --> 00:26:03,230
- I like it.
- Then tell me how much you like it!
472
00:26:03,313 --> 00:26:04,898
I like it a lot!
473
00:26:05,398 --> 00:26:08,902
- Do you like that?
- Whoa, yeah. Yeah, I like that.
474
00:26:08,985 --> 00:26:10,570
How about that?
475
00:26:10,654 --> 00:26:14,824
Ow! No, no, no, no. Oh, no, no. No, no.
No, no, don't like that.
476
00:26:14,908 --> 00:26:18,119
Now I know what to do
when Eddie's a bad boy.
477
00:26:18,578 --> 00:26:21,915
Do you think maybe we can switch up
the position a little bit?
478
00:26:21,998 --> 00:26:24,000
'Cause I'm starting to get cramped here.
479
00:26:24,084 --> 00:26:25,669
- Yeah.
- Okay, good.
480
00:26:25,752 --> 00:26:28,255
You wanna do the Inverted Corkscrew?
481
00:26:28,922 --> 00:26:30,590
Remind me, again, what's that?
482
00:26:30,674 --> 00:26:34,427
It's just like the Swedish Helicopter,
except you spin me.
483
00:26:34,928 --> 00:26:38,765
Okay. You know what?
I don't... I'm not a big helicopter guy.
484
00:26:38,848 --> 00:26:41,434
No, never mind.
Just Jackhammer me, Eddie.
485
00:26:41,518 --> 00:26:43,186
Okay, I... What's a...
486
00:26:43,270 --> 00:26:45,105
Jackhammer me, Eddie!
Jackhammer me!
487
00:26:45,188 --> 00:26:47,524
- What is a...
- Jackhammer me! Jackhammer me!
488
00:26:47,607 --> 00:26:50,443
Hey, hey, I got an idea. You know what?
Guess what. Guess what.
489
00:26:50,527 --> 00:26:53,697
Why don't we just, you know,
do, like, a little missionary position
490
00:26:53,780 --> 00:26:55,282
for a little bit?
491
00:26:55,365 --> 00:26:56,783
What's that?
492
00:26:57,701 --> 00:26:59,119
Missionary position. You know.
493
00:26:59,202 --> 00:27:02,122
It's like, you know,
when I'm on top of you,
494
00:27:02,205 --> 00:27:05,625
just a regular guy on top of a girl?
Yeah?
495
00:27:05,709 --> 00:27:07,168
- Okay.
- Yeah?
496
00:27:07,794 --> 00:27:10,547
Can you Pile Drive me
from that position?
497
00:27:15,176 --> 00:27:17,053
That was so beautiful.
498
00:27:33,403 --> 00:27:36,323
Could you not make those little circles?
499
00:27:37,073 --> 00:27:40,076
Just... My skin's kind of
sensitive right now.
500
00:27:42,370 --> 00:27:45,707
Well, what if I made little squares?
501
00:27:48,376 --> 00:27:50,253
I don't think any shapes...
502
00:27:50,337 --> 00:27:53,256
I don't wanna do any shapes
right now, okay?
503
00:27:56,426 --> 00:28:00,430
Is my Eddie Bear gonna be grouchy
for the next 40 to 50 years?
504
00:28:01,681 --> 00:28:04,225
I'm not being grouchy. Honey.
505
00:28:05,101 --> 00:28:06,770
Where you going?
506
00:28:07,228 --> 00:28:08,521
Pee-pee.
507
00:28:19,908 --> 00:28:22,369
That wasn't what you think it was!
508
00:28:24,287 --> 00:28:26,206
What? I didn't hear anything.
509
00:28:26,289 --> 00:28:27,540
Oh, good.
510
00:28:28,083 --> 00:28:30,418
'Cause I just queefed, big-time.
511
00:28:35,757 --> 00:28:36,800
Okay.
512
00:28:45,642 --> 00:28:48,436
Mr Cantrow's awfully quiet
this morning.
513
00:28:49,646 --> 00:28:52,732
Nah, I'm always quiet
in the morning, sort of.
514
00:28:52,816 --> 00:28:57,570
I take a little while to get up to steam.
515
00:28:58,947 --> 00:29:02,409
Will you hold my hand while we eat?
I really like that.
516
00:29:04,411 --> 00:29:06,996
Hold your hand? Of course, of course.
517
00:29:19,634 --> 00:29:21,302
Baby. Baby, look.
518
00:29:22,345 --> 00:29:25,014
They're so cute. That's us in 10 years.
519
00:29:25,849 --> 00:29:29,352
Ten? I don't know about that.
I mean, it seems like a little...
520
00:29:29,477 --> 00:29:31,771
I hope it's more than 10 years.
521
00:29:32,939 --> 00:29:35,942
You're probably right.
I'm really bad at math.
522
00:29:37,193 --> 00:29:39,863
- Eddie, can I ask you something?
- Yeah.
523
00:29:42,866 --> 00:29:44,325
Last night,
524
00:29:45,869 --> 00:29:50,039
you didn't think I was too hairy
down there, did you?
525
00:29:50,165 --> 00:29:53,376
I know a lot of women shave completely,
but I don't like that.
526
00:29:53,460 --> 00:29:55,378
You know, it makes me feel
like a little girl.
527
00:29:55,462 --> 00:29:57,130
But if you want, I could trim it.
528
00:29:57,213 --> 00:30:00,175
And that way you'd be able
to see my kitty ring better.
529
00:30:01,551 --> 00:30:05,972
I don't think so. I mean, I think...
No, that's a good... I could see it.
530
00:30:06,055 --> 00:30:08,850
- Was good visibility on it.
- Okay.
531
00:30:19,194 --> 00:30:20,236
You Okay?
532
00:30:20,320 --> 00:30:22,238
- Oh, God.
- You all right?
533
00:30:22,697 --> 00:30:24,574
There's the apple juice out the nose.
534
00:30:24,657 --> 00:30:29,913
It's just this stupid deviated septum that
I have, and it just... Everything just...
535
00:30:30,038 --> 00:30:31,498
You've got a deviated septum?
536
00:30:31,581 --> 00:30:34,000
There was a kid at my camp
who had a deviated septum.
537
00:30:34,083 --> 00:30:36,669
- Oh, really?
- Yeah. He used to snore like a pig.
538
00:30:36,753 --> 00:30:37,837
- Well, I don't snore.
- Good.
539
00:30:37,921 --> 00:30:42,258
But I do have a lot of fluids coming
out of my nose, more than I'd like.
540
00:30:42,592 --> 00:30:44,677
We just have to keep you
away from liquids, huh?
541
00:30:44,761 --> 00:30:48,097
Baby, look at them. They are so cute.
542
00:30:52,268 --> 00:30:53,853
They are adorable.
543
00:30:54,604 --> 00:30:56,689
Chicken in the bread pan
pickin' out dough
544
00:30:57,565 --> 00:31:00,527
"Granny, does your dog bite?"
"No, child, no"
545
00:31:45,905 --> 00:31:49,993
This is amazing!
It's even better than the brochure.
546
00:31:50,076 --> 00:31:51,786
Baby, look at this!
547
00:31:53,413 --> 00:31:54,956
Not too shabby.
548
00:31:57,125 --> 00:31:58,167
Eddie?
549
00:31:58,293 --> 00:31:59,335
Yeah?
550
00:32:01,087 --> 00:32:03,006
I need to say something.
551
00:32:05,675 --> 00:32:08,011
I've never been married before,
552
00:32:08,136 --> 00:32:11,848
and I've been wanting everything
to be so perfect that
553
00:32:11,931 --> 00:32:14,517
I think I've been acting a little off.
554
00:32:16,019 --> 00:32:18,771
- Oh... No!
- Yes.
555
00:32:18,855 --> 00:32:19,856
Really, I have.
556
00:32:19,981 --> 00:32:23,359
I've been trying so hard to act like
I'm all comfortable with everything
557
00:32:23,484 --> 00:32:26,863
that I think I've gone too far
the other way.
558
00:32:28,281 --> 00:32:29,949
Well, maybe a little.
559
00:32:30,033 --> 00:32:32,285
I mean, but you know what?
I'm nervous, too.
560
00:32:32,368 --> 00:32:35,288
I mean, here we are.
We, you know... We're married.
561
00:32:35,371 --> 00:32:38,207
I've never been married before.
We're both new at this.
562
00:32:38,291 --> 00:32:39,459
I'm glad you said something.
563
00:32:39,542 --> 00:32:43,212
Good. Well, what do you say
we just reset?
564
00:32:43,296 --> 00:32:46,049
I like that. Yeah. Let's just... Reset.
565
00:32:46,382 --> 00:32:48,301
Press the TiVo button.
566
00:32:51,387 --> 00:32:52,639
- Look at this!
- Oh, my God!
567
00:32:52,722 --> 00:32:57,352
El Mariachi! I love it.
This is the real Mexico, baby!
568
00:33:01,898 --> 00:33:02,982
Here you go.
569
00:33:03,066 --> 00:33:07,820
Por favor, stay close this week with us.
It's our honeymoon.
570
00:33:08,237 --> 00:33:11,491
Oh, my God.
They have some major happy hour.
571
00:33:11,574 --> 00:33:14,494
Eddie Bear, you go check us in.
I'll get a snack.
572
00:33:14,577 --> 00:33:15,662
Okay.
573
00:33:15,745 --> 00:33:19,666
Do me a favour, play for her. Go.
Yes, serenade her.
574
00:33:23,419 --> 00:33:26,339
Hey look, it's that fruit from the wedding.
575
00:33:27,423 --> 00:33:29,342
Hey. What are you guys doing here?
576
00:33:29,425 --> 00:33:31,844
I don't know.
We're on vacation with our parents.
577
00:33:31,928 --> 00:33:33,346
You look disappointed to see us.
578
00:33:33,429 --> 00:33:35,765
What? Did you think
this was a gays-only resort?
579
00:33:35,848 --> 00:33:39,852
For your information,
the hot blond over there, she's with me.
580
00:33:39,936 --> 00:33:41,354
That's who I'm gonna
be sleeping with tonight, so...
581
00:33:41,437 --> 00:33:43,272
I'll give you this. It's impressive.
582
00:33:43,356 --> 00:33:45,358
- Yeah.
- How does he do it?
583
00:33:45,441 --> 00:33:48,444
Does he tuck his balls under
or does he tape them up real high?
584
00:33:48,528 --> 00:33:50,863
You know what? Why don't you take
your little Human Genome Project
585
00:33:50,947 --> 00:33:52,031
and hit the road?
586
00:33:52,115 --> 00:33:54,200
You homophobic hobbits.
587
00:33:54,283 --> 00:33:55,451
Punks.
588
00:33:57,745 --> 00:34:00,540
Do you think you could tell me
where I could find Uncle Tito?
589
00:34:00,623 --> 00:34:02,750
Yes. May I ask who is inquiring?
590
00:34:02,834 --> 00:34:05,586
Yeah, my name's Eddie Cantrow,
and I'm a friend of a friend of his.
591
00:34:05,670 --> 00:34:07,672
I'm supposed to give him something.
592
00:34:07,755 --> 00:34:09,799
I'm sorry to tell you this,
but he no longer works here.
593
00:34:09,882 --> 00:34:12,927
He's actually in jail
serving six to ten years.
594
00:34:13,511 --> 00:34:14,929
He was caught running cock fights,
595
00:34:15,012 --> 00:34:18,224
and I'm not speaking about
the kind with roosters.
596
00:34:19,267 --> 00:34:20,518
Really?
597
00:34:20,601 --> 00:34:22,687
Screw off! I'm joking, man!
598
00:34:23,312 --> 00:34:26,065
Come on! I am Uncle Tito!
599
00:34:26,149 --> 00:34:27,275
Pleasure to meet you.
600
00:34:27,358 --> 00:34:28,609
You're Uncle Tito! Okay.
601
00:34:28,693 --> 00:34:31,070
You should have seen
the look on your face.
602
00:34:31,154 --> 00:34:32,864
Did you bring the present from Mac?
603
00:34:32,947 --> 00:34:36,242
Yes, I did. Yes.
Here... Yeah, here you go.
604
00:34:36,325 --> 00:34:40,705
It's funny, I... Uncle Tito. I was thinking
of, like, an older, grey-haired...
605
00:34:40,788 --> 00:34:42,081
- Yes.
- I don't know why.
606
00:34:42,165 --> 00:34:44,959
- You like the hair?
- I like it. You got a whole...
607
00:34:52,008 --> 00:34:56,679
Pardon me.
I was wanting to know if we could...
608
00:34:59,640 --> 00:35:03,102
Here is the adult sex tape you ordered,
Sefior Cantrow.
609
00:35:05,521 --> 00:35:07,315
I will bill it to your room.
610
00:35:07,398 --> 00:35:10,026
Would you like me
to bring up any more?
611
00:35:11,402 --> 00:35:12,904
No. Thank you.
612
00:35:13,404 --> 00:35:16,491
Perfecto!
You will have a fun night tonight.
613
00:35:19,327 --> 00:35:21,579
Baby, you've gotta try this Mind Eraser.
614
00:35:21,662 --> 00:35:24,165
The guy put in, like,
four shots of Patrén.
615
00:35:24,248 --> 00:35:26,793
You are even more sexier
than Mac described.
616
00:35:26,876 --> 00:35:28,169
Thank you.
617
00:35:28,252 --> 00:35:30,421
I was not talking to you,
I was talking to him.
618
00:35:30,505 --> 00:35:35,301
Screw off! I'm joking, man!
Come on. You are unbelievably hot.
619
00:35:35,384 --> 00:35:38,054
By the way, please put your jewellery
inside the safe.
620
00:35:38,137 --> 00:35:40,223
I cannot tell you how many
honeymooners come down here
621
00:35:40,306 --> 00:35:41,766
and they lose their rings on the beach.
622
00:35:41,849 --> 00:35:44,268
-It's very sad.
- Okay, thanks for the tip.
623
00:35:44,352 --> 00:35:48,272
Also, Mac's a pal, so I want you to know
I totally set you guys up.
624
00:35:48,356 --> 00:35:50,024
I got you the honeymoon suite.
625
00:35:50,107 --> 00:35:51,901
Hey, all right, thank you!
626
00:35:52,777 --> 00:35:54,362
This is amazing!
627
00:35:55,279 --> 00:35:57,156
How beautiful is this?
628
00:35:57,615 --> 00:35:59,826
Man. Look at that view.
629
00:36:02,453 --> 00:36:03,955
Eddie, think fast!
630
00:36:04,705 --> 00:36:06,541
Honey, come on! Babe!
631
00:36:06,958 --> 00:36:08,376
You could take out an eye
with that thing.
632
00:36:08,459 --> 00:36:10,962
Oh, hush, I didn't come close.
633
00:36:11,462 --> 00:36:13,172
Man, look at this place.
634
00:36:13,256 --> 00:36:15,591
Jeez. Wonder how much
the room costs.
635
00:36:15,675 --> 00:36:19,512
Oh, honey, stop worrying about money.
This is our honeymoon.
636
00:36:19,595 --> 00:36:23,015
We're gonna remember this
for the next 40 to 50 years.
637
00:36:23,683 --> 00:36:26,394
You're right.
I'm thinking like a single guy.
638
00:36:26,477 --> 00:36:28,938
I gotta remember
we're a two-income family now.
639
00:36:29,021 --> 00:36:31,440
Really? You have a second job?
640
00:36:31,524 --> 00:36:33,985
No, I mean my salary, your salary.
641
00:36:34,068 --> 00:36:36,612
- My salary?
- Yeah. Oh, what?
642
00:36:36,696 --> 00:36:38,990
You wanna keep our finances
separate now?
643
00:36:39,073 --> 00:36:41,284
Honey, I'm a volunteer.
644
00:36:41,868 --> 00:36:44,787
Oh, yeah?
Well, how much do volunteers make?
645
00:36:45,788 --> 00:36:47,582
A volunteer is a volunteer.
646
00:36:47,665 --> 00:36:51,544
I help raise money for my
environmental group. I told you this.
647
00:36:55,339 --> 00:36:58,926
So they force volunteers
to move to Rotterdam?
648
00:36:59,427 --> 00:37:01,095
Unmarried volunteers?
649
00:37:01,178 --> 00:37:03,014
They don't force them.
650
00:37:03,097 --> 00:37:06,726
But if you wanna get in good with
the company, you gotta play the game.
651
00:37:06,809 --> 00:37:10,479
You told me
you're an environmental researcher.
652
00:37:11,188 --> 00:37:12,565
Yeah, I am.
653
00:37:13,274 --> 00:37:16,694
Unless you don't count wading in
the freezing-cold San Francisco Bay
654
00:37:16,777 --> 00:37:20,072
for three months, measuring PCBs
and getting stung by jellyfish,
655
00:37:20,156 --> 00:37:22,658
which I won't even tell you what
they had to do to take the pain away.
656
00:37:22,742 --> 00:37:24,577
They had to pee on me.
657
00:37:25,119 --> 00:37:28,372
You get stung by a jellyfish, that makes
you an environmental researcher?
658
00:37:28,456 --> 00:37:31,709
You know what, Eddie? I love my job
and I don't have to defend it to you.
659
00:37:31,792 --> 00:37:34,795
Job? No, no, no. I don't think
you're allowed to call it a job.
660
00:37:34,879 --> 00:37:36,797
Oh, really?
And what am I supposed to call it?
661
00:37:36,881 --> 00:37:38,090
A hobby?
662
00:37:38,174 --> 00:37:40,885
- A hobby?
- A hobby. You get paid for a job.
663
00:37:40,968 --> 00:37:42,678
- Says who?
- Says the dictionary.
664
00:37:42,762 --> 00:37:45,097
Well, who reads the dictionary?
Not everybody.
665
00:37:45,181 --> 00:37:48,100
Yeah, apparently not! A "job" is a word.
There is a definition for it!
666
00:37:48,184 --> 00:37:50,311
You married me for my money.
667
00:37:50,519 --> 00:37:53,189
What? No, wait a minute, wait a minute.
Don't turn this around.
668
00:37:53,272 --> 00:37:56,943
What's next? You're gonna steal
my purse, like my last boyfriend did?
669
00:37:57,026 --> 00:37:58,903
Your last boyfriend stole your purse?
670
00:37:58,986 --> 00:38:00,738
Duh! You were there!
671
00:38:02,073 --> 00:38:05,952
That was your boyfriend?
That maniac mugger guy?
672
00:38:06,035 --> 00:38:07,244
That was my ex-boyfriend.
673
00:38:07,328 --> 00:38:09,622
The crazy guy on the bike
was your ex-boyfriend?
674
00:38:09,705 --> 00:38:11,791
- Yes.
- And you didn't tell me this. Why?
675
00:38:11,874 --> 00:38:14,210
Why would I?
You and I were complete strangers.
676
00:38:14,293 --> 00:38:17,004
So... And why was he
stealing your purse?
677
00:38:17,588 --> 00:38:20,257
Because he owed me money,
so I took his wallet.
678
00:38:20,341 --> 00:38:21,968
And I'm not about to leave it
in my apartment,
679
00:38:22,051 --> 00:38:23,427
because then he'd break in
and steal it back.
680
00:38:23,511 --> 00:38:26,639
So I kept it in my purse,
along with his keys and his cell phone.
681
00:38:26,722 --> 00:38:29,475
And let me tell you something else
about my little "hobby."
682
00:38:29,558 --> 00:38:32,436
One day, our kids are gonna
inhabitate this Earth.
683
00:38:32,520 --> 00:38:33,771
And I'm just trying to make sure
684
00:38:33,854 --> 00:38:35,690
that there's some aqua life
left for when they do!
685
00:38:35,773 --> 00:38:37,525
- That's not a word.
- What's not a word?
686
00:38:37,608 --> 00:38:39,110
"Inhabitate." Not a word.
687
00:38:39,193 --> 00:38:42,571
Oh, really? Why don't you look it up
in your little "dictionary,"
688
00:38:42,655 --> 00:38:46,033
and why don't you look up "shitfuck"
while you're at it?
689
00:38:46,117 --> 00:38:47,618
I Will look it up With "shitfuck"!
690
00:38:47,702 --> 00:38:51,247
And guess what?
I won't find "inhabitate" or "shitfuck"!
691
00:38:52,623 --> 00:38:54,041
Fuck! Shit!
692
00:39:03,718 --> 00:39:04,802
Lila?
693
00:39:25,114 --> 00:39:26,282
Lila?
694
00:39:45,301 --> 00:39:46,343
This is stupid.
695
00:39:46,427 --> 00:39:48,012
Excuse me.
696
00:39:48,179 --> 00:39:49,680
A little help?
697
00:39:50,181 --> 00:39:52,016
Sorry, I dropped my camera.
698
00:39:58,355 --> 00:40:00,149
Doesn't look broken.
699
00:40:00,566 --> 00:40:03,152
No, don't throw it. I'll be right down.
700
00:40:03,235 --> 00:40:04,320
Okay.
701
00:40:06,155 --> 00:40:07,948
- Here you go.
- Thanks.
702
00:40:08,699 --> 00:40:10,785
I didn't mean to sneak up on you.
I was...
703
00:40:10,868 --> 00:40:12,661
Oh, yeah. No problem.
704
00:40:13,496 --> 00:40:16,499
Was that you this morning
at Reception?
705
00:40:17,083 --> 00:40:18,167
Yeah.
706
00:40:18,959 --> 00:40:20,795
That wasn't what it looked like.
707
00:40:20,878 --> 00:40:22,546
Just looked like
you were renting a videotape.
708
00:40:22,630 --> 00:40:26,008
No, no, I know, but I wasn't.
I mean, that wasn't... I wasn't.
709
00:40:26,092 --> 00:40:29,220
You don't have to explain to me.
All right? Boys will be boys.
710
00:40:29,303 --> 00:40:33,557
I got a cousin who drives a truck with
a bumper sticker that says "Born Hard."
711
00:40:33,641 --> 00:40:36,018
Right. Okay, but I'm not that guy.
I mean, I'm not...
712
00:40:36,102 --> 00:40:37,311
Miranda!
713
00:40:38,145 --> 00:40:41,857
We're getting ready to play Parcheesi!
Please come upstairs.
714
00:40:42,024 --> 00:40:43,901
I'm coming, I'm coming.
715
00:40:45,611 --> 00:40:47,863
- That's my cousin.
- That's your cousin?
716
00:40:47,947 --> 00:40:49,865
- We're down here for a family reunion.
- Oh, yeah?
717
00:40:49,949 --> 00:40:54,036
Yeah. My aunt and uncle renew
their wedding vows every year.
718
00:40:54,120 --> 00:40:57,373
It's a little hokey, but they're still in love
after 42 years, God bless them.
719
00:40:57,456 --> 00:40:59,250
- So we go along with it.
- That's nice.
720
00:40:59,333 --> 00:41:02,837
Yeah. What about you? What's got you
standing out here mumbling to yourself?
721
00:41:02,920 --> 00:41:05,214
Running low on your medication?
722
00:41:05,297 --> 00:41:06,757
Was I mumbling?
723
00:41:06,882 --> 00:41:08,425
- Yeah.
- Audibly?
724
00:41:08,509 --> 00:41:12,096
Miranda!
We are all ready to play Parcheesi.
725
00:41:12,721 --> 00:41:14,056
I'm coming!
726
00:41:15,683 --> 00:41:18,060
All right, okay.
Hope your camera's okay.
727
00:41:18,144 --> 00:41:19,687
Happy mumbling.
728
00:41:27,069 --> 00:41:28,112
Hey.
729
00:41:28,195 --> 00:41:30,156
I am so sorry.
730
00:41:30,239 --> 00:41:32,533
- No, no, no. Honey, I'm sorry.
- No, I'm sorry.
731
00:41:32,616 --> 00:41:33,659
No, no, no. I'm sorry.
732
00:41:33,742 --> 00:41:39,123
Look, really. Look, first of all,
I love that you love the fishes, okay?
733
00:41:39,540 --> 00:41:43,460
And I think it's great that you wanna
clean up the ocean, okay?
734
00:41:43,711 --> 00:41:44,920
- Really?
- Yeah.
735
00:41:45,004 --> 00:41:47,256
Yeah, I'm just, you know...
736
00:41:47,339 --> 00:41:48,799
- Eddie.
- I got all worked up.
737
00:41:48,883 --> 00:41:50,759
- But you were right, Eddie.
- No, no.
738
00:41:50,843 --> 00:41:53,637
Yes. They should have been paying me
a long time ago.
739
00:41:53,721 --> 00:41:54,972
Whatever. Whatever.
740
00:41:55,055 --> 00:41:57,349
No, but really, I mean...
741
00:41:57,433 --> 00:42:00,936
How am I ever gonna get out of debt
if I keep letting them do this to me?
742
00:42:01,020 --> 00:42:03,856
- How are you gonna what?
- Get out of debt.
743
00:42:03,939 --> 00:42:06,358
You're in debt? What kind of debt?
744
00:42:06,984 --> 00:42:10,112
You know, the kind where you owe
a lot of money to people.
745
00:42:10,196 --> 00:42:11,864
How much money?
746
00:42:11,947 --> 00:42:15,951
Well, it's not so bad. I mean,
ever since I stopped doing the blow,
747
00:42:16,035 --> 00:42:19,121
it's down to about 26 K.
748
00:42:20,372 --> 00:42:22,458
You had a... You snorted...
749
00:42:22,958 --> 00:42:25,002
You had a cocaine problem?
750
00:42:25,336 --> 00:42:27,463
That's how I got
the deviated septum, remember?
751
00:42:27,546 --> 00:42:29,924
You said you had a deviated septum.
You didn't say that you had a...
752
00:42:30,007 --> 00:42:31,050
You know...
753
00:42:31,133 --> 00:42:32,468
Snorting the cocaine.
754
00:42:32,551 --> 00:42:34,345
Yeah, but that's how you get
a deviated septum.
755
00:42:34,470 --> 00:42:36,180
I didn't... Okay.
756
00:42:36,305 --> 00:42:40,601
That kid at camp, he didn't have
a blow problem, you know. He was...
757
00:42:40,684 --> 00:42:42,186
Well, how do you know?
758
00:42:42,311 --> 00:42:45,147
Because he was eight
and he was my bunkmate.
759
00:42:45,231 --> 00:42:47,316
I mean, you know,
I would have been aware...
760
00:42:47,399 --> 00:42:49,443
Tell me a little bit more
about this, though.
761
00:42:49,526 --> 00:42:53,489
You know, it's a chapter of my life
that I'm not particularly proud of.
762
00:42:53,572 --> 00:42:55,324
Right, right.
763
00:42:55,407 --> 00:42:57,076
But you know what?
764
00:42:57,493 --> 00:43:02,081
If I had to do it all over again,
I wouldn't change a darn thing.
765
00:43:02,164 --> 00:43:04,667
Because it made me who I am today.
766
00:43:04,750 --> 00:43:07,336
And do you know
who I am today, Eddie?
767
00:43:08,504 --> 00:43:10,256
No. Who are you?
768
00:43:10,839 --> 00:43:12,841
I'm Mrs Edmund Cantrow.
769
00:43:14,009 --> 00:43:15,177
Edward.
770
00:43:15,427 --> 00:43:17,680
"Edward"? You didn't tell me that!
771
00:43:17,763 --> 00:43:19,640
I... Yeah, Edward.
772
00:43:19,723 --> 00:43:21,809
Well, Mr Cantrow.
773
00:43:21,892 --> 00:43:25,896
Are there any other dark, dirty secrets
that I should know about?
774
00:43:30,192 --> 00:43:32,361
Cock me. Cock me.
775
00:43:33,529 --> 00:43:35,656
Yeah, you like that, don't you?
776
00:43:35,739 --> 00:43:37,616
- You bet.
- Yeah.
777
00:43:37,700 --> 00:43:39,159
Tell me how much you like it.
778
00:43:39,243 --> 00:43:40,828
I still like it a lot.
779
00:43:40,911 --> 00:43:43,038
Yeah. Hit me.
780
00:43:43,622 --> 00:43:44,665
What?
781
00:43:44,748 --> 00:43:45,916
Hit me!
782
00:43:46,250 --> 00:43:48,127
I don't wanna hit you.
783
00:43:48,377 --> 00:43:51,547
Come on, Eddie. I've been a bad girl.
Now hit me!
784
00:43:52,756 --> 00:43:55,259
You've been fine.
I don't wanna hit you, Lila, really.
785
00:43:55,384 --> 00:43:57,761
What's the matter, Eddie,
you a little girl?
786
00:43:57,886 --> 00:43:59,513
- You a little girl?
- No.
787
00:43:59,596 --> 00:44:02,516
- What, love? You got a little pussy?
- What? No!
788
00:44:02,599 --> 00:44:06,020
- A pussy! Do you have a pussy?
- No, I don't have a pussy!
789
00:44:06,103 --> 00:44:07,521
Well, what are you, a faggot, Eddie?
790
00:44:07,604 --> 00:44:09,315
- Are you a faggot?
- I'm not a faggot!
791
00:44:09,398 --> 00:44:11,942
Well, then, slap me! Slap me like this!
792
00:44:12,067 --> 00:44:14,486
That's right!
793
00:44:14,570 --> 00:44:17,781
What's the matter? I thought little girls
liked getting their nipples pinched.
794
00:44:17,906 --> 00:44:18,991
Don't you...
795
00:44:19,074 --> 00:44:22,286
Yeah! Oh, I love it! Like it rough!
796
00:44:22,411 --> 00:44:27,124
Yes! Yes, Eddie, yes! Cock me!
797
00:44:27,458 --> 00:44:30,377
Cock me! Cock me, Eddie!
798
00:44:30,461 --> 00:44:32,838
I think I am cocking you!
799
00:44:34,631 --> 00:44:37,968
Fuck me like a black guy, Eddie!
Come on!
800
00:44:42,681 --> 00:44:45,601
No! You're not doing it!
801
00:45:06,455 --> 00:45:08,874
Here, put some of this on my back.
802
00:45:11,627 --> 00:45:13,796
- This is mineral oil.
- Yeah.
803
00:45:14,505 --> 00:45:16,590
No, you need sunblock down here.
804
00:45:16,673 --> 00:45:19,635
No, you gotta use oil
if you wanna get savage.
805
00:45:21,178 --> 00:45:23,430
Babe, I'm telling you,
the sun's really strong down here.
806
00:45:23,514 --> 00:45:25,808
You need like a 30 or a 35. I got some.
807
00:45:25,891 --> 00:45:27,851
Are you becoming a control freak?
808
00:45:27,976 --> 00:45:32,147
I mean, first the thing about having
to tip the maid every day, and now this?
809
00:45:32,231 --> 00:45:36,026
Forget about it, Eddie. I'll just do it
myself if it's such a problem.
810
00:45:36,151 --> 00:45:39,154
I'm just saying
the sun's really different down here.
811
00:45:39,238 --> 00:45:41,323
The sun is the sun, Eddie.
812
00:46:15,274 --> 00:46:16,358
Honey!
813
00:46:16,442 --> 00:46:18,861
Oh, Grouchy Marx, calm down.
814
00:46:25,868 --> 00:46:27,828
Hey, look. He really is with that babe.
815
00:46:27,911 --> 00:46:29,705
Man, she is banging.
816
00:46:29,955 --> 00:46:34,209
That means he was telling the truth
about his wife getting ice-picked.
817
00:46:34,376 --> 00:46:35,961
That's messed up.
818
00:46:43,719 --> 00:46:45,554
Eddie, make them go away.
819
00:46:45,637 --> 00:46:47,473
Thank you, no.
820
00:46:47,556 --> 00:46:49,725
- Not now.
- Thank you. We're okay.
821
00:46:49,808 --> 00:46:53,061
- We don't want any. Thank you, though.
- Give them money. Give them money.
822
00:46:53,145 --> 00:46:56,690
Okay. Here you go. Here you go.
Thank you, but we're fine.
823
00:46:56,773 --> 00:47:00,027
We're just gonna take a little snoozelito.
We snooze, huh?
824
00:47:00,110 --> 00:47:02,112
No, no, no, no. No.
825
00:47:02,196 --> 00:47:05,449
You stop. Stop. No?
826
00:47:11,038 --> 00:47:12,915
It's not my fault.
827
00:47:12,998 --> 00:47:15,417
It's the stupid Mexican ozone!
828
00:47:15,501 --> 00:47:17,586
No. The Mexican ozone
isn't stupid, Lila.
829
00:47:17,669 --> 00:47:19,505
You just needed to wear
some sunscreen.
830
00:47:19,588 --> 00:47:21,924
I was trying to get a tan.
831
00:47:22,007 --> 00:47:24,301
No, you were trying to get "savage."
832
00:47:24,384 --> 00:47:26,261
Whose side are you on, Eddie?
833
00:47:26,345 --> 00:47:30,182
- What? What sides are there?
- Mine or the ozone's? Choose one!
834
00:47:30,933 --> 00:47:32,601
I'm on your side, all right?
Just calm down.
835
00:47:32,684 --> 00:47:35,812
Now look, I'm gonna put a little
of this aloe on your back, okay?
836
00:47:35,896 --> 00:47:37,439
Should make you feel better.
837
00:47:38,232 --> 00:47:39,858
You fucking cunt!
838
00:47:41,360 --> 00:47:42,402
Or not.
839
00:47:42,569 --> 00:47:43,612
Hello?
840
00:47:43,695 --> 00:47:46,114
Hey, Pop, it's me.
Listen, is this a good time?
841
00:47:46,198 --> 00:47:48,867
I'm in Vegas. Flew out for the weekend.
842
00:47:49,910 --> 00:47:52,621
Here, I want you to say hi to somebody.
843
00:47:54,081 --> 00:47:56,291
Hi, Eddie, this is Patty!
844
00:47:56,375 --> 00:48:00,087
Yeah, I met your father playing keno.
What a hot ticket.
845
00:48:00,337 --> 00:48:03,632
Hey, I heard you got married.
Congratulations.
846
00:48:03,715 --> 00:48:05,342
Your father says she's amazing.
847
00:48:05,425 --> 00:48:07,469
Not really. Can I talk to my dad?
848
00:48:07,636 --> 00:48:08,929
All right.
849
00:48:09,012 --> 00:48:10,430
What's up? You okay, kid?
850
00:48:10,514 --> 00:48:13,183
No, I'm not okay.
Dad, I got big, big problems here.
851
00:48:13,267 --> 00:48:15,978
I think Lila might be...
I think she might be a little off.
852
00:48:19,815 --> 00:48:22,401
Kitty ring? So, let me get this straight.
853
00:48:22,484 --> 00:48:25,904
You think your wife's a nutcase
because on your honeymoon,
854
00:48:25,988 --> 00:48:28,782
in a tropical paradise,
she's singing a lot,
855
00:48:28,865 --> 00:48:30,993
wanting to have sex around the clock,
856
00:48:31,076 --> 00:48:33,787
and, accidentally,
she got a little too much sun?
857
00:48:33,870 --> 00:48:36,164
Well, yeah, but it's a lot worse
than it sounds.
858
00:48:36,248 --> 00:48:38,542
Now listen to me,
and listen to me good!
859
00:48:38,625 --> 00:48:41,962
When your wife on her honeymoon
asks you to cock her,
860
00:48:42,045 --> 00:48:44,339
you cock her good, God damn it!
861
00:48:57,436 --> 00:49:00,480
- Sefior Eddie, are you finished?
- Yeah. Thanks, Tito.
862
00:49:00,564 --> 00:49:02,649
Where is your lovely wife this evening?
863
00:49:02,733 --> 00:49:06,236
She got a little too much sun,
so she decided to crash out early.
864
00:49:06,320 --> 00:49:10,115
Are you sure it was the sun
that made her tired, and not you?
865
00:49:11,325 --> 00:49:12,409
You.
866
00:49:13,118 --> 00:49:14,828
- Tito!
- Yes, sefiorita.
867
00:49:14,911 --> 00:49:17,497
All right, I want another round,
but make it Flytails this time.
868
00:49:17,581 --> 00:49:18,624
No problem.
869
00:49:18,707 --> 00:49:19,791
Hey.
870
00:49:20,584 --> 00:49:22,377
Hey! What are you doing
down here at the bar?
871
00:49:22,461 --> 00:49:23,962
VCR break down?
872
00:49:24,630 --> 00:49:27,090
I was starting to chafe. So...
873
00:49:27,174 --> 00:49:29,009
Well, that's the way it goes.
874
00:49:29,092 --> 00:49:30,719
- You're Miranda, right?
- I am.
875
00:49:30,802 --> 00:49:32,095
I'm Eddie.
876
00:49:32,179 --> 00:49:35,766
- Nice to meet you, officially.
- Nice to meet you, too.
877
00:49:35,849 --> 00:49:37,267
What's a Flytail?
878
00:49:37,351 --> 00:49:40,270
I've got no idea,
but it's got tequila and a cool name,
879
00:49:40,354 --> 00:49:42,606
so I thought I'd give it a whirl.
880
00:49:42,689 --> 00:49:44,441
I like your thinking.
881
00:49:45,400 --> 00:49:47,486
You know who figured out
how to do it right?
882
00:49:47,569 --> 00:49:50,947
The people who live in the spots
where the rest of us vacation.
883
00:49:51,031 --> 00:49:53,742
Oh, yeah. You mean
like those perma-vacationers.
884
00:49:53,825 --> 00:49:55,160
- Yeah.
- Though, I don't know.
885
00:49:55,243 --> 00:49:56,787
You think they're really having
that good a time?
886
00:49:56,870 --> 00:49:57,954
- Oh, hell yeah.
- Really?
887
00:49:58,038 --> 00:49:59,790
- Oh, of course.
- Really? I don't know.
888
00:49:59,873 --> 00:50:02,751
I mean, I always feel like those people,
like, must be running from something.
889
00:50:02,834 --> 00:50:04,544
They're running from their boring lives.
890
00:50:04,628 --> 00:50:07,547
You know, most people get two or three
weeks of vacation to have fun.
891
00:50:07,631 --> 00:50:10,258
These people, man,
they party all year round.
892
00:50:10,342 --> 00:50:12,427
Yeah. Where are you from?
893
00:50:12,511 --> 00:50:14,805
- Oxford, Mississippi.
- Really?
894
00:50:15,639 --> 00:50:16,682
You don't have an accent.
895
00:50:16,765 --> 00:50:18,350
- Excuse me?
- Yeah?
896
00:50:18,850 --> 00:50:21,144
Are you here on your honeymoon?
897
00:50:21,645 --> 00:50:23,146
Actually, I am.
898
00:50:23,855 --> 00:50:25,982
Are you having a good time?
899
00:50:28,485 --> 00:50:33,407
We're having an incredible time.
We're having the time of our lives.
900
00:50:33,490 --> 00:50:36,243
What the hell are you doing down here?
Why don't you go to your room?
901
00:50:38,954 --> 00:50:40,330
She's...
902
00:50:40,414 --> 00:50:42,332
Here are your Flytails.
903
00:50:43,083 --> 00:50:44,126
Thank you!
904
00:50:44,209 --> 00:50:45,877
Sweetheart, will you help me
with the drinks?
905
00:50:45,961 --> 00:50:50,632
Yeah, sure, Dream Weaver.
No problem. Just gonna help her.
906
00:50:51,341 --> 00:50:52,843
Take it easy.
907
00:50:54,344 --> 00:50:57,139
Hey, next time you tell people
we're married,
908
00:50:57,222 --> 00:51:00,100
I'd appreciate
if you at least acted happy.
909
00:51:00,183 --> 00:51:02,561
Yeah, well, actually...
910
00:51:02,644 --> 00:51:04,855
Miranda! Where have you been?
911
00:51:04,938 --> 00:51:07,441
Relax, everybody, I got more booze.
912
00:51:08,233 --> 00:51:10,402
- This is my friend, Eddie.
- Hi.
913
00:51:10,485 --> 00:51:13,530
Hey, how'd you manage
to make a friend down here, Miranda?
914
00:51:13,613 --> 00:51:15,490
I put an ad in the paper.
915
00:51:15,574 --> 00:51:19,244
Eddie, this is my family, starting with
my aunt and uncle, Beryl and Boo.
916
00:51:19,327 --> 00:51:21,413
Beryl and Boo.
It's your anniversary, right?
917
00:51:21,496 --> 00:51:22,956
- That's right.
- Congratulations.
918
00:51:23,039 --> 00:51:24,082
Thank you.
919
00:51:24,166 --> 00:51:27,586
I think that's a beautiful name, Boo.
Is that short for something?
920
00:51:27,669 --> 00:51:28,879
I'm Boo.
921
00:51:29,463 --> 00:51:30,505
Sorry.
922
00:51:30,589 --> 00:51:33,175
- Yeah, it's short for Buford.
- Buford?
923
00:51:33,633 --> 00:51:36,344
Okay.
But why don't they call you "Byoo"?
924
00:51:39,097 --> 00:51:41,683
Byoo! Why didn't we ever think of that?
925
00:51:41,767 --> 00:51:45,145
It's been sitting there for 30 years
and we never even noticed it.
926
00:51:45,228 --> 00:51:49,107
And then you walk up, and boom!
You are a hair-trigger is what you are.
927
00:51:49,191 --> 00:51:51,109
That is too funny.
928
00:51:53,069 --> 00:51:55,113
These are my cousins, Buzz and Martin.
929
00:51:55,197 --> 00:51:56,823
- Hello, Mr Funny, I'm Buzz.
- Pleasure to meet you.
930
00:51:56,907 --> 00:51:59,201
And their lovely wives,
Deborah and Gayla.
931
00:51:59,284 --> 00:52:02,788
I remember you, Eddie.
You're the film buff, right?
932
00:52:02,871 --> 00:52:06,875
And the lovely man in the back is
my Grandpa Anderson.
933
00:52:07,000 --> 00:52:09,127
Hi there.
934
00:52:09,211 --> 00:52:10,462
Well, nice to meet all of you guys.
935
00:52:10,545 --> 00:52:12,714
I'm gonna get running,
but have a great night.
936
00:52:12,839 --> 00:52:14,216
- Excuse me, sefior.
- Yeah?
937
00:52:14,341 --> 00:52:17,385
You have a round of shots
from your new friends.
938
00:52:18,970 --> 00:52:20,222
Oh! Well!
939
00:52:20,639 --> 00:52:22,182
Thank you.
940
00:52:23,391 --> 00:52:25,727
Nope. Deborah and myself will not
be having any, thank you.
941
00:52:25,811 --> 00:52:30,148
Yeah, I think I'm gonna pass also.
I just... Yeah. I think I'm gonna...
942
00:52:30,232 --> 00:52:34,152
Yeah, I don't think you're gonna
get off that easy, sweetheart.
943
00:52:34,653 --> 00:52:35,654
Thank you!
944
00:52:35,737 --> 00:52:38,990
Well, might as well give them
their money's worth. Thank you.
945
00:52:39,074 --> 00:52:41,159
Hey, here's to Beryl and Byoo.
946
00:52:42,160 --> 00:52:43,745
He did it again!
947
00:52:45,205 --> 00:52:46,873
You are too much.
948
00:52:47,916 --> 00:52:52,337
All right, everybody. Are you ready?
Bottoms up!
949
00:52:54,673 --> 00:52:56,842
This is awful! That's, like, awful!
950
00:52:56,925 --> 00:52:58,677
It's like somebody
gets inside your chest
951
00:52:58,760 --> 00:53:01,012
and just like, a guy with, like, a bongo.
952
00:53:01,096 --> 00:53:03,682
And we gotta pay for it!
That's the punchline. Oh, man.
953
00:53:03,765 --> 00:53:05,934
So, Martin, you're
a high school baseball coach.
954
00:53:06,017 --> 00:53:07,936
- Yeah.
- That is so cool.
955
00:53:08,061 --> 00:53:10,188
Boo actually coached the team
before Martin did.
956
00:53:10,272 --> 00:53:12,858
Never missed a game in 28 years.
957
00:53:12,941 --> 00:53:16,069
Well, there were a few games
lwish I had missed.
958
00:53:17,404 --> 00:53:19,865
And Miranda coaches
the women's lacrosse team at Ole Miss.
959
00:53:19,948 --> 00:53:21,032
That's right.
960
00:53:21,116 --> 00:53:22,617
- I do.
- You're a lacrosse coach?
961
00:53:22,742 --> 00:53:25,453
- I am.
- That is... Wow. That's...
962
00:53:25,579 --> 00:53:28,039
- So you're a whole family of coaches.
- Yes, we are.
963
00:53:28,123 --> 00:53:30,792
You know, there was a big article about
them in the Oxford Eagle.
964
00:53:30,876 --> 00:53:32,961
You could still probably find that online.
965
00:53:33,044 --> 00:53:35,630
That's amazing.
And what about you, Buzz?
966
00:53:35,755 --> 00:53:36,798
I'm not a coach.
967
00:53:36,923 --> 00:53:39,885
I have a couple Subway sandwich shops
in the Oxford area.
968
00:53:39,968 --> 00:53:42,387
And we're about to open up
a third on Route 122.
969
00:53:42,470 --> 00:53:45,891
We find if you keep the tuna fresh,
they'll keep coming back.
970
00:53:45,974 --> 00:53:47,475
At Subway. Oh, I love Subway.
971
00:53:47,559 --> 00:53:49,394
We're also gonna open
a Ruby Tuesday's.
972
00:53:49,477 --> 00:53:50,729
We're gonna take it to the next level.
973
00:53:50,812 --> 00:53:51,897
But that's this, okay?
974
00:53:51,980 --> 00:53:54,983
That's right. Don't let it leave this circle.
975
00:53:55,108 --> 00:53:56,401
That's exciting. That's great.
976
00:53:56,484 --> 00:53:59,154
We wanna keep it all,
you know, class organisations,
977
00:53:59,279 --> 00:54:00,906
good food, served in a hurry.
978
00:54:00,989 --> 00:54:03,575
And with metal silverware this time.
979
00:54:03,658 --> 00:54:05,243
- That's cool.
- How about you, Eddie?
980
00:54:05,327 --> 00:54:06,745
You a sports fan?
981
00:54:06,828 --> 00:54:10,790
I am. Actually, I own a sporting goods
store up in San Francisco.
982
00:54:11,333 --> 00:54:13,001
Yeah. I love sports.
983
00:54:13,084 --> 00:54:16,087
In fact, I even lost my virginity
on a baseball diamond.
984
00:54:16,171 --> 00:54:18,590
- You're too much. Really?
- Yeah, yeah.
985
00:54:18,673 --> 00:54:21,760
Couple of the older kids
pushed me down, and...
986
00:54:23,595 --> 00:54:25,263
It was not pretty.
987
00:54:28,642 --> 00:54:30,352
Did you file charges?
988
00:54:31,144 --> 00:54:32,187
No.
989
00:54:32,270 --> 00:54:35,106
- He was making a joke, Gayla.
-Yeah, I was just...
990
00:54:35,190 --> 00:54:36,816
About anal rape?
991
00:54:43,239 --> 00:54:44,866
You are a pistol.
992
00:54:48,203 --> 00:54:49,746
My point is,
993
00:54:49,871 --> 00:54:51,081
why do we always assume
994
00:54:51,206 --> 00:54:54,209
that the aliens from the spaceships
are people?
995
00:54:55,335 --> 00:54:59,381
Why couldn't they be cows
from that planet?
996
00:54:59,547 --> 00:55:00,715
Right!
997
00:55:00,840 --> 00:55:02,509
Do you understand what I'm saying?
998
00:55:02,592 --> 00:55:04,678
So even if the cows are so evolved
999
00:55:04,761 --> 00:55:08,515
to the point where they're smart enough
to build flying saucers,
1000
00:55:08,598 --> 00:55:11,643
the people on the planet
are probably so far past that
1001
00:55:11,726 --> 00:55:13,520
that they still look down at the cows.
1002
00:55:13,603 --> 00:55:14,646
Perhaps.
1003
00:55:14,729 --> 00:55:18,108
They're saying, "Look at the dumb cows
and their stupid UFOs."
1004
00:55:18,233 --> 00:55:20,944
Or "FO" to them,
because they know what it is.
1005
00:55:21,069 --> 00:55:24,823
- Yes, exactly.
- Hey. So... Here, okay.
1006
00:55:24,906 --> 00:55:28,368
Can I just say, about your family,
apropos of nothing?
1007
00:55:29,077 --> 00:55:31,162
I love them. They're awesome.
1008
00:55:31,246 --> 00:55:32,914
- Thank you.
- Yeah.
1009
00:55:34,249 --> 00:55:35,917
With one exception.
1010
00:55:36,042 --> 00:55:39,087
I get a weird vibe from... Marvin?
1011
00:55:39,212 --> 00:55:40,505
- Martin.
- Martin.
1012
00:55:40,588 --> 00:55:43,091
Yes, I feel like Martin is
1013
00:55:43,216 --> 00:55:46,594
maybe just a little bit of a big,
wet, flapping douchebag?
1014
00:55:46,720 --> 00:55:50,473
- Dude! That's my cousin!
- Just saying. JS.
1015
00:55:50,598 --> 00:55:51,891
- He's cool.
- Come on.
1016
00:55:51,975 --> 00:55:56,104
He's... Martin's just got a burr
up his butt lately, 'cause he's...
1017
00:55:57,439 --> 00:56:02,110
'Cause there's this guy back home, Cal.
It's his best friend.
1018
00:56:03,153 --> 00:56:06,281
And up until about a month ago,
we were serious, so...
1019
00:56:06,406 --> 00:56:09,409
I guess it comes to a point where it's
gonna happen or it's not gonna happen.
1020
00:56:09,492 --> 00:56:10,618
Right, right.
1021
00:56:10,744 --> 00:56:14,122
And he or you did not want it
to happen, or...
1022
00:56:14,247 --> 00:56:18,585
He's like one of those guys who likes
his routine a lot, you know, so...
1023
00:56:18,668 --> 00:56:20,545
- So he didn't want...
- He didn't want to mess with that.
1024
00:56:20,628 --> 00:56:25,675
What... So, you mean, like... Marriage?
Like he didn't want to marry you?
1025
00:56:25,800 --> 00:56:27,260
- Can you believe that?
- No.
1026
00:56:27,343 --> 00:56:28,636
No, right?
1027
00:56:28,803 --> 00:56:32,474
What is his deal?
What the hell is wrong with Cal?
1028
00:56:32,599 --> 00:56:36,394
So, anyway, I told him that I thought
we should take a breather.
1029
00:56:36,478 --> 00:56:39,147
And now I'm realising, with all the time
that we're spending apart,
1030
00:56:39,272 --> 00:56:41,357
how different we really are.
1031
00:56:42,317 --> 00:56:44,861
So, what about you, kind sir?
1032
00:56:45,945 --> 00:56:48,448
Do you have a girlfriend back home?
1033
00:56:49,866 --> 00:56:51,159
Miranda!
1034
00:56:52,869 --> 00:56:54,704
- Where the hell have you been?
- I've been here...
1035
00:56:54,829 --> 00:56:57,624
I've been stomping around
for 45 minutes looking for you.
1036
00:56:57,707 --> 00:57:00,251
Everybody up there in the suite
is passed-out drunk.
1037
00:57:00,335 --> 00:57:01,377
So?
1038
00:57:01,503 --> 00:57:03,630
So, nobody's looking after Peepaw.
1039
00:57:03,713 --> 00:57:05,673
I just caught him urinating
in the hallway.
1040
00:57:05,799 --> 00:57:07,008
Oh, shit!
1041
00:57:07,133 --> 00:57:08,218
You think that's funny, mister?
1042
00:57:08,343 --> 00:57:09,969
How about I have you go up there
and clean it up?
1043
00:57:10,053 --> 00:57:11,304
- Martin.
- Martin, relax.
1044
00:57:11,387 --> 00:57:12,430
Sorry.
1045
00:57:12,514 --> 00:57:14,808
We're gonna go deep-sea fishing
tomorrow. Do you wanna join us?
1046
00:57:14,891 --> 00:57:17,936
Now, hold up, all right? We can't just be
inviting anybody to come along.
1047
00:57:18,019 --> 00:57:20,647
Gotta talk to the captain.
There's weight capacity issues.
1048
00:57:20,730 --> 00:57:23,566
Point is moot.
I can't go anyway, so we're cool.
1049
00:57:23,691 --> 00:57:25,026
Good night.
1050
00:57:25,527 --> 00:57:26,653
Good night.
1051
00:57:26,736 --> 00:57:28,071
I'll see you. Okay.
1052
00:57:28,196 --> 00:57:29,656
I smell something weird out here.
1053
00:57:29,739 --> 00:57:33,243
Smells like somebody's
been hitting the devil's lettuce.
1054
00:57:50,802 --> 00:57:52,554
Where have you been?
1055
00:57:53,555 --> 00:57:55,140
Hi! Hey!
1056
00:57:56,641 --> 00:57:59,644
Honey, I was downstairs.
1057
00:57:59,727 --> 00:58:00,812
Downstairs.
1058
00:58:00,895 --> 00:58:02,814
You left here seven hours ago, Eddie.
1059
00:58:02,897 --> 00:58:04,399
You said you were just going
to have dinner.
1060
00:58:04,524 --> 00:58:06,317
I did! I did. I was right down at the bar.
1061
00:58:06,401 --> 00:58:09,821
I had the chimichangas
and the chalupa sampler on the side.
1062
00:58:09,904 --> 00:58:11,739
Chimichangas don't take that long.
1063
00:58:11,865 --> 00:58:14,909
No, no, they were quick. The chalupas
were a little slow coming out.
1064
00:58:15,034 --> 00:58:17,328
But, honey, what happened was
I met this great older couple
1065
00:58:17,412 --> 00:58:20,415
who found out it was our honeymoon,
and so they offered to buy me a shot
1066
00:58:20,540 --> 00:58:23,168
and this other group a shot, and then
we all ended up having shots, and...
1067
00:58:23,251 --> 00:58:24,419
What other group?
1068
00:58:24,544 --> 00:58:28,590
This other group. Just these rednecks
who were down at the bar.
1069
00:58:28,715 --> 00:58:31,843
But cool rednecks, you know,
like Jimmy Carter types.
1070
00:58:31,926 --> 00:58:34,429
Eddie, that still doesn't explain
why you're coming in at 4:00 a.m.
1071
00:58:34,512 --> 00:58:35,930
when the bar closed at 2:00.
1072
00:58:36,014 --> 00:58:38,933
Honey, you said you wanted to sleep,
so I wanted to allow you to rest,
1073
00:58:39,017 --> 00:58:43,229
so I ended up just sitting on the beach
watching the waves all night.
1074
00:58:43,396 --> 00:58:45,523
You were on the beach all this time?
1075
00:58:45,607 --> 00:58:46,733
Yeah.
1076
00:58:47,108 --> 00:58:48,860
- Really?
- Yes. Honey.
1077
00:58:50,111 --> 00:58:51,863
- Eddie Bear.
- Honey.
1078
00:58:52,280 --> 00:58:54,532
I don't want you to be... Careful!
1079
00:58:54,616 --> 00:58:55,742
Okay.
1080
00:58:56,075 --> 00:58:59,370
I'm sorry, honey. I didn't mean
to take it out on you. I just...
1081
00:58:59,454 --> 00:59:01,456
I've been so miserable.
1082
00:59:01,539 --> 00:59:02,624
You know, I have this sunburn.
1083
00:59:02,749 --> 00:59:05,627
I have a pill stuck up my nose.
I can't sleep.
1084
00:59:05,710 --> 00:59:07,962
Wait, what?
You got a pill stuck up your nose?
1085
00:59:08,087 --> 00:59:11,132
Yeah. I tried to take a Tylenol
for the pain, you know,
1086
00:59:11,216 --> 00:59:14,469
and these Mexican pills are so big
that I started choking,
1087
00:59:14,552 --> 00:59:17,889
and then it got stuck
in my stupid deviated septum.
1088
00:59:17,972 --> 00:59:19,724
Wow. Did you try to get it out?
1089
00:59:19,807 --> 00:59:23,895
These crappy tweezers don't work.
It's just stuck.
1090
00:59:23,978 --> 00:59:26,064
Honey. I'm gonna take care
of this, all right?
1091
00:59:26,147 --> 00:59:28,566
- Okay.
- I'm gonna get rid of your little...
1092
00:59:28,650 --> 00:59:31,986
Your little unwanted visitor up there.
Here, go this way.
1093
00:59:32,070 --> 00:59:34,322
- Okay.
- Good. Now tilt back.
1094
00:59:34,447 --> 00:59:36,407
Hey, this is like that game Operation.
1095
00:59:36,491 --> 00:59:37,784
Oh, yeah.
1096
00:59:41,746 --> 00:59:43,665
- You touched my nose!
- Yes, I did.
1097
00:59:43,748 --> 00:59:46,918
- Okay, you gotta hold still, though.
- Okay, okay.
1098
00:59:52,632 --> 00:59:54,842
Wow, that's big.
1099
00:59:54,926 --> 00:59:59,264
My face feels so swollen.
I should take the cream off, I think.
1100
00:59:59,347 --> 01:00:00,682
All right.
1101
01:00:01,975 --> 01:00:04,018
That feels so much better.
1102
01:00:04,477 --> 01:00:06,020
How do I look?
1103
01:00:07,355 --> 01:00:08,982
What, is it bad?
1104
01:00:09,524 --> 01:00:11,985
No. It's not that...
1105
01:00:14,445 --> 01:00:15,822
Oh, my God!
1106
01:00:16,781 --> 01:00:19,117
- Honey.
-It's awful!
1107
01:00:19,200 --> 01:00:22,203
Honey! It's not that bad! Babe!
1108
01:00:22,328 --> 01:00:23,871
Lila, come on!
1109
01:00:23,997 --> 01:00:27,041
Lila, they have our credit card.
We're liable for the damages.
1110
01:00:27,166 --> 01:00:30,295
Go away! This is all your fault!
1111
01:00:30,378 --> 01:00:31,796
How is it my fault?
1112
01:00:31,879 --> 01:00:35,258
You threw such a hissy fit
about your stupid sunblock
1113
01:00:35,383 --> 01:00:37,719
that I wanted to prove you wrong!
1114
01:00:38,177 --> 01:00:41,180
You won, okay? Are you happy now?
1115
01:00:41,264 --> 01:00:44,058
- Lila, that's crazy talk.
- I'm ugly!
1116
01:00:44,183 --> 01:00:46,227
Honey, it's just a sunburn!
1117
01:01:03,244 --> 01:01:04,370
Lila?
1118
01:01:07,749 --> 01:01:09,250
Lila, come on.
1119
01:01:10,376 --> 01:01:13,463
This is ridiculous.
How long are you gonna stay in there?
1120
01:01:13,588 --> 01:01:17,759
None of your business.
Now leave me alone, Edward.
1121
01:01:19,260 --> 01:01:21,387
Babe, come on, I gotta pee.
1122
01:01:21,471 --> 01:01:23,056
- So?
- Let me in.
1123
01:01:23,598 --> 01:01:25,433
Go pee somewhere else.
1124
01:01:25,600 --> 01:01:27,810
Why don't you go explore Mexico
or something?
1125
01:01:27,935 --> 01:01:31,606
Honey, I don't want to explore Mexico
without you. Come on.
1126
01:01:31,981 --> 01:01:33,941
Well, I wanna be alone.
1127
01:01:34,609 --> 01:01:36,319
Well, you gotta eat.
1128
01:01:36,611 --> 01:01:38,654
Wanna have some breakfast?
1129
01:01:38,780 --> 01:01:40,156
Slide the menu under the door.
1130
01:01:43,951 --> 01:01:45,495
- Hey, you!
- Hey!
1131
01:01:45,620 --> 01:01:47,205
Hey.
1132
01:01:47,288 --> 01:01:49,707
I thought you guys were going
on that fishing expedition.
1133
01:01:49,791 --> 01:01:51,250
We slept in.
1134
01:01:51,334 --> 01:01:54,587
Yeah, I'm out a $150 deposit,
thanks to you, Mr Party Boy.
1135
01:01:54,670 --> 01:01:56,798
Well, I guess that's how y'all do it
in California, huh?
1136
01:01:56,923 --> 01:02:00,093
You just rock on with no consideration
for other people's plans, right?
1137
01:02:00,176 --> 01:02:02,678
All right, Martin,
stop being such a tightwad.
1138
01:02:02,804 --> 01:02:04,347
We all gonna chip in for the boat.
1139
01:02:04,472 --> 01:02:07,475
I'm not gonna chip in
for no goddamn boat.
1140
01:02:07,600 --> 01:02:10,103
- You gotta hear this one. You tell him.
- No, you. All right.
1141
01:02:10,186 --> 01:02:12,605
Earlier today we were walking on
the beach, having our morning coffee,
1142
01:02:12,688 --> 01:02:14,357
and we got to talking about last night.
1143
01:02:14,482 --> 01:02:17,193
Anyhow, Buzz was just saying how
much fun it was getting to know you.
1144
01:02:17,318 --> 01:02:19,153
- It's really been a pleasure.
- Oh, yeah. Me, too.
1145
01:02:19,278 --> 01:02:20,446
By the way, for his birthday this year,
1146
01:02:20,530 --> 01:02:23,783
we're gonna get Boo
a license plate that says "Byoo"!
1147
01:02:23,866 --> 01:02:24,951
Can you imagine that?
Christmas morning,
1148
01:02:25,034 --> 01:02:26,828
he's gonna open it up,
it's gonna say "Byoo"!
1149
01:02:26,953 --> 01:02:28,287
- No numbers. "Byoo"!
-"Byoo"!
1150
01:02:28,371 --> 01:02:30,206
That's great. He'll love that.
He'll love that.
1151
01:02:30,331 --> 01:02:32,291
But that's a big secret.
Mum's the word, okay?
1152
01:02:32,375 --> 01:02:33,876
Who am I gonna tell?
1153
01:02:34,001 --> 01:02:36,170
- Good to see you.
- Take it easy.
1154
01:02:36,295 --> 01:02:38,631
Eddie, what do you have there?
It looks like you're eating for two.
1155
01:02:38,714 --> 01:02:41,175
Oh, no, no. Yeah. No, no. I just...
1156
01:02:41,300 --> 01:02:46,264
I just wanted to load up on some carbs
this morning, so...
1157
01:02:46,347 --> 01:02:49,809
And eggs, too. Eggs and carbs,
and, you know, full-on...
1158
01:02:49,892 --> 01:02:51,269
Hey, here's something to do.
1159
01:02:51,352 --> 01:02:55,481
There's a double-decker bus running
tours out to a town called Miraflores.
1160
01:02:55,565 --> 01:02:57,442
It's the basil capital of Mexico.
1161
01:02:57,525 --> 01:02:58,651
Let me see that.
1162
01:02:58,734 --> 01:03:00,319
- Did you say "bagel capital"?
- No.
1163
01:03:00,403 --> 01:03:03,114
I've always wondered how they cultivate
and harvest basil. That'd be great.
1164
01:03:03,197 --> 01:03:07,034
- Me, too. Education. No, it's a herb.
-It's a herb. Italian herb.
1165
01:03:07,118 --> 01:03:08,161
She puts it on a lot of
the food she cooks.
1166
01:03:08,244 --> 01:03:09,328
Everything.
1167
01:03:09,412 --> 01:03:11,581
- Oh, everything. I love it. Pesto.
-It's delicious.
1168
01:03:11,706 --> 01:03:14,208
- Is it spicy?
- No, it's not spicy.
1169
01:03:14,292 --> 01:03:15,877
You can order a whole box of it.
1170
01:03:17,128 --> 01:03:19,672
Uncle Tito will take care
of everything. Okay.
1171
01:03:19,755 --> 01:03:23,009
Hey. Listen, Tito, I need you
to do me a big, big favour.
1172
01:03:23,092 --> 01:03:24,635
300 pesos.
1173
01:03:24,719 --> 01:03:25,845
You don't even know what it is yet.
1174
01:03:25,928 --> 01:03:28,181
It is something nasty,
or you would be doing it yourself.
1175
01:03:28,264 --> 01:03:29,891
All right, fine.
1176
01:03:38,900 --> 01:03:41,736
Honey? Is that you?
1177
01:03:45,573 --> 01:03:49,327
Good. I'll open the door,
and you slide it in.
1178
01:04:04,091 --> 01:04:05,927
Thank you.
1179
01:04:07,595 --> 01:04:10,723
Thanks. Okay. A little bit of salsa.
1180
01:04:10,806 --> 01:04:11,849
Are you okay?
1181
01:04:40,211 --> 01:04:41,837
But he keeps nipping at me.
1182
01:05:21,669 --> 01:05:22,753
Lime!
1183
01:05:23,754 --> 01:05:25,172
Oh, my God.
1184
01:05:26,674 --> 01:05:27,717
Good.
1185
01:05:29,010 --> 01:05:30,177
Hello?
1186
01:05:32,555 --> 01:05:37,184
Hey, Mac! Listen, man,
I owe you, buddy. This place is like...
1187
01:05:37,518 --> 01:05:40,021
This is like my favourite place ever!
1188
01:05:40,104 --> 01:05:41,856
I told you you'd love it.
1189
01:05:41,939 --> 01:05:44,525
And the people, the people down here!
1190
01:05:45,693 --> 01:05:47,486
Oh, my God, I know. Aren't they great?
1191
01:05:47,570 --> 01:05:49,488
I'm seriously thinking
I should sell the store
1192
01:05:49,572 --> 01:05:50,865
and open up a place down here.
1193
01:05:50,948 --> 01:05:52,575
I mean, wouldn't that be incredible?
1194
01:05:53,492 --> 01:05:54,744
So, how's Lila?
1195
01:05:54,827 --> 01:05:57,538
- Oh, I'm sorry, your name's Joachim?
- Who?
1196
01:05:57,622 --> 01:05:58,914
Your wife. Lila.
1197
01:06:01,751 --> 01:06:05,087
She's not so good.
She got a little sunburnt, so...
1198
01:06:05,921 --> 01:06:08,215
I've been hanging out
with this other girl.
1199
01:06:08,299 --> 01:06:09,383
Yeah.
1200
01:06:10,259 --> 01:06:12,386
Wait. What, are you serious?
1201
01:06:13,220 --> 01:06:16,057
Divorce lawyer?
What the hell are you talking about?
1202
01:06:16,349 --> 01:06:17,933
Do you get a buzz off it?
1203
01:06:28,527 --> 01:06:30,988
I'm telling you, the second we
got married it's like a switch flipped.
1204
01:06:31,072 --> 01:06:32,365
She's a nightmare, Mac.
1205
01:06:32,448 --> 01:06:35,159
Yeah, well, bitches be crazy, man.
You know that.
1206
01:06:35,242 --> 01:06:36,744
Tammy's always flipping switches.
1207
01:06:36,827 --> 01:06:37,870
What are you talking about?
1208
01:06:37,953 --> 01:06:40,039
You're always talking about
how happy you are with her.
1209
01:06:40,122 --> 01:06:43,167
Look, you wanna know the secret
to a happy marriage? Do what I do.
1210
01:06:43,250 --> 01:06:46,420
Plaster on a fake smile,
plough through the next half-century,
1211
01:06:46,504 --> 01:06:49,799
sit back, relax and wait
for the sweet embrace of death.
1212
01:06:49,882 --> 01:06:52,093
- Hey. Wow!
- What about my hips?
1213
01:06:52,635 --> 01:06:54,720
- And my butt?
- Great. I love it. Looks great.
1214
01:06:54,804 --> 01:06:56,180
Where is it?
1215
01:06:59,100 --> 01:07:01,143
- Come on back!
- Yes! I'm coming, Alfons!
1216
01:07:01,227 --> 01:07:04,647
So, this other girl. it doesn't bother her
that you're a newlywed?
1217
01:07:04,730 --> 01:07:08,651
No. I mean, I haven't exactly made it
clear to her yet, but I'm going to.
1218
01:07:08,734 --> 01:07:10,528
I just have to find
the right moment, you know?
1219
01:07:10,611 --> 01:07:11,696
Eddie. Eddie!
1220
01:07:11,779 --> 01:07:12,947
Hold on a second.
1221
01:07:13,030 --> 01:07:15,783
Eddie! Come on, there are sea lions
in the ocean!
1222
01:07:15,866 --> 01:07:17,618
Really? Okay, hang on!
1223
01:07:17,702 --> 01:07:21,455
She found sea lions now, come on!
Isn't that amazing? I gotta go!
1224
01:07:21,539 --> 01:07:25,459
Don't! Eddie, Eddie! Come home!
Come home! Come home, Eddie!
1225
01:07:26,460 --> 01:07:27,545
Wow.
1226
01:07:27,628 --> 01:07:31,632
Ashes to ashes, funk to funky
1227
01:07:31,716 --> 01:07:35,511
We know Major Tom's a junkie
1228
01:07:35,594 --> 01:07:38,681
Strung out in heaven's high
1229
01:07:38,764 --> 01:07:42,977
Hitting an all-time low
1230
01:07:44,186 --> 01:07:46,230
Wow, what a great day.
1231
01:07:46,313 --> 01:07:48,524
I had so much fun.
1232
01:07:49,692 --> 01:07:52,027
Here are your Mexican sombreros.
1233
01:07:54,029 --> 01:07:56,198
Look, the gang's back.
1234
01:07:56,282 --> 01:07:57,783
Basil sniffers.
1235
01:07:57,992 --> 01:07:59,034
Okay, let's hurry up.
1236
01:07:59,118 --> 01:08:01,495
We're supposed to meet everybody
on the veranda in 15 minutes, right?
1237
01:08:01,579 --> 01:08:03,539
Right, right. Okay, good.
1238
01:08:08,919 --> 01:08:10,212
Hey, Dad.
1239
01:08:10,379 --> 01:08:12,506
There's the guy from San Francisco
whose wife was murdered.
1240
01:08:12,590 --> 01:08:14,717
- Where?
- The guy right there.
1241
01:08:15,259 --> 01:08:18,554
Yeah, some crazy guy
hacked her up with an ice pick.
1242
01:08:19,722 --> 01:08:23,058
They caught the dude, though.
Some guy named Ronald.
1243
01:08:24,059 --> 01:08:25,394
Hey, baby!
1244
01:08:25,728 --> 01:08:29,064
Eddie Bear's home!
And boy, do I got a story for you.
1245
01:08:29,148 --> 01:08:31,442
Well, I hope so,
seeing that you've been gone all day.
1246
01:08:31,525 --> 01:08:34,653
Honey. Guess what happened?
I go downstairs to get your breakfast.
1247
01:08:34,737 --> 01:08:36,739
Who do I run into out of the clear blue?
1248
01:08:36,822 --> 01:08:38,574
- Who?
- Yvon Chouinard!
1249
01:08:38,657 --> 01:08:39,700
Who?
1250
01:08:39,784 --> 01:08:42,244
Yvon Chouinard,
big cheese at Patagonia.
1251
01:08:42,328 --> 01:08:43,579
- And'.>
-And'.>
1252
01:08:43,662 --> 01:08:45,956
Come on, honey,
Patagonia's like my biggest supplier.
1253
01:08:46,040 --> 01:08:47,583
I carry their entire line. You know that.
1254
01:08:47,666 --> 01:08:50,252
So, Yvon and his buddies
are going out golfing. Water?
1255
01:08:50,336 --> 01:08:51,587
- No.
- They ask me if I want to go.
1256
01:08:51,670 --> 01:08:54,381
So, what am I gonna do?
Say no? No. Right?
1257
01:08:54,465 --> 01:08:55,758
But you didn't bring your clubs.
1258
01:08:55,841 --> 01:08:57,676
I demoed a set! TaylorMade!
1259
01:08:57,760 --> 01:09:01,013
Sweet, too!
Added like 30 extra yards to my drives!
1260
01:09:01,138 --> 01:09:03,766
- Who were the buddies?
- Just a couple of guys.
1261
01:09:03,849 --> 01:09:07,853
This guy Lenny from Akron, insurance
guy. Kind of a stiff, but good golfer.
1262
01:09:07,937 --> 01:09:10,064
And the local Patagonia rep.
1263
01:09:10,231 --> 01:09:11,899
What was his name?
1264
01:09:13,984 --> 01:09:15,444
His name was Six-toe.
1265
01:09:15,528 --> 01:09:17,488
- Six-toe?
- Yeah, Six-toe.
1266
01:09:17,571 --> 01:09:20,533
Amputee.
Lost four toes scaling up Everest.
1267
01:09:20,616 --> 01:09:22,076
Did it without oxygen.
One of those guys.
1268
01:09:22,159 --> 01:09:25,120
By the way, amazingly, he showed me.
Retained the outer toes,
1269
01:09:25,204 --> 01:09:26,872
lost the middle stuff
but kept the balance points,
1270
01:09:26,956 --> 01:09:27,998
which are all you need.
1271
01:09:28,082 --> 01:09:30,000
In fact, he says
it gives him a better swing
1272
01:09:30,084 --> 01:09:31,293
because he swings
right through the ball,
1273
01:09:31,377 --> 01:09:33,796
less resistance. Fascinating guy.
1274
01:09:34,463 --> 01:09:37,550
Eddie, since when has golf
taken seven hours?
1275
01:09:37,633 --> 01:09:40,219
Yeah, well, we got behind
a Korean couple, so...
1276
01:09:40,302 --> 01:09:42,012
But I'll tell you, it actually worked
to my advantage,
1277
01:09:42,096 --> 01:09:43,764
because we got to talk shop,
1278
01:09:43,848 --> 01:09:45,516
and if things pan out
the way I think they might,
1279
01:09:45,599 --> 01:09:48,644
we could be talking about some
really sweet credit terms for the store.
1280
01:09:48,727 --> 01:09:51,605
Why didn't you call me?
I've been worried sick about you.
1281
01:09:51,689 --> 01:09:52,898
Honey, I did!
1282
01:09:52,982 --> 01:09:56,193
You get a mile outside of this place, it's
like trying to get reception on the moon!
1283
01:09:56,318 --> 01:09:58,988
What are you doing?
Are you going somewhere?
1284
01:09:59,071 --> 01:10:02,825
Lila, I just told you, I'm taking them
out to dinner in five minutes.
1285
01:10:02,908 --> 01:10:04,743
When did you say that?
1286
01:10:04,994 --> 01:10:08,330
Okay. First of all, these people...
Let me explain something to you.
1287
01:10:08,414 --> 01:10:11,834
These people, okay, they're primed.
This opportunity... Do you understand?
1288
01:10:11,917 --> 01:10:14,587
This is the head of an incredibly
important outerwear company.
1289
01:10:14,670 --> 01:10:15,921
International, okay?
1290
01:10:16,005 --> 01:10:18,841
They have taken the bait, and now
I just gotta gaff 'em, get 'em in the boat
1291
01:10:18,924 --> 01:10:21,468
and club 'em to death. Kill time, honey.
1292
01:10:21,552 --> 01:10:23,095
Kill time. I can't let the air out.
1293
01:10:23,178 --> 01:10:25,347
Then all the momentum I built up all day
just evaporates.
1294
01:10:25,431 --> 01:10:26,682
By the way, shouldn't take too long,
1295
01:10:26,765 --> 01:10:29,685
because they started dropping back
the shots about two hours ago.
1296
01:10:29,768 --> 01:10:33,856
So... Very interested
in anything anybody has to say.
1297
01:10:33,939 --> 01:10:35,566
So, you know, it's gonna be good.
1298
01:10:35,649 --> 01:10:39,194
All right. Well, hang on a sec.
Let me put on some makeup.
1299
01:10:39,278 --> 01:10:40,738
You're coming?
1300
01:10:40,905 --> 01:10:42,698
Of course I'm coming.
1301
01:10:43,991 --> 01:10:45,784
Yes! Good! Sweet!
1302
01:10:45,910 --> 01:10:50,539
I'll just call down and tell them
to make room for one more on the skiff.
1303
01:10:52,666 --> 01:10:54,126
On the skiff?
1304
01:10:54,627 --> 01:10:58,881
We're going out on this little 12-foot
Zodiac, inflatable job, twilight cruise.
1305
01:10:58,964 --> 01:11:00,925
No, Eddie, I can't go on a boat.
1306
01:11:01,008 --> 01:11:02,968
Oh, crap. That's right.
1307
01:11:03,594 --> 01:11:04,637
You sure?
1308
01:11:04,720 --> 01:11:07,723
Because really, honey, we're only going
a couple miles out past the breakwater.
1309
01:11:07,806 --> 01:11:11,352
Right to where the continental shelf
drops off? It's supposed to be amazing.
1310
01:11:11,435 --> 01:11:15,481
The guy said it's where they filmed
that movie, The Perfect Storm?
1311
01:11:16,690 --> 01:11:21,278
Honey, I'm sorry, I feel really bad,
but there's no way I'd last out there.
1312
01:11:21,987 --> 01:11:24,281
You know what? Screw it. Screw it!
1313
01:11:24,365 --> 01:11:26,158
What am I doing?
I'm on my honeymoon!
1314
01:11:26,241 --> 01:11:27,451
Thank you for getting my head straight.
1315
01:11:27,534 --> 01:11:31,705
- I'm gonna call and cancel. Right now.
- What about the credit terms?
1316
01:11:32,581 --> 01:11:36,293
All right. You know what? Fine. You win.
We do it your way.
1317
01:11:36,377 --> 01:11:40,297
I'll go, finish the deal quickly, come
back, take you out for a late dinner.
1318
01:11:40,381 --> 01:11:42,341
That sound good? All right?
1319
01:11:42,424 --> 01:11:43,509
- Okay.
- Good.
1320
01:11:43,592 --> 01:11:46,637
Also, there's some important stuff
I wanna talk to you about.
1321
01:11:46,720 --> 01:11:49,390
Oh, yeah? Like, good stuff or bad stuff?
1322
01:11:50,474 --> 01:11:52,810
Like, well, you know,
at first you might flinch,
1323
01:11:52,893 --> 01:11:56,397
but then, I think, in the long run,
great stuff.
1324
01:11:57,481 --> 01:11:59,817
- Okay.
- Okay, good.
1325
01:12:00,567 --> 01:12:02,319
- Oh, honey?
- Yeah?
1326
01:12:02,403 --> 01:12:04,321
I'm sorry I swatted you away
this morning.
1327
01:12:04,405 --> 01:12:06,740
I didn't mean to hit you so hard.
1328
01:12:07,241 --> 01:12:08,826
Swatted me away?
1329
01:12:09,410 --> 01:12:11,745
You know, when you were
sitting outside the bathroom door
1330
01:12:11,870 --> 01:12:16,000
after you dropped off the food,
and you put my hand on your schlong?
1331
01:12:16,333 --> 01:12:20,170
You just surprised me, you know?
And I wasn't feeling so well.
1332
01:12:20,671 --> 01:12:23,340
But I promise
I'll make it up to you tonight.
1333
01:12:23,424 --> 01:12:24,550
SUDGR
1334
01:12:31,181 --> 01:12:33,350
- Hey there, Tito.
- Hey, Sefior Eddie.
1335
01:12:33,434 --> 01:12:34,435
How's it going, man?
1336
01:12:34,560 --> 01:12:36,186
- I'm okay.
- Yeah? Sure?
1337
01:12:36,270 --> 01:12:38,772
'Cause you look like you got
a little hitch in your giddyup.
1338
01:12:38,856 --> 01:12:41,525
Oh, that. No, it is a long story.
I will not bore you with it.
1339
01:12:41,608 --> 01:12:44,695
No, no, no. You bore me. Bore me.
Please. I got all the time in the world.
1340
01:12:44,778 --> 01:12:46,363
I'd love to hear. What happened?
1341
01:12:46,447 --> 01:12:49,116
Okay. After I dropped the food off
at your room this morning,
1342
01:12:49,241 --> 01:12:52,369
I placed my penis in your wife's hand
and she smacked it away.
1343
01:12:52,453 --> 01:12:54,705
She nailed me pretty good, too.
1344
01:12:55,539 --> 01:12:57,207
Are you for real?
1345
01:12:58,083 --> 01:13:01,712
What are you doing? You don't just...
You crossed a serious line there.
1346
01:13:01,795 --> 01:13:05,549
That's not acceptable.
You don't do that. Come on.
1347
01:13:07,634 --> 01:13:11,221
Screw off! You're joking, right?
You had me.
1348
01:13:11,305 --> 01:13:12,723
- No.
- That's good!
1349
01:13:12,806 --> 01:13:16,477
No, I'm not joking. That's outrageous!
That's not acceptable behaviour.
1350
01:13:16,602 --> 01:13:20,731
You don't just go and take your penis
and put it in my wife's hand.
1351
01:13:21,648 --> 01:13:24,068
Well, when you put it that way...
1352
01:13:24,151 --> 01:13:28,072
Wow, I'm sorry. I feel really bad, okay?
1353
01:13:28,155 --> 01:13:29,823
What were you thinking?
1354
01:13:29,948 --> 01:13:31,075
It's just that, well...
1355
01:13:31,158 --> 01:13:34,661
You come down here and you try
to bribe me with your porno tapes,
1356
01:13:34,745 --> 01:13:38,499
and then I see you running around
with other women on your honeymoon,
1357
01:13:38,582 --> 01:13:42,961
and I just figured that,
"Anything goes with this guy, hey?"
1358
01:13:47,925 --> 01:13:49,510
All right, fine.
1359
01:13:49,676 --> 01:13:52,012
I am sorry
for the misunderstanding, sefior!
1360
01:14:02,147 --> 01:14:03,857
- Hey!
- Hey!
1361
01:14:05,150 --> 01:14:07,111
Wow. You look beautiful.
1362
01:14:07,194 --> 01:14:08,445
Thanks.
1363
01:14:09,863 --> 01:14:13,700
- So, you gonna walk me over?
- Yeah. Yeah. Hey, listen.
1364
01:14:14,827 --> 01:14:16,954
I gotta tell you something.
1365
01:14:17,371 --> 01:14:21,125
And it's something I should have said
before, but I didn't, and...
1366
01:14:21,208 --> 01:14:23,168
I know about your wife.
1367
01:14:24,002 --> 01:14:25,212
You do?
1368
01:14:27,047 --> 01:14:28,132
H ow?
1369
01:14:28,215 --> 01:14:32,302
Beryl and everybody overheard some
people talking about it on the bus.
1370
01:14:32,386 --> 01:14:34,972
They were talking about it on the bus?
1371
01:14:35,055 --> 01:14:36,849
So it's true, then?
1372
01:14:37,141 --> 01:14:42,146
Yeah, but it's really important
for you to know that it is over.
1373
01:14:42,521 --> 01:14:44,231
And I'm sorry I didn't tell you earlier.
It's just...
1374
01:14:44,356 --> 01:14:45,816
You know,
at first it didn't even occur to me
1375
01:14:45,899 --> 01:14:47,484
because, you know,
when I first met you...
1376
01:14:47,568 --> 01:14:52,239
And then... I don't know, I didn't realise
I was gonna like you so much.
1377
01:14:53,031 --> 01:14:56,368
And I didn't wanna freak you out, so...
1378
01:14:56,743 --> 01:14:58,579
You wouldn't have freaked me out.
1379
01:14:58,704 --> 01:15:01,081
Really? So you're not mad?
1380
01:15:01,582 --> 01:15:02,666
No.
1381
01:15:04,334 --> 01:15:05,544
I'm sad.
1382
01:15:06,086 --> 01:15:08,255
That must have been horrible.
1383
01:15:09,423 --> 01:15:13,552
It was. It is. I mean, it sucks.
1384
01:15:14,887 --> 01:15:18,682
You're like the coolest person
on the planet.
1385
01:15:20,517 --> 01:15:21,727
Really.
1386
01:15:22,603 --> 01:15:25,939
No, I mean,
I wasn't expecting this reaction.
1387
01:15:26,398 --> 01:15:29,026
- So your whole family knows?
- Yeah.
1388
01:15:31,904 --> 01:15:34,198
I can't imagine they're taking it
as well as you are.
1389
01:15:34,281 --> 01:15:36,074
Of course they are.
1390
01:15:36,408 --> 01:15:38,869
- They just wanna support you.
- Even Martin?
1391
01:15:38,952 --> 01:15:42,122
Boo instructed everybody
not to even bring it up.
1392
01:15:44,583 --> 01:15:45,792
Dynamite!
1393
01:15:50,422 --> 01:15:51,548
The burros.
1394
01:15:51,632 --> 01:15:54,635
You go to the top of a mountain and
they leave you there with a pack of...
1395
01:15:54,718 --> 01:15:56,303
No, all the way up
to the top of the mountain,
1396
01:15:56,428 --> 01:15:57,721
and you can camp out there overnight.
1397
01:15:57,804 --> 01:15:59,473
- By starlight, you make a fire...
- We should do that.
1398
01:15:59,556 --> 01:16:00,807
- Totally. Totally in.
- I'm serious.
1399
01:16:00,933 --> 01:16:02,976
- Anytime.
- We could do it the day after tomorrow.
1400
01:16:03,060 --> 01:16:06,230
That would be... Okay, I have some
things that I have to move around.
1401
01:16:06,313 --> 01:16:08,982
It will be a bit of a headache,
but I can make it happen.
1402
01:16:09,066 --> 01:16:10,067
Buzz.
1403
01:16:10,150 --> 01:16:13,403
Am I the only one who's still
a little bothered by this guy?
1404
01:16:13,487 --> 01:16:14,738
I believe you are.
1405
01:16:14,821 --> 01:16:17,407
All right.
Well, let me ask you this, okay?
1406
01:16:17,491 --> 01:16:19,826
This dude's supposed to be
down here in mourning.
1407
01:16:19,952 --> 01:16:21,745
What's he doing
canoodling with Miranda?
1408
01:16:21,828 --> 01:16:23,497
- And the goat was dead?
- No, no.
1409
01:16:23,622 --> 01:16:26,416
- Really?
- The goat got back up.
1410
01:16:26,500 --> 01:16:30,837
Everybody mourns in their own way.
Why don't you out him some slack?
1411
01:16:30,963 --> 01:16:32,172
He likes her and she likes him.
1412
01:16:32,297 --> 01:16:34,258
And I don't think
they're breaking any rules, all right?
1413
01:16:34,341 --> 01:16:36,009
I don't trust him.
1414
01:17:18,135 --> 01:17:19,219
Hey.
1415
01:17:20,012 --> 01:17:21,305
- Hi.
- Hi.
1416
01:17:21,388 --> 01:17:22,556
How you doing?
1417
01:17:22,639 --> 01:17:25,475
Honey, I'm sorry
for ruining our honeymoon.
1418
01:17:26,184 --> 01:17:27,894
I'm such a sucky wife.
1419
01:17:27,978 --> 01:17:29,396
No, honey, you're not.
1420
01:17:29,479 --> 01:17:33,734
You're great.
You're an amazing, beautiful person.
1421
01:17:35,235 --> 01:17:37,863
However, I do think we should talk.
1422
01:17:38,655 --> 01:17:41,408
Hold on. I have something for you.
1423
01:17:46,246 --> 01:17:48,498
I love that. Thank you.
1424
01:17:50,042 --> 01:17:53,170
So anyway, I've been thinking...
1425
01:17:53,253 --> 01:17:55,047
Honey, turn it over.
1426
01:18:05,599 --> 01:18:07,267
Did you make this?
1427
01:18:08,018 --> 01:18:09,519
Before we left.
1428
01:18:10,062 --> 01:18:11,188
You made this?
1429
01:18:11,271 --> 01:18:14,191
- You sewed this yourself?
- Yeah.
1430
01:18:14,608 --> 01:18:16,026
And the hearts?
1431
01:18:16,109 --> 01:18:17,694
Your heart and my heart,
1432
01:18:17,778 --> 01:18:19,029
together
1433
01:18:20,030 --> 01:18:21,281
forever.
1434
01:18:23,450 --> 01:18:26,536
So, honey, what did you
wanna talk to me about?
1435
01:18:28,455 --> 01:18:33,126
I want to talk to you
about nothing right now.
1436
01:18:33,210 --> 01:18:37,547
I want you to get some rest
and we'll talk in the morning, okay?
1437
01:18:38,965 --> 01:18:40,550
Give me a kiss.
1438
01:18:40,717 --> 01:18:41,802
Okay.
1439
01:18:42,386 --> 01:18:44,262
Eddie Bear, I love you.
1440
01:18:46,598 --> 01:18:49,476
I love, love, love, love, love...
1441
01:18:50,268 --> 01:18:52,062
Love, love, love.
1442
01:18:53,563 --> 01:18:55,065
- Ql 01:19:00,320
So, what's this important stuff
you wanted to talk to me about?
1444
01:19:00,404 --> 01:19:01,738
Yeah, okay.
1445
01:19:01,822 --> 01:19:03,240
Oh, my God!
1446
01:19:03,323 --> 01:19:05,826
This guac is fucking awesome!
1447
01:19:05,951 --> 01:19:08,078
Is it? That's good. Good.
1448
01:19:08,161 --> 01:19:10,247
Your hand, Eddie.
1449
01:19:13,333 --> 01:19:16,086
Look, I'm just gonna
lay this out there, all right?
1450
01:19:16,169 --> 01:19:19,756
I have not been a good husband.
I've been bad.
1451
01:19:21,591 --> 01:19:25,095
I am so glad to hear you say that, Eddie.
1452
01:19:25,178 --> 01:19:27,431
I mean, I thought I was losing my mind.
1453
01:19:27,514 --> 01:19:29,266
It's like the moment we got married,
1454
01:19:29,349 --> 01:19:33,145
a switch went off
and you became this loony bird.
1455
01:19:33,270 --> 01:19:34,438
Yes! Yes, you're right!
1456
01:19:34,521 --> 01:19:37,941
I did turn into... I've been a loony bird,
and it's not you, it's me.
1457
01:19:38,024 --> 01:19:39,693
This conversation
is all about my deficiencies,
1458
01:19:39,818 --> 01:19:43,780
because as a wife you've been spot-on.
You've been incredible.
1459
01:19:43,864 --> 01:19:46,366
You've been doing everything
a wife should do,
1460
01:19:46,491 --> 01:19:49,953
and any man would be happy
to have a wife like you,
1461
01:19:50,036 --> 01:19:52,622
and kudos to you for putting up with me
1462
01:19:52,706 --> 01:19:55,459
and all of myjunk.
1463
01:19:55,542 --> 01:19:56,877
Thank you.
1464
01:19:57,294 --> 01:20:02,007
But the point is, honey, you shouldn't
have to put up with your husband.
1465
01:20:02,799 --> 01:20:05,802
You deserve so much better.
You understand what I'm saying?
1466
01:20:05,886 --> 01:20:08,472
Yeah, you're apologising.
That's very sweet.
1467
01:20:08,555 --> 01:20:10,724
No. No, I'm not... I'm not...
1468
01:20:11,892 --> 01:20:14,811
Oh, God, that frigging stuff is hot.
1469
01:20:14,895 --> 01:20:16,396
Honey, look...
1470
01:20:17,481 --> 01:20:19,232
In life, sometimes...
1471
01:20:20,317 --> 01:20:21,818
Sometimes we make choices,
1472
01:20:21,902 --> 01:20:26,364
and in retrospect, we realise
the choice wasn't the right choice.
1473
01:20:27,157 --> 01:20:28,825
Not a bad choice, not a good choice,
1474
01:20:28,909 --> 01:20:34,998
just not the correct choice
for the people who are involved.
1475
01:20:35,749 --> 01:20:38,084
What are you getting at, Eddie?
1476
01:20:38,335 --> 01:20:39,419
Lila,
1477
01:20:40,670 --> 01:20:43,924
we're not gonna be happy together
in San Francisco.
1478
01:20:47,260 --> 01:20:51,348
Rotterdam! That's where you gotta be.
It hit me!
1479
01:20:51,431 --> 01:20:53,350
That's where your destiny is.
1480
01:20:53,433 --> 01:20:55,101
Cleaning up the bogs,
1481
01:20:55,227 --> 01:20:57,187
and getting the environment
right over there.
1482
01:20:57,270 --> 01:20:58,355
That's what you should be doing,
1483
01:20:58,438 --> 01:21:02,776
not hanging out in San Francisco
with me, some sporting-goods schmo...
1484
01:21:02,901 --> 01:21:04,236
Oh, my God!
1485
01:21:07,531 --> 01:21:10,367
Are you saying
what I think you're saying?
1486
01:21:10,700 --> 01:21:12,202
I'm saving--
1487
01:21:12,911 --> 01:21:13,954
Lila?
1488
01:21:14,037 --> 01:21:16,957
This is gonna be a good thing, Lila.
1489
01:21:17,082 --> 01:21:19,459
Lila, it's better. It's for the...
1490
01:21:22,379 --> 01:21:26,132
Lila, you got a little piece of tri-tip
coming out here.
1491
01:21:30,804 --> 01:21:33,890
This is so for the best. Do you hear me?
1492
01:21:33,974 --> 01:21:35,642
Can I call my mom?
1493
01:21:35,767 --> 01:21:39,229
Yes, of course!
You wanna call her, go ahead, call her.
1494
01:21:43,483 --> 01:21:45,569
- Hello?
- Mom, it's me.
1495
01:21:46,403 --> 01:21:48,655
No, no, I'm okay. lt'sjust...
1496
01:21:49,489 --> 01:21:51,157
Something's happened.
1497
01:21:51,241 --> 01:21:52,576
Something huge.
1498
01:21:52,659 --> 01:21:55,453
Eddie's moving to Rotterdam with me.
1499
01:21:56,246 --> 01:21:57,998
No, no, wait! No, Lila, no.
1500
01:21:58,123 --> 01:22:00,917
He doesn't wanna be
a sporting-goods schmo any more!
1501
01:22:01,001 --> 01:22:02,919
Hold on, he wants to tell you himself.
1502
01:22:03,003 --> 01:22:04,921
I didn't want... Hello?
1503
01:22:05,005 --> 01:22:06,006
Hey, Eddie! You having fun?
1504
01:22:06,131 --> 01:22:07,507
Yeah, yeah, we're having a ball.
1505
01:22:07,632 --> 01:22:09,259
And I hear you're moving to Germany?
1506
01:22:09,342 --> 01:22:10,510
No, no.
1507
01:22:10,635 --> 01:22:13,013
See, Lila got a little bit
ahead of herself on that one,
1508
01:22:13,096 --> 01:22:17,601
and I haven't actually gotten through
the entire plan with her, but she...
1509
01:22:17,976 --> 01:22:20,020
You know what? I gotta go.
1510
01:22:20,437 --> 01:22:21,688
I gotta say goodbye, okay?
1511
01:22:21,771 --> 01:22:23,773
- Okay. Yes.
- Love you! Bye!
1512
01:22:24,274 --> 01:22:26,860
- Hey!
-Isn't he the greatest?
1513
01:22:26,985 --> 01:22:28,361
What's that?
1514
01:22:29,321 --> 01:22:33,033
I know. I know.
1515
01:22:33,116 --> 01:22:35,285
- How you guys doing?
- Not too good, actually.
1516
01:22:35,368 --> 01:22:37,037
Beryl and Boo are set
to renew their vows on the terrace
1517
01:22:37,162 --> 01:22:38,538
and we can't find Miranda anywhere.
1518
01:22:38,622 --> 01:22:39,706
Have you seen her?
1519
01:22:39,789 --> 01:22:41,625
Hang on. Honey, who's Miranda?
1520
01:22:41,708 --> 01:22:44,544
Miranda, honey, is their cousin.
Their cousin.
1521
01:22:44,628 --> 01:22:47,631
You know what? Excuse me
for one second. Come here.
1522
01:22:47,714 --> 01:22:52,218
Sorry, Mom. Yeah, no. I don't know.
Just some guys.
1523
01:22:52,344 --> 01:22:55,805
Guys! Guys! What are you doing?
You're killing me here.
1524
01:22:56,222 --> 01:22:57,807
What is this? What's going on?
1525
01:22:57,891 --> 01:22:59,809
Look, Martin, I know you're upset
about this whole thing
1526
01:22:59,893 --> 01:23:00,977
with Cal, Miranda and me.
1527
01:23:01,061 --> 01:23:03,980
But there'll be a time and a place
we can talk about it, but not now.
1528
01:23:04,064 --> 01:23:05,982
I'm about to tell her.
1529
01:23:06,066 --> 01:23:07,484
Who is that?
1530
01:23:07,984 --> 01:23:09,402
It's my wife!
1531
01:23:11,029 --> 01:23:12,155
Wife?
1532
01:23:12,489 --> 01:23:15,909
Guys, what are you, like, snorting
peyote? Come on, it's me. It's Eddie.
1533
01:23:16,034 --> 01:23:18,578
- But your wife was murdered.
- What?
1534
01:23:19,329 --> 01:23:21,373
Those twins.
1535
01:23:21,998 --> 01:23:26,086
They said that your wife was murdered
by a maniac with an ice pick.
1536
01:23:27,003 --> 01:23:28,254
No,no,no,no,no.
1537
01:23:28,338 --> 01:23:30,173
Look, you guys, all you have to know
1538
01:23:30,256 --> 01:23:32,008
is that from the second
I fell in love with Miranda,
1539
01:23:32,092 --> 01:23:34,010
I have not once cheated on her
with my wife, okay?
1540
01:23:34,094 --> 01:23:35,762
And I'm not saying that
to toot my own horn, it's just...
1541
01:23:35,887 --> 01:23:37,514
- I really haven't...
- You sick little prick!
1542
01:23:37,597 --> 01:23:38,932
- Martin! Martin!
- Come here.
1543
01:23:39,057 --> 01:23:42,018
- No, stop!
- Here, take this.
1544
01:23:44,521 --> 01:23:45,939
Hey, what are you doing?
1545
01:23:46,022 --> 01:23:47,273
Get off me!
1546
01:23:47,399 --> 01:23:50,360
You gotta get yourself
right with God, buddy!
1547
01:23:51,695 --> 01:23:54,030
- He is not worth it!
- Get off me! Get off!
1548
01:23:54,864 --> 01:23:56,533
What is going on?
1549
01:23:57,409 --> 01:23:59,202
Eddie, who was that?
1550
01:23:59,911 --> 01:24:01,538
I have absolutely no idea.
1551
01:24:01,621 --> 01:24:04,124
How's your... How's your...
1552
01:24:04,207 --> 01:24:05,542
What do you mean, you have no idea?
1553
01:24:05,625 --> 01:24:07,711
They called you Eddie.
You knew their cousin!
1554
01:24:07,794 --> 01:24:10,797
No, I know. I mean, I know who
they were, they're the Patagonia guys.
1555
01:24:10,922 --> 01:24:14,300
I just didn't understand
why they were so...
1556
01:24:14,426 --> 01:24:16,636
You know, they get so...
Acting like that.
1557
01:24:16,720 --> 01:24:17,887
Eddie, are you okay?
1558
01:24:17,971 --> 01:24:19,556
No! I'm not okay!
1559
01:24:20,473 --> 01:24:23,101
Look, Lila, we're not okay. It's over!
1560
01:24:24,728 --> 01:24:25,770
No!
1561
01:24:26,229 --> 01:24:28,064
Could you please go away?
1562
01:24:28,148 --> 01:24:30,650
- What?
- We're over!
1563
01:24:30,734 --> 01:24:32,652
- What do you mean?
- Stop!
1564
01:24:32,736 --> 01:24:35,572
- What's over?
- Hang on a sec.
1565
01:24:35,655 --> 01:24:38,742
Here! Here you go. Fifty.
Fifty Americano. Please stop, okay?
1566
01:24:38,825 --> 01:24:41,828
Can you... No! No, stop!
1567
01:24:41,953 --> 01:24:45,582
Will you shut up?
We're trying to have lunch here!
1568
01:24:45,665 --> 01:24:49,252
Would you stop? I'm paying
a lot of money to stay at this hotel!
1569
01:24:49,335 --> 01:24:51,337
I'm on my honeymoon.
We just want to have a nice quiet lunch!
1570
01:24:51,463 --> 01:24:52,756
Eddie, Eddie. It's okay.
They're not bothering me.
1571
01:24:52,839 --> 01:24:53,923
No! It's not okay!
1572
01:24:54,007 --> 01:24:57,010
We're newlyweds! We just wanna have
a quiet time together!
1573
01:24:57,093 --> 01:25:00,430
How can we have any good memories
if you guys keep...
1574
01:25:01,181 --> 01:25:04,142
Eddie, Eddie.
It's okay, I am having good...
1575
01:25:06,019 --> 01:25:07,937
Eddie, please sit down!
1576
01:25:12,650 --> 01:25:16,863
Wow, I was starting to wonder
where all that passion had gone.
1577
01:25:17,614 --> 01:25:21,785
Lila, I'm sorry,
but you and I are finished.
1578
01:25:22,994 --> 01:25:27,040
What are you talking about, Eddie?
What about our Rotterdam plans?
1579
01:25:31,044 --> 01:25:33,296
I'm sorry. I'll be right back.
1580
01:25:33,505 --> 01:25:36,466
Eddie!
You're acting like a loony bird again!
1581
01:25:38,343 --> 01:25:40,804
_H€Y-
_H€Y-
1582
01:25:41,638 --> 01:25:44,307
Oh, my God!
What happened to your nose?
1583
01:25:44,724 --> 01:25:47,060
- Martin stuck a pepper up it.
- What?
1584
01:25:47,185 --> 01:25:49,145
Look, there's been
a massive misunderstanding.
1585
01:25:49,229 --> 01:25:50,814
I don't mean to be rude, Eddie,
but can this wait?
1586
01:25:50,897 --> 01:25:51,981
No!
1587
01:25:52,065 --> 01:25:53,983
I'm gonna be late
for Beryl and Boo's ceremony.
1588
01:25:54,067 --> 01:25:56,486
Look, my wife was never murdered.
1589
01:25:56,820 --> 01:25:58,822
- What?
- Yeah, my wife, she never died.
1590
01:25:58,905 --> 01:26:02,659
In fact, I never actually said that,
it was just those stupid twins, they...
1591
01:26:02,742 --> 01:26:05,411
What are you saying?
You're not a widower?
1592
01:26:05,495 --> 01:26:07,413
- No...
- No, he's married!
1593
01:26:08,414 --> 01:26:10,208
Martin just told me.
1594
01:26:10,542 --> 01:26:13,545
He's been staying here with his wife
all week!
1595
01:26:14,754 --> 01:26:16,840
What is she talking about?
1596
01:26:17,715 --> 01:26:21,344
It's true, I'm...
But it's over, Miranda. I mean, it's...
1597
01:26:21,427 --> 01:26:22,428
Get away from me.
1598
01:26:22,554 --> 01:26:24,097
Miranda, it's okay.
Will you listen to me, please?
1599
01:26:24,180 --> 01:26:25,932
Get away from me. Leave me alone!
1600
01:26:26,015 --> 01:26:27,517
Miranda!
1601
01:26:29,561 --> 01:26:31,020
Hang on!
1602
01:26:34,190 --> 01:26:35,358
Eddie!
1603
01:26:43,700 --> 01:26:44,784
Shit!
1604
01:26:55,712 --> 01:26:58,298
- Eddie!
- I was trying to tell you before.
1605
01:26:58,423 --> 01:27:01,050
- Leave me alone! Get away from me!
- Miranda!
1606
01:27:01,134 --> 01:27:03,720
Eddie! What the hell is going on?
1607
01:27:03,803 --> 01:27:06,890
Lila, I was trying to tell you before,
and I...
1608
01:27:07,390 --> 01:27:10,101
Did I cut my back on the rocks?
1609
01:27:11,227 --> 01:27:12,770
Oh, my God!
1610
01:27:13,062 --> 01:27:14,564
Man-0'-war!
1611
01:27:14,647 --> 01:27:17,400
Get it off! Get it off!
1612
01:27:30,830 --> 01:27:31,915
Come on, do something.
1613
01:27:31,998 --> 01:27:33,124
I'm not doing anything.
This is what he gets.
1614
01:27:37,629 --> 01:27:41,007
-It's okay! I know what to do.
- What are you doing?
1615
01:27:44,344 --> 01:27:47,263
Get off of me! No! No!
1616
01:27:48,181 --> 01:27:49,265
Oh, my gosh!
1617
01:27:49,349 --> 01:27:50,600
I know what I'm doing!
1618
01:27:50,683 --> 01:27:52,977
- No!
- Eddie!
1619
01:27:54,145 --> 01:27:56,940
'Burning! Burning!
- It's okay!
1620
01:27:57,023 --> 01:27:59,192
It's okay. It's okay.
1621
01:28:00,526 --> 01:28:02,862
I know, honey. Isn't that nice?
1622
01:28:04,614 --> 01:28:05,698
Sick!
1623
01:28:08,493 --> 01:28:11,204
Oh, no! It's okay, I'm his wife.
1624
01:28:11,287 --> 01:28:14,290
- We're on our honeymoon!
- Honeymoon?
1625
01:28:14,374 --> 01:28:17,126
Miranda, it's not what it seems.
1626
01:28:18,711 --> 01:28:21,047
No. Wait, Miranda!
1627
01:28:22,298 --> 01:28:23,883
Miranda!
1628
01:28:33,142 --> 01:28:36,062
I think it was
a confluence of events, you know?
1629
01:28:36,145 --> 01:28:40,233
With my dad busting my balls
about my dating life,
1630
01:28:41,526 --> 01:28:42,902
then going to Jodi's wedding.
1631
01:28:43,027 --> 01:28:47,240
Why did I even go to Jodi's wedding,
you know? Just to torture myself?
1632
01:28:47,740 --> 01:28:51,911
Mac's all up in my grill about being
married. It's just...
1633
01:28:52,912 --> 01:28:54,998
I don't know, ljumped,
you know, ljumped.
1634
01:28:55,081 --> 01:28:59,002
I felt the heat and ljumped, and it was
like two days, three days early.
1635
01:28:59,085 --> 01:29:00,837
And I'll tell you something.
1636
01:29:00,920 --> 01:29:05,591
I should've just gone with my dad to
Vegas and double-teamed those girls.
1637
01:29:05,675 --> 01:29:07,844
That would've been
the decent thing to do.
1638
01:29:07,927 --> 01:29:09,262
Sefior Eddie!
1639
01:29:09,762 --> 01:29:16,019
Hey, there he is! Sefior Tito!
My Tito-Bandito!
1640
01:29:16,102 --> 01:29:18,021
Eddie, what are you doing?
1641
01:29:18,104 --> 01:29:21,858
I'm just hanging with my brother,
my brother Manuel.
1642
01:29:21,941 --> 01:29:23,943
Eddie, people are looking for you.
1643
01:29:24,068 --> 01:29:27,030
Your father keeps calling, and then Mac
is trying to track you down.
1644
01:29:27,113 --> 01:29:31,117
And what am I supposed to tell
the American girl, the... Miranda?
1645
01:29:31,200 --> 01:29:33,202
- What do I tell her?
- Miranda?
1646
01:29:33,286 --> 01:29:34,537
- Miranda?
- Yes!
1647
01:29:34,620 --> 01:29:37,874
- What?
- Her family flew home, but she didn't.
1648
01:29:37,957 --> 01:29:40,960
And she has been everywhere
searching for you.
1649
01:29:41,252 --> 01:29:42,462
She has?
1650
01:29:44,380 --> 01:29:46,549
Screw off! I'm joking, man!
1651
01:29:47,216 --> 01:29:49,635
That chick ran for the hills, huh?
1652
01:29:51,471 --> 01:29:54,640
You should've seen your face!
You were so happy!
1653
01:29:54,724 --> 01:29:56,934
For a moment, you were like...
1654
01:29:58,144 --> 01:30:00,563
I can't believe I got you again!
1655
01:30:04,067 --> 01:30:05,568
The funny man!
1656
01:30:07,153 --> 01:30:09,655
That's cool man, that's cool.
Don't worry about me.
1657
01:30:09,739 --> 01:30:12,075
Seriously, are you here for a reason?
1658
01:30:12,158 --> 01:30:13,242
Huh? What's the deal?
1659
01:30:13,326 --> 01:30:16,245
What, you want me to... You want
to tell me to, like, go back and get Lila?
1660
01:30:16,329 --> 01:30:18,831
Or go back to the States?
It's not gonna happen!
1661
01:30:18,956 --> 01:30:23,753
Look at you. Listen to you.
You are sounding loco!
1662
01:30:23,836 --> 01:30:25,505
- Oh, I'm loco?
- Yes.
1663
01:30:25,588 --> 01:30:26,756
No, you're loco!
1664
01:30:26,839 --> 01:30:30,426
Lila burnt my wallet, she burnt
my clothes, she burnt my passport.
1665
01:30:30,510 --> 01:30:32,345
Okay? Even if I wanted
to go back, I couldn't!
1666
01:30:32,470 --> 01:30:35,848
I can't get papers
for like a month or something.
1667
01:30:36,849 --> 01:30:40,686
But you know what? I don't need papers
to hang with this guy,
1668
01:30:40,812 --> 01:30:42,271
'cause he doesn't want papers.
1669
01:30:42,355 --> 01:30:44,857
He just wants friendship, don't you?
1670
01:30:45,942 --> 01:30:47,276
And we're gonna stay here,
1671
01:30:47,360 --> 01:30:49,278
we're gonna keep talking it out
and talking it out,
1672
01:30:49,362 --> 01:30:51,781
until it feels right up in my head.
Right, Manny?
1673
01:30:51,864 --> 01:30:54,492
Even if it takes forever. Am I right?
1674
01:30:55,451 --> 01:30:57,787
Listen, you little gringo pussy,
1675
01:30:57,870 --> 01:31:03,459
you've been ear-fucking me for
two straight weeks about all this shit!
1676
01:31:03,543 --> 01:31:05,461
You wanna fix what you did?
1677
01:31:05,545 --> 01:31:07,630
Stop talking about it, just do it!
1678
01:31:07,713 --> 01:31:10,174
Get off your ass and do it!
1679
01:31:14,053 --> 01:31:16,139
Manuel is right, Sefior Eddie.
1680
01:31:16,222 --> 01:31:20,226
You are going to have to go back and
fix this yourself, okay? Now, come on.
1681
01:31:20,309 --> 01:31:21,477
- Get up!
- Can't.
1682
01:31:21,561 --> 01:31:23,980
You can do it, come on! Listen.
1683
01:31:24,063 --> 01:31:28,734
I have connections. You know, people
that can sneak you back into California.
1684
01:31:30,153 --> 01:31:31,320
You're not joking?
1685
01:31:31,404 --> 01:31:33,656
No, I promise. I'm not kidding this time.
1686
01:31:33,739 --> 01:31:36,159
- Okay, good. Good, good.
- Yes!
1687
01:31:36,242 --> 01:31:39,912
But I don't wanna go to California.
I wanna go to Mississippi.
1688
01:31:49,672 --> 01:31:51,424
It's cool! It's cool, guys!
1689
01:31:51,507 --> 01:31:54,093
I'm an American. I just lost my passport.
1690
01:32:22,788 --> 01:32:24,040
America!
1691
01:32:37,720 --> 01:32:38,971
Stop right there!
1692
01:32:39,472 --> 01:32:40,598
I'm an American!
1693
01:33:23,641 --> 01:33:26,018
- Come on, grab his hand!
- You can do it!
1694
01:33:29,981 --> 01:33:31,857
Come on, buddy!
1695
01:33:33,776 --> 01:33:35,528
Come on! Grab it!
1696
01:34:01,387 --> 01:34:05,224
I'm going on the record here, Eddie.
I think this is a bad, bad idea.
1697
01:34:10,688 --> 01:34:14,317
Look, Pop, I appreciate your coming
down here and helping me out.
1698
01:34:14,400 --> 01:34:17,153
This is just something
that I have to do, okay?
1699
01:34:17,236 --> 01:34:19,405
I still don't understand
what happened with you and Lila.
1700
01:34:19,530 --> 01:34:21,532
She was such a sweet kid.
1701
01:34:22,366 --> 01:34:25,369
Dad, I love Miranda, okay?
1702
01:34:26,037 --> 01:34:27,913
I've never been more sure
of anything in my life.
1703
01:34:28,039 --> 01:34:30,374
All right, Eddie. Just be careful, okay?
1704
01:34:30,458 --> 01:34:34,045
Remember, this is the Bible Belt.
These people have guns.
1705
01:34:34,712 --> 01:34:37,214
This is it, right here! Stop! Stop!
1706
01:34:42,970 --> 01:34:46,015
Don't you think we should clean you up
or give you a shave or something?
1707
01:34:46,098 --> 01:34:47,975
No. Look. I've been working on
this speech for over a month.
1708
01:34:48,100 --> 01:34:49,852
I just want to go in and do it.
1709
01:34:49,935 --> 01:34:51,437
Knock 'em dead!
1710
01:35:06,952 --> 01:35:11,290
Seven pitches in a row over 90 miles
an hour? That boy hums that ball!
1711
01:35:12,625 --> 01:35:15,753
Byoo! Look what the cat dragged in!
1712
01:35:18,422 --> 01:35:21,467
I know, don't ask. ls Miranda around?
1713
01:35:22,134 --> 01:35:25,137
- You must be out of your mind.
- Well, no, I'm not.
1714
01:35:25,262 --> 01:35:29,100
Oh, my God! Why am I not surprised
that this moron's standing out here?
1715
01:35:29,183 --> 01:35:30,768
It's all right.
Look, I don't want any trouble, Martin.
1716
01:35:30,851 --> 01:35:33,270
Oh, you don't want any trouble?
You're about to get some trouble, boy!
1717
01:35:33,354 --> 01:35:35,314
You better get off my stoop!
You piece of shit!
1718
01:35:35,439 --> 01:35:37,650
That is a refreshingly honest response.
1719
01:35:37,775 --> 01:35:41,070
And let me just drop some of that
back on you,
1720
01:35:41,153 --> 01:35:45,032
and tell you I made
a huge mistake, okay? Guilty. Boom.
1721
01:35:45,157 --> 01:35:47,535
I stepped in it, big-time.
1722
01:35:47,660 --> 01:35:48,911
And I admit it, okay?
1723
01:35:48,994 --> 01:35:50,996
Ijumped into a marriage
way too quickly.
1724
01:35:51,122 --> 01:35:53,374
I only knew my wife for a couple months
before we got married, okay?
1725
01:35:53,499 --> 01:35:55,709
So that's the back story.
1726
01:35:55,835 --> 01:36:00,005
And how long did you know Miranda
before you decided she was the one?
1727
01:36:01,507 --> 01:36:03,092
Two days, and I hear that.
1728
01:36:03,175 --> 01:36:04,927
Let me just say to you,
"That's my point."
1729
01:36:05,010 --> 01:36:07,221
I'm not gonna make
the same mistake again, okay?
1730
01:36:07,346 --> 01:36:09,974
You can rest assured,
I have got my act together.
1731
01:36:10,057 --> 01:36:11,767
And once my annulment is finalised,
1732
01:36:11,851 --> 01:36:14,186
I really believe that Miranda
and I should just go slow.
1733
01:36:14,311 --> 01:36:16,522
I mean, you know, date for a while.
1734
01:36:16,647 --> 01:36:19,066
Move in together for like a year, at least.
1735
01:36:19,191 --> 01:36:23,028
See what it feels like,
then go from there, okay? No promises.
1736
01:36:23,154 --> 01:36:25,406
- Really?
- I wanna do everything right this time.
1737
01:36:25,531 --> 01:36:29,201
There ain't gonna be a "this time,"
Eddie. The popcorn has popped.
1738
01:36:29,326 --> 01:36:32,288
Miranda and Cal got married
two weeks ago Saturday.
1739
01:36:32,371 --> 01:36:33,497
What?
1740
01:36:33,831 --> 01:36:36,250
What're you talking about?
1741
01:36:36,375 --> 01:36:38,836
She has finally come to her senses.
1742
01:36:39,211 --> 01:36:40,212
I don't believe you.
1743
01:36:40,337 --> 01:36:41,630
- Oh, you better believe it.
- Eddie...
1744
01:36:41,714 --> 01:36:43,966
- I don't believe you.
- Eddie...
1745
01:36:44,049 --> 01:36:45,384
It's true.
1746
01:36:47,011 --> 01:36:48,679
They got married?
1747
01:36:52,558 --> 01:36:55,144
Well, can I...
At least, can I talk to her in person...
1748
01:36:55,227 --> 01:36:56,979
- No, you cannot, all right?
- Martin! Martin! Calm down!
1749
01:36:57,062 --> 01:36:58,689
You will stay the hell away
from Miranda, okay?
1750
01:36:58,772 --> 01:37:00,316
I'm gonna put my fist through your face!
1751
01:37:00,399 --> 01:37:02,318
I'll put both of my fists
through your face!
1752
01:37:02,401 --> 01:37:05,362
I'm calm! I'm calm! I'm being calm.
You're holding me too tight!
1753
01:37:05,446 --> 01:37:07,281
Stop it. Eddie...
1754
01:37:07,406 --> 01:37:08,449
- Take it easy, boy.
- I'm fine.
1755
01:37:08,574 --> 01:37:12,745
Now, look, we ask you to respect
Miranda and Cal's privacy.
1756
01:37:13,746 --> 01:37:16,373
Give those kids a chance to be happy.
1757
01:37:17,041 --> 01:37:20,586
If you care about Miranda,
that's what you'll do.
1758
01:37:25,424 --> 01:37:26,884
Okay, Beryl.
1759
01:37:29,762 --> 01:37:30,930
I will.
1760
01:37:43,150 --> 01:37:44,735
Miranda!
1761
01:37:51,784 --> 01:37:54,161
It's okay!
1762
01:37:54,286 --> 01:37:56,247
It's me. It's just Eddie.
1763
01:37:57,248 --> 01:37:58,749
Are you crazy?
1764
01:37:59,792 --> 01:38:01,335
This is crazy!
1765
01:38:02,419 --> 01:38:03,420
Hi!
1766
01:38:03,504 --> 01:38:06,423
- What the hell are you doing here?
-It's okay, it's okay.
1767
01:38:06,507 --> 01:38:09,218
Beryl told me you got married.
I just wanted to talk to you.
1768
01:38:09,301 --> 01:38:11,637
This is my husband sleeping
right next to me. Do you see that?
1769
01:38:11,762 --> 01:38:12,805
Yes, I do.
1770
01:38:12,930 --> 01:38:14,723
This is not the time or the place
to do this!
1771
01:38:14,807 --> 01:38:17,893
Please, please. Look, I'll keep it quiet.
I'll be cool. Just hear me out.
1772
01:38:17,977 --> 01:38:21,063
No! I am not going to hear you out!
This is insane!
1773
01:38:21,146 --> 01:38:23,983
I'm begging you! You don't know
what I've been through to get here.
1774
01:38:24,108 --> 01:38:26,110
Please, just hear me out.
1775
01:38:27,945 --> 01:38:29,822
You got one minute. Go.
1776
01:38:30,114 --> 01:38:33,450
Okay, look. First of all, I'm so sorry
I didn't tell you I was married.
1777
01:38:33,534 --> 01:38:37,204
See, I tried to tell you a couple of times,
but we kept on getting interrupted.
1778
01:38:37,329 --> 01:38:39,790
And then there was this sort of
classic misunderstanding
1779
01:38:39,873 --> 01:38:41,917
about my wife being murdered.
1780
01:38:42,001 --> 01:38:43,168
Anyway, the point is...
1781
01:38:43,294 --> 01:38:45,879
No! The point is,
whether you tried to tell me or not,
1782
01:38:46,005 --> 01:38:48,591
you tried to pick me up
on your honeymoon!
1783
01:38:48,674 --> 01:38:49,883
Do you know how creepy that is?
1784
01:38:50,009 --> 01:38:53,596
Yes, ldo. ldo. It's repulsive,
and I owe you a massive apology.
1785
01:38:53,679 --> 01:38:56,640
But, on the other hand,
I'm glad it happened.
1786
01:39:10,696 --> 01:39:14,658
Look, it's not my fault the Lord works
in mysterious ways.
1787
01:39:14,742 --> 01:39:18,329
And so, yeah, I screwed up, okay?
I got married a week too early.
1788
01:39:18,412 --> 01:39:20,581
But you know what?
I wouldn't change any of it.
1789
01:39:20,706 --> 01:39:22,124
I don't regret marrying Lila
1790
01:39:22,207 --> 01:39:24,043
because if I hadn't,
then I wouldn't have gone to Cabo,
1791
01:39:24,168 --> 01:39:28,088
and I wouldn't have met you, and
I wouldn't have fallen in love with you,
1792
01:39:28,213 --> 01:39:30,716
and I will never apologise for that.
1793
01:39:31,550 --> 01:39:32,843
Not ever.
1794
01:39:34,887 --> 01:39:36,013
God damn it, Eddie.
1795
01:39:36,096 --> 01:39:37,389
I know.
1796
01:39:41,935 --> 01:39:43,228
Cal, it's fine.
1797
01:39:43,354 --> 01:39:45,773
Martin! Martin, put the bat down.
1798
01:39:45,898 --> 01:39:48,984
Just shush, all right?
This ain't about you, it's about him!
1799
01:39:49,068 --> 01:39:50,152
What?
1800
01:39:51,236 --> 01:39:52,571
Who the hell is that guy?
1801
01:39:52,655 --> 01:39:55,699
This the psychopath who's trying
to steal your woman, man!
1802
01:39:55,783 --> 01:39:58,410
I knew you wouldn't stay away from her,
you son of a bitch!
1803
01:39:58,494 --> 01:40:01,580
I can't help it.
The heart wants what it wants.
1804
01:40:01,914 --> 01:40:03,540
Eddie, you've gotta get out of here!
1805
01:40:03,624 --> 01:40:05,876
Not until you give me an answer.
1806
01:40:05,959 --> 01:40:07,878
No! There ain't gonna be no answer!
1807
01:40:07,961 --> 01:40:11,382
Damn you, Martin!
Damn, that hurts! Shit!
1808
01:40:11,465 --> 01:40:12,925
You... Martin, that hurts!
1809
01:40:13,008 --> 01:40:16,679
You wanna throw down, tough guy?
I will mess your shit up! Come on.
1810
01:40:16,762 --> 01:40:19,139
I don't want any trouble here.
Why don't you just back up, all right?
1811
01:40:19,264 --> 01:40:21,058
Well, trouble's found you, pussydick!
1812
01:40:21,141 --> 01:40:22,226
Dad! It's okay.
1813
01:40:22,309 --> 01:40:26,814
Look, Miranda, just tell me,
do you feel the same way, or not?
1814
01:40:29,191 --> 01:40:31,610
We can figure everything else out.
1815
01:40:35,948 --> 01:40:38,784
No, I don't, Eddie.
1816
01:40:40,035 --> 01:40:43,455
We had a connection in Mexico,
and that's all it was.
1817
01:40:45,457 --> 01:40:50,504
I love Cal, and everything that happened
in Cabo made me realise that.
1818
01:40:52,297 --> 01:40:53,632
I'm sorry.
1819
01:40:54,466 --> 01:40:56,009
That's the deal.
1820
01:40:57,136 --> 01:41:00,514
Come on, kid, let's get out of here.
Come on, come on.
1821
01:41:02,141 --> 01:41:04,893
Come on.
Bitches be crazy, you know that.
1822
01:41:06,729 --> 01:41:07,980
Come on.
1823
01:41:10,149 --> 01:41:12,151
Yeah, take care, Grandpa.
1824
01:41:12,484 --> 01:41:14,153
Come on, let's go.
1825
01:41:14,820 --> 01:41:15,988
Wow.
1826
01:41:20,826 --> 01:41:22,077
Hey, Dad?
1827
01:41:22,828 --> 01:41:24,204
Take a look.
1828
01:41:24,329 --> 01:41:27,416
If she's watching,
it means I still have a shot.
1829
01:41:30,210 --> 01:41:32,337
Your goose is cooked, Eddie.
1830
01:41:55,778 --> 01:41:58,822
Come on, man. You can't leave me now.
1831
01:41:58,906 --> 01:42:01,283
I finally straightened Tammy out.
1832
01:42:01,617 --> 01:42:02,993
What does that mean?
1833
01:42:03,076 --> 01:42:05,579
It means I stood up to her.
I told her that from now on,
1834
01:42:05,704 --> 01:42:08,123
Thursday through Sunday,
it's gonna be bros before hos.
1835
01:42:08,207 --> 01:42:10,459
I said, "I's needs my's alone time."
1836
01:42:10,542 --> 01:42:13,837
Really? You said that? Just like that?
Putting your hand up, like...
1837
01:42:13,921 --> 01:42:15,047
Like, half that, yeah.
1838
01:42:15,130 --> 01:42:16,924
And she bought that?
1839
01:42:21,136 --> 01:42:23,847
Honey, I'm conversing
with Edward right now.
1840
01:42:23,931 --> 01:42:25,682
I'll speak to you later.
1841
01:42:25,766 --> 01:42:26,975
Good bye.
1842
01:42:28,143 --> 01:42:31,021
- Wow. Impressive.
- Yeah, see?
1843
01:42:31,104 --> 01:42:33,357
That's how it's gonna be from now on.
Please don't go.
1844
01:42:33,440 --> 01:42:34,650
Mac, we've been through this before.
1845
01:42:34,733 --> 01:42:36,610
There's no reason for me
to be here, okay?
1846
01:42:36,735 --> 01:42:40,989
Lila got the store in the divorce.
My dad's off in Vegas all the time.
1847
01:42:41,073 --> 01:42:43,534
I haven't really met anybody
in the last six months.
1848
01:42:43,617 --> 01:42:45,577
That's because you're still
hung up on that Miranda chick.
1849
01:42:45,661 --> 01:42:48,747
No, I'm not! I'm over her. I moved on.
1850
01:42:48,831 --> 01:42:50,624
In fact, I'm starting to think
there's a lot of good
1851
01:42:50,749 --> 01:42:51,834
that came out of that experience.
1852
01:42:51,917 --> 01:42:52,960
- Oh, really?
- Yeah!
1853
01:42:53,085 --> 01:42:56,171
Like, you got to sit around
for six months in your panties,
1854
01:42:56,255 --> 01:42:58,590
growing that funky beard.
That was awesome.
1855
01:42:58,674 --> 01:43:00,384
Yeah, which is why I need to change.
1856
01:43:00,467 --> 01:43:02,553
I can't just sit around
waiting for life to happen to me.
1857
01:43:02,636 --> 01:43:04,012
I need to follow my instincts,
1858
01:43:04,096 --> 01:43:07,349
and right now my instincts
are telling me that I...
1859
01:43:08,433 --> 01:43:11,478
Mac, get your ass
in the fucking car right now!
1860
01:43:11,603 --> 01:43:13,564
You got it, sweetie. Hi.
1861
01:43:13,647 --> 01:43:15,357
Eddie! Think about what I said.
1862
01:43:15,440 --> 01:43:17,109
Bros before hos!
1863
01:43:17,609 --> 01:43:19,945
How you doing, Eddie? You sad?
1864
01:43:20,821 --> 01:43:22,197
- No.
- Good.
1865
01:43:22,781 --> 01:43:24,157
Good. Okay.
1866
01:43:25,450 --> 01:43:27,119
Okay. Bye, Lester.
1867
01:43:40,674 --> 01:43:46,138
Now, for another $150,
I can give you the Uncle Tito special.
1868
01:43:46,221 --> 01:43:48,974
A guided tour to the island's best reef!
1869
01:43:49,057 --> 01:43:51,977
-$150?
- That's a little steep, isn't it?
1870
01:43:52,060 --> 01:43:54,313
Or you can find it yourself.
You guys are pretty big.
1871
01:43:54,396 --> 01:43:57,274
I don't think you're gonna have
a problem fending off the sharks.
1872
01:43:57,357 --> 01:44:00,527
Tito! Don't scare these people.
There's no sharks.
1873
01:44:00,652 --> 01:44:03,071
There's sand sharks,
but they don't have any teeth.
1874
01:44:03,155 --> 01:44:06,909
You see that attitude right there?
You have no business sense.
1875
01:44:06,992 --> 01:44:08,452
Hey, Manuelito! Do me a favour.
1876
01:44:08,535 --> 01:44:11,413
Help Tito give these folks
some snorkel gear, all right?
1877
01:44:11,496 --> 01:44:12,998
Throw in the fins for free.
1878
01:44:13,123 --> 01:44:16,001
- Oh, hey. Thanks, Eddie.
- Thanks again, Eddie.
1879
01:44:19,504 --> 01:44:21,506
How much for a skimboard?
1880
01:44:28,972 --> 01:44:30,849
Hey! Hi!
1881
01:44:31,642 --> 01:44:32,684
Hi.
1882
01:44:34,144 --> 01:44:36,063
What are you doing here?
1883
01:44:37,314 --> 01:44:40,609
Down here with the family.
It's that time of year again.
1884
01:44:40,692 --> 01:44:44,821
Beryl and Boo are renewing their vows
on the beach this afternoon, so...
1885
01:44:44,905 --> 01:44:45,989
Wow!
1886
01:44:46,198 --> 01:44:48,575
And, to be honest,
I had heard a rumour that
1887
01:44:48,700 --> 01:44:50,786
you'd opened a business down here.
1888
01:44:50,869 --> 01:44:53,080
Oh, yeah? How'd you hear that?
1889
01:44:54,039 --> 01:44:56,833
I got the e-vite for your grand opening.
1890
01:44:57,209 --> 01:45:02,214
Oh, right.
Yeah, I had a group e-mail list that I...
1891
01:45:04,007 --> 01:45:05,968
I can't believe you really moved here.
1892
01:45:06,051 --> 01:45:07,302
Yeah, I did it.
1893
01:45:07,386 --> 01:45:11,098
I became one of those
perma-vacationers,
1894
01:45:11,223 --> 01:45:12,516
like we talked about.
1895
01:45:12,599 --> 01:45:14,559
- Yeah, I remember.
- Yeah.
1896
01:45:14,685 --> 01:45:16,061
Suits you.
1897
01:45:18,438 --> 01:45:20,190
You look beautiful.
1898
01:45:21,566 --> 01:45:22,734
Thanks.
1899
01:45:23,777 --> 01:45:26,780
So, you down here with Cal
and the crew and...
1900
01:45:29,241 --> 01:45:30,951
Cal and I split up.
1901
01:45:32,285 --> 01:45:33,578
Split up.
1902
01:45:34,871 --> 01:45:39,292
He's a great guy, but we probably
should've never gotten married.
1903
01:45:41,086 --> 01:45:42,421
I'm sorry.
1904
01:45:44,214 --> 01:45:47,884
I guess now I know what you
went through on your honeymoon.
1905
01:45:48,927 --> 01:45:51,263
It's not easy being married when
1906
01:45:52,764 --> 01:45:55,225
you're in love with someone else.
1907
01:45:58,061 --> 01:46:01,398
He's in the car,
and I am dying for you to meet him!
1908
01:46:02,733 --> 01:46:03,900
He's...
1909
01:46:04,609 --> 01:46:06,611
Really? He's in the car?
1910
01:46:07,154 --> 01:46:09,614
No! No.
1911
01:46:14,286 --> 01:46:15,454
Funny.
1912
01:46:16,079 --> 01:46:17,956
Got me. That was... That's good.
1913
01:46:18,081 --> 01:46:19,082
- Very funny.
- Thank you.
1914
01:46:19,166 --> 01:46:21,960
- So, you are single. You're single?
- I am.
1915
01:46:24,129 --> 01:46:27,591
I'm actually staying at the hotel, if you
1916
01:46:28,508 --> 01:46:30,927
wanna grab a drink or something.
1917
01:46:32,929 --> 01:46:34,598
I would love that.
1918
01:46:35,640 --> 01:46:38,310
How about tonight, 7:00?
1919
01:46:39,144 --> 01:46:41,980
7:00, I could do that. Yeah.
I could do that.
1920
01:46:42,105 --> 01:46:43,148
- Cool.
- Great.
1921
01:46:43,273 --> 01:46:44,483
Miranda!
1922
01:46:45,192 --> 01:46:47,652
Come on, we're gonna miss
the ceremony!
1923
01:46:47,778 --> 01:46:50,030
- I'm coming!
- Hey, Martin!
1924
01:46:50,155 --> 01:46:51,656
Hello, asshole!
1925
01:46:52,282 --> 01:46:54,159
Great to see you, too!
1926
01:46:57,287 --> 01:46:58,663
So, I'll see you tonight.
1927
01:46:58,789 --> 01:47:00,832
Yeah, I'll see you tonight.
1928
01:47:06,296 --> 01:47:07,464
Eddie?
1929
01:47:08,715 --> 01:47:09,966
Who was that?
1930
01:47:10,050 --> 01:47:14,846
Oh, hey! Yeah, it's unbelievable.
That was Gretchen Construbias.
1931
01:47:14,971 --> 01:47:15,972
Who?
1932
01:47:16,056 --> 01:47:18,475
Gretchen Construbias,
the CEO of Da Huey?
1933
01:47:18,558 --> 01:47:22,270
Da Huey Water Wear Sports.
They're, like, my biggest supplier. Yeah.
1934
01:47:22,354 --> 01:47:23,772
Yeah, anyway, she's in town
for one night.
1935
01:47:23,855 --> 01:47:27,275
She wants to get together and have
drinks at 7:00 to discuss credit terms.
1936
01:47:27,359 --> 01:47:28,819
- Tonight?
- Yeah.
1937
01:47:28,902 --> 01:47:31,196
Oh, but, honey, it's our first anniversary.
1938
01:47:31,321 --> 01:47:34,741
I know, I know.
But, Consuela, I'll be back by 9:00, so...
1939
01:47:34,866 --> 01:47:37,452
- Oh, okay. So we have a late dinner?
- Okay.
1940
01:47:37,536 --> 01:47:39,454
Yes, perfect.
Late dinner, and that'll be good,
1941
01:47:39,538 --> 01:47:42,290
because there's some stuff
that I think we should discuss.
1942
01:47:42,374 --> 01:47:44,501
Oh. Good stuff or bad stuff?
1943
01:47:44,918 --> 01:47:48,421
Well, I think at first you might flinch,
1944
01:47:48,547 --> 01:47:50,882
but in the long run, great stuff.
1945
01:47:54,261 --> 01:47:55,929
I love you, Eddie.
1946
01:47:56,847 --> 01:47:59,015
Love, love, love, love, love.
1947
01:48:03,019 --> 01:48:04,062
Fuck me.
1948
01:50:56,234 --> 01:50:58,737
Cock me! Cock me!
1949
01:51:01,656 --> 01:51:03,616
Yes, yes!
1950
01:51:03,700 --> 01:51:05,493
Finally!
1951
01:51:05,577 --> 01:51:07,162
Yes, you're doing it!
153396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.