All language subtitles for Brilliant.Class.8.S01E07.VIKI.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:08,990 Timing and subtitles brought to you by Brilliant l💗ve Team @Viki.com 2 00:02:04,400 --> 00:02:10,040 [Brilliant Class 8] 3 00:02:10,040 --> 00:02:13,060 [Episode 7] 4 00:02:21,800 --> 00:02:24,760 Principal An, where are the parents? 5 00:02:24,760 --> 00:02:25,669 What are their attitudes? 6 00:02:25,670 --> 00:02:26,879 What else do we need to do? 7 00:02:26,880 --> 00:02:30,869 It's all settled. Mr. Xiang can stay here at ease. 8 00:02:30,869 --> 00:02:33,869 It was settled j-just like that? 9 00:02:35,600 --> 00:02:37,569 The letter of solidarity from the students showed the issue clearly, 10 00:02:37,569 --> 00:02:39,879 and it was the best explanation for the parents. 11 00:02:39,880 --> 00:02:41,749 You and I have been teaching for so many years, 12 00:02:41,750 --> 00:02:46,550 but have we ever received this? 13 00:02:46,550 --> 00:02:48,760 No, t-t-this... 14 00:02:49,370 --> 00:02:51,160 Are you jealous? 15 00:03:00,170 --> 00:03:02,510 [Centralized Sauces Station] 16 00:03:10,650 --> 00:03:12,540 [Di's Varieties] 17 00:03:13,930 --> 00:03:16,650 [Specialized in duck intestines] 18 00:03:30,580 --> 00:03:36,430 [Business You Can Trust] 19 00:03:41,160 --> 00:03:43,720 What's wrong with you? 20 00:03:46,310 --> 00:03:47,549 I'm at least a public figure. 21 00:03:47,550 --> 00:03:48,829 You invited me to such a place to eat 22 00:03:48,830 --> 00:03:52,219 without even a private room. I should be the one asking, "What's wrong with you?" 23 00:03:53,110 --> 00:03:54,959 Sorry, I forgot. 24 00:03:54,960 --> 00:03:59,149 But if you're acting so sneaky in here, isn't it more eye-catching? 25 00:04:00,470 --> 00:04:01,760 All right. 26 00:04:01,760 --> 00:04:02,959 I know you can't eat spicy food, 27 00:04:02,960 --> 00:04:04,749 so I specially ordered the mandarin duck broth. (T/N: Literal translation for a broth that is divided into two sections, one spicy and one mild) 28 00:04:04,750 --> 00:04:06,469 Look at what else you want to eat. 29 00:04:06,470 --> 00:04:07,760 We can order more. 30 00:04:07,760 --> 00:04:10,699 Don't be self-conscious. It's my treat. 31 00:04:12,270 --> 00:04:13,630 Just the two of us? 32 00:04:13,630 --> 00:04:14,959 What about Mr. Chen Liusan? 33 00:04:14,960 --> 00:04:17,979 I invited him! He said he had a math group meeting, 34 00:04:17,979 --> 00:04:19,620 and he wouldn't be able to make it. 35 00:04:19,620 --> 00:04:21,060 Let's eat. 36 00:04:21,670 --> 00:04:23,479 A meeting? Are you sure? 37 00:04:23,480 --> 00:04:24,389 Yes. 38 00:04:24,390 --> 00:04:26,690 What would you like to eat? Let me get it for you. 39 00:04:27,550 --> 00:04:29,230 Your tripe. 40 00:04:30,440 --> 00:04:33,150 My tripe. 41 00:04:39,640 --> 00:04:42,930 Tripe must be paired with spicy broth. 42 00:04:42,930 --> 00:04:44,780 This is good too. 43 00:04:46,000 --> 00:04:47,680 Thank you. 44 00:04:47,680 --> 00:04:49,319 Crisp and crunchy 45 00:04:49,320 --> 00:04:51,570 crispy goose intestines. 46 00:04:56,510 --> 00:05:01,220 Hello, waitress. Can I order extra tripe and crispy goose intestines? 47 00:05:01,220 --> 00:05:02,830 Thank you. 48 00:05:05,200 --> 00:05:08,519 Sorry, I forgot again. I'll be careful next time. 49 00:05:08,519 --> 00:05:09,829 She wants there to be a next time? 50 00:05:09,830 --> 00:05:11,600 What are you doing? 51 00:05:21,640 --> 00:05:23,069 What is this? 52 00:05:23,070 --> 00:05:24,229 Flowers. 53 00:05:24,230 --> 00:05:27,759 I saw a kid selling flowers outside just now, and I wanted her to go home earlier, so I bought them all. 54 00:05:27,759 --> 00:05:29,039 Good people do good deeds. 55 00:05:29,040 --> 00:05:31,619 - For you. - What a coincidence. 56 00:05:31,619 --> 00:05:33,620 Take it. 57 00:05:36,070 --> 00:05:41,469 I think I should start looking for more of those deserted late-night restaurants. 58 00:05:41,469 --> 00:05:43,109 It's convenient for us to meet next time. 59 00:05:43,110 --> 00:05:44,860 You still want to meet again? 60 00:05:44,860 --> 00:05:46,820 That's very unusual. 61 00:05:47,320 --> 00:05:49,440 How's it? Is it delicious? 62 00:05:50,940 --> 00:05:52,680 It's delicious. 63 00:05:53,570 --> 00:05:55,000 Try it. 64 00:05:57,350 --> 00:05:58,940 Goose intestine. 65 00:06:03,600 --> 00:06:05,549 Can you not mix the broth? 66 00:06:05,550 --> 00:06:08,500 It'll affect the taste of the food. 67 00:06:08,500 --> 00:06:09,719 Don't you want to eat spicy food? 68 00:06:09,720 --> 00:06:11,600 Have some. 69 00:06:22,660 --> 00:06:25,350 No! 70 00:06:44,040 --> 00:06:45,900 Wait a minute. 71 00:06:51,950 --> 00:06:54,010 I won't move out. 72 00:06:56,880 --> 00:07:01,169 I won't leave the school, at least not during the contract period. 73 00:07:02,060 --> 00:07:05,040 I'll continue to teach Class 8. 74 00:07:06,200 --> 00:07:10,379 It's specifically because you won't move, you won't leave the school, and you won't leave Class 8 75 00:07:10,379 --> 00:07:14,669 that we have to get along well. 76 00:07:14,669 --> 00:07:17,450 Mr. Xiang, I have a question for you. 77 00:07:17,450 --> 00:07:19,130 What's the question? 78 00:07:23,850 --> 00:07:25,689 Never mind, I haven't figured it out yet. 79 00:07:25,689 --> 00:07:28,000 I'll ask you when I've thought it through. 80 00:07:39,960 --> 00:07:44,970 No way. She is not interested in me, is she? 81 00:07:55,040 --> 00:07:57,769 The school has always paid lots of attention to this topic. 82 00:07:57,769 --> 00:07:59,759 We've been keeping in touch with the students as well. 83 00:07:59,759 --> 00:08:01,440 Don't worry. 84 00:08:01,440 --> 00:08:04,059 My pleasure. That's part of our duties. 85 00:08:04,059 --> 00:08:05,770 All right, go ahead. 86 00:08:05,770 --> 00:08:07,380 Okay, goodbye. 87 00:08:42,200 --> 00:08:43,740 What a coincidence. 88 00:08:46,910 --> 00:08:48,360 Why are you here? 89 00:08:48,360 --> 00:08:50,180 Have a drink first. 90 00:08:51,400 --> 00:08:52,880 Thank you! 91 00:09:03,250 --> 00:09:04,980 Beautiful! 92 00:09:06,340 --> 00:09:08,370 You're pretty good. 93 00:09:08,840 --> 00:09:10,810 How come you suddenly thought to do this? 94 00:09:10,810 --> 00:09:12,989 I caught few students skipping classes today. 95 00:09:12,989 --> 00:09:15,610 They normally act careless during class, 96 00:09:15,610 --> 00:09:17,700 but they became alive when skateboarding. 97 00:09:17,709 --> 00:09:21,579 I guess you want to know what's so entrancing about this. 98 00:09:21,579 --> 00:09:26,149 I should say I want to know what the students' current interests are and why they are interested in them. 99 00:09:26,149 --> 00:09:29,249 I thought you wanted to know the enemy as well as you knew yourself in order to defeat them. 100 00:09:29,249 --> 00:09:30,399 That's a good method too. 101 00:09:30,400 --> 00:09:33,369 Defeat them while they think they have the advantage. 102 00:09:33,369 --> 00:09:35,710 Let them know they are wrong. 103 00:09:35,710 --> 00:09:39,060 And then educate them. Life is long. 104 00:09:39,060 --> 00:09:42,509 You can only have the confidence to be willful if you strengthen yourself enough. 105 00:09:42,509 --> 00:09:45,580 Just like all the seniors they look up to. 106 00:09:45,580 --> 00:09:48,609 ♫ Like catching fire ♫ 107 00:09:48,609 --> 00:09:52,660 For example, Mr. Xiang. For example, you, Director Su. 108 00:09:52,660 --> 00:09:56,070 Are you satirizing me? Using me as a bad example? 109 00:09:56,070 --> 00:09:59,939 How could that be? You're too modest. 110 00:10:00,520 --> 00:10:03,909 In fact, you would be good in education. 111 00:10:04,670 --> 00:10:07,749 No, no. I might be showing off a little bit too much. 112 00:10:07,749 --> 00:10:11,079 If this is your area of expertise, then you're not showing off at all. 113 00:10:12,400 --> 00:10:14,079 If you want to do a beautiful tip flip, 114 00:10:14,080 --> 00:10:16,690 you must have solid basic skills. 115 00:10:16,690 --> 00:10:19,219 You can start practicing standing on your front feet. 116 00:10:24,280 --> 00:10:25,760 Give it a try. 117 00:10:27,880 --> 00:10:29,540 This way. 118 00:10:29,540 --> 00:10:31,629 - Is that okay? - Yes. Let's go. 119 00:10:34,610 --> 00:10:35,600 Be careful. 120 00:10:35,600 --> 00:10:37,860 - Are you okay? Can you move? - Yes. 121 00:10:38,360 --> 00:10:44,310 ♫ We feel the love♫ 122 00:10:46,960 --> 00:10:48,270 Look out. 123 00:10:49,280 --> 00:10:52,279 You cannot rush when you skateboard. Otherwise, you'll trip. 124 00:10:52,279 --> 00:10:54,109 You can start by mastering balance. 125 00:10:54,110 --> 00:10:56,319 Once you've a goal, you want to reach your goal right away. 126 00:10:56,320 --> 00:10:58,920 Maybe this is my weakness. 127 00:10:58,920 --> 00:11:00,709 This is clearly your strength. 128 00:11:00,710 --> 00:11:02,780 I suspect you're praising yourself. 129 00:11:02,780 --> 00:11:04,910 Do I need to flatter myself? 130 00:11:08,550 --> 00:11:10,200 Excuse me. 131 00:11:14,800 --> 00:11:19,460 [Xiang Dongnan - SOS] 132 00:11:23,030 --> 00:11:25,199 Is Mr. Xiang looking for you? You should get going. 133 00:11:25,199 --> 00:11:27,680 I'm almost done here. 134 00:11:28,350 --> 00:11:30,369 Then, next time you're skateboarding, remember to tell me! 135 00:11:30,369 --> 00:11:32,230 I'm on call. 136 00:11:32,230 --> 00:11:33,660 Okay. 137 00:11:35,150 --> 00:11:36,610 Thank you. 138 00:11:40,010 --> 00:11:42,560 [Yuanda Complex] 139 00:11:51,760 --> 00:11:53,999 SOS is an emergency signal. 140 00:11:54,000 --> 00:11:55,669 It's not a relationship consulting radio show. 141 00:11:55,670 --> 00:11:57,229 Doesn't a deadly relationship 142 00:11:57,229 --> 00:11:59,150 warrant an SOS signal? 143 00:11:59,150 --> 00:12:04,379 - I have a feeling that that cruel nun has been having wicked thoughts about me. - Where is the evidence? 144 00:12:04,379 --> 00:12:06,319 She changed her mood within a day. 145 00:12:06,320 --> 00:12:08,339 She deliberately send Mr. Chen away, 146 00:12:08,339 --> 00:12:11,409 and treated me a hotpot meal, just two of us. She even ordered tomato broth. 147 00:12:11,409 --> 00:12:13,459 She knows I don't eat spicy food and gave me roses. 148 00:12:13,459 --> 00:12:15,329 - Also... - What? 149 00:12:15,880 --> 00:12:17,669 You also think it's very strange, isn't it? 150 00:12:17,670 --> 00:12:18,999 Hotpot? 151 00:12:19,000 --> 00:12:21,250 You don't want your voice anymore? 152 00:12:22,520 --> 00:12:25,449 I... had tomato broth. I only ate a little. 153 00:12:25,449 --> 00:12:27,269 I still have the professionalism of a singer. 154 00:12:27,269 --> 00:12:28,660 Don't worry. 155 00:12:28,660 --> 00:12:31,429 You can try challenging the bottom line. 156 00:12:32,440 --> 00:12:34,550 I got it. I won't eat any more. 157 00:12:34,550 --> 00:12:36,540 I'm talking about Miss Su. 158 00:12:37,110 --> 00:12:39,919 To know whether a woman is interested in you, 159 00:12:39,919 --> 00:12:43,829 you can try to challenge her bottom line. 160 00:12:43,829 --> 00:12:45,999 My existence is her bottom line. 161 00:12:45,999 --> 00:12:49,419 Be a little more arrogant and see what her reaction is. 162 00:12:49,419 --> 00:12:51,609 If you want me to be beheaded, just say it. 163 00:12:51,609 --> 00:12:53,739 Women will only use violence on people they dislike. 164 00:12:53,739 --> 00:12:55,559 Then how do explain the saying that hitting each other symbolizes closeness, and criticism is love? 165 00:12:55,559 --> 00:12:58,939 That's just an excuse for women to beat us. 166 00:12:58,939 --> 00:13:01,109 Usually, we can only hear their gentle words 167 00:13:01,109 --> 00:13:03,460 after we are beaten. 168 00:13:03,460 --> 00:13:06,109 At the same time, another saying was formed. 169 00:13:06,109 --> 00:13:08,010 What is that? 170 00:13:08,010 --> 00:13:11,030 A quarrel between husband and wife is easily reconciled. 171 00:13:11,030 --> 00:13:15,449 Lin Shengsheng, it looks like you want to be beaten. 172 00:13:24,620 --> 00:13:26,830 [First Semester English Examination Results] 173 00:13:28,400 --> 00:13:31,909 The English foundation in our class is indeed really bad. 174 00:13:32,840 --> 00:13:35,149 Yin Xingyao, Yin Xingyao, 175 00:13:35,150 --> 00:13:37,029 what's the matter with you? 176 00:13:37,030 --> 00:13:40,049 Wasn't your grade last semester pretty stable? 177 00:13:40,049 --> 00:13:43,290 Before one issue settles, another is created. 178 00:13:43,290 --> 00:13:46,139 Why can't trouble come one by one? 179 00:13:46,139 --> 00:13:48,390 [First Semester English Examination Results] 180 00:14:23,110 --> 00:14:24,830 Be quiet! 181 00:14:31,840 --> 00:14:34,939 Liusan, go back to your room first. 182 00:15:13,470 --> 00:15:16,039 Have a cup of hot milk to stabilize your mood and help you sleep. 183 00:15:16,039 --> 00:15:17,830 Rest earlier. 184 00:15:19,640 --> 00:15:21,789 Drink it sooner and go to bed sooner. 185 00:15:21,790 --> 00:15:23,789 If you're too excited at night, you will be prone to insomnia. 186 00:15:23,790 --> 00:15:25,229 That's not good for your health. 187 00:15:25,230 --> 00:15:27,270 It's even worse for creativity. 188 00:16:03,220 --> 00:16:05,199 He is strong, so let him be. 189 00:16:05,200 --> 00:16:06,879 The breeze blows over the hills. 190 00:16:06,880 --> 00:16:09,790 Su Qi, hold still. 191 00:16:10,840 --> 00:16:12,390 She likes me. 192 00:16:13,110 --> 00:16:14,650 She doesn't like me. 193 00:16:14,650 --> 00:16:16,250 She likes me. 194 00:16:16,740 --> 00:16:18,290 She doesn't like me. 195 00:16:18,290 --> 00:16:19,730 She likes me. 196 00:16:19,730 --> 00:16:21,580 She doesn't like me. 197 00:16:21,580 --> 00:16:23,070 She likes me. 198 00:16:23,760 --> 00:16:25,350 She doesn't like me. 199 00:16:27,320 --> 00:16:28,850 She likes... 200 00:16:32,220 --> 00:16:34,250 Oh, no. 201 00:16:34,250 --> 00:16:36,510 Does she actually like me? 202 00:16:44,220 --> 00:16:46,220 Answer the phone. Answer the phone. 203 00:17:04,950 --> 00:17:07,819 Deskmate, why don't you answer the phone? 204 00:17:11,710 --> 00:17:13,620 Because they're all harassment calls. 205 00:17:13,620 --> 00:17:17,029 Can't you just block harassment calls? 206 00:17:18,700 --> 00:17:22,439 Not all harassment calls persuade you to buy houses or funds. 207 00:17:22,439 --> 00:17:25,439 Some harassment cannot be blocked. 208 00:17:25,439 --> 00:17:26,810 Am I right? 209 00:17:30,470 --> 00:17:31,619 Why? 210 00:17:31,619 --> 00:17:33,919 If the person calling him isn't the Director, 211 00:17:33,919 --> 00:17:35,309 it's the crocodile guy from the experimental class. 212 00:17:35,310 --> 00:17:37,309 Even if you block their phone numbers, 213 00:17:37,310 --> 00:17:39,480 can you block the people as well? 214 00:17:42,920 --> 00:17:45,540 So why did he call you? 215 00:17:45,540 --> 00:17:47,069 What else could it be? 216 00:17:47,070 --> 00:17:48,759 It's about the issue of 217 00:17:48,760 --> 00:17:50,209 his final exam results, of course. 218 00:17:50,209 --> 00:17:51,959 He wants to settle the score. 219 00:17:51,959 --> 00:17:53,490 Am I right? 220 00:18:01,490 --> 00:18:05,760 His grades went from 92 last semester 221 00:18:05,760 --> 00:18:08,580 to 66 this semester. 222 00:18:09,280 --> 00:18:12,060 His grades dropped severely. 223 00:18:12,680 --> 00:18:16,130 [Xiang Dongnan] 224 00:18:17,000 --> 00:18:18,530 Eevee. 225 00:18:20,070 --> 00:18:21,560 Eevee. 226 00:18:28,780 --> 00:18:31,379 Eevee, come here. Come here. 227 00:18:32,520 --> 00:18:34,300 Come here, Eevee. Come to your daddy. 228 00:18:34,300 --> 00:18:35,960 Come on, come on, come on here. 229 00:18:39,920 --> 00:18:41,390 Come here. 230 00:18:49,110 --> 00:18:50,790 Interesting. 231 00:19:22,950 --> 00:19:24,309 Why is it you? 232 00:19:24,310 --> 00:19:25,999 Director, I'm looking for Eevee. 233 00:19:26,000 --> 00:19:28,360 Come in here first and sit down. 234 00:19:29,190 --> 00:19:31,100 Sorry, I'll get you some medicine. 235 00:19:31,100 --> 00:19:32,600 Thank you. 236 00:20:21,010 --> 00:20:23,470 These eye drops are good for... 237 00:20:25,710 --> 00:20:27,540 I'm sorry. 238 00:20:28,460 --> 00:20:30,860 Looks like you won't need the eye drops. 239 00:20:34,590 --> 00:20:37,799 This student named Yin Xingyao must be a brilliant student. 240 00:20:37,799 --> 00:20:42,660 Not only that, but also a smart and interesting brilliant student. 241 00:20:50,950 --> 00:20:53,649 These mistakes were all made with care, 242 00:20:53,649 --> 00:20:55,169 especially for Chinese literature and English. 243 00:20:55,169 --> 00:20:58,159 Questions based on subjective themes can easily create score deviations, 244 00:20:58,159 --> 00:21:00,800 but he avoided them perfectly. 245 00:21:05,370 --> 00:21:07,970 There is no doubt that Xingzai is a brilliant student. 246 00:21:07,970 --> 00:21:10,010 Originally, only we knew this. 247 00:21:10,010 --> 00:21:12,540 One, two, three, four. 248 00:21:12,540 --> 00:21:15,090 But if people find out just a few of his 249 00:21:15,090 --> 00:21:16,969 achievements in middle school, 250 00:21:16,969 --> 00:21:21,909 then the teachers finding out that he is pretending to be a bad student will happen sooner or later. 251 00:21:23,060 --> 00:21:26,090 Pretending to be a bad student? 252 00:21:26,090 --> 00:21:30,719 I always thought that we were all on the same page, but it turns out that none of you know! 253 00:21:30,719 --> 00:21:33,679 Otherwise, how do you think he could get a 92 last term? 254 00:21:33,679 --> 00:21:35,350 Cheating? 255 00:21:36,210 --> 00:21:40,199 No, no. 92 is his normal performance. 256 00:21:40,199 --> 00:21:43,209 But I always thought his grades had gone down. 257 00:21:43,209 --> 00:21:44,679 They had. 258 00:21:44,680 --> 00:21:46,829 Don't listen to him. I've noticed. 259 00:21:46,830 --> 00:21:51,199 During every exam, he would always finish ahead of time and then roll the dice and do it again. 260 00:21:52,310 --> 00:21:53,620 You're crazy! 261 00:21:53,620 --> 00:21:55,980 Why are you always staring at me? 262 00:21:58,660 --> 00:21:59,940 So that's what it was. 263 00:21:59,940 --> 00:22:01,799 Brilliant students will always be brilliant students. 264 00:22:01,800 --> 00:22:04,469 Normal people roll the dice is because they don't know how to answer the questions. 265 00:22:04,470 --> 00:22:08,459 You roll the dice to choose which answer to make incorrect. 266 00:22:08,459 --> 00:22:12,799 Yin Xingyao, you know answers to all these questions, right? 267 00:22:12,799 --> 00:22:15,479 Yes, only someone who knows the answers to everything 268 00:22:15,479 --> 00:22:17,879 can perfectly control the logic of wrong answers. 269 00:22:17,879 --> 00:22:19,610 In order to achieve the scores he wants. 270 00:22:19,610 --> 00:22:21,060 If I were you, 271 00:22:21,060 --> 00:22:22,460 I'd transfer to the experimental class. 272 00:22:22,460 --> 00:22:24,899 Why stay in Class 8 and be treated coldly? 273 00:22:24,900 --> 00:22:26,270 That's right. 274 00:22:26,270 --> 00:22:27,659 Beibei is right. 275 00:22:27,659 --> 00:22:29,250 Deskmate, you have such good grades. 276 00:22:29,250 --> 00:22:31,180 Why don't you go to the experimental class? 277 00:22:31,180 --> 00:22:33,379 Just like Brother Feite. How great. 278 00:22:33,379 --> 00:22:36,520 It's not good at all. The people in the experimental class are so miserable. 279 00:22:36,520 --> 00:22:40,329 They have three times as much homework as us and quizzes every week. 280 00:22:41,330 --> 00:22:44,409 That Fei person doesn't even have time to play basketball anymore. 281 00:22:44,409 --> 00:22:46,860 Fei Si, you have a point. 282 00:22:46,860 --> 00:22:51,159 If that's the case, don't go to experimental class. Just go to the regular class. 283 00:22:51,159 --> 00:22:53,060 I'm not going anywhere. 284 00:22:53,060 --> 00:22:55,040 I will just be in Class 8. 285 00:22:58,490 --> 00:23:01,239 Actually, I can understand why he's doing this. 286 00:23:01,239 --> 00:23:03,749 When I was in high school, I also did this. 287 00:23:03,749 --> 00:23:06,209 It's to avoid teachers' excessive attention. 288 00:23:06,209 --> 00:23:08,490 But for this student, 289 00:23:08,490 --> 00:23:11,889 I would say that his intelligence led him down a wrong path. 290 00:23:19,090 --> 00:23:21,210 This is very irresponsible behavior. 291 00:23:21,210 --> 00:23:24,090 High school students should focus on their academics. 292 00:23:24,090 --> 00:23:28,039 When I did it back then, it was only every once in a while. It didn't affect my college entrance exam results. 293 00:23:29,330 --> 00:23:31,429 It's getting late. I should head out now. 294 00:23:31,429 --> 00:23:33,780 Actually, I've suspected it before. 295 00:23:33,780 --> 00:23:37,259 Your conjecture confirmed my suspicion. 296 00:23:39,910 --> 00:23:43,049 Apply this medicine around your eyes before going to bed. Once a day. 297 00:23:43,049 --> 00:23:45,929 Are your hands okay? 298 00:23:45,929 --> 00:23:47,919 If you don't want it, I'll put it back. 299 00:23:47,920 --> 00:23:50,030 Yes, I want it. 300 00:23:50,030 --> 00:23:52,280 Then, good night. 301 00:23:52,280 --> 00:23:53,950 Go ahead. 302 00:24:23,460 --> 00:24:25,930 Her attack power reduced by 10%. 303 00:24:25,930 --> 00:24:28,950 Her defense reduced by 15%. 304 00:24:28,950 --> 00:24:32,450 My favorability increased by 3%. 305 00:24:32,450 --> 00:24:35,289 Not bad. Keep up the good work. 306 00:24:44,510 --> 00:24:46,720 Interesting. 307 00:24:49,280 --> 00:24:54,569 Miss Su, if we're forced to be together, we will not be happy. 308 00:24:54,569 --> 00:24:59,750 No, no. It might be too hurtful. She's a girl after all. 309 00:24:59,750 --> 00:25:04,199 Miss Su, you're a good girl and deserve a better man. 310 00:25:04,199 --> 00:25:08,770 Why? There is nobody better than me. Switch tactics. 311 00:25:08,770 --> 00:25:12,290 Miss Su, I'm not currently ready to be in love. 312 00:25:12,290 --> 00:25:14,929 Can you give me some time to think about it? 313 00:25:14,929 --> 00:25:16,880 To think about what? 314 00:25:18,230 --> 00:25:19,950 When did you come in? 315 00:25:19,950 --> 00:25:22,030 I've been here all along. 316 00:25:22,610 --> 00:25:25,650 Then... did you hear everything I said just now? 317 00:25:25,650 --> 00:25:27,510 I didn't hear it. 318 00:25:27,510 --> 00:25:29,310 It's my turn. 319 00:25:29,310 --> 00:25:30,920 Go ahead. 320 00:25:35,060 --> 00:25:37,199 By the way, Miss Su went back to school. 321 00:25:37,199 --> 00:25:39,720 You can only tell her at night. 322 00:25:45,780 --> 00:25:48,259 Tell me, was it easy for me to raise you to this age? 323 00:25:48,259 --> 00:25:51,109 Can you think from my perspective? 324 00:25:51,109 --> 00:25:54,119 If Sister Cui hadn't found you today, would you have gone back to find Xiang Dongnan? 325 00:25:54,119 --> 00:25:56,090 What do you think the media is going to report? 326 00:25:56,090 --> 00:25:57,519 I'm not you. 327 00:25:57,520 --> 00:26:00,649 Unlike you, I can't cross bridges and disassemble them immediately. 328 00:26:00,649 --> 00:26:03,459 Yes. Xiang Dongnan has nothing more for you to milk. 329 00:26:03,459 --> 00:26:05,100 You couldn't wait to dump him! 330 00:26:05,100 --> 00:26:06,700 He's my friend. 331 00:26:06,700 --> 00:26:09,190 Friend, do you understand? 332 00:26:11,000 --> 00:26:14,009 I forgot! You have no friends. 333 00:26:17,060 --> 00:26:19,470 You're the one who was unreasonable first. 334 00:26:23,760 --> 00:26:26,719 What's going on? Arguing with President Wei again? 335 00:26:26,719 --> 00:26:29,259 - It's none of your business. - Just calm down. How about this? 336 00:26:29,259 --> 00:26:31,549 I'll take you to eat your favorite crawfish. 337 00:26:31,549 --> 00:26:35,729 - It's not necessary. - It's exceptionally delicious. - Also, I'm not angry at all. 338 00:26:35,729 --> 00:26:38,010 Where are you going? Going to see Dongnan? 339 00:26:38,010 --> 00:26:40,059 What now? Are you monitoring me as well? 340 00:26:40,059 --> 00:26:44,280 It's not that. It's just that Dongnan used so much effort to finally get rid of those reports 341 00:26:44,280 --> 00:26:46,259 and declared his determination to be a teacher. 342 00:26:46,259 --> 00:26:47,990 If you go see him now, 343 00:26:47,990 --> 00:26:50,160 you'll be pushing him into the media frenzy. 344 00:26:50,160 --> 00:26:52,959 Are you sure you're doing him any good? 345 00:27:00,400 --> 00:27:03,240 Mu Chen, I know what you're thinking. 346 00:27:03,240 --> 00:27:05,249 and I know what you want. 347 00:27:05,249 --> 00:27:07,919 Although Xiang Dongnan has left the entertainment circle, 348 00:27:07,919 --> 00:27:10,680 he's still my friend. 349 00:27:10,680 --> 00:27:12,590 Remember that. 350 00:27:21,150 --> 00:27:23,860 He is also my friend. 351 00:27:23,860 --> 00:27:25,659 Yin Xingyao from High School Grade 1 Class 8 352 00:27:25,659 --> 00:27:29,499 was always paid attention to by the dean's office since last semester. 353 00:27:29,499 --> 00:27:31,349 It might be a cliché, 354 00:27:31,350 --> 00:27:34,799 but considering the changes in teaching personnel this semester 355 00:27:34,799 --> 00:27:36,759 and the changes of grades from last semester, 356 00:27:36,760 --> 00:27:38,959 I still need to bring it up for discussion again. 357 00:27:38,959 --> 00:27:41,339 The director's analysis was already very clear. 358 00:27:41,339 --> 00:27:43,540 Yin Xingyao is a student with great potential, 359 00:27:43,540 --> 00:27:47,209 we just put him in the wrong place last semester. 360 00:27:47,209 --> 00:27:51,849 If you would consider transferring him, Class 7 is willing to accept Student Yin Xingyao. 361 00:27:51,849 --> 00:27:55,310 If we are sure we want to transfer him to another class, we must act right away. 362 00:27:55,310 --> 00:27:57,139 It's been a while since school started. 363 00:27:57,139 --> 00:27:58,559 If we don't hurry up, 364 00:27:58,560 --> 00:28:00,719 he won't able to keep up with other classes' progress. 365 00:28:00,719 --> 00:28:02,699 Yin Xingyao also suits the liberal arts class. 366 00:28:02,699 --> 00:28:05,429 Our curriculum is easy to keep up as well. 367 00:28:05,429 --> 00:28:07,329 - Transfer to another class? - That's right. 368 00:28:07,329 --> 00:28:10,019 It has to be done. To put it bluntly, 369 00:28:10,019 --> 00:28:12,649 the learning atmosphere of high school Class 8 370 00:28:12,649 --> 00:28:14,470 can't compare against 371 00:28:14,470 --> 00:28:17,549 the other regular classes. One follows the behavior of their company. 372 00:28:17,549 --> 00:28:21,049 No matter how good Yin Xingyao's foundation is, he will still be affected by others. 373 00:28:21,049 --> 00:28:22,589 The grades of the music class 374 00:28:22,590 --> 00:28:24,649 have already greatly lowered the average scores of our school. 375 00:28:24,649 --> 00:28:26,189 We cannot take the student's future... 376 00:28:26,190 --> 00:28:28,449 No matter where Yin Xingyao goes, he'll be able to keep up with the class, okay? 377 00:28:28,449 --> 00:28:30,380 He is very skilled, okay? 378 00:28:30,380 --> 00:28:32,300 Music class is just a regular class. 379 00:28:32,300 --> 00:28:33,900 What about it isn't normal? 380 00:28:33,900 --> 00:28:35,979 What do you mean Class 8 brought down the average score? 381 00:28:35,979 --> 00:28:38,080 He must transfer. 382 00:28:38,970 --> 00:28:41,929 The secondary school affiliated with the University is a school that cares about our students' futures 383 00:28:41,929 --> 00:28:43,730 and takes responsibility for it. 384 00:28:43,730 --> 00:28:44,999 He's such a good student. 385 00:28:45,000 --> 00:28:47,929 How can we let him make the wrong selection on such an important crossroad? 386 00:28:47,929 --> 00:28:49,629 If he stays in the music class and carries on there, 387 00:28:49,629 --> 00:28:51,709 his future will be over. 388 00:28:51,709 --> 00:28:55,059 We cannot allow this to happen at our school. 389 00:28:56,090 --> 00:28:58,830 Yin Xingyao is a student of Class 8, 390 00:28:58,830 --> 00:29:00,870 so let's hear the opinions from their class teacher. 391 00:29:00,870 --> 00:29:05,280 I? I'm not the class teacher of Class 8. 392 00:29:05,280 --> 00:29:06,700 So what is Miss Su's opinion? 393 00:29:06,700 --> 00:29:08,530 I... 394 00:29:09,830 --> 00:29:11,530 I have no objections. 395 00:29:11,530 --> 00:29:14,270 I respect all decisions made by the school. 396 00:29:17,970 --> 00:29:20,859 Miss Su, if you're calling me to the school on the weekend to 397 00:29:20,859 --> 00:29:23,559 persuade me to make the transfer, I'll head out first. 398 00:29:23,560 --> 00:29:25,830 Wait a minute. 399 00:29:25,830 --> 00:29:29,800 Based on your grades, you have better choices. You don't need to choose Class 8. 400 00:29:29,800 --> 00:29:31,809 My best choice is to stay at Class 8. 401 00:29:31,809 --> 00:29:33,759 But Class 8 doesn't necessarily suit you. 402 00:29:33,759 --> 00:29:35,979 I was admitted to the music specialty class based on my musical skill. 403 00:29:35,979 --> 00:29:37,800 Why am I not suitable? 404 00:29:38,420 --> 00:29:41,410 No matter what, the school teachers advise you to make the transfer 405 00:29:41,410 --> 00:29:43,069 for your sake. 406 00:29:43,070 --> 00:29:44,990 What do you mean by "for my sake"? 407 00:29:44,990 --> 00:29:47,270 Isn't it for your sake? 408 00:29:47,270 --> 00:29:49,699 The school gave you the task of convincing me to make the transfer, 409 00:29:49,699 --> 00:29:51,540 not me. 410 00:29:52,950 --> 00:29:54,540 Miss Su, I'll be heading out first. 411 00:29:54,540 --> 00:29:57,849 For your sake, please don't convince me again. 412 00:30:02,100 --> 00:30:04,400 What kind of attitude is that? 413 00:30:04,400 --> 00:30:06,210 The school and teacher are asking you to transfer! 414 00:30:06,210 --> 00:30:08,950 Isn't it for the sake of your future? 415 00:30:13,680 --> 00:30:15,580 This is too hard. 416 00:30:15,580 --> 00:30:18,480 It's too difficult. 417 00:30:18,480 --> 00:30:20,070 Director Su. 418 00:30:20,930 --> 00:30:23,000 How did you get in? 419 00:30:23,000 --> 00:30:25,520 I happened to pass by here, so I filed the visitor application 420 00:30:25,520 --> 00:30:28,879 at the front door security office and came in through the compliance procedure. 421 00:30:28,879 --> 00:30:31,329 A medium sized flat white with skimmed milk and double the density. 422 00:30:31,329 --> 00:30:32,750 Enjoy. 423 00:30:32,750 --> 00:30:34,720 No, thanks. 424 00:30:35,740 --> 00:30:38,629 Actually, I wanted to know if I could be of any assistance. 425 00:30:38,629 --> 00:30:40,659 I have the certificate of Third-level Psychological Consultant. 426 00:30:40,659 --> 00:30:44,369 Perhaps I can analyze the psychological states of your students. 427 00:30:44,369 --> 00:30:47,159 The person who needs your help is probably not here. 428 00:30:47,159 --> 00:30:50,570 Then, think of me as a capable man who is always busy. 429 00:30:53,280 --> 00:30:57,379 Although today is the weekend, please avoid being here on campus. 430 00:30:57,379 --> 00:30:59,879 You're not the teaching staff after all. 431 00:30:59,879 --> 00:31:02,659 Got it, Director Su. Please go ahead. 432 00:31:15,230 --> 00:31:19,129 Mr. Xiang, can you just let me go? 433 00:31:19,129 --> 00:31:22,859 Besides, it's a relationship issue, so are you sure I'm more capable than you? 434 00:31:22,859 --> 00:31:25,199 At least you've got an official girlfriend. 435 00:31:25,199 --> 00:31:29,969 My "single since birth" status remains unchanged even now. 436 00:31:49,470 --> 00:31:51,180 Mimi! 437 00:32:02,920 --> 00:32:04,590 Are you thirsty? 438 00:32:19,200 --> 00:32:21,990 I got acute gastroenteritis, come quickly! 439 00:32:37,040 --> 00:32:41,130 Xingxing, you can't just drink water from strangers. 440 00:32:41,130 --> 00:32:43,460 What if they are bad people? 441 00:33:19,020 --> 00:33:20,710 I'm coming. 442 00:33:27,800 --> 00:33:33,749 Officer, my stomach is in so much pain. 443 00:33:35,950 --> 00:33:38,430 Oh no, how come it's her? 444 00:33:38,430 --> 00:33:41,419 Oh no, surely he isn't sick? 445 00:33:42,000 --> 00:33:44,180 Are you not feeling well? 446 00:33:44,180 --> 00:33:45,780 What should I do? 447 00:33:48,230 --> 00:33:50,530 I have gastroenteritis. 448 00:33:50,530 --> 00:33:53,580 Gastrointestinal? Are you sure? 449 00:33:53,580 --> 00:33:56,730 Does it not look real enough? 450 00:33:58,920 --> 00:34:00,770 Surely you can't carry on like this. 451 00:34:00,770 --> 00:34:03,150 Let me take you to the hospital. 452 00:34:08,120 --> 00:34:10,390 Let's go. 453 00:34:29,650 --> 00:34:32,360 ♫ Look at that smile, and look at that face ♫ 454 00:34:32,360 --> 00:34:34,770 ♫ You got my mind all over the place ♫ 455 00:34:34,770 --> 00:34:37,630 ♫ What are you doing with a girl like me? ♫ 456 00:34:37,630 --> 00:34:40,100 ♫ Oh baby, won't you set me free ♫ 457 00:34:40,100 --> 00:34:42,650 ♫ You are a puzzle and I'm your piece ♫ 458 00:34:42,650 --> 00:34:45,230 ♫ And all together, we'll be okay ♫ 459 00:34:45,230 --> 00:34:47,210 ♫ I'm so glad I've met a boy like you ♫ 460 00:34:47,210 --> 00:34:48,839 Perfect timing! Help me take him. 461 00:34:48,839 --> 00:34:50,090 What's going on? 462 00:34:50,090 --> 00:34:52,910 He had acute gastroenteritis. Hurry him to the hospital! 463 00:34:52,910 --> 00:34:57,520 ♫ I'll never ever let you go ♫ 464 00:35:02,360 --> 00:35:04,500 All right, stop acting. 465 00:35:05,660 --> 00:35:08,499 If you hadn't come sooner, I really wouldn't have been able to act any longer. 466 00:35:12,020 --> 00:35:13,979 Have you heard of the story of "The Boy Who Cried Wolf"? 467 00:35:13,979 --> 00:35:16,299 I got it! I won't act anymore. 468 00:35:16,299 --> 00:35:18,120 I can't hide it from you anyway. 469 00:35:18,120 --> 00:35:21,379 Your acting skills can only fool Miss Su. 470 00:35:22,280 --> 00:35:26,990 After my recent near-death experiment, I'm able to be certain. 471 00:35:26,990 --> 00:35:29,539 Really? I saw you enjoying it very much just now. 472 00:35:29,539 --> 00:35:31,500 What could I enjoy? 473 00:35:31,500 --> 00:35:34,179 I'm seizing opportunities to find the truth. 474 00:35:34,179 --> 00:35:38,040 Starting from today, I'm going to throw all her fantasies about me 475 00:35:38,040 --> 00:35:40,410 into the bottom of the barrel. 476 00:35:40,419 --> 00:35:41,780 Kill it all. 477 00:35:41,780 --> 00:35:43,530 Sit tight. 478 00:35:55,700 --> 00:35:56,900 Xiang Dongnan. 479 00:35:56,900 --> 00:35:59,609 I'm going to school now. Please don't interrupt me. 480 00:36:05,610 --> 00:36:07,190 Xiang Dongnan. 481 00:36:07,190 --> 00:36:10,049 I'm on duty today. Please don't disturb me. 482 00:36:14,570 --> 00:36:16,300 Mr. Xiang. 483 00:36:16,300 --> 00:36:19,669 I can heat up the milk myself. You don't need to assist. 484 00:36:19,669 --> 00:36:21,460 I... 485 00:36:28,910 --> 00:36:30,980 I said it so bluntly. 486 00:36:30,980 --> 00:36:33,360 She should get it. 487 00:36:39,320 --> 00:36:42,239 I just wanted him to take a look at the new class rules for me. 488 00:36:42,239 --> 00:36:44,520 Why is it so hard? 489 00:36:44,520 --> 00:36:46,659 How are you getting along with your roommates lately? 490 00:36:46,659 --> 00:36:48,850 We get by. 491 00:36:49,560 --> 00:36:54,789 Sister, I don't think Mr. Xiang and I are ever on the same page. Can I- 492 00:36:54,789 --> 00:36:56,130 No. 493 00:36:56,130 --> 00:36:57,229 The rent is very expensive. 494 00:36:57,230 --> 00:37:00,869 If you don't want to live there, you need to pay me back the rent. 495 00:37:03,190 --> 00:37:08,409 - Sister... - You have to believe that everything in this world is arranged by destiny. 496 00:37:08,409 --> 00:37:11,509 You just need to be the best you can be. 497 00:37:13,040 --> 00:37:16,730 Besides, Mr. Xiang is not someone without any merits. 498 00:37:16,730 --> 00:37:18,510 For example, his specialized class meetings. 499 00:37:18,510 --> 00:37:20,450 As for his methods of class management, 500 00:37:20,450 --> 00:37:23,120 there is also a lot of room for him to make progress. 501 00:37:24,290 --> 00:37:25,840 Here. 502 00:37:30,380 --> 00:37:33,770 [Grade 1, Class 8 - Class Rules] 503 00:37:33,770 --> 00:37:36,269 I must get these things done by myself. 504 00:37:36,269 --> 00:37:38,510 Let my sister see my progress. 505 00:37:51,430 --> 00:37:53,630 I can't carry on the class like this. 506 00:38:01,390 --> 00:38:06,039 Now I'll start our studio recording lesson today. 507 00:38:06,039 --> 00:38:09,189 Follow the recording engineer in touring this place. 508 00:38:09,189 --> 00:38:12,009 You have twenty minutes to listen to the explanation carefully. 509 00:38:12,009 --> 00:38:13,190 Got it. 510 00:38:13,190 --> 00:38:15,699 Okay, students, come with me. 511 00:38:18,320 --> 00:38:20,290 This way. 512 00:38:25,950 --> 00:38:27,519 Okay, is everyone inside? 513 00:38:27,520 --> 00:38:30,699 This studio mainly uses the soundproof vacuum glass. 514 00:38:30,699 --> 00:38:33,439 Its acoustic design specification is highly regulated in order to maintain the sound quality of the studio. 515 00:38:33,439 --> 00:38:38,129 It's mainly for the speech clarification and then its fullness. 516 00:39:32,470 --> 00:39:35,480 Mr. Xiang, Iced Americano. 517 00:39:35,480 --> 00:39:37,039 Thank you, Brother K. 518 00:39:37,040 --> 00:39:38,189 I'm sorry to trouble you today. 519 00:39:38,190 --> 00:39:39,279 Not at all. 520 00:39:39,280 --> 00:39:40,429 It's an honor to have you here, 521 00:39:40,430 --> 00:39:42,889 and you brought so many young musicians of the future. 522 00:39:42,889 --> 00:39:44,880 It's our pleasure. 523 00:40:02,390 --> 00:40:06,150 Look how handsome Mr. Xiang was when he played the guitar. 524 00:40:06,150 --> 00:40:10,189 Of course. Otherwise, how could his picture be at the center of the wall? 525 00:40:11,430 --> 00:40:14,879 We are so lucky to have such an outstanding musician 526 00:40:14,879 --> 00:40:16,799 as our specialized class teacher. 527 00:40:16,800 --> 00:40:20,089 I've never visited a professional studio before. 528 00:40:26,950 --> 00:40:28,870 Look behind us. 529 00:40:33,330 --> 00:40:35,530 What are they doing? 530 00:40:36,250 --> 00:40:39,610 I guess they're looking for Mu Chen's autograph. 531 00:40:41,430 --> 00:40:43,860 Don't they have Mu Chen's autograph here? 532 00:40:43,860 --> 00:40:46,500 I had a quick look around when I first came in. 533 00:40:46,500 --> 00:40:50,240 They didn't have a single one of his pictures, so of course they won't have his autograph. 534 00:40:51,830 --> 00:40:54,280 [Rocket Girls 101 Xuanyi, Sunnee] 535 00:41:00,490 --> 00:41:02,360 [I'm not the real film] 536 00:41:02,360 --> 00:41:03,810 I'm coming. 537 00:41:05,870 --> 00:41:08,409 Hello, here is a package for 603 genius. 538 00:41:08,409 --> 00:41:10,589 - Thank you. - You're welcome. 539 00:41:12,460 --> 00:41:15,030 603 genius? 540 00:41:15,030 --> 00:41:17,339 Liusan's nickname is too narcissistic. 541 00:41:17,339 --> 00:41:20,049 Liusan, you got a package. 542 00:41:20,049 --> 00:41:22,329 Miss Su, I didn't buy anything. This must be for Mr. Xiang. 543 00:41:22,329 --> 00:41:25,290 The package for 603 genius is here? 544 00:41:26,760 --> 00:41:27,799 It's mine. 545 00:41:27,800 --> 00:41:29,119 Thank you, Liusan. 546 00:41:29,120 --> 00:41:32,319 You taught me how to shop online. Otherwise, I wouldn't know that this world now has 547 00:41:32,319 --> 00:41:35,869 the groundbreaking creation of online shopping. This is the best thing ever. 548 00:41:35,869 --> 00:41:39,430 It can't be. There's only one? There should be more. 549 00:41:39,430 --> 00:41:40,950 It's here. 550 00:41:41,570 --> 00:41:43,550 Don't let Xiang Dongnan learn how to shop online. 551 00:41:43,550 --> 00:41:46,160 Otherwise, the consequences will be disastrous. 552 00:41:54,180 --> 00:41:56,049 Can you come and help me out? 553 00:41:56,049 --> 00:41:58,180 Come on, take this one for me. 554 00:42:02,500 --> 00:42:10,030 Timing and subtitles brought to you by Brilliant l💗ve Team @Viki.com 555 00:42:13,200 --> 00:42:17,540 ''Not Compatible'' - Chen Xuedong 556 00:42:17,540 --> 00:42:20,690 ♫ It’s filling up, always filling up ♫ 557 00:42:20,690 --> 00:42:24,400 ♫ Without realizing, it’s going to overflow ♫ 558 00:42:24,400 --> 00:42:28,020 ♫ It’s half inhibiting and sweet ♫ 559 00:42:28,020 --> 00:42:32,460 ♫ Exploring unique, new tastes ♫ 560 00:42:32,460 --> 00:42:35,580 ♫ Stirring, stirring nonstop ♫ 561 00:42:35,580 --> 00:42:39,200 ♫ Hot steam is evaporating, I'm afraid you won’t miss me ♫ 562 00:42:39,200 --> 00:42:43,020 ♫ Our hands interlocked, not wanting to separate ♫ 563 00:42:43,020 --> 00:42:47,480 ♫ Gossip can’t stop our love ♫ 564 00:42:47,480 --> 00:42:51,570 ♫ They say we aren’t compatible ♫ 565 00:42:51,570 --> 00:42:54,580 ♫ Complementary flavors blend together perfectly ♫ 566 00:42:54,580 --> 00:43:00,010 ♫ That’s what makes the world beautiful ♫ 567 00:43:00,010 --> 00:43:03,680 ♫ Slowly spread it evenly, milk goes well with tea ♫ 568 00:43:03,680 --> 00:43:07,440 ♫ The sweetness of the drink brings a smile ♫ 569 00:43:07,440 --> 00:43:11,120 ♫ Colliding to form spectacular sparks, I’m holding your hand ♫ 570 00:43:11,120 --> 00:43:14,990 ♫ Happiness is sprouting at the bottom of our hearts ♫ 571 00:43:14,990 --> 00:43:18,690 ♫ Slowly becoming warm, milk goes well with tea ♫ 572 00:43:18,690 --> 00:43:22,410 ♫ All my hardships are melting away ♫ 573 00:43:22,410 --> 00:43:26,180 ♫ Walked past all the difficulties. At the end of the story, ♫ 574 00:43:26,180 --> 00:43:33,020 ♫ I want to give you a perfect home ♫ 575 00:43:39,900 --> 00:43:42,980 ♫ Stirring, stirring nonstop ♫ 576 00:43:42,980 --> 00:43:46,690 ♫ Hot steam is evaporating, I'm afraid you won’t miss me ♫ 577 00:43:46,690 --> 00:43:50,510 ♫ Our hands interlocked, not wanting to separate ♫ 578 00:43:50,510 --> 00:43:54,800 ♫ Gossip can’t stop our love ♫ 579 00:43:54,800 --> 00:43:58,970 ♫ They say we aren’t compatible ♫ 580 00:43:58,970 --> 00:44:01,960 ♫ Complementary flavors blend together perfectly ♫ 581 00:44:01,960 --> 00:44:07,360 ♫ That’s what makes the world beautiful ♫ 582 00:44:07,360 --> 00:44:11,110 ♫ Slowly become worm, milk goes well with tea ♫ 583 00:44:11,110 --> 00:44:14,870 ♫ All my hardships are melting away ♫ 584 00:44:14,870 --> 00:44:18,840 ♫ Walked past all the difficulties. At the end of the story, ♫ 585 00:44:18,840 --> 00:44:25,430 ♫ I want to give you a perfect home ♫ 586 00:44:25,430 --> 00:44:29,880 ♫ Slowly spread it evenly, milk goes well with tea ♫ 587 00:44:29,880 --> 00:44:33,640 ♫ The sweetness of the drink brings a smile ♫ 588 00:44:33,640 --> 00:44:37,320 ♫ Colliding to form spectacular sparks, I’m holding your hand ♫ 589 00:44:37,320 --> 00:44:41,150 ♫ Happiness is sprouting at the bottom of our hearts ♫ 590 00:44:41,150 --> 00:44:44,850 ♫ Slowly becoming warm, milk goes well with tea ♫ 591 00:44:44,850 --> 00:44:48,590 ♫ All my hardships are melting away ♫ 592 00:44:48,590 --> 00:44:52,420 ♫ Walked past all the difficulties. At the end of the story, ♫ 593 00:44:52,420 --> 00:44:59,500 ♫ I want to give you a perfect home ♫ 47120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.