Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,080 --> 00:00:29,186
Sweet little Jesus boy
2
00:00:32,920 --> 00:00:35,500
Silent night
3
00:00:36,240 --> 00:00:38,183
You'll get through the night
4
00:00:41,760 --> 00:00:43,159
I heard that when a mother bestows
5
00:00:43,160 --> 00:00:46,184
a name on her child,
she reveals her hope.
6
00:00:47,240 --> 00:00:51,390
Mine named me Langston, like
the poet, Langston Hughes.
7
00:00:51,520 --> 00:00:55,864
She had great hope for me. But
whatever dreams she had before...
8
00:00:56,080 --> 00:00:57,705
they got deferred in Baltimore.
9
00:01:02,280 --> 00:01:04,462
Been me and her since my
first steps on this earth.
10
00:01:05,760 --> 00:01:08,227
My daddy went MIA after my birth.
11
00:01:10,120 --> 00:01:12,382
I used to envy happy
families on the street.
12
00:01:13,360 --> 00:01:16,519
After a while,
I chose not to see.
13
00:01:16,520 --> 00:01:18,384
Got to stay strong
for Mom and me.
14
00:01:22,200 --> 00:01:24,746
Unanswered prayers make you weak.
15
00:01:30,120 --> 00:01:32,905
This right here is
a cold, cold town
16
00:01:36,480 --> 00:01:38,901
I don't know why I'm here
17
00:01:39,480 --> 00:01:43,062
Or where I am going anymore
18
00:01:44,320 --> 00:01:48,744
Mama tried to save me
from the street war
19
00:01:49,160 --> 00:01:53,424
But I don't need no savior
Yo, I'm good
20
00:01:53,640 --> 00:01:55,742
Yeah, we 'bout to ride hard
21
00:01:56,160 --> 00:01:58,501
I know I'm young,
but sometimes I feel old
22
00:01:58,680 --> 00:02:01,101
Things I need can't
be bought or sold
23
00:02:01,240 --> 00:02:03,719
A mother's love or a father's name
24
00:02:03,720 --> 00:02:06,107
Nothing heavier than
the weight of shame
25
00:02:06,320 --> 00:02:08,359
I flip my collar so they can't see
26
00:02:08,360 --> 00:02:10,622
The tears fallin' down inside of me
27
00:02:10,840 --> 00:02:13,102
Got to roll out, got things to do
28
00:02:13,240 --> 00:02:16,628
Lace up, head up, foot down, move
29
00:02:18,200 --> 00:02:20,302
Walk like you've got a purpose
30
00:02:22,760 --> 00:02:25,227
I can't let them see me nervous
31
00:02:27,360 --> 00:02:30,782
'Cause this right here
is the coldest town
32
00:02:32,360 --> 00:02:34,986
You can't let it bring you down
33
00:02:52,880 --> 00:02:54,982
This is my Christmas story.
34
00:03:05,440 --> 00:03:07,065
Yo, yo, yo.
35
00:03:08,320 --> 00:03:09,990
Hey, Ma.
36
00:03:11,720 --> 00:03:13,185
What took you so long?
37
00:03:13,320 --> 00:03:15,104
I ran into Kyle and Snoop.
38
00:03:18,760 --> 00:03:20,191
What's wrong?
39
00:03:29,160 --> 00:03:31,467
We've been evicted?
40
00:03:31,560 --> 00:03:33,540
I thought you were working
it out with the bank.
41
00:03:33,760 --> 00:03:35,021
We'd rent it back.
42
00:03:35,080 --> 00:03:37,069
It's hard to get
that much together.
43
00:03:37,320 --> 00:03:38,626
So we got to move?
44
00:03:39,800 --> 00:03:41,584
Where will we live, Ma?
45
00:03:42,240 --> 00:03:44,991
Why didn't you tell me?
I can help you.
46
00:03:45,160 --> 00:03:46,421
Help me?
47
00:03:47,080 --> 00:03:50,184
You got $5,000? That's what
they want before Christmas.
48
00:03:50,320 --> 00:03:52,582
So you're just letting
them throw us out?
49
00:03:53,640 --> 00:03:55,759
You have no idea what I had to do
50
00:03:55,760 --> 00:03:58,750
just to keep a roof over your
head for the past 15 years.
51
00:03:59,160 --> 00:04:02,343
Making sure you got clothes
and you're fed. I did that!
52
00:04:04,160 --> 00:04:06,183
And I'm letting them kick us out?
53
00:05:03,000 --> 00:05:04,101
It's Naima.
54
00:05:04,680 --> 00:05:07,465
I need you to take
Langston for the holidays.
55
00:05:08,200 --> 00:05:10,302
I'm putting him on the 10 A.M. bus.
56
00:05:10,520 --> 00:05:12,879
He gets into Times Square at 1:15.
57
00:05:12,880 --> 00:05:15,301
He'll have this number
and your address.
58
00:05:15,600 --> 00:05:17,065
I hope you get this message.
59
00:05:18,240 --> 00:05:19,341
Who was on the phone?
60
00:05:20,400 --> 00:05:21,501
You're sending me away?
61
00:05:22,640 --> 00:05:24,504
To spend the holidays
with your grandparents.
62
00:05:25,240 --> 00:05:28,742
My grandparents?
I don't even know them.
63
00:05:28,840 --> 00:05:30,146
They live in Harlem.
64
00:05:30,680 --> 00:05:31,941
What about you?
65
00:05:32,400 --> 00:05:35,026
I got to work. We
barely see each other.
66
00:05:35,160 --> 00:05:38,423
- So you're sending me off to strangers?
- They're not strangers.
67
00:05:38,600 --> 00:05:39,701
At Christmas?
68
00:05:39,840 --> 00:05:43,023
No. I ain't going.
I ain't leaving you alone.
69
00:05:43,840 --> 00:05:46,102
If I know you're
safe, I'll be okay.
70
00:05:46,440 --> 00:05:48,702
I'll come get you as soon as I can.
71
00:05:50,920 --> 00:05:54,786
Langston, I'm just thinking
about what's best for you.
72
00:05:55,600 --> 00:05:57,702
I've done everything I can.
73
00:05:58,600 --> 00:06:00,065
Whatever.
74
00:06:11,880 --> 00:06:14,551
This love in my heart
75
00:06:14,800 --> 00:06:17,585
Is all I have left
76
00:06:17,800 --> 00:06:19,584
That's not enough
77
00:06:21,120 --> 00:06:23,222
But it's my best
78
00:06:23,640 --> 00:06:26,425
So I'll set you free
79
00:06:26,960 --> 00:06:29,427
Pray that you'll fly
80
00:06:29,800 --> 00:06:31,902
And come back to me
81
00:06:32,800 --> 00:06:35,028
Better than I
82
00:06:35,960 --> 00:06:38,745
You've got my mother's eyes
83
00:06:39,000 --> 00:06:41,751
And you've got my father's hands
84
00:06:42,320 --> 00:06:47,108
And Mama can't teach you
Things you can only learn from a man
85
00:06:48,000 --> 00:06:50,785
Our hearts beat in sync so
86
00:06:51,000 --> 00:06:53,785
I'm gonna be off beat
87
00:06:54,000 --> 00:06:58,628
Until the day you come back to me
88
00:06:59,160 --> 00:07:01,786
In the meantime
89
00:07:02,000 --> 00:07:04,944
I'll be wishing on stars
90
00:07:05,360 --> 00:07:08,111
Praying for change
91
00:07:08,360 --> 00:07:10,781
And mending my heart
92
00:07:11,000 --> 00:07:13,626
In the meantime
93
00:07:14,200 --> 00:07:16,780
I'll cry myself awake
94
00:07:17,200 --> 00:07:19,780
'Cause there's no testament
95
00:07:20,360 --> 00:07:24,784
Without a test of faith
96
00:07:25,680 --> 00:07:27,782
Faith
97
00:07:28,840 --> 00:07:30,590
Faith
98
00:07:34,720 --> 00:07:37,300
I look in your eyes
99
00:07:37,720 --> 00:07:40,300
And I see myself
100
00:07:40,720 --> 00:07:43,141
But you're so much better
101
00:07:43,880 --> 00:07:46,142
Be someone else
102
00:07:46,720 --> 00:07:49,505
'Cause I let you down
103
00:07:49,880 --> 00:07:52,347
It's time you get up
104
00:07:52,720 --> 00:07:55,141
And fight for yourself
105
00:07:55,400 --> 00:07:58,185
'Cause I messed things up
106
00:07:59,240 --> 00:08:04,346
You've got my attitude and
You've got your daddy's blues
107
00:08:04,920 --> 00:08:09,344
I want you to see
Love can be faithful and true
108
00:08:11,080 --> 00:08:13,660
Our hearts beat in sync so
109
00:08:14,000 --> 00:08:16,501
I'm gonna be off beat
110
00:08:16,760 --> 00:08:18,862
And hope someday
111
00:08:19,240 --> 00:08:21,707
Is sooner than we think
112
00:08:21,920 --> 00:08:24,990
In the meantime
113
00:08:25,200 --> 00:08:27,985
We'll be wishing on stars
114
00:08:28,440 --> 00:08:30,861
Praying for change
115
00:08:31,080 --> 00:08:33,706
And mending my heart
116
00:08:34,080 --> 00:08:37,229
In the meantime
117
00:08:38,760 --> 00:08:42,387
Praying for change
And mending my heart
118
00:08:42,600 --> 00:08:47,706
Not together, yet never apart
119
00:08:48,760 --> 00:08:51,227
Leave the light on for me
120
00:08:51,440 --> 00:08:54,384
Promise, baby, I'll be
121
00:08:58,280 --> 00:09:02,226
Hush, little baby,
don't say a thing
122
00:09:04,120 --> 00:09:08,748
Distance will never come between...
123
00:09:08,960 --> 00:09:11,427
us.
124
00:09:11,920 --> 00:09:13,226
Oh...
125
00:09:32,360 --> 00:09:35,464
Every time I look at my
mom, I see her dilemma.
126
00:09:36,120 --> 00:09:39,747
I'm the one thing standing
between her and being a winner.
127
00:09:40,480 --> 00:09:43,424
Sometimes I feel like
a motherless child.
128
00:09:44,920 --> 00:09:46,021
Yo.
129
00:09:47,440 --> 00:09:49,110
I feel you.
130
00:09:49,520 --> 00:09:52,624
When a mother bestows
a name on a child...
131
00:09:53,360 --> 00:09:57,021
it reveals her hope.
Mine named me Isaiah.
132
00:09:57,480 --> 00:09:59,423
Like the prophet.
133
00:10:00,520 --> 00:10:03,624
Sometimes I feel like
a motherless child.
134
00:10:08,480 --> 00:10:13,586
Sometimes I feel like
a motherless child
135
00:10:15,480 --> 00:10:20,586
Sometimes I feel like
a motherless child
136
00:10:22,720 --> 00:10:27,826
Right now I feel like
a motherless child
137
00:10:28,720 --> 00:10:31,664
A long way...
138
00:10:31,760 --> 00:10:34,943
from my home
139
00:10:39,000 --> 00:10:42,104
My holidays are hollow days
140
00:10:42,560 --> 00:10:45,664
With memories of my mama's face
141
00:10:46,720 --> 00:10:51,189
I can see her now,
looking at me She smiles
142
00:10:52,240 --> 00:10:56,026
But sometimes I feel
like a motherless child
143
00:10:57,200 --> 00:10:59,746
Motherless child
144
00:10:59,920 --> 00:11:03,024
Mama said she'd never leave
145
00:11:04,200 --> 00:11:06,701
Motherless child
146
00:11:06,920 --> 00:11:11,025
That she'd always be there for me
147
00:11:11,240 --> 00:11:13,547
Motherless child
148
00:11:14,080 --> 00:11:17,184
Where are you now?
149
00:11:18,160 --> 00:11:20,945
Motherless child
150
00:11:25,120 --> 00:11:27,541
Hush, little baby
151
00:11:28,760 --> 00:11:31,704
A long way...
152
00:11:31,960 --> 00:11:34,711
from my home
153
00:11:36,120 --> 00:11:38,063
Open your eyes.
154
00:12:12,200 --> 00:12:13,461
Damn.
155
00:12:44,840 --> 00:12:48,023
You have reached the Cobbs
residence. We're not in now...
156
00:12:48,200 --> 00:12:51,702
but please leave us a message.
And have a blessed...
157
00:12:57,760 --> 00:12:58,986
What you looking at?
158
00:12:59,080 --> 00:13:00,420
Punk.
159
00:13:15,920 --> 00:13:18,990
- You know how to get to Harlem?
- No?
160
00:13:19,280 --> 00:13:20,506
My man...
161
00:13:20,960 --> 00:13:22,824
I don't have money. I'm sorry.
162
00:13:22,960 --> 00:13:24,824
You know the way to Harlem?
163
00:13:31,720 --> 00:13:32,821
That Way?
164
00:13:58,680 --> 00:14:00,464
Excuse me... where's the phone?
165
00:14:00,600 --> 00:14:03,351
The phone is for guests only.
Are you a guest?
166
00:14:03,520 --> 00:14:06,271
We're checking out.
Here, use this one.
167
00:14:09,200 --> 00:14:10,790
Excuse me one second.
168
00:14:11,520 --> 00:14:14,624
Hey, hon. I'm still in New York.
169
00:14:15,680 --> 00:14:17,464
The conference just broke up.
170
00:14:18,040 --> 00:14:19,949
I'll be home tonight.
171
00:14:20,680 --> 00:14:22,623
No, don't worry.
172
00:14:23,280 --> 00:14:25,462
No, of course.
173
00:14:26,680 --> 00:14:28,828
I told you, I'm in New York.
174
00:14:30,360 --> 00:14:31,746
Justin, your wallet!
175
00:14:31,880 --> 00:14:33,664
- Security!
- Give me the wallet!
176
00:14:33,720 --> 00:14:35,549
- No, wait.
- Is there a problem?
177
00:14:44,040 --> 00:14:45,983
What you in here for?
178
00:14:50,480 --> 00:14:52,070
I'm talking to you, youngsta.
179
00:14:52,560 --> 00:14:54,344
What they got you for?
180
00:14:55,320 --> 00:14:56,421
Robbery.
181
00:14:56,560 --> 00:14:58,344
A bank or a store?
182
00:15:00,720 --> 00:15:02,185
A wallet.
183
00:15:03,400 --> 00:15:04,831
A wallet?
184
00:15:07,640 --> 00:15:10,664
Did your mama forget to
give you your lunch money?
185
00:15:12,080 --> 00:15:14,182
Leave my mama out of it.
186
00:15:16,480 --> 00:15:17,627
I'm just saying...
187
00:15:21,440 --> 00:15:24,020
snatching wallets is weak.
188
00:15:25,080 --> 00:15:26,545
For punks.
189
00:15:27,760 --> 00:15:30,261
Unless you're saying
your mama raised a punk.
190
00:15:31,200 --> 00:15:34,463
Know what happened to the last
fool who talked about my mama?
191
00:15:39,440 --> 00:15:40,871
Tell me about it.
192
00:15:45,960 --> 00:15:47,879
I stole his wallet.
193
00:15:51,520 --> 00:15:53,145
Langston Cobbs.
194
00:16:03,480 --> 00:16:04,911
Langston?
195
00:16:05,720 --> 00:16:07,151
Like the poet?
196
00:16:08,000 --> 00:16:09,101
You know it.
197
00:16:14,640 --> 00:16:17,425
Reverend, I believe this is the
young man you were looking for.
198
00:16:20,320 --> 00:16:21,910
You've made a mistake.
199
00:16:23,080 --> 00:16:26,024
I was told to expect my grandson...
200
00:16:26,160 --> 00:16:29,742
not some pickpocket, so
anxious to transgress that...
201
00:16:29,920 --> 00:16:32,864
rather than wait for his
grandparents as instructed...
202
00:16:33,000 --> 00:16:35,100
he'd run off and violate
the first law he could.
203
00:16:35,160 --> 00:16:36,919
I ain't no damn pickpocket.
204
00:16:36,920 --> 00:16:39,591
I wasn't lifting the guy's
wallet, I was giving it back.
205
00:16:40,160 --> 00:16:44,629
This kid jacked my backpack
and took all my money.
206
00:16:45,520 --> 00:16:47,463
I was trying to call you.
207
00:16:47,840 --> 00:16:51,706
No one pressed charges. So, we're
releasing him into your custody.
208
00:16:54,440 --> 00:16:56,622
Welcome to New York, young man.
209
00:17:00,200 --> 00:17:03,144
Apparently I'm your grandfather.
210
00:17:20,920 --> 00:17:21,987
Where are we?
211
00:17:22,560 --> 00:17:24,310
125th Street.
212
00:17:24,880 --> 00:17:26,391
The main street of Harlem.
213
00:17:30,040 --> 00:17:32,507
Your namesake, Langston Hughes...
214
00:17:32,640 --> 00:17:36,745
once said he would rather
be a lamppost in Harlem...
215
00:17:36,880 --> 00:17:38,982
than the governor of Georgia.
216
00:17:52,080 --> 00:17:53,511
What are you doing?
217
00:17:55,400 --> 00:17:57,184
- Hey, Rev.
- Maria.
218
00:17:57,560 --> 00:17:59,185
Are you being good?
219
00:18:00,760 --> 00:18:01,861
I guess.
220
00:18:03,920 --> 00:18:05,624
Merry Christmas, babe.
221
00:18:06,760 --> 00:18:08,862
- My grandson.
- Nice to meet you.
222
00:18:09,000 --> 00:18:11,546
Maria! Come on,
let's do it. Come on.
223
00:18:11,680 --> 00:18:13,782
You're in the middle of the street.
224
00:18:13,920 --> 00:18:16,705
I'm saying hi to the Rev.
You're embarrassing.
225
00:18:16,920 --> 00:18:19,182
Would you rather get
hit or be embarrassed?
226
00:18:47,640 --> 00:18:49,390
Oh, Lord.
227
00:18:49,640 --> 00:18:51,583
Look at you!
228
00:18:53,200 --> 00:18:57,510
What a terrible way to start
your visit. Oh, you poor thing.
229
00:18:59,120 --> 00:19:03,430
Fortunately, Officer Mac is a
good friend of the church.
230
00:19:05,160 --> 00:19:06,830
It never hurts to have a friend
231
00:19:06,840 --> 00:19:08,749
on the force in case of these...
232
00:19:09,320 --> 00:19:10,751
misunderstandings.
233
00:19:12,160 --> 00:19:15,264
We say grace before
we eat in this house.
234
00:19:17,320 --> 00:19:18,751
Let us pray.
235
00:19:19,480 --> 00:19:23,790
Lord, bless this food to our
use and us to Thy service.
236
00:19:24,160 --> 00:19:28,629
And make us ever mindful of the
needs of others for Christ's sake.
237
00:19:29,840 --> 00:19:34,946
Lord Jesus, today we are mindful
of the needs of this youth...
238
00:19:35,360 --> 00:19:39,943
our grandson, whom Thou, in Thy
infinite wisdom, has sent to us.
239
00:19:40,080 --> 00:19:43,548
And be he troubled and
in need of guidance...
240
00:19:43,680 --> 00:19:47,785
or simply a belt to hold his
loose-fitting pants up...
241
00:19:48,200 --> 00:19:52,146
allow us the fortitude and
patience to set him straight.
242
00:19:52,520 --> 00:19:54,622
For Thou art ever bountiful.
243
00:19:55,680 --> 00:19:57,145
Father God...
244
00:19:57,680 --> 00:20:01,387
lead this boy not into temptation,
but deliver him from evil.
245
00:20:01,520 --> 00:20:03,479
And allow him to walk in Thy steps
246
00:20:03,480 --> 00:20:06,311
down the path of righteousness...
247
00:20:06,440 --> 00:20:09,066
and with Your help, obedience.
248
00:20:09,560 --> 00:20:11,399
For Thine is the
kingdom and the power
249
00:20:11,400 --> 00:20:14,151
and the glory, forever and ever.
250
00:20:14,720 --> 00:20:15,981
Amen.
251
00:20:17,040 --> 00:20:18,824
Oh, so...
252
00:20:20,040 --> 00:20:21,505
Langston...
253
00:20:22,240 --> 00:20:24,719
to what, besides heavenly grace,
254
00:20:24,720 --> 00:20:27,346
do we owe the pleasure
of this visit?
255
00:20:30,240 --> 00:20:32,342
She's working over Christmas.
256
00:20:34,080 --> 00:20:36,342
Where is she working these days?
257
00:20:37,240 --> 00:20:41,868
She tends bar Monday through Thursday,
and does checkout weekends.
258
00:20:42,920 --> 00:20:45,785
She used to work for the
city, but they laid her off.
259
00:20:46,240 --> 00:20:49,025
Does she have anyone to help her...
260
00:20:49,240 --> 00:20:52,025
or are you the man of the house?
261
00:20:54,680 --> 00:20:56,862
You guys don't know a
thing about us, do you?
262
00:20:59,000 --> 00:21:00,465
No fault of ours.
263
00:21:00,760 --> 00:21:02,703
Then whose fault is it?
264
00:21:08,600 --> 00:21:10,031
May I be excused?
265
00:21:11,520 --> 00:21:12,860
Clear your plate.
266
00:21:21,440 --> 00:21:22,905
Just let him be.
267
00:21:56,720 --> 00:21:58,584
What do you find so amusing?
268
00:22:00,480 --> 00:22:03,584
This place, it's like
a museum up here.
269
00:22:04,000 --> 00:22:05,750
A black people museum.
270
00:22:06,000 --> 00:22:09,422
I like to remember where
we've come from...
271
00:22:10,680 --> 00:22:15,104
and what it's taken to
get us where we are.
272
00:22:37,360 --> 00:22:40,464
Read the engraving...
273
00:22:41,360 --> 00:22:42,700
in here.
274
00:22:45,200 --> 00:22:47,302
"To C.C. from M.L.K."
275
00:22:49,520 --> 00:22:50,826
Yes.
276
00:22:52,520 --> 00:22:54,668
- That's Martin Luther King.
- Yes.
277
00:22:57,040 --> 00:23:00,826
My father, your
great-grandfather...
278
00:23:01,720 --> 00:23:03,822
was in King's inner circle.
279
00:23:05,040 --> 00:23:06,824
Look here.
280
00:23:07,400 --> 00:23:10,982
He marched with him in Selma...
281
00:23:11,720 --> 00:23:13,151
Birmingham...
282
00:23:13,880 --> 00:23:16,426
and Memphis. I was
with him every time.
283
00:23:16,560 --> 00:23:17,661
That's me there.
284
00:23:19,080 --> 00:23:22,502
The year that King died...
285
00:23:23,560 --> 00:23:27,028
he asked a few of us children...
286
00:23:27,400 --> 00:23:30,663
to come speak at his
church in Atlanta.
287
00:23:33,240 --> 00:23:35,024
I was the youngest.
288
00:23:35,240 --> 00:23:39,504
Dr. King felt I spoke so
eloquently, he sent me this watch.
289
00:23:49,080 --> 00:23:52,024
This will be yours someday.
290
00:23:55,920 --> 00:23:57,519
I know this is...
291
00:23:57,520 --> 00:23:59,463
a big adjustment for you.
292
00:23:59,600 --> 00:24:02,279
For all of us. But I
want you to know that
293
00:24:02,280 --> 00:24:04,542
we're very happy to have you here.
294
00:24:05,440 --> 00:24:09,067
This is a girl's room,
so I hope you don't mind.
295
00:24:10,600 --> 00:24:13,226
What went down with
you guys and my mom?
296
00:24:16,120 --> 00:24:17,904
Why don't you talk?
297
00:24:18,360 --> 00:24:20,064
She ran away.
298
00:24:20,960 --> 00:24:24,303
For a long time, we thought
she'd come back, but...
299
00:24:25,640 --> 00:24:27,742
she couldn't forgive us.
300
00:24:28,560 --> 00:24:29,821
Why?
301
00:24:30,320 --> 00:24:31,910
What'd you do to her?
302
00:24:32,040 --> 00:24:36,987
I think you'll need pajamas, right?
Let's see what we have.
303
00:24:43,320 --> 00:24:45,582
These should do for tonight.
304
00:24:46,000 --> 00:24:47,399
If you leave your clothes out,
305
00:24:47,400 --> 00:24:50,583
I'll wash them. I'm sorry
your bag was stolen.
306
00:24:57,680 --> 00:24:59,111
Good night.
307
00:26:01,240 --> 00:26:03,679
The number you dialed
is not in service.
308
00:26:03,680 --> 00:26:06,351
Please check the
number and dial again.
309
00:26:14,920 --> 00:26:17,319
Hey, it's Naima.
Leave me a message.
310
00:26:18,400 --> 00:26:23,188
Mom, it's me. I'm in
New York with them.
311
00:26:24,080 --> 00:26:28,185
I tried the house and the phone
was cut off. What's going on?
312
00:26:29,520 --> 00:26:31,879
When are you coming to get me?
313
00:26:31,880 --> 00:26:33,869
Please don't leave me
with these people.
314
00:26:34,080 --> 00:26:35,864
We're in this together.
315
00:26:37,760 --> 00:26:40,864
I'll find a way to help
you out with everything.
316
00:26:41,000 --> 00:26:42,465
I love you.
317
00:26:43,120 --> 00:26:44,551
Call me.
318
00:27:35,000 --> 00:27:36,943
What are you doing in here?
319
00:27:39,640 --> 00:27:41,265
Trying to call my mom.
320
00:27:43,000 --> 00:27:44,943
But our phone was cut off.
321
00:27:48,080 --> 00:27:50,421
Want to know what's going on?
322
00:27:51,680 --> 00:27:53,862
We're about to lose our home.
323
00:27:54,000 --> 00:27:56,341
They're going to put
us out on the street.
324
00:27:58,000 --> 00:28:01,468
You got this tight crib,
and all this stuff...
325
00:28:02,200 --> 00:28:03,950
and she's struggling.
326
00:28:06,760 --> 00:28:08,464
Why can't you help her?
327
00:28:10,200 --> 00:28:11,950
What kind of parents are you?
328
00:28:13,520 --> 00:28:15,782
We're the broken-hearted kind.
329
00:28:18,360 --> 00:28:20,701
Silent night
330
00:28:24,360 --> 00:28:27,145
Holy night
331
00:28:28,560 --> 00:28:32,984
All is calm
332
00:28:35,120 --> 00:28:38,588
Pregnant. Practically homeless.
333
00:28:40,400 --> 00:28:43,151
What some would call
a ghetto statistic.
334
00:28:47,240 --> 00:28:49,342
I didn't want that for your mother.
335
00:28:55,920 --> 00:28:57,670
Give this to them.
336
00:29:01,080 --> 00:29:03,501
Sleep in...
337
00:29:03,920 --> 00:29:07,263
heavenly peace
338
00:29:12,920 --> 00:29:15,022
Sleep in...
339
00:29:15,240 --> 00:29:19,868
heavenly peace
340
00:29:33,520 --> 00:29:34,951
Thank you.
341
00:30:02,640 --> 00:30:05,220
Silent night
342
00:30:06,480 --> 00:30:09,060
Holy night
343
00:30:10,320 --> 00:30:13,071
Sleeping in...
344
00:30:13,480 --> 00:30:17,585
the streets
345
00:30:17,800 --> 00:30:21,109
Sleeping in...
346
00:30:21,320 --> 00:30:23,263
the streets
347
00:30:23,400 --> 00:30:26,185
I ain't try'na be philosophical
But it's not logical
348
00:30:26,320 --> 00:30:28,422
While some folks freezin'
Others chillin' like it's tropical
349
00:30:28,560 --> 00:30:33,427
The indifference is mad crazy
Like poverty's contagious
350
00:30:33,680 --> 00:30:36,260
My hands are dirty,
but I'm still worthy
351
00:30:36,520 --> 00:30:41,626
Step in my shoes and
walk in some mercy
352
00:30:42,840 --> 00:30:47,264
They say this is your punishment
For such poor judgment
353
00:30:47,680 --> 00:30:49,623
You must have lost your mind
354
00:30:49,760 --> 00:30:52,545
How you gonna feed it
When you're barely eating
355
00:30:52,680 --> 00:30:56,466
Get ready for the welfare line
356
00:30:56,680 --> 00:31:01,468
I ain't try'na hear it
You made the bed, lay in it
357
00:31:01,680 --> 00:31:04,704
But I'm way too strong for
you to break my spirit
358
00:31:04,880 --> 00:31:08,382
Is it me? Am I the cause
of all my mother's misery?
359
00:31:08,520 --> 00:31:11,464
This cloud of secrecy
on my paternity
360
00:31:11,720 --> 00:31:14,471
Did my very birth destroy
my whole family?
361
00:31:14,800 --> 00:31:19,827
I'm just a sinner I know who I am
362
00:31:20,040 --> 00:31:21,983
Just a beginner
363
00:31:22,120 --> 00:31:24,666
I'm not yet a man
364
00:31:25,200 --> 00:31:29,510
Send me a signal
I'll follow your light
365
00:31:29,720 --> 00:31:31,663
Just help me through...
366
00:31:31,880 --> 00:31:34,665
this silent night
367
00:31:35,720 --> 00:31:39,666
Hush, Child, it'll be all right
368
00:31:39,880 --> 00:31:42,028
I'll get you through...
369
00:31:42,240 --> 00:31:45,344
this silent night
370
00:31:46,080 --> 00:31:49,866
Hush, Child, it'll be all right
371
00:31:50,080 --> 00:31:52,660
I'll get you through...
372
00:31:52,920 --> 00:31:54,943
this silent night
373
00:31:55,160 --> 00:31:57,183
This ain't living
374
00:31:57,600 --> 00:32:02,342
I got a mouth to feed
But I can't make these ends meet
375
00:32:02,600 --> 00:32:07,183
Got an eviction notice
But my Lord don't hear my prayers
376
00:32:07,520 --> 00:32:10,191
I never been this way
377
00:32:10,600 --> 00:32:13,021
The silence is too loud for me
378
00:32:13,280 --> 00:32:15,542
Life just ain't fair
379
00:32:15,760 --> 00:32:18,227
- Is anyone out there?
- Does anyone care?
380
00:32:18,360 --> 00:32:20,701
- Is anyone listening?
- Is anyone there?
381
00:32:20,840 --> 00:32:23,386
Just let me know
I'm part of your plan
382
00:32:23,520 --> 00:32:26,544
That you're watching
over and know who I am
383
00:32:26,960 --> 00:32:30,542
From where we are now
384
00:32:30,800 --> 00:32:32,231
Where we are
385
00:32:32,440 --> 00:32:35,749
How do we find our way?
386
00:32:37,280 --> 00:32:40,748
Alone in the darkness...
387
00:32:41,960 --> 00:32:45,507
with no place to stay
388
00:32:47,280 --> 00:32:51,226
Hush, Child, it'll be all right
389
00:32:51,480 --> 00:32:55,426
I'll get you through
this silent night
390
00:32:55,640 --> 00:32:57,424
Silent night
391
00:32:57,640 --> 00:33:01,426
Hush, Child, it'll be all right
392
00:33:01,640 --> 00:33:05,745
I'll get you through
this silent night
393
00:33:06,000 --> 00:33:09,183
You'll get through the night
394
00:33:09,840 --> 00:33:11,590
Oh, yeah
395
00:33:17,320 --> 00:33:20,264
Sleep...
396
00:33:20,480 --> 00:33:24,107
in heavenly peace
397
00:33:25,000 --> 00:33:29,469
Sleep in heavenly...
398
00:34:05,560 --> 00:34:09,301
Langston, is that you?
Merry Christmas Eve.
399
00:34:10,640 --> 00:34:12,981
You slept late.
You going somewhere?
400
00:34:13,120 --> 00:34:15,143
Just for a walk,
if that's all right.
401
00:34:16,240 --> 00:34:19,867
Well, this is New York, so
walk like you have a purpose.
402
00:34:20,560 --> 00:34:23,504
You can pick up some things
from the store for me.
403
00:34:23,640 --> 00:34:25,105
Wait right there.
404
00:34:41,480 --> 00:34:43,947
- You okay, sweetie?
- Yeah, thank you.
405
00:34:44,080 --> 00:34:45,944
Your day could've been
a whole lot worse.
406
00:34:48,160 --> 00:34:51,423
- You're not from around here, clearly.
- I'm from Baltimore.
407
00:34:51,600 --> 00:34:54,599
Well, watch where you're going if
you want to make it to Christmas.
408
00:34:54,600 --> 00:34:56,543
These cabbies don't play.
409
00:34:56,680 --> 00:34:58,305
Yeah, I can see that.
410
00:34:58,520 --> 00:35:01,021
- Merry Christmas.
- Thank you. You, too.
411
00:35:01,920 --> 00:35:05,706
Gold, silver! Whatever you need,
baby, we got it right here.
412
00:35:05,920 --> 00:35:08,387
Yes, sir. All right.
413
00:35:08,600 --> 00:35:10,384
You got what I need, brother.
414
00:35:10,520 --> 00:35:12,304
He took care of you, right?
415
00:35:12,440 --> 00:35:14,907
Step into my office. Come see me.
416
00:35:20,120 --> 00:35:24,225
You need a two piece? What do
you need, a two or three piece?
417
00:35:40,640 --> 00:35:42,981
Can I help you find
something, young man?
418
00:35:44,320 --> 00:35:46,399
Christmas present for your mother?
419
00:35:46,400 --> 00:35:48,741
Got some lovely items,
very affordable.
420
00:35:51,240 --> 00:35:52,501
That's pretty.
421
00:35:54,160 --> 00:35:55,500
Out of your price range.
422
00:35:57,840 --> 00:35:59,271
You buy stuff, too, right?
423
00:35:59,400 --> 00:36:01,582
Just don't bring me
no funky Adidas.
424
00:36:12,160 --> 00:36:14,422
That's a lovely watch.
425
00:36:14,840 --> 00:36:17,944
Very rare. Very valuable.
426
00:36:18,840 --> 00:36:23,309
How much can I get for it?
It's got to be worth, what?
427
00:36:24,200 --> 00:36:25,631
Five grand?
428
00:36:25,760 --> 00:36:27,703
Oh, it's worth a great deal.
429
00:36:28,360 --> 00:36:30,462
More to its owner than anyone.
430
00:36:32,960 --> 00:36:37,543
This watch belongs to Reverend Cornell
Cobbs. It's his prized possession.
431
00:36:38,200 --> 00:36:39,790
See right here?
432
00:36:40,600 --> 00:36:42,384
"To C.C. from M.L.K."?
433
00:36:43,520 --> 00:36:45,145
You know who that is?
434
00:36:47,720 --> 00:36:50,141
Yes, sir. Martin Luther King.
435
00:36:50,640 --> 00:36:53,519
So why don't you tell me how
Reverend Cobbs's prized possession
436
00:36:53,520 --> 00:36:55,748
got in your jeans pocket?
437
00:36:58,640 --> 00:37:00,230
He's my grandfather.
438
00:37:02,400 --> 00:37:04,343
He gave it to me.
439
00:37:04,640 --> 00:37:06,822
Reverend Cobbs is your grandfather.
440
00:37:09,560 --> 00:37:11,185
You're Naima's boy.
441
00:37:15,560 --> 00:37:17,503
Well, you listen to me, son.
442
00:37:18,320 --> 00:37:19,581
I know your father.
443
00:37:20,240 --> 00:37:23,319
And your grandfather.
And my guess is
444
00:37:23,320 --> 00:37:24,620
Reverend Cobbs would rather...
445
00:37:24,760 --> 00:37:26,828
be buried with this
watch clenched in
446
00:37:26,840 --> 00:37:28,942
his cold, dead fist
than give it to you.
447
00:37:29,400 --> 00:37:33,710
But if by some miracle he
ever did pass it on...
448
00:37:34,080 --> 00:37:36,865
you guard it with your
life, you understand?
449
00:37:37,240 --> 00:37:39,866
You pass it on to your children.
450
00:37:40,600 --> 00:37:42,941
You don't hock it
like some crackhead.
451
00:37:44,680 --> 00:37:47,021
Get out of here before
I tell him you was here.
452
00:37:47,600 --> 00:37:48,861
Get...
453
00:37:49,440 --> 00:37:50,541
out.
454
00:37:58,440 --> 00:38:00,999
Whatever you need,
come see your boy!
455
00:38:01,000 --> 00:38:03,546
Your boyfriend left you?
Pawn the stuff he bought you.
456
00:38:05,280 --> 00:38:06,711
Lunch money.
457
00:38:08,120 --> 00:38:09,479
If lifting wallets is for chumps,
458
00:38:09,480 --> 00:38:12,060
what do you call this?
The big time?
459
00:38:12,720 --> 00:38:15,585
This gig is an opportunity,
you play it right.
460
00:38:15,800 --> 00:38:18,585
What was you doing in
there, buying or selling?
461
00:38:19,000 --> 00:38:20,101
Just looking.
462
00:38:20,280 --> 00:38:23,429
You need something? I got more than
you could ever get in a store.
463
00:38:23,640 --> 00:38:25,902
No, I'm good. Thank you.
464
00:38:26,120 --> 00:38:28,507
Anything you can
think of, I got it.
465
00:38:28,720 --> 00:38:30,265
I said, I'm straight.
466
00:38:31,320 --> 00:38:33,741
If you change your mind,
I'll be right here.
467
00:38:33,960 --> 00:38:35,425
Yeah, whatever.
468
00:38:41,400 --> 00:38:45,346
It's about time. Your grandmother's
been waiting for you.
469
00:38:54,240 --> 00:38:55,705
Is it ready?
470
00:39:01,600 --> 00:39:03,031
Tastes good to me.
471
00:39:03,080 --> 00:39:07,185
Okay. You put that there
and pour it into the crust.
472
00:39:16,600 --> 00:39:18,384
Mrs. Cobbs?
473
00:39:20,360 --> 00:39:22,542
I don't really know
what to call you.
474
00:39:25,280 --> 00:39:27,064
Oh, well...
475
00:39:28,600 --> 00:39:30,702
you could try Grandma.
476
00:39:34,360 --> 00:39:36,383
"Grandma" feels weird.
477
00:39:37,960 --> 00:39:40,999
Yes, yes. To me, too.
478
00:39:43,480 --> 00:39:47,221
Maybe we can take our time
with it. Let it grow on us?
479
00:39:48,960 --> 00:39:50,221
Okay.
480
00:39:54,480 --> 00:39:57,639
My mom ran away because
she got pregnant, right?
481
00:39:57,640 --> 00:39:59,265
That's why she and
the Rev don't speak?
482
00:40:01,240 --> 00:40:02,341
Because of me?
483
00:40:03,640 --> 00:40:05,742
No, baby, not because of you.
484
00:40:15,320 --> 00:40:17,319
Your dad was kind of a rascal,
485
00:40:17,320 --> 00:40:20,344
pretending to be a gangster,
pants hanging below his butt.
486
00:40:23,240 --> 00:40:25,024
He had it rough.
487
00:40:25,680 --> 00:40:28,624
When he was with us, he'd
show us his sweet side.
488
00:40:28,840 --> 00:40:31,181
The Reverend thought
the devil had his name.
489
00:40:35,520 --> 00:40:39,625
Your grandfather is very proud,
in case you hadn't noticed.
490
00:40:40,040 --> 00:40:43,279
Being a prominent minister, he
was more than just embarrassed
491
00:40:43,280 --> 00:40:45,144
that his daughter was with child.
492
00:40:45,880 --> 00:40:47,789
She was only fifteen.
493
00:40:49,360 --> 00:40:50,985
He wanted to kill the boy.
494
00:40:52,720 --> 00:40:56,461
Threatened to tear him
apart with his bare hands.
495
00:40:58,800 --> 00:41:02,302
He kind of put Naima
under house arrest.
496
00:41:02,560 --> 00:41:04,742
He wouldn't let him
anywhere near her.
497
00:41:06,040 --> 00:41:07,505
But she must have loved him...
498
00:41:07,560 --> 00:41:11,301
because one day, we woke
up and she was gone.
499
00:41:14,560 --> 00:41:17,199
But my dad left before I was two.
500
00:41:17,200 --> 00:41:19,189
My mom never mentions him or you.
501
00:41:21,160 --> 00:41:23,262
Mistakes were made
on everyone's part.
502
00:41:23,400 --> 00:41:24,990
What mistakes? Tell me.
503
00:41:25,160 --> 00:41:26,639
All you need to know is that
504
00:41:26,640 --> 00:41:28,583
your grandfather
loved your mother...
505
00:41:28,720 --> 00:41:29,999
still does, with all his heart.
506
00:41:30,000 --> 00:41:31,943
Anything he did, he did for love.
507
00:41:46,440 --> 00:41:47,871
She was our baby.
508
00:41:51,080 --> 00:41:55,469
The Lord's greatest gift must be
to live a life without regrets.
509
00:41:58,760 --> 00:42:00,862
But we're so human.
510
00:42:30,480 --> 00:42:33,231
I'm not perfect
511
00:42:34,400 --> 00:42:38,061
But He loves me anyway
512
00:42:38,720 --> 00:42:41,903
Wasn't an angel
513
00:42:43,960 --> 00:42:46,825
In my younger days
514
00:42:47,080 --> 00:42:50,901
We all have done things
515
00:42:51,320 --> 00:42:55,106
That's between us and God
516
00:42:55,320 --> 00:42:59,266
There's no better comfort
517
00:42:59,680 --> 00:43:04,104
Than being in His arms
518
00:43:04,480 --> 00:43:08,426
He loves me...
519
00:43:09,000 --> 00:43:10,784
Still
520
00:43:12,440 --> 00:43:15,783
I'm not perfect
521
00:43:16,680 --> 00:43:20,307
But he loves me anyway
522
00:43:20,520 --> 00:43:24,625
This loneliness fills
523
00:43:25,000 --> 00:43:28,547
Every inch of open space
524
00:43:28,760 --> 00:43:32,467
But his grace and mercy
525
00:43:33,360 --> 00:43:36,782
Give me strength when I am weak
526
00:43:37,120 --> 00:43:40,622
And carries me when
527
00:43:41,880 --> 00:43:46,463
I can't stand on my own feet
528
00:43:46,720 --> 00:43:50,666
He loves me...
529
00:43:51,480 --> 00:43:52,627
Still
530
00:43:53,720 --> 00:43:58,826
So glad he loves me...
531
00:44:00,040 --> 00:44:01,505
Still
532
00:44:02,400 --> 00:44:05,982
And when I'm down
533
00:44:06,560 --> 00:44:10,346
He lifts me up
534
00:44:10,880 --> 00:44:14,507
He sees beyond
535
00:44:15,080 --> 00:44:17,831
What I've become
536
00:44:19,240 --> 00:44:22,503
Lord, lift me up
537
00:44:23,240 --> 00:44:26,708
I feel so down
538
00:44:27,920 --> 00:44:30,705
Yet he loves...
539
00:44:30,920 --> 00:44:34,706
me still
540
00:44:35,760 --> 00:44:40,866
So glad He loves me...
541
00:44:41,760 --> 00:44:43,464
Still
542
00:45:01,520 --> 00:45:03,463
How do you keep having faith...
543
00:45:04,720 --> 00:45:06,982
when so much bad has happened?
544
00:45:07,960 --> 00:45:11,906
Proof of God's grace is
all around you, Langston.
545
00:45:12,200 --> 00:45:13,870
You just have to open your eyes.
546
00:45:25,480 --> 00:45:26,911
Cobbs residence.
547
00:45:27,040 --> 00:45:29,063
I want to speak to my son.
548
00:45:36,640 --> 00:45:37,741
Naima?
549
00:45:39,480 --> 00:45:41,947
Put my son on the phone, please.
550
00:45:44,840 --> 00:45:46,101
Or I'll hang up.
551
00:45:46,680 --> 00:45:47,941
Hold on.
552
00:45:57,600 --> 00:45:58,940
It's for you.
553
00:46:04,000 --> 00:46:05,261
Mama?
554
00:46:06,360 --> 00:46:08,110
I tried calling you.
555
00:46:08,360 --> 00:46:09,950
Are you okay?
556
00:46:10,200 --> 00:46:12,701
I'm fine. I miss you.
557
00:46:12,840 --> 00:46:15,944
I miss you, too.
When are you coming?
558
00:46:18,120 --> 00:46:19,551
How are your grandparents?
559
00:46:20,040 --> 00:46:21,471
Mom, when are you coming?
560
00:46:21,680 --> 00:46:25,227
- I'll send for you as soon as I can.
- Send for me?
561
00:46:25,360 --> 00:46:26,541
We have no place to stay.
562
00:46:27,720 --> 00:46:29,629
Don't leave me here.
563
00:46:30,880 --> 00:46:32,550
I can get us the money.
564
00:46:32,720 --> 00:46:35,141
- Not from them. I won't take it.
- Mom, listen.
565
00:46:35,280 --> 00:46:38,065
- I have a plan.
- What kind of plan?
566
00:46:39,560 --> 00:46:42,664
What kind of plan, Langston?
Don't do anything stupid.
567
00:46:42,800 --> 00:46:44,823
We'll stay here till I work it out.
568
00:46:45,400 --> 00:46:47,582
I can't do that.
You don't understand.
569
00:46:48,880 --> 00:46:50,664
Oh, I understand.
570
00:46:51,320 --> 00:46:53,821
You'd rather leave me
here than forgive them.
571
00:46:55,320 --> 00:46:56,910
Langston...
572
00:47:09,080 --> 00:47:11,023
I'm on my way to church.
573
00:47:12,400 --> 00:47:15,504
I'll see you both there later.
574
00:47:16,920 --> 00:47:19,022
What? Church?
575
00:47:19,240 --> 00:47:20,546
Tonight?
576
00:47:21,080 --> 00:47:22,625
You trippin'.
577
00:47:26,080 --> 00:47:27,784
What did you say?
578
00:47:27,920 --> 00:47:32,548
The Reverend's putting on his
Christmas show... "Black Nativity".
579
00:47:32,760 --> 00:47:35,704
Well, count me out.
I don't do church.
580
00:47:38,760 --> 00:47:42,865
"Choose for yourselves...
this day..."
581
00:47:44,120 --> 00:47:46,905
"...which God you will serve."
582
00:47:48,600 --> 00:47:52,227
"But as for me... and my house..."
583
00:47:54,960 --> 00:47:59,065
"But as for me... and my house..."
584
00:47:59,640 --> 00:48:02,584
"...we will serve the Lord."
585
00:48:06,320 --> 00:48:07,660
Whatever.
586
00:48:13,640 --> 00:48:14,741
I'm waiting.
587
00:48:17,640 --> 00:48:19,504
Do you have something of mine?
588
00:48:22,720 --> 00:48:25,505
Do you have something
that belongs to me?
589
00:48:30,080 --> 00:48:31,591
Were you going to give it back?
590
00:48:41,840 --> 00:48:43,942
Borrowing it. I see.
591
00:48:51,520 --> 00:48:53,304
I'll see you in church.
592
00:48:54,520 --> 00:48:55,781
Aretha.
593
00:48:56,120 --> 00:48:59,781
Will you make sure he has
something decent to wear?
594
00:48:59,920 --> 00:49:02,546
Of course, of course. Go, go, go.
595
00:49:03,040 --> 00:49:04,551
I'll see you there!
596
00:49:09,040 --> 00:49:14,146
You'll just have to open one of
your Christmas presents early.
597
00:49:19,200 --> 00:49:20,665
Merry Christmas.
598
00:49:38,560 --> 00:49:41,664
Langston, I know you
have a lot on your mind.
599
00:49:41,800 --> 00:49:45,427
And maybe the last thing you want
to do is hear somebody preaching.
600
00:49:47,560 --> 00:49:50,823
But this is a very important
night for your grandfather.
601
00:49:51,480 --> 00:49:55,187
I know it would mean a lot
to him for you to be there.
602
00:50:08,240 --> 00:50:09,785
I got this, Ma.
603
00:50:13,640 --> 00:50:18,428
- $100 Knicks win the championship.
- I ain't rollin'.
604
00:50:18,520 --> 00:50:20,110
- Merry Christmas.
- See you tomorrow.
605
00:50:24,440 --> 00:50:25,701
Yo!
606
00:50:28,040 --> 00:50:29,630
Lunch Money.
607
00:50:30,280 --> 00:50:32,986
Last-minute Christmas
shopping? You're late.
608
00:50:33,520 --> 00:50:36,624
What you said, about buying
more than what's in the store?
609
00:50:36,800 --> 00:50:38,311
All it takes is money.
610
00:50:39,800 --> 00:50:41,231
What if I needed a gun?
611
00:50:45,440 --> 00:50:47,588
Meet me here tonight at ten.
612
00:50:48,640 --> 00:50:49,901
A'ight.
613
00:50:58,960 --> 00:51:01,427
There you are. Where were you?
614
00:51:01,640 --> 00:51:03,199
I was looking all over for you.
615
00:51:03,200 --> 00:51:04,426
We don't want to be late.
616
00:51:04,960 --> 00:51:06,903
I was just taking a walk.
617
00:51:07,160 --> 00:51:08,500
A walk?
618
00:51:09,240 --> 00:51:11,799
Well, since you feel like
stretching your legs,
619
00:51:11,800 --> 00:51:14,346
let's walk to church.
It's not that far.
620
00:51:17,320 --> 00:51:22,267
Grandma, what happened to my
father? Is he dead or alive?
621
00:51:24,000 --> 00:51:26,944
Somewhere in between, I expect
622
00:51:27,000 --> 00:51:28,864
The guy at the pawnshop
said he knew him.
623
00:51:29,000 --> 00:51:33,105
Pawnshop? What on earth
were you doing in there?
624
00:51:33,240 --> 00:51:36,025
I was getting a present for my mom.
625
00:51:36,160 --> 00:51:39,469
I told the guy I was your grandson
and he said he knew my father.
626
00:51:39,600 --> 00:51:42,783
A lot of shady people
hang around pawnshops...
627
00:51:42,920 --> 00:51:46,024
that one in particular.
You stay away from there.
628
00:51:46,120 --> 00:51:47,551
You can't tell me what to do.
629
00:51:48,360 --> 00:51:52,465
Listen to me. You're my
grandson and I love you.
630
00:51:52,680 --> 00:51:55,067
The Reverend and I would
do anything for you.
631
00:51:55,200 --> 00:51:58,065
And your mother.
All she has to do is ask.
632
00:51:58,200 --> 00:52:01,304
She won't ask. You know she won't.
633
00:52:04,040 --> 00:52:06,461
It's fine. We'll manage.
634
00:52:17,640 --> 00:52:18,980
This is it.
635
00:52:19,120 --> 00:52:21,222
This is your granddad's church.
636
00:52:24,160 --> 00:52:27,070
Let's get inside. We're late.
637
00:52:28,960 --> 00:52:31,267
Merry Christmas, everyone.
638
00:52:40,400 --> 00:52:42,025
Here, sweetheart, take this.
639
00:52:46,000 --> 00:52:48,421
Just can't stop praisin' His name
640
00:52:48,680 --> 00:52:51,784
And I just can't stop
praisin' His name
641
00:52:52,000 --> 00:52:54,421
His name
His name
642
00:52:54,760 --> 00:52:56,464
His name
643
00:52:56,680 --> 00:52:58,111
Name
644
00:52:58,360 --> 00:53:00,110
Jesus
645
00:53:00,360 --> 00:53:02,462
El Shaddai
Immanuel
646
00:53:03,360 --> 00:53:05,622
Prince of peace
Yeshua
647
00:53:06,200 --> 00:53:08,462
Adonai
Lion of Judah
648
00:53:08,680 --> 00:53:10,519
You sit here so you
can see the show
649
00:53:10,520 --> 00:53:12,224
and I'll come get you after.
650
00:53:13,360 --> 00:53:16,987
And I just can't
stop praisin' His name
651
00:53:17,200 --> 00:53:19,462
His name
His name
652
00:53:19,680 --> 00:53:21,145
His name
653
00:53:21,520 --> 00:53:22,621
Name
654
00:53:22,800 --> 00:53:24,061
Redeemer!
655
00:53:24,200 --> 00:53:25,461
Deliverer!
656
00:53:25,600 --> 00:53:26,906
Savior!
657
00:53:27,040 --> 00:53:29,142
Only begotten son!
658
00:53:29,360 --> 00:53:30,825
Jehovah!
659
00:53:31,040 --> 00:53:33,984
The Great I Am! The King of Kings!
660
00:53:34,200 --> 00:53:35,665
The Son of Man!
661
00:53:35,800 --> 00:53:39,586
I can't stop praisin'
His name I just can't stop...
662
00:53:39,800 --> 00:53:41,311
praisin' His name
663
00:53:42,200 --> 00:53:43,665
His name
664
00:53:44,120 --> 00:53:45,585
Jesus.
665
00:53:45,720 --> 00:53:47,345
Jesus.
666
00:53:48,720 --> 00:53:51,187
Welcome! Welcome, all!
667
00:53:51,560 --> 00:53:53,662
Excuse me, can we sit here?
668
00:53:54,560 --> 00:53:56,822
Welcome, Catholic.
Welcome, Protestant.
669
00:53:57,000 --> 00:53:58,909
Sorry, this seat's taken.
670
00:53:59,080 --> 00:54:00,830
- Let's go.
- Don't be like that.
671
00:54:01,000 --> 00:54:05,025
Welcome Church of God, Church
of God in Christ, Pentecostal!
672
00:54:05,320 --> 00:54:09,869
Whoever you are, welcome to the
Holy Resurrection Baptist Church!
673
00:54:10,080 --> 00:54:11,261
Hey, guys.
674
00:54:12,240 --> 00:54:13,705
Take your seats.
675
00:54:14,000 --> 00:54:17,866
We have very important
business to attend to.
676
00:54:19,760 --> 00:54:23,831
I said, we have very important
business to attend to.
677
00:54:24,440 --> 00:54:27,544
We are here tonight...
678
00:54:27,760 --> 00:54:30,545
on very important business.
679
00:54:31,120 --> 00:54:33,621
Because we are here...
680
00:54:33,840 --> 00:54:35,942
to praise the Lord.
681
00:54:37,600 --> 00:54:39,384
How do we praise the Lord?
682
00:54:39,520 --> 00:54:41,304
Hallelujah!
683
00:54:41,760 --> 00:54:43,439
I wish you could see
yourselves from here,
684
00:54:43,440 --> 00:54:46,384
'cause you look so beautiful
praisin' the Lord.
685
00:54:47,600 --> 00:54:50,385
We are here to praise
the Lord because...
686
00:54:50,640 --> 00:54:54,540
today He sent His only son.
687
00:54:55,960 --> 00:54:58,745
Today the Lord is come!
688
00:54:59,960 --> 00:55:01,391
Good people...
689
00:55:02,280 --> 00:55:05,224
let me tell the story.
690
00:55:06,480 --> 00:55:09,424
Let me spread the gospel.
691
00:55:30,000 --> 00:55:32,262
Yes, Reverend Cobbs, yes!
692
00:55:35,080 --> 00:55:38,263
Jesus, You're worthy
of the highest praise
693
00:55:43,440 --> 00:55:46,020
According to the word of God...
694
00:55:46,680 --> 00:55:48,782
according to my brother Luke...
695
00:55:50,840 --> 00:55:54,023
it is said that just before the
beginning of the common age...
696
00:55:54,680 --> 00:55:58,466
that all were called
by Caesar Augustus...
697
00:55:58,920 --> 00:56:01,227
that is, the leader...
698
00:56:02,200 --> 00:56:05,463
and this leader said
we, the state...
699
00:56:06,360 --> 00:56:08,781
we have no money.
700
00:56:10,360 --> 00:56:11,825
Therefore...
701
00:56:13,720 --> 00:56:16,300
you must be taxed.
702
00:56:17,320 --> 00:56:18,421
Not me.
703
00:56:23,640 --> 00:56:25,230
We can't run from the tax man!
704
00:56:30,320 --> 00:56:31,581
I'm running.
705
00:56:31,880 --> 00:56:34,904
But I'm still standing still.
He's on my back.
706
00:56:36,960 --> 00:56:40,985
I get my help from
my beautiful wife.
707
00:56:42,560 --> 00:56:44,479
My lovely wife, who
has protected me,
708
00:56:44,480 --> 00:56:47,584
helped me and guided me through
troubles and problems.
709
00:56:47,720 --> 00:56:51,188
She takes care of
me in so many ways.
710
00:56:51,400 --> 00:56:52,581
I am blessed.
711
00:56:53,920 --> 00:56:57,866
And all went to be taxed,
each to his own city.
712
00:56:58,080 --> 00:57:01,502
And Joseph went up from Galilee...
713
00:57:01,760 --> 00:57:05,865
out of the city of
Nazareth, into Judea...
714
00:57:06,080 --> 00:57:09,184
unto the city of David...
715
00:57:09,920 --> 00:57:12,182
which is called...
716
00:57:12,440 --> 00:57:14,190
Bethlehem!
717
00:57:14,760 --> 00:57:16,225
What's it called?
718
00:57:16,360 --> 00:57:18,110
Bethlehem!
719
00:57:18,760 --> 00:57:21,386
So Joseph came forth...
720
00:57:21,600 --> 00:57:23,145
out of Bethlehem.
721
00:57:27,600 --> 00:57:31,227
And he brought his wife, Mary.
722
00:57:33,440 --> 00:57:35,542
Mary was just a teenage girl...
723
00:57:36,200 --> 00:57:39,144
but she was big with child.
724
00:57:40,120 --> 00:57:42,143
She was a teenager!
725
00:57:42,280 --> 00:57:43,905
And she was great...
726
00:57:44,480 --> 00:57:47,231
great with child.
727
00:57:48,800 --> 00:57:51,585
And her time was coming near.
728
00:57:55,880 --> 00:57:57,679
Help me praise the
Lord this evening
729
00:57:57,680 --> 00:58:00,511
all the way into Christmas morning.
730
00:58:01,960 --> 00:58:05,109
Stay with me now as we
go on this journey...
731
00:58:05,400 --> 00:58:10,506
because we are going to a
place where Christ was born.
732
00:58:14,000 --> 00:58:15,750
Where are we going?
733
00:58:16,000 --> 00:58:20,583
Bethlehem
734
00:58:25,680 --> 00:58:27,020
Bethlehem.
735
00:58:29,320 --> 00:58:32,469
The place where Christ was born.
736
00:58:32,840 --> 00:58:34,465
Bethlehem.
737
00:58:34,840 --> 00:58:39,104
The special city where
Joseph brought Mary...
738
00:58:39,360 --> 00:58:42,623
to bring the Savior of the world.
739
00:58:45,360 --> 00:58:48,464
Oh, Bethlehem
740
00:58:51,880 --> 00:58:55,302
Oh, Bethlehem
741
00:59:04,040 --> 00:59:05,380
Help!
742
00:59:05,720 --> 00:59:08,983
Hey, hey! My girl, she's in labor!
A little help, please.
743
00:59:09,200 --> 00:59:11,223
- Right now?
- Yes, right now.
744
00:59:12,880 --> 00:59:14,311
Are you all right?
745
00:59:14,560 --> 00:59:15,991
We got it.
746
00:59:16,120 --> 00:59:18,063
We have to find somewhere to go.
747
00:59:21,640 --> 00:59:26,189
It was difficult times then.
They couldn't find anyplace...
748
00:59:26,400 --> 00:59:27,661
to take them in.
749
00:59:27,880 --> 00:59:30,665
They couldn't even
find a place to stay!
750
00:59:31,560 --> 00:59:33,344
There was no Holiday Inn!
751
00:59:33,560 --> 00:59:37,870
No Hampton Inn,
no Ramada, no Motel Six!
752
00:59:39,560 --> 00:59:43,267
No room in all the great
city of Bethlehem.
753
00:59:43,840 --> 00:59:46,705
No room for Mary anywhere.
754
00:59:46,920 --> 00:59:49,705
The night is late, the air is cold.
755
00:59:49,920 --> 00:59:51,784
And the doors are locked.
756
00:59:52,680 --> 00:59:55,181
- Is anyone out there?
- Does anyone care?
757
00:59:55,360 --> 00:59:58,384
- Is anyone listening?
- Is anyone there?
758
01:00:05,440 --> 01:00:07,399
This girl's about to give birth!
759
01:00:07,400 --> 01:00:09,309
We got no place to go! I need help.
760
01:00:09,440 --> 01:00:10,951
Lunch Money.
761
01:00:11,600 --> 01:00:12,701
Is that you?
762
01:00:12,960 --> 01:00:14,391
Langston!
763
01:00:18,280 --> 01:00:20,064
He's going to help us.
764
01:00:20,200 --> 01:00:22,223
Sleep in...
765
01:00:22,440 --> 01:00:26,226
heavenly peace.
766
01:00:27,120 --> 01:00:28,904
Just come in here.
767
01:00:30,280 --> 01:00:33,224
Just relax. Just relax.
768
01:00:38,640 --> 01:00:40,959
Lay down here.
769
01:00:40,960 --> 01:00:42,425
Please.
770
01:00:50,560 --> 01:00:51,991
Joseph!
771
01:01:04,240 --> 01:01:05,671
Fear not.
772
01:01:06,000 --> 01:01:09,946
For behold, I bring you good
tidings of great joy...
773
01:01:10,160 --> 01:01:12,627
which shall be to all people.
774
01:01:12,840 --> 01:01:15,944
For unto you, a Savior is born.
775
01:01:27,840 --> 01:01:29,942
Sweet...
776
01:01:30,200 --> 01:01:33,144
little Jesus boy
777
01:01:35,200 --> 01:01:40,306
They made Him born in a manger
778
01:01:43,360 --> 01:01:46,748
Sweet little...
779
01:01:46,800 --> 01:01:49,471
holy child
780
01:01:50,560 --> 01:01:52,981
They didn't know...
781
01:01:53,200 --> 01:01:55,462
who you were
782
01:01:58,880 --> 01:02:02,143
They didn't know You'd come...
783
01:02:02,560 --> 01:02:06,665
to save us, Lord
784
01:02:07,560 --> 01:02:10,186
Take away...
785
01:02:10,400 --> 01:02:11,044
our sins
786
01:02:18,080 --> 01:02:21,821
Our eyes...
787
01:02:22,080 --> 01:02:25,024
were blind
788
01:02:26,240 --> 01:02:31,346
We could not see
789
01:02:35,760 --> 01:02:39,023
And we didn't know...
790
01:02:39,440 --> 01:02:42,020
who...
791
01:02:42,240 --> 01:02:46,026
You were
792
01:02:46,280 --> 01:02:47,870
For unto us...
793
01:02:48,000 --> 01:02:50,102
a child is born...
794
01:02:50,440 --> 01:02:53,862
and His name shall be called...
795
01:02:54,920 --> 01:02:56,704
Wonderful.
796
01:02:57,840 --> 01:02:59,544
The Prince of peace.
797
01:03:00,440 --> 01:03:02,065
Jesus.
798
01:03:02,680 --> 01:03:06,466
And the people came to see
Him, guided by a star.
799
01:03:07,120 --> 01:03:09,541
There's a star in the East...
800
01:03:09,800 --> 01:03:12,744
on Christmas morn
801
01:03:12,960 --> 01:03:17,384
Rise up, shepherd, and follow
802
01:03:17,640 --> 01:03:22,746
It will lead you to the place
Where the Savior's born
803
01:03:23,120 --> 01:03:28,067
Rise up, shepherd, and follow
804
01:03:28,480 --> 01:03:30,582
Follow
805
01:03:30,800 --> 01:03:33,426
Follow
806
01:03:33,640 --> 01:03:38,587
Rise up, shepherd, and follow
807
01:03:38,720 --> 01:03:40,743
Follow the star...
808
01:03:41,160 --> 01:03:43,581
of Bethlehem
809
01:03:44,160 --> 01:03:46,740
Rise up, shepherd...
810
01:03:47,640 --> 01:03:51,108
and follow
811
01:03:53,840 --> 01:03:56,420
If you take a good heed...
812
01:03:56,600 --> 01:03:59,431
to the angel's words
813
01:03:59,680 --> 01:04:03,944
Rise up, shepherd, and follow
814
01:04:04,680 --> 01:04:09,786
You'll forget your flocks
You'll forget your herds
815
01:04:10,200 --> 01:04:13,782
Rise up, shepherd, and follow
816
01:04:15,520 --> 01:04:20,308
Follow the Star of Bethlehem
817
01:04:20,680 --> 01:04:24,990
Rise up, shepherd, rise...
818
01:04:27,600 --> 01:04:32,149
and follow
819
01:04:34,200 --> 01:04:35,461
Rise up.
820
01:04:35,720 --> 01:04:37,902
- Rise up
- Rise up
821
01:04:38,800 --> 01:04:41,380
Yeah, I'm the noble one
Obi-Wan Kenobi one
822
01:04:41,560 --> 01:04:44,231
Drunk mind speak the sober tongue
About the Holy One
823
01:04:44,320 --> 01:04:46,661
Spread the word, y'all
Christ is born
824
01:04:46,800 --> 01:04:49,187
The devil's rule over
Earth now is soon gone
825
01:04:49,320 --> 01:04:51,741
So let the myrrh frankincense burn
Y'all been warned
826
01:04:51,960 --> 01:04:54,745
Two thousand years ago
Now angels sound a horn
827
01:04:54,880 --> 01:04:56,823
No crown of thorns
Bow down, praise him
828
01:04:56,960 --> 01:04:59,347
New God flow now
but my style's amazin'
829
01:04:59,560 --> 01:05:02,982
The re-fo so la-ti-do
My army suit's my tuxedo
830
01:05:03,160 --> 01:05:04,910
I'm a ghetto prophet to my people
831
01:05:05,080 --> 01:05:08,343
A ghetto priest Adonis Criminal
mind but at least I'm honest
832
01:05:08,480 --> 01:05:10,479
So I seek what the Savior promised
833
01:05:10,480 --> 01:05:12,423
Then I climb where
I stand the highest
834
01:05:12,560 --> 01:05:15,664
So I can tell it to every man,
woman and child What the time is
835
01:05:15,920 --> 01:05:21,026
We sendin' this to all nations
The birth of Christ calls for a celebration
836
01:05:21,240 --> 01:05:22,865
Rise up
837
01:05:23,840 --> 01:05:25,271
Rise up
838
01:05:31,600 --> 01:05:36,388
Rise up and follow,
the Lord is come
839
01:05:36,600 --> 01:05:41,228
Rise up, shepherd
Rise
840
01:05:41,520 --> 01:05:45,386
Rise up, shepherd
Rise up, shepherd
841
01:05:45,600 --> 01:05:50,706
Rise up, shepherd, rise
842
01:05:57,440 --> 01:05:59,907
Jesus was born...
843
01:06:00,120 --> 01:06:02,382
to heal us...
844
01:06:02,640 --> 01:06:05,903
wash us from our sins,
from our pains...
845
01:06:06,480 --> 01:06:08,742
in your time of crisis.
846
01:06:09,200 --> 01:06:13,908
In your deepest despair. When the
hour is late and the rent is due.
847
01:06:14,120 --> 01:06:16,746
When you think there's
nothing more you can do...
848
01:06:16,960 --> 01:06:18,903
let your faith lead you through.
849
01:06:18,960 --> 01:06:20,903
Lord, I need...
850
01:06:31,160 --> 01:06:32,671
Fix me...
851
01:06:33,160 --> 01:06:35,103
fix me...
852
01:06:35,840 --> 01:06:37,430
fix me
853
01:06:37,840 --> 01:06:40,420
Lord, I need...
854
01:06:40,680 --> 01:06:43,784
You to fix me
855
01:06:45,680 --> 01:06:47,111
Oh, Jesus
856
01:06:47,320 --> 01:06:51,948
Fix me for my long white robe...
857
01:06:52,840 --> 01:06:54,271
Lord
858
01:06:57,840 --> 01:07:02,468
And fix me for my dying bed...
859
01:07:02,680 --> 01:07:04,305
my dying bed
860
01:07:07,280 --> 01:07:09,462
Lord, fix me for...
861
01:07:09,680 --> 01:07:11,782
my lyin'...
862
01:07:12,200 --> 01:07:15,986
my lyin' ways
863
01:07:16,200 --> 01:07:21,147
Lord, come on and fix me
864
01:07:23,880 --> 01:07:25,744
In the midnight hour
865
01:07:28,720 --> 01:07:30,504
Fix me
866
01:07:31,720 --> 01:07:34,505
Come on, come on
867
01:07:38,240 --> 01:07:39,830
Lord
868
01:07:40,720 --> 01:07:42,151
Mama.
869
01:07:42,280 --> 01:07:43,820
That's why Christ was born.
870
01:07:45,560 --> 01:07:48,504
Christ was born to
turn water into wine.
871
01:07:48,720 --> 01:07:52,188
To heal the sick. Raise the dead.
872
01:07:52,400 --> 01:07:57,506
To make the lion lay down with the
lamb. The mighty to be meek.
873
01:07:57,920 --> 01:08:01,024
And the meek... to rise up.
874
01:08:05,600 --> 01:08:10,706
If Christ can do all that, why can't
He fix your relationship with my mom?
875
01:08:12,240 --> 01:08:14,183
That's why He came.
876
01:08:14,440 --> 01:08:18,784
When you're feeling down. That's
when you need God the most.
877
01:08:18,920 --> 01:08:22,706
And know that that's
why Christ was born.
878
01:08:22,840 --> 01:08:24,544
To save you.
879
01:08:28,760 --> 01:08:32,069
Jesus was born to redeem mankind.
880
01:08:33,760 --> 01:08:35,544
He gave Himself...
881
01:08:36,120 --> 01:08:37,710
a ransom...
882
01:08:38,440 --> 01:08:39,905
for all.
883
01:08:41,040 --> 01:08:42,630
To forgive us our sins...
884
01:08:44,440 --> 01:08:46,224
and wash us clean.
885
01:08:47,720 --> 01:08:49,390
But you have to want
to be redeemed!
886
01:08:52,800 --> 01:08:56,746
I need...
887
01:08:59,960 --> 01:09:04,588
I need your power, Lord
888
01:09:04,640 --> 01:09:09,746
So come on and fix me
889
01:09:14,160 --> 01:09:16,262
Lord, I need...
890
01:09:16,480 --> 01:09:18,582
Shortly arriving in Times Square.
891
01:09:18,840 --> 01:09:20,942
Fix me
892
01:09:26,320 --> 01:09:28,422
Lunch Money, what up, man?
893
01:09:29,480 --> 01:09:32,629
I thought you got caught up in
church and wouldn't make it.
894
01:09:34,000 --> 01:09:35,784
They can pray all they want.
895
01:09:36,160 --> 01:09:37,705
It ain't for me.
896
01:09:39,160 --> 01:09:43,106
Ain't no miracle, it's just money.
Who got it and who ain't.
897
01:09:44,680 --> 01:09:46,191
You get what I asked for?
898
01:09:46,360 --> 01:09:49,304
Why don't you tell me
what you need it for?
899
01:09:49,840 --> 01:09:53,308
That's my business. All you
got to know is I need it.
900
01:09:53,840 --> 01:09:55,942
Now you got it or not, man?
901
01:09:57,360 --> 01:09:58,791
I got it.
902
01:09:59,360 --> 01:10:02,623
There's a lot of different
guns for different occasions.
903
01:10:03,200 --> 01:10:05,621
And I'm sure cost is a factor.
904
01:10:06,520 --> 01:10:10,306
You can drop between
a buck fifty up to 5 G's.
905
01:10:10,880 --> 01:10:14,143
Let's stay on the low end.
What do you recommend?
906
01:10:14,280 --> 01:10:18,510
A Davis 380. It's
practical, inexpensive.
907
01:10:18,880 --> 01:10:21,506
Does the trick in most situations.
908
01:10:22,480 --> 01:10:23,661
It's what I carry.
909
01:10:25,400 --> 01:10:26,831
Relax, Lunch Money.
910
01:10:27,720 --> 01:10:30,061
I ain't shot nobody in a minute.
911
01:10:34,400 --> 01:10:35,581
Can I see it?
912
01:10:58,440 --> 01:10:59,871
Taxi!
913
01:11:04,440 --> 01:11:06,861
I'm going to Harlem.
Convent Avenue.
914
01:11:10,760 --> 01:11:12,703
You ever held a gun before?
915
01:11:14,760 --> 01:11:17,306
You know what'll happen
if you're caught carrying?
916
01:11:17,400 --> 01:11:18,831
I won't get caught.
917
01:11:19,120 --> 01:11:21,222
How many fools have
I heard say that?
918
01:11:24,800 --> 01:11:27,141
You remind me of
somebody, Lunch Money.
919
01:11:29,280 --> 01:11:32,224
Another young punk
thought he was hard.
920
01:11:36,440 --> 01:11:37,985
Who's the punk now?
921
01:11:40,120 --> 01:11:41,745
Open the case.
922
01:11:41,880 --> 01:11:43,311
Open the case!
923
01:11:43,960 --> 01:11:45,744
I got to get the key.
924
01:11:47,960 --> 01:11:49,903
I'm just getting the key.
925
01:11:53,320 --> 01:11:54,660
That one, there.
926
01:11:55,160 --> 01:11:56,750
Pull it out.
927
01:12:00,160 --> 01:12:01,591
What do you think it's worth?
928
01:12:01,720 --> 01:12:04,585
About the time you'll
get behind bars.
929
01:12:05,320 --> 01:12:08,264
Put it on the counter. I want
what's in the register, too.
930
01:12:10,480 --> 01:12:11,581
No.
931
01:12:11,800 --> 01:12:13,231
You trying to die tonight?
932
01:12:18,680 --> 01:12:20,111
Open the damn register!
933
01:12:21,840 --> 01:12:24,466
"What happens to a dream deferred?"
934
01:12:27,520 --> 01:12:30,271
"Does it dry up like a
raisin in the sun?"
935
01:12:31,840 --> 01:12:34,705
"Or fester like a sore...
And then run?"
936
01:12:36,200 --> 01:12:38,621
"Does it stink like rotten meat?"
937
01:12:40,360 --> 01:12:45,466
"Or crust and sugar over...
like a syrupy sweet?"
938
01:12:51,880 --> 01:12:54,984
"Maybe it just sags
Like a heavy load."
939
01:12:57,040 --> 01:12:58,471
"Or does it explode?"
940
01:12:58,640 --> 01:12:59,741
I told you to shut up.
941
01:13:00,040 --> 01:13:02,142
It's a famous poem...
942
01:13:02,880 --> 01:13:05,301
by the great Langston Hughes.
943
01:13:07,480 --> 01:13:10,060
- Your mother loved him.
- Don't talk about my ma...
944
01:13:11,400 --> 01:13:12,661
What?
945
01:13:13,320 --> 01:13:14,706
What did you say?
946
01:13:14,880 --> 01:13:17,187
She loved him so much...
947
01:13:18,880 --> 01:13:20,664
we named our son after him.
948
01:13:29,080 --> 01:13:30,341
No.
949
01:13:34,400 --> 01:13:35,865
Not you.
950
01:13:38,400 --> 01:13:40,104
You're not my father.
951
01:13:40,240 --> 01:13:42,422
That's why I asked
you to meet me here.
952
01:13:43,400 --> 01:13:45,025
When I first saw you...
953
01:13:45,160 --> 01:13:48,343
there was something
about you I recognized.
954
01:13:50,240 --> 01:13:53,708
You remind me of myself,
when I was young.
955
01:13:53,920 --> 01:13:56,705
Lost. Vulnerable.
956
01:13:57,200 --> 01:14:00,622
At every fork, taking
the wrong turn.
957
01:14:01,760 --> 01:14:03,783
When we was in that cell...
958
01:14:04,760 --> 01:14:06,862
officer said your name.
959
01:14:08,960 --> 01:14:12,382
No, I'm nothing like you.
I'm nothing like you!
960
01:14:12,600 --> 01:14:15,624
You criminal!
You blood-sucking scumbag!
961
01:14:15,800 --> 01:14:18,221
Preying on poor people
with a little cash.
962
01:14:18,360 --> 01:14:20,383
And you say that here?
963
01:14:20,960 --> 01:14:23,381
Waving a gun in my face?
964
01:14:23,640 --> 01:14:26,391
About to wreck your
whole life like I did?
965
01:14:36,320 --> 01:14:38,582
You abandoned us.
966
01:14:39,320 --> 01:14:41,070
I did worse than that.
967
01:14:42,160 --> 01:14:44,103
I sold my soul.
968
01:14:46,320 --> 01:14:49,185
And your grandfather gave
me an excuse to do it.
969
01:14:50,640 --> 01:14:52,105
What'd he do?
970
01:14:52,640 --> 01:14:54,583
Tell me what he did.
971
01:14:55,080 --> 01:14:59,265
You know where he's at.
Why don't you ask him?
972
01:15:04,320 --> 01:15:05,785
Let's go.
973
01:15:06,600 --> 01:15:09,101
Freeze! Police! Drop the gun!
974
01:15:09,680 --> 01:15:12,704
- On your knees!
- Don't shoot! That's my son!
975
01:15:12,840 --> 01:15:16,706
We were just having a heated
conversation! The gun's empty! Check it!
976
01:15:18,520 --> 01:15:20,861
He's just trying to get
me to go to the church.
977
01:15:21,840 --> 01:15:24,119
He's asking me why
I left him and his mother
978
01:15:24,120 --> 01:15:26,461
when he was a kid! Don't hurt him!
979
01:15:27,040 --> 01:15:28,551
That's my son.
980
01:15:33,880 --> 01:15:37,462
What were you thinking? You
should be ashamed of yourself!
981
01:15:37,720 --> 01:15:41,039
If anybody else on
my force was here,
982
01:15:41,040 --> 01:15:42,824
this would have ended
very differently.
983
01:15:44,200 --> 01:15:45,665
Officer.
984
01:15:46,360 --> 01:15:48,827
Let him do what he came here to do.
985
01:15:55,720 --> 01:15:57,345
Stop right here.
986
01:16:28,080 --> 01:16:29,341
Mama?
987
01:16:30,600 --> 01:16:32,031
Oh, my God.
988
01:16:32,440 --> 01:16:33,780
Oh, God.
989
01:16:37,080 --> 01:16:39,262
Are you in trouble?
Where are you taking him?
990
01:16:39,440 --> 01:16:40,919
He had an altercation
with his father.
991
01:16:40,920 --> 01:16:42,306
I'm taking him to the church.
992
01:16:43,080 --> 01:16:44,545
His father?
993
01:16:52,600 --> 01:16:53,861
Tyson?
994
01:16:59,680 --> 01:17:01,623
What have you done to my son?
995
01:17:01,800 --> 01:17:03,311
What did you get him mixed up in?
996
01:17:03,720 --> 01:17:05,231
He asked me questions.
997
01:17:07,640 --> 01:17:09,742
I'm trying to get them answered.
998
01:17:12,120 --> 01:17:15,827
That's it. We're going
inside the church. Come on.
999
01:17:26,960 --> 01:17:28,585
Langston, I can't go in there.
1000
01:17:30,320 --> 01:17:31,910
Yes, you can.
1001
01:17:32,400 --> 01:17:36,346
I want you to go home
and practice love.
1002
01:17:37,160 --> 01:17:38,944
Practice love on your family.
1003
01:17:40,840 --> 01:17:43,181
Practice love on your children.
1004
01:17:45,000 --> 01:17:47,421
Love your parents.
1005
01:17:48,400 --> 01:17:50,423
Love your neighbors.
1006
01:17:51,520 --> 01:17:55,625
And pretty soon, the hardness
in your heart will melt and...
1007
01:17:55,760 --> 01:17:59,103
you will be able to love
even your enemies.
1008
01:18:03,000 --> 01:18:07,469
Because love is the most
creative power in the universe.
1009
01:18:22,200 --> 01:18:23,631
Naima!
1010
01:18:23,880 --> 01:18:25,630
My baby girl.
1011
01:18:27,120 --> 01:18:29,541
Reverend, I got
something to ask you.
1012
01:18:30,520 --> 01:18:33,305
I got my mother and
father in front of you.
1013
01:18:33,880 --> 01:18:35,744
And I want to know what happened.
1014
01:18:43,560 --> 01:18:45,344
I couldn't bear it.
1015
01:18:47,720 --> 01:18:52,189
I couldn't bear to lose you, Naima.
1016
01:18:53,240 --> 01:18:54,501
I couldn't bear it.
1017
01:18:54,560 --> 01:18:55,741
What'd you do?
1018
01:18:57,240 --> 01:18:59,661
I bribed him...
1019
01:19:00,920 --> 01:19:03,500
to leave her.
1020
01:19:06,640 --> 01:19:08,504
I paid him five thousand dollars.
1021
01:19:14,240 --> 01:19:16,183
That's all I was worth to you?
1022
01:19:18,080 --> 01:19:19,599
All my life, I've
tried to figure out
1023
01:19:19,600 --> 01:19:22,021
what I did not to deserve a father.
1024
01:19:22,920 --> 01:19:24,943
And you left me for five G's?
1025
01:19:26,920 --> 01:19:30,024
I was trying to take care
of you and your mother.
1026
01:19:32,120 --> 01:19:33,870
But I was a boy.
1027
01:19:34,600 --> 01:19:37,863
Not a man. Or a father.
1028
01:19:39,440 --> 01:19:42,862
I got caught up with some
bad people in the streets.
1029
01:19:43,120 --> 01:19:44,904
Had some debts.
1030
01:19:46,120 --> 01:19:48,143
Your grandfather gave me money...
1031
01:19:48,800 --> 01:19:50,550
and in return...
1032
01:19:51,520 --> 01:19:54,669
he made me swear to
stay out of your lives.
1033
01:19:55,960 --> 01:19:57,903
And I agreed.
1034
01:19:59,640 --> 01:20:01,902
You took my father away from me.
1035
01:20:02,040 --> 01:20:03,983
I thought she'd come home.
1036
01:20:04,960 --> 01:20:06,744
That was the plan.
1037
01:20:07,120 --> 01:20:09,427
The plan was that I would...
1038
01:20:10,480 --> 01:20:12,582
show her Tyson's true colors.
1039
01:20:13,480 --> 01:20:15,742
And then she would come back.
1040
01:20:17,480 --> 01:20:19,264
But she found out.
1041
01:20:20,480 --> 01:20:24,426
And the true colors that she saw...
1042
01:20:25,640 --> 01:20:27,105
were mine.
1043
01:20:30,640 --> 01:20:31,980
I hope you never know
1044
01:20:32,040 --> 01:20:35,999
what it feels like to spend
your whole life regretting...
1045
01:20:36,000 --> 01:20:38,262
one shameful act.
1046
01:20:40,680 --> 01:20:41,781
Naima?
1047
01:20:42,520 --> 01:20:44,622
Naima. Please.
1048
01:20:45,160 --> 01:20:47,786
I want to say, in front of God...
1049
01:20:48,000 --> 01:20:50,944
Naima, in front of this
whole congregation...
1050
01:20:52,520 --> 01:20:54,384
that I'm so sorry.
1051
01:20:55,200 --> 01:20:58,782
I'm so sorry for
meddling in your life.
1052
01:21:00,040 --> 01:21:01,790
Maybe you were right.
1053
01:21:03,360 --> 01:21:06,145
Maybe she was better
off without me.
1054
01:21:08,040 --> 01:21:10,620
But I wasn't better
off without you.
1055
01:21:13,360 --> 01:21:15,827
I had one shot at happiness.
1056
01:21:17,360 --> 01:21:19,144
And I messed it up.
1057
01:21:19,280 --> 01:21:20,905
Yeah, you messed it up.
1058
01:21:24,400 --> 01:21:26,662
I had your child.
1059
01:21:27,960 --> 01:21:29,425
I trusted you.
1060
01:21:33,040 --> 01:21:34,824
I trusted all of you.
1061
01:21:38,480 --> 01:21:40,742
- Langston, we're going.
- Where?
1062
01:21:41,560 --> 01:21:43,662
- We have no place to go.
- I don't know.
1063
01:21:43,800 --> 01:21:46,346
But wherever I'm going,
I'm taking you with me.
1064
01:21:46,480 --> 01:21:48,503
This isn't just about you!
1065
01:21:49,720 --> 01:21:53,029
This could be what I've been
waiting for my whole life.
1066
01:21:54,240 --> 01:21:55,865
Don't you see?
1067
01:21:56,840 --> 01:21:58,430
We're all here.
1068
01:21:58,600 --> 01:22:00,031
Right now.
1069
01:22:00,240 --> 01:22:01,705
In this house!
1070
01:22:03,160 --> 01:22:04,341
You and Dad.
1071
01:22:04,760 --> 01:22:08,023
Grandma and Granddad, family
I didn't even know I had.
1072
01:22:08,240 --> 01:22:10,547
I didn't even know I had this!
1073
01:22:12,920 --> 01:22:14,863
No. No!
1074
01:22:16,920 --> 01:22:20,103
I'm not letting you take this
opportunity away from me!
1075
01:22:25,680 --> 01:22:27,066
No.
1076
01:22:30,280 --> 01:22:32,701
This is my Christmas miracle.
1077
01:22:39,520 --> 01:22:41,224
It's time to forgive, Ma.
1078
01:22:43,360 --> 01:22:45,224
It's time to be redeemed.
1079
01:22:45,800 --> 01:22:47,902
And it's time to come home.
1080
01:23:13,840 --> 01:23:15,749
Praise Jesus.
1081
01:23:22,680 --> 01:23:25,260
Ten thousand times
I prayed for this miracle.
1082
01:23:27,080 --> 01:23:29,786
- I love you so much.
- I love you, too.
1083
01:23:32,160 --> 01:23:33,625
I'm sorry.
1084
01:23:40,080 --> 01:23:42,467
God has...
1085
01:23:42,680 --> 01:23:47,627
not promised me...
1086
01:23:48,040 --> 01:23:50,791
sunshine
1087
01:23:51,040 --> 01:23:54,303
That's not the way...
1088
01:23:54,520 --> 01:23:58,466
it's going to be
1089
01:23:59,360 --> 01:24:01,622
But a...
1090
01:24:02,200 --> 01:24:04,826
little rain...
1091
01:24:06,880 --> 01:24:09,984
mixed with...
1092
01:24:10,120 --> 01:24:12,826
God's sunshine
1093
01:24:13,040 --> 01:24:17,509
A little pain
1094
01:24:17,880 --> 01:24:20,824
Makes me appreciate...
1095
01:24:21,400 --> 01:24:25,186
the good times
1096
01:24:25,400 --> 01:24:27,662
Be...
1097
01:24:31,920 --> 01:24:34,182
grateful
1098
01:24:35,720 --> 01:24:40,860
God desires...
1099
01:24:41,080 --> 01:24:43,342
to feel...
1100
01:24:43,560 --> 01:24:46,027
your longings
1101
01:24:46,920 --> 01:24:49,022
Every...
1102
01:24:49,600 --> 01:24:51,350
pain that...
1103
01:24:52,240 --> 01:24:54,342
you feel
1104
01:24:54,920 --> 01:24:57,864
He feels them...
1105
01:24:58,440 --> 01:25:00,861
just like you
1106
01:25:02,840 --> 01:25:04,544
But He can't...
1107
01:25:04,760 --> 01:25:08,546
afford to let you feel...
1108
01:25:09,440 --> 01:25:11,702
only good
1109
01:25:14,120 --> 01:25:17,064
Then you can't appreciate...
1110
01:25:17,280 --> 01:25:20,702
the good times
1111
01:25:22,960 --> 01:25:26,064
Be...
1112
01:25:26,280 --> 01:25:27,745
grateful
1113
01:25:28,960 --> 01:25:31,062
Be grateful
1114
01:25:31,280 --> 01:25:33,906
Be grateful
1115
01:25:36,480 --> 01:25:39,231
'Cause there's someone else...
1116
01:25:39,400 --> 01:25:42,151
who would love to be in your shoes
1117
01:25:42,320 --> 01:25:45,424
Be grateful
1118
01:25:47,960 --> 01:25:49,903
God said in His word
1119
01:25:50,160 --> 01:25:53,264
That He would never forsake you
1120
01:25:53,480 --> 01:25:56,504
Be grateful
1121
01:25:59,160 --> 01:26:01,262
God said in His word
1122
01:26:01,480 --> 01:26:04,584
That He would never leave you
1123
01:26:04,840 --> 01:26:07,671
Be grateful
1124
01:26:08,240 --> 01:26:10,183
Grateful for what you got
1125
01:26:10,320 --> 01:26:14,106
Be grateful
1126
01:26:14,600 --> 01:26:16,623
Be grateful for what you've got
1127
01:26:18,000 --> 01:26:20,262
And everything you're not
1128
01:26:20,680 --> 01:26:22,942
Be grateful
1129
01:26:23,600 --> 01:26:25,304
Grateful...
1130
01:26:25,840 --> 01:26:28,466
for everything that you've got
1131
01:26:28,680 --> 01:26:31,101
And everything that you're not
1132
01:26:31,920 --> 01:26:34,148
So grateful
1133
01:26:37,200 --> 01:26:40,986
Got to be grateful
1134
01:26:41,200 --> 01:26:45,828
For everything you've got
1135
01:26:46,040 --> 01:26:47,824
Grateful
1136
01:26:48,360 --> 01:26:50,462
You got to be grateful...
1137
01:26:51,720 --> 01:26:53,822
for what you've got
1138
01:26:54,360 --> 01:26:56,667
Be grateful
1139
01:26:59,720 --> 01:27:03,825
For it Will...
1140
01:27:04,040 --> 01:27:07,587
be all right
1141
01:27:17,000 --> 01:27:18,750
Merry Christmas, Lunch Money.
1142
01:27:18,920 --> 01:27:20,431
Merry Christmas.
1143
01:27:39,760 --> 01:27:42,784
Ma, can we stay? Please?
1144
01:27:42,920 --> 01:27:45,626
- As long as your grandparents will have us.
- Stay as long as you like.
1145
01:27:45,760 --> 01:27:47,191
You can stay forever.
1146
01:27:47,440 --> 01:27:49,781
It's your home. Always.
1147
01:27:50,920 --> 01:27:52,704
Always
1148
01:27:55,600 --> 01:27:57,384
Always
1149
01:28:04,880 --> 01:28:08,826
We all know sometimes
life's hates and troubles
1150
01:28:09,120 --> 01:28:13,544
Can make you wish you were born
In another time and space
1151
01:28:13,800 --> 01:28:17,541
But you can bet your life
Times that and twice its double
1152
01:28:18,280 --> 01:28:21,827
That God knew exactly
Where He wanted you to be placed
1153
01:28:22,960 --> 01:28:27,429
So make sure when you say
you're in it but not of it
1154
01:28:27,800 --> 01:28:32,064
You're not helping to make this
earth a place sometimes called Hell
1155
01:28:32,720 --> 01:28:36,745
Change your words into truth
And then change that truth into love
1156
01:28:36,880 --> 01:28:38,559
And maybe our children's
grandchildren
1157
01:28:38,560 --> 01:28:40,901
And their great-grandchildren
will tell
1158
01:28:42,640 --> 01:28:46,950
Until the rainbow burns
the stars out in the sky
1159
01:28:47,320 --> 01:28:51,266
Until the ocean covers
every mountain high
1160
01:28:51,680 --> 01:28:55,421
Until the dolphin flies
and parrots live at sea
1161
01:28:56,320 --> 01:29:00,789
Until we dream of life
and life becomes a dream
1162
01:29:01,000 --> 01:29:04,946
Until the day is night and
night becomes the day
1163
01:29:05,520 --> 01:29:09,625
Until the trees and seas
just up and fly away
1164
01:29:10,360 --> 01:29:14,624
Until the day that
8 times 8 times 8 is four
1165
01:29:14,840 --> 01:29:19,229
Until the day that is the
day that are no more
1166
01:29:19,280 --> 01:29:21,462
Always
1167
01:29:23,520 --> 01:29:27,784
Always
1168
01:29:28,040 --> 01:29:29,983
Always
1169
01:29:30,120 --> 01:29:32,302
Always
1170
01:29:32,520 --> 01:29:34,384
Always
1171
01:29:37,040 --> 01:29:40,667
Always
1172
01:29:46,560 --> 01:29:50,984
Always
1173
01:29:51,200 --> 01:29:52,984
Always
1174
01:29:55,720 --> 01:29:58,187
Always83161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.