All language subtitles for Bones.S04E05.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,669 --> 00:00:05,768 That was great. You were great. 2 00:00:05,834 --> 00:00:09,035 So maybe we could do it again? 3 00:00:09,101 --> 00:00:10,935 The others are coming, right? 4 00:00:11,001 --> 00:00:12,834 We still got time. 5 00:00:12,901 --> 00:00:15,468 What is the matter with you? 6 00:00:15,535 --> 00:00:17,202 I gotta take a leak. 7 00:00:17,268 --> 00:00:18,302 Go. 8 00:00:18,368 --> 00:00:19,801 It's not my fault 9 00:00:19,868 --> 00:00:21,068 they make those GargantuGulps so gargantuous. 10 00:00:21,135 --> 00:00:25,635 Doesn't seem to bother me any, micro-bladder. 11 00:00:37,701 --> 00:00:38,768 Karen! 12 00:00:38,834 --> 00:00:40,268 What? 13 00:00:40,335 --> 00:00:42,734 Are you sure I'm the only guy you've ever had sex with? 14 00:00:44,101 --> 00:00:45,335 Why? 15 00:00:48,669 --> 00:00:50,901 Oh, my God! 16 00:00:55,502 --> 00:00:58,535 Karen! Karen! 17 00:01:01,602 --> 00:01:04,135 As I've told you many times, Dr. Sweets, 18 00:01:04,202 --> 00:01:06,468 I do feel remorse. 19 00:01:06,535 --> 00:01:09,535 But not for stabbing a man in the heart. 20 00:01:09,602 --> 00:01:11,602 No. For succumbing to the faulty logic 21 00:01:11,669 --> 00:01:14,402 that persuaded me that his death was desirable. 22 00:01:14,468 --> 00:01:17,335 You know, a sane person would regret murdering someone 23 00:01:17,402 --> 00:01:19,734 more than being taken in by a line of crap. 24 00:01:19,801 --> 00:01:21,035 Define "crap." 25 00:01:21,101 --> 00:01:22,535 Drivel. Blarney. 26 00:01:22,602 --> 00:01:25,235 Nonsense. Balderdash. 27 00:01:25,302 --> 00:01:29,302 Twaddle. Bull. Bunkum. Hooey. Like that. 28 00:01:29,368 --> 00:01:31,535 Now I realize it was drivel-blarney-nonsense- 29 00:01:31,602 --> 00:01:33,235 balderdash-twaddle- bull-bunkum-hooey. 30 00:01:33,302 --> 00:01:35,569 Then I perceived it as logic. 31 00:01:35,635 --> 00:01:37,868 How are your hands? 32 00:01:37,935 --> 00:01:39,535 I estimate that I've regained 33 00:01:39,602 --> 00:01:42,035 almost 60% full function, which is not bad 34 00:01:42,101 --> 00:01:44,435 for hands that were torn apart by an explosion. 35 00:01:44,502 --> 00:01:45,968 You know, you'll only be released 36 00:01:46,035 --> 00:01:47,402 from this psychiatric institution 37 00:01:47,468 --> 00:01:49,335 if we cure you of your delusions. 38 00:01:49,402 --> 00:01:51,868 My card isn't working. Hello. 39 00:01:51,935 --> 00:01:54,001 I was wrong, not delusional. 40 00:01:54,068 --> 00:01:57,235 Your card must have expired, Dr. Sweets. 41 00:01:57,302 --> 00:01:58,569 Thank you. 42 00:01:58,635 --> 00:02:00,734 Well, perhaps you should consider that your delusion 43 00:02:00,801 --> 00:02:02,602 is that you're not delusional. 44 00:02:06,602 --> 00:02:09,001 How many pieces in total? Twelve. 45 00:02:09,068 --> 00:02:10,502 Interesting anomaly: no head. 46 00:02:10,569 --> 00:02:11,635 No head? That's odd. 47 00:02:11,701 --> 00:02:13,068 Which is why I said anomaly. 48 00:02:13,135 --> 00:02:14,235 Hey! No need to be snippy 49 00:02:14,302 --> 00:02:15,268 with my partner, pal. 50 00:02:15,335 --> 00:02:16,669 Booth, it's all right. 51 00:02:16,734 --> 00:02:17,901 What's wrong with your back? 52 00:02:17,968 --> 00:02:19,402 Oh, nothing. Well, you're walking as though 53 00:02:19,468 --> 00:02:20,602 you strained your intertransverse ligament. 54 00:02:20,669 --> 00:02:22,035 I might be able to help with that. 55 00:02:22,101 --> 00:02:24,101 No. I never should have gone down that small slide with Parker. 56 00:02:24,168 --> 00:02:25,135 I'll be fine. It's nothing. 57 00:02:25,202 --> 00:02:26,135 The body parts were found 58 00:02:26,202 --> 00:02:28,101 in this evaporation pool. 59 00:02:28,168 --> 00:02:29,335 Look at that. It's purple. 60 00:02:29,402 --> 00:02:31,868 Kid said it turned purple when he peed in it. 61 00:02:31,935 --> 00:02:34,168 For future reference, this is more of an anomaly 62 00:02:34,235 --> 00:02:35,202 than a missing head. 63 00:02:35,268 --> 00:02:36,901 Sad comment on your life, Doc. 64 00:02:36,968 --> 00:02:38,001 Again. Snippy. You know, 65 00:02:38,068 --> 00:02:39,669 if my back wasn't bad, I would hit you. 66 00:02:39,734 --> 00:02:41,068 Booth, I can take care of myself. 67 00:02:41,135 --> 00:02:44,701 Size of the limbs suggest that our victim 68 00:02:44,768 --> 00:02:46,035 is a fully-grown male. 69 00:02:46,101 --> 00:02:47,335 What is with the purple water? 70 00:02:47,402 --> 00:02:48,968 Hodgins can analyze it. MAN: Cell phone, Dr. Brennan. 71 00:02:49,035 --> 00:02:51,001 All right, don't tell me. You want the entire 72 00:02:51,068 --> 00:02:54,168 purple pond drained and shipped back to the Jeffersonian. 73 00:02:54,235 --> 00:02:56,935 No. I thin a small sample will do. 74 00:02:57,001 --> 00:02:58,435 Great. 75 00:02:58,502 --> 00:03:00,602 Although... Oh... 76 00:03:00,669 --> 00:03:02,268 Skulls are heavy. The head could have sunk 77 00:03:02,335 --> 00:03:03,502 to the bottom. 78 00:03:03,569 --> 00:03:05,101 You're correct, We should draiit. 79 00:03:05,168 --> 00:03:07,701 We're draining it. Let's drain it. 80 00:03:49,176 --> 00:03:51,384 The ends of his fingers look burned. 81 00:03:51,468 --> 00:03:53,035 Torture? 82 00:03:53,101 --> 00:03:54,335 Sometimes, guys try to conceal 83 00:03:54,401 --> 00:03:56,401 their identity by losing their fingerprints. 84 00:03:56,468 --> 00:03:58,069 Mr. Bray is my brightest 85 00:03:58,134 --> 00:03:59,335 scholarship student. 86 00:03:59,401 --> 00:04:03,568 These are children's shoes, but they're a size 11. 87 00:04:03,635 --> 00:04:05,702 So you think our victim was a giant toddler? 88 00:04:05,768 --> 00:04:07,768 No. That would show up in the bones. 89 00:04:07,835 --> 00:04:11,468 Sarcasm does not play well on the forensic platform. 90 00:04:13,168 --> 00:04:15,468 I tracked down the manufacturer 91 00:04:15,535 --> 00:04:18,602 in Sri Lanka, and guess what? Special order. 92 00:04:18,668 --> 00:04:20,468 Time of death, based on decomp, 93 00:04:20,535 --> 00:04:21,735 between two and four days. 94 00:04:21,802 --> 00:04:23,468 All the cuts to the skeleton are clean 95 00:04:23,535 --> 00:04:26,368 except for several incomplete slices to the C-2 vertebra. 96 00:04:26,435 --> 00:04:28,134 It comes to cutting off the head, the killer hesitates. 97 00:04:28,201 --> 00:04:29,468 SAROYAN: Makes sense. 98 00:04:29,535 --> 00:04:31,069 Gets easier after the first chop. 99 00:04:31,134 --> 00:04:32,635 What do you glean from the X rays? 100 00:04:32,702 --> 00:04:34,069 Slight spinal curvature, 101 00:04:34,134 --> 00:04:35,802 hypermobile extension joints, 102 00:04:35,868 --> 00:04:38,702 cartilage deficiency. 103 00:04:38,768 --> 00:04:40,902 Ehlers-Danlos syndrome? We'll have 104 00:04:40,969 --> 00:04:42,134 the FBI check with local 105 00:04:42,201 --> 00:04:43,168 orthopedic physicians. 106 00:04:43,234 --> 00:04:44,935 The water turned purple because of the 107 00:04:45,002 --> 00:04:47,468 bottom-growing algae called Lemanea. 108 00:04:47,535 --> 00:04:50,002 Something agitated the algae, so it turned purple. 109 00:04:50,069 --> 00:04:53,335 The young man who found the body urinated in the pool. 110 00:04:53,401 --> 00:04:58,002 Huh. Well, average rate of flow for males under 45 is, what? 111 00:04:58,069 --> 00:05:00,468 It's 21 milliliters per second, so, yeah, yeah, 112 00:05:00,535 --> 00:05:02,168 that would be enough to disrupt the algae. 113 00:05:02,234 --> 00:05:03,768 Dr. Hodgins, have you moved yet? 114 00:05:03,835 --> 00:05:06,101 Nope. If you hand me those shoes, 115 00:05:06,168 --> 00:05:07,602 I can check for particulates. 116 00:05:13,035 --> 00:05:14,768 Where is Hodgins moving? 117 00:05:14,835 --> 00:05:16,401 Oh, Cam thinks that Hodgins should move 118 00:05:16,468 --> 00:05:17,702 into Zack's Ookey room. 119 00:05:17,768 --> 00:05:20,768 Oh. Cam's right. 120 00:05:20,835 --> 00:05:23,835 I tell all of my grad students not to be distracted 121 00:05:23,902 --> 00:05:25,668 by the standards set by Zack. 122 00:05:25,735 --> 00:05:27,635 I don't know who that is. 123 00:05:27,702 --> 00:05:30,868 You and me, Wendell, we need to talk. 124 00:05:34,101 --> 00:05:37,702 BRENNAN: If your back doesn't hurt, then why are you letting me drive? 125 00:05:37,768 --> 00:05:39,802 Well, you know what? Don't get used to it, okay? I heal really, really fast. 126 00:05:39,868 --> 00:05:42,134 My guys, they didn't find the victim's 127 00:05:42,201 --> 00:05:44,069 head in the pool, all right? 128 00:05:44,134 --> 00:05:46,101 But I put out a bulletin to orthopedic doctors 129 00:05:46,168 --> 00:05:48,168 within 200 miles of the body drop. 130 00:05:48,234 --> 00:05:50,535 Body parts drop. 131 00:05:50,602 --> 00:05:53,802 The victim was killed, chopped up, and then dropped. 132 00:05:53,868 --> 00:05:55,501 Breaking in a new intern, aren't you? 133 00:05:55,568 --> 00:05:56,735 How did you know? Well, because, 134 00:05:56,802 --> 00:05:58,668 you know, you always get overly-precise. 135 00:05:58,735 --> 00:05:59,935 That's how I usually know. 136 00:06:00,002 --> 00:06:01,335 Hey, so, you want me to talk to him? 137 00:06:01,401 --> 00:06:02,602 Break him in a little bit? 138 00:06:02,668 --> 00:06:04,301 No, Booth, you don't need to fix everything 139 00:06:04,368 --> 00:06:05,768 for everyone all the time, you know? 140 00:06:05,835 --> 00:06:06,969 I can handle myself. 141 00:06:07,035 --> 00:06:08,535 Partners watch out for each other. 142 00:06:08,602 --> 00:06:10,168 Well, if that were true, you'd let me fix your back. 143 00:06:10,234 --> 00:06:11,301 My back is fine. 144 00:06:11,368 --> 00:06:13,401 All right? All I need is an aspirin, a hot bath, 145 00:06:13,468 --> 00:06:15,201 and maybe a nice single malt Scotch. 146 00:06:15,268 --> 00:06:19,702 We cross-referenced Ellen-Danny syndrome... Ehlers-Danlos. 147 00:06:19,768 --> 00:06:21,902 with those kiddy shoes Ange tracked down. 148 00:06:21,969 --> 00:06:25,002 Okay. We came up with this guy right here. 149 00:06:25,069 --> 00:06:27,201 Oh. Jared Addison. 150 00:06:27,268 --> 00:06:28,768 25 years old. Watch the road! 151 00:06:28,835 --> 00:06:30,301 What? I am watching the road! 25 years old. 152 00:06:30,368 --> 00:06:31,668 Well, you're not looking at the screen. I am an excellent driver. 153 00:06:31,735 --> 00:06:33,035 I'm guessing that that's our victim. 154 00:06:40,868 --> 00:06:44,735 My son was diagnosed with Ehlers-Danlos in his teens. 155 00:06:44,802 --> 00:06:46,935 Are you sure it's Jared? 156 00:06:47,002 --> 00:06:50,234 Do you recognize these shoes? 157 00:06:50,301 --> 00:06:52,602 Jared ordered them specially. 158 00:06:52,668 --> 00:06:55,535 This distinct footwear, in combination 159 00:06:55,602 --> 00:06:57,568 with Ehlers-Danlos and other markers 160 00:06:57,635 --> 00:07:00,401 indicate that the remains we found belong to your son. 161 00:07:00,468 --> 00:07:02,969 We're very sorry for your loss. If you need a moment... 162 00:07:03,035 --> 00:07:05,401 It would be helpful if we could see your son's room. 163 00:07:12,368 --> 00:07:14,868 You can see why I recognized the shoes. 164 00:07:14,935 --> 00:07:16,201 Mrs. Addison, 165 00:07:16,268 --> 00:07:17,902 your son died days ago. 166 00:07:17,969 --> 00:07:18,969 Why didn't you report him missing? 167 00:07:19,035 --> 00:07:21,234 I had no idea Jared was missing. 168 00:07:21,301 --> 00:07:23,035 BOOTH: Well, he lives here with you, right? 169 00:07:23,101 --> 00:07:26,134 Jared was a novelist. He was finishing a book. 170 00:07:26,201 --> 00:07:29,768 He checked into a hotel so I wouldn't bother him. 171 00:07:29,835 --> 00:07:32,935 I had no idea anything was wrong. 172 00:07:33,002 --> 00:07:34,002 Your son was Jared Addison 173 00:07:34,069 --> 00:07:35,835 the cult science fiction novelist? 174 00:07:35,902 --> 00:07:37,335 Wait a second. On the back here, it says that he 175 00:07:37,401 --> 00:07:39,002 lived in the Caribbean on a boat. 176 00:07:39,069 --> 00:07:40,501 No. That's not your son. 177 00:07:41,735 --> 00:07:43,668 Obviously, the publisher hired 178 00:07:43,735 --> 00:07:44,902 an impersonator, 179 00:07:44,969 --> 00:07:46,501 and came up with some romantic 180 00:07:46,568 --> 00:07:48,735 cover story. How did you know that? 181 00:07:48,802 --> 00:07:51,101 My publisher wanted to do the same thing with me. 182 00:07:51,168 --> 00:07:52,168 Jared's publisher 183 00:07:52,234 --> 00:07:54,234 dropped him after his second book. 184 00:07:54,301 --> 00:07:55,802 Jared was feeling a lot 185 00:07:55,868 --> 00:07:57,234 of pressure to make this one great, 186 00:07:57,301 --> 00:07:58,902 maybe try to get him back. 187 00:07:58,969 --> 00:08:00,268 Listen, Ms. Addison. With your permission, 188 00:08:00,335 --> 00:08:01,635 I'd like to bring someone in here 189 00:08:01,702 --> 00:08:03,201 to take a look over your son's room. 190 00:08:03,268 --> 00:08:04,201 You know, an expert. 191 00:08:04,268 --> 00:08:05,935 What kind of expert? 192 00:08:06,002 --> 00:08:08,234 You know, Bones. An expert. 193 00:08:12,602 --> 00:08:14,435 I found coffee grounds and sea kelp 194 00:08:14,501 --> 00:08:16,234 in the treads of the vic's shoes. 195 00:08:16,301 --> 00:08:19,002 So, before the giant toddler was killed, 196 00:08:19,069 --> 00:08:20,535 he was brewing coffee on the seashore? 197 00:08:20,602 --> 00:08:23,479 Yes. That's it precisely. Case closed. 198 00:08:23,435 --> 00:08:25,768 Also, I found 199 00:08:25,835 --> 00:08:28,501 a tiny fly egg, smaller than any of the eggs 200 00:08:28,568 --> 00:08:31,201 of any of the flies common to where we found the body parts. 201 00:08:31,268 --> 00:08:32,768 Where is this fly egg from? 202 00:08:32,835 --> 00:08:34,635 In order to answer that, I have to hatch it. 203 00:08:34,702 --> 00:08:36,368 Seriously? 204 00:08:36,435 --> 00:08:37,902 I'm an entomologist. 205 00:08:37,969 --> 00:08:39,468 I have to hatch this insect egg 206 00:08:39,535 --> 00:08:41,268 in order to identify an important piece of evidence 207 00:08:41,335 --> 00:08:42,635 in a murder investigation. 208 00:08:42,702 --> 00:08:44,101 Where... where's the funny in that? 209 00:08:44,168 --> 00:08:47,702 I know you're upset about breaking up with Angela, Dr. Hodgins. 210 00:08:47,768 --> 00:08:49,668 And I know you're upset about losing Zack. 211 00:08:49,735 --> 00:08:52,168 But, despite your personal problems, this is a workplace, 212 00:08:52,234 --> 00:08:54,468 and your attitude leaves a lot to be desired. 213 00:08:54,535 --> 00:08:57,535 Fine. If you want to make a change, you make a change. 214 00:08:57,602 --> 00:09:01,035 Otherwise, you let me do my job and hatch this egg. 215 00:09:10,234 --> 00:09:14,702 These action figurines, they're awesome. 216 00:09:14,768 --> 00:09:16,935 Hmm. Still living at home, there, huh, Sweets? 217 00:09:17,002 --> 00:09:18,069 No. I have my own place. 218 00:09:18,134 --> 00:09:19,602 And, before that, I lived with a woman. 219 00:09:19,668 --> 00:09:21,201 All right? Was that woman your mother? 220 00:09:21,268 --> 00:09:22,435 Yeah. Your mommy? 221 00:09:22,501 --> 00:09:24,768 No. She most definitely was not my mother. 222 00:09:26,401 --> 00:09:31,335 If our victim is 25 years old, I'd assume he was mentally slow. 223 00:09:31,401 --> 00:09:32,802 Given the complexity of his novels, 224 00:09:32,868 --> 00:09:34,835 I'd estimate his IQ to be higher than yours. 225 00:09:34,902 --> 00:09:36,668 Then Booth is right. Something else is wrong. 226 00:09:36,735 --> 00:09:38,435 Ha! Full speed ahead, Sweets. 227 00:09:38,501 --> 00:09:39,802 Let me have it. Come on. 228 00:09:39,868 --> 00:09:42,168 It goes without saying. 229 00:09:42,234 --> 00:09:44,368 Everything is perfectly aligned. 230 00:09:44,435 --> 00:09:45,635 Obsessive compulsive. 231 00:09:45,702 --> 00:09:47,368 How does this help us? People with 232 00:09:47,435 --> 00:09:49,635 OCD repeat patterns in their lives in order 233 00:09:49,702 --> 00:09:51,134 to stave off psychological panic. 234 00:09:51,201 --> 00:09:52,735 Now, if we ask 235 00:09:52,802 --> 00:09:54,535 which of Jared Addison's set patterns 236 00:09:54,602 --> 00:09:56,168 have recently been disrupted, 237 00:09:56,234 --> 00:09:59,134 we may very well discover what got him killed. 238 00:09:59,201 --> 00:10:02,401 We can't ask Jared Addison. He's dead. 239 00:10:02,468 --> 00:10:05,134 She is wicked literal, huh? 240 00:10:05,201 --> 00:10:06,635 Hey, it's her process. Don't be mean to her. 241 00:10:06,702 --> 00:10:09,535 Booth! I'm not defending, I'm just explaining. 242 00:10:09,602 --> 00:10:11,435 I can defend... You were defending. 243 00:10:11,501 --> 00:10:12,868 I was explaining. Whoa! This 244 00:10:12,935 --> 00:10:14,935 is an interesting development in your interpersonal behaviors. 245 00:10:15,002 --> 00:10:17,168 No. What's more interesting is that Booth's back hurts, 246 00:10:17,234 --> 00:10:18,568 and he won't let me fix it. 247 00:10:18,635 --> 00:10:19,735 No. None of this is interesting, okay? 248 00:10:19,802 --> 00:10:20,935 Look, I just want to know 249 00:10:21,002 --> 00:10:23,101 what kind of mojo disrupted crazy boy's pattern? 250 00:10:23,168 --> 00:10:26,935 My first guess? At his age? Sex. 251 00:10:27,002 --> 00:10:28,101 Sex. 252 00:10:28,168 --> 00:10:30,168 "Crazy boy" is offensive, by the way. 253 00:10:30,234 --> 00:10:32,335 His mother didn't mention a girlfriend. 254 00:10:34,468 --> 00:10:36,702 What's wrong with him? 255 00:10:38,035 --> 00:10:39,234 Sweets, what are you doing? 256 00:10:39,301 --> 00:10:42,935 I'm putting myself in the mind of an obsessive 257 00:10:43,002 --> 00:10:44,668 compulsive in order to figure out where 258 00:10:44,735 --> 00:10:47,468 I might conceal a memory-enhancer 259 00:10:47,535 --> 00:10:49,069 or psychosexual proxy. 260 00:10:49,168 --> 00:10:51,035 Right. Right. What's that mean? 261 00:10:51,101 --> 00:10:52,368 Masturbatory aid. 262 00:10:52,435 --> 00:10:53,602 Oh. Check the shoes. Good. 263 00:10:53,668 --> 00:10:57,035 What? You're not going to find it in the shoes. 264 00:11:02,335 --> 00:11:04,702 Do all boys keep their masturbatory aids 265 00:11:04,768 --> 00:11:06,735 in their shoes, or is that particular to you? 266 00:11:06,802 --> 00:11:08,301 That's for me to know and you to find out. 267 00:11:08,368 --> 00:11:10,101 Ms. Kelly Sutton. 268 00:11:10,168 --> 00:11:11,802 There's a phone number, an e-mail address, 269 00:11:11,868 --> 00:11:15,301 and a list of sexual suggestions. 270 00:11:15,368 --> 00:11:17,868 Whoa! 271 00:11:17,935 --> 00:11:20,002 What? You're surprised he has a girlfriend? 272 00:11:39,154 --> 00:11:41,288 I loved Jared. 273 00:11:41,555 --> 00:11:44,288 The age difference bothers you? 274 00:11:44,354 --> 00:11:47,621 Well, Mrs. Addison said that Jared wasn't really 275 00:11:47,688 --> 00:11:48,722 all that interested 276 00:11:49,635 --> 00:11:52,148 She said that I was pursuing Jared, didn't she? 277 00:11:53,955 --> 00:11:56,489 Fact is, Jared wanted to marry me. 278 00:11:58,321 --> 00:12:02,049 One study showed that in 45%f successful American marriages, 279 00:12:02,164 --> 00:12:04,583 the woman was at least five years older than her husband. 280 00:12:04,833 --> 00:12:07,636 Older women are sexually experienced and less inhibited. 281 00:12:07,828 --> 00:12:08,790 Younger men have 282 00:12:08,950 --> 00:12:10,360 a greater sex drive and theyan keep up. 283 00:12:10,667 --> 00:12:12,530 I know quite a bit about older women. 284 00:12:12,587 --> 00:12:15,288 The woman I lived with was 26, so... 285 00:12:18,834 --> 00:12:19,635 Oh. 286 00:12:20,480 --> 00:12:21,325 Sorry. 287 00:12:21,554 --> 00:12:23,946 So, how did you meet? 288 00:12:24,055 --> 00:12:27,554 Well, I help out my son at his florist shop and nursery, 289 00:12:27,621 --> 00:12:30,755 and Jared came in to buy an orchid for his mother. 290 00:12:30,821 --> 00:12:33,122 He was full of anxiety. 291 00:12:33,188 --> 00:12:34,755 Probably about microbes, Booth. 292 00:12:34,821 --> 00:12:36,621 Afraid ogerms? 293 00:12:36,688 --> 00:12:38,122 I pied out an orchid, 294 00:12:38,188 --> 00:12:41,654 and I took it out to his car, and he was very appreciative. 295 00:12:41,721 --> 00:12:44,955 And I thought he was just adorable. 296 00:12:45,022 --> 00:12:48,489 So I asked him out to dinner, and the rest is history. 297 00:12:48,554 --> 00:12:52,654 He fell in love with me, and I responded. 298 00:12:54,721 --> 00:12:56,621 Jared's mother thought he was at the hotel 299 00:12:56,688 --> 00:12:59,122 writing his bookbut thers no record of him checking in. 300 00:12:59,188 --> 00:13:01,755 He was at the hotel, t for a conference. 301 00:13:01,821 --> 00:13:04,455 Right, with the science fiction writers. 302 00:13:04,521 --> 00:13:06,455 No, for behavior modification. 303 00:13:06,521 --> 00:13:07,888 If he was trying to overcome... 304 00:13:07,955 --> 00:13:09,554 If he was trying to overcome 305 00:13:09,621 --> 00:13:10,654 his psychological issues, that might 306 00:13:10,721 --> 00:13:12,422 have threatened her. With your support? 307 00:13:12,489 --> 00:13:14,022 Of course 308 00:13:15,489 --> 00:13:18,422 Look, I only wanted what was best for Jared. 309 00:13:18,489 --> 00:13:20,222 I'm not a crazy person. 310 00:13:23,855 --> 00:13:25,855 I look at the remains over and over 311 00:13:25,921 --> 00:13:27,855 and I can't find any cause of death. 312 00:13:27,921 --> 00:13:30,222 Without the head, we may never discover cause of death. 313 00:13:30,288 --> 00:13:32,122 And without cause of death, it's much less likely 314 00:13:32,188 --> 00:13:33,489 that we'll solve the crime. 315 00:13:33,554 --> 00:13:35,521 This fracture on the right metacarpal 316 00:13:35,588 --> 00:13:37,988 in the last two fingers has got a nickname: 317 00:13:38,055 --> 00:13:39,688 "the boxer's fracture." 318 00:13:39,755 --> 00:13:41,022 It happens if you slug someone 319 00:13:41,088 --> 00:13:43,222 without keeping your wrist dead straight, 320 00:13:43,288 --> 00:13:44,489 so... 321 00:13:45,855 --> 00:13:47,155 How did you know that? 322 00:13:47,222 --> 00:13:49,621 I fought Golden Gloves when I was a kid. 323 00:13:49,688 --> 00:13:50,721 You X-ray my hand, 324 00:13:50,788 --> 00:13:52,222 it don't look much different than this. 325 00:13:52,288 --> 00:13:54,188 I don't expect anyone 326 00:13:54,255 --> 00:13:56,155 to live up to Zack's standards, Mr. Bray, 327 00:13:56,222 --> 00:13:59,988 but that is extremely good work. 328 00:14:00,055 --> 00:14:01,855 Mr. Bray, 329 00:14:01,921 --> 00:14:03,921 have you ever conducted a sexual relationship 330 00:14:03,988 --> 00:14:07,588 with a woman over 20 years older than yourself? 331 00:14:11,255 --> 00:14:13,022 I ask because, anthropologically speaking, 332 00:14:13,088 --> 00:14:14,188 there's a correlation 333 00:14:14,255 --> 00:14:16,155 between physically aggressive young males 334 00:14:16,222 --> 00:14:18,255 and sexual precocity. 335 00:14:21,554 --> 00:14:22,921 I'm pretty sure 336 00:14:22,988 --> 00:14:25,489 you aren't any 20 years older than me, Dr. Brennan. 337 00:14:25,554 --> 00:14:27,921 Why would my age be relevant? 338 00:14:29,588 --> 00:14:33,988 Very good work on the boxer's fracture. 339 00:14:38,222 --> 00:14:41,022 ADDY: What'd you bring me, Hodgins? 340 00:14:41,088 --> 00:14:43,255 Huh? 341 00:14:43,322 --> 00:14:46,355 Try and figure this one out. 342 00:14:46,422 --> 00:14:49,255 A lemma on its own is difficult to solve 343 00:14:49,322 --> 00:14:52,055 because the solution changes dependent upon whether or not 344 00:14:52,122 --> 00:14:55,389 the subsequent proposition is auxiliary or subsidiary. 345 00:14:55,455 --> 00:14:57,521 So, I got you beat, right? 346 00:14:57,588 --> 00:15:00,422 Yeah, that makes me king of the... 347 00:15:01,755 --> 00:15:03,588 That-That makes me king. 348 00:15:05,355 --> 00:15:07,455 We're gonna get you out of here someday, Zack, 349 00:15:07,521 --> 00:15:09,888 and you can be king again. 350 00:15:09,955 --> 00:15:11,855 I know you're lying to make me feel better 351 00:15:11,921 --> 00:15:13,489 and not to be malicious. 352 00:15:15,621 --> 00:15:17,788 Want to hear about the case we're working on now? 353 00:15:17,855 --> 00:15:20,122 Body in 12 pieces. 354 00:15:20,188 --> 00:15:22,088 And get this: no head. 355 00:15:22,155 --> 00:15:23,588 So, 13 pieces. 356 00:15:23,654 --> 00:15:25,389 The linear functional 357 00:15:25,455 --> 00:15:27,955 must be bounded before you apply the Riesz representation. 358 00:15:28,022 --> 00:15:29,355 What? 359 00:15:29,422 --> 00:15:32,055 The characteristic polynomial of a differential operator 360 00:15:32,122 --> 00:15:33,888 is not the same thing as the characteristic polynomial 361 00:15:33,955 --> 00:15:35,088 of a matrix. 362 00:15:35,155 --> 00:15:36,422 You solved it? 363 00:15:36,489 --> 00:15:37,122 Yes. 364 00:15:38,455 --> 00:15:40,455 I'm king of the loony bin. 365 00:15:42,821 --> 00:15:45,489 Yeah, you are. 366 00:15:45,554 --> 00:15:47,621 Hey, I got an idea. 367 00:15:47,688 --> 00:15:49,688 I'm gonna leave the case file with you. 368 00:15:49,755 --> 00:15:52,088 It's got all the X rays far, all the data. 369 00:15:52,155 --> 00:15:54,155 Maybe you'll find something we missed, huh? 370 00:15:54,222 --> 00:15:56,855 I've done that many times in the past. 371 00:15:58,521 --> 00:16:01,122 Angela says you and she aren't together anymore. 372 00:16:01,188 --> 00:16:04,988 Yeah, you know. 373 00:16:05,055 --> 00:16:07,588 I'm sorry things are going badly for yo 374 00:16:09,489 --> 00:16:11,654 Why are you laughing? 375 00:16:11,721 --> 00:16:14,621 My best friend is lockedp in a loony bin, 376 00:16:14,688 --> 00:16:17,055 wearing gloves because he blew up his own hands 377 00:16:17,122 --> 00:16:20,921 and he feels sorry for me. 378 00:16:25,521 --> 00:16:29,188 Mud is not dangerous, mud's not toxic, 379 00:16:29,255 --> 00:16:33,888 mud is not poisonous, mud will not hurt you. 380 00:16:33,955 --> 00:16:35,588 Now, what you're gonna do is you're gonna dip your hand 381 00:16:35,621 --> 00:16:37,855 in the bucket and you're gonna mix it around. 382 00:16:40,755 --> 00:16:43,654 Do it! 383 00:16:43,755 --> 00:16:45,422 It's what u would call ashiner." 384 00:16:45,489 --> 00:16:46,554 I know, Bones. 385 00:16:46,621 --> 00:16:48,055 Now take that mud, 386 00:16:48,122 --> 00:16:52,955 rub it on your arms, your legs, your stomach, 387 00:16:53,022 --> 00:16:55,821 your feet. Get it in there. 388 00:16:55,888 --> 00:16:57,355 Let's go, let's go. Come on, ladies. No. Can't. 389 00:16:57,422 --> 00:16:59,721 Guys, on the chest, it's not gonna hurt you. 390 00:16:59,788 --> 00:17:01,122 No, no. 391 00:17:01,188 --> 00:17:03,621 I can't do it. I can't. 392 00:17:03,688 --> 00:17:05,755 Who's in control, Ralph, you or the OCD? 393 00:17:05,821 --> 00:17:07,255 Oh, Go oh, God, oh, God. 394 00:17:07,322 --> 00:17:09,322 Do you want to be ordered around by a disorder? 395 00:17:09,389 --> 00:17:13,489 No, I want order, not disorder. 396 00:17:13,554 --> 00:17:15,022 I ve been where you are, man. 397 00:17:15,088 --> 00:17:16,222 I have felt your fears. 398 00:17:16,288 --> 00:17:18,255 Now look at me now. You can do it, too. 399 00:17:20,055 --> 00:17:21,088 Ralph? 400 00:17:21,155 --> 00:17:22,489 Oh, got a runner. 401 00:17:22,554 --> 00:17:24,155 You think you want to follow Ralph? 402 00:17:24,222 --> 00:17:25,489 All of you? 403 00:17:25,554 --> 00:17:28,022 But you don't want to do that. 404 00:17:28,088 --> 00:17:29,788 You do not want to do that. 405 00:17:29,855 --> 00:17:32,888 I know because I'm one ofa. 406 00:17:32,955 --> 00:17:34,422 Excuse m Maybe you'd like to follow me. 407 00:17:34,489 --> 00:17:35,821 I have a few questions for you. 408 00:17:37,755 --> 00:17:41,122 I'm a professor of psychology at the University of Maryland. 409 00:17:41,188 --> 00:17:43,088 I received a grant to conduct trial research 410 00:17:43,155 --> 00:17:45,288 on methods of reforming OCD behavior. 411 00:17:45,355 --> 00:17:46,955 Was Jared Addison on of your students? 412 00:17:47,022 --> 00:17:49,588 I'm bound my patient confidentiality. 413 00:17:49,654 --> 00:17:50,688 I'm sure you understand. 414 00:17:50,755 --> 00:17:52,588 Jared was chopped into pieces 415 00:17:52,654 --> 00:17:55,188 and tossed away into an industrial pool. 416 00:17:55,255 --> 00:17:57,621 Yeah, that's not one of your therapy exercises now, is it? 417 00:17:57,688 --> 00:18:00,088 Oh, wow. Oh, God. 418 00:18:00,155 --> 00:18:03,188 Uh, yes, yes. 419 00:18:03,255 --> 00:18:05,588 Jared was, was one of mine. 420 00:18:05,654 --> 00:18:07,588 He, uhI believe he was making 421 00:18:07,654 --> 00:18:10,389 progress despite severe mysophobia. 422 00:18:10,455 --> 00:18:11,988 Mysophobia. Which is...? 423 00:18:12,055 --> 00:18:13,288 The germ phobia. 424 00:18:13,355 --> 00:18:14,788 Right. 425 00:18:14,855 --> 00:18:17,255 He'd hold a flame under his fingertips after shaking hands. 426 00:18:17,322 --> 00:18:19,222 He literally burned the germs away. 427 00:18:19,288 --> 00:18:20,455 When was the last time you saw Jared? 428 00:18:20,521 --> 00:18:21,788 Thursday afternoon. 429 00:18:21,855 --> 00:18:24,155 He took off right after we completed the toilet exercise. 430 00:18:24,222 --> 00:18:26,821 You mean, you went to the bathroom? 431 00:18:26,888 --> 00:18:29,022 No, each participant is required to pick a mint 432 00:18:29,088 --> 00:18:32,288 out of the toilet and hold it on their tongue for ten seconds. 433 00:18:32,355 --> 00:18:33,621 Maybe Jared gave you that shiner 434 00:18:33,688 --> 00:18:35,821 after you made him suck on a toilet mint. 435 00:18:35,888 --> 00:18:37,821 We know he struck someone with his right hand. 436 00:18:37,888 --> 00:18:38,955 Yeah, just like this, 437 00:18:39,022 --> 00:18:39,955 right there. 438 00:18:40,022 --> 00:18:42,255 You see? Right there like that. 439 00:18:42,322 --> 00:18:44,389 I was punched by another participant 440 00:18:44,455 --> 00:18:46,621 who had an extreme reaction to the floor-licking exercise. 441 00:18:46,688 --> 00:18:48,355 Is it common for patients to attack you? 442 00:18:48,422 --> 00:18:49,489 It happens. 443 00:18:49,554 --> 00:18:52,288 There's a lot of stress involved, people break. 444 00:18:52,355 --> 00:18:54,521 Some people would see what you do as torture. 445 00:18:54,588 --> 00:18:57,322 Yeah, maybe when Jared let you down, you broke. 446 00:18:57,389 --> 00:19:01,788 Let me down? Jared was my star patient. 447 00:19:01,855 --> 00:19:04,489 It's a tragedy he died before he could fully 448 00:19:04,554 --> 00:19:06,355 enjoy his new freedoms. Excuse me. 449 00:19:06,422 --> 00:19:08,188 It's okay, Ralph. 450 00:19:08,255 --> 00:19:09,489 We'll try again tomorrow. 451 00:19:09,554 --> 00:19:12,355 I'm not here to apologize, Professor Amerian. 452 00:19:12,422 --> 00:19:13,888 I'm here to confess. 453 00:19:13,955 --> 00:19:15,821 I killed Jared. 454 00:19:17,921 --> 00:19:20,262 Can you please sterilize your handcuffs before taking me in 455 00:19:28,501 --> 00:19:29,701 I just want to say for the record, 456 00:19:29,768 --> 00:19:31,135 that you're here of your own volition, 457 00:19:31,202 --> 00:19:32,935 and have declined legal representation. 458 00:19:33,501 --> 00:19:35,301 Why are you letting Sweets conduct this interrogation? 459 00:19:35,368 --> 00:19:36,301 Crazy guy, shrink, 460 00:19:36,368 --> 00:19:38,268 it's a no-brainer. 461 00:19:38,335 --> 00:19:39,468 Are we gonna let Sweets interrogate 462 00:19:39,535 --> 00:19:41,635 all of our insane suspects? 463 00:19:41,702 --> 00:19:43,134 Annoying, isn't it, Sweets? 464 00:19:43,201 --> 00:19:46,134 Why did you kill him? 465 00:19:46,201 --> 00:19:48,001 I didn't mean to kill him. 466 00:19:48,068 --> 00:19:51,034 The fact is, if I don't eat at exactly 8:14 a.m. 467 00:19:51,101 --> 00:19:54,368 according to this watch, the person nearest to me dies. 468 00:19:54,435 --> 00:19:57,368 Professor Amerian told me not to eat till 9:00 a.m. 469 00:19:57,435 --> 00:19:58,468 according to this watch. 470 00:19:58,535 --> 00:20:00,468 Jared was sitting next to me. 471 00:20:00,535 --> 00:20:01,934 And you believe that's what killed him? 472 00:20:02,001 --> 00:20:05,767 When you lock me up, I should either keep my watch 473 00:20:05,834 --> 00:20:07,968 or you should only put me next to terrible people 474 00:20:08,034 --> 00:20:09,368 who deserve to die. 475 00:20:09,435 --> 00:20:12,268 Did you, by any chance, dismember Jared 476 00:20:12,335 --> 00:20:13,401 after you killed him? 477 00:20:13,468 --> 00:20:14,635 No, I just killed him. 478 00:20:14,702 --> 00:20:17,134 BOOTH: Oh, no, we got to keep looking. 479 00:20:17,201 --> 00:20:19,535 If Jared was having breakfast with Ralph, 480 00:20:19,602 --> 00:20:20,968 how come he never showed up 481 00:20:21,034 --> 00:20:22,702 to that day's session? Ralph, 482 00:20:22,767 --> 00:20:24,968 where did Jared go after you had breakfast together? 483 00:20:25,034 --> 00:20:26,734 To the coffee bar in the lobby. 484 00:20:26,801 --> 00:20:27,968 Why? 485 00:20:28,034 --> 00:20:29,335 To get coffee. 486 00:20:29,401 --> 00:20:32,934 Hodgins found coffee grounds and sea kelp in the treads 487 00:20:33,001 --> 00:20:34,335 of Jared's shoes. 488 00:20:38,767 --> 00:20:40,101 What can I get you? 489 00:20:40,168 --> 00:20:42,268 A sample of your grounds. 490 00:20:42,335 --> 00:20:43,501 Just take 'em, Bones. It's garbage. 491 00:20:43,568 --> 00:20:44,535 You don't need a warrant. 492 00:20:44,602 --> 00:20:45,535 Garbage? 493 00:20:45,602 --> 00:20:46,468 What's going on? 494 00:20:46,535 --> 00:20:47,968 FBI. 495 00:20:48,034 --> 00:20:51,668 Special Agent Booth. Do you recognize this guy? 496 00:20:51,734 --> 00:20:53,767 What did he do, lodge a complaint? 497 00:20:53,834 --> 00:20:55,435 Because I never actually hit the guy. 498 00:20:55,501 --> 00:20:57,335 I pushed him 499 00:20:57,401 --> 00:20:59,602 in the chest with maybe two fingers. 500 00:20:59,668 --> 00:21:01,535 A nudge. Why'd you push him? 501 00:21:01,602 --> 00:21:04,668 The dude had me wash my hands with antibacterial soap 502 00:21:04,734 --> 00:21:06,068 before I started on his cappuccino. 503 00:21:06,134 --> 00:21:07,368 Then he had me redo it 504 00:21:07,435 --> 00:21:10,702 three times because the cup was dirty on the outside. 505 00:21:10,767 --> 00:21:13,101 Which it was not. Look at my cups. 506 00:21:13,168 --> 00:21:14,834 Pristine. 507 00:21:14,901 --> 00:21:18,034 So you pushed the dude for insulting your cups. 508 00:21:18,101 --> 00:21:21,568 No, all of these OC-DC people are the same. 509 00:21:21,635 --> 00:21:23,901 Complaining. Every day, I'm throwing out 510 00:21:23,968 --> 00:21:24,901 perfectly good coffee. 511 00:21:24,968 --> 00:21:26,335 I'm going bankrupt. 512 00:21:26,401 --> 00:21:29,134 He did it to me one too many times, 513 00:21:29,201 --> 00:21:30,468 and I cracked. 514 00:21:30,535 --> 00:21:32,034 Call it a crime of passion. 515 00:21:32,101 --> 00:21:34,435 So, was that the last time you saw him? Nope. 516 00:21:34,501 --> 00:21:37,602 Guy came by here the other day and we made nice. 517 00:21:37,668 --> 00:21:40,535 Thursday, he apologized to me. 518 00:21:40,602 --> 00:21:42,268 He even shook my hands 519 00:21:42,335 --> 00:21:44,101 without putting on rubber gloves. 520 00:21:44,168 --> 00:21:45,702 He was like a different guy. 521 00:21:45,767 --> 00:21:48,468 Professor Amerian's methods were working. 522 00:21:48,535 --> 00:21:49,468 Oh, God, 523 00:21:49,535 --> 00:21:50,867 please keep that under your hat. 524 00:21:50,934 --> 00:21:53,968 That's all I need is for this place to become 525 00:21:54,034 --> 00:21:55,767 the coffee mecca for the phobics. 526 00:22:02,168 --> 00:22:04,535 Hey, Wendell. Come in. 527 00:22:06,668 --> 00:22:07,834 What can I do for you? 528 00:22:07,901 --> 00:22:09,934 You said come to you with questions. 529 00:22:11,301 --> 00:22:12,801 I owe people money. 530 00:22:12,867 --> 00:22:15,568 It's not technically a question, 531 00:22:15,635 --> 00:22:18,168 so there's not much for me to go on. 532 00:22:18,235 --> 00:22:21,034 What I gotta do is keep my nose clean, 533 00:22:21,101 --> 00:22:22,401 graduate top of my class, 534 00:22:22,468 --> 00:22:24,401 and get a good job so I can pay off that debt. 535 00:22:24,468 --> 00:22:25,801 You're worried about getting fired 536 00:22:25,867 --> 00:22:27,934 because you can't satisfy Dr. Brennan, right? 537 00:22:28,001 --> 00:22:30,468 Never mind. 538 00:22:30,535 --> 00:22:32,535 Wendell... 539 00:22:32,602 --> 00:22:34,368 Wendell, hold on. 540 00:22:34,435 --> 00:22:36,535 You never actually asked me a question. 541 00:22:36,602 --> 00:22:39,668 The guy, the psycho who helped the serial killer? 542 00:22:39,734 --> 00:22:42,168 Could you please not call Zack a psycho? 543 00:22:42,235 --> 00:22:44,602 Crazy as it sounds, we all still love him. 544 00:22:44,668 --> 00:22:46,535 He was Dr. Brennan's boy toy, right? 545 00:22:46,602 --> 00:22:50,568 What, boy toy, as in... sexual? 546 00:22:51,535 --> 00:22:54,401 (scoffs): No. 547 00:22:54,468 --> 00:22:55,468 Where did you get...? 548 00:22:55,535 --> 00:22:57,468 No. Absolutely not. 549 00:22:57,535 --> 00:22:59,268 Plus, the FBI guy. 550 00:22:59,335 --> 00:23:01,468 Again, no. Wrong. 551 00:23:01,535 --> 00:23:02,668 Then she hit on me. 552 00:23:02,734 --> 00:23:04,368 I don't think so. 553 00:23:04,435 --> 00:23:05,535 She looked me right in the eyes and asked 554 00:23:05,602 --> 00:23:07,101 if I had any experience with older women. 555 00:23:07,168 --> 00:23:08,702 It's like, if you want to work around here you gotta... 556 00:23:08,767 --> 00:23:09,901 Wendell, stop. 557 00:23:09,968 --> 00:23:11,335 You need to look 558 00:23:11,401 --> 00:23:13,401 for some alternative explanation for what you think 559 00:23:13,468 --> 00:23:15,001 happened between you and Brennan. 560 00:23:15,068 --> 00:23:16,435 And if you can't think of anything, 561 00:23:16,501 --> 00:23:18,501 then you should just... assume you're hallucinating 562 00:23:18,568 --> 00:23:20,335 or insane 563 00:23:20,401 --> 00:23:22,602 because she absolutely didn't hit on you. 564 00:23:24,134 --> 00:23:26,301 I'm glad we talked. 565 00:25:35,401 --> 00:25:37,935 You get anything off the victim's cell phone? 566 00:25:38,002 --> 00:25:40,134 I was able to recreate a call list from the SIM. 567 00:25:42,534 --> 00:25:44,434 SAROYAN: He only called one number. 568 00:25:44,501 --> 00:25:48,102 MONTENEGRO: Once a day for 30 days at exactly the same time. 569 00:25:48,167 --> 00:25:48,935 Who is it? 570 00:25:49,002 --> 00:25:50,301 I called the number 571 00:25:50,368 --> 00:25:52,468 and recorded the answer: 572 00:25:52,534 --> 00:25:55,601 RECEPTIONIST: Forward-Retro Publishing. How may I direct your call? 573 00:25:55,668 --> 00:25:56,868 Does that mean anything to you? 574 00:25:56,935 --> 00:25:57,935 Yes. 575 00:25:58,002 --> 00:25:59,801 Forward-Retro is the publisher 576 00:25:59,868 --> 00:26:02,267 who dropped Jared Addison after his second book. 577 00:26:15,465 --> 00:26:18,505 The publishing game has changed. You know what I mean, Dr. Brennan. 578 00:26:18,961 --> 00:26:20,116 No, I do not. 579 00:26:20,225 --> 00:26:22,359 Try me, Mr. Tushman. 580 00:26:22,425 --> 00:26:24,292 Book-wise, it's no longer about good writing per se. 581 00:26:24,359 --> 00:26:25,958 It's about marketability. 582 00:26:26,025 --> 00:26:27,858 Of the book. Of the author. 583 00:26:27,925 --> 00:26:29,525 There's a reason why your photo takes up 584 00:26:29,592 --> 00:26:31,292 the entire back cover of your books. 585 00:26:31,359 --> 00:26:32,792 Because I'm a very good writer. 586 00:26:32,858 --> 00:26:33,958 You're serviceable. 587 00:26:34,025 --> 00:26:35,826 But your success is contingent upon 588 00:26:35,891 --> 00:26:38,625 your image as a hot scientist chick. 589 00:26:38,692 --> 00:26:39,858 That's not true, is it? 590 00:26:39,925 --> 00:26:40,925 No, of course not. 591 00:26:40,991 --> 00:26:42,592 Don't call my partner "a chick." 592 00:26:42,659 --> 00:26:43,891 What's the matter with you? 593 00:26:43,958 --> 00:26:45,225 Finefine, got it. The point is 594 00:26:45,292 --> 00:26:47,659 I had to hire a guy to pretend to be Jared: 595 00:26:47,726 --> 00:26:51,092 book tours, press the geek flesh at the nerd conventions. 596 00:26:51,158 --> 00:26:53,392 is guy? Yeah. C.D. He. 597 00:26:53,459 --> 00:26:55,559 The deal I had with C.D. was to let him write his own stuff. 598 00:26:55,625 --> 00:26:57,459 And you know what, it was good. He started selling. 599 00:26:57,525 --> 00:26:59,559 So I had to choose between Jared and C.D. 600 00:26:59,625 --> 00:27:02,692 So you had no contact with Jared Addison after firing him? 601 00:27:03,109 --> 00:27:04,642 Absolutely none. 602 00:27:04,709 --> 00:27:05,942 Yeah, that's a lie. 603 00:27:06,009 --> 00:27:07,575 He called you every day. 604 00:27:07,642 --> 00:27:09,642 Whoa, Bones. 605 00:27:09,709 --> 00:27:11,675 Ask him what happened to his tth. 606 00:27:11,742 --> 00:27:14,275 That's assault. Are your hands clean? 607 00:27:14,341 --> 00:27:16,241 Yeah, my partner wants to know what happened to your tooth. 608 00:27:16,308 --> 00:27:17,742 Jared Adson punched him. 609 00:27:17,809 --> 00:27:21,375 I admit to that cause and effect situation. 610 00:27:21,442 --> 00:27:22,575 Why'd he punch y? 611 00:27:22,642 --> 00:27:24,642 Probably because he said Jared was a bad writer. 612 00:27:24,709 --> 00:27:25,875 I didn't kill Jared. 613 00:27:25,942 --> 00:27:27,009 But you think I did 614 00:27:27,076 --> 00:27:30,042 because of a minor physical altercation. 615 00:27:31,475 --> 00:27:33,675 You know what? Explain yourself. 616 00:27:33,742 --> 00:27:36,275 Jared came into my office. 617 00:27:36,341 --> 00:27:38,642 And he told me he was cured of his OCD. 618 00:27:38,709 --> 00:27:42,608 He mentioned, um, toilet candy? 619 00:27:43,942 --> 00:27:46,642 He said he was willing to go out on the road, 620 00:27:46,709 --> 00:27:48,975 hustle the books however I wanted. 621 00:27:49,042 --> 00:27:51,508 I told him I wasn't interested, I heard it all before. 622 00:27:51,575 --> 00:27:53,308 And, uh, then he clocked me one. 623 00:27:53,375 --> 00:27:54,608 Didn't hurt. 624 00:27:54,675 --> 00:27:56,975 Then I told him that I would take on his book. 625 00:27:57,042 --> 00:27:59,308 Why did you change your mind after he hit you? 626 00:27:59,375 --> 00:28:01,542 So if I punched you, you'd read my manuscript? 627 00:28:01,608 --> 00:28:02,608 Jared hit me 628 00:28:02,675 --> 00:28:03,909 with his bare hand. 629 00:28:03,975 --> 00:28:05,975 The old Jared Addison would have never done that. 630 00:28:06,042 --> 00:28:07,675 You believed he was cured. 631 00:28:07,742 --> 00:28:10,608 Can you imagine the sales I'd have gotten 632 00:28:10,675 --> 00:28:13,442 off of revealing the real Jared Addison? 633 00:28:13,508 --> 00:28:15,176 I'd have made a fortune. 634 00:28:21,475 --> 00:28:22,809 Dr. Hodgins? 635 00:28:22,875 --> 00:28:25,076 Shh... 636 00:28:25,142 --> 00:28:27,275 My egg from the victim's shoes is hatching. 637 00:28:27,341 --> 00:28:28,575 You need quiet for that? 638 00:28:28,642 --> 00:28:31,275 No, I just thought it might stop you from talking. 639 00:28:31,341 --> 00:28:33,176 Pushing it, Dr. Hodgins. 640 00:28:33,241 --> 00:28:34,909 How's about we say you found the line? 641 00:28:40,975 --> 00:28:43,742 This fly might tell us where Jared Addison was murdered. 642 00:28:43,809 --> 00:28:45,270 Oh, look, look, look, look. 643 00:28:45,341 --> 00:28:47,275 Hey, there, little buddy. 644 00:28:47,341 --> 00:28:48,809 This is a white fly. 645 00:28:48,875 --> 00:28:51,508 Only lives in very warm, humid climates. 646 00:28:51,575 --> 00:28:53,575 Jared Addison's old lady girlfriend 647 00:28:53,642 --> 00:28:55,408 used to work at a nursery. 648 00:28:55,475 --> 00:28:58,009 Hey, Dr. Saroyan.. 649 00:28:58,076 --> 00:29:00,575 I'm not moving into Zack's space. 650 00:29:00,642 --> 00:29:02,909 I'm not being difficult. I just... 651 00:29:02,975 --> 00:29:04,775 I can't do it. 652 00:29:04,842 --> 00:29:06,442 I hope you understand. 653 00:29:06,508 --> 00:29:09,942 I understand. 654 00:29:10,009 --> 00:29:11,809 I thought you being the one who moved 655 00:29:11,875 --> 00:29:13,909 in there would be easiest for Zack. 656 00:29:13,975 --> 00:29:16,675 Well, if he were a normal human, 657 00:29:16,742 --> 00:29:18,575 that might be true, but... 658 00:29:19,709 --> 00:29:21,442 Yeah. 659 00:29:25,408 --> 00:29:28,475 Okay, here's the thing, this new guy, Wendell? 660 00:29:28,542 --> 00:29:29,542 He might be nuts. 661 00:29:29,608 --> 00:29:30,875 Hi, Angela. Pickle? 662 00:29:30,942 --> 00:29:32,775 He thinks Brennan hit on him. 663 00:29:32,842 --> 00:29:34,842 Why does he think that? 664 00:29:34,909 --> 00:29:36,308 He says she asked him if he was interested 665 00:29:36,375 --> 00:29:37,709 in having sex with an older woman. 666 00:29:37,775 --> 00:29:39,608 Which is impossible. 667 00:29:39,675 --> 00:29:40,942 Which I set him straight about 668 00:29:41,009 --> 00:29:42,942 in no uncertain terms, believe you me. 669 00:29:43,009 --> 00:29:44,809 I'm certain she did exactly that. 670 00:29:44,875 --> 00:29:46,942 No, no. I've known Brennan for years 671 00:29:47,009 --> 00:29:48,009 and there's no way, 672 00:29:48,076 --> 00:29:49,408 believe me that... Our murder victim 673 00:29:49,475 --> 00:29:52,308 was 28 years younger than his girlfriend. 674 00:29:52,375 --> 00:29:54,675 Dr. Brennan was probably looking for insights 675 00:29:54,742 --> 00:29:58,176 in her clumsy yet endearing way. 676 00:29:58,241 --> 00:30:00,608 You might want to let Wendell know that you misjudged him... 677 00:30:00,675 --> 00:30:02,208 in no uncertain terms. 678 00:30:03,809 --> 00:30:05,608 Well, Wendell also says that 679 00:30:05,675 --> 00:30:08,042 he owes a lot of people a lot of money 680 00:30:08,109 --> 00:30:09,842 and that he really needs this job. 681 00:30:09,909 --> 00:30:11,508 Like the mob or something. 682 00:30:11,575 --> 00:30:13,341 Oh, no, no, no. 683 00:30:13,408 --> 00:30:15,975 Unless it's rampant paranoia, not my jurisdiction. 684 00:30:16,042 --> 00:30:17,408 But on the other thing, I'm solid. 685 00:30:17,475 --> 00:30:19,775 You know, the last time I listened to you, 686 00:30:19,842 --> 00:30:21,375 you broke up me and Hodgins. 687 00:30:21,442 --> 00:30:22,809 No. Yeah. 688 00:30:22,875 --> 00:30:25,575 Angela, that wasn't my fault. 689 00:30:25,642 --> 00:30:26,909 I think you know that. 690 00:30:31,575 --> 00:30:33,475 Yeah. 691 00:30:33,542 --> 00:30:36,009 Yeah. 692 00:30:36,076 --> 00:30:38,241 So what do we think here, huh? 693 00:30:39,608 --> 00:30:40,542 Yeah, what do you think? 694 00:30:40,608 --> 00:30:42,109 Oh, yes, this is definitely 695 00:30:42,176 --> 00:30:44,275 an environment conducive to the white fly. 696 00:30:44,341 --> 00:30:45,275 (whistles) 697 00:30:45,341 --> 00:30:46,909 I'll start taking some samples. 698 00:30:46,975 --> 00:30:47,975 Can I help you? Yeah. 699 00:30:48,042 --> 00:30:49,875 FBI. Special Agent Seey Booth. 700 00:30:49,942 --> 00:30:52,608 We have a warrant here to search the premises. 701 00:30:52,675 --> 00:30:54,575 Is this about Jared Addison's murder? 702 00:30:54,642 --> 00:30:55,842 Yeah. 703 00:30:55,909 --> 00:30:58,208 No, no, Bones, don't touch that. 704 00:30:58,275 --> 00:31:00,375 There's tons of disgusting stuff and chemicals... 705 00:31:00,442 --> 00:31:02,109 Not here. Our fertilizer's 100% organic. 706 00:31:02,176 --> 00:31:03,308 My own blend. 707 00:31:03,375 --> 00:31:04,875 Ugh! There you go. 708 00:31:04,942 --> 00:31:06,975 Now you're gonna get sick, your stomach's gonna go 709 00:31:07,042 --> 00:31:08,742 upside down, it's gonna be a mess. Coffee. 710 00:31:08,809 --> 00:31:10,408 Coffee? Sea kelp and coffee grounds. 711 00:31:10,475 --> 00:31:12,909 Jared Addison was here shortly before he died. 712 00:31:12,975 --> 00:31:15,575 Jared was my mom's boyfriend. 713 00:31:15,642 --> 00:31:17,208 Heavy emphasis on the "boy." 714 00:31:17,275 --> 00:31:19,842 Yeah, well, we heard this place kind of freaked him out. 715 00:31:19,909 --> 00:31:21,109 All the germs, yeah. 716 00:31:21,176 --> 00:31:22,508 But he was here. I don't know if it was 717 00:31:22,575 --> 00:31:24,742 the dirt that made him squirm or the question, 718 00:31:24,809 --> 00:31:26,042 but the kid toughed it out. 719 00:31:26,109 --> 00:31:27,109 What question? 720 00:31:27,176 --> 00:31:29,408 He wanted my permission to marry Mom. 721 00:31:29,475 --> 00:31:30,809 And what was your answer? 722 00:31:30,875 --> 00:31:33,442 I told him I thought it would be creepy to have a stepfather 723 00:31:33,508 --> 00:31:34,875 who was ten years younger than me. 724 00:31:34,942 --> 00:31:36,642 I told him he should forget about it 725 00:31:36,709 --> 00:31:38,575 and try to be normal. You told him no? 726 00:31:38,642 --> 00:31:41,742 I said no, he could not have my blessing. 727 00:31:41,809 --> 00:31:43,408 He's lucky I didn't conk him on the head 728 00:31:43,475 --> 00:31:44,809 and chop him up for fertilizer. 729 00:31:44,875 --> 00:31:46,142 But I didn't. 730 00:31:46,208 --> 00:31:47,875 White flies. 731 00:31:47,942 --> 00:31:48,909 I'll do some lab work, 732 00:31:48,975 --> 00:31:50,341 but they look to be the exact strain 733 00:31:50,408 --> 00:31:51,642 that I hatched at the lab. 734 00:31:51,709 --> 00:31:54,442 I'm sorry, did you just say you did conk him on the head? 735 00:31:54,508 --> 00:31:55,508 I said I didn't. 736 00:31:55,575 --> 00:31:56,575 Booth. Yeah? 737 00:31:56,642 --> 00:31:57,975 Flies on the shovel. 738 00:31:58,042 --> 00:32:01,975 Oh. We know that flies are attracted to manure and blood. 739 00:32:02,042 --> 00:32:04,675 The flies are mostly on this shovel. 740 00:32:04,742 --> 00:32:07,176 It follows that there's something different about this one. 741 00:32:07,241 --> 00:32:10,142 Will that warrant let me test the shovel? 742 00:32:10,208 --> 00:32:12,341 Well, yeah, it's out in the open, so it's fine. 743 00:32:12,408 --> 00:32:13,975 I'm going to use phenolphthalein. 744 00:32:14,042 --> 00:32:15,109 It'll tell us 745 00:32:15,176 --> 00:32:17,709 if there's blood present on the shovel. 746 00:32:24,709 --> 00:32:25,909 What's pink mean? 747 00:32:25,975 --> 00:32:27,975 It means you caved in Jared Addison's skull. 748 00:32:28,042 --> 00:32:30,542 And/or removed his head. 749 00:32:30,608 --> 00:32:32,875 I'm going to have to ask you to close up shop and take you downtown. 750 00:32:32,942 --> 00:32:35,542 We have a few questions we'd like to ask you. 751 00:32:52,555 --> 00:32:55,384 Somebody as smart as you should know better. 752 00:32:55,544 --> 00:32:57,422 Oh, I don't smoke. 753 00:32:57,489 --> 00:32:58,522 I just... 754 00:32:58,589 --> 00:33:00,390 I don't smoke. 755 00:33:00,455 --> 00:33:02,323 So... 756 00:33:02,390 --> 00:33:05,489 you weren't totally wrong about Dr. Brennan. 757 00:33:05,555 --> 00:33:07,390 I can't risk having sex with my boss. 758 00:33:07,455 --> 00:33:08,622 Like I said, I got debts. 759 00:33:08,689 --> 00:33:11,455 No, no, not totally wrong, I said. 760 00:33:11,522 --> 00:33:14,622 When she asked you about your experiences with older women, 761 00:33:14,689 --> 00:33:17,089 her interest was anthropological. 762 00:33:17,156 --> 00:33:18,756 She was looking me right in the eyes. 763 00:33:18,822 --> 00:33:20,390 She's direct... 764 00:33:20,455 --> 00:33:22,023 and awkward. 765 00:33:22,089 --> 00:33:24,323 Now, you've got two choices here: 766 00:33:24,390 --> 00:33:27,622 you either answer the question, like me or Zack, 767 00:33:27,689 --> 00:33:29,656 or you tell her she's being inappropriate, 768 00:33:29,722 --> 00:33:30,989 like Booth or Cam. 769 00:33:31,056 --> 00:33:33,489 Either way, she's not gonna hold it against you. 770 00:33:33,555 --> 00:33:34,622 You're sure about this? 771 00:33:34,689 --> 00:33:35,789 Yeah. 772 00:33:37,290 --> 00:33:41,023 Frankly, I'm more worried about the money owing thing. 773 00:33:41,089 --> 00:33:42,256 I can pay my debts. 774 00:33:42,323 --> 00:33:44,956 Yeah, but you can't work on legal cases 775 00:33:45,023 --> 00:33:47,290 if the wrong kind of people have leverage on you, right? 776 00:33:47,356 --> 00:33:48,956 Wrong kind of people? What's that supposed to mean? 777 00:33:49,023 --> 00:33:50,789 No, I'm trying to help, Wendell. 778 00:33:50,856 --> 00:33:53,356 If they're the wrong kind of people, then so am I. 779 00:33:53,422 --> 00:33:54,689 Could you please not yell? 780 00:33:54,756 --> 00:33:56,290 My whole neighborhood ponied up to send me to school. 781 00:33:56,356 --> 00:33:57,522 They're working people. 782 00:33:57,555 --> 00:33:58,589 They make money with their hands. 783 00:33:58,656 --> 00:33:59,956 I need to pay them back. 784 00:34:00,023 --> 00:34:01,756 Oh. 785 00:34:01,822 --> 00:34:03,455 I... I-I... 786 00:34:03,522 --> 00:34:05,656 thought you owed the mob money. 787 00:34:05,722 --> 00:34:08,356 Like, we're working on a mob case 788 00:34:08,422 --> 00:34:10,089 and you owe the mob money. 789 00:34:11,789 --> 00:34:13,156 I don't owe the mob money. 790 00:34:13,223 --> 00:34:14,822 Yeah. See the problem? 791 00:34:14,889 --> 00:34:17,889 And I don't smoke. 792 00:34:17,956 --> 00:34:22,689 When I gotta think, I ask myself what my dad would've done. 793 00:34:22,756 --> 00:34:23,822 He smoked all the time. 794 00:34:23,889 --> 00:34:26,089 Holding a cigarette, it's stupid, okay, 795 00:34:26,156 --> 00:34:28,422 but it helps me get into his head. 796 00:34:28,489 --> 00:34:29,956 But he died of lung cancer. 797 00:34:30,023 --> 00:34:32,156 So I do not smoke. 798 00:34:32,223 --> 00:34:33,889 Wow, Wendell, 799 00:34:33,956 --> 00:34:37,589 once you start talking, it's... wow. 800 00:34:37,656 --> 00:34:39,889 I don't get you people. 801 00:34:39,956 --> 00:34:43,089 I'd like to work here, but it's like a minefield-- 802 00:34:43,156 --> 00:34:44,789 too many ways to step wrong. 803 00:34:44,856 --> 00:34:48,023 I admit it takes some getting used to. 804 00:34:48,089 --> 00:34:49,989 Good luck. 805 00:34:56,189 --> 00:34:57,290 SAROYAN: It wasn't blood. 806 00:34:57,356 --> 00:34:59,290 On the shovel-- it wasn't blood. 807 00:34:59,356 --> 00:35:00,689 Bones's magic juice didn't work. 808 00:35:00,756 --> 00:35:02,422 No. Phenolphthalein is not magic. 809 00:35:02,489 --> 00:35:03,622 It's an indicator 810 00:35:03,689 --> 00:35:04,689 that reacts with... 811 00:35:04,756 --> 00:35:06,189 Potato proteins. 812 00:35:06,256 --> 00:35:07,689 Potatoes? 813 00:35:07,756 --> 00:35:09,756 Phenolphthalein turns pink in the presence of potatoes. 814 00:35:09,822 --> 00:35:12,089 I locked a guy up because of potatoes? 815 00:35:12,156 --> 00:35:13,489 He might have done it, Booth. 816 00:35:13,555 --> 00:35:15,589 But we all know that without the victim's head, 817 00:35:15,656 --> 00:35:17,223 we aren't likely to solve this murder. 818 00:35:17,290 --> 00:35:19,056 Well, maybe Wendell here missed something in the bones. 819 00:35:19,123 --> 00:35:21,089 I didn't. SAROYAN: Don't blame Wendell. 820 00:35:21,156 --> 00:35:23,589 He's doing very well. I just wish Zack were here, that's all. 821 00:35:23,656 --> 00:35:24,989 BOOTH: You got to get over it-- 822 00:35:25,056 --> 00:35:26,455 Zack's not coming back. 823 00:35:26,522 --> 00:35:28,756 I know where to find the victim's head. 824 00:35:30,989 --> 00:35:32,489 This is not good. 825 00:35:32,555 --> 00:35:34,223 How did you get out? 826 00:35:34,290 --> 00:35:35,923 You don't appear happy to see me. 827 00:35:35,989 --> 00:35:37,123 Oh, we're not. 828 00:35:37,189 --> 00:35:38,989 Well, I am. 829 00:35:39,056 --> 00:35:40,622 I... really am. 830 00:35:40,689 --> 00:35:42,656 BRENNAN: Zack! 831 00:35:42,722 --> 00:35:44,323 Aw... 832 00:35:44,390 --> 00:35:46,089 (quietly): I doubt he got a weekend pass. 833 00:35:46,156 --> 00:35:47,390 Zack, how'd you get out? 834 00:35:47,455 --> 00:35:49,989 Dr. Sweets helped me. 835 00:35:50,056 --> 00:35:52,023 Oh, well, then I totally change my mind about Sweets. 836 00:35:52,089 --> 00:35:53,223 I now love him. 837 00:35:53,290 --> 00:35:55,256 Does Dr. Sweets know that he helped you? 838 00:35:55,323 --> 00:35:57,756 No. You're hurting my arm. 839 00:35:57,822 --> 00:35:59,356 BOOTH: All right Zack, you're with me and Bones. 840 00:35:59,422 --> 00:36:01,622 The rest of you go play with your microscopes, or whatever it is you do. 841 00:36:01,689 --> 00:36:04,356 Let's go-- bone room, now, march. Come on. 842 00:36:05,489 --> 00:36:06,756 ADDY: Everything in the room 843 00:36:06,822 --> 00:36:08,323 is organized in sets of 12. 844 00:36:08,390 --> 00:36:09,722 A dozen shoes in the closet, 845 00:36:09,789 --> 00:36:11,323 a dozen action figures on the shelf, 846 00:36:11,390 --> 00:36:13,189 a dozen pencils in the pencil holder. 847 00:36:13,256 --> 00:36:14,989 Even books are grouped by the dozen. 848 00:36:15,056 --> 00:36:17,123 BOTH: I should've noticed that. 849 00:36:17,189 --> 00:36:19,390 Sets of 12 must be a manifestation 850 00:36:19,455 --> 00:36:20,989 of Jared Addison's OCD. 851 00:36:21,056 --> 00:36:23,023 I did an analysis of his novels. 852 00:36:23,089 --> 00:36:24,789 There's no recurring sets of numbers, 853 00:36:24,856 --> 00:36:27,290 only recurring images of germs and fear of microbes. 854 00:36:27,356 --> 00:36:29,822 Okay, then what is with the number 12? 855 00:36:29,889 --> 00:36:31,422 They live at 12 Kindergarten Street. 856 00:36:31,489 --> 00:36:32,989 "Kindergarten" has 12 letters. 857 00:36:33,056 --> 00:36:35,656 "Alphanumeric" is also a 12-letter word, by the way, 858 00:36:35,722 --> 00:36:37,656 but I suspect that's just ironic. 859 00:36:37,722 --> 00:36:39,455 Okay, this side of him I don't miss at all. 860 00:36:39,522 --> 00:36:41,156 Books, CD's, everything-- 861 00:36:41,223 --> 00:36:42,856 it's always 12. 862 00:36:42,923 --> 00:36:44,756 In the yard, everything comes in 12-- 863 00:36:44,822 --> 00:36:46,023 paving stones, 864 00:36:46,089 --> 00:36:49,156 plants, decorative rocks, gnomes-- 865 00:36:49,223 --> 00:36:50,856 always 12. 866 00:36:50,923 --> 00:36:52,256 Oh. What? 867 00:36:52,323 --> 00:36:53,822 Well, Jared Addison wouldn't have been gardening-- 868 00:36:53,889 --> 00:36:55,290 he's germ-aphobic. 869 00:36:55,356 --> 00:36:58,323 Even his name, Jared Addison-- 12 letters. 870 00:36:58,390 --> 00:37:00,023 Oh. What? 871 00:37:00,089 --> 00:37:02,223 He didn't name himself, his mother did. 872 00:37:02,290 --> 00:37:03,822 His mother has OCD, too? 873 00:37:03,889 --> 00:37:05,756 That's the most reasonable conclusion. 874 00:37:05,822 --> 00:37:07,689 But the body was found in 12 pieces, 875 00:37:07,756 --> 00:37:08,923 not counting the head-- why? 876 00:37:08,989 --> 00:37:10,056 The incomplete saw marks 877 00:37:10,123 --> 00:37:11,589 on the C-2 vertebra 878 00:37:11,656 --> 00:37:12,856 were hesitation marks. 879 00:37:12,923 --> 00:37:15,089 She couldn't deal with the part of the body 880 00:37:15,156 --> 00:37:16,622 that was her child's face. 881 00:37:16,689 --> 00:37:19,023 You. You used me to escape? 882 00:37:19,789 --> 00:37:20,722 How? 883 00:37:20,789 --> 00:37:22,356 Your card. 884 00:37:22,422 --> 00:37:24,489 Sweets, one crime at a time. Murder first, okay? 885 00:37:24,555 --> 00:37:25,689 Why'd she kill her son? 886 00:37:25,756 --> 00:37:27,390 He was overcoming his disorder. 887 00:37:27,455 --> 00:37:29,822 Jared Addison was ready to take control 888 00:37:29,889 --> 00:37:31,256 of his professional life. 889 00:37:31,323 --> 00:37:34,390 He'd found love and was ready to leave her house. 890 00:37:34,455 --> 00:37:37,722 It wasn't just his patterns he was destroying, it was hers. 891 00:37:37,789 --> 00:37:40,689 And as a result, she suffered a psychotic break 892 00:37:40,756 --> 00:37:42,023 and murdered her own child. 893 00:37:42,089 --> 00:37:44,123 You know, I still have my card. 894 00:37:44,189 --> 00:37:46,056 I swapped out the magnetic strip 895 00:37:46,123 --> 00:37:47,722 with my loony-bin library card. 896 00:37:47,789 --> 00:37:49,390 Wait, that's why it didn't work? 897 00:37:49,455 --> 00:37:51,390 Zack, where is Jared's head? 898 00:37:51,455 --> 00:37:53,455 Everything comes in 12s. 899 00:37:53,522 --> 00:37:57,290 Everything except for... this. 900 00:38:03,555 --> 00:38:07,390 * There's a cold fire, there's a crossfire * 901 00:38:07,455 --> 00:38:10,789 * And it's something * 902 00:38:10,856 --> 00:38:13,923 * Inside * 903 00:38:13,989 --> 00:38:16,323 * Inside * 904 00:38:17,889 --> 00:38:21,290 * And we'll never, never make it * 905 00:38:21,356 --> 00:38:24,390 * And we'll never, never break it * 906 00:38:24,455 --> 00:38:28,256 * Until * 907 00:38:28,323 --> 00:38:30,923 * Until * 908 00:38:33,489 --> 00:38:37,756 * And you got style * 909 00:38:37,822 --> 00:38:40,455 * And you got grace * 910 00:38:40,522 --> 00:38:47,956 * And you got the needs to lead the place * 911 00:38:48,023 --> 00:38:51,622 * But you'll never, never make it * 912 00:38:51,689 --> 00:38:55,622 * And you'll never, never break it * 913 00:38:55,689 --> 00:38:59,323 * Until you learn to see * 914 00:38:59,390 --> 00:39:04,123 * Until you set free * 915 00:39:04,189 --> 00:39:07,589 * Set free * 916 00:39:07,656 --> 00:39:11,522 * Set free * 917 00:39:11,589 --> 00:39:15,422 * Ooh, set free * 918 00:39:15,489 --> 00:39:19,422 * Set free * 919 00:39:21,256 --> 00:39:23,290 * Set free * 920 00:39:23,356 --> 00:39:27,023 * Yeah... * 921 00:39:27,089 --> 00:39:29,123 * Ooh... * 922 00:39:29,189 --> 00:39:32,522 * We will rewind and we will let go * 923 00:39:32,589 --> 00:39:35,622 * 'Cause we realize that we have * 924 00:39:35,689 --> 00:39:40,089 * That we have no control. * 925 00:39:41,856 --> 00:39:43,522 Well... 926 00:39:45,656 --> 00:39:47,989 ...Zack was right. 927 00:39:48,056 --> 00:39:49,689 Of course he was. 928 00:39:49,756 --> 00:39:51,455 As always. Time to go. 929 00:39:55,455 --> 00:39:58,089 I should get back. 930 00:40:00,722 --> 00:40:03,589 Okay. (clears throat) 931 00:40:03,656 --> 00:40:05,356 Okay. 932 00:40:06,689 --> 00:40:09,822 BOOTH: Okay. 933 00:40:10,956 --> 00:40:12,656 Yeah, come on, let's go. 934 00:40:12,722 --> 00:40:13,989 Come on. 935 00:40:14,056 --> 00:40:15,323 Easy. 936 00:40:16,656 --> 00:40:17,622 What took so long? 937 00:40:17,689 --> 00:40:18,789 Relax, Sweets, okay? 938 00:40:18,856 --> 00:40:20,789 He's all yours. Wait, uh, I thought 939 00:40:20,856 --> 00:40:22,756 we'd do this together. 940 00:40:22,856 --> 00:40:24,989 Look, just walk him back through the front door, okay, 941 00:40:25,056 --> 00:40:26,889 don't look guilty, and if anyone asks, 942 00:40:26,956 --> 00:40:29,023 you took him for electroshock. 943 00:40:29,089 --> 00:40:30,555 All right? 944 00:40:30,622 --> 00:40:31,789 Don't escape again. 945 00:40:31,856 --> 00:40:33,223 You got it, Zack? 946 00:40:33,290 --> 00:40:36,555 Figure out who our killer is, you call me or Dr. Brennan. 947 00:40:36,622 --> 00:40:37,889 Not Sweets. 948 00:40:39,023 --> 00:40:40,522 (whispering): Yeah. right? 949 00:40:40,589 --> 00:40:41,923 Wait. 950 00:40:43,223 --> 00:40:44,956 What if he... 951 00:40:45,023 --> 00:40:47,722 I don't know, what if he overpowers me or...? 952 00:40:47,789 --> 00:40:49,123 Zack? 953 00:40:49,189 --> 00:40:50,555 I'm much stronger than I look. 954 00:40:50,622 --> 00:40:52,422 He's done it before; he killed a man. 955 00:40:52,489 --> 00:40:55,123 Okay, Zack, promise you're not gonna kill Sweets. 956 00:40:55,189 --> 00:40:56,989 I promise. There you go. 957 00:40:57,056 --> 00:40:59,323 Yeah. (laughing): There you go! 958 00:40:59,390 --> 00:41:02,956 I gogreat seats to the Capitals. 959 00:41:08,089 --> 00:41:11,756 If we bump into anybody, let me do the talking. 960 00:41:11,822 --> 00:41:15,123 I haven't actually literally done it before, you know? 961 00:41:15,189 --> 00:41:17,622 Had sex? Ended someone's life. 962 00:41:17,689 --> 00:41:20,390 Why doesn't anyone ever believe I've had sex? 963 00:41:20,455 --> 00:41:24,123 Y-You confessed to plunging a knife into a man's chest. No. 964 00:41:24,189 --> 00:41:26,023 I said I killed him, which I did. 965 00:41:26,089 --> 00:41:28,156 I told the Master where to find the man. 966 00:41:28,223 --> 00:41:30,856 But you didn't plunge a knife into the man's chest? 967 00:41:30,923 --> 00:41:32,156 It wasn't me. 968 00:41:32,223 --> 00:41:34,156 Zack, why did you confess? 969 00:41:34,223 --> 00:41:36,290 I would have done it-- if the Master had asked, 970 00:41:36,356 --> 00:41:37,789 I would have done it. No, no, 971 00:41:37,856 --> 00:41:39,156 you don't know that. 972 00:41:39,223 --> 00:41:42,156 People have no idea if they're capable of ending a life 973 00:41:42,223 --> 00:41:43,822 until they're put in that situation. 974 00:41:45,189 --> 00:41:47,555 (sighs) In all of our sessions, 975 00:41:47,622 --> 00:41:50,023 I've had questions marks, because you, at heart, 976 00:41:50,089 --> 00:41:51,789 are not a killer. 977 00:41:51,856 --> 00:41:54,522 I got to... I got to tell Dr. Brenner and Booth. 978 00:41:54,589 --> 00:41:56,522 You can't tell them-- because I'm your patient, 979 00:41:56,589 --> 00:41:58,722 and you're not allowed, ethically. 980 00:41:58,789 --> 00:42:00,555 Zack, don't you want your friends to know 981 00:42:00,622 --> 00:42:01,722 that you didn't kill anyone? 982 00:42:01,789 --> 00:42:03,189 I'm still an accessory to murder. 983 00:42:03,256 --> 00:42:05,489 If you tell them, they'll take me out of here 984 00:42:05,555 --> 00:42:06,756 and put me in prison. 985 00:42:06,822 --> 00:42:09,123 Hodgins assures me I would not do well in prison. 986 00:42:09,189 --> 00:42:11,455 Okay, what about the person that actually did commit the murder? 987 00:42:11,522 --> 00:42:12,689 He's still out there. 988 00:42:12,756 --> 00:42:16,023 No. The Master killed him, so he could recruit me. 989 00:42:16,089 --> 00:42:17,856 There can only ever be two. 990 00:42:17,923 --> 00:42:19,489 You have to let me tell the truth. 991 00:42:19,555 --> 00:42:21,889 You can't tell anyone without my permission. 992 00:42:26,889 --> 00:42:28,056 We should go in. 993 00:42:28,123 --> 00:42:30,889 I don't want to get you into trouble. 994 00:42:42,422 --> 00:42:44,189 What are you doing? 995 00:42:44,256 --> 00:42:46,056 Throwing out my book. 996 00:42:46,123 --> 00:42:47,756 It's still on your hard drive, right? 997 00:42:47,822 --> 00:42:49,323 Nope, not anymore it's not. 998 00:42:49,390 --> 00:42:51,156 You erased it? Whoa! 999 00:42:51,223 --> 00:42:53,489 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What? 1000 00:42:53,555 --> 00:42:55,722 Stop. But I don't want to be a writer anymore. 1001 00:42:55,789 --> 00:42:57,356 Why, because of what that publisher said? 1002 00:42:57,422 --> 00:42:59,390 He was an idiot-- did you see his glasses? 1003 00:42:59,455 --> 00:43:01,422 I don't want to be a sexy scientist. 1004 00:43:01,489 --> 00:43:02,622 Well, that's like me saying 1005 00:43:02,689 --> 00:43:04,822 I don't want to be a sexy FBI agent. 1006 00:43:04,889 --> 00:43:06,290 We can't change who we are. 1007 00:43:10,622 --> 00:43:13,256 Oh, God, this is just... 1008 00:43:13,323 --> 00:43:15,390 it's not good for the back. 1009 00:43:19,822 --> 00:43:22,756 "Suspenseful and chilling." 1010 00:43:22,822 --> 00:43:26,923 "Temperance Brennan leads the pack." 1011 00:43:26,989 --> 00:43:29,856 "Anthropology has never been more exciting." 1012 00:43:29,923 --> 00:43:31,522 You memorized my reviews? 1013 00:43:31,589 --> 00:43:35,089 Angela can scan these and get 'em back on your computer. 1014 00:43:35,156 --> 00:43:38,422 You know my reviews, Booth, but... do you read my books? 1015 00:43:38,489 --> 00:43:40,290 Every single word. 1016 00:43:40,356 --> 00:43:42,722 You never said anything. 1017 00:43:42,789 --> 00:43:45,323 Well, I figure, you know, I'm all over your real world-- 1018 00:43:45,390 --> 00:43:47,689 why would you want me in your fantasy world, too? 1019 00:43:51,455 --> 00:43:53,356 I can appreciate that. 1020 00:43:53,422 --> 00:43:54,722 You see... 1021 00:43:54,789 --> 00:43:56,422 how this works, huh? 1022 00:43:56,489 --> 00:43:59,323 It's give and take; we're partners, huh? 1023 00:43:59,390 --> 00:44:00,889 Except you won't let me fix your back. 1024 00:44:00,956 --> 00:44:03,290 Oh, come on, my back is fine. Oh, really? 1025 00:44:03,356 --> 00:44:06,323 Wait, wait! Okay, how do I know that you're not gonna, 1026 00:44:06,390 --> 00:44:09,390 like, paralyze me or make it worse? 1027 00:44:09,455 --> 00:44:11,023 I also help you by explaining 1028 00:44:11,089 --> 00:44:14,056 a lot of things to you. Yeah, well, you know, I explain... 1029 00:44:16,589 --> 00:44:18,956 ...things to you just as much as you explain things to me. 1030 00:44:19,023 --> 00:44:20,189 Well, my things are more important. 1031 00:44:20,256 --> 00:44:21,889 (cracking) That's debatable. Oh! 1032 00:44:21,956 --> 00:44:23,089 Ow. 1033 00:44:23,156 --> 00:44:26,822 Necessary pain. Yeah. Necessary... Ah. 1034 00:44:26,889 --> 00:44:29,756 The way you really help me is... is help me be a guy. 1035 00:44:29,822 --> 00:44:31,123 I help you be a guy? 1036 00:44:31,189 --> 00:44:33,956 Yeah. You know, it's a guy's thing to... 1037 00:44:34,023 --> 00:44:35,856 fix things, to make 'em right. 1038 00:44:35,923 --> 00:44:39,189 When I fix things, I feel like I am one with the universe. 1039 00:44:39,256 --> 00:44:40,856 (cracking) (shrieks, groans) 1040 00:44:40,923 --> 00:44:42,522 Whoa. 1041 00:44:42,589 --> 00:44:45,123 God! That is amazing-- how'd you do that? 1042 00:44:45,189 --> 00:44:47,256 See? We help each other-- quid pro quo. 1043 00:44:47,323 --> 00:44:48,923 I know what that means-- "quid pro quo." 1044 00:44:48,989 --> 00:44:49,889 Sure you do. 1045 00:44:49,956 --> 00:44:51,422 I know a lot of things. Well, 1046 00:44:51,489 --> 00:44:52,956 you didn't know what "mysophobia" meant. 1047 00:44:53,023 --> 00:44:54,656 Well, you didn't know that you could just take coffee... 76394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.