All language subtitles for Danishka Esterhazy - Slumber Party Massacre - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,571 --> 00:00:51,172 Kau mengikutiku? 2 00:00:51,234 --> 00:00:52,758 Apa-apaan, Chad? 3 00:00:52,778 --> 00:00:55,457 Kau dan teman-temanmu terdengar begitu gembira. 4 00:00:55,483 --> 00:00:57,428 Sudah kubilang aku tak mau melihatmu akhir pekan ini. 5 00:00:57,452 --> 00:00:58,692 Kenapa? 6 00:00:58,758 --> 00:01:00,584 Karena kau bersama laki-laki di sana? 7 00:01:00,627 --> 00:01:04,132 Itu sebabnya kau berpakaian seperti itu? 8 00:01:04,156 --> 00:01:08,158 Tidak, oke? Itu hanya aku dan anak-anak. 9 00:01:08,193 --> 00:01:11,082 Lagi pula, memangnya kenapa jika ada laki-laki? 10 00:01:11,118 --> 00:01:13,174 Kita sudah putus, ingat? 11 00:01:13,203 --> 00:01:15,534 Setelah kau selingkuhi aku. 12 00:01:20,125 --> 00:01:23,368 Kembali ke pondokmu dan tinggalkan aku sendiri. 13 00:01:23,400 --> 00:01:25,611 Ya, baiklah. 14 00:01:27,095 --> 00:01:29,608 Kembalilah melakukan apapun yang kau lakukan di sana, pelacur. 15 00:01:29,647 --> 00:01:31,049 Berengsek! 16 00:01:34,989 --> 00:01:38,266 Holly Springs. 1993. 17 00:01:41,889 --> 00:01:44,218 Alkohol sudah siap! 18 00:01:58,973 --> 00:02:01,219 Selamat hari kelulusan! 19 00:02:01,993 --> 00:02:04,650 Dan aku hanya memberimu kartu hadiah untuk Sam Goody. 20 00:02:04,676 --> 00:02:07,251 Karena sekarang kau dan Chad akhirnya putus, 21 00:02:07,275 --> 00:02:10,174 Kau akan butuh itu./ Aku pikir kau suka dia. 22 00:02:10,974 --> 00:02:13,622 Tak ada yang suka Chad. Percaya aku. 23 00:02:13,731 --> 00:02:16,234 Kau sudah tahu dengan siapa dia selingkuh? 24 00:02:16,289 --> 00:02:17,462 Belum. 25 00:02:17,486 --> 00:02:20,332 Mungkin dia memiliki alasan bagus untuk melakukan itu. 26 00:02:22,668 --> 00:02:26,104 Apa? Aku hanya berusaha membuat Trish merasa lebih baik. 27 00:02:26,129 --> 00:02:28,348 Dan menurutmu itu membantu? 28 00:02:28,373 --> 00:02:30,976 Jika mobil tak mogok sesaat kita sampai di sini, 29 00:02:31,001 --> 00:02:32,700 Kita bisa pergi ke tempat lain, kau tahu? 30 00:02:32,725 --> 00:02:35,314 Rumah yang anak laki-laki sewa berada di sisi lain danau. 31 00:02:35,340 --> 00:02:37,456 Kau tak harus melihat dia jika tak mau. 32 00:02:37,481 --> 00:02:40,252 Ya, mungkin kau akan beruntung dan dia akan tenggelam. 33 00:02:40,278 --> 00:02:42,322 Diane! 34 00:02:44,988 --> 00:02:47,742 Aku suka lagu ini! 35 00:02:48,036 --> 00:02:49,834 Ayo! 36 00:02:50,508 --> 00:02:52,336 Ayo! 37 00:03:01,595 --> 00:03:03,463 Ini pesta yang aku suka. 38 00:03:03,489 --> 00:03:05,670 Aku menyayangimu. 39 00:03:12,055 --> 00:03:14,972 Ya, dasar pelacur nakal. 40 00:03:32,531 --> 00:03:35,238 Tidak. Apa dia serius? 41 00:03:37,919 --> 00:03:40,054 Dasar mesum. 42 00:04:04,119 --> 00:04:05,783 Hei, Bung. 43 00:04:07,918 --> 00:04:09,977 Apa yang kau lakukan dengan itu? 44 00:04:21,700 --> 00:04:23,588 Kau dengar itu? 45 00:04:25,830 --> 00:04:27,917 Astaga. 46 00:04:29,502 --> 00:04:32,707 Pengatur waktu! Brownisnya sudah matang! 47 00:04:46,651 --> 00:04:48,597 Dari mana kau mendapatkan itu? 48 00:04:48,611 --> 00:04:50,541 Aku mendapat hadiah selamat datang. 49 00:04:50,595 --> 00:04:52,428 Kita akan makan brownis. 50 00:04:52,453 --> 00:04:55,343 Bagaimana kau bisa memakan semua itu? 51 00:04:56,034 --> 00:04:59,288 Aku memiliki perut baja. Seperti Batman. 52 00:04:59,335 --> 00:05:00,872 Superman. 53 00:05:00,895 --> 00:05:03,941 Bukan, bukan, bukan. Seperti Manusia Baja, 54 00:05:03,950 --> 00:05:05,597 Tapi perutku. 55 00:05:05,600 --> 00:05:08,109 Ya. Itu Superman. 56 00:05:09,582 --> 00:05:11,713 Bukan... Itu... 57 00:05:20,986 --> 00:05:22,924 Aku rasa aku akan pergi membantu Kim. 58 00:05:22,984 --> 00:05:24,617 Ya. 59 00:05:26,369 --> 00:05:28,009 Super. 60 00:05:30,076 --> 00:05:34,066 Astaga, Kim. Berusaha membakar pondok? 61 00:05:35,417 --> 00:05:38,186 Hei, kau butuh bantuan? 62 00:05:39,214 --> 00:05:41,361 Ya Tuhan, Kim! 63 00:05:54,756 --> 00:05:58,213 Sial. Sial, sial, sial, sial. 64 00:06:10,924 --> 00:06:13,052 Diane? 65 00:06:16,692 --> 00:06:19,206 Jackie? 66 00:06:23,290 --> 00:06:25,256 Diane? 67 00:06:28,817 --> 00:06:30,826 Jackie? 68 00:06:33,945 --> 00:06:36,210 Seseorang membunuh Diane, 69 00:06:36,235 --> 00:06:40,392 Dan aku tak bisa berhenti muntah. 70 00:06:47,356 --> 00:06:50,396 Ya Tuhan./ Ya Tuhan. 71 00:06:50,421 --> 00:06:54,260 Kim... Dia juga tewas. 72 00:06:54,284 --> 00:06:58,583 Kenapa ini terjadi?/ Aku tidak tahu... 73 00:06:58,608 --> 00:07:01,801 Kita akan keluar dari sini, oke? 74 00:07:01,827 --> 00:07:05,473 Bagaimana? Mobil mogok. 75 00:07:05,927 --> 00:07:08,076 Kita akan menyelinap keluar dari sini, 76 00:07:08,115 --> 00:07:10,843 Lalu lari ke rumah pertama yang kita lihat untuk bantuan. 77 00:07:10,869 --> 00:07:12,517 Ya? 78 00:07:13,112 --> 00:07:16,293 Satu, dua... 79 00:07:16,318 --> 00:07:18,884 Tunggu./ Kau mendengar sesuatu? 80 00:07:18,908 --> 00:07:21,941 Bukan, itu... 81 00:07:24,980 --> 00:07:28,491 Aku tidur dengan Chad. 82 00:07:28,516 --> 00:07:30,510 Apa? 83 00:07:30,580 --> 00:07:33,775 Aku yang tidur dengan Chad. 84 00:07:33,826 --> 00:07:38,188 Dan aku mau kau tahu seandainya kita mati. 85 00:07:40,162 --> 00:07:43,262 Aku minta maaf./ Kita takkan mati. 86 00:07:43,291 --> 00:07:46,978 Oke? Kita bisa melewati ini. 87 00:07:47,002 --> 00:07:50,306 Mari pastikan beranda aman terlebih dahulu, 88 00:07:50,331 --> 00:07:54,170 Lalu... Tunggu! Periksa dulu! 89 00:09:38,735 --> 00:09:41,005 Tidak! Tolong, tolong, tidak! 90 00:09:41,029 --> 00:09:42,723 Tidak! 91 00:10:06,417 --> 00:10:07,957 Tidak! 92 00:10:08,014 --> 00:10:10,265 Tolong aku! 93 00:10:24,158 --> 00:10:26,090 Aku mencintaimu. 94 00:11:19,812 --> 00:11:23,262 Los Angeles. Saat Ini. 95 00:11:23,881 --> 00:11:25,577 Namun ironisnya, 96 00:11:25,602 --> 00:11:27,668 Itu keluhan tetangga karena anjingnya hilang, 97 00:11:27,693 --> 00:11:29,282 Yang akhirnya menuntun pihak berwajib... 98 00:11:29,307 --> 00:11:31,312 ...ke kediaman dari tukang pengangguran, 99 00:11:31,316 --> 00:11:32,683 Bernama Russ Thorne. 100 00:11:32,708 --> 00:11:35,611 Thorne dikenal sebagai Pembunuh Bor. 101 00:11:35,636 --> 00:11:37,539 Satu-satunya penyintas dari teror malamnya... 102 00:11:37,564 --> 00:11:39,104 ...yaitu gadis 17 tahun, 103 00:11:39,129 --> 00:11:41,344 Yang minum-minum bersama temannya di rumah danau sewaan. 104 00:11:41,369 --> 00:11:42,478 Dan dengarkan ini, George. 105 00:11:42,503 --> 00:11:45,896 Tampaknya pilihan minuman mereka adalah Cooler. 106 00:11:45,921 --> 00:11:50,565 Vodka dingin kemasan botol pertama dan terburuk di dunia. 107 00:11:50,738 --> 00:11:53,238 Dengar, aku tak bilang mereka pantas untuk mati. 108 00:11:53,263 --> 00:11:55,856 Tapi dengan pilihan miras itu, itu tak terhindarkan. 109 00:11:55,881 --> 00:11:59,107 Hal gilanya adalah, jasad Russ belum ditemukan. 110 00:11:59,139 --> 00:12:00,913 Polisi beranggapan dia tenggelam di danau. 111 00:12:00,938 --> 00:12:03,105 Dan mayatnya antara dimakan oleh beruang, 112 00:12:03,130 --> 00:12:05,502 Atau masih tahap pembusukan di suatu dasar sungai. 113 00:12:05,526 --> 00:12:07,105 Terlepas sang penyintas bersumpah... 114 00:12:07,130 --> 00:12:08,798 ...bahwa menurutnya Russ masih hidup, 115 00:12:08,823 --> 00:12:11,025 Tapi, kau tahu, Cooler. 116 00:12:11,103 --> 00:12:13,321 Kesimpulannya, Holly Springs, 117 00:12:13,346 --> 00:12:15,413 Yang sebelumnya pusat liburan yang ramai, 118 00:12:15,438 --> 00:12:17,766 Menjadi kota hantu. 119 00:12:19,137 --> 00:12:20,871 Ibu./ Maaf. 120 00:12:20,896 --> 00:12:24,187 Ibu memanggilmu beberapa kali. Teman-temanmu sudah datang. 121 00:12:24,211 --> 00:12:25,834 Oke. Terima kasih. 122 00:12:26,552 --> 00:12:29,893 Ibu mau kau tahu, kau bisa melewatkan ini jika mau. 123 00:12:29,937 --> 00:12:31,596 Salahkan itu pada Ibu. 124 00:12:31,620 --> 00:12:33,406 Dan aku tidak mau. 125 00:12:33,471 --> 00:12:35,432 Dan kita sudah bicarakan ini. 126 00:12:35,456 --> 00:12:38,243 Ibu bilang akan bersikap asyik. 127 00:12:39,194 --> 00:12:41,262 Ibu bohong. 128 00:12:50,213 --> 00:12:52,240 Dana, ibu tahu kau sudah tahu ini, 129 00:12:52,287 --> 00:12:53,787 Tapi ibu harus mengatakannya. 130 00:12:53,867 --> 00:12:56,022 Jangan beritahu orang asing ke mana tujuanmu. 131 00:12:56,046 --> 00:12:58,122 Jangan lupa mencas HP-mu, pastikan semua pintu... 132 00:12:58,148 --> 00:13:01,463 Ibu, aku sangat menyayangimu. 133 00:13:01,488 --> 00:13:04,561 Tapi sekarang kau bersikap kebalikan dari asyik. 134 00:13:04,585 --> 00:13:05,962 Ibu hanya ingin kau aman. 135 00:13:05,986 --> 00:13:07,597 Dan aku aman. 136 00:13:07,621 --> 00:13:09,399 Aku tahu caranya untuk aman. 137 00:13:09,423 --> 00:13:11,538 Dan Ibu juga aman, ibu tahu itu, 'kan? 138 00:13:11,602 --> 00:13:15,541 Ibu aman. Jadi pergilah melakukan hal-hal seru. 139 00:13:15,568 --> 00:13:18,575 Pergilah menikmati hidupmu./ Ibu tahu. 140 00:13:18,599 --> 00:13:20,864 Kapan terakhir ibu meninggalkan rumah? 141 00:13:20,937 --> 00:13:24,004 Ibu memiliki semua yang dibutuhkan di sini. 142 00:13:27,866 --> 00:13:30,242 Aku sayang Ibu. 143 00:13:30,289 --> 00:13:32,627 Tapi jangan menangis. 144 00:13:33,647 --> 00:13:36,123 Oke, ibu menyayangimu. 145 00:13:43,237 --> 00:13:44,905 Berhenti. Jangan melakukan kontak mata. 146 00:13:44,930 --> 00:13:47,740 Itu akan memberinya alasan untuk berikan saran keselamatan. 147 00:13:47,827 --> 00:13:49,840 Sial. 148 00:13:51,303 --> 00:13:53,466 Hubungi Ibu setelah kau sampai. 149 00:13:54,686 --> 00:13:57,032 Dan sebelum kau tidur. 150 00:13:57,366 --> 00:13:59,902 Dan pagi hari.../ Akan aku lakukan. 151 00:13:59,947 --> 00:14:01,763 Akan aku lakukan. 152 00:14:02,304 --> 00:14:03,620 Anak-anak, tunggu. 153 00:14:03,644 --> 00:14:05,325 Apa nama kota yang kalian tuju? 154 00:14:05,349 --> 00:14:07,109 Dana lupa menuliskannya untukku. 155 00:14:07,134 --> 00:14:08,555 Laurel./ Lester. 156 00:14:08,580 --> 00:14:10,556 Laurel... Benar. 157 00:14:10,581 --> 00:14:14,124 Huruf awalnya sama. Aku selalu tertukar. 158 00:14:15,560 --> 00:14:17,303 Sabuk pengaman. 159 00:14:29,755 --> 00:14:31,569 Atlet?/ Ya. 160 00:14:31,577 --> 00:14:33,180 Apa dia masih hidup?/ Tidak. 161 00:14:33,190 --> 00:14:34,518 Justin Timberlake. 162 00:14:34,542 --> 00:14:36,721 Wanita. Itu perempuan. Perempuan yang sudah meninggal. 163 00:14:36,745 --> 00:14:38,140 Jackie Kennedy? 164 00:14:38,161 --> 00:14:40,852 JT. JT. 165 00:14:40,876 --> 00:14:42,549 Ibu: Bagaimana situasinya? 166 00:14:42,550 --> 00:14:45,949 Dana, apa kau ikut bermain?/ Ya. 167 00:14:45,974 --> 00:14:48,933 Junko Tabei./ Benar. 168 00:14:48,979 --> 00:14:50,536 Bagaimana kau melakukan itu? 169 00:14:50,553 --> 00:14:53,406 Dia tak mengatakan sesuatu secara asal tanpa alasan. 170 00:14:53,430 --> 00:14:56,173 Baiklah. Dana, pilih satu lagi. 171 00:14:56,197 --> 00:14:59,443 Orang yang kita semua benar-benar tahu. 172 00:15:00,780 --> 00:15:03,399 Dee, bisa kau pastikan semua aman di belakang sana? 173 00:15:03,424 --> 00:15:05,887 Aku tak mau persediaan pesta kita berjatuhan. 174 00:15:05,897 --> 00:15:07,551 Astaga. 175 00:15:07,575 --> 00:15:09,387 Bisa kau bayangkan seandainya kita diminta polisi menepi? 176 00:15:09,411 --> 00:15:10,754 Kita takkan diminta menepi. 177 00:15:10,778 --> 00:15:14,264 Kita cukup undang polisi itu ke pesta. 178 00:15:15,394 --> 00:15:17,313 Itu tidak lucu. 179 00:15:19,233 --> 00:15:20,597 Hei, sabuk pengaman! 180 00:15:20,621 --> 00:15:22,173 Kau tahu seberapa sering kecelakaan terjadi... 181 00:15:22,197 --> 00:15:24,070 ...ketika seseorang melepas sabuk pengamannya sesaat? 182 00:15:24,094 --> 00:15:26,905 Aku tak bisa periksa belakang jika memakai sabuk pengaman. 183 00:15:27,639 --> 00:15:29,670 Itu jelas tidak bisa diterima. 184 00:15:41,430 --> 00:15:43,038 Apa? 185 00:15:47,215 --> 00:15:49,958 Apa yang terjadi?/ Ada orang di belakang! 186 00:15:52,822 --> 00:15:55,525 Astaga, wajah kalian sangat lucu. 187 00:15:55,550 --> 00:15:58,435 Itu sangat setimpal kaki kram berjam-jam. 188 00:15:58,459 --> 00:16:01,404 Alix, apa-apaan?! 189 00:16:01,428 --> 00:16:04,407 Kau melarangku ikut. Apa yang harus aku lakukan? 190 00:16:04,431 --> 00:16:05,509 Untuk tidak ikut? 191 00:16:05,533 --> 00:16:08,545 Ini perjalanan khusus kami dimana kau tak diundang ikut. 192 00:16:08,569 --> 00:16:10,280 Aku tahu. Itu sebabnya aku di sini. 193 00:16:10,304 --> 00:16:11,584 Kau tak tahu apa yang sudah kau lakukan. 194 00:16:11,608 --> 00:16:13,641 Pergilah ke kursi belakang. 195 00:16:15,213 --> 00:16:17,686 Kita harus kembali. Mengantarnya pulang. 196 00:16:17,711 --> 00:16:19,592 Jika kau menyetir, kita akan berjalan malam hari. 197 00:16:19,616 --> 00:16:21,798 Breanie benar. Kau menyetir seperti nenek-nenek. 198 00:16:21,823 --> 00:16:23,907 Kita sudah pasti sampai ke rumah sebelum gelap sekarang. 199 00:16:23,931 --> 00:16:25,169 Mungkin ini pertanda. 200 00:16:25,194 --> 00:16:27,064 Mungkin kita sebaiknya lupakan ini dan pulang. 201 00:16:27,090 --> 00:16:28,840 Hei, kau sudah setuju sejak awal. 202 00:16:28,865 --> 00:16:31,434 Jangan mundur sekarang./ Aku masih setuju. 203 00:16:31,458 --> 00:16:33,704 Aku hanya tak ingin adiknya Maeve mengadukan kita. 204 00:16:33,730 --> 00:16:35,101 Tidak akan. 205 00:16:35,126 --> 00:16:37,076 Dia seperti kita./ Entahlah. Bukan itu yang... 206 00:16:37,100 --> 00:16:39,354 Dengar, kau tahu jika kita putar balik, 207 00:16:39,379 --> 00:16:40,942 Kita takkan pernah bisa kembali. 208 00:16:41,004 --> 00:16:43,446 Ini akhir pekan. Satu-satunya akhir pekan. 209 00:16:43,470 --> 00:16:47,097 Ya, Alix bisa sangat menyebalkan. 210 00:16:47,122 --> 00:16:50,020 Aku masih bisa mendengarmu! 211 00:16:50,044 --> 00:16:52,164 Tapi... 212 00:16:52,226 --> 00:16:56,596 Dia pantas menjadi bagian dari akhir pekan epik gadis-gadis kita. 213 00:16:56,646 --> 00:16:59,079 Kita semua pantas untuk itu. 214 00:16:59,104 --> 00:17:02,116 Akhir pekan untuk.../ Berpesta? 215 00:17:02,181 --> 00:17:04,401 Pencarian jati diri. 216 00:17:04,425 --> 00:17:06,672 Untuk menggali ke dalam jiwa kita, 217 00:17:06,697 --> 00:17:08,316 Mengeluarkan seluruh rasa takut dan amarah, 218 00:17:08,340 --> 00:17:10,134 Dan menuangkannya ke sesuatu yang nyata. 219 00:17:10,190 --> 00:17:11,836 Agar masa depan kita bisa menjadi lebih cerah... 220 00:17:11,860 --> 00:17:14,177 ...melebihi semua yang bisa kita bayangkan. 221 00:17:14,201 --> 00:17:17,796 Kalian bicara tentang memakai obat-obatan, 'kan? 222 00:17:18,681 --> 00:17:21,218 Alix takkan terlibat dalam setiap obat-obatan. 223 00:17:21,242 --> 00:17:23,588 Bagaimana dengan itu? 224 00:17:24,545 --> 00:17:26,359 Menurutku kita sebaiknya mengambil suara. 225 00:17:26,383 --> 00:17:27,624 Ya! 226 00:17:27,648 --> 00:17:29,994 Aku bahkan tak tahu lagi apa yang kita bicarakan. 227 00:17:30,020 --> 00:17:31,628 Itu artinya ya. 228 00:17:31,652 --> 00:17:33,941 Ya./ Ya! 229 00:17:36,529 --> 00:17:38,301 Baiklah. 230 00:17:38,325 --> 00:17:41,304 Tapi tak ada obat-obatan untuk Alix. 231 00:17:41,328 --> 00:17:42,755 Oke. 232 00:17:52,640 --> 00:17:54,731 Aku rasa radiatormu bocor. 233 00:17:54,756 --> 00:17:57,053 Tidak. Aku baru servis mobil. 234 00:17:57,077 --> 00:17:58,555 Aku tak tahu harus bilang apa padamu. 235 00:17:58,579 --> 00:18:00,152 Kau harus ganti selang itu. 236 00:18:00,177 --> 00:18:01,938 Oke, gantilah. 237 00:18:01,963 --> 00:18:03,590 Bengkel sudah lama tutup. 238 00:18:03,635 --> 00:18:05,162 Ini pom bensin. 239 00:18:05,186 --> 00:18:06,956 Ini bukan bengkel mobil. 240 00:18:06,976 --> 00:18:09,100 Kalau begitu kami akan pergi ke bengkel mobil. 241 00:18:09,126 --> 00:18:10,863 Kau takkan bisa jalan. 242 00:18:10,877 --> 00:18:12,666 Kau sudah kehilangan banyak cairan. 243 00:18:12,710 --> 00:18:15,744 Temanku punya bengkel. Dia punya onderdilnya. 244 00:18:15,769 --> 00:18:17,585 Aku bisa mengambilnya untukmu. 245 00:18:18,096 --> 00:18:19,685 Mungkin besok? 246 00:18:19,724 --> 00:18:22,712 Tidak. Kami menyewa rumah. Kami harus di sana malam ini. 247 00:18:22,736 --> 00:18:24,284 Kau takkan bisa pergi malam ini. 248 00:18:24,308 --> 00:18:27,209 Bagaimana sekarang? 249 00:18:27,264 --> 00:18:29,732 Aku rasa itu takkan membantu. 250 00:18:30,880 --> 00:18:33,445 Terserah. Aku akan pipis./ Aku ikut. 251 00:18:33,471 --> 00:18:35,700 Kita bertemu lagi di sini./ Ya. 252 00:18:44,727 --> 00:18:47,025 Anak-anak anjing... 253 00:19:14,869 --> 00:19:16,686 Lihat ini. 254 00:19:16,726 --> 00:19:19,156 Aku pernah lihat yang lebih besar./ Tentu saja. 255 00:19:19,179 --> 00:19:22,057 Ada apa dengan ini? 256 00:19:25,443 --> 00:19:28,077 Orang banyak mencuri anjing di sekitar sini. 257 00:19:28,088 --> 00:19:30,097 Tidak. 258 00:19:30,673 --> 00:19:32,669 Mereka hanya dimakan beruang. 259 00:19:32,722 --> 00:19:35,016 Wow. Kau muncul tiba-tiba. 260 00:19:35,036 --> 00:19:37,672 Terima kasih./ Beruang makan anjing? 261 00:19:37,696 --> 00:19:39,222 Itu sangat menyedihkan. 262 00:19:39,246 --> 00:19:40,590 Aku tahu, sayang. 263 00:19:40,614 --> 00:19:42,797 Dunia tempat yang menyedihkan. 264 00:19:42,857 --> 00:19:44,848 Mobil kami bermasalah, 265 00:19:44,873 --> 00:19:47,423 Dan kami butuh tempat menginap malam ini. 266 00:19:48,196 --> 00:19:49,865 Aku suka ini. 267 00:19:49,890 --> 00:19:52,336 Kau tak ingin menginap di sini? 268 00:19:52,362 --> 00:19:54,337 Danau kami bagus. 269 00:19:54,361 --> 00:19:56,307 Kami tak punya pilihan. 270 00:19:56,333 --> 00:20:00,647 Kecuali kau tahu tempat lain untuk kami bisa menginap di sini? 271 00:20:00,695 --> 00:20:02,783 Tidak terlalu. 272 00:20:04,875 --> 00:20:07,581 Kau baik-baik saja di sana, Manis? 273 00:20:07,638 --> 00:20:10,657 Ya. Semua baik. Hanya melihat-lihat. 274 00:20:23,280 --> 00:20:25,444 Itu tersedia. 275 00:20:25,511 --> 00:20:28,161 Benar-benar kejutan. 276 00:20:28,699 --> 00:20:30,568 Jangan tersinggung. 277 00:20:32,121 --> 00:20:33,910 Aku akan mendaftarkanmu masuk. 278 00:20:42,745 --> 00:20:45,356 Kau mau Pria Penis atau tidak? 279 00:20:45,382 --> 00:20:48,148 Itu jelas. 280 00:21:56,257 --> 00:21:58,043 Maeve? 281 00:22:00,380 --> 00:22:02,065 Maeve, kau tak apa? 282 00:22:02,089 --> 00:22:05,235 Tidak! Aku rasa aku baru saja menginjak kotoran manusia. 283 00:22:05,259 --> 00:22:07,817 Itu sangat tidak pantas. 284 00:22:09,288 --> 00:22:10,869 Ini tidak lucu. 285 00:22:10,921 --> 00:22:13,380 Aku mungkin terkena E. Coli./ Aku yakin kau akan hidup. 286 00:22:13,405 --> 00:22:14,870 Ayo. 287 00:22:51,808 --> 00:22:54,347 Jolly Springs? 288 00:22:54,386 --> 00:22:56,646 Kenapa itu terdengar familiar? 289 00:22:56,681 --> 00:22:58,673 Aku tak pernah dengar. 290 00:23:05,630 --> 00:23:07,304 Dari mana kau mendapatkan itu? 291 00:23:07,330 --> 00:23:08,827 Aku bersumpah ingin tinggalkan uang, 292 00:23:08,851 --> 00:23:11,663 Tapi aku tak mau Kau bermasalah karena menjual miras ke anak kecil, 293 00:23:11,688 --> 00:23:13,548 Jadi aku mencurinya. 294 00:23:13,577 --> 00:23:16,202 Dengan begitu itu lebih baik untuk kami berdua. 295 00:23:16,210 --> 00:23:19,804 Mencuri tetap saja tindak kriminal, Alix. 296 00:23:24,130 --> 00:23:26,165 Ya Tuhan. 297 00:23:26,216 --> 00:23:28,320 Itu rumahnya? 298 00:24:09,564 --> 00:24:10,864 Perhatikan langkahmu. 299 00:24:10,889 --> 00:24:12,811 Ada kayu yang sudah busuk. 300 00:24:12,877 --> 00:24:14,938 Mereka menangkap ini di danau? 301 00:24:14,994 --> 00:24:18,221 Itu hiu./ Aku tahu. 302 00:24:20,564 --> 00:24:23,022 Alix, kau tak apa? 303 00:24:23,082 --> 00:24:25,942 Ya, aku tak apa. Ada rakun di wastafel. 304 00:24:25,967 --> 00:24:27,561 Itu kabur saat aku teriak. 305 00:24:27,634 --> 00:24:30,455 Kota ini tak seperti dulu. 306 00:24:30,501 --> 00:24:32,759 Kami terkadang menemui hal tak diinginkan di sini. 307 00:24:32,785 --> 00:24:36,770 Tetap didalam, jangan berisik, dan jaga diri kalian. 308 00:24:36,827 --> 00:24:38,762 Aku tak mendapat sinyal. 309 00:24:38,820 --> 00:24:41,402 Kau takkan mendapat sinyal di sini. 310 00:24:41,482 --> 00:24:44,604 Kata sandi WiFi ada di kulkas, berikut nomor teleponku. 311 00:24:44,628 --> 00:24:46,970 SMS aku jika kau ada masalah. 312 00:24:46,989 --> 00:24:49,571 Terima kasih, Kay. Kami hargai ini. 313 00:25:06,957 --> 00:25:08,484 Aku kasihan dengan dia. 314 00:25:08,509 --> 00:25:11,160 Aku juga. Orang tua membuatmu depresi. 315 00:25:11,185 --> 00:25:12,398 Dia bisa mendengarmu. 316 00:25:12,422 --> 00:25:14,446 Yang benar saja. Dia tak bisa dengar. 317 00:25:14,471 --> 00:25:16,502 Dia sudah tua. 318 00:25:20,002 --> 00:25:23,144 Karena kita sudah disini, 319 00:25:23,199 --> 00:25:26,510 Aku rasa ini waktunya untuk pesta tidur! 320 00:26:06,274 --> 00:26:09,405 Teman-teman... Aku tak percaya kita melakukan ini. 321 00:26:09,448 --> 00:26:11,727 Aku sangat sayang kalian. 322 00:26:11,778 --> 00:26:14,428 Aku mau ikut!/ Aku juga! 323 00:26:14,432 --> 00:26:16,394 Aku sayang kalian. 324 00:26:18,767 --> 00:26:20,896 Aku suka lagu ini. 325 00:26:28,236 --> 00:26:30,574 Aku berharap tak ikut! 326 00:27:13,026 --> 00:27:15,093 Sial. 327 00:27:15,663 --> 00:27:17,225 Hei. 328 00:27:17,264 --> 00:27:19,302 Ternyata kau. 329 00:27:19,386 --> 00:27:22,399 Temanku mengantar onderdil ini saat perjalanan pulang. 330 00:27:22,424 --> 00:27:24,171 Jadi aku berpikir untuk singgah, 331 00:27:24,196 --> 00:27:27,051 Seandainya mereka ingin lanjutkan perjalanan malam ini. 332 00:27:28,723 --> 00:27:30,443 Tapi aku bisa bawa ini ke mereka besok. 333 00:27:30,467 --> 00:27:32,798 Mereka kelihatannya cukup sibuk sekarang. 334 00:27:36,276 --> 00:27:38,739 Aku akan pergi dari sini. 335 00:27:40,445 --> 00:27:44,044 Sampai jumpa. 336 00:27:59,927 --> 00:28:04,136 Minum! Minum! Minum! Minum! 337 00:28:04,152 --> 00:28:08,536 Minum! Minum! Minum! Minum! 338 00:28:12,944 --> 00:28:14,926 Gagal. 339 00:28:49,091 --> 00:28:50,608 Anak laki-laki. 340 00:29:00,717 --> 00:29:03,712 Bagaimana bisa kalian tak berpikir dia manis? 341 00:29:03,761 --> 00:29:05,352 Dia memakai baju olahraga. 342 00:29:05,377 --> 00:29:08,022 Untuk acara formal. 343 00:29:10,977 --> 00:29:12,714 Ada saos di dagumu. 344 00:29:12,739 --> 00:29:14,213 Di mana? 345 00:29:22,436 --> 00:29:24,478 Terima kasih. 346 00:29:28,032 --> 00:29:31,082 Hei, kau mau piza, anak aneh? 347 00:29:32,933 --> 00:29:34,673 Alix? 348 00:29:36,991 --> 00:29:38,826 Ke mana perginya Alix? 349 00:30:07,521 --> 00:30:09,249 Halo? 350 00:31:03,920 --> 00:31:05,992 Apa kau baik-baik saja? 351 00:31:27,723 --> 00:31:29,382 Alix, aku melarangmu keluar! 352 00:31:29,406 --> 00:31:31,518 Aku benar-benar.../ Masuk! Masuk ke dalam! 353 00:31:34,790 --> 00:31:36,600 Alix, kau berdarah. 354 00:31:36,630 --> 00:31:38,426 Ini bukan darahku. Periksa semua jendela. 355 00:31:38,457 --> 00:31:40,251 Apa yang terjadi?/ Sekarang! 356 00:31:40,276 --> 00:31:41,624 Oke. 357 00:31:57,003 --> 00:31:59,051 Orang dari pom bensin? 358 00:31:59,103 --> 00:32:00,871 Dia tewas./ Apa maksudmu? 359 00:32:00,895 --> 00:32:02,818 Maksudku, seseorang membunuh dia. 360 00:32:02,843 --> 00:32:04,700 Itu sangat menyedihkan./ Apa kau serius? 361 00:32:04,738 --> 00:32:07,578 Kenapa aku bercanda tentang sesuatu seperti itu? 362 00:32:07,602 --> 00:32:10,379 Aku melihat dia di mobil. Dia tewas. Ini darahnya. 363 00:32:10,418 --> 00:32:12,916 Mungkin dia dibunuh oleh beruang. 364 00:32:12,940 --> 00:32:15,220 Kay bilang ada orang aneh di sekitar sini. 365 00:32:15,246 --> 00:32:16,745 Menurutku ini lebih besar dari itu. 366 00:32:16,770 --> 00:32:17,959 Menurutmu? 367 00:32:17,984 --> 00:32:20,793 Aku tahu beberapa hal terlihat tak asing tentang tempat ini. 368 00:32:20,818 --> 00:32:22,393 Dan aku tidak menyadarinya, 369 00:32:22,417 --> 00:32:26,196 Hingga aku ingat salah satu episode podcast Crime Bandits. 370 00:32:26,220 --> 00:32:28,284 Aku tahu itu sulit untuk didengar, 371 00:32:28,309 --> 00:32:33,237 Tapi menurutku Pembunuh Bor berada di sini. 372 00:32:33,261 --> 00:32:34,772 Tapi dia sudah mati. 373 00:32:34,796 --> 00:32:36,076 Aku harusnya tahu, 374 00:32:36,101 --> 00:32:39,272 Saat Ashley menyebutkan anjing-anjing mati. 375 00:32:39,279 --> 00:32:41,217 Sekumpulan anak-anak di tahun '90-an... 376 00:32:41,242 --> 00:32:43,466 ...dibunuh oleh orang bernama Russ Thorne, 377 00:32:43,491 --> 00:32:45,949 Dan mobil mereka mogok saat sampai di sini. 378 00:32:45,993 --> 00:32:48,437 Sama seperti kita. 379 00:32:48,576 --> 00:32:52,836 Dan mereka mengadakan pesta tidur dengan baju tidur. 380 00:32:52,876 --> 00:32:54,561 Makan piza, 381 00:32:54,586 --> 00:32:56,927 Dan minum minuman bodoh. 382 00:32:56,951 --> 00:32:58,323 Dia membunuh seseorang... 383 00:32:58,348 --> 00:32:59,802 ...dari luar rumah yang mengintip mereka, 384 00:32:59,826 --> 00:33:02,519 Dan saat salah satu dari mereka pergi mengambil brownis dari dapur, 385 00:33:02,544 --> 00:33:05,408 Dia langsung menyerang dan mulai membunuh. 386 00:33:06,319 --> 00:33:08,306 Astaga, kau berengsek! 387 00:33:08,512 --> 00:33:10,939 Perang bantal! 388 00:33:19,291 --> 00:33:21,108 Kau sengaja datang ke sini? 389 00:33:21,133 --> 00:33:24,088 Ada apa dengan kalian? Kita akan dibunuh! 390 00:33:24,112 --> 00:33:25,608 Maaf, Alix. 391 00:33:25,633 --> 00:33:27,269 Kami tak memberitahumu karena kami tak tahu... 392 00:33:27,293 --> 00:33:29,081 ...jika Russ sebenarnya masih hidup. 393 00:33:29,106 --> 00:33:31,517 Dan jangan tersinggung, kau harusnya tak ikut. 394 00:33:31,619 --> 00:33:33,430 Dengar, jangan khawatir. 395 00:33:33,454 --> 00:33:36,325 Saat dia menghampiri kita, kita akan bunuh dia. 396 00:33:36,350 --> 00:33:38,469 Jika dia menghampiri kita. 397 00:33:38,493 --> 00:33:41,691 Kita cukup cerdas, jika dipikir-pikir lagi. 398 00:33:42,416 --> 00:33:44,900 Kita melakukan semuanya secara hampir sama. 399 00:33:44,925 --> 00:33:47,304 Baju tidur.../ Selang radiator yang bocor. 400 00:33:47,329 --> 00:33:49,624 Minumannya. 401 00:33:52,777 --> 00:33:54,084 Ini air putih. 402 00:33:54,108 --> 00:33:57,921 Ya. Satu-satunya yang beda adalah rumah ini. 403 00:33:57,945 --> 00:34:01,216 Tidak, jangan melihatku. Itu tak ada di daftar iklan. 404 00:34:01,252 --> 00:34:04,328 Mungkin mereka tak lagi sewakan rumah pembunuhan. 405 00:34:04,352 --> 00:34:07,176 Jadi apa, kita tunggu disini hingga dia mendesak masuk? 406 00:34:07,224 --> 00:34:09,186 Ya. Lalu kita bunuh dia. 407 00:34:09,222 --> 00:34:12,200 Kami merencanakan ini selama setahun. 408 00:34:12,225 --> 00:34:15,722 Tak peduli apa yang dia lakukan, kami sia[. 409 00:34:16,949 --> 00:34:20,544 Jadi, kau siap saat dia datang mengetuk pintu? 410 00:34:20,568 --> 00:34:22,466 Mungkin kita harus membukanya. 411 00:34:22,509 --> 00:34:24,811 Kau tak bisa membuka pintu bagi pembunuh. 412 00:34:24,836 --> 00:34:26,584 Pembunuh takkan ketuk pintu. 413 00:34:26,610 --> 00:34:28,090 Ya, Breanie benar. 414 00:34:28,103 --> 00:34:29,842 Kita tahu semua tentang dia. 415 00:34:29,867 --> 00:34:31,845 Dia tidak mengetuk pintu. 416 00:34:46,865 --> 00:34:50,274 Hei. Maksudku, hai. Aku John. 417 00:34:50,299 --> 00:34:51,684 Aku tak bermaksud mengganggumu, 418 00:34:51,709 --> 00:34:54,439 Aku melihat salah satu dari kalian di dermaga tadi. 419 00:34:54,463 --> 00:34:56,541 Itu aku. Hei. 420 00:34:56,565 --> 00:34:58,476 Alix lupa menyebutkan itu. 421 00:34:58,500 --> 00:35:00,852 Ada hal lain yang aku pikirkan. 422 00:35:00,877 --> 00:35:01,918 Hai. 423 00:35:01,943 --> 00:35:04,459 Oke. Seperti yang aku katakan, aku tak ingin mengganggu. 424 00:35:04,484 --> 00:35:05,942 Hanya saja kelihatannya hanya kita yang ada di sini... 425 00:35:05,966 --> 00:35:07,420 ...untuk pembukaan ulang Jolly Springs. 426 00:35:07,444 --> 00:35:08,928 Jadi kami berpikir untuk jadi tetangga yang baik, 427 00:35:08,952 --> 00:35:11,446 Dan datang menyapa. Ini Matt. 428 00:35:16,471 --> 00:35:18,606 Aku punya pacar. 429 00:35:21,093 --> 00:35:23,322 Kalian tak seharusnya keluar sana. 430 00:35:23,347 --> 00:35:25,402 Ya? Kenapa?/ Karena itu gelap. 431 00:35:25,427 --> 00:35:27,139 Dan kau tak ingin tersesat. 432 00:35:27,165 --> 00:35:29,050 Ya. Masuklah. 433 00:35:29,075 --> 00:35:30,654 Serius, masuklah... 434 00:35:30,692 --> 00:35:33,644 Tidak, kami.../Bung.../ Masuklah. Ayo. Ya. 435 00:35:33,669 --> 00:35:35,021 Luar biasa. 436 00:35:44,760 --> 00:35:50,128 Maaf. Aku tak tahu kalian bersiap untuk tidur. 437 00:35:50,152 --> 00:35:52,460 Kami tak keberatan. 438 00:35:53,703 --> 00:35:56,602 Kalian menginap di rumah seberang danau? 439 00:35:56,628 --> 00:35:57,917 Ya. 440 00:35:57,942 --> 00:35:59,704 Kami berlima./ Ya, ya. 441 00:35:59,728 --> 00:36:03,274 Kami menyukai podcast berjudul Crime Bandits. 442 00:36:03,298 --> 00:36:06,624 John terobsesi dengan itu./ Aku tidak terobsesi. 443 00:36:06,649 --> 00:36:08,736 Kami melakukan tur pembunuhan yang tak biasa. 444 00:36:08,761 --> 00:36:10,665 Orang dibunuh di rumah tempat kami menginap. 445 00:36:10,690 --> 00:36:12,065 Itu jauh lebih menjemukan dari yang kau kira. 446 00:36:12,089 --> 00:36:15,156 Itu sebabnya kami berpikir ke sini dan menyapa. 447 00:36:15,181 --> 00:36:18,030 Jadi, hei. 448 00:36:19,850 --> 00:36:24,229 Jika aku boleh bertanya, apa yang kalian lakukan di sini? 449 00:36:24,253 --> 00:36:27,498 Mobil kami mogok. Jadi kami menginap di sini. 450 00:36:27,522 --> 00:36:29,802 Maksudku, kalian bisa ikut bersantai bersama kami... 451 00:36:29,828 --> 00:36:31,659 Tidak! 452 00:36:32,094 --> 00:36:34,091 Kami tak bisa. 453 00:36:34,110 --> 00:36:36,515 Ini akhir pekan khusus gadis. Tak ada anak laki-laki. 454 00:36:36,540 --> 00:36:38,610 Jadi terima kasih sudah singgah. 455 00:36:38,635 --> 00:36:40,506 Oke, ya, tentu. Ya. 456 00:36:40,513 --> 00:36:42,945 Tidak, tunggu. 457 00:36:43,832 --> 00:36:47,065 Bisa kita semua bicara sebentar? 458 00:36:51,710 --> 00:36:54,150 Kita harus beritahu mereka apa yang terjadi. 459 00:36:57,286 --> 00:36:59,999 Kita tak bisa beritahu mereka kita disini untuk membunuh orang. 460 00:37:00,025 --> 00:37:02,780 Kita juga tak bisa biarkan mereka dibunuh. 461 00:37:06,243 --> 00:37:08,706 Dia tak menginginkan mereka. Dia menginginkan kita. 462 00:37:08,730 --> 00:37:11,684 Entahlah, Dana. Dia kelihatannya tak pandang bulu... 463 00:37:11,709 --> 00:37:13,663 ...saat itu berkaitan dengan membunuh. 464 00:37:13,709 --> 00:37:15,904 Kita pergi, sobat./ Apa? Tidak. 465 00:37:15,929 --> 00:37:18,430 Baiklah, kami sebaiknya pergi. 466 00:37:18,540 --> 00:37:21,481 Aku rasa kau sebaiknya tidak pergi. 467 00:37:21,506 --> 00:37:24,065 Aku setuju./ Tidak, kami harus pergi. 468 00:37:24,090 --> 00:37:25,605 Tunggu, serius, kau sebaiknya tidak pergi. 469 00:37:25,629 --> 00:37:27,307 Anak-anak lain akan tahu jika kami pergi terlalu lama, 470 00:37:27,331 --> 00:37:30,056 Jadi, jaga diri kalian./ Apa yang kau... 471 00:37:37,116 --> 00:37:39,729 Kau mungkin baru saja mengirim mereka ke kematiannya. 472 00:37:39,754 --> 00:37:41,473 Kita tak bisa menyimpang dari rencana. 473 00:37:41,499 --> 00:37:43,212 Ini satu-satunya cara itu bisa berhasil. 474 00:37:43,237 --> 00:37:45,998 Rencananya yaitu agar tak ada yang terbunuh. 475 00:37:48,421 --> 00:37:50,081 Baiklah. 476 00:37:50,105 --> 00:37:51,920 Kita akan kejar mereka. 477 00:37:54,606 --> 00:37:57,114 Haruskah aku makan brownis terlebih dulu? 478 00:37:58,174 --> 00:38:00,558 Hei, apa-apaan itu barusan? 479 00:38:00,582 --> 00:38:02,836 Aku rasa mereka pembenci pria seperti yang selalu kau dengar. 480 00:38:02,860 --> 00:38:05,030 Apa?/ Mereka sembunyikan pisau di bantal. 481 00:38:05,056 --> 00:38:07,558 Matt, itu konyol./ Ayolah. 482 00:38:07,959 --> 00:38:09,604 Apa maksudmu mereka memiliki pisau di bantal? 483 00:38:09,628 --> 00:38:11,305 Pisau, di bantal mereka, seperti pisau dapur. 484 00:38:11,329 --> 00:38:12,663 Oke, soal apa ini sebenarnya? 485 00:38:12,688 --> 00:38:14,828 Ini soal pisau di bantal mereka. 486 00:38:14,876 --> 00:38:18,286 Aku tak mau mati./ Kau tak akan mati. 487 00:38:29,948 --> 00:38:33,340 Dengar, aku tak bilang perubahan iklim tak nyata. 488 00:38:33,373 --> 00:38:35,096 Aku bicara soal Mars. 489 00:38:35,120 --> 00:38:37,021 Itu akan menjadi layak huni dalam 10 tahun lagi. 490 00:38:37,067 --> 00:38:40,329 Jadi apa masalahnya jika kita biarkan planet ini menjadi kacau? 491 00:38:40,461 --> 00:38:42,917 Itu hal bodoh untuk dikatakan, Guy. 492 00:38:42,942 --> 00:38:44,339 Maaf, Guy Dua. 493 00:38:44,363 --> 00:38:47,904 Tapi aku menolak dihina oleh pria yang memakai make-up. 494 00:38:47,929 --> 00:38:49,274 Ini pelembap berwarna. 495 00:38:49,299 --> 00:38:50,710 Banyak pria yang memakainya belakangan ini. 496 00:38:50,734 --> 00:38:54,006 Aku rasa tidak, bung. Aku rasa tidak. 497 00:38:56,073 --> 00:38:57,296 Ayolah! 498 00:38:57,321 --> 00:38:58,869 Hei, dari mana kau mendapatkan itu, Shaun? 499 00:38:58,893 --> 00:39:00,826 Aku temukan di toilet. Keren, bukan? 500 00:39:00,840 --> 00:39:02,661 Ya. 501 00:39:04,661 --> 00:39:05,858 Minumlah. 502 00:39:05,883 --> 00:39:07,864 Itu dia. Ayo. 503 00:39:07,880 --> 00:39:09,737 Hei. 504 00:39:14,234 --> 00:39:15,974 Aku mau kencing. 505 00:39:16,541 --> 00:39:19,295 Bung, kamar mandinya didalam. 506 00:39:19,320 --> 00:39:21,208 Dunia adalah toilet, temanku. 507 00:39:27,249 --> 00:39:29,939 Bagaimana? 508 00:39:29,968 --> 00:39:33,562 Jangan tanya./ Kalian berdua memang menawan. 509 00:39:34,373 --> 00:39:37,566 Ya, Guy Dua, kau ingat mematikan kompor, 'kan? 510 00:39:37,602 --> 00:39:39,092 Aku lupa. 511 00:39:39,142 --> 00:39:41,727 Aku lupa. Maaf, Bung./ Aku memintamu melakukan satu hal. 512 00:39:41,752 --> 00:39:43,898 Dia benar-benar membuat makan malam?/Ya. 513 00:39:43,932 --> 00:39:46,683 Aku pikir dia bercanda./ Kita harus makan sesuatu. 514 00:39:46,727 --> 00:39:49,544 Ya. Itu sebabnya aku membawa keripik. 515 00:40:20,979 --> 00:40:23,014 Apa-apaan, Bung? 516 00:40:38,484 --> 00:40:40,818 Hei, berengsek? 517 00:40:40,898 --> 00:40:43,114 Kau menginginkan ini? 518 00:40:44,246 --> 00:40:46,390 Kesalahan besar, bereng... 519 00:40:51,620 --> 00:40:53,898 Kau bukan Russ Thorne, 'kan? 520 00:40:56,993 --> 00:40:58,861 Astaga! 521 00:40:58,890 --> 00:41:02,137 Teman-temanku dan aku, kami ke sini karenamu. 522 00:41:02,166 --> 00:41:05,613 Kami sangat tak mengira kau memang masih hidup. 523 00:41:05,637 --> 00:41:09,381 Kau tahu, kami melakukan tur pembunuhan. 524 00:41:15,349 --> 00:41:17,540 Baiklah. 525 00:41:17,571 --> 00:41:20,703 Senang bertemu denganmu. 526 00:41:22,435 --> 00:41:25,744 Aku senang bertemu kau. 527 00:41:27,027 --> 00:41:29,056 Sial! 528 00:41:38,700 --> 00:41:40,376 Tolong! 529 00:41:46,051 --> 00:41:47,705 Tolong aku! 530 00:41:59,632 --> 00:42:01,151 Tidak... 531 00:42:01,690 --> 00:42:04,778 Tidak, aku mohon... Tidak! Tidak! 532 00:42:14,103 --> 00:42:15,513 Kenapa itu sangat sulit? 533 00:42:15,535 --> 00:42:17,077 Aku sudah bilang, Shaun, 534 00:42:17,102 --> 00:42:18,547 Pacarku membaca soal itu, 535 00:42:18,572 --> 00:42:19,890 Dia bilang itu tak bisa dilakukan. 536 00:42:19,919 --> 00:42:22,391 Dia juga bilang oral seks menyebabkan kanker. 537 00:42:22,416 --> 00:42:24,157 Jadi silakan simpulkan sendiri. 538 00:42:24,186 --> 00:42:25,841 Kau cobalah, sobat. 539 00:42:25,866 --> 00:42:27,019 Tidak. 540 00:42:27,044 --> 00:42:29,045 Keputusan bagus. Karena itu tak bisa dilakukan. 541 00:42:29,088 --> 00:42:31,585 Baiklah. Aku akan melakukannya. 542 00:42:31,610 --> 00:42:33,135 Apa yang akan kau lakukan? 543 00:42:33,159 --> 00:42:34,670 Ini dia! Ayo, ayo! 544 00:42:34,696 --> 00:42:36,148 Ayo, ayo! 545 00:42:36,193 --> 00:42:38,329 Ayo! Ayo! Ayo! 546 00:42:52,180 --> 00:42:54,473 Aku paham kenapa Dana melakukan ini, 547 00:42:54,498 --> 00:42:56,039 Tapi kenapa denganmu? 548 00:42:56,079 --> 00:42:57,821 Kami teman. Kami saling mendukung. 549 00:42:57,877 --> 00:43:01,167 Aku paham. Tapi kurasa kau bisa mendukung seseorang... 550 00:43:01,192 --> 00:43:03,497 ...tanpa setuju membantunya membunuh seseorang. 551 00:43:03,521 --> 00:43:07,354 Dengar, dia membunuh empat orang, 552 00:43:07,379 --> 00:43:09,447 Dan terlepas begitu saja. 553 00:43:09,487 --> 00:43:11,462 Mungkin lebih seiring waktu. 554 00:43:11,487 --> 00:43:13,698 Kau tahu berapa banyak wanita muda hilang... 555 00:43:13,723 --> 00:43:15,444 ...dalam radius 20 mil di Holly Springs... 556 00:43:15,468 --> 00:43:18,125 ...dalam 30 tahun terakhir?/ Tidak. 557 00:43:18,129 --> 00:43:20,480 Lebih dari 20 orang. 558 00:43:28,326 --> 00:43:31,826 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.club. 559 00:44:25,656 --> 00:44:27,975 Apa mereka lebih dulu pesta tidur dibanding kita? 560 00:44:28,000 --> 00:44:30,751 Ini yang laki-laki lakukan saat mereka sendirian? 561 00:44:30,754 --> 00:44:33,226 Ini sangat depresi. 562 00:44:33,279 --> 00:44:35,391 Jadi kita hanya mengetuk pintu... 563 00:44:35,415 --> 00:44:37,043 ...dan beritahu mereka Russ masih hidup? 564 00:44:37,093 --> 00:44:39,760 Seperti itu?/ Aku rasa... 565 00:44:40,694 --> 00:44:42,918 Dia di sini! Ayo! Kita bisa tangkap dia! 566 00:44:42,943 --> 00:44:45,699 Dana! Dana! Ini bukan bagian dari rencana. 567 00:44:45,874 --> 00:44:47,322 Apa yang... 568 00:44:47,361 --> 00:44:49,251 Ya Tuhan. 569 00:44:50,677 --> 00:44:51,880 Apa yang terjadi? 570 00:44:51,886 --> 00:44:53,275 Apa ada yang tahu di mana kotak sekeringnya? 571 00:44:53,301 --> 00:44:54,920 Ada yang menginjakku! 572 00:44:54,970 --> 00:44:56,677 Apa yang terjadi? 573 00:44:56,701 --> 00:44:58,391 Alix? 574 00:44:59,617 --> 00:45:01,682 Siapa yang mengatakan itu? 575 00:45:20,051 --> 00:45:22,393 Kami temukan kotak sekeringnya. 576 00:45:22,607 --> 00:45:24,891 Guy Dua, kau tak apa? 577 00:45:24,929 --> 00:45:26,658 Guy Dua? 578 00:45:30,034 --> 00:45:31,713 Aku rasa dia tewas. 579 00:45:31,775 --> 00:45:33,331 Dia tewas. 580 00:45:33,364 --> 00:45:35,046 Dia jelas tewas. 581 00:45:35,097 --> 00:45:36,457 Wanita pembunuh! 582 00:45:36,495 --> 00:45:39,012 Itu bukan kami. Kami ke sini untuk membantu! 583 00:45:39,036 --> 00:45:40,451 Lalu itu darah siapa? 584 00:45:40,486 --> 00:45:42,549 Itu darahnya Dave./ Dave? 585 00:45:42,573 --> 00:45:44,321 Siapa Dave?/ Ya Tuhan. 586 00:45:44,345 --> 00:45:45,819 Kenapa Guy Dua mati?! 587 00:45:45,843 --> 00:45:47,332 Semuanya mati adalah juga mati! 588 00:45:47,357 --> 00:45:49,430 Apa?!/ Aku tidak tahu. 589 00:45:49,476 --> 00:45:52,134 Maeve, Breanie, periksa perimeter. 590 00:46:01,257 --> 00:46:02,785 Semuanya... 591 00:46:02,819 --> 00:46:04,405 Mereka punya pisau saat kami ke tempat mereka. 592 00:46:04,431 --> 00:46:05,916 Menjauh dari kami!/ Ya! 593 00:46:05,954 --> 00:46:07,808 Dengar, kami tidak melakukan ini. 594 00:46:07,833 --> 00:46:09,779 Kami ke sini untuk memperingatkanmu, 595 00:46:09,804 --> 00:46:12,157 Bahwa Russ masih hidup dan masih membunuh. 596 00:46:12,164 --> 00:46:14,048 Aman./ Di sini juga. 597 00:46:14,072 --> 00:46:16,250 Tunggu, Russ Thorne? 598 00:46:16,274 --> 00:46:19,616 Russ Thorne yang itu, masih hidup? 599 00:46:20,423 --> 00:46:22,000 Sial! 600 00:46:22,032 --> 00:46:23,857 Kita harus peringatkan Guy!/ Ya! 601 00:46:23,882 --> 00:46:25,607 Aku pikir itu Guy. 602 00:46:25,648 --> 00:46:28,178 Ada dua Guy (orang)!/ Kalian berempat. 603 00:46:28,203 --> 00:46:31,435 Tidak, kami berlima. Ada dua yang bernama Guy. 604 00:46:31,460 --> 00:46:33,944 Aku rasa kita tak seharusnya bercanda soal ini sekarang. 605 00:46:33,973 --> 00:46:35,908 Guy Satu, Guy Dua! 606 00:46:35,933 --> 00:46:37,875 Oke, tapi kapan Guy Dua keluar? 607 00:46:37,900 --> 00:46:40,574 Guy Dua mati! 608 00:46:40,598 --> 00:46:43,191 Guy satu di luar sana... 609 00:46:43,216 --> 00:46:45,565 Ini sangat kacau. Ini sangat kacau! 610 00:46:45,590 --> 00:46:47,966 Kita harus lakukan sesuatu. Kita harus temukan Guy, 611 00:46:47,990 --> 00:46:49,427 Dan menjatuhkan bajingan ini, 612 00:46:49,452 --> 00:46:50,890 Sebelum dia datang mengejar kita semua! 613 00:46:50,915 --> 00:46:52,702 Ya!/ Kita serang lebih dulu! 614 00:46:52,727 --> 00:46:53,880 Ya!/ Ya! 615 00:46:53,905 --> 00:46:56,620 Oke. Mari menjabarkan rencana kita. 616 00:46:56,635 --> 00:46:59,852 Kita bertiga. Kita lebih banyak dari dia. 617 00:46:59,880 --> 00:47:01,689 Kita berdelapan. 618 00:47:02,873 --> 00:47:04,413 Kau juga butuh senjata. 619 00:47:04,481 --> 00:47:06,511 Oke, tapi kami punya senjata. 620 00:47:06,515 --> 00:47:08,419 Dan kita tak bisa asal lari keluar sana. 621 00:47:08,444 --> 00:47:10,598 Russ tahu kita tahu soal dia. 622 00:47:10,641 --> 00:47:13,141 Itu takkan berguna melawan bir listrik! 623 00:47:13,165 --> 00:47:14,172 Kita hanya perlu membuatnya takut, 624 00:47:14,197 --> 00:47:15,909 Mendapatkan Guy, lalu pergi dari sini. 625 00:47:15,931 --> 00:47:17,581 Oke, ini tak semudah itu. 626 00:47:17,605 --> 00:47:20,280 John, kau pergilah ke jalur menuju sungai. 627 00:47:20,304 --> 00:47:22,115 Cari Guy di tepi sungai. 628 00:47:22,139 --> 00:47:24,786 Matt, kau ke sisi kanan rumah, 629 00:47:24,812 --> 00:47:26,246 Aku ke sisi kiri. 630 00:47:26,271 --> 00:47:28,052 Berpencar bukan ide bagus. 631 00:47:28,112 --> 00:47:31,335 Semuanya, aku rasa mereka tahu apa yang mereka bicarakan, benar? 632 00:47:31,359 --> 00:47:33,090 Ya./ Oke. Ya. 633 00:47:33,115 --> 00:47:34,876 Ya, terima kasih./ Tentu saja. 634 00:47:34,903 --> 00:47:37,635 Sobat Lebih Utama Dari Pelacur 635 00:47:38,529 --> 00:47:39,945 Baiklah. 636 00:47:39,975 --> 00:47:41,535 Kalian para gadis tetap di sini. 637 00:47:41,559 --> 00:47:43,597 Kami akan temukan Guy, dan kembali untukmu. 638 00:47:43,637 --> 00:47:45,607 Kita keluar dari pintu di hitungan ketiga. 639 00:47:45,633 --> 00:47:47,809 Itu ide yang buruk./ Hitungan ketiga... 640 00:47:47,835 --> 00:47:49,710 Kau sebaiknya tak pergi bersama mereka. 641 00:47:49,734 --> 00:47:52,121 Aku tahu. Tapi sifat maskulinitas ku... 642 00:47:52,146 --> 00:47:55,701 ...memaksaku melakukan ini./ John. Kau jagoan. 643 00:47:55,726 --> 00:47:57,424 Aku jagoan./ Kau jagoan. 644 00:47:57,437 --> 00:47:58,859 Kau jagoan./ Aku jagoan. 645 00:47:58,884 --> 00:48:00,454 Ya, ya!/ Ya! 646 00:48:00,478 --> 00:48:01,660 Siap?/ Ya! 647 00:48:01,685 --> 00:48:04,285 Satu, dua... 648 00:48:07,947 --> 00:48:10,428 Terima kasih. Terima kasih. 649 00:48:12,013 --> 00:48:14,392 Ya, mereka akan mati. 650 00:48:16,594 --> 00:48:18,072 Bulu-bulu! 651 00:48:18,097 --> 00:48:19,790 Aku tak percaya mereka... 652 00:48:19,815 --> 00:48:21,529 ...lebih dulu dibunuh dibanding kita. 653 00:48:21,540 --> 00:48:24,733 Serius, keistimewaan mereka sangat konyol. 654 00:48:24,854 --> 00:48:26,514 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 655 00:48:26,540 --> 00:48:28,216 Kita kembali ke rencana awal. 656 00:48:28,242 --> 00:48:29,555 Selesaikan apa yang kita mulai. 657 00:48:29,580 --> 00:48:31,018 Atau kita panggil polisi? 658 00:48:31,042 --> 00:48:33,438 Kita tak punya waktu menunggu polisi. 659 00:48:33,463 --> 00:48:34,691 Kita tak bisa ambil resiko. 660 00:48:34,715 --> 00:48:37,197 Mungkin Ashley benar, Dana. 661 00:48:37,233 --> 00:48:38,813 Kita ulur dia keluar, 662 00:48:38,838 --> 00:48:41,690 Polisi bisa temukan dia dan menangkapnya. 663 00:48:41,739 --> 00:48:44,297 Apapun itu, ini akan berakhir. kita menang. 664 00:48:44,322 --> 00:48:46,079 Dan bagaimana kau tahu mereka takkan bilang... 665 00:48:46,104 --> 00:48:47,771 ...bahwa kita mengulur dia untuk itu? 666 00:48:47,831 --> 00:48:49,377 Itu salah kita? 667 00:48:49,396 --> 00:48:51,104 Dia bisa mengatakan itu membela diri. 668 00:48:51,129 --> 00:48:53,948 Kita memilih datang ke sini, kita membawa senjata. 669 00:48:53,961 --> 00:48:55,345 Dan itu seandainya mereka temukan dia. 670 00:48:55,370 --> 00:48:57,141 Dia sudah pernah kabur sekali sebelumnya. 671 00:48:57,206 --> 00:48:59,274 Dan tak ada yang berubah. 672 00:48:59,299 --> 00:49:01,574 Sama sekali tidak ada. Maksudku, 673 00:49:01,599 --> 00:49:07,353 Kita wanita yang cerdas, tangguh, menakjubkan dan hebat, 674 00:49:07,353 --> 00:49:10,405 Dan kita takkan biarkan seorang bajingan... 675 00:49:10,430 --> 00:49:13,924 ...dengan bor listrik bertenaga baterai membuat kita takut. 676 00:49:13,949 --> 00:49:15,705 Karena kita bisa jatuhkan dia, benar? 677 00:49:15,748 --> 00:49:17,767 Untuk Ibuku, untuk kita, 678 00:49:17,792 --> 00:49:19,357 Untuk orang lainnya yang dia teror. 679 00:49:19,382 --> 00:49:20,962 Dan ketika kita melakukan itu, kita akan tunjukkan dia, 680 00:49:20,987 --> 00:49:23,552 Dan setiap pembunuh bajingan lainnya, 681 00:49:23,577 --> 00:49:25,439 Bahwa ada konsekuensinya! 682 00:49:25,463 --> 00:49:29,834 Ya, dan kita adalah konsekuensi itu! 683 00:49:33,134 --> 00:49:35,603 Oke. Aku paham sekarang. Dia memang bagus. 684 00:49:35,653 --> 00:49:37,971 Oke. Jadi mari kita pergi. 685 00:49:41,349 --> 00:49:43,296 Oke, oke. 686 00:49:45,168 --> 00:49:47,127 Ke mana mereka pergi? 687 00:49:47,151 --> 00:49:48,908 Oke. Jika kita tetap sesuai rencana, 688 00:49:48,914 --> 00:49:50,629 Mungkin kita bisa selamatkan mereka, oke? 689 00:49:50,654 --> 00:49:52,588 Tapi hal yang lebih penting, yaitu tak peduli apa yang terjadi, 690 00:49:52,613 --> 00:49:54,213 Kita tetap bersama. 691 00:49:54,250 --> 00:49:55,875 Dia di sini! 692 00:49:55,876 --> 00:49:57,807 Tidak! Tidak, tidak, tidak! Kembali! 693 00:49:57,831 --> 00:50:00,590 Jangan berpencar. 694 00:50:04,081 --> 00:50:07,138 Oke. Kau bisa melakukan ini. 695 00:50:14,346 --> 00:50:16,297 Brady? 696 00:50:21,679 --> 00:50:24,644 Aku tak takut denganmu! 697 00:50:29,274 --> 00:50:31,642 Aku tak takut denganmu. 698 00:50:39,218 --> 00:50:41,346 Kau tahu kau menginginkan ini. 699 00:50:48,530 --> 00:50:50,881 Masalah performa? 700 00:51:17,743 --> 00:51:19,870 Mundur, wajah aneh. 701 00:51:29,193 --> 00:51:31,286 Jangan khawatir. Aku bisa urus ini. 702 00:51:31,311 --> 00:51:32,750 Shaun, tunggu! 703 00:51:40,171 --> 00:51:41,739 Tidak! 704 00:51:44,373 --> 00:51:46,163 Tidak! 705 00:51:54,181 --> 00:51:56,060 Tidak! 706 00:52:12,792 --> 00:52:15,411 Tolong! Tolong! 707 00:52:28,059 --> 00:52:29,459 Tolong! Tolong! 708 00:52:29,518 --> 00:52:32,682 Aku mengacaukan rencananya! Aku mengacaukan rencananya! 709 00:54:26,131 --> 00:54:28,061 Kau cantik. 710 00:54:30,057 --> 00:54:32,645 Kalian semua. 711 00:54:32,701 --> 00:54:35,124 Sangat cantik. 712 00:54:41,092 --> 00:54:42,452 Kena kau. 713 00:54:44,944 --> 00:54:46,630 Diane mengirimkan salam. 714 00:54:46,637 --> 00:54:48,225 Hei! 715 00:54:48,274 --> 00:54:50,023 Kim ingin bicara! 716 00:54:51,474 --> 00:54:53,761 Dan Jackie ingin penutup! 717 00:54:53,814 --> 00:54:57,852 Dan ini untuk Trish Deveraux. Ibuku. 718 00:54:57,877 --> 00:55:00,771 Dia akan mendapatkan hidupnya kembali sekarang. 719 00:55:16,744 --> 00:55:18,997 Itu butuh cinta yang banyak, 720 00:55:19,055 --> 00:55:21,639 Untuk seseorang melakukan ini. 721 00:55:25,190 --> 00:55:26,801 Dee! 722 00:55:43,244 --> 00:55:45,068 Oke. 723 00:55:47,467 --> 00:55:49,289 Tapi aku menyayangimu. 724 00:55:49,326 --> 00:55:52,602 Ya. Perasaanmu bertepuk sebelah tangan. 725 00:56:25,360 --> 00:56:26,809 Maaf. 726 00:56:26,866 --> 00:56:28,975 Aku tak ingin tertinggal. 727 00:56:55,368 --> 00:56:59,944 Aku akhirnya bisa singkirkan ini. 728 00:56:59,983 --> 00:57:01,948 Memerankan wanita seksi melelahkan. 729 00:57:01,972 --> 00:57:04,347 Kau terlalu banyak mengeluh. 730 00:57:04,371 --> 00:57:07,636 Oke. Berikutnya kau yang mengurusi jadi wanita murahan. 731 00:57:07,674 --> 00:57:09,157 Takkan ada yang berikutnya. 732 00:57:09,182 --> 00:57:11,387 Kita berhasil. Ini selesai. 733 00:57:11,411 --> 00:57:12,947 Itu benar. 734 00:57:13,019 --> 00:57:15,548 Dari mana kau mendapatkan itu? 735 00:57:15,603 --> 00:57:17,519 Kay meninggalkan ini di pintu untuk kita. 736 00:57:17,539 --> 00:57:19,398 Dia beruntung Russ tak membunuhnya... 737 00:57:19,423 --> 00:57:21,257 ...saat dia mengantarkan itu. 738 00:57:29,022 --> 00:57:31,057 Di sana kau rupanya. 739 00:57:33,620 --> 00:57:36,599 Ya, aku masih tak yakin mereka melakukan ini. 740 00:57:36,665 --> 00:57:39,540 Kita tak pernah melihat Russ Thorne membunuh siapapun. 741 00:57:39,565 --> 00:57:42,148 Itu hanya perkataan mereka. 742 00:57:52,648 --> 00:57:54,495 Dia sudah mati, Dee. 743 00:57:54,556 --> 00:57:57,400 Mereka tak pernah mati hanya sekali. 744 00:57:57,424 --> 00:57:59,351 Bisa dibilang dia mati dua kali, 745 00:57:59,376 --> 00:58:01,444 Jadi aku rasa itu sudah pasti. 746 00:58:01,524 --> 00:58:04,240 Bagaimana bisa kau makan sekarang?/Aku lapar. 747 00:58:04,264 --> 00:58:08,199 Plus, dia takkan hidup lagi. 748 00:58:09,337 --> 00:58:11,382 Kita sebaiknya kembali ke pondok. 749 00:58:11,407 --> 00:58:13,019 Menghubungi polisi, 750 00:58:13,044 --> 00:58:15,186 Dan mengurung diri didalam hingga mereka datang. 751 00:58:15,219 --> 00:58:18,686 Ya./ Ya. Ya. 752 00:58:26,352 --> 00:58:27,458 Hei! 753 00:58:27,483 --> 00:58:29,013 Kau tak seharusnya makan makanan dari orang asing. 754 00:58:29,077 --> 00:58:30,700 Terserah, Nenek Maeve. 755 00:58:30,724 --> 00:58:32,337 Apa ini waktunya untuk memanggil polisi? 756 00:58:32,395 --> 00:58:35,122 Aku ingin mengganti pakaian ini dan pulang sekarang. 757 00:58:35,148 --> 00:58:36,676 Kau ingat harus berkata apa 758 00:58:36,705 --> 00:58:38,255 Ya. 759 00:58:41,670 --> 00:58:43,704 Kau ikut, Dee? 760 00:58:44,871 --> 00:58:46,588 Bisa aku minta tolong agar kau jaga mayatnya? 761 00:58:46,613 --> 00:58:47,821 Dia sudah mati. 762 00:58:47,846 --> 00:58:50,769 Menurutku kita harus sedikit ekstra hati-hati... 763 00:58:50,794 --> 00:58:52,672 ...hingga polisi datang. 764 00:58:52,696 --> 00:58:54,288 Baiklah. 765 00:59:07,384 --> 00:59:09,833 Bagus. Jaga mayatnya. 766 00:59:09,858 --> 00:59:13,009 Tapi dia sudah mati./ Lakukan saja. 767 00:59:39,593 --> 00:59:42,246 Ini payah! 768 01:00:02,433 --> 01:00:04,108 Apa yang polisi bilang? 769 01:00:04,153 --> 01:00:06,405 Aku belum menelepon polisi. 770 01:00:06,653 --> 01:00:09,463 Ash, kita harus selesaikan ini. 771 01:00:09,496 --> 01:00:10,802 Aku tak mendapat sinyal... 772 01:00:10,827 --> 01:00:12,503 ...dan kata sandi WiFi tidak berfungsi. 773 01:00:12,566 --> 01:00:14,959 Aku menunggu modemnya untuk reboot. 774 01:00:15,702 --> 01:00:17,859 Menurutmu ada yang salah? 775 01:00:17,922 --> 01:00:20,255 Ayo pergi dari sini. 776 01:00:31,404 --> 01:00:33,042 Hei. 777 01:00:33,776 --> 01:00:36,167 Kelihatannya WiFi mati. 778 01:00:38,037 --> 01:00:39,517 Kau mencium itu? 779 01:00:39,528 --> 01:00:41,164 Tidak. 780 01:00:43,542 --> 01:00:45,424 Baunya hilang sekarang. 781 01:00:45,463 --> 01:00:46,910 Kau mau bir? 782 01:00:46,950 --> 01:00:49,033 Aku butuh sesuatu untuk tenangkan sarafku. 783 01:00:49,072 --> 01:00:50,754 Tidak. 784 01:00:51,715 --> 01:00:53,656 Aku akan cari sinyal di tempat lain. 785 01:00:53,680 --> 01:00:55,728 Itu tak berguna lagi didalam. 786 01:00:55,755 --> 01:00:57,590 Baunya ada lagi. 787 01:00:57,614 --> 01:00:59,363 Bung, aku tak mencium apa-apa. 788 01:00:59,647 --> 01:01:01,148 Hati-hati. 789 01:01:01,183 --> 01:01:03,917 Gadis-gadis menyeramkan itu bisa berada di mana saja. 790 01:01:04,722 --> 01:01:07,109 Hei, aku rasa aku mendapat sinyal. 791 01:01:10,170 --> 01:01:12,103 Tidak enak! 792 01:03:44,477 --> 01:03:45,663 Terima kasih. 793 01:03:45,687 --> 01:03:48,378 Itu bagus kau tahu caranya perbaiki mobil. 794 01:03:50,583 --> 01:03:52,488 Hei. 795 01:03:54,245 --> 01:03:57,439 Kita melakukannya dengan baik./ Ya. 796 01:03:59,250 --> 01:04:01,907 Kau butuh yang lain?/ Tidak. 797 01:04:02,007 --> 01:04:03,659 Aku tahu apa yang aku lakukan. 798 01:04:03,689 --> 01:04:05,561 Ya, baiklah. 799 01:05:00,957 --> 01:05:03,956 Bree, aku mungkin butuh bantuan di sini. 800 01:05:10,599 --> 01:05:12,304 Tolong! 801 01:05:12,417 --> 01:05:14,752 Tolong, Bree! 802 01:05:22,955 --> 01:05:24,672 Tolong! Tidak! 803 01:05:24,679 --> 01:05:27,222 Tidak, tidak, tidak, tidak! Berhenti! 804 01:05:27,247 --> 01:05:32,311 Berhenti! Berhenti! Tidak! 805 01:05:32,336 --> 01:05:35,064 Tidak! Berhenti! 806 01:06:00,954 --> 01:06:04,334 Peringatan. Putaran Bilah Kipas Bisa Sebabkan Cedera Serius. 807 01:06:22,305 --> 01:06:24,465 Teman-teman, siapa yang pindahkan semuanya di dapur? 808 01:06:24,490 --> 01:06:26,491 Senjata kita hilang. Lokasi kejadian berantakan. 809 01:06:26,516 --> 01:06:29,390 Alix?/Bukan aku. Kau sudah melarangku. 810 01:06:29,415 --> 01:06:30,695 Itu tak menghentikanmu sebelumnya. 811 01:06:30,717 --> 01:06:32,233 Aku tidak tahu. Mungkin Ashley. 812 01:06:32,284 --> 01:06:33,731 Bukan dia. 813 01:06:33,767 --> 01:06:35,728 Teman-teman, ada yang tak beres. Kurasa kita sebaiknya pergi. 814 01:06:35,752 --> 01:06:38,081 Ashley seharusnya selesai dengan mobil sebentar lagi. 815 01:06:38,122 --> 01:06:40,733 Dan siapa yang menjaga mayat?/ Aku meminta Alix melakukan itu. 816 01:06:40,757 --> 01:06:43,436 Dia sudah mati. Aku bosan./ Sial. 817 01:06:43,487 --> 01:06:45,464 Dana, dia sudah mati. 818 01:06:45,841 --> 01:06:48,052 Dan mayatnya menghilang? 819 01:06:48,098 --> 01:06:49,941 Tidak, tidak, tidak! 820 01:06:49,966 --> 01:06:51,936 Dia tadi di sana. 821 01:06:55,669 --> 01:06:57,364 Maeve! 822 01:07:11,422 --> 01:07:13,033 Seseorang masih mengejar kita. 823 01:07:13,059 --> 01:07:14,928 Menurutmu? 824 01:07:15,436 --> 01:07:17,375 Di mana Ashley? 825 01:07:19,698 --> 01:07:21,674 Tidak! 826 01:07:22,499 --> 01:07:23,978 Dia mendapatkan Ashley! 827 01:07:24,003 --> 01:07:26,118 Breanie, menjauh dari jendela. 828 01:07:38,951 --> 01:07:42,215 Sial! Itu sangat... 829 01:07:46,316 --> 01:07:47,937 Tidak! 830 01:07:59,216 --> 01:08:02,908 Aku benar-benar minta maaf./ Tak apa. Tak apa. 831 01:08:02,968 --> 01:08:05,686 Breanie? 832 01:08:15,888 --> 01:08:18,246 Maeve? 833 01:08:18,288 --> 01:08:20,097 Kita harus melawan balik. 834 01:08:20,166 --> 01:08:22,344 Dia mengambil senjata kita. 835 01:08:22,408 --> 01:08:25,450 Kita tak punya apa-apa untuk melawan. 836 01:08:42,378 --> 01:08:45,172 Bagaimana bisa dia masih hidup? 837 01:08:45,187 --> 01:08:47,250 Apa yang akan kau lakukan? 838 01:08:48,172 --> 01:08:50,737 Aku tidak tahu./ Kau tidak tahu? 839 01:08:50,778 --> 01:08:53,887 Kau merencanakan semuanya. Kau harusnya tahu. 840 01:08:53,912 --> 01:08:55,955 Bagaimana bisa aku tahu tentang... 841 01:08:57,186 --> 01:08:58,592 Kau harusnya memanggil polisi... 842 01:08:58,623 --> 01:09:00,637 ...saat Alix temukan orang mati pertama. 843 01:09:00,677 --> 01:09:03,269 Sekarang Breanie dan Ashley mati. 844 01:09:03,321 --> 01:09:06,252 Ini salahmu./ Kita semua melakukan ini. 845 01:09:06,322 --> 01:09:08,047 Kita semua menginginkan ini. 846 01:09:08,071 --> 01:09:10,435 Alix pelakunya. 847 01:09:13,834 --> 01:09:16,148 Ya, itu mungkin salah satu anak laki-laki. 848 01:09:16,173 --> 01:09:18,278 Mereka terobsesi dengan Russ. Mungkin... 849 01:09:18,303 --> 01:09:20,327 Mungkin mereka menirukan. 850 01:09:20,378 --> 01:09:22,358 Mungkin./ "Mungkin"? 851 01:09:22,409 --> 01:09:24,169 Hal terbaik yang bisa kau lakukan adalah mungkin? 852 01:09:24,194 --> 01:09:26,714 Kita harus pergi dari sini sebelum mereka membunuh kita! 853 01:09:27,324 --> 01:09:29,923 Oke, oke... 854 01:09:29,996 --> 01:09:33,574 Alix, kau bilang temukan orang mati di mobil. 855 01:09:33,600 --> 01:09:35,703 Bannya bocor. 856 01:09:35,740 --> 01:09:38,208 Oke. Anak laki-laki itu... 857 01:09:38,262 --> 01:09:41,747 Jika mobil mereka masih di sana, kita bisa ke sana dan mengambilnya. 858 01:09:41,771 --> 01:09:43,869 Mungkin mereka yang berusaha membunuh kita. 859 01:09:44,376 --> 01:09:47,544 Dan bagaimana kita keluar dari sini tanpa tertembak? 860 01:09:50,364 --> 01:09:52,143 Aku akan keluar dari jendela samping. 861 01:09:52,174 --> 01:09:54,496 Jika kau alihkan dia, aku bisa menyelinap keluar. 862 01:09:54,521 --> 01:09:56,126 Baiklah. 863 01:09:56,171 --> 01:09:57,945 Kau pergilah. 864 01:09:57,970 --> 01:09:59,707 Alix dan aku tetap di sini. 865 01:09:59,732 --> 01:10:01,280 Tidak. 866 01:10:01,352 --> 01:10:03,745 Tak apa. Aku akan melindungimu. 867 01:10:03,782 --> 01:10:05,937 Seperti itu? 868 01:10:06,013 --> 01:10:08,158 Berarti kau yang lindungi aku. 869 01:10:23,463 --> 01:10:25,944 Hei, berengsek! 870 01:10:26,028 --> 01:10:29,297 Aku rasa aku tahu kenapa kau melakukan ini. 871 01:10:30,137 --> 01:10:33,332 Dan aku akan bilang padamu untuk pergi ke Neraka, 872 01:10:33,356 --> 01:10:36,992 Dan aku akan memastikan kau pergi ke sana secepatnya. 873 01:10:37,421 --> 01:10:42,085 Ayo! Temui aku! Aku siap! 874 01:10:43,242 --> 01:10:47,524 Temui aku, pecundang! 875 01:10:48,090 --> 01:10:49,652 Pergilah! 876 01:10:54,118 --> 01:10:56,521 Pergilah! Pergilah! 877 01:11:12,268 --> 01:11:13,915 Maeve? 878 01:11:14,875 --> 01:11:17,583 Aku merasa begitu tak... 879 01:11:39,624 --> 01:11:41,567 Oke. 880 01:11:50,944 --> 01:11:52,690 Sial. 881 01:11:55,665 --> 01:11:57,836 Oke. 882 01:12:12,984 --> 01:12:15,068 Kenapa kau ingin membunuh kami?/ Kenapa kau ingin membunuh kami? 883 01:12:15,092 --> 01:12:17,025 Apa? Kau!/ Apa? Kau! 884 01:12:17,073 --> 01:12:18,538 Kau membunuh Matt! 885 01:12:18,562 --> 01:12:20,847 Dan aku temukan Guy mati di lemari pendingin! 886 01:12:20,872 --> 01:12:23,497 Guy mati di rumah./ Tidak, itu Guy satunya! 887 01:12:23,522 --> 01:12:24,744 Mereka ada dua! 888 01:12:24,768 --> 01:12:27,195 Oke, kau membunuh Ashley dan Bree! 889 01:12:27,220 --> 01:12:30,048 Aku tak membunuh siapa-siapa!/ Begitu juga kami! 890 01:12:31,356 --> 01:12:36,322 Kami memang membunuh orang yang membunuh orang, 891 01:12:36,347 --> 01:12:38,223 Tapi orang tetap mati. 892 01:12:38,248 --> 01:12:40,622 Ya. Karena itu bagian dari rencana besar feminis kalian! 893 01:12:40,647 --> 01:12:43,389 Untuk menyingkirkan semua pria! 894 01:12:45,858 --> 01:12:48,724 Itu sangat seksis untuk dikatakan. 895 01:12:50,042 --> 01:12:52,005 Ya. 896 01:12:52,023 --> 01:12:53,906 Maaf. 897 01:12:55,130 --> 01:12:57,818 Tapi itu tak mengubah apa-apa. 898 01:12:58,901 --> 01:13:01,996 Ini tak membawa kita ke mana-mana! Dan jika bukan kau pembunuhnya, 899 01:13:02,021 --> 01:13:05,384 Maka mereka masih bersama teman-temanku. 900 01:13:05,408 --> 01:13:07,623 Dan aku harus bantu mereka. 901 01:13:12,582 --> 01:13:14,155 Oke. 902 01:13:15,532 --> 01:13:19,368 Kau buang batang itu, 903 01:13:19,393 --> 01:13:21,554 Lalu aku akan antar kita ke sana. 904 01:13:45,614 --> 01:13:47,041 Tidak! 905 01:13:47,081 --> 01:13:49,762 Tidak, tidak, tidak! 906 01:14:27,034 --> 01:14:29,479 Berapa banyak kue yang kau makan? 907 01:14:29,503 --> 01:14:31,215 Hampir semua. 908 01:14:31,239 --> 01:14:33,451 Kenapa? Menurutmu itu yang membuatku sakit? 909 01:14:33,477 --> 01:14:35,719 Mungkin. 910 01:14:35,743 --> 01:14:38,025 Tolong jangan marah padaku. 911 01:14:38,900 --> 01:14:40,441 Aku tidak marah. 912 01:14:40,500 --> 01:14:42,711 Seandainya aku mendengarkanmu. 913 01:14:42,735 --> 01:14:45,088 Maaf aku tak mendengarmu. 914 01:14:46,587 --> 01:14:49,433 Aku tak mau mati. 915 01:14:49,457 --> 01:14:53,604 Maaf aku tak putar arah untuk mengantarmu pulang. 916 01:14:53,628 --> 01:14:55,682 Tapi kau tak akan mati. 917 01:14:55,707 --> 01:14:57,322 Dana akan segera kembali. 918 01:14:57,347 --> 01:14:58,942 Lalu kita akan pergi. 919 01:14:58,980 --> 01:15:01,986 Bagaimana kau tahu dia akan kembali? 920 01:15:05,139 --> 01:15:07,906 Kami saling jaga. 921 01:15:07,956 --> 01:15:10,556 Itu yang kita lakukan. 922 01:15:12,658 --> 01:15:14,672 Aku menyayangimu, Maeve. 923 01:15:15,781 --> 01:15:18,077 Aku juga menyayangimu. 924 01:16:00,416 --> 01:16:02,344 Kay? 925 01:16:02,497 --> 01:16:04,035 Hei, Nak. 926 01:16:04,060 --> 01:16:05,550 Kenapa kau di sini? 927 01:16:05,575 --> 01:16:07,083 Aku berburu siput. 928 01:16:07,295 --> 01:16:09,910 Kau melihat seseorang di luar sini?/ Hanya kau. 929 01:16:09,996 --> 01:16:12,566 Oke, ada pembunuh di luar sini. 930 01:16:12,591 --> 01:16:14,649 Sebelumnya ada satu, tapi sekarang ada satu lagi. 931 01:16:14,663 --> 01:16:16,122 Apa kau baik-baik saja? 932 01:16:16,164 --> 01:16:17,862 Tak ada lagi pembunuh. 933 01:16:17,887 --> 01:16:19,059 Itu dulu. 934 01:16:19,102 --> 01:16:21,743 Banyak orang mendengar soal itu karena acara podcast. 935 01:16:21,768 --> 01:16:23,308 Tapi dia sudah lama mati. 936 01:16:23,333 --> 01:16:25,432 Tidak, tidak, tidak... Dia belum mati... 937 01:16:25,459 --> 01:16:27,560 Dia kembali, dan berusaha membunuh kami. 938 01:16:27,585 --> 01:16:29,066 Tapi kami membunuh dia. Tapi kemudian dia... 939 01:16:29,091 --> 01:16:31,851 Orang lainnya masih berusaha untuk... 940 01:16:31,876 --> 01:16:33,050 Kumohon, tolong. 941 01:16:33,062 --> 01:16:34,973 Aku akan membantumu, oke?/ Oke. 942 01:16:34,997 --> 01:16:36,881 Oke. 943 01:16:39,466 --> 01:16:42,268 Podcast konyol itu. 944 01:16:42,304 --> 01:16:44,216 Kami akhirnya bisa membalikkan situasi di sini. 945 01:16:44,241 --> 01:16:46,576 Membawa kembali wisatawan liburan sebenarnya. 946 01:16:46,610 --> 01:16:48,503 Lalu para idiot ini mulai bicara... 947 01:16:48,528 --> 01:16:50,364 ...tentang insiden yang hanya terjadi sekali ini. 948 01:16:50,389 --> 01:16:52,875 Hanya sekali. 949 01:16:52,950 --> 01:16:55,783 Empat orang tewas. 950 01:16:57,618 --> 01:16:59,419 Itu sangat disayangkan. 951 01:17:00,187 --> 01:17:02,395 Apa kau tinggal di sini waktu itu? 952 01:17:02,420 --> 01:17:04,668 Ya, sekarang juga masih. 953 01:17:04,691 --> 01:17:07,622 Apa kau kenal Russ Thorne? 954 01:17:13,823 --> 01:17:15,842 Tidak. 955 01:17:21,546 --> 01:17:25,632 Dia membunuh teman-teman ibuku, 956 01:17:25,657 --> 01:17:29,154 Dan dia berusaha membunuh Ibuku. 957 01:17:29,188 --> 01:17:31,195 Tapi Ibuku selamat. 958 01:17:31,219 --> 01:17:33,397 Itu sebabnya aku ke sini. 959 01:17:33,421 --> 01:17:35,224 Aku ingin membantu dia, 960 01:17:35,249 --> 01:17:37,239 Melupakan apa yang terjadi bertahun-tahun lalu, 961 01:17:37,275 --> 01:17:39,888 Karena aku pikir itu menghancurkan hidupnya. 962 01:17:39,913 --> 01:17:44,241 Tapi suatu hari aku sadar bahwa dia sudah melupakan itu. 963 01:17:44,265 --> 01:17:48,388 Dan itu adalah aku yang menghancurkan hidupnya, 964 01:17:48,413 --> 01:17:50,322 Karena jika aku tak lahir, 965 01:17:50,347 --> 01:17:52,416 Mungkin dia bisa melanjutkan hidup. 966 01:17:52,440 --> 01:17:56,855 Tapi yang ada dia menjadi terobsesi untuk melindungiku. 967 01:17:56,884 --> 01:17:59,227 Ini sebabnya aku ke sini. 968 01:17:59,280 --> 01:18:01,810 Aku ingin tunjukkan padanya... 969 01:18:01,834 --> 01:18:03,979 ...bahwa tak ada yang perlu di khawatirkan. 970 01:18:04,022 --> 01:18:07,097 Dan jika aku bisa jaga diri. 971 01:18:07,121 --> 01:18:12,476 Para Ibu hanya ingin melindungi anak mereka. 972 01:18:19,267 --> 01:18:23,146 Kau membawakan kotak kue semalam. 973 01:18:23,170 --> 01:18:28,377 Dan kata sandi WiFi diubah pagi ini. 974 01:18:31,219 --> 01:18:34,818 Kau siapa? 975 01:18:34,843 --> 01:18:38,095 Aku tua! 976 01:18:38,179 --> 01:18:42,870 Kau memukul wanita tua! 977 01:18:43,751 --> 01:18:46,035 Aku minta maaf. 978 01:18:50,844 --> 01:18:53,517 Anakku pantas yang lebih baik... 979 01:18:53,532 --> 01:18:56,423 ...dibanding kau dan teman-teman pelacurmu! 980 01:18:56,448 --> 01:18:58,941 Russ adalah anakmu? 981 01:18:58,966 --> 01:19:00,117 Aku berusaha membantumu. 982 01:19:00,141 --> 01:19:02,227 Aku berusaha membuatnya mudah untukmu. 983 01:19:02,252 --> 01:19:04,697 Seperti aku mencoba membantu orang yang lainnya. 984 01:19:04,722 --> 01:19:06,916 Kau bisa cukup tidur, 985 01:19:06,948 --> 01:19:09,468 Agar kau tak harus menggoda dia... 986 01:19:09,493 --> 01:19:12,797 ...menunjukkan dirinya seperti itu. 987 01:19:13,567 --> 01:19:17,487 Apa yang harus dia lakukan? 988 01:19:17,498 --> 01:19:21,067 Bagaimana dengan tidak membunuh orang? 989 01:19:21,109 --> 01:19:24,083 Kapan itu menjadi permintaan yang berat? 990 01:19:24,108 --> 01:19:26,440 Dia seorang pria dewasa, 991 01:19:26,465 --> 01:19:29,031 Dan kami tak meminta dia melakukan apapun! 992 01:20:06,232 --> 01:20:08,477 Biarkan aku masuk! Biarkan aku masuk! 993 01:20:08,501 --> 01:20:10,179 Ini aku! Ini aku! 994 01:20:10,203 --> 01:20:12,711 Biarkan aku masuk! Biarkan aku masuk! 995 01:20:12,736 --> 01:20:15,489 Biarkan aku masuk! Biarkan aku masuk! 996 01:20:21,883 --> 01:20:24,539 Ya Tuhan! Kau tak apa? 997 01:20:24,579 --> 01:20:28,159 Entahlah. Aku rasa ini tak seburuk itu. 998 01:20:28,950 --> 01:20:31,619 Kay adalah Ibunya Russ. 999 01:20:31,644 --> 01:20:35,445 Ya Tuhan! Aku tahu itu. Bangsat! 1000 01:20:35,470 --> 01:20:37,205 Dia yang mengejar kita. 1001 01:20:37,230 --> 01:20:39,877 Apa ini karena aku mencuri bir miliknya? 1002 01:20:39,902 --> 01:20:42,537 Tidak, Alix, ini bukan salahmu. 1003 01:20:42,562 --> 01:20:45,469 Ini bukan salah kita semua. 1004 01:20:54,739 --> 01:20:56,682 Kita bisa kalahkan dia. 1005 01:20:56,707 --> 01:20:57,979 Dengan pistol paku? 1006 01:20:57,996 --> 01:21:00,049 Aku tak melihat pistol paku. Dia memiliki pisau, tapi... 1007 01:21:00,076 --> 01:21:02,384 Entahlah. 1008 01:21:05,947 --> 01:21:09,020 Alix! Alix! Alix, bangun! 1009 01:21:13,382 --> 01:21:16,762 Cepat!/ Alix! 1010 01:21:24,128 --> 01:21:26,139 Tidak, tidak! 1011 01:21:28,989 --> 01:21:30,616 Tidak! 1012 01:21:31,066 --> 01:21:33,069 Menjauh dari gadis-gadisku! 1013 01:21:33,094 --> 01:21:35,267 Ibu?/ Dana, kau tidak menghubungi Ibu! 1014 01:21:35,292 --> 01:21:36,788 Ibu, kami berhasil. 1015 01:21:36,813 --> 01:21:38,956 Kami membunuh Russ Thorne. 1016 01:21:40,677 --> 01:21:42,640 Aku mengenalmu. 1017 01:21:42,676 --> 01:21:45,908 Kau jalang yang merusak hidup anakku. 1018 01:21:45,932 --> 01:21:47,967 Aku punya nama. 1019 01:21:47,999 --> 01:21:49,879 Namaku Trish Deveraux. 1020 01:21:49,911 --> 01:21:52,188 Aku hentikan anakmu dari membunuhku. 1021 01:21:52,213 --> 01:21:54,317 Aku akan hentikan kau dari membunuh putriku. 1022 01:21:54,343 --> 01:21:56,554 Dana, bawa teman-temanmu dan pergilah. 1023 01:21:56,579 --> 01:21:58,888 Tidak! Kami takkan pergi tanpamu. 1024 01:21:58,914 --> 01:22:00,623 Tidak! 1025 01:22:02,345 --> 01:22:04,393 Masuk ke mobil sekarang! 1026 01:22:04,417 --> 01:22:06,730 Ibu!/ Sekarang! 1027 01:22:16,995 --> 01:22:18,708 Mereka berutang padaku! 1028 01:22:18,733 --> 01:22:21,103 Mereka membunuh anakku! 1029 01:22:21,128 --> 01:22:22,772 Mereka tak berutang apapun padamu. 1030 01:22:22,797 --> 01:22:24,906 Russ Thorne pembunuh! 1031 01:22:24,931 --> 01:22:26,769 Predator! 1032 01:22:29,382 --> 01:22:31,899 Kau membuat dia melakukan itu. 1033 01:22:32,854 --> 01:22:36,177 Ini berhenti sekarang! 1034 01:22:39,986 --> 01:22:42,637 Aku tak bisa merasakan apa-apa di tangan ini. 1035 01:22:42,663 --> 01:22:47,027 Kau bisa berterima kasih pada anakmu untuk itu. 1036 01:22:56,867 --> 01:22:58,364 Oke. 1037 01:23:01,016 --> 01:23:03,021 Aku akan kembali dan membantu Ibuku. 1038 01:23:03,045 --> 01:23:05,200 Ambil kunci ini dan pergilah. 1039 01:23:05,893 --> 01:23:07,689 Dana. 1040 01:23:07,713 --> 01:23:09,459 Dia ibuku. 1041 01:23:09,485 --> 01:23:12,060 Dia alasanku datang ke sini. 1042 01:23:12,084 --> 01:23:16,552 Untuk selamatkan dia. Jadi aku harus selamatkan dia. 1043 01:23:20,393 --> 01:23:23,510 Maaf aku melibatkanmu ke dalam ini. 1044 01:23:23,538 --> 01:23:25,993 Aku ingin berada di sini. 1045 01:23:46,026 --> 01:23:49,523 Ini untuk anakku. 1046 01:23:55,677 --> 01:23:57,363 Tidak! 1047 01:24:00,731 --> 01:24:02,979 Aku tak takut denganmu! 1048 01:24:03,004 --> 01:24:05,215 Dana! 1049 01:24:19,360 --> 01:24:21,261 Russ... 1050 01:24:25,546 --> 01:24:27,634 Tidak. 1051 01:24:30,660 --> 01:24:32,544 Ayo! 1052 01:24:33,877 --> 01:24:35,822 Awas! 1053 01:25:15,030 --> 01:25:18,925 Ini berakhir. Ini berakhir. 1054 01:25:28,948 --> 01:25:33,948 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.club 73549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.