All language subtitles for Cog6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,496 --> 00:00:41,865 You may hear the bombs now. If you're still with us, you can hear the bombs now. 2 00:00:41,959 --> 00:00:44,826 They are hitting the centre of the city. 3 00:00:46,505 --> 00:00:51,875 Now, we can hear explosions off in the distance to the west of central Baghdad. 4 00:00:51,885 --> 00:00:57,175 Clearly I've never been there, but this feels like we're in the centre of hell. 5 00:01:25,711 --> 00:01:28,953 The 28 countries with forces in the Gulf area 6 00:01:29,047 --> 00:01:34,041 have exhausted all reasonable efforts to reach a peaceful resolution, 7 00:01:34,052 --> 00:01:40,048 have no choice but to drive Saddam from Kuwait by force. 8 00:01:48,609 --> 00:01:53,774 A great battle has been initiated. The mother of all battles. 9 00:01:53,864 --> 00:01:59,609 Our objectives in the Persian Gulf are clear, our goals defined. 10 00:01:59,703 --> 00:02:07,542 Iraq must withdraw from Kuwait completely, immediately, and without condition. 11 00:02:12,758 --> 00:02:15,966 The liberation of Kuwait has now entered a final phase. 12 00:02:15,969 --> 00:02:20,429 I have therefore directed to use all forces available, 13 00:02:20,432 --> 00:02:25,517 including ground forces, to eject the Iraqi army from Kuwait. 14 00:02:26,688 --> 00:02:31,478 At this point it seems inevitable that the ground war is only hours away. 15 00:02:31,485 --> 00:02:33,976 Peter Arnett, Baghdad. 16 00:02:43,580 --> 00:02:47,164 Don't ever for one minute underestimate the enemy, 17 00:02:47,250 --> 00:02:50,788 but remember this, we're better soldiers, we're fighting with better equipment, 18 00:02:50,796 --> 00:02:53,788 we're better trained and we're hell of a lot smarter. 19 00:02:53,799 --> 00:02:57,542 Sleep deprivation. Remember, our soldiers been up 46, 48 hours, 20 00:02:57,636 --> 00:03:00,173 so let's stay on top of 'em, maintain your intervals. 21 00:03:00,180 --> 00:03:02,387 Any questions? 22 00:03:02,474 --> 00:03:04,465 Let's get together, have a little prayer. 23 00:03:04,559 --> 00:03:09,974 Dear God, protect us as we protect our country we so dearly love. 24 00:03:10,065 --> 00:03:15,310 Keep us safe that we'll all get home to see our families and our children. Amen. 25 00:03:22,869 --> 00:03:25,030 Let's kill 'em all. 26 00:03:33,505 --> 00:03:36,042 You all right, Boylar? 27 00:03:36,133 --> 00:03:38,499 Hell, yeah. 28 00:03:38,510 --> 00:03:41,843 - Let's heat 'em up, Nat. - See you in Baghdad. 29 00:03:41,847 --> 00:03:43,007 Yes, sir. 30 00:04:06,705 --> 00:04:09,037 Battle-carry Sabot. 31 00:04:09,124 --> 00:04:11,957 Sabot bullet coming up, sir. 32 00:04:16,256 --> 00:04:17,792 - Sabot loaded. - Indexed. 33 00:04:17,883 --> 00:04:19,248 - Crew report. - Driver ready. 34 00:04:19,342 --> 00:04:20,081 Loader ready. 35 00:04:20,093 --> 00:04:23,881 Gunner ready to give old Saddam Insane a whole new way to hurt. 36 00:04:26,641 --> 00:04:29,883 - All right, Boylar? - All Cougar elements, this is Cougar-6. 37 00:04:29,895 --> 00:04:32,011 Report Red Con 1. Over. 38 00:04:38,653 --> 00:04:42,066 All Sabre elements, this is Sabre-6. Move out. 39 00:05:11,102 --> 00:05:14,014 Sabre-6, this is Cougar-6. There is no joy over here. 40 00:05:14,105 --> 00:05:16,266 Request permission to try an alternate route. Over. 41 00:05:16,358 --> 00:05:19,771 Roger that, Cougar-6. Work your way forward to phase line hammer. 42 00:05:19,778 --> 00:05:22,440 - I don't want any surprises out there. Copy? - Roger that. 43 00:05:22,531 --> 00:05:25,773 I'm taking up the right flank. I'll get back to you. Out. 44 00:05:29,996 --> 00:05:33,659 Contact. I see flashes. 3,500 metres, sir. 45 00:05:33,667 --> 00:05:36,283 - All right, baby. - Hold on, son. They got no range. 46 00:05:40,298 --> 00:05:43,461 2,500 metres and closing, sir. Ready to lase and blaze. 47 00:05:45,095 --> 00:05:48,337 Contact, sir. He's in range. Come on, let me kill his ass. 48 00:05:48,348 --> 00:05:50,088 - Fire. - On the way. 49 00:05:55,313 --> 00:05:56,519 Yeah. 50 00:05:57,774 --> 00:06:00,481 Calm down, son. Find me another target, Patella. 51 00:06:00,569 --> 00:06:01,684 - Loaded. - Identified. 52 00:06:01,695 --> 00:06:02,935 - Up - Fire. 53 00:06:10,495 --> 00:06:11,780 Fire. 54 00:06:20,213 --> 00:06:22,499 Got them. We got them. 55 00:06:22,591 --> 00:06:28,837 Sabre-6, Liberty-6. We got enemy tangos retreating vicinity grid 2-4-9er-8. 56 00:06:28,847 --> 00:06:32,840 Your pursuit should intercept their retreat grid 7 -6-5-4. 57 00:06:32,934 --> 00:06:35,050 - Keep after them. - Roger that, Liberty-6. 58 00:06:35,061 --> 00:06:37,177 Troops. 59 00:06:55,123 --> 00:06:58,536 All Sabre elements, cease fire. 60 00:07:07,844 --> 00:07:09,709 Come on. 61 00:07:12,682 --> 00:07:15,424 - Sabre-6, this is Cougar-6. - Go ahead, Cougar-6. 62 00:07:15,435 --> 00:07:19,599 I have got mines. Repeat, mines. I gotta get the fuck out of here. Over. 63 00:07:19,689 --> 00:07:22,226 Cougar-6, work your way to grid line Charlie. 64 00:07:22,317 --> 00:07:26,060 Cougar-6 to all Cougar elements. Let's get the hell out of here. 65 00:07:48,426 --> 00:07:51,133 - Whoa. What the...? - Oh, shit. 66 00:07:51,137 --> 00:07:55,005 All Sabre units, this is Sabre-6. We just lost one of our tanks. 67 00:07:55,100 --> 00:07:57,261 - Did anybody see the shooter? - I didn't see anything. 68 00:07:57,268 --> 00:07:58,974 Where the hell that come from? 69 00:08:00,230 --> 00:08:05,270 - Goddamn it. Who the hell is shooting at us? - We got enemy tanks retreating grid 7 -6 5-4... 70 00:08:05,360 --> 00:08:07,817 - Patella, is that one of our tanks? - Hard to tell, sir.. 71 00:08:07,821 --> 00:08:09,937 Well, make it out, and fast. 72 00:08:12,075 --> 00:08:14,942 - Thermal's browning out. - Nat, what's happening? 73 00:08:14,953 --> 00:08:17,990 Liberty-6, we got enemy tanks on our flank. We have contact. Out. 74 00:08:17,998 --> 00:08:21,957 This is Cougar-6. Enemy tangos at phase line delta. Over. 75 00:08:21,960 --> 00:08:24,121 - Find me a target. - I think I got one. 76 00:08:24,212 --> 00:08:26,954 - Do you or do you not have a target? - I think so. 77 00:08:26,965 --> 00:08:29,297 - Gunner, Sabot, tank. - Identify. Up. 78 00:08:29,300 --> 00:08:31,291 Fire. 79 00:08:32,554 --> 00:08:35,170 He just fired, sir. They're firing at us. 80 00:08:35,181 --> 00:08:36,967 - Loader. - Up. 81 00:08:36,975 --> 00:08:38,806 - Sir? - Fire. 82 00:08:44,441 --> 00:08:47,649 - Sabre-6, we just lost Cougar-6. - Roger that. We got him. 83 00:08:47,736 --> 00:08:51,320 - Say again, you just lit up a friendly. - I heard you. We... what? 84 00:08:51,406 --> 00:08:54,648 - Oh, my God. - You just lit up Boylar, goddamn it. 85 00:08:54,743 --> 00:08:57,530 Sabre-6, Nat, what's happening out there? 86 00:08:57,537 --> 00:09:01,121 - Patella, was that one of our tanks? - He fired, sir. 87 00:09:01,666 --> 00:09:08,003 - At us or at the T-72s? - I don't know. 88 00:09:08,465 --> 00:09:13,209 - Oh, Jesus fucking Christ. - Colonel Serling, report status now. 89 00:09:15,221 --> 00:09:19,055 They have range on us, sir. 90 00:09:42,624 --> 00:09:44,785 Oh, Christ, Colonel... 91 00:09:49,130 --> 00:09:51,371 I gave the order to fire. 92 00:10:15,907 --> 00:10:19,115 So with your thermal equipment, confused by the burning tanks 93 00:10:19,202 --> 00:10:21,614 and smoke obscuring your visual ID, 94 00:10:21,621 --> 00:10:25,580 you couldn't tell the difference between the T-54 and the Abrams. 95 00:10:26,584 --> 00:10:33,251 I believe that we... that I should have known the difference, even with the night scope. 96 00:10:34,259 --> 00:10:36,341 Now, if we weren't under attack... 97 00:10:36,427 --> 00:10:41,638 But, under the circumstances, there was no way to tell the difference. 98 00:10:44,477 --> 00:10:48,595 Under the circumstances, I suppose that there was no way to tell the difference, but... 99 00:10:48,690 --> 00:10:51,727 There was no way to tell the difference. Thank you, Colonel. 100 00:10:52,485 --> 00:10:53,975 That's all we need. 101 00:11:31,566 --> 00:11:36,731 - Thermal's browning out. - Liberty-6, we got enemy tanks on our flank. 102 00:11:38,615 --> 00:11:40,981 - We just lost Cougar-6. - Roger that. We got him. 103 00:11:41,075 --> 00:11:42,815 You just lit up a friendly. 104 00:11:44,370 --> 00:11:46,031 Colonel Serling? 105 00:11:47,081 --> 00:11:50,573 - You OK? Can I get you something? - Yes, I'm fine. 106 00:11:50,668 --> 00:11:53,375 You can give me a cup of coffee. That would save my life. 107 00:11:53,379 --> 00:11:54,585 You got it. 108 00:11:54,672 --> 00:11:57,880 We missed you and Meredith at Banacek's party last night. 109 00:11:57,884 --> 00:12:00,500 I'm too old to dance with you youngsters. 110 00:12:00,511 --> 00:12:03,378 Meredith's not, so you tell her to come without you next time. 111 00:12:03,389 --> 00:12:06,552 OK, I will do just that next time. 112 00:12:10,980 --> 00:12:14,313 - Hershberg in five. Coffee's coming. - Thanks, Maria. 113 00:12:19,948 --> 00:12:22,439 The Washington Post? 114 00:12:23,368 --> 00:12:25,359 About? 115 00:12:26,913 --> 00:12:30,405 Yes, I was there. That's a matter of public record. 116 00:12:31,960 --> 00:12:35,703 Well, thank you very much, Mr... Gartner. 117 00:12:35,713 --> 00:12:39,422 Thank you very much, Mr Gartner, but I have nothing to say. 118 00:12:39,425 --> 00:12:41,086 No, sir. 119 00:12:41,552 --> 00:12:43,713 No, sir. 120 00:12:44,639 --> 00:12:47,881 Well, I'll do just that. Right. 121 00:12:53,356 --> 00:12:55,938 Colonel Serling's here, sir. 122 00:12:55,942 --> 00:12:57,307 Ban. 123 00:12:57,402 --> 00:13:00,815 I'm not talking to you, Colonel. Won't even come to my anniversary party? 124 00:13:00,905 --> 00:13:03,567 You and Sylvia been together, what, one month? 125 00:13:03,574 --> 00:13:06,907 The way she was dancing with that marine, it won't last another week. 126 00:13:06,995 --> 00:13:10,783 It may be my last anniversary party ever. Were you there for me? 127 00:13:10,873 --> 00:13:12,864 What's up? 128 00:13:14,335 --> 00:13:17,418 Hey, Nat. I've got to talk to you. 129 00:13:17,422 --> 00:13:19,788 - How we holding, Ban? - Running late, sir. 130 00:13:19,799 --> 00:13:21,790 - May I run a few things by you, sir? - Quickly. 131 00:13:21,884 --> 00:13:24,421 - Lieutenant Boylar's parents... - Boylar? 132 00:13:24,512 --> 00:13:29,302 Tom Boylar. He died in Al Bathra. He'd been with me a long time. 133 00:13:29,392 --> 00:13:32,259 - From Virginia, right? - Roger that, sir. 134 00:13:32,270 --> 00:13:36,479 - His parents wrote to me about the rumours... - You know we can't discuss it. 135 00:13:36,482 --> 00:13:38,438 - You have to put them off. - Yes, sir, but... 136 00:13:38,443 --> 00:13:41,310 Tell them he died in action. He's a hero. That's all they want to know. 137 00:13:41,404 --> 00:13:47,274 Roger that, sir, but it's not just his parents. We got a call from The Washington Post. 138 00:13:47,285 --> 00:13:50,777 - A reporter named Gartner. - A reporter called you about Al Bathra? 139 00:13:50,788 --> 00:13:52,619 - You didn't talk? - Of course not. 140 00:13:52,707 --> 00:13:55,619 Nat, nobody's gonna hang you out to dry. I won't let them. 141 00:13:55,626 --> 00:13:59,039 - Did you listen to the tape, sir? - Colonel, the war's over. 142 00:13:59,130 --> 00:14:01,872 You and I have been given the great responsibility 143 00:14:01,966 --> 00:14:05,800 and privilege of investigating combat medals for our victorious army. 144 00:14:05,803 --> 00:14:11,389 - In other words, we've been passed over. - I prefer to think of it as a second chance. 145 00:14:11,476 --> 00:14:13,467 We understand each other? 146 00:14:13,561 --> 00:14:15,267 - Yes, sir. - OK. 147 00:14:16,189 --> 00:14:20,182 The White House has heard we're considering the Medal of Honour for this chopper pilot 148 00:14:20,276 --> 00:14:22,232 who saved a bunch of guys on a downed Blackhawk. 149 00:14:22,320 --> 00:14:24,857 - Naturally, they want it for Veterans Day. - Naturally. 150 00:14:24,864 --> 00:14:28,823 Which is why you're taking over the inquiry. Hillerman's good. You're better. 151 00:14:28,910 --> 00:14:32,573 We've got the rescued soldiers in there for debriefing. 152 00:14:34,082 --> 00:14:36,073 Attention. 153 00:14:37,126 --> 00:14:39,833 Morning, gentlemen. Take your seats. Everything in order? 154 00:14:39,921 --> 00:14:44,665 - Just going over the sequence of events. - Bring Colonel Serling up to speed. 155 00:14:44,759 --> 00:14:47,341 Morning, sir. Good to see you again. 156 00:14:47,428 --> 00:14:49,885 Could we get a quick picture of you and the survivors? 157 00:14:49,889 --> 00:14:52,505 No, thank you. Keep me in the loop, Nat. 158 00:14:52,517 --> 00:14:54,508 Thank you, sir. 159 00:14:56,687 --> 00:14:58,177 - Morning. - Morning. 160 00:14:58,272 --> 00:15:00,058 Doug Bruno, White House. 161 00:15:00,149 --> 00:15:03,061 Just do everything my way and we'll get along fine. 162 00:15:03,069 --> 00:15:09,281 - Nat Serling. - Well, I'll get out of your way. 163 00:15:09,367 --> 00:15:10,698 - Major. - Sir. 164 00:15:10,701 --> 00:15:13,909 25 February, these men were part of a refuelling convoy. 165 00:15:13,913 --> 00:15:17,405 Their Blackhawk was shot down by an SA-7 west of Al Kufan. 166 00:15:17,500 --> 00:15:20,708 Five seconds after it locked on, we were down and eating sand. 167 00:15:20,795 --> 00:15:24,538 - We didn't know what hit us. - Our lines were surrounding them so fast, 168 00:15:24,549 --> 00:15:27,040 we got caught in one of those pockets of resistance. 169 00:15:27,135 --> 00:15:32,425 Iraqi ground troops on the ridge above kept them completely pinned down. 170 00:15:32,515 --> 00:15:35,723 Did any of you discuss surrendering? 171 00:15:39,147 --> 00:15:43,390 Yes, sir, we did. We were all wounded one way or another. 172 00:15:43,484 --> 00:15:46,726 We weren't trained for that kind of situation, sir. 173 00:15:46,737 --> 00:15:50,776 Don't have to make excuses to me, soldier. Go on, Sam. 174 00:15:50,867 --> 00:15:52,403 That's about all we got so far, sir. 175 00:15:52,493 --> 00:15:54,199 OK. 176 00:15:54,495 --> 00:15:56,577 Lieutenant Chelli. 177 00:15:56,581 --> 00:16:01,245 Yes, sir. Well, as if things weren't bad enough already, 178 00:16:01,252 --> 00:16:05,996 one of their T-54s joins the ragheads up on the ridge. 179 00:16:12,346 --> 00:16:14,632 Incoming. Get down. 180 00:16:17,602 --> 00:16:24,974 That round kills the medic, Releno, Gerspach, and Egan here lost his leg. 181 00:16:24,984 --> 00:16:28,101 So we figure that's it. We're dead. 182 00:16:28,112 --> 00:16:32,276 - But then we hear it. - Nothing like the sound of an inbound Huey. 183 00:16:43,002 --> 00:16:46,165 - This inbound Huey, did it take any fire? - Right off the bat. 184 00:16:46,172 --> 00:16:49,835 But this time when the Huey comes back, it returns fire. 185 00:16:49,926 --> 00:16:54,215 - Ground troops go for cover. - Then the Huey circles back over the tank... 186 00:16:54,305 --> 00:16:56,296 That's when they threw something overboard. 187 00:16:57,600 --> 00:17:02,845 - Threw something, or something fell off? - I couldn't tell, sir, but the tank blew. 188 00:17:06,526 --> 00:17:09,188 Man, did it ever blow. 189 00:17:10,029 --> 00:17:13,271 We never did see what knocked the Huey down. 190 00:17:18,246 --> 00:17:20,828 We couldn't see the crash. 191 00:17:21,749 --> 00:17:25,082 That night we caught sporadic ground fire. 192 00:17:25,169 --> 00:17:30,880 See, the Huey was down below, between us and the enemy, so they caught most of it. 193 00:17:30,967 --> 00:17:33,208 Any communications between you and them? 194 00:17:33,302 --> 00:17:37,841 No, sir. As I said, our radio was wasted. Shouting just draws enemy fire. 195 00:17:39,016 --> 00:17:47,390 So the Iraqis start to close in on the Huey under cover fire, and the Huey returns fire. 196 00:17:47,483 --> 00:17:51,351 We figure it's all over, and that's when we hear the sound of the rescue team. 197 00:17:51,362 --> 00:17:55,025 - Cobras, Hueys... - And a big-ass A-10 Thunderbolt. 198 00:17:58,035 --> 00:18:02,074 I swear I never heard such a sweet sound. But now the fuckers are... 199 00:18:04,041 --> 00:18:07,579 I'm sorry, sir. The Iraqis are letting loose with everything they got. 200 00:18:07,587 --> 00:18:09,999 You were right the first time. 201 00:18:11,882 --> 00:18:15,249 Plus the Huey crew is still banging away. 202 00:18:15,261 --> 00:18:21,427 We load our wounded aboard, and that's when somebody decided to leave the dead. 203 00:18:21,434 --> 00:18:24,926 I guess that was the commander of the rescue. 204 00:18:24,937 --> 00:18:30,398 And this Huey crew, they returned fire all through the final rescue? 205 00:18:30,484 --> 00:18:34,272 Yes, sir. I think so. I couldn't see much of anything though. 206 00:18:34,363 --> 00:18:39,733 I heard it. Nothing else sounds like an M-16. Not no A-K or M-60. 207 00:18:39,827 --> 00:18:42,284 I heard it, too. 208 00:18:42,288 --> 00:18:47,578 The last thing we see is the Thunderbolt dropping napalm on the downed choppers. 209 00:18:48,753 --> 00:18:54,919 I don't know if it was Captain Walden, sir, but that Huey saved our lives. 210 00:18:58,929 --> 00:19:01,261 It sure sounds like it. 211 00:19:03,934 --> 00:19:05,640 OK. 212 00:19:07,229 --> 00:19:10,767 Thank you for all your help. I'll look over your statements. 213 00:19:10,858 --> 00:19:13,816 - Thank you, sir. - Thank you, Colonel. 214 00:19:13,903 --> 00:19:15,939 That'll be all. Got something for me? 215 00:19:16,030 --> 00:19:20,444 I do, sir. Walden's 201 file. Evaluation reports. 216 00:19:20,451 --> 00:19:23,284 I need you to help me get some background on these guys. 217 00:19:23,287 --> 00:19:27,781 Gotta make sure we don't have a wife-beater, an illegal alien or gays, or anything like that. 218 00:19:27,875 --> 00:19:31,163 That would blow it. Now, about this Congressional Medal of Honour. 219 00:19:31,170 --> 00:19:35,379 It's not the Congressional Medal of Honour. It's just the Medal of Honour. 220 00:19:35,466 --> 00:19:39,004 Tell that to Congress. If Captain Walden wins this medal... 221 00:19:39,011 --> 00:19:41,878 You don't win it. You receive it. 222 00:19:41,972 --> 00:19:45,715 - It's not a contest. - See, that is perfect. That's what I'm here for. 223 00:19:45,810 --> 00:19:50,645 I'm not here to get down your throat, make you crazy, take these facts and twist them. 224 00:19:50,731 --> 00:19:55,145 I just want to get these nuances out of your head and get it straight from you. 225 00:19:55,236 --> 00:19:58,694 - It's a woman. - You didn't know? 226 00:19:58,698 --> 00:20:01,690 What did you think all the hoopla was about? 227 00:20:01,784 --> 00:20:03,991 Banacek's got the information on three of Walden's men. 228 00:20:03,994 --> 00:20:08,488 - The crew chief we're still tracking. - This is Captain Karen Emma Walden. 229 00:20:08,499 --> 00:20:13,994 She's the first woman in history to be nominated for a Medal of Honour for combat. 230 00:20:14,004 --> 00:20:17,496 I mean, this is gold. It's gold. 231 00:20:18,342 --> 00:20:22,255 Unfortunately, it's posthumous, but I've got her little daughter. 232 00:20:22,346 --> 00:20:27,056 I got the President of the United States. It's all set in the Rose Garden. 233 00:20:27,143 --> 00:20:31,682 The President's going to lean down and hang that pretty ribbon round that pretty little face. 234 00:20:31,689 --> 00:20:36,023 There is not going to be a dry eye from Nashua to Sacramento. 235 00:20:36,026 --> 00:20:38,187 Excuse us. 236 00:20:45,369 --> 00:20:47,234 It was 5 to 1... 237 00:20:48,372 --> 00:20:51,205 - Hook shot. - And me and her are cheerleaders. 238 00:20:51,208 --> 00:20:54,871 - More mashed potatoes, please. - I'm sorry, there are no more potatoes, 239 00:20:54,879 --> 00:20:57,837 but how about some bread? 240 00:21:03,053 --> 00:21:05,385 Daddy, can I have your mashed potatoes? 241 00:21:07,475 --> 00:21:11,263 Daddy? Sir? 242 00:21:11,353 --> 00:21:14,390 Can I have your mashed potatoes? 243 00:21:14,482 --> 00:21:16,939 Yeah, sure. 244 00:21:16,942 --> 00:21:19,604 Yeah, soldier. 245 00:21:19,612 --> 00:21:21,443 You want 'em all? 246 00:21:22,865 --> 00:21:25,231 That enough? 247 00:21:27,912 --> 00:21:29,903 More? 248 00:21:30,748 --> 00:21:33,080 Hallo? Yes. 249 00:21:34,335 --> 00:21:37,668 Who is calling, please? Just a minute. 250 00:21:39,173 --> 00:21:41,255 - It's for you. - Who is it? 251 00:21:41,258 --> 00:21:43,749 Somebody Gartner. 252 00:21:45,721 --> 00:21:48,007 Want some more peas? 253 00:22:25,219 --> 00:22:27,210 Excuse me. 254 00:22:40,317 --> 00:22:43,480 - Where are you going? - Fort Hood. 255 00:22:43,571 --> 00:22:47,655 General Hershberg's got me investigating a Medal of Honour. 256 00:22:47,741 --> 00:22:51,233 - It's a woman. - Good for her. 257 00:22:52,246 --> 00:22:55,704 - Posthumous. - Too bad, but still good for her. 258 00:22:57,167 --> 00:22:59,658 Yeah, too bad. 259 00:23:07,011 --> 00:23:10,378 You talk to the investigators today? 260 00:23:10,472 --> 00:23:12,133 Right. 261 00:23:14,268 --> 00:23:16,884 It's all right, isn't it, Nat? 262 00:23:16,979 --> 00:23:18,640 Yeah, fine. 263 00:23:22,651 --> 00:23:25,734 - How long are you gone for? - Couple of days. 264 00:23:29,491 --> 00:23:31,732 Then why are you emptying your sock drawer? 265 00:23:34,538 --> 00:23:38,201 I may be gone more than a couple of days. 266 00:23:47,676 --> 00:23:50,213 - Nat. - Yes. 267 00:23:51,305 --> 00:23:56,390 - I don't know what's happening here. - Everything's fine. 268 00:23:56,393 --> 00:23:59,260 I'm handling it. 269 00:24:30,344 --> 00:24:33,586 Mr Rady, you were Captain Walden's copilot. 270 00:24:33,681 --> 00:24:35,512 That's right. 271 00:24:35,599 --> 00:24:38,557 Can you tell me what you remember about Al Kufan? 272 00:24:48,570 --> 00:24:51,983 I remember the earth. 273 00:24:51,991 --> 00:24:55,279 I remember Ilario's face. 274 00:24:57,788 --> 00:25:00,655 I wish... 275 00:25:00,749 --> 00:25:04,617 - She hadn't needed to be a hero so bad. - That's not fair. 276 00:25:04,628 --> 00:25:06,960 We were just doing our job. 277 00:25:07,047 --> 00:25:10,210 It's not Ren's fault I got hit. 278 00:25:10,300 --> 00:25:15,135 She sure as hell saved the lives of those guys on the Blackhawk. 279 00:25:15,139 --> 00:25:18,472 - You always defend her. - Why didn't you like her? 280 00:25:18,475 --> 00:25:21,888 - She was so butch. - Honey, shut up. 281 00:25:23,731 --> 00:25:26,814 She was, you know. 282 00:25:27,860 --> 00:25:30,067 One of those women who wanna be officers... 283 00:25:30,154 --> 00:25:32,145 Annie, shut up. 284 00:25:34,533 --> 00:25:37,275 She gave her life for those men. 285 00:25:41,165 --> 00:25:42,826 She was a soldier. 286 00:25:59,183 --> 00:26:01,674 There she blows. 287 00:26:13,405 --> 00:26:15,646 - We're taking fire. - Holy shit. 288 00:26:21,955 --> 00:26:25,698 - Kill that motherfucker, Monfriez. - I might as well be pissing on that sucker. 289 00:26:25,709 --> 00:26:28,917 - We need a fucking air strike. - We ain't got any fucking bombs. 290 00:26:32,841 --> 00:26:35,082 - Making another pass, Ren? - Yep. 291 00:26:35,094 --> 00:26:38,461 No, we should go for altitude, call for support and get the fuck outta here. 292 00:26:38,555 --> 00:26:40,637 After we slow down that tank. 293 00:26:40,724 --> 00:26:43,807 - How the fuck we gonna do that? - Shut up and listen, soldier. 294 00:26:43,894 --> 00:26:49,105 Altameyer, unhook the aux fuel bladder port side. Get ready to push it overboard. 295 00:26:49,108 --> 00:26:52,646 - Push it overboard, ma'am? - Ilario, unhook the flare gun. 296 00:26:52,736 --> 00:26:55,523 - What the fuck? - Do it. 297 00:26:56,073 --> 00:26:58,780 It's a bomb, asshole. 298 00:26:59,952 --> 00:27:01,908 Target coming up. 299 00:27:01,995 --> 00:27:04,407 - Gimme more, damn it. - Ready here. 300 00:27:05,457 --> 00:27:08,290 - You got it? - I got it. 301 00:27:09,378 --> 00:27:13,246 - Let us know when you're there. He'll kick it. - Allow for the speed of the craft. 302 00:27:13,257 --> 00:27:16,249 - The pod will drop at the same velocity. - He knows, damn it. 303 00:27:17,427 --> 00:27:19,634 - Pick your moment. - Now. 304 00:27:39,283 --> 00:27:40,614 Shit. 305 00:27:41,785 --> 00:27:42,820 Oh, God. 306 00:27:42,828 --> 00:27:48,789 - Hang on, Ilario. Grab ahold of me. - Don't let go of me. Pull me in. 307 00:27:50,002 --> 00:27:52,618 Do something. 308 00:27:53,172 --> 00:27:55,288 Rady, call in a Mayday. 309 00:27:56,133 --> 00:27:58,749 Ilario, call it in. 310 00:27:59,845 --> 00:28:02,507 Mayday, Mayday. Dustoff-3. We're going down. 311 00:28:02,514 --> 00:28:05,130 Mayday, Mayday. This is Dustoff-3. We are going down. 312 00:28:05,142 --> 00:28:10,432 Mayday, Mayday. This is Dustoff-3. We're going down. We're going down... 313 00:28:31,210 --> 00:28:33,201 That's it. 314 00:28:34,338 --> 00:28:37,830 I woke up three days later on a hospital ship. 315 00:28:37,925 --> 00:28:40,962 Nearly bought it, that's sure. 316 00:28:43,138 --> 00:28:47,427 Where along the line did you decide the type of career in the Army you wanted? 317 00:28:47,517 --> 00:28:52,853 Well, I think that probably happened about my third year at West Point when I was... 318 00:28:52,856 --> 00:28:56,895 You know, I could have gone in the Air Force. I stood high enough in my class... 319 00:28:56,985 --> 00:29:00,569 You can't get away from that guy. He's everywhere. 320 00:29:00,572 --> 00:29:03,359 - Hell of a soldier, though, isn't he? - You think so? 321 00:29:03,450 --> 00:29:06,533 - I know so. - Really. How? 322 00:29:07,162 --> 00:29:12,532 - I was with him in the Gulf. - No shit. Doing what? 323 00:29:12,542 --> 00:29:14,703 Armoured cavalry. 324 00:29:17,673 --> 00:29:20,085 Once upon a time, I was humping in the delta. 325 00:29:20,175 --> 00:29:21,460 - With who? - The 9th. 326 00:29:21,551 --> 00:29:24,293 You guys kicked some serious butt over there. 327 00:29:24,388 --> 00:29:27,221 - One for my friend... - Colonel Nat Serling. 328 00:29:27,307 --> 00:29:31,050 Make it a double for Colonel Serling. Tony Gartner, Washington Post. 329 00:29:33,563 --> 00:29:36,930 They're not going to find any criminal culpability in the Al Bathra incident. 330 00:29:37,025 --> 00:29:38,765 You got nothing to worry about. 331 00:29:38,860 --> 00:29:42,398 - Those were my men. - I put that badly. I'm sorry. 332 00:29:42,489 --> 00:29:46,357 Look, I went to Virginia and spoke with Mr and Mrs Boylar. 333 00:29:48,912 --> 00:29:50,118 You what? 334 00:29:50,205 --> 00:29:54,244 I'm sorry, but they got a right to know what happened to their son. 335 00:29:58,880 --> 00:30:00,916 I'll take that. 336 00:30:20,610 --> 00:30:26,105 And this Huey crew, they returned fire all through the final rescue? 337 00:30:26,116 --> 00:30:28,983 Yes, sir. I think so. I couldn't see much of anything though. 338 00:30:29,077 --> 00:30:34,117 I heard it. Nothing else sounds like an M-16. Not no A-K or M-60. 339 00:30:34,124 --> 00:30:39,369 Last thing we see is the Thunderbolt dropping napalm on the two downed choppers. 340 00:31:40,190 --> 00:31:44,775 All right. This is antifungal cream, but, look, you want to kill the athlete's foot, 341 00:31:44,861 --> 00:31:47,227 when you're in the shower, just piss on your feet. 342 00:31:47,239 --> 00:31:50,026 - That's disgusting. - What've you got for me today? 343 00:31:50,117 --> 00:31:55,908 Here, you want to get rid of the allergies to bee pollen, then no caffeine, no chocolate. 344 00:31:55,914 --> 00:31:59,623 Jesus. I give up coffee, you can bury me now. 345 00:32:00,627 --> 00:32:04,245 - Morning, Colonel. - Morning. You got some aspirins? 346 00:32:04,339 --> 00:32:07,081 How many do you want? I take eight of these every day. 347 00:32:07,175 --> 00:32:10,042 Four's good. I need to talk to you, Specialist. 348 00:32:10,053 --> 00:32:11,714 Sir? 349 00:32:11,721 --> 00:32:13,803 I'm running an inquiry on the recommendation 350 00:32:13,890 --> 00:32:18,054 to award a Medal of Honour to Captain Karen Walden. 351 00:32:18,061 --> 00:32:23,931 Rowtero? Can you cover for me? I'm going to go feed the cancer genes. 352 00:32:24,609 --> 00:32:26,691 Do you really need to... I mean... 353 00:32:31,700 --> 00:32:33,907 It's fine. 354 00:32:33,994 --> 00:32:36,576 What do you want to know? 355 00:32:36,580 --> 00:32:41,620 - How long were you with Captain Walden? - Over two years. 356 00:32:41,710 --> 00:32:43,746 Quite a long time. 357 00:32:43,753 --> 00:32:46,540 - You were her medic. - Yes, sir. 358 00:32:48,383 --> 00:32:51,090 I don't fly any more though. 359 00:32:52,095 --> 00:32:55,178 - Well, don't miss it, do you? - Never. 360 00:32:55,265 --> 00:32:59,178 - Never again. - That's quite a habit you got there. 361 00:33:01,771 --> 00:33:05,263 It's one of the few things I can call my own. 362 00:33:09,237 --> 00:33:12,821 So, tell me what happened at Al Kufan. 363 00:33:23,710 --> 00:33:25,871 See, I'd... 364 00:33:27,005 --> 00:33:29,792 I'd never been in combat. 365 00:33:38,850 --> 00:33:43,435 Mayday, Mayday. This is Dustoff-3. We're going down. 366 00:34:10,507 --> 00:34:13,089 - Ilario? - I'm OK. 367 00:34:13,677 --> 00:34:16,009 Rady's hurt. 368 00:34:16,096 --> 00:34:18,337 - Monfriez? - 100%. 369 00:34:19,349 --> 00:34:21,681 - Altameyer? - Functioning. 370 00:34:21,768 --> 00:34:23,474 Fire in the hold. 371 00:34:29,442 --> 00:34:31,228 Come here, buddy. 372 00:34:34,072 --> 00:34:40,409 This is Dustoff-3. Acknowledge. This is Dustoff-3. 373 00:34:41,454 --> 00:34:44,787 This is Dustoff-3. Acknowledge. Altameyer, how's that fire? 374 00:34:44,874 --> 00:34:48,082 Fire's under control. Fuel tank's intact. 375 00:34:49,713 --> 00:34:51,874 Enemy at the back door. 376 00:34:51,881 --> 00:34:54,748 - Monfriez, get that saw working. - Come on. Get down. 377 00:35:00,432 --> 00:35:02,172 I've got the M-16. 378 00:35:03,727 --> 00:35:06,093 - Ilario? - He's bad. It's the lung. 379 00:35:15,322 --> 00:35:17,813 We gotta get him out of here. 380 00:35:18,825 --> 00:35:21,282 - Head wound? - Superficial. How's the radio? 381 00:35:21,286 --> 00:35:23,242 Dead. So's the ADT. 382 00:35:24,581 --> 00:35:27,994 Monfriez, easy on the ammo. We might be here a while. 383 00:35:28,084 --> 00:35:30,245 Captain. 384 00:35:33,590 --> 00:35:36,548 Hang in there. You've seen me do this a million times. You're gonna be fine. 385 00:35:37,886 --> 00:35:41,424 - Ammo? - I got this belt and three more boxes. 386 00:35:43,558 --> 00:35:47,927 Altameyer, rip out everything you can from the inside. Seats, litters, all of it. 387 00:35:47,937 --> 00:35:52,306 We're gonna make us a perimeter. Monfriez, cover us. 388 00:35:52,400 --> 00:35:54,482 Go. 389 00:35:58,907 --> 00:36:01,273 Where's our Kevlar? 390 00:36:01,368 --> 00:36:03,154 I got one. 391 00:36:03,244 --> 00:36:04,780 Well, put it on. 392 00:36:12,253 --> 00:36:15,871 - How's he doing? - He's the same. I need a hook. 393 00:36:24,099 --> 00:36:27,341 As soon as it gets dark, we dig in. Then we wait. 394 00:36:27,352 --> 00:36:30,344 - For what? - For the good guys. 395 00:36:33,692 --> 00:36:37,184 You won't think it's so funny when I nail your fucking ass. 396 00:36:40,532 --> 00:36:43,069 Yeah, they were laughing. 397 00:36:44,661 --> 00:36:46,743 You about... You done? 398 00:36:47,080 --> 00:36:52,165 So tell me what happened during the night. 399 00:36:52,168 --> 00:36:57,708 You were there. You saw the nights. You know, it was black. Just black. 400 00:36:57,716 --> 00:37:01,504 Tell me what happened that night. 401 00:37:01,511 --> 00:37:05,220 Well, she put us on two-hour watches. 402 00:37:05,306 --> 00:37:09,470 It's not like any of us were going to sleep anyway. 403 00:37:12,272 --> 00:37:15,184 Keep your head down, Altameyer. You might lose it. 404 00:37:17,026 --> 00:37:20,393 - You OK, Captain? - Shit in my eye. 405 00:37:20,488 --> 00:37:23,525 - You think our guys'll come tonight? - They'll be here. 406 00:37:23,616 --> 00:37:25,231 Dust is blowing pretty bad out there. 407 00:37:25,243 --> 00:37:27,234 I don't know how much longer Rady can hang on. 408 00:37:27,328 --> 00:37:29,865 I can hear the ragheads moving when you people aren't gabbing. 409 00:37:29,873 --> 00:37:32,330 Well, then I suggest that everybody just... 410 00:37:53,605 --> 00:37:56,392 They're going away. It was just a probe. 411 00:37:56,483 --> 00:37:58,599 - Ilario? - I'm OK. 412 00:37:58,693 --> 00:38:00,604 - Altameyer? - My ear. 413 00:38:00,612 --> 00:38:03,399 - Monfriez? - I took one. 414 00:38:03,406 --> 00:38:07,399 - Rady? - Hanging in. How about you, Cap? 415 00:38:09,913 --> 00:38:12,120 Oh, shit. 416 00:38:12,123 --> 00:38:14,284 Stay with Rady. 417 00:38:19,923 --> 00:38:22,585 I like to come here. 418 00:38:22,675 --> 00:38:26,793 It's not just the bikinis, although they ain't bad. 419 00:38:26,805 --> 00:38:30,172 It's these kids. I like to watch them. 420 00:38:30,266 --> 00:38:32,973 My folks used to have this place out on Calaveras Lake. 421 00:38:33,061 --> 00:38:36,599 I still go out there sometimes, watch 'em dive. 422 00:38:36,606 --> 00:38:41,100 They do the damnedest things. They never think about the consequences. 423 00:38:42,654 --> 00:38:47,444 Imagine that. Imagine going through life without thinking about the consequences? 424 00:38:48,159 --> 00:38:50,992 Imagine that. 425 00:38:53,623 --> 00:38:55,454 Are we done? 426 00:38:58,211 --> 00:39:02,454 After the attack, during the night... 427 00:39:02,549 --> 00:39:04,540 What? 428 00:39:04,634 --> 00:39:08,843 I mean, we waited. I still don't... I guess I don't know what you... 429 00:39:08,930 --> 00:39:12,468 Just go on with what happened. 430 00:39:16,020 --> 00:39:22,141 Well, Karen... the captain was hurt pretty bad. 431 00:39:30,910 --> 00:39:33,822 - How many rounds left? - Just a sec. 432 00:39:33,913 --> 00:39:37,326 - How many rounds? - I just opened up my last can of ammo. 433 00:39:37,417 --> 00:39:40,705 Five mags for the M-16, 9-mil's full. 434 00:39:40,712 --> 00:39:43,169 Mine's empty. 435 00:39:43,172 --> 00:39:47,165 Fire a couple of rounds off. Let 'em know we're still alive and kicking. 436 00:39:47,176 --> 00:39:49,132 Roger that, Captain. 437 00:39:50,054 --> 00:39:53,717 Now save your ammo for something you can see. 438 00:39:55,894 --> 00:40:00,684 During the course of the incident, did she display any doubt, any fear 439 00:40:00,690 --> 00:40:03,898 when she had to make these life-and-death decisions? 440 00:40:03,902 --> 00:40:07,190 No. No, never. 441 00:40:07,196 --> 00:40:10,529 - She just made 'em. - Just like that? 442 00:40:10,617 --> 00:40:12,107 Just like that. 443 00:40:12,201 --> 00:40:17,787 Karen... the captain, she had this quality. The heavier the pressure, the calmer she got. 444 00:40:17,874 --> 00:40:21,412 We knew they were out there, sneaking up on us. 445 00:40:21,502 --> 00:40:25,245 But we also knew at first light they were going to attack. 446 00:40:25,256 --> 00:40:29,124 I don't know why people think only good things happen when the sun comes up. 447 00:40:29,469 --> 00:40:30,879 Incoming. 448 00:40:41,064 --> 00:40:43,476 - How many? - 1 00. Maybe more. 449 00:40:43,566 --> 00:40:45,557 You any good at hand-to-hand? 450 00:40:45,652 --> 00:40:50,863 Wait till they get closer. Make every round count. 451 00:40:53,493 --> 00:40:54,983 - Shit. - Quiet. 452 00:40:55,078 --> 00:40:58,070 What in Christ for? They know we're here. 453 00:40:58,164 --> 00:41:00,120 Quiet. I hear something. 454 00:41:03,336 --> 00:41:05,577 Choppers. 455 00:41:25,566 --> 00:41:28,148 Let's get out of here. Ilario, get the captain. 456 00:41:28,152 --> 00:41:30,313 There's the rescue. 457 00:41:37,245 --> 00:41:39,657 Help Rady. 458 00:41:39,664 --> 00:41:43,122 - Pick him up. - Let's go. 459 00:41:44,794 --> 00:41:47,752 Come on, let's move it. 460 00:41:48,297 --> 00:41:53,291 - We gotta go. - Come back for me with a stretcher. 461 00:42:13,114 --> 00:42:16,652 Ilario, let's get the fuck outta here. 462 00:42:17,660 --> 00:42:20,652 Get the fuck outta here. 463 00:42:38,431 --> 00:42:40,422 Medic. 464 00:42:41,976 --> 00:42:44,137 Come on. 465 00:42:47,732 --> 00:42:51,099 Move. Let's go. 466 00:42:53,446 --> 00:42:55,858 Where's Walden? 467 00:42:55,865 --> 00:42:59,073 Captain Walden is dead. 468 00:43:01,704 --> 00:43:03,786 Strike leader, this is Dustoff-6. 469 00:43:03,873 --> 00:43:06,990 We have got all the friendlies here. You're clear and hot. 470 00:43:18,805 --> 00:43:20,796 So... 471 00:43:21,557 --> 00:43:24,094 Is she gonna get it? Is he gonna get the medal? 472 00:43:24,185 --> 00:43:26,927 Well, I sincerely hope so. 473 00:43:27,021 --> 00:43:32,891 I just... I don't want to tell that story again. Not one more time. 474 00:43:32,902 --> 00:43:34,608 I understand. 475 00:43:36,906 --> 00:43:40,114 - May I be excused? - Yes, you can. 476 00:43:40,118 --> 00:43:43,110 Oh, one more thing I'm confused about though. 477 00:43:44,580 --> 00:43:46,241 This M-16... 478 00:43:47,708 --> 00:43:50,495 - What? - Did it run out of ammo? 479 00:43:52,171 --> 00:43:54,787 What did I say? 480 00:43:55,633 --> 00:43:58,375 I don't remember. That's why I'm asking. 481 00:43:59,804 --> 00:44:04,548 I guess... I guess it ran out of ammo some time during the morning. 482 00:44:08,020 --> 00:44:10,807 Or, no, some time during the night... I don't know. 483 00:44:10,815 --> 00:44:17,778 See, the Blackhawk crew said they heard M-16 fire during the rescue that morning. 484 00:44:19,031 --> 00:44:21,989 - Did they? - That's right. 485 00:44:22,076 --> 00:44:25,660 - Must've been wrong, then. - Them or you? 486 00:44:25,746 --> 00:44:29,785 - Who? Them or you? - Them. They must have been wrong. 487 00:44:33,004 --> 00:44:34,995 OK. 488 00:44:35,548 --> 00:44:38,335 What about the letter? 489 00:44:38,426 --> 00:44:39,632 A what? 490 00:44:39,635 --> 00:44:43,628 You and Walden traded letters to send home in case anything happened to you. 491 00:44:43,723 --> 00:44:46,465 - Oh, yeah. Yes, sir. - Who was hers to? 492 00:44:46,475 --> 00:44:48,340 - Her folks. - So you sent it? 493 00:44:48,352 --> 00:44:49,967 Yeah. 494 00:44:49,979 --> 00:44:53,688 Her folks are good people. They got a farm out there in Abilene. 495 00:44:53,774 --> 00:44:59,485 They used to come over to Hood, look after her kid while we went out on exercises. 496 00:45:02,158 --> 00:45:04,194 OK. 497 00:45:04,202 --> 00:45:06,488 - Thank you, Specialist. - Thank you very much, sir. 498 00:45:12,418 --> 00:45:17,412 I read somewhere that if a child doesn't see a person die, 499 00:45:17,506 --> 00:45:20,919 or dead, like in a casket, 500 00:45:21,010 --> 00:45:24,844 that the person isn't really dead for them. 501 00:45:25,806 --> 00:45:28,263 That'd be nice, wouldn't it? 502 00:45:28,351 --> 00:45:30,342 Yes, ma'am. 503 00:45:31,520 --> 00:45:37,607 It was... unusual, wasn't it, for Karen to want to be a helicopter pilot? 504 00:45:37,693 --> 00:45:42,278 I guess that's my fault. I took her to the fair when she was 1 1. 505 00:45:42,365 --> 00:45:45,732 1 2. Seventh grade. 506 00:45:45,743 --> 00:45:50,533 Anyway, there was a helicopter there. Small one with a bubble up front. 507 00:45:50,539 --> 00:45:53,372 The pilot was selling rides. 508 00:45:53,459 --> 00:45:56,246 I bought Karen a ticket. 509 00:45:56,254 --> 00:46:01,214 It was a short ride, but when she came down... 510 00:46:01,217 --> 00:46:04,926 Well, I don't think she ever came down, actually. 511 00:46:04,929 --> 00:46:08,638 She showed up at the dinner table one day... 512 00:46:09,642 --> 00:46:13,055 just after she finished TCU. 513 00:46:13,062 --> 00:46:16,270 She's joined the Army. She wants to fly helicopters. 514 00:46:16,357 --> 00:46:20,475 - She was real stubborn about it, too. - That's our Karen, stubborn. 515 00:46:20,569 --> 00:46:22,560 So's Anne Marie here. 516 00:46:25,241 --> 00:46:28,074 Come here, honey. Excuse me. 517 00:46:35,042 --> 00:46:40,628 The young men, the ones that came to tell us about Karen, 518 00:46:40,631 --> 00:46:43,293 they were dressed just like you. 519 00:46:43,301 --> 00:46:46,088 Oh, I see. 520 00:46:46,178 --> 00:46:49,762 Major Teegarden, her commanding officer, he came, too, 521 00:46:49,849 --> 00:46:52,465 when he came back from the Gulf. 522 00:46:52,476 --> 00:46:55,809 Brought this photo back for Anne Marie. 523 00:46:57,648 --> 00:47:00,640 Meant a lot to us him coming to see us, 524 00:47:00,651 --> 00:47:04,109 telling us in person how it was that Karen died. 525 00:47:04,196 --> 00:47:06,938 I lost men over there, too. 526 00:47:07,033 --> 00:47:09,649 I spoke to the major. 527 00:47:09,660 --> 00:47:12,447 Everybody thought the world of your daughter. 528 00:47:12,455 --> 00:47:15,288 So did Specialist Ilario. 529 00:47:15,291 --> 00:47:19,876 It would sure help if I could see her letter. I mean, if it's not too private. 530 00:47:19,962 --> 00:47:23,295 - Letter? - From Ilario? 531 00:47:24,967 --> 00:47:27,959 I'll check my notes. Must be my mistake. 532 00:47:27,970 --> 00:47:32,839 - This her husband here? - No. That's Karen's older brother Billy. 533 00:47:32,850 --> 00:47:35,842 Her husband's up in Michigan. 534 00:47:36,854 --> 00:47:40,392 He and Karen divorced after only a year or so. 535 00:47:40,483 --> 00:47:43,850 He never... Well... 536 00:47:43,861 --> 00:47:48,195 It was no picnic. Karen raised Anne Marie on her own. 537 00:47:48,199 --> 00:47:51,657 Hell, we would have been thrilled to have Anne Marie with us all the time, 538 00:47:51,660 --> 00:47:54,026 what with the Army and all. 539 00:47:54,121 --> 00:47:56,954 But Karen was a real good mom. 540 00:47:58,042 --> 00:48:02,160 Never asked for help unless she really needed it. 541 00:48:02,171 --> 00:48:08,337 You can't imagine how hard it was for her to go off and leave that little girl to fight in a war, 542 00:48:08,427 --> 00:48:13,763 but it was important to Karen to do her duty, so she went. 543 00:48:38,999 --> 00:48:43,038 You've been sitting out here 20 minutes since I spotted you. How much longer before that? 544 00:48:43,129 --> 00:48:44,869 Fifteen. 545 00:48:47,883 --> 00:48:52,798 I see you got the new refrigerator. 546 00:48:52,888 --> 00:48:55,755 Do you think the kids are going to understand why their daddy is sitting out here 547 00:48:55,766 --> 00:48:59,304 around the corner in a Chevy instead of playing with them in the front yard? 548 00:48:59,395 --> 00:49:02,728 Or at Fort Hood, like you told me you were? 549 00:49:05,609 --> 00:49:07,895 Are you back? 550 00:49:07,987 --> 00:49:10,649 I'm in transit. 551 00:49:19,415 --> 00:49:22,907 You know, it took me a long time to figure out how to be an Army wife 552 00:49:23,002 --> 00:49:27,962 without totally obliterating myself. It wasn't easy, but I did it. 553 00:49:27,965 --> 00:49:30,832 I know you did, Mer. 554 00:49:30,926 --> 00:49:35,260 So it wouldn't be a hardship for me to learn how not to be an Army wife 555 00:49:35,347 --> 00:49:39,090 if, say, my husband wasn't in the Army any more. 556 00:49:39,185 --> 00:49:41,927 The Army's my life, Mer. 557 00:49:41,937 --> 00:49:44,599 And so are we. 558 00:49:46,484 --> 00:49:52,445 You don't have to figure it all out, Nat. You just have to admit that you can't. 559 00:49:54,658 --> 00:49:59,118 You have to want to be here with us, that's all. 560 00:50:00,873 --> 00:50:02,738 We'll be here. 561 00:50:05,920 --> 00:50:07,911 For a while. 562 00:50:19,016 --> 00:50:21,007 Now go away. 563 00:50:21,018 --> 00:50:24,351 If you're not gonna stay, I don't want the kids to see you. 564 00:50:31,195 --> 00:50:35,655 - This M-16, did it run out of ammo? - What did I say? 565 00:50:35,658 --> 00:50:39,116 - Colonel Serling, you can go in now. - I don't remember. 566 00:50:46,210 --> 00:50:50,704 - Hey, Nat, what's up? - General. It's the Walden file. 567 00:50:50,798 --> 00:50:54,336 - One or two discrepancies. - Discrepancies? 568 00:50:54,426 --> 00:50:57,668 I knew those clowns at the White House were up to something. 569 00:50:57,763 --> 00:51:01,005 - If she doesn't deserve it, she doesn't get it. - It's not Captain Walden. 570 00:51:01,016 --> 00:51:04,383 It's some of the details of the stories that I'm getting from her crew. 571 00:51:04,478 --> 00:51:07,720 - Now, I don't know how significant it is... - I'm drowning in paper here. 572 00:51:07,731 --> 00:51:11,565 They're crawling all over my ass for combat assessments, deposition reports... 573 00:51:11,652 --> 00:51:16,237 I just wanted to let you know that this is not just a rubber-stamp situation. 574 00:51:16,323 --> 00:51:22,034 This specialist... this Ilario, there's something real funny about his story. 575 00:51:22,037 --> 00:51:25,575 We're not giving the medal to Ilario. We're giving it to Walden, right? 576 00:51:25,583 --> 00:51:27,289 Splendid. Move forward, Colonel. 577 00:51:27,376 --> 00:51:32,086 OK, the discrepancies specifically relate to use of an M-16 rifle... 578 00:51:32,089 --> 00:51:36,128 Come on, Nat. No two eyewitnesses ever agree about every detail. 579 00:51:36,218 --> 00:51:37,924 You know that just as well as I do. 580 00:51:37,928 --> 00:51:41,762 When do we get that report? I want the White House off my back. 581 00:51:41,765 --> 00:51:43,096 A few days, sir. 582 00:51:43,183 --> 00:51:48,428 You agree that this report should be as detailed and accurate as possible? 583 00:51:48,439 --> 00:51:51,272 Which means exactly what, Colonel? 584 00:51:51,358 --> 00:51:54,065 Which means exactly what I said, sir. 585 00:51:56,780 --> 00:52:00,898 Sorry, sir. This is the second copy of Colonel Serling's Al Bathra deposition. 586 00:52:00,993 --> 00:52:04,451 The investigators seemed to have misplaced the last one. 587 00:52:04,538 --> 00:52:08,372 Rise above. This will all be over soon. 588 00:52:09,752 --> 00:52:13,961 Will there be a public statement of the facts when the Al Bathra investigation is over? 589 00:52:14,048 --> 00:52:16,790 There's been a decision not to release any of these findings 590 00:52:16,800 --> 00:52:20,088 until every case has been thoroughly reviewed. 591 00:52:21,388 --> 00:52:23,754 Well, how long do you imagine that will be, sir? 592 00:52:23,849 --> 00:52:28,934 Next time I see Lieutenant Boylar's parents, I'd like to be able to tell them the whole truth. 593 00:52:28,937 --> 00:52:33,021 You know how many grieving parents I had to deal with during Vietnam? 594 00:52:33,108 --> 00:52:36,521 With all due respect, sir, this is not Vietnam. 595 00:52:36,612 --> 00:52:39,479 Now, Lieutenant Boylar's tank was hit by uranium-depleted shells. 596 00:52:39,573 --> 00:52:42,440 We're the only country in the world that uses them. 597 00:52:42,534 --> 00:52:46,277 We got these reporters sniffing around his parents looking for the truth, 598 00:52:46,288 --> 00:52:49,280 and the only person that knows the truth is not allowed to say it, 599 00:52:49,291 --> 00:52:53,284 because these investigators are dragging their backsides. 600 00:52:53,379 --> 00:52:57,622 Someone has got to be accountable for this, sir. 601 00:53:07,559 --> 00:53:09,891 Take a seat. 602 00:53:21,699 --> 00:53:24,486 Nat, I'm gonna give you all the rope in the world. 603 00:53:24,576 --> 00:53:29,696 First you imply that I'm not interested in an accurate report on Captain Walden. 604 00:53:29,790 --> 00:53:34,329 Now you're suggesting that there must be some cover-up going on about Al Bathra. 605 00:53:34,336 --> 00:53:38,375 So how do you want me to respond? As your commanding officer? 606 00:53:38,382 --> 00:53:43,342 Or as your friend, who nursed you, patted your back, pushed promotions, 607 00:53:43,345 --> 00:53:46,837 and fucking burped your kids at their baptisms? 608 00:53:46,932 --> 00:53:49,298 Just how should I respond? 609 00:53:51,228 --> 00:53:53,264 I'm sorry, sir. 610 00:53:53,355 --> 00:53:56,518 I should hope by God you would be. 611 00:53:56,608 --> 00:54:02,604 Now, losing a man like your friend Boylar... 612 00:54:03,866 --> 00:54:06,357 I've been there. 613 00:54:06,368 --> 00:54:09,701 And this whole mess... 614 00:54:10,706 --> 00:54:14,369 It's my ass on the line right there beside yours. 615 00:54:14,460 --> 00:54:16,621 I can feel the chill in the air as well as you can. 616 00:54:16,712 --> 00:54:17,997 Yes, sir. 617 00:54:19,381 --> 00:54:21,918 And I know about the drinking. 618 00:54:23,719 --> 00:54:27,758 And if I have to write you up, it's just going to be one more big bite out of your record. 619 00:54:27,848 --> 00:54:31,716 Clean it up. Get yourself in a programme. 620 00:54:31,727 --> 00:54:35,845 I'll be looking for that report. Soon. 621 00:54:52,414 --> 00:54:55,121 - This is the Serling residence. - We're not in right now. 622 00:54:55,125 --> 00:54:59,414 - But at the tone leave a message and... - We'll call you when we get home. 623 00:55:21,944 --> 00:55:28,110 You better get your head into this, or I'll drop you from this programme like a hot rock. 624 00:55:31,203 --> 00:55:34,445 Morning, sir. Monfriez is right over there. I'll get him for you. 625 00:55:34,456 --> 00:55:35,616 Thank you. 626 00:55:37,292 --> 00:55:39,783 What the fuck do you think you're doing? Where are your men? 627 00:55:39,878 --> 00:55:43,336 - Right there, sir. - Yeah? What do you call that? 628 00:55:43,340 --> 00:55:46,878 You and he are brothers. He depends on you. You depend on him. 629 00:55:46,969 --> 00:55:48,505 You never leave a man behind. 630 00:55:48,512 --> 00:55:51,845 - Yes, Drill Sergeant. - Now get the fuck outta here. 631 00:55:53,725 --> 00:55:56,637 - You were in Panama? - Yes, sir. 632 00:55:56,645 --> 00:55:59,853 - Were you there, sir? - Yes, I was. 633 00:55:59,940 --> 00:56:04,434 - And you were also in Desert Storm? - Roger that, sir. 634 00:56:05,445 --> 00:56:08,061 How'd you come to be on Captain Walden's chopper? 635 00:56:08,156 --> 00:56:12,695 - I used to hang around the medevac unit. - Wanted to be a medic? 636 00:56:12,786 --> 00:56:15,493 Wanted to hump a nurse once. That count, sir? 637 00:56:17,124 --> 00:56:18,739 I play poker. 638 00:56:18,834 --> 00:56:23,043 These medevac folks, between missions, they had a lot of time on their hands. 639 00:56:23,130 --> 00:56:26,748 - Want to know a poker secret, sir? - Always. 640 00:56:26,842 --> 00:56:30,175 The people you play against, find out what they're interested in. 641 00:56:30,262 --> 00:56:32,218 Pretend you're interested. 642 00:56:32,306 --> 00:56:36,891 They start running off at the mouth, don't pay no attention to their cards. 643 00:56:36,894 --> 00:56:40,512 Medevac folks, they love to talk about their choppers. 644 00:56:42,733 --> 00:56:44,394 Paid for this baby. 645 00:56:52,117 --> 00:56:56,235 So, talk to me about 25 February. 646 00:56:56,246 --> 00:56:59,909 25 February? Yes, sir. 647 00:57:01,293 --> 00:57:04,877 I had some phys rehab time. Got into boxing. 648 00:57:04,963 --> 00:57:08,547 - Want a soda pop, son? - No, sir. No, I'm good. 649 00:57:08,550 --> 00:57:13,135 - 25 February. - So, 25 February... 650 00:57:13,221 --> 00:57:16,805 Major... What's his butt? Garden Party... 651 00:57:16,892 --> 00:57:19,759 - Major Teegarden. - Right. 652 00:57:19,853 --> 00:57:24,222 Asked me to go with Walden, said she might need some guns, so I said, why not? 653 00:57:24,316 --> 00:57:28,400 Grabbed me a saw, bungeed one of the Huey doorways and away we went. 654 00:57:29,488 --> 00:57:31,103 Yeah. 655 00:57:31,198 --> 00:57:35,237 And the captain was a big hero. 656 00:57:35,327 --> 00:57:39,070 She died tragically in the desert, and Major... Teegarden 657 00:57:39,164 --> 00:57:42,076 wants her to get the Medal of Honour, so she's gonna get it. 658 00:57:42,084 --> 00:57:45,747 When did the M-16 ammo run out? 659 00:57:45,754 --> 00:57:48,587 - What? - M-16 ammo? 660 00:57:48,590 --> 00:57:54,256 Blackhawk crew said they heard M-16 fire during the rescue. When did it run out? 661 00:57:55,222 --> 00:57:59,511 - I wouldn't know anything about that, sir. - You wouldn't? 662 00:57:59,601 --> 00:58:06,143 As I recall, and I'm not really sure, but the M-16 ammo ran out first thing in the morning. 663 00:58:06,149 --> 00:58:10,939 First thing in the morning. But you're not really sure? 664 00:58:11,822 --> 00:58:14,484 Now I'm confused. You were there, weren't you? 665 00:58:14,574 --> 00:58:18,487 That's affirmative, sir. But I was on the saw. 666 00:58:19,579 --> 00:58:21,820 - Altameyer would know, sir. - Altameyer? 667 00:58:21,915 --> 00:58:26,875 - Yes, sir. He was manning the M-16. - Oh, I see. OK. 668 00:58:26,962 --> 00:58:30,125 OK. Let's back up, then. 669 00:58:30,132 --> 00:58:34,171 When that tank fired on your chopper, you said that... 670 00:58:35,303 --> 00:58:40,639 "You should go for altitude and call for support", right? 671 00:58:40,726 --> 00:58:42,512 Sir? 672 00:58:42,519 --> 00:58:46,637 You knew that men were going to die, so you wanted to get the hell outta there, right? 673 00:58:46,732 --> 00:58:49,144 Who told you that, sir? Tea Party? Ilario? 674 00:58:49,234 --> 00:58:51,976 It doesn't matter who told me that. You tell me. 675 00:59:00,829 --> 00:59:03,946 - You don't wanna know what happened there. - Yes, I do. 676 00:59:05,751 --> 00:59:09,994 You just want me to sign off on the story, so you can finish your job and she gets a medal. 677 00:59:12,090 --> 00:59:15,002 Are you refusing to tell me, soldier? 678 00:59:15,010 --> 00:59:18,719 You know what to do when you pull the trigger and the round doesn't go off? 679 00:59:18,722 --> 00:59:20,678 - Yes, I do. - You wait, 680 00:59:20,766 --> 00:59:24,600 with your weapon pointed in a safe direction, because sometimes the primer burns slow. 681 00:59:24,686 --> 00:59:28,725 You open your weapon and take the round out, it blows up in your face. 682 00:59:30,275 --> 00:59:33,267 Leave this round in the chamber, Colonel. 683 00:59:37,324 --> 00:59:41,408 I work at the Pentagon, Sergeant, so I admit I'm a little slow on the uptake. 684 00:59:41,495 --> 00:59:44,532 Otherwise I'd say that you just threatened me. 685 00:59:48,001 --> 00:59:51,243 Did you just threaten me, soldier? 686 00:59:51,338 --> 00:59:54,876 Because, if you did, let me respond to you. 687 00:59:59,930 --> 01:00:03,764 Let me respond to you this way. 688 01:00:03,767 --> 01:00:10,309 I'm an officer, and therefore, by proclamation, a gentleman, but don't abuse that, son. 689 01:00:10,398 --> 01:00:13,561 Don't get in my cross hairs, because I'll have no compunction whatsoever 690 01:00:13,652 --> 01:00:17,986 about getting up to my neck in your ass. Do you understand me? 691 01:00:19,991 --> 01:00:22,277 She was afraid, Colonel. 692 01:00:22,369 --> 01:00:26,237 That's the bottom line on your Captain Walden. She was a fucking coward, sir. 693 01:00:30,836 --> 01:00:33,748 Get me around so I can fire. 694 01:00:37,759 --> 01:00:40,967 - Go back. Let me have another shot. - I don't know. 695 01:00:40,971 --> 01:00:45,931 - I'm going for altitude, call for support. - There's no time. 696 01:00:45,934 --> 01:00:49,973 All right, one more. But then I'm calling for support. 697 01:00:50,063 --> 01:00:55,774 Altameyer, unhook the aux fuel cells. Prepare to toss them overboard. Ilario, the flare gun. 698 01:00:55,861 --> 01:01:00,480 - So it was your idea to use the fuel cell? - Yeah. Me, Rady, somebody. 699 01:01:00,574 --> 01:01:04,658 The adrenaline was pumping. You can't expect me to remember everything. 700 01:01:04,661 --> 01:01:06,492 Try. 701 01:01:07,455 --> 01:01:09,491 Now. 702 01:01:16,548 --> 01:01:18,960 So what happened during the night? 703 01:01:18,967 --> 01:01:24,382 Walden and Ilario wouldn't shut up about being rescued. 704 01:01:25,640 --> 01:01:27,972 Like the Army had nothing else to do, or something. 705 01:01:27,976 --> 01:01:31,218 - Dust is blowing pretty hard out there. - Think they'll find us tonight? 706 01:01:31,313 --> 01:01:33,679 AWACS lost us when the ADT got hit. 707 01:01:33,773 --> 01:01:36,355 SOP is for search and rescue to begin looking... 708 01:01:36,359 --> 01:01:40,398 - Christ, Captain, are you crying? - It's OK. It's just tension. 709 01:01:40,488 --> 01:01:44,822 Hey, you're going to be OK. They'll find us. It'll be OK. 710 01:01:45,660 --> 01:01:49,653 I can hear the ragheads moving out there, as soon as you girls stop gabbing. 711 01:02:05,388 --> 01:02:08,050 They're going away. It was just a probe. 712 01:02:08,141 --> 01:02:10,507 - Shit. - I'm OK. 713 01:02:10,602 --> 01:02:12,433 - I took one. - How's Rady? 714 01:02:12,520 --> 01:02:15,136 Hanging in. Captain? 715 01:02:22,030 --> 01:02:25,397 So the rest of the night went without incident? 716 01:02:26,493 --> 01:02:30,736 Yeah. What? Wasn't that enough for one night? 717 01:02:30,747 --> 01:02:33,739 You want to continue this tomorrow? 718 01:02:35,085 --> 01:02:39,545 I don't get emotional about this shit. I've been there, you know? 719 01:02:40,674 --> 01:02:43,586 OK. Go on. 720 01:02:43,593 --> 01:02:48,587 After the firefight, we argued mainly. Ilario was freaked out by the dark, 721 01:02:48,682 --> 01:02:51,549 and Walden wanted to surrender at first light. 722 01:02:51,559 --> 01:02:54,551 She was a wreck. Kept asking about the ammo, worrying we didn't have enough. 723 01:02:54,562 --> 01:02:56,894 I knew they'd attack at dawn. 724 01:02:59,317 --> 01:03:02,104 So what happened during the evacuation? 725 01:03:03,905 --> 01:03:06,271 The evacuation. 726 01:03:09,744 --> 01:03:12,781 All right, let's go. There's the rescue. 727 01:03:17,252 --> 01:03:20,460 Altameyer, give me a hand with Rady. 728 01:03:20,463 --> 01:03:24,206 - Come on, Captain. Suck it up. - Don't touch me. 729 01:03:25,427 --> 01:03:27,759 I got you covered. Ready? 730 01:03:30,348 --> 01:03:31,588 Go. Go. Go. 731 01:03:33,810 --> 01:03:36,426 - Ilario, get a move on. - Not without the Captain. 732 01:03:36,438 --> 01:03:38,599 I'll get her. 733 01:03:38,606 --> 01:03:42,349 I'm not leaving. It's not safe. 734 01:03:42,444 --> 01:03:45,777 They're taking fire. The choppers are waiting. 735 01:03:57,792 --> 01:04:00,283 Get the fuck outta here. 736 01:04:05,425 --> 01:04:08,667 - She fired at you? - Near us, yeah. 737 01:04:08,762 --> 01:04:12,971 Well, then why did you lie to the investigators about how she performed? 738 01:04:15,643 --> 01:04:18,680 They'd already put together their own bullshit version of the story 739 01:04:18,688 --> 01:04:21,725 before they ever bothered to talk to me. I just told them what they wanted to hear. 740 01:04:21,816 --> 01:04:23,147 We all did. 741 01:04:23,151 --> 01:04:27,190 But that's way it went down, so just forget about the medal, or leave it as it is. 742 01:04:27,197 --> 01:04:28,858 I really don't give a fuck. 743 01:04:28,865 --> 01:04:33,859 So nobody from your Huey crew fired an M-16 any time during the rescue? 744 01:04:33,953 --> 01:04:37,491 - That's affirmative, sir. - Monfriez, you ready? 745 01:04:40,502 --> 01:04:46,122 - You sure about that? - That's affirmative, sir. We had no ammo. 746 01:04:51,679 --> 01:04:55,217 So how about it, Colonel? Want to go a few rounds? 747 01:04:56,059 --> 01:04:59,051 - Are you threatening me, soldier? - Where's your brain bucket? 748 01:04:59,145 --> 01:05:01,727 - I don't need it. - You don't step into my ring without one. 749 01:05:01,731 --> 01:05:06,521 I have to tell you again, you won't have a head to stick it on. 750 01:05:06,528 --> 01:05:08,735 Come on, Jersey. Come on, man. Right here. 751 01:05:08,738 --> 01:05:12,981 - Let's see what you got. - You got nothing, man. 752 01:05:25,713 --> 01:05:28,625 - Hello. - Hello? Baby? 753 01:05:28,716 --> 01:05:31,708 - How're you doing? - Hi. 754 01:05:35,432 --> 01:05:37,969 - How's it going? - Outstanding. 755 01:05:39,060 --> 01:05:43,053 Outstanding. I was calling, I wanted... 756 01:05:43,064 --> 01:05:48,559 What size T-shirts do the kids wear? I want to get the kids some T-shirts. 757 01:05:50,155 --> 01:05:53,739 You know their sizes as well as I do. 758 01:05:53,825 --> 01:05:57,443 Are you OK? Nat? 759 01:05:59,289 --> 01:06:04,659 I got a pint of Scotch here in a paper bag. 760 01:06:06,004 --> 01:06:08,086 I don't want to drink any of it. 761 01:06:10,300 --> 01:06:12,962 Can you tell me why you need it? 762 01:06:18,099 --> 01:06:20,260 Want me to prattle on for a minute? I can do that. 763 01:06:20,351 --> 01:06:22,683 - Please. - OK. 764 01:06:25,773 --> 01:06:30,142 The new refrigerator doesn't work. The light doesn't come on when you open the door. 765 01:06:30,236 --> 01:06:34,479 I had to drive all the way over to Wagner, 1 2 blocks, 766 01:06:34,574 --> 01:06:37,816 just so that Brian could practise riding his bike. 767 01:06:37,827 --> 01:06:41,285 He's afraid of falling in front of his friends. 768 01:06:41,372 --> 01:06:45,411 And he refuses to let anyone see him riding with training wheels. 769 01:06:46,836 --> 01:06:51,705 They've both taken to sleeping in our bed since you left. 770 01:06:52,800 --> 01:06:56,713 - It's like sleeping between two tornadoes. - I better go, baby. 771 01:06:56,804 --> 01:06:59,796 - Don Boylar called. - Jesus. 772 01:07:01,017 --> 01:07:03,474 - I better go. - Nat, talk to me. 773 01:07:03,561 --> 01:07:05,677 - I can't. - Why not? 774 01:07:05,772 --> 01:07:09,856 - I can't. - Bullshit. Bull. Talk to me. 775 01:07:16,616 --> 01:07:18,607 Oh, Christ. 776 01:07:19,994 --> 01:07:21,985 Colonel? 777 01:07:31,130 --> 01:07:33,792 Can we get some coffee, please? 778 01:07:37,262 --> 01:07:39,924 You're not a happy man. 779 01:07:40,014 --> 01:07:42,346 Is it a woman? The Army? 780 01:07:42,684 --> 01:07:45,016 Al Bathra? 781 01:07:55,697 --> 01:07:57,733 Talk to me. 782 01:07:57,740 --> 01:08:02,905 Off the record, if you want. Way, way off the record. Rangers' honour. 783 01:08:04,747 --> 01:08:06,738 Serling... 784 01:08:07,750 --> 01:08:10,332 How long you been back? 785 01:08:11,379 --> 01:08:15,247 - Six months. - And you've been in the service how long? 786 01:08:15,258 --> 01:08:17,419 1 7 years. 787 01:08:18,469 --> 01:08:22,929 They got me running this inquiry on this girl pilot. 788 01:08:23,016 --> 01:08:25,428 Captain Karen Walden. 789 01:08:25,518 --> 01:08:29,056 She'll be the first woman to get the Medal of Honour for combat. 790 01:08:29,063 --> 01:08:31,054 Oh, boy. 791 01:08:31,065 --> 01:08:35,559 And everybody in the beltway wants a piece of this one, right? 792 01:08:35,653 --> 01:08:41,319 I just want to get something clear. This time, just want somebody to be a hero. 793 01:08:42,327 --> 01:08:44,989 I want to get something right. 794 01:08:45,079 --> 01:08:47,240 Cos Al Bathra... 795 01:08:52,420 --> 01:08:55,412 Al Bathra. You talked to Boylar's parents? 796 01:08:55,506 --> 01:08:57,667 Yeah. 797 01:08:57,759 --> 01:09:02,298 - Do they know? - They heard from a few of his friends. 798 01:09:02,388 --> 01:09:05,095 Jesus... 799 01:09:05,099 --> 01:09:07,465 The Army, they... 800 01:09:07,560 --> 01:09:12,771 They told Boylar's parents he died from enemy fire. I told them that. 801 01:09:13,274 --> 01:09:19,315 I carried the message, went to the funeral, watched his mother cry her eyes out. 802 01:09:19,322 --> 01:09:25,113 I stood there and looked his father in the eye and told him his son died brave under fire. 803 01:09:25,203 --> 01:09:30,243 And I was the one who gave the order to fire. I did it. 804 01:09:31,334 --> 01:09:35,828 Then the Army gave me a medal for bravery and valour. 805 01:09:37,006 --> 01:09:39,998 Then they buried me... 806 01:09:40,009 --> 01:09:43,001 in medals. 807 01:09:43,012 --> 01:09:46,550 Got a sense of humour, don't they? 808 01:09:52,480 --> 01:09:57,349 Can't remember anything else except being in the Army. 809 01:09:57,360 --> 01:10:01,694 Either being in it or wanting to be in it. 810 01:10:04,534 --> 01:10:06,866 It's all I know. 811 01:10:11,833 --> 01:10:13,869 Look, you need to sleep. 812 01:10:13,876 --> 01:10:20,338 You call me any time. Anything you want to say about anything, on or off the record. 813 01:10:20,341 --> 01:10:23,504 I'm going to leave you alone for a while. 814 01:10:29,016 --> 01:10:33,931 Ilario. Are you saying that you can't find him or that he's absent without leave? 815 01:10:34,021 --> 01:10:38,390 - That's an I-L... - That's right, specialist Ilario. 816 01:10:38,484 --> 01:10:41,066 - Well, we contacted the MPs. - Roger. 817 01:10:41,154 --> 01:10:42,735 An apprehension team's out there looking for him now. 818 01:10:42,822 --> 01:10:44,562 Roger that. 819 01:10:44,574 --> 01:10:45,859 Thank you. 820 01:10:45,950 --> 01:10:50,535 Did she display any fear when she had to make these life-and-death decisions? 821 01:10:50,621 --> 01:10:53,112 No. No, never. 822 01:10:53,207 --> 01:10:59,248 Karen... the captain, she had this quality. The heavier the pressure, the calmer she got. 823 01:10:59,338 --> 01:11:02,876 And she put up with a lot of shit to become an officer. 824 01:11:02,884 --> 01:11:07,218 You know, had to work twice as hard as everybody else, be twice as good. 825 01:11:07,305 --> 01:11:11,093 She'd never let her guard down, show any sign of weakness. 826 01:11:11,100 --> 01:11:14,137 But she was tough. She could handle it. 827 01:11:14,228 --> 01:11:18,221 And so, ladies and gentlemen, what I have to say to you in closing 828 01:11:18,316 --> 01:11:23,777 is to go forth, to command wisely, to advise prudently, 829 01:11:23,780 --> 01:11:28,774 to protect with vigilance and to judge with care. 830 01:11:28,868 --> 01:11:30,950 And above all, 831 01:11:30,953 --> 01:11:36,789 to defend with all your heart, all your soul and all your courage 832 01:11:36,876 --> 01:11:43,247 the lives of the men and women under your command, and the United States of America. 833 01:11:45,718 --> 01:11:48,960 Are you now telling me you gonna report against her getting the medal? 834 01:11:48,971 --> 01:11:50,632 As I tried to explain to the White House, 835 01:11:50,723 --> 01:11:54,307 there should be a further investigation before we move forward. The discrepancies... 836 01:11:54,393 --> 01:11:57,430 Another matter completely. Write up a second report. We'll investigate. 837 01:11:57,438 --> 01:12:00,771 That's my point, sir. Ilario's disappeared. 838 01:12:00,775 --> 01:12:02,436 - Altameyer's missing. - Who? 839 01:12:02,527 --> 01:12:04,313 Altameyer, sir. Walden's crew chief. 840 01:12:04,403 --> 01:12:08,112 VA hospital's transferred him out three weeks ago. Paperwork's missing, the computers... 841 01:12:08,199 --> 01:12:09,985 - Doesn't he have any family? - Negative. 842 01:12:10,076 --> 01:12:12,783 Fucking VA. We can't wait, Nat. 843 01:12:12,870 --> 01:12:15,782 You cannot imagine the kind of heat I'm getting on this. 844 01:12:15,873 --> 01:12:18,956 Everybody wants it. Senators, congressmen... 845 01:12:18,960 --> 01:12:23,829 One little shiny piece of something for people to believe in. 846 01:12:23,840 --> 01:12:26,798 - Whole episode. - Walden or Al Bathra? 847 01:12:26,801 --> 01:12:29,133 Both, damn it, both. 848 01:12:29,220 --> 01:12:32,633 - Submit your report today. - I'm sorry, sir. 849 01:12:33,641 --> 01:12:35,848 I won't put my name on an incomplete report. 850 01:12:35,852 --> 01:12:40,312 Should I remind you who recommended you for this when no-one else'd touch you? 851 01:12:40,314 --> 01:12:43,351 Are you saying that you chose me because I wouldn't rock the boat? 852 01:12:43,359 --> 01:12:47,068 Dereliction of duty, drunk and disorderly, conduct unbecoming. 853 01:12:47,154 --> 01:12:48,860 At best, a dishonourable discharge. 854 01:12:48,948 --> 01:12:51,860 At worst, Al Bathra alone gives us plenty of grounds if we want. 855 01:12:51,951 --> 01:12:54,533 At least somebody is finally willing to come out and say it. 856 01:12:54,537 --> 01:12:59,076 Nat, don't do this. I could give you a direct order to submit your report. 857 01:12:59,166 --> 01:13:00,497 Yes, you could. 858 01:13:08,718 --> 01:13:11,505 Put Hillerman back on the Walden file. 859 01:13:12,221 --> 01:13:17,136 I handed this to you, Nat, as a way back. You could've had one hell of a career. 860 01:13:18,603 --> 01:13:24,223 And you give Meredith my best. Tell her I didn't have any choice. 861 01:13:24,233 --> 01:13:26,895 I'm going to finish this report. 862 01:13:26,903 --> 01:13:29,394 On my own, if I have to. 863 01:13:29,488 --> 01:13:32,150 I'm going to get this one right. 864 01:13:43,753 --> 01:13:46,620 - You want one? - No, thank you. 865 01:13:46,714 --> 01:13:51,754 Why is it people never want to eat when they got something important to say? 866 01:13:51,761 --> 01:13:54,673 I always want to eat. 867 01:13:58,476 --> 01:14:01,058 Need you to help me find somebody. 868 01:14:01,062 --> 01:14:05,556 - You want my help? - Name's Altameyer. Steven Altameyer. 869 01:14:06,651 --> 01:14:10,394 He was the crew chief on the medevac chopper that was piloted by Karen Walden. 870 01:14:10,488 --> 01:14:13,901 - One supposed to get a Medal of Honour? - The very one. 871 01:14:13,908 --> 01:14:16,274 The Army's usually very tidy about its people. 872 01:14:16,285 --> 01:14:18,901 Yeah, usually, but not this time. 873 01:14:20,414 --> 01:14:22,746 First he demobbed. 874 01:14:23,668 --> 01:14:28,002 Then they had him in a VA hospital, they transferred him, now no-one can find him. 875 01:14:28,089 --> 01:14:31,456 Why do you need me? Can't someone in the Pentagon help? 876 01:14:31,467 --> 01:14:33,833 I'm out of the loop. 877 01:14:33,928 --> 01:14:36,590 Somebody pissed at you? 878 01:14:37,765 --> 01:14:40,598 - I'm out of the loop. - Somebody important? 879 01:14:40,685 --> 01:14:44,928 - Hey, look. You want to help me or not? - Hey, who called who here? 880 01:14:46,232 --> 01:14:49,770 Yeah, sure, I'll help. Just tell me why I'm doing it. 881 01:14:49,777 --> 01:14:52,439 When you go after stories, you want them to be right, yes? 882 01:14:52,530 --> 01:14:54,316 Yeah. 883 01:14:54,407 --> 01:14:58,116 - So do I. - OK. 884 01:14:59,203 --> 01:15:04,323 So, I help you find this Altameyer, and in return...? 885 01:15:11,716 --> 01:15:14,207 There's a tape. 886 01:15:14,301 --> 01:15:17,634 - Sweet Jesus. There's always a tape. - D'you want to hear this? 887 01:15:17,638 --> 01:15:20,220 Yeah, go on. 888 01:15:20,307 --> 01:15:26,052 There's a tape of all communications between our tanks that night in Al Bathra. 889 01:15:26,147 --> 01:15:28,012 Are they trying to make this tape disappear? 890 01:15:28,107 --> 01:15:32,191 I don't think so, but they're not advertising its existence either. 891 01:15:32,278 --> 01:15:34,360 The Army and its image. 892 01:15:39,452 --> 01:15:41,659 Where do I reach you when I find this Altameyer? 893 01:15:41,662 --> 01:15:44,495 - The Bethesda Arms. - A motel? 894 01:15:44,498 --> 01:15:48,161 - Bet everything's great in your life, right? - Outstanding. 895 01:15:48,836 --> 01:15:51,828 Serling, eat something. 896 01:15:51,922 --> 01:15:54,413 You look awful. 897 01:16:15,780 --> 01:16:18,362 Make me an angel 898 01:16:18,574 --> 01:16:21,862 Flies from Montgomery 899 01:16:23,329 --> 01:16:26,196 Make me a poster 900 01:16:26,332 --> 01:16:29,665 From an old rodeo 901 01:16:30,878 --> 01:16:33,745 Just give me one thing 902 01:16:35,216 --> 01:16:39,050 That I can hold on to 903 01:16:40,304 --> 01:16:43,717 To believe in this livin' 904 01:16:43,724 --> 01:16:48,889 It's just a hard way to go 905 01:16:50,356 --> 01:16:53,644 To believe in this livin' 906 01:16:53,734 --> 01:16:56,396 It's just a... 907 01:16:56,487 --> 01:17:00,821 Hard way to go 908 01:17:10,251 --> 01:17:12,412 - Hello. - Found Altameyer. 909 01:17:12,753 --> 01:17:14,744 - Got any complaints? - Excuse me? 910 01:17:14,839 --> 01:17:19,299 Rashes, fatigue, diarrhoea, bleeding gums, muscle and joint pain, 911 01:17:19,301 --> 01:17:23,465 Ioss of weight, loss of appetite, insomnia, reactions to bright sunlight. 912 01:17:23,556 --> 01:17:27,469 - You name it, we're seeing it. - I drink too much. Does that count? 913 01:17:27,476 --> 01:17:30,934 Hell, we all drink too much. Here he is. 914 01:17:32,439 --> 01:17:35,272 Altameyer, you want a shave? 915 01:17:35,943 --> 01:17:38,309 A gentleman here to see you. You want a shave? 916 01:17:38,320 --> 01:17:39,685 What's wrong with him? 917 01:17:39,780 --> 01:17:42,522 Abdominal cancer. At least, that's what's killing him. 918 01:17:42,616 --> 01:17:44,322 There's all kinds of things wrong with him. 919 01:17:44,326 --> 01:17:47,489 He's never awake very long with all the pain. 920 01:17:47,496 --> 01:17:50,704 - I'll leave you two, then. - Thank you. 921 01:17:53,377 --> 01:17:55,834 How you doing, Steven? 922 01:17:56,797 --> 01:17:59,334 I'm Colonel Nat Serling. 923 01:18:00,426 --> 01:18:03,293 I want to talk to you about Captain Karen Walden. 924 01:18:05,639 --> 01:18:08,130 They want to give her the Medal of Honour, 925 01:18:08,142 --> 01:18:13,557 and I know that you were there in Al Kufan with her. Roger? 926 01:18:15,774 --> 01:18:19,517 I was... hit. 927 01:18:19,528 --> 01:18:22,486 In the back. Roger. 928 01:18:22,573 --> 01:18:26,532 But you were still able to get Rady out. 929 01:18:27,620 --> 01:18:30,657 - Rady. - Yeah. 930 01:18:30,873 --> 01:18:32,534 Good man Rady. 931 01:18:37,087 --> 01:18:41,581 I was afraid. 932 01:18:41,675 --> 01:18:44,007 I understand, son. 933 01:18:47,264 --> 01:18:50,381 - That's OK. Take your time. - She was afraid. 934 01:18:50,476 --> 01:18:53,434 She was afraid. 935 01:18:53,520 --> 01:18:55,932 The Captain was afraid? 936 01:18:56,941 --> 01:19:01,435 Not the Captain. 937 01:19:01,528 --> 01:19:06,067 Who then? Was it Rady or Ilario? Was Ilario afraid? 938 01:19:08,160 --> 01:19:10,151 Me. 939 01:19:13,207 --> 01:19:15,869 Didn't tell. 940 01:19:17,044 --> 01:19:20,036 You didn't tell what, son? 941 01:19:22,007 --> 01:19:24,623 The major... 942 01:19:25,928 --> 01:19:28,260 Monfriez... 943 01:19:28,347 --> 01:19:30,633 You didn't tell the major... 944 01:19:30,724 --> 01:19:35,093 - You and Monfriez didn't tell the major? - He... 945 01:19:35,187 --> 01:19:37,519 and then they... 946 01:19:38,482 --> 01:19:42,066 - You and Monfriez didn't tell the major. - Then they... 947 01:19:44,571 --> 01:19:47,904 You and Monfriez what, Steven? 948 01:19:47,908 --> 01:19:52,743 - Oh, Jesus. - What is it? Tell me, son. Please. 949 01:19:53,747 --> 01:19:56,113 - What? - The fire. 950 01:19:56,125 --> 01:19:59,617 - What fire? - Oh, Jesus, the fire. 951 01:19:59,628 --> 01:20:01,960 What fire? The napalm fire? 952 01:20:01,964 --> 01:20:04,956 - Jesus. - You see the napalm fire. 953 01:20:05,050 --> 01:20:07,587 Tell me what you see. Tell me about the fire, Steven. 954 01:20:07,678 --> 01:20:10,636 You and Monfriez didn't tell the major what about the fire? 955 01:20:10,639 --> 01:20:13,631 - Please, Jesus. - Steven? 956 01:20:13,642 --> 01:20:16,099 Is it napalm fire? 957 01:20:25,988 --> 01:20:29,105 - What's he doing? - He's upping his meds. Self-medication. 958 01:20:30,117 --> 01:20:33,280 Can you get him to stop? I need to talk to him. 959 01:20:33,370 --> 01:20:37,113 Give him a break, man. He's feeling no pain now. 960 01:20:56,477 --> 01:20:58,183 Get off my car, sir. 961 01:21:04,401 --> 01:21:06,642 Think you got something to tell me, Sergeant. 962 01:21:06,737 --> 01:21:10,400 I called around. You're off this inquiry, so what are you doing here, Serling? 963 01:21:10,491 --> 01:21:13,483 Karen Walden sent me. 964 01:21:17,164 --> 01:21:19,826 I just left Altameyer. 965 01:21:24,546 --> 01:21:27,663 What happened out there that was so bad 966 01:21:27,674 --> 01:21:32,259 that it would have Altameyer laying up in a hospital praying to die, 967 01:21:32,346 --> 01:21:35,588 that's got Ilario on the run? 968 01:21:36,600 --> 01:21:39,057 That's right, he went AWOL. 969 01:21:39,061 --> 01:21:43,600 What do you think he's gonna tell them about you when they catch him? 970 01:21:43,690 --> 01:21:47,979 Now, you can tell them, or you can tell me. 971 01:21:49,029 --> 01:21:52,942 - What happened out there? - Nothing happened. 972 01:21:54,201 --> 01:21:58,319 Nothing happened, sir. It was a war. 973 01:22:01,542 --> 01:22:04,204 Don't lie to me, soldier. 974 01:22:04,211 --> 01:22:06,702 Don't lie to me. 975 01:22:07,673 --> 01:22:09,959 Now, it doesn't matter whether she gets this award or not. 976 01:22:10,050 --> 01:22:14,714 It doesn't matter whether I'm on this inquiry, or whether I'm in this Army or not. 977 01:22:14,805 --> 01:22:18,593 I'm going to find out the truth. I guarantee you that. 978 01:22:18,600 --> 01:22:23,264 You said you were a good poker player. Well, look me in the eye. 979 01:22:23,272 --> 01:22:25,979 You think I'm bluffing? 980 01:22:31,488 --> 01:22:33,900 No, thank you. 981 01:22:33,907 --> 01:22:38,071 You want it. I can smell how much you want it. It's coming out of your pores. 982 01:22:46,086 --> 01:22:48,122 Tell me about the fire. 983 01:22:48,213 --> 01:22:50,579 I like trains. 984 01:22:50,591 --> 01:22:53,128 Since I was a kid. 985 01:22:53,218 --> 01:22:56,176 Big... Tough... Iron. 986 01:22:57,598 --> 01:22:59,759 Used to be iron, anyway. 987 01:22:59,766 --> 01:23:03,634 When I got to boxing pro, I was gonna call myself Johnny "Night Train" Monfriez. 988 01:23:03,729 --> 01:23:06,766 - Don't that have a nice ring to it? - Very nice. 989 01:23:07,691 --> 01:23:10,307 - Don't humour me, man. - Don't humour me, either. 990 01:23:10,319 --> 01:23:12,810 Tell me about the fire. 991 01:23:12,821 --> 01:23:14,982 Where's my other bottle? 992 01:23:18,827 --> 01:23:22,445 You ever kill anyone at close range with a small arm, sir? 993 01:23:22,915 --> 01:23:25,122 It's messy. 994 01:23:33,550 --> 01:23:37,418 No. We're not talking one of your great big tank guns here. 995 01:23:39,014 --> 01:23:43,007 Oh, that's OK. I know what you did. 996 01:23:43,018 --> 01:23:47,227 Your own men. Guys under your command. 997 01:23:47,314 --> 01:23:49,475 How'd it feel? 998 01:23:49,566 --> 01:23:52,228 - Bad, right? - Very bad, son. 999 01:23:52,319 --> 01:23:54,310 Very bad. 1000 01:23:57,199 --> 01:24:00,612 And you didn't even mean to kill them. 1001 01:24:02,162 --> 01:24:07,282 I've been a good soldier. A good soldier. 1002 01:24:10,837 --> 01:24:13,704 Listen to that whistle. 1003 01:24:13,799 --> 01:24:16,791 Johnny "Night Train" Monfriez. 1004 01:24:17,803 --> 01:24:19,714 Say it. 1005 01:24:19,805 --> 01:24:22,842 Johnny "Night Train" Monfriez. 1006 01:24:26,436 --> 01:24:30,395 - Now get out. - You don't want to do this. Let me help you. 1007 01:24:30,399 --> 01:24:33,891 - It's too late. - It's never too late. Look at me. 1008 01:24:33,902 --> 01:24:37,895 Things get fucked up in war. I don't give a damn what happened to you over there. 1009 01:24:37,906 --> 01:24:41,114 - You can't do this. - Wrong. 1010 01:24:41,201 --> 01:24:44,034 - I can't do anything else. - Yes, you can. 1011 01:24:44,037 --> 01:24:49,031 You can put the car in reverse. Put the gun down. We can help each other. 1012 01:24:51,628 --> 01:24:54,586 I don't want to lose another good soldier. 1013 01:24:59,928 --> 01:25:04,012 I strongly urge you to dismount the vehicle, sir. 1014 01:25:22,451 --> 01:25:24,112 Monfriez. 1015 01:26:02,324 --> 01:26:06,283 Imagine going through life without thinking about the consequences. 1016 01:26:06,370 --> 01:26:10,204 It's not the doing shit that gets to you, it's the consequences. 1017 01:26:11,708 --> 01:26:14,950 My folks used to have this place out on Calaveras Lake. 1018 01:26:15,045 --> 01:26:17,787 I still go out there sometimes. 1019 01:26:21,426 --> 01:26:25,214 Guess you told me about this place so I'd know where to find you. 1020 01:26:25,305 --> 01:26:27,637 It's beautiful. 1021 01:26:31,728 --> 01:26:36,142 The MPs at Fort Stewart found your stash in your locker. 1022 01:26:41,238 --> 01:26:44,901 Pretty ingenious place to keep it, huh? 1023 01:26:44,991 --> 01:26:48,529 Not if you wanted it to be found. 1024 01:26:50,664 --> 01:26:56,876 - Where'd you hide the needle tracks? - I shoot up between my toes. 1025 01:26:59,297 --> 01:27:03,085 Monfriez is dead. He killed himself. 1026 01:27:03,176 --> 01:27:05,167 Altameyer is dying. 1027 01:27:11,685 --> 01:27:13,676 Aren't we all? 1028 01:27:14,187 --> 01:27:17,850 Mayday, Mayday. Dustoff-3. We're going down... 1029 01:27:26,825 --> 01:27:29,692 And the chopper went down. What happened next? 1030 01:27:29,703 --> 01:27:34,197 What happened next isn't important. It's what happened that night. 1031 01:27:34,291 --> 01:27:36,532 Monfriez wanted to make a run for it. 1032 01:27:36,543 --> 01:27:39,250 You know at dawn we're dead. They'll have reinforcements. 1033 01:27:39,254 --> 01:27:41,870 Escape and evasion, Captain. 1034 01:27:43,842 --> 01:27:46,879 Now's the time to do it. Maybe we slip by them in the dark. 1035 01:27:46,887 --> 01:27:50,630 I told you, Rady can't be moved. Right, Ilario? 1036 01:27:50,724 --> 01:27:55,218 That lung - any movement might kill him. Then again, he may die just lying here. 1037 01:27:55,228 --> 01:27:58,846 You see? Rady will never make it. I say we go. 1038 01:28:03,153 --> 01:28:06,145 Oh, great. The Captain's crying. 1039 01:28:06,239 --> 01:28:09,106 It's just tension, asshole. 1040 01:28:10,243 --> 01:28:12,609 It doesn't mean shit. 1041 01:28:13,997 --> 01:28:17,706 Come on, Captain. I don't want to wait here to die. 1042 01:28:20,086 --> 01:28:22,452 Ilario? 1043 01:28:25,050 --> 01:28:27,086 - I don't know. - Come on. It's a majority. 1044 01:28:27,093 --> 01:28:30,961 Well, that'd be great if this was a democracy, but it isn't. 1045 01:28:30,972 --> 01:28:36,433 We stay with Rady. I wouldn't risk your life. I won't risk his. 1046 01:28:36,436 --> 01:28:39,269 So maybe if we surrender, the Iraqis would doctor him up. 1047 01:28:39,356 --> 01:28:41,096 No surrender. 1048 01:28:44,277 --> 01:28:47,144 - I hear something moving out there. - I say we make for the chopper now. 1049 01:28:47,155 --> 01:28:49,942 And I say I heard enough of that shit. 1050 01:28:49,950 --> 01:28:52,862 You don't have to go with us. We don't even need your permission. 1051 01:28:52,953 --> 01:28:54,909 I am in command here. 1052 01:28:55,455 --> 01:28:57,912 Well, maybe not any more. 1053 01:29:01,628 --> 01:29:03,539 Give me the saw, Monfriez. 1054 01:29:03,630 --> 01:29:07,589 I can't stop you from running, but you're not taking our fire power with you. 1055 01:29:10,053 --> 01:29:13,170 You're not taking away my weapon. 1056 01:29:16,977 --> 01:29:19,218 Yes, I am. 1057 01:29:19,312 --> 01:29:21,894 Hey, I can make a white flag, all right? 1058 01:29:21,982 --> 01:29:24,940 There's no way you're taking away my weapon, cunt. 1059 01:29:25,819 --> 01:29:29,903 Section 28-J, code of military justice. 1060 01:29:29,990 --> 01:29:33,949 Mutiny, an offence punishable by death. 1061 01:29:38,832 --> 01:29:42,825 - Jesus, Monfriez. - Shut up. She's trying to get us killed. 1062 01:29:44,963 --> 01:29:48,296 Ilario, who you with? 1063 01:29:51,428 --> 01:29:54,135 Come on, shithead. Do you want to die? 1064 01:29:59,394 --> 01:30:01,976 Please, Captain. 1065 01:30:15,911 --> 01:30:18,823 They're going away. It was just a probe. 1066 01:30:20,832 --> 01:30:22,538 Shit. 1067 01:30:22,542 --> 01:30:24,624 - Are you all right? - Shit. 1068 01:30:24,711 --> 01:30:26,702 Oh, my God. 1069 01:30:29,549 --> 01:30:32,586 Shit. I don't fucking believe it. 1070 01:30:34,721 --> 01:30:39,055 - Give me your weapon. - Christ, I thought you were firing at me. 1071 01:30:54,032 --> 01:30:57,240 You're wounded, ma'am. Let me see. 1072 01:30:59,204 --> 01:31:01,661 You're with him. 1073 01:31:01,748 --> 01:31:04,410 You got to let me look at it. 1074 01:31:04,501 --> 01:31:07,243 Jesus Christ, let him look at it. 1075 01:31:07,337 --> 01:31:12,752 I gave birth to a nine-pound baby, asshole. I think I can handle it. 1076 01:31:17,555 --> 01:31:19,921 Cap, we got to get you out of here. 1077 01:31:20,809 --> 01:31:23,846 We stay with Rady. 1078 01:31:23,937 --> 01:31:26,770 - And then? - And then... 1079 01:31:45,125 --> 01:31:46,990 Incoming. 1080 01:31:47,002 --> 01:31:50,119 150 metres and closing. 1081 01:31:52,132 --> 01:31:54,123 140. 1082 01:31:56,177 --> 01:31:58,964 - 130. - Give me my weapon. 1083 01:31:59,055 --> 01:32:01,296 - Ilario, how's Rady? - He's dead. 1084 01:32:01,307 --> 01:32:04,845 - No, he's alive. - 1 00 metres. Captain, give him his weapon. 1085 01:32:05,311 --> 01:32:07,848 - This is insane. Give me my weapon. - Shut up. 1086 01:32:08,523 --> 01:32:12,482 90 metres and closing. 80... 1087 01:32:15,321 --> 01:32:17,482 I'm sorry. 1088 01:32:22,162 --> 01:32:25,700 OK. We'll get you out of here, Captain. It's all over. 1089 01:32:26,666 --> 01:32:30,329 No, Monfriez, it's not over. 1090 01:32:30,420 --> 01:32:33,002 There will be a reckoning. Count on it. 1091 01:32:37,552 --> 01:32:39,634 What's that? 1092 01:32:43,391 --> 01:32:45,382 There's the rescue. 1093 01:32:59,574 --> 01:33:02,532 Let's move it. Move it. 1094 01:33:02,535 --> 01:33:04,526 No. Wait. 1095 01:33:05,955 --> 01:33:07,991 Help Rady. 1096 01:33:09,542 --> 01:33:11,874 We're pinned down here. 1097 01:33:24,808 --> 01:33:27,845 Ilario, give me the M-16. 1098 01:33:28,394 --> 01:33:31,852 Give me the goddamn M-16. 1099 01:33:48,081 --> 01:33:50,948 I'll cover you. 1100 01:33:51,417 --> 01:33:53,578 Go. 1101 01:33:53,586 --> 01:33:55,793 - I'll cover you. - Negative, ma'am. 1102 01:33:55,797 --> 01:33:59,415 Come back for me with a stretcher and more guns. 1103 01:33:59,509 --> 01:34:02,467 - Karen, please. - Go. It's an order. 1104 01:34:02,470 --> 01:34:04,961 - Karen, please. - Go. 1105 01:34:35,295 --> 01:34:37,286 Wait. 1106 01:34:39,299 --> 01:34:41,290 Wait. 1107 01:34:46,139 --> 01:34:47,970 Where's Walden? 1108 01:34:47,974 --> 01:34:51,137 She's dead. 1109 01:35:01,738 --> 01:35:04,696 No. 1110 01:36:09,764 --> 01:36:14,599 Monfriez said she would have court-martialled us. 1111 01:36:14,686 --> 01:36:18,144 Altameyer was too fucked up to say anything. 1112 01:36:21,192 --> 01:36:26,983 She was probably killed by small arms before the napalm ever hit. 1113 01:36:29,742 --> 01:36:35,078 Either way, she never could have survived that stomach wound. 1114 01:36:35,081 --> 01:36:37,743 You think that matters? 1115 01:36:44,090 --> 01:36:45,421 No. 1116 01:36:47,802 --> 01:36:49,793 No. 1117 01:37:09,324 --> 01:37:12,316 I couldn't bear to send this. 1118 01:37:12,410 --> 01:37:16,653 I didn't even want to touch it. 1119 01:37:33,890 --> 01:37:37,599 Can you get it to her parents for me? 1120 01:37:39,479 --> 01:37:41,686 Can you...? Please? 1121 01:37:59,916 --> 01:38:03,704 - Listen, I'm going to have to call you back. - You got off the phone for me? 1122 01:38:03,795 --> 01:38:07,083 - You're gonna want me there for this. - Meaning? 1123 01:38:07,173 --> 01:38:11,337 Remember that stereo system you told me not to buy cos who needs a dual cassette deck? 1124 01:38:11,427 --> 01:38:14,669 When does anyone ever have a reason to copy a tape? 1125 01:38:15,306 --> 01:38:19,720 Nat, just the man I wanted to see. Do you know Colonel Serling? 1126 01:38:19,727 --> 01:38:24,687 This is Tony Gartner of The Washington Post. He was with the 9th in Vietnam. 1127 01:38:24,690 --> 01:38:26,396 - Mr Gartner. - Colonel. 1128 01:38:26,484 --> 01:38:27,849 Take a seat, Nat. 1129 01:38:27,944 --> 01:38:31,402 He's following up our investigation of Al Bathra, 1130 01:38:31,406 --> 01:38:36,446 and it seems that he has a few questions that he'd like to ask us. 1131 01:38:36,536 --> 01:38:39,619 - Let's give him every facility. - I appreciate that, General. 1132 01:38:39,705 --> 01:38:43,243 Some ground rules though. I insist that we be allowed to schedule 1133 01:38:43,334 --> 01:38:46,826 the release of all information to the public regarding casualties. 1134 01:38:47,338 --> 01:38:52,048 I really wish I could accommodate you, sir, but, unfortunately, 1135 01:38:52,051 --> 01:38:56,886 we'll be going with a story based on a tape that I've acquired 1136 01:38:56,973 --> 01:39:00,056 of all radio communications that night. 1137 01:39:02,478 --> 01:39:08,394 So, I'd like you to listen and then comment for the record. 1138 01:39:08,401 --> 01:39:12,144 I can't comment for the record. This is an ongoing investigation. 1139 01:39:13,990 --> 01:39:15,946 Reverse right. 1140 01:39:16,033 --> 01:39:19,992 Sabre-6, this is Bobcat-5. Enemy tangos. Enemy tanks in our lines. Over. 1141 01:39:20,079 --> 01:39:24,243 Sabre,-6, this is Cougar-6. Confirm that I have enemy tangos at phase line delta... 1142 01:39:24,250 --> 01:39:27,663 - I don't think any more of this... - This is what happened, General. 1143 01:39:27,753 --> 01:39:32,292 Liberty-6, this is Sabre-6. We got enemy tanks in our flank. Out. 1144 01:39:32,300 --> 01:39:34,416 - Patella, find me a target. - I think I got one, sir. 1145 01:39:34,510 --> 01:39:37,752 - Do you or do you not have a target? - It must be. They're firing at us. 1146 01:39:37,847 --> 01:39:40,429 - Loader. - Up, sir. 1147 01:39:40,433 --> 01:39:43,266 - Fire. - On the way. 1148 01:39:43,269 --> 01:39:45,009 Target. We got that sucker. 1149 01:39:45,104 --> 01:39:48,141 Sabre-6, we just lost Cougar-6. Repeat, we just lost Boylar. 1150 01:39:48,232 --> 01:39:51,099 - Roger that. We got him. - Say again, you just lit up a friendly. 1151 01:39:51,194 --> 01:39:56,439 - Roger that. We... what? - You just lit up a friendly, goddamn it. 1152 01:39:57,617 --> 01:40:03,283 Cougar-6 was one of your own Abrams, Colonel Serling. Is that correct? 1153 01:40:03,372 --> 01:40:05,988 Yes, that's correct. 1154 01:40:07,960 --> 01:40:10,952 Sabre-6, Nat, what's happening out there? Sabre-6, report. 1155 01:40:10,963 --> 01:40:13,625 - Patella, was that one of our tanks? - They fired. 1156 01:40:13,716 --> 01:40:16,207 - At us or at the T-72s? - I don't know. 1157 01:40:16,302 --> 01:40:19,214 - At us or at the T-72s, Patella? - I don't know. 1158 01:40:19,305 --> 01:40:21,762 Colonel Serling, report status now. 1159 01:40:22,308 --> 01:40:25,516 - They have range on us. - All Sabre elements, this is Sabre-6. 1160 01:40:25,603 --> 01:40:29,846 Stop all tanks, turn on your lights. I say again, stop all tanks and turn on your lights. 1161 01:40:29,857 --> 01:40:32,269 Sabre-6, Nat, what's happening out there? 1162 01:40:34,362 --> 01:40:35,977 Load us up. 1163 01:40:35,988 --> 01:40:39,401 Patella, find me a target. Snap out of it. Find me a target. 1164 01:40:39,492 --> 01:40:40,652 Patella, come on. 1165 01:40:42,995 --> 01:40:44,701 - Target. - We're up. 1166 01:40:44,705 --> 01:40:47,162 - Lights on or off? - Off. 1167 01:40:48,876 --> 01:40:51,037 - Fire. - On the way. 1168 01:40:54,215 --> 01:40:56,171 - Sir? - Fire. 1169 01:41:01,514 --> 01:41:04,096 Colonel Serling, report status now. 1170 01:41:04,183 --> 01:41:08,643 Sabre-6. Situation under control, General. 1171 01:41:09,647 --> 01:41:14,858 General, Colonel Serling's order to activate lights, 1172 01:41:14,860 --> 01:41:19,695 was that a standard response to enemy infiltration of the lines? 1173 01:41:19,699 --> 01:41:24,363 At the critical moment, in spite of terrible losses, 1174 01:41:24,370 --> 01:41:27,862 Colonel Serling didn't hesitate to act. 1175 01:41:27,873 --> 01:41:30,535 Ordering those tanks to turn on their lights 1176 01:41:30,543 --> 01:41:33,376 saved the lives of God knows how many of our men. 1177 01:41:34,171 --> 01:41:37,914 Heroic acts arise out of desperate circumstances. 1178 01:41:39,051 --> 01:41:43,090 I have no trouble at all believing that Colonel Serling is a hero. 1179 01:41:43,097 --> 01:41:45,258 Like Captain Karen Walden. 1180 01:41:45,266 --> 01:41:48,929 Did you know that for the first time a woman is being considered 1181 01:41:48,936 --> 01:41:54,306 for the Medal of Honour for her performance under fire? And... 1182 01:41:54,400 --> 01:41:58,769 Colonel Serling is just finishing up the inquiry. 1183 01:41:58,863 --> 01:42:00,728 How's that going, Nat? 1184 01:42:08,331 --> 01:42:10,743 I think... 1185 01:42:13,419 --> 01:42:18,504 in order to honour a soldier like Karen Walden, 1186 01:42:18,591 --> 01:42:24,257 we have to tell the truth, General, about what happened over there. 1187 01:42:26,682 --> 01:42:32,393 The whole, hard, cold truth. 1188 01:42:33,939 --> 01:42:39,184 And until we do that, we dishonour her... 1189 01:42:39,278 --> 01:42:45,649 and every soldier who died, who gave their life for their country. 1190 01:43:07,390 --> 01:43:10,132 My full report, General. 1191 01:43:14,647 --> 01:43:21,018 Few of us are given the opportunity, even fewer the courage, 1192 01:43:21,112 --> 01:43:26,027 to sacrifice ourselves for the lives of our comrades. 1193 01:43:26,117 --> 01:43:29,154 In daily life, even as in battle, 1194 01:43:29,161 --> 01:43:34,827 each one of us is mysteriously and irrevocably bound to our fellow man. 1195 01:43:35,876 --> 01:43:40,870 And yet, it is only in death that the power of this bond 1196 01:43:40,881 --> 01:43:44,544 is finally tested and proven. 1197 01:43:45,636 --> 01:43:53,099 And who among us really knows how he might respond when that moment comes? 1198 01:44:24,341 --> 01:44:27,333 I guess we've been expecting you. 1199 01:44:28,262 --> 01:44:31,129 First of all, let me... 1200 01:44:31,223 --> 01:44:36,138 Let me just say that there was nothing that... 1201 01:44:38,063 --> 01:44:42,272 Tom and I wouldn't do for each other. Nothing. 1202 01:44:42,276 --> 01:44:45,439 He was a good soldier. 1203 01:44:45,446 --> 01:44:48,358 He was like a brother to me. 1204 01:44:50,117 --> 01:44:53,860 That night, 25 February... 1205 01:44:55,247 --> 01:44:59,206 there were enemy tanks in our lines. 1206 01:45:01,337 --> 01:45:04,079 We thought... 1207 01:45:06,425 --> 01:45:09,917 I thought that... 1208 01:45:10,012 --> 01:45:12,754 Tom's tank was an enemy tank. 1209 01:45:16,268 --> 01:45:18,759 And... 1210 01:45:25,236 --> 01:45:28,444 I gave the order to fire. 1211 01:45:32,451 --> 01:45:36,069 God help me. I... 1212 01:45:37,915 --> 01:45:40,122 Yeah, I killed him. 1213 01:45:46,173 --> 01:45:49,165 As for the funeral... 1214 01:45:50,261 --> 01:45:53,253 the lies the Army told... 1215 01:45:54,765 --> 01:45:57,757 and the lies that I told... 1216 01:46:00,145 --> 01:46:03,137 to you, I can only... 1217 01:46:05,568 --> 01:46:08,901 beg for your forgiveness. 1218 01:46:13,492 --> 01:46:16,655 As far as the... 1219 01:46:18,122 --> 01:46:21,410 As far as that night... 1220 01:46:22,293 --> 01:46:28,710 I guess there's no way that I can even begin to ask you to forgive me. 1221 01:46:29,675 --> 01:46:34,795 I know that, but it's a burden you're going to have to put down sometime. 1222 01:46:36,891 --> 01:46:39,223 Thank you, sir. 1223 01:47:06,921 --> 01:47:09,503 Mr President. 1224 01:47:38,619 --> 01:47:40,575 Dear Mom and Dad, 1225 01:47:40,663 --> 01:47:44,406 well, this is it - the big push. 1226 01:47:44,500 --> 01:47:47,287 Looks like it's gonna really happen. 1227 01:47:47,294 --> 01:47:49,455 And I'm afraid, 1228 01:47:49,463 --> 01:47:55,003 not of being hurt or killed, well, kind of, but not much. 1229 01:47:55,094 --> 01:47:58,257 My only regret will be to never see you two again, 1230 01:47:58,347 --> 01:48:00,929 or not see Anne Marie grow up. 1231 01:48:01,016 --> 01:48:05,100 But I know she's in good hands, the best. 1232 01:48:05,187 --> 01:48:09,351 What I'm really afraid of is that I might let my people down, my crew. 1233 01:48:09,441 --> 01:48:14,151 These people depend on me. They put their lives in my hands. 1234 01:48:14,238 --> 01:48:16,479 I just can't fail 'em. 1235 01:48:47,771 --> 01:48:50,558 Now, I know if you get this letter it means I'm dead. 1236 01:48:50,649 --> 01:48:55,018 I only hope that I've made you proud, that I did my job, 1237 01:48:55,112 --> 01:49:00,482 and I didn't let down my country, my crew, my fellow soldiers. 1238 01:49:00,492 --> 01:49:02,699 I love you guys. 1239 01:49:02,786 --> 01:49:06,028 Never stop telling Anne Marie how much I love her. 1240 01:49:06,123 --> 01:49:08,614 Your daughter, Karen. 1241 01:49:37,029 --> 01:49:39,020 - Got it? - Yeah. 103331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.