Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:25,965 --> 00:01:27,174
Hello Faye!
4
00:01:27,717 --> 00:01:28,926
Are you good?
5
00:01:29,302 --> 00:01:30,970
Paris are good?
6
00:01:31,470 --> 00:01:34,223
I learn French for you!
7
00:01:34,974 --> 00:01:37,810
I want to live with Paris in you.
8
00:01:38,102 --> 00:01:40,813
But money I do not have.
9
00:01:42,315 --> 00:01:44,233
Paris is world of love.
10
00:01:45,151 --> 00:01:49,238
Without you Taipei is very sad.
11
00:01:49,655 --> 00:01:51,949
Very very sad.
12
00:01:53,284 --> 00:01:56,912
Work with my father and my mother.
13
00:01:57,622 --> 00:02:01,751
Day after day, my life is same.
14
00:02:02,335 --> 00:02:04,337
I always think of you.
15
00:02:05,129 --> 00:02:09,008
Imagine us on the streets of Paris.
16
00:02:09,967 --> 00:02:11,802
You are my happiness.
17
00:02:12,470 --> 00:02:13,929
You are...
18
00:02:16,599 --> 00:02:18,809
Anyway, I'm still practicing everyday.
19
00:02:19,060 --> 00:02:21,187
Hope I have a chance to speak
to you soon.
20
00:02:22,855 --> 00:02:26,025
So...call me back when you can.
21
00:02:26,150 --> 00:02:27,401
Okay, that's all for now.
22
00:02:27,485 --> 00:02:29,028
Bye-bye.
23
00:02:45,878 --> 00:02:49,340
The moonlight shines...
24
00:02:50,007 --> 00:02:53,177
On an open road...
25
00:02:54,220 --> 00:02:58,182
A breeze is blowing...
26
00:02:58,307 --> 00:03:06,649
I wait for him..., but he's not there.
27
00:03:06,774 --> 00:03:09,068
But my heart doesn't know...
28
00:03:09,193 --> 00:03:10,528
If he is coming
29
00:03:10,653 --> 00:03:12,738
It sounds ridiculous
30
00:03:13,114 --> 00:03:13,864
But really...
31
00:03:13,989 --> 00:03:16,242
I haven't felt like this in a long time.
32
00:03:17,243 --> 00:03:21,372
This woman has brought love back
into my life.
33
00:03:21,497 --> 00:03:22,289
Think about it.
34
00:03:22,415 --> 00:03:25,418
All this other stuff: Protection...
35
00:03:25,543 --> 00:03:26,669
Prostitution...
36
00:03:26,794 --> 00:03:27,920
Gambling...
37
00:03:28,045 --> 00:03:31,090
Running numbers, loan-sharking...
38
00:03:31,215 --> 00:03:33,008
It's all meaningless to me now.
39
00:03:34,135 --> 00:03:35,136
Brother Bao.
40
00:03:35,386 --> 00:03:36,595
I think you might be having...
41
00:03:36,721 --> 00:03:39,223
Some kind of mid-life crisis.
42
00:03:40,141 --> 00:03:41,392
You ever been to Hainan Island?
43
00:03:41,517 --> 00:03:42,226
Never.
44
00:03:42,351 --> 00:03:44,228
What are you going to do there?
45
00:03:44,270 --> 00:03:46,731
Enjoy life with her.
46
00:03:47,314 --> 00:03:50,401
And grow old together.
47
00:03:50,568 --> 00:03:54,196
Oh, my South China Sea Girl.
48
00:03:54,321 --> 00:03:57,366
Don't be so brokenhearted!
49
00:03:57,450 --> 00:03:58,909
Fuck off.
50
00:03:59,160 --> 00:04:00,453
But Brother Bao...
51
00:04:00,578 --> 00:04:03,748
Your real estate company
is making good money.
52
00:04:03,873 --> 00:04:05,291
Yeah, it's doing well.
53
00:04:05,416 --> 00:04:06,292
Everyone knows that.
54
00:04:07,084 --> 00:04:09,837
And it's clean.
55
00:04:10,254 --> 00:04:11,881
But this other score...
56
00:04:12,006 --> 00:04:13,466
If we take care of that?
57
00:04:13,591 --> 00:04:16,385
Then I'm set!
58
00:04:16,844 --> 00:04:21,307
Brother Bao, are you sure about this?
59
00:04:21,432 --> 00:04:23,726
When you get to my age...
60
00:04:24,643 --> 00:04:26,353
You just want to be happy.
61
00:04:27,271 --> 00:04:28,689
Fuck off.
62
00:04:31,776 --> 00:04:33,611
I don't understand.
63
00:04:34,236 --> 00:04:35,780
I don't understand.
64
00:04:41,327 --> 00:04:42,953
Excuse me, sorry.
65
00:04:48,334 --> 00:04:49,919
This isn't a library you know.
66
00:04:51,378 --> 00:04:53,047
I'm just flipping through this.
67
00:04:54,340 --> 00:04:56,300
But you're here every night.
68
00:04:56,675 --> 00:04:58,219
Why don't you just buy it?
69
00:04:59,178 --> 00:05:01,555
I don't know. I guess I'm just bored.
70
00:05:03,390 --> 00:05:05,267
You must be really bored.
71
00:05:05,309 --> 00:05:06,310
Yeah.
72
00:05:07,436 --> 00:05:09,063
I'm not making fun of you.
73
00:05:09,480 --> 00:05:12,316
It's just that I see you in here a lot.
74
00:05:13,484 --> 00:05:14,318
Oh.
75
00:05:14,985 --> 00:05:17,655
Anyway, see you tomorrow.
76
00:05:18,155 --> 00:05:20,241
Oh, okay.
77
00:05:23,994 --> 00:05:25,329
Hello Faye.
78
00:05:26,038 --> 00:05:27,414
How are you?
79
00:05:28,415 --> 00:05:30,501
I haven't spoken to you in a while.
80
00:05:31,460 --> 00:05:31,794
If you get a chance
81
00:05:31,919 --> 00:05:33,921
Can you give me a call back?
82
00:05:34,797 --> 00:05:37,049
You're always in my heart.
83
00:05:37,633 --> 00:05:40,845
Good night, my little butterfly.
84
00:05:59,488 --> 00:06:01,365
About those four units...
85
00:06:01,490 --> 00:06:04,451
Right, four units,
each 300 square meters.
86
00:06:04,577 --> 00:06:06,412
I had them appraised already.
87
00:06:06,495 --> 00:06:08,414
I start showing them next week.
88
00:06:08,539 --> 00:06:09,415
It's all taken care of.
89
00:06:09,915 --> 00:06:11,166
Very good.
90
00:06:11,709 --> 00:06:14,670
Uncle, I got a handle
on the real estate stuff.
91
00:06:14,795 --> 00:06:17,506
But there are other things
I'm capable of.
92
00:06:21,719 --> 00:06:24,471
Kai, take this to Brother Bao.
93
00:06:24,597 --> 00:06:25,180
Oh.
94
00:06:25,306 --> 00:06:26,515
Are you asleep?
95
00:06:26,682 --> 00:06:27,766
I'm fine.
96
00:06:27,892 --> 00:06:29,393
If there's anything I can help with...
97
00:06:29,518 --> 00:06:30,644
Brother Bao.
98
00:06:32,146 --> 00:06:34,815
Kai, you're around a lot these days.
99
00:06:34,940 --> 00:06:36,442
Oh yeah, just helping out.
100
00:06:36,483 --> 00:06:37,359
It's temporary.
101
00:06:37,484 --> 00:06:38,360
I see.
102
00:06:38,485 --> 00:06:40,696
Actually,
we could use a smart college boy.
103
00:06:40,988 --> 00:06:42,740
It's okay, I've got plans already.
104
00:06:42,865 --> 00:06:45,367
Well, if you need anything...
105
00:06:45,492 --> 00:06:46,660
Just let me know.
106
00:06:46,785 --> 00:06:48,078
Don't be shy.
107
00:06:48,203 --> 00:06:49,455
Sure. Thanks, Brother Bao..
108
00:06:59,465 --> 00:07:00,549
Enjoying that?
109
00:07:01,216 --> 00:07:02,051
Uh-huh.
110
00:07:04,720 --> 00:07:06,305
-Good luck.
-Thanks.
111
00:07:06,430 --> 00:07:07,681
-Come again.
-Sure.
112
00:07:15,439 --> 00:07:17,608
Ma'am, I'd like to buy a scratcher.
113
00:07:19,276 --> 00:07:20,069
Sure, what kind?
114
00:07:20,194 --> 00:07:21,946
One "Dream Come True".
One "Treasure Chest".
115
00:07:22,071 --> 00:07:22,696
Okay.
116
00:07:23,864 --> 00:07:25,074
The fortune god wishes you luck.
117
00:07:25,407 --> 00:07:27,785
He hasn't been much help lately.
118
00:07:28,410 --> 00:07:29,495
No way.
119
00:07:29,620 --> 00:07:31,121
Come play more often.
120
00:07:31,246 --> 00:07:34,583
And he'll take good care of you.
121
00:07:40,839 --> 00:07:42,466
Hey! Come back here!
122
00:07:42,591 --> 00:07:43,968
Thugs!
123
00:07:44,551 --> 00:07:45,594
Come back!
124
00:07:55,020 --> 00:07:56,355
I'm going to get you!
125
00:07:56,480 --> 00:07:57,523
Watch the hair!
126
00:07:57,648 --> 00:07:58,023
You little thugs!
127
00:07:58,148 --> 00:07:58,649
Running away!
128
00:07:58,774 --> 00:08:01,151
Come back here!
129
00:08:01,819 --> 00:08:02,903
Come back!
130
00:08:03,028 --> 00:08:05,114
I don't understand.
131
00:08:10,452 --> 00:08:12,287
What are you reading?
132
00:08:14,456 --> 00:08:15,749
Just this.
133
00:08:15,874 --> 00:08:16,667
Oh.
134
00:08:17,501 --> 00:08:21,505
It's got a pronunciation guide.
135
00:08:26,927 --> 00:08:29,847
So... you're teaching yourself French?
136
00:08:30,514 --> 00:08:31,724
Yeah.
137
00:08:33,308 --> 00:08:34,351
Is it working?
138
00:08:35,811 --> 00:08:36,979
I'm not sure.
139
00:08:39,356 --> 00:08:41,650
Maybe you should try something else.
140
00:08:44,695 --> 00:08:45,904
Hello Faye.
141
00:08:46,321 --> 00:08:47,573
Is something wrong?
142
00:08:48,615 --> 00:08:50,242
Why haven't you called me?
143
00:08:50,576 --> 00:08:52,661
I just want to know that you're okay.
144
00:08:53,829 --> 00:08:55,706
I miss you so much.
145
00:08:56,331 --> 00:08:58,333
I love you so much.
146
00:09:00,586 --> 00:09:01,503
Goodbye.
147
00:09:09,511 --> 00:09:10,596
Fuck off!
148
00:09:14,058 --> 00:09:18,062
-Don't run!
-Freeze!
149
00:09:18,187 --> 00:09:20,397
Hey, don't run!
150
00:09:54,056 --> 00:09:55,516
Fuck, what are you doing?
151
00:09:55,641 --> 00:09:57,101
Hey, be careful!
152
00:09:57,226 --> 00:09:58,644
Let's get the little prick!
153
00:10:02,481 --> 00:10:03,607
Someone's coming.
154
00:10:04,608 --> 00:10:05,400
How may I help you?
155
00:10:05,526 --> 00:10:06,527
Fuck you.
156
00:10:13,408 --> 00:10:14,326
Did it go smoothly?
157
00:10:14,618 --> 00:10:15,828
I ran into some problems.
158
00:10:15,911 --> 00:10:17,121
What? Cops?
159
00:10:17,246 --> 00:10:19,540
I hid it. It's safe.
160
00:10:19,665 --> 00:10:22,709
Hey, this is my retirement fund.
161
00:10:24,128 --> 00:10:25,879
What is it, Hong?
162
00:10:26,964 --> 00:10:29,216
Nothing. I just...
163
00:10:30,384 --> 00:10:31,802
If there's nothing else I'm going home.
164
00:10:32,427 --> 00:10:34,221
Wait for me outside.
165
00:10:35,389 --> 00:10:36,223
Okay.
166
00:10:46,066 --> 00:10:47,651
Uncle, who was that?
167
00:10:49,069 --> 00:10:50,988
Listen, Hong.
168
00:10:51,113 --> 00:10:53,365
I'm getting ready to retire
169
00:10:53,490 --> 00:10:56,118
And I've decided to leave
all this to you.
170
00:10:56,243 --> 00:10:57,286
No problem, Uncle.
171
00:10:57,411 --> 00:10:59,163
But this lottery store shit?
172
00:10:59,288 --> 00:11:02,124
It's beneath you. Cut it out.
Understand?
173
00:11:02,249 --> 00:11:03,667
But Uncle, you know...
174
00:11:03,792 --> 00:11:05,711
It was a real sweet score!
175
00:11:05,836 --> 00:11:07,671
Everything here could be yours.
176
00:11:07,796 --> 00:11:09,673
That's not enough?
177
00:11:10,591 --> 00:11:14,011
It's just that...
I want to see a little action.
178
00:11:14,136 --> 00:11:15,304
Action?
179
00:11:19,099 --> 00:11:20,434
Okay, I understand.
180
00:11:20,559 --> 00:11:21,643
Say no more.
181
00:11:22,728 --> 00:11:23,812
So we're clear?
182
00:11:24,855 --> 00:11:25,772
We're clear.
183
00:11:26,690 --> 00:11:28,108
Good.
184
00:11:37,534 --> 00:11:38,744
What are you looking at?
185
00:11:39,536 --> 00:11:40,787
Nothing.
186
00:12:05,979 --> 00:12:06,647
Hey, Kai.
187
00:12:06,772 --> 00:12:07,773
Hey, Gao.
188
00:12:08,565 --> 00:12:09,524
Thanks.
189
00:12:12,486 --> 00:12:13,695
So was Peach there tonight?
190
00:12:14,029 --> 00:12:14,821
Yeah.
191
00:12:16,448 --> 00:12:17,366
And?
192
00:12:18,867 --> 00:12:21,370
Oh, we...
193
00:12:22,788 --> 00:12:24,122
I'm working on it.
194
00:12:25,749 --> 00:12:26,875
Oh.
195
00:12:32,214 --> 00:12:33,423
What's wrong?
196
00:12:34,716 --> 00:12:36,051
Nothing.
197
00:12:38,887 --> 00:12:39,763
You still hungry?
198
00:12:40,264 --> 00:12:41,098
Yeah.
199
00:12:42,516 --> 00:12:43,392
Okay.
200
00:12:57,114 --> 00:12:58,448
To your happiness!
201
00:13:00,200 --> 00:13:02,327
Come with me now.
202
00:13:02,452 --> 00:13:04,830
I'll take care of this bastard first.
203
00:13:04,955 --> 00:13:05,789
No!
204
00:13:06,873 --> 00:13:09,626
Mandy...
205
00:13:13,171 --> 00:13:15,590
How could you do this to me?
206
00:13:24,641 --> 00:13:25,934
Dinner's almost ready.
207
00:13:42,784 --> 00:13:43,660
Ji-Yong.
208
00:13:51,960 --> 00:13:53,003
What did you say?
209
00:13:53,795 --> 00:13:55,922
I said dinner's ready.
210
00:13:56,965 --> 00:13:57,799
But I'm heading out.
211
00:13:58,842 --> 00:13:59,843
Okay.
212
00:14:05,766 --> 00:14:08,643
Hello? I'll be right down.
213
00:14:10,145 --> 00:14:11,229
Wushing's downstairs.
214
00:14:12,856 --> 00:14:13,690
Oh.
215
00:14:13,857 --> 00:14:15,067
Okay, I'm going then.
216
00:14:28,455 --> 00:14:30,374
They were all wearing suits.
217
00:14:30,499 --> 00:14:33,043
The color? Orange.
218
00:14:33,168 --> 00:14:36,588
The were all quite handsome and polite.
219
00:14:36,713 --> 00:14:38,673
One of them said they wanted to buy one.
220
00:14:38,799 --> 00:14:41,259
And started scratching.
I was distracted.
221
00:14:41,385 --> 00:14:41,843
And there was a...
222
00:14:41,968 --> 00:14:44,846
Don't worry, Ma'am.
We'll take care of it.
223
00:14:44,971 --> 00:14:45,389
Thank you.
224
00:14:45,514 --> 00:14:48,975
Wait, I'm not done yet.
225
00:14:49,101 --> 00:14:51,853
Next time we get a case like this,
just shoot me.
226
00:14:53,021 --> 00:14:54,106
Are you hungry?
227
00:14:54,815 --> 00:14:55,524
Let's grab something to eat.
228
00:14:55,649 --> 00:14:56,483
Okay, sir.
229
00:14:59,319 --> 00:15:00,529
Jack-knife one. Over.
230
00:15:08,912 --> 00:15:12,791
Sir, do you think they'll really
come back?
231
00:15:12,916 --> 00:15:13,917
You can count on it.
232
00:15:14,042 --> 00:15:15,377
It's the big time for us.
233
00:15:16,128 --> 00:15:17,045
All right.
234
00:15:19,089 --> 00:15:20,340
Here.
235
00:15:25,220 --> 00:15:26,096
Hello?
236
00:15:27,389 --> 00:15:29,641
I'm working. Call you back later.
237
00:15:36,148 --> 00:15:38,733
Sir, was that your girlfriend?
238
00:15:38,859 --> 00:15:39,568
Huh?
239
00:15:41,278 --> 00:15:43,113
-Your girlfriend? -Huh?
240
00:15:45,782 --> 00:15:46,867
Your chick?
241
00:15:47,742 --> 00:15:48,869
None of your business.
242
00:15:49,619 --> 00:15:50,454
Oh.
243
00:15:51,371 --> 00:15:52,914
It was just one of them!
244
00:15:55,417 --> 00:15:57,794
And I'm telling you, guys like us...
245
00:15:57,919 --> 00:16:00,088
We get all the chicks.
246
00:16:01,214 --> 00:16:02,299
Really?
247
00:16:03,133 --> 00:16:04,050
Watch and learn.
248
00:16:05,010 --> 00:16:05,969
Okay.
249
00:16:07,137 --> 00:16:08,221
Stay focused.
250
00:16:08,346 --> 00:16:09,181
Okay.
251
00:16:12,058 --> 00:16:14,060
Whoever comes back, we'll grab them.
252
00:16:24,988 --> 00:16:26,364
Hey.
253
00:16:26,490 --> 00:16:27,657
Hi.
254
00:16:27,991 --> 00:16:31,036
Hey, have you thought taking
some classes?
255
00:16:32,037 --> 00:16:32,954
Um...
256
00:16:34,080 --> 00:16:36,208
I think it might be faster.
257
00:16:38,126 --> 00:16:40,337
I'm taking dance classes right now.
258
00:16:40,462 --> 00:16:41,963
Have you ever heard of the Lindy Hop?
259
00:16:42,839 --> 00:16:43,757
The what?
260
00:16:44,090 --> 00:16:46,009
It's a type of swing dance.
261
00:16:48,136 --> 00:16:50,430
Um...maybe I can just show you.
262
00:16:53,141 --> 00:16:54,809
It goes something like this...
263
00:17:07,572 --> 00:17:08,615
Something like that.
264
00:17:10,450 --> 00:17:11,409
Oh.
265
00:17:13,745 --> 00:17:16,498
Hey, that have some
language classes there.
266
00:17:16,623 --> 00:17:19,417
English, Japanese...
267
00:17:19,543 --> 00:17:21,044
They should have French too.
268
00:17:21,169 --> 00:17:22,712
I can get you a schedule.
269
00:17:22,837 --> 00:17:23,964
That's okay.
270
00:17:24,631 --> 00:17:25,840
Really...
271
00:17:33,014 --> 00:17:35,684
Hey, so are you going to France
or something?
272
00:17:39,229 --> 00:17:40,188
Yeah.
273
00:17:40,313 --> 00:17:41,231
Really?
274
00:17:42,190 --> 00:17:44,025
My girlfriend's over there.
275
00:17:44,859 --> 00:17:45,735
Oh.
276
00:17:48,196 --> 00:17:51,074
So you're studying French
for your girlfriend?
277
00:17:51,199 --> 00:17:52,075
Oh.
278
00:17:54,035 --> 00:17:55,912
That sounds romantic.
279
00:17:56,830 --> 00:17:57,831
Really?
280
00:17:58,832 --> 00:18:00,500
Doesn't she think so?
281
00:18:02,085 --> 00:18:02,961
Yeah.
282
00:18:20,478 --> 00:18:21,354
Hello?
283
00:18:22,480 --> 00:18:25,025
Faye? Hi.
284
00:18:25,150 --> 00:18:26,610
How have you been?
285
00:18:28,153 --> 00:18:29,237
Oh.
286
00:18:35,201 --> 00:18:36,202
Oh.
287
00:18:37,454 --> 00:18:39,414
So, is everything okay?
288
00:18:44,044 --> 00:18:45,128
Oh
289
00:18:47,547 --> 00:18:50,550
Me? I'm doing okay.
290
00:18:50,675 --> 00:18:52,594
Nothing much.
291
00:18:56,598 --> 00:18:57,599
What is it?
292
00:19:01,269 --> 00:19:02,145
Oh.
293
00:19:10,612 --> 00:19:11,821
Why?
294
00:19:31,341 --> 00:19:33,093
What's wrong with you?
295
00:19:34,678 --> 00:19:36,262
We don't have the money for that.
296
00:19:37,013 --> 00:19:38,181
I'll pay you guys back.
297
00:19:40,266 --> 00:19:41,768
What are you thinking, kid?
298
00:19:42,936 --> 00:19:44,896
I don't know...
I just need to get over there.
299
00:19:45,355 --> 00:19:47,273
Forget about it! Just forget about it.
300
00:19:47,399 --> 00:19:49,526
Maybe this is all for the best.
301
00:19:49,818 --> 00:19:51,152
Think about it.
302
00:19:51,778 --> 00:19:54,155
Or why don't you go get a job?
303
00:19:54,280 --> 00:19:57,283
We're not forcing you to work here.
304
00:19:57,826 --> 00:19:58,785
Right?
305
00:20:02,330 --> 00:20:04,124
I'll close up.
You guys can to upstairs.
306
00:20:04,249 --> 00:20:05,792
Don't dwell on it too much.
307
00:20:07,293 --> 00:20:08,420
How much do you need?
308
00:20:08,545 --> 00:20:10,296
Just enough to get to Paris.
309
00:20:10,422 --> 00:20:12,173
And maybe to stay out there for a while.
310
00:20:12,298 --> 00:20:13,466
Not a problem.
311
00:20:15,176 --> 00:20:16,469
It's just that...
312
00:20:16,594 --> 00:20:18,138
We had already made these plans.
313
00:20:18,763 --> 00:20:19,973
No need to explain.
314
00:20:20,098 --> 00:20:21,891
That's the way love goes.
315
00:20:22,016 --> 00:20:23,268
You'll figure it out.
316
00:20:23,560 --> 00:20:24,436
Thanks, Brother Bao
317
00:20:25,186 --> 00:20:27,147
How long have I been eating
at your restaurant?
318
00:20:27,272 --> 00:20:28,356
I know you're good for it.
319
00:20:34,320 --> 00:20:38,241
Ah...the one that got away...
320
00:20:39,284 --> 00:20:41,828
It's nice to be in love, isn't it?
321
00:20:49,377 --> 00:20:51,588
Sir...
322
00:20:52,046 --> 00:20:55,008
Do you think we'll get to use our guns
this time?
323
00:21:02,932 --> 00:21:05,560
I can handle it, sir.
324
00:21:16,279 --> 00:21:17,405
What is it?
325
00:21:20,366 --> 00:21:21,367
What?
326
00:21:22,619 --> 00:21:24,788
Okay, I understand.
327
00:21:25,413 --> 00:21:28,541
Don't worry, I'll take care of it.
328
00:21:35,507 --> 00:21:37,342
I said get out of here!
329
00:21:57,445 --> 00:21:59,489
Kai, where are you going?
330
00:21:59,614 --> 00:22:02,200
Oh, I have some stuff to do.
I can't work tonight.
331
00:22:02,617 --> 00:22:03,743
I'll be back later.
332
00:22:26,432 --> 00:22:27,809
Hey, what are you here?
333
00:22:28,643 --> 00:22:29,853
I'm here to see Brother Bao.
334
00:22:30,937 --> 00:22:32,188
Brother Bao?
335
00:22:32,480 --> 00:22:33,523
He told me to come by.
336
00:22:33,648 --> 00:22:34,732
Oh.
337
00:22:58,339 --> 00:22:59,591
Sure you don't need help with anything?
338
00:22:59,716 --> 00:23:01,050
I'm okay. Thanks.
339
00:23:10,351 --> 00:23:11,311
Uncle, he's here to see you.
340
00:23:12,979 --> 00:23:14,063
Don't you have something to do?
341
00:23:15,356 --> 00:23:17,442
Oh, I have an apartment to show.
342
00:23:17,692 --> 00:23:18,693
I better get going.
343
00:23:22,113 --> 00:23:23,865
Come, have a seat.
344
00:23:28,745 --> 00:23:29,996
So are you all set?
345
00:23:30,121 --> 00:23:31,039
Yeah, just about.
346
00:23:31,247 --> 00:23:32,081
Good.
347
00:23:32,248 --> 00:23:34,542
I have a little favor I need
to ask of you.
348
00:23:36,002 --> 00:23:37,003
Oh, okay..
349
00:23:37,128 --> 00:23:39,380
Sorry to trouble you.
350
00:23:39,505 --> 00:23:41,716
I need you to take something with you.
351
00:23:42,050 --> 00:23:43,509
Okay, okay.
352
00:23:46,596 --> 00:23:48,556
Uh...Brother Bao, where is it?
353
00:23:48,681 --> 00:23:51,434
Oh, I need you to pick it up for me.
354
00:23:51,559 --> 00:23:53,561
Oh, okay. Sure.
355
00:23:54,437 --> 00:23:55,980
Don't worry, it's all taken care of.
356
00:23:56,105 --> 00:23:57,523
Someone will give it to you.
357
00:23:58,358 --> 00:23:59,317
This package is very important to me.
358
00:23:59,442 --> 00:24:01,319
So you better be careful.
359
00:24:01,444 --> 00:24:02,445
Got it?
360
00:24:03,738 --> 00:24:04,948
Yeah.
361
00:24:06,157 --> 00:24:08,451
You must be very excited.
362
00:24:08,701 --> 00:24:10,495
Oh, yeah.
363
00:24:13,206 --> 00:24:14,207
But Brother Bao...
364
00:24:14,332 --> 00:24:15,458
What is it?
365
00:24:15,833 --> 00:24:17,377
It's just...I don't know...
366
00:24:17,460 --> 00:24:19,837
Hey, is your flight all set, Kai?
367
00:24:19,963 --> 00:24:22,340
Yeah, I leave tomorrow morning.
368
00:24:22,382 --> 00:24:24,258
Do you need some extra cash?
369
00:24:24,592 --> 00:24:25,843
No, I have enough.
370
00:24:26,803 --> 00:24:27,845
Good.
371
00:24:59,585 --> 00:25:00,420
Hello and welcome.
372
00:25:00,545 --> 00:25:01,838
Hello and welcome.
373
00:25:15,768 --> 00:25:16,894
Hey, Peach.
374
00:25:18,021 --> 00:25:18,688
Huh?
375
00:25:21,566 --> 00:25:23,985
Do you...
376
00:25:24,694 --> 00:25:26,070
What?
377
00:25:27,697 --> 00:25:30,366
Do you know if we have more
of these in stock?
378
00:25:32,869 --> 00:25:35,663
I don't know. Go check in back
379
00:25:37,373 --> 00:25:39,542
Oh, okay.
380
00:25:40,626 --> 00:25:41,669
Thanks.
381
00:25:42,003 --> 00:25:43,171
No problem.
382
00:25:47,592 --> 00:25:48,760
Hello and welcome.
383
00:25:54,182 --> 00:25:54,515
Hey, Gao.
384
00:25:54,640 --> 00:25:55,349
Hey.
385
00:25:55,475 --> 00:25:56,225
So I'm just about set.
386
00:25:56,350 --> 00:25:57,560
I just came over to say bye
387
00:25:57,685 --> 00:25:58,978
Okay, let's go.
388
00:25:59,479 --> 00:26:00,521
Go where?
389
00:26:00,646 --> 00:26:01,898
To eat.
390
00:26:02,023 --> 00:26:03,066
That's okay, really.
391
00:26:03,191 --> 00:26:04,358
I have some stuff to take care of.
392
00:26:04,484 --> 00:26:05,485
But you're leaving.
393
00:26:05,777 --> 00:26:07,320
Hey, Peach.
394
00:26:08,029 --> 00:26:10,615
We'll be back in an hour or so.
Is that okay?
395
00:26:11,240 --> 00:26:12,158
Oh.
396
00:26:12,408 --> 00:26:14,160
I only have two hours.
397
00:26:14,285 --> 00:26:15,620
See? No problem.
398
00:26:15,745 --> 00:26:17,497
Okay.
But I have to go pick something up first.
399
00:26:17,622 --> 00:26:18,539
Okay.
400
00:26:41,896 --> 00:26:43,147
Look guys?
401
00:26:43,731 --> 00:26:44,857
He has this score...
402
00:26:44,982 --> 00:26:46,692
And he's cutting us out of it.
403
00:26:47,068 --> 00:26:48,569
Aren't we brothers?
404
00:26:49,570 --> 00:26:51,948
Instead he has us showing
shitty apartments all day.
405
00:26:53,950 --> 00:26:55,243
Brother Bao is almost finished anyway.
406
00:26:55,368 --> 00:26:56,494
There's nothing to worry about.
407
00:26:56,619 --> 00:26:58,162
If anything happens,
408
00:26:58,246 --> 00:27:00,039
the kid takes the blame.
409
00:27:00,998 --> 00:27:03,584
We make a sweet score,
someone else takes the fall.
410
00:27:06,546 --> 00:27:08,965
Don't you guys want to make a big score?
411
00:27:09,090 --> 00:27:10,383
Here's your chance!
412
00:27:10,508 --> 00:27:11,050
Mr. and Ms. Cheng...
413
00:27:11,175 --> 00:27:12,593
Excuse us.
414
00:27:12,718 --> 00:27:14,262
What do you think?
415
00:27:14,387 --> 00:27:16,556
Actually, our last tenants
really loved this place.
416
00:27:16,681 --> 00:27:18,850
But the husband got caught cheating.
417
00:27:18,933 --> 00:27:20,560
Things got messy and...
418
00:27:21,686 --> 00:27:22,728
We can install...
419
00:27:22,770 --> 00:27:24,689
your new washer and dryer in a few days.
420
00:27:25,398 --> 00:27:26,774
We'd like to think about it some more.
421
00:27:26,899 --> 00:27:28,109
Very wise, very wise.
422
00:27:29,026 --> 00:27:30,528
But I can assure you
for a place like this.
423
00:27:30,653 --> 00:27:31,904
The price is quite reasonable.
424
00:27:32,029 --> 00:27:33,114
Here's my card.
425
00:27:34,448 --> 00:27:36,951
If you need anything,
don't hesitate to call.
426
00:27:37,076 --> 00:27:37,952
Okay.
427
00:27:38,077 --> 00:27:39,203
Thanks.
428
00:27:48,421 --> 00:27:49,672
Morons.
429
00:27:50,882 --> 00:27:53,009
Anyway, I'll be with Brother Bao.
430
00:27:53,134 --> 00:27:54,510
That way he won't suspect anything.
431
00:27:54,886 --> 00:27:56,262
Once you make the grab
432
00:27:56,387 --> 00:27:57,597
Bring it your aunt's place.
433
00:27:57,722 --> 00:27:59,056
I'll meet up with you guys there.
434
00:27:59,640 --> 00:28:00,725
One more thing...
435
00:28:11,027 --> 00:28:11,944
Sweet, eh?
436
00:28:12,195 --> 00:28:13,821
Sweet!
437
00:29:22,515 --> 00:29:24,350
Sir, do you want a piece?
438
00:29:24,475 --> 00:29:25,268
I'm not hungry.
439
00:29:26,686 --> 00:29:28,813
But sir, it's really good.
440
00:29:28,938 --> 00:29:30,356
I said I'm not hungry.
441
00:29:32,316 --> 00:29:34,819
Sir, are you sure?
442
00:29:41,075 --> 00:29:42,201
Oh.
443
00:29:48,791 --> 00:29:50,876
Sir, look!
444
00:29:56,924 --> 00:29:58,718
Wushing, move it!
445
00:30:06,600 --> 00:30:07,727
Hey, Kai.
446
00:30:10,813 --> 00:30:11,897
Password.
447
00:30:13,649 --> 00:30:15,276
Password.
448
00:30:15,401 --> 00:30:15,735
Huh?
449
00:30:15,860 --> 00:30:17,320
Password!
450
00:30:17,903 --> 00:30:20,448
Brother Bao told me to come
pick up something...
451
00:30:20,573 --> 00:30:21,741
If you don't give me what I need...
452
00:30:21,866 --> 00:30:24,160
How can I give you what you need?
453
00:30:24,660 --> 00:30:25,161
Password.
454
00:30:25,286 --> 00:30:27,496
But I...
455
00:30:27,788 --> 00:30:29,707
I'm just messing with you.
456
00:30:29,832 --> 00:30:31,000
Don't be such a dipshit.
457
00:30:31,125 --> 00:30:32,293
Be careful with this.
458
00:30:34,754 --> 00:30:35,880
This is it?
459
00:30:38,924 --> 00:30:40,426
What should we do, sir?
460
00:30:40,551 --> 00:30:41,844
Follow them!
461
00:30:51,520 --> 00:30:52,480
Hey, Gao.
462
00:30:52,938 --> 00:30:54,607
Let's go.
463
00:31:03,407 --> 00:31:04,116
Did you get it?
464
00:31:04,241 --> 00:31:05,701
Yeah, no problem.
465
00:31:24,512 --> 00:31:25,846
Let me see it.
466
00:31:25,930 --> 00:31:27,431
You can't handle it.
467
00:31:27,556 --> 00:31:28,474
Come on!
468
00:31:28,599 --> 00:31:30,267
No way, it's my gun,
469
00:31:30,351 --> 00:31:32,061
not your gun...got it?
470
00:31:32,186 --> 00:31:34,146
-Please?
-No.
471
00:31:43,781 --> 00:31:44,990
Okay, let's eat
472
00:31:45,574 --> 00:31:46,117
Okay.
473
00:31:48,911 --> 00:31:51,705
Where do you want to start?
474
00:31:51,831 --> 00:31:52,665
You decide
475
00:31:53,916 --> 00:31:54,667
Okay.
476
00:31:57,837 --> 00:32:00,131
So...what are you going to do
when you get to Paris?
477
00:32:01,298 --> 00:32:02,800
Get Faye back.
478
00:32:33,414 --> 00:32:34,748
Those dumplings are pretty good.
479
00:32:34,832 --> 00:32:35,916
Okay.
480
00:32:43,966 --> 00:32:45,009
What is it?
481
00:32:45,134 --> 00:32:46,552
Nothing.
482
00:32:47,553 --> 00:32:48,304
Do you know her?
483
00:32:48,429 --> 00:32:49,221
Sort of.
484
00:32:49,346 --> 00:32:49,847
Okay.
485
00:32:49,972 --> 00:32:51,348
Hey, wait...
486
00:32:52,933 --> 00:32:53,976
Hi.
487
00:32:55,686 --> 00:32:56,562
Hi.
488
00:32:56,937 --> 00:32:57,813
Hi.
489
00:32:57,855 --> 00:32:59,231
I haven't seen you around recently.
490
00:32:59,315 --> 00:33:00,941
Yeah, I've been a little busy.
491
00:33:01,066 --> 00:33:02,109
Oh.
492
00:33:03,486 --> 00:33:05,154
Oh yeah...
493
00:33:06,447 --> 00:33:08,616
I was at dance class the other day.
494
00:33:08,741 --> 00:33:10,659
And I checked it out for you.
495
00:33:10,993 --> 00:33:13,370
I think they do have French classes...
496
00:33:13,496 --> 00:33:15,915
It's okay. I'm going to Paris.
497
00:33:16,874 --> 00:33:19,543
Really? When?
498
00:33:19,668 --> 00:33:21,629
Um, tomorrow morning.
499
00:33:21,754 --> 00:33:22,880
Oh.
500
00:33:26,133 --> 00:33:27,051
I probably won't get this food
for a while.
501
00:33:27,176 --> 00:33:29,595
So I better eat it while I can.
502
00:33:31,013 --> 00:33:32,932
Do you want to get something to eat?
503
00:33:37,394 --> 00:33:38,896
Oh, this is Gao.
504
00:33:39,396 --> 00:33:40,689
This is...
505
00:33:41,065 --> 00:33:42,024
I'm Susie.
506
00:33:43,275 --> 00:33:45,986
She, um, works at the bookstore.
507
00:33:55,037 --> 00:33:56,205
Can you guys get me some dumplings?
508
00:33:56,330 --> 00:33:57,915
I'm going to go get a sausage roll.
509
00:33:58,040 --> 00:33:59,124
Oh.
510
00:34:22,481 --> 00:34:23,649
So are you here alone?
511
00:34:23,774 --> 00:34:25,985
Yeah, I'm just on my way to class.
512
00:34:28,487 --> 00:34:30,698
Seems like you take a lot of classes.
513
00:34:31,782 --> 00:34:33,492
I like to keep myself busy.
514
00:34:33,617 --> 00:34:34,910
Oh.
515
00:34:41,292 --> 00:34:42,376
Please don't cut in line.
516
00:34:42,501 --> 00:34:44,336
Excuse me. You're coming with us.
517
00:34:45,629 --> 00:34:47,131
We'll be right back.
518
00:34:49,425 --> 00:34:50,092
What do you want?
519
00:34:50,217 --> 00:34:53,053
-Do you have it?
-Hand it over.
520
00:34:53,178 --> 00:34:54,555
I don't know what you're talking about.
521
00:34:55,139 --> 00:34:56,098
Show him what we're packing
522
00:34:56,473 --> 00:34:58,183
Don't run, Police!
523
00:35:03,022 --> 00:35:04,023
Don't run!
524
00:35:12,948 --> 00:35:13,407
Hey, where did you go?
525
00:35:13,532 --> 00:35:14,783
Hurry, hurry!
526
00:35:18,537 --> 00:35:19,330
Come on.
527
00:35:20,122 --> 00:35:21,290
Stand still!
528
00:35:25,919 --> 00:35:27,087
What's wrong with you?
529
00:35:29,381 --> 00:35:31,592
Nothing, I was just thinking...
530
00:35:31,717 --> 00:35:33,927
It was a little too crowded over there.
531
00:35:34,053 --> 00:35:35,554
Are you running from someone?
532
00:35:35,679 --> 00:35:36,680
No.
533
00:35:42,353 --> 00:35:43,604
Fuck.
534
00:35:44,313 --> 00:35:45,439
What now?
535
00:35:47,816 --> 00:35:51,028
Hey, isn't that his friend?
536
00:35:53,238 --> 00:35:55,199
Are you hiding from those two guys?
537
00:35:55,532 --> 00:35:57,076
No, I don't even know who they are.
538
00:35:59,370 --> 00:36:00,663
Right. I'll see you later.
539
00:36:01,205 --> 00:36:02,081
Wait a second.
540
00:36:02,206 --> 00:36:02,998
What?
541
00:36:03,123 --> 00:36:05,084
Let's just hang out here for now.
542
00:36:06,251 --> 00:36:07,544
What about Gao?
543
00:36:09,004 --> 00:36:11,882
Just be cool, Stretch!
544
00:36:12,341 --> 00:36:13,884
-Let's go.
-Oh.
545
00:36:18,347 --> 00:36:21,141
Gao!
546
00:36:31,402 --> 00:36:32,820
What?
547
00:36:40,828 --> 00:36:42,496
Excuse us. Coming through.
548
00:36:42,621 --> 00:36:44,081
Excuse us.
549
00:36:44,915 --> 00:36:46,417
What's going on?
550
00:36:50,045 --> 00:36:51,088
Gao.
551
00:36:52,798 --> 00:36:54,007
Excuse us, sorry.
552
00:36:56,760 --> 00:36:57,636
Where are we going?
553
00:36:57,761 --> 00:36:59,847
Shut the fuck up and get in.
554
00:37:14,278 --> 00:37:15,529
Who were those guys?
555
00:37:18,198 --> 00:37:19,825
They're...uh...
556
00:37:21,160 --> 00:37:22,661
Was your friend just kidnapped?
557
00:37:22,786 --> 00:37:23,829
No.
558
00:37:32,838 --> 00:37:33,797
What are you doing?
559
00:37:34,131 --> 00:37:35,090
Calling the police.
560
00:37:35,215 --> 00:37:36,049
Oh.
561
00:37:37,342 --> 00:37:38,886
Wait, you can't do that!
562
00:37:39,344 --> 00:37:40,679
Why not?
563
00:37:40,804 --> 00:37:43,140
I'm sure it's just a misunderstanding.
564
00:37:49,396 --> 00:37:50,981
Seriously, don't do that.
565
00:37:52,149 --> 00:37:53,567
What's this all about?
566
00:37:54,151 --> 00:37:55,152
I don't know.
567
00:37:59,907 --> 00:38:01,116
Fine. Go ahead and call.
568
00:38:07,456 --> 00:38:09,750
Hello, please connect me to the police.
569
00:38:10,292 --> 00:38:13,086
Hey, please don't do that.
570
00:38:13,796 --> 00:38:15,756
Hold on, listen to me.
571
00:38:17,674 --> 00:38:19,259
Maybe it have something to do with this.
572
00:38:22,471 --> 00:38:24,389
Let me explain.
573
00:38:25,390 --> 00:38:27,017
Okay. Explain.
574
00:38:28,477 --> 00:38:30,229
-Back to the Palace?
-Yeah.
575
00:38:32,564 --> 00:38:33,857
What about him?
576
00:38:38,445 --> 00:38:40,697
Oh, you can just drop me off here.
577
00:38:42,074 --> 00:38:43,242
I'm hungry.
578
00:38:43,367 --> 00:38:44,952
Aren't you guys hungry?
579
00:38:45,160 --> 00:38:48,247
Yeah, but is there anything good
around here?
580
00:38:48,372 --> 00:38:49,998
How would I know?
581
00:38:53,377 --> 00:38:56,880
I know a pretty good
dumpling place nearby.
582
00:38:57,422 --> 00:38:58,841
I don't know, okay?
583
00:38:59,174 --> 00:39:00,342
I'm just trying to...
584
00:39:00,425 --> 00:39:02,135
get to Paris to see my girlfriend.
585
00:39:02,302 --> 00:39:04,054
Well, where did the package come from?
586
00:39:04,179 --> 00:39:05,806
I was picking it up for someone.
587
00:39:06,890 --> 00:39:07,432
Who?
588
00:39:07,558 --> 00:39:08,851
Brother Bao.
589
00:39:09,309 --> 00:39:11,520
I'm borrowed some money
from him to get to Paris.
590
00:39:13,021 --> 00:39:14,147
Brother Bao?
591
00:39:14,273 --> 00:39:16,859
Yeah. I was desperate.
592
00:39:16,984 --> 00:39:19,361
I don't know how he's involved
in all this.
593
00:39:21,154 --> 00:39:22,656
Well what does he do?
594
00:39:25,409 --> 00:39:26,618
Real estate.
595
00:39:29,955 --> 00:39:31,748
Okay, I'll try calling him.
596
00:39:44,386 --> 00:39:46,805
I don't buy it!
597
00:39:50,309 --> 00:39:51,435
I'll get it.
598
00:39:52,394 --> 00:39:53,353
Hello?
599
00:39:53,645 --> 00:39:55,772
Hello, may I speak to Brother Bao?
600
00:39:56,857 --> 00:39:58,191
May I ask who's speaking?
601
00:39:58,317 --> 00:40:01,111
This is Kai. It's kind of urgent.
602
00:40:02,404 --> 00:40:05,198
Of course, how can I help you?
603
00:40:05,324 --> 00:40:07,117
Oh, no. I just really need
to talk to him.
604
00:40:07,242 --> 00:40:08,702
Do you know when he'll be back?
605
00:40:09,369 --> 00:40:11,246
I don't have that information
on me right now.
606
00:40:11,371 --> 00:40:13,540
But...I really need to speak to him.
607
00:40:13,665 --> 00:40:15,876
I'll tell you what...
go ahead and send me a brochure.
608
00:40:16,460 --> 00:40:18,295
Okay, let's keep in touch.
609
00:40:18,420 --> 00:40:19,296
Hello?
610
00:40:23,091 --> 00:40:24,426
Credit-card scam.
611
00:40:31,475 --> 00:40:33,143
I think Brother Bao is busy.
612
00:40:33,810 --> 00:40:35,228
So?
613
00:40:36,104 --> 00:40:37,314
I don't know.
614
00:40:39,900 --> 00:40:40,901
Let's just open it.
615
00:40:41,026 --> 00:40:42,903
-No
-Let me see it.
616
00:40:47,199 --> 00:40:48,325
What's in here?
617
00:40:48,951 --> 00:40:50,077
I don't know.
618
00:40:50,994 --> 00:40:52,829
Don't you think it's a little strange?
619
00:40:54,289 --> 00:40:56,750
You have no idea what you're delivering.
620
00:40:57,376 --> 00:40:59,002
What were you thinking?
621
00:41:03,715 --> 00:41:04,424
What is it?
622
00:41:04,549 --> 00:41:05,968
That guy.
623
00:41:06,802 --> 00:41:08,095
-You recognize him?
-No.
624
00:41:08,220 --> 00:41:08,929
Police!
625
00:41:09,054 --> 00:41:10,180
What is he yelling about?
626
00:41:10,305 --> 00:41:11,264
I don't know
627
00:41:12,224 --> 00:41:13,475
You two!
628
00:41:14,434 --> 00:41:16,311
-What should we do?
-Run!
629
00:41:16,436 --> 00:41:17,396
Hey!
630
00:41:19,272 --> 00:41:20,607
Hey, wait for me!
631
00:41:23,652 --> 00:41:24,695
Hurry!
632
00:41:24,820 --> 00:41:26,405
You two, stop!
633
00:41:27,364 --> 00:41:27,864
Stop!
634
00:41:27,990 --> 00:41:28,824
Hurry!
635
00:41:28,949 --> 00:41:29,992
Okay!
636
00:41:30,325 --> 00:41:31,702
I'm a police officer!
637
00:41:34,162 --> 00:41:35,414
Excuse me.
638
00:41:51,388 --> 00:41:53,432
Kids, no running in the subway!
639
00:42:00,564 --> 00:42:02,190
Sir, no running in the subway!
640
00:42:13,076 --> 00:42:14,745
Hey, I think we ditched him.
641
00:42:17,497 --> 00:42:18,331
Yeah, great.
642
00:42:18,457 --> 00:42:20,083
Hey, where are you going?
643
00:42:20,917 --> 00:42:24,337
(The Palace)
644
00:42:32,929 --> 00:42:34,598
Get out!
645
00:42:40,312 --> 00:42:44,900
I, Howard, promise I
will also love Mandy!
646
00:42:45,025 --> 00:42:46,651
That will never change!
647
00:42:49,321 --> 00:42:50,655
I, Mandy...
648
00:42:50,781 --> 00:42:53,241
Will be with Howard forever!
649
00:42:59,998 --> 00:43:01,625
Auntie, we're going upstairs.
650
00:43:01,708 --> 00:43:02,667
Oh.
651
00:43:23,522 --> 00:43:26,525
Fuck! These are pretty good.
652
00:43:35,408 --> 00:43:36,618
How much longer do we have to wait?
653
00:43:36,743 --> 00:43:38,870
A little while, just sit tight.
654
00:43:41,456 --> 00:43:42,541
I'm sorry
655
00:43:42,582 --> 00:43:44,543
I don't know what's going on either.
656
00:43:45,544 --> 00:43:48,463
How did you get yourself involved
in this?
657
00:43:48,547 --> 00:43:50,590
I don't know, I was just trying to
get to Paris.
658
00:43:50,924 --> 00:43:52,300
That's all.
659
00:43:52,509 --> 00:43:54,636
You couldn't think of an easier way?
660
00:43:54,761 --> 00:43:56,888
It seemed reasonable at the time.
661
00:43:57,305 --> 00:43:58,473
I'm sure it did.
662
00:43:59,641 --> 00:44:00,475
What now?
663
00:44:00,600 --> 00:44:01,685
What about Gao?
664
00:44:04,646 --> 00:44:05,647
Kai...
665
00:44:19,411 --> 00:44:20,412
This way!
666
00:44:23,540 --> 00:44:24,499
Hurry!!
667
00:44:32,549 --> 00:44:33,633
Police! Stop running!
668
00:44:38,138 --> 00:44:39,055
Hurry!
669
00:44:46,521 --> 00:44:47,772
This way!
670
00:44:55,947 --> 00:44:56,990
Oh shit.
671
00:45:01,745 --> 00:45:02,746
What are you doing?
672
00:45:06,166 --> 00:45:07,500
Dance or we're going to get caught!
673
00:45:12,505 --> 00:45:14,633
Come on! Dance!
674
00:45:16,593 --> 00:45:18,053
Okay.
675
00:45:30,065 --> 00:45:31,691
You're doing it wrong.
676
00:45:31,816 --> 00:45:33,735
-Does it matter?
-Yes
677
00:45:34,110 --> 00:45:35,111
Forward.
678
00:45:36,696 --> 00:45:37,614
Worry about yourself.
679
00:45:39,616 --> 00:45:40,700
Like this.
680
00:45:40,825 --> 00:45:41,952
Here.
681
00:46:49,686 --> 00:46:51,146
Hey, where is he going?
682
00:46:56,985 --> 00:46:58,361
I think we can go now.
683
00:46:58,486 --> 00:46:59,612
Oh, okay.
684
00:47:19,049 --> 00:47:22,344
Sir, I think you have the wrong person.
685
00:47:31,770 --> 00:47:33,980
Uncle, I have an apartment to show.
686
00:47:34,981 --> 00:47:38,568
Now? This late?
687
00:47:38,651 --> 00:47:40,195
It was difficult to schedule.
688
00:47:40,320 --> 00:47:41,863
This is the only time they
were available.
689
00:47:42,864 --> 00:47:44,032
I better get going!
690
00:47:44,532 --> 00:47:45,575
I don't want to be late.
691
00:47:57,629 --> 00:47:59,172
Nice moves back there.
692
00:48:00,757 --> 00:48:01,966
Pretty bad right?
693
00:48:04,135 --> 00:48:06,137
There's room for improvement.
694
00:48:11,309 --> 00:48:12,811
So what now?
695
00:48:14,396 --> 00:48:15,688
I don't know.
696
00:48:19,609 --> 00:48:22,362
Why you need to get
over there so badly?
697
00:48:23,238 --> 00:48:24,989
Didn't you say that
she's waiting for you?
698
00:48:25,115 --> 00:48:28,785
Yeah. I guess so.
699
00:48:30,578 --> 00:48:34,749
Actually,
she doesn't even know I'm coming.
700
00:48:36,751 --> 00:48:38,670
You're kidding, right?
701
00:48:39,504 --> 00:48:41,923
We talked about going to Paris together.
702
00:48:43,842 --> 00:48:45,260
And then?
703
00:48:45,969 --> 00:48:49,139
I guess she decided I
should just stay in Taipei.
704
00:48:53,643 --> 00:48:57,564
I thought that if I could
get over there somehow.
705
00:48:57,689 --> 00:48:59,399
At least I would have that.
706
00:49:01,693 --> 00:49:04,070
I don't have a whole lot going
for me here.
707
00:49:55,163 --> 00:49:55,622
Draw!
708
00:49:55,747 --> 00:49:58,333
Flush! Red dragon,
three seasons, mixed suits!
709
00:49:58,458 --> 00:49:59,083
Wiped you out!
710
00:49:59,209 --> 00:50:02,587
Fuck! We're not playing for money!
711
00:50:02,712 --> 00:50:05,423
I told you guys...I have mahjong skills.
712
00:50:06,007 --> 00:50:07,217
What are you wearing?
713
00:50:07,926 --> 00:50:08,927
Oh, I forgot to take it off.
714
00:50:09,052 --> 00:50:11,012
What a crappy job.
715
00:50:11,095 --> 00:50:13,890
Hello and welcome, please come again.
716
00:50:14,015 --> 00:50:15,350
Good impression.
717
00:50:15,475 --> 00:50:15,975
Shit yeah.
718
00:50:16,100 --> 00:50:17,810
I just got drafted though.
719
00:50:17,936 --> 00:50:20,146
Fuck.
720
00:50:20,480 --> 00:50:21,648
You got a girlfriend?
721
00:50:21,773 --> 00:50:24,359
Better hit that while you still can!
722
00:50:24,776 --> 00:50:25,985
For real.
723
00:50:27,028 --> 00:50:29,906
No. I don't have a girlfriend.
724
00:50:31,032 --> 00:50:33,576
But I'm working on it.
725
00:50:33,701 --> 00:50:34,661
Working on what?
726
00:50:34,786 --> 00:50:36,079
Yeah what?
727
00:50:37,956 --> 00:50:39,040
Nothing.
728
00:50:39,499 --> 00:50:41,000
Who's the girl?
729
00:50:42,168 --> 00:50:43,336
Co-worker.
730
00:50:43,461 --> 00:50:44,963
What's her name?
731
00:50:45,922 --> 00:50:46,965
Peach.
732
00:50:47,715 --> 00:50:49,842
Oh...Peach.
733
00:50:49,968 --> 00:50:50,927
Peach.
734
00:50:51,052 --> 00:50:52,887
So cute.
735
00:50:53,012 --> 00:50:53,888
Yeah.
736
00:50:54,013 --> 00:50:54,931
How much longer do you have?
737
00:50:55,056 --> 00:50:56,224
Not much longer.
738
00:50:56,307 --> 00:50:58,226
Does she know you're leaving?
739
00:50:58,351 --> 00:50:59,102
No.
740
00:50:59,227 --> 00:51:01,354
Fuck! When she hears that...
741
00:51:01,479 --> 00:51:03,147
Her bra will fly right off!
742
00:51:03,523 --> 00:51:04,399
Really?
743
00:51:04,524 --> 00:51:05,900
Just tell her...
744
00:51:06,025 --> 00:51:07,110
"Girl, I'm going off to the army..."
745
00:51:07,235 --> 00:51:08,361
"I want you to know..."
746
00:51:08,486 --> 00:51:10,321
"I won't stop thinking about you".
747
00:51:10,780 --> 00:51:11,406
That's how it's done.
748
00:51:11,531 --> 00:51:14,200
Definitely. You're in. No problem.
749
00:51:14,325 --> 00:51:14,909
Really?
750
00:51:15,034 --> 00:51:17,620
How do you think he ever gets laid?
751
00:51:19,956 --> 00:51:21,416
Actually, I've never even been
in the army.
752
00:51:24,043 --> 00:51:25,128
Damn.
753
00:51:25,503 --> 00:51:26,296
Playing mahjong?
754
00:51:26,421 --> 00:51:27,922
Hey, Hong
755
00:51:28,047 --> 00:51:30,049
I want to play, who's winning?
756
00:51:34,887 --> 00:51:35,930
Who's this moron?
757
00:51:36,055 --> 00:51:38,016
We grabbed him.
758
00:51:38,975 --> 00:51:39,892
Where's the package?
759
00:51:41,894 --> 00:51:42,812
Oh.
760
00:51:44,272 --> 00:51:46,024
We had kind of a setback.
761
00:51:46,691 --> 00:51:48,234
But his friend has it.
762
00:51:48,359 --> 00:51:49,861
Right, so we were thinking...
763
00:51:49,986 --> 00:51:51,904
Who told you guys to think?
764
00:51:52,280 --> 00:51:53,865
If we grabbed him...
765
00:51:53,990 --> 00:51:55,658
What is this? A picnic?
766
00:51:59,120 --> 00:52:00,330
I said get the package.
767
00:52:00,371 --> 00:52:01,873
But you bring back this moron!
768
00:52:07,128 --> 00:52:09,213
I can't believe you guys are my crew.
769
00:52:11,633 --> 00:52:12,550
Our bad, Hong.
770
00:52:12,675 --> 00:52:14,010
Yeah, sorry Hong.
771
00:52:14,135 --> 00:52:15,303
Sorry, Hong.
772
00:52:15,428 --> 00:52:17,096
It's okay, it's okay.
773
00:52:17,388 --> 00:52:19,265
We'll just have to adapt
to the circumstances.
774
00:52:20,558 --> 00:52:22,894
We can still make this
a successful score.
775
00:53:09,148 --> 00:53:10,608
Hey, Gao?
776
00:53:10,733 --> 00:53:11,984
Hey Kai, it's me, Gao.
777
00:53:12,610 --> 00:53:13,945
I know it's you! Are you okay?
778
00:53:14,320 --> 00:53:15,196
It's Gao.
779
00:53:16,781 --> 00:53:18,866
Hey, Gao.
780
00:53:18,991 --> 00:53:20,076
Not bad.
781
00:53:20,618 --> 00:53:22,495
Where are you?
782
00:53:23,079 --> 00:53:24,956
Hey.
783
00:53:25,081 --> 00:53:27,667
You have thirty minutes
to get me the package.
784
00:53:27,792 --> 00:53:28,835
Huh?
785
00:53:29,085 --> 00:53:33,172
Or there's going to be a dead body
at bottom of the rive
786
00:53:33,214 --> 00:53:34,549
Dead body?
787
00:53:34,882 --> 00:53:37,051
What do you want me to do?
788
00:53:39,178 --> 00:53:41,013
You know the Yongfu Bridge?
789
00:53:41,139 --> 00:53:41,305
Uh-huh.
790
00:53:41,431 --> 00:53:43,141
On the other side of the river.
791
00:53:43,266 --> 00:53:46,728
So...walk forward a little bit.
792
00:53:46,853 --> 00:53:47,937
And then...
793
00:53:48,062 --> 00:53:49,439
Walk forward a little bit more.
794
00:53:49,605 --> 00:53:51,023
And then...on your right...
795
00:53:51,065 --> 00:53:52,024
There's an empty lot on the right.
796
00:53:52,066 --> 00:53:53,568
Just wait for us there.
797
00:53:54,068 --> 00:53:55,528
Okay, I'll be right there.
798
00:53:56,154 --> 00:53:58,906
I'm warning you! Come alone. No cops.
799
00:53:59,741 --> 00:54:01,409
Or there will be a dead body
in the river!
800
00:54:01,534 --> 00:54:03,035
Okay, I understand.
801
00:54:03,161 --> 00:54:04,412
Just hold on, I'll be there.
802
00:54:11,502 --> 00:54:13,212
Tie him up now please.
803
00:54:13,337 --> 00:54:15,339
Oh, okay.
804
00:54:16,382 --> 00:54:17,383
What?
805
00:54:17,550 --> 00:54:19,051
They want to exchange the package
for Gao.
806
00:54:20,136 --> 00:54:21,471
What are you going to do?
807
00:54:22,513 --> 00:54:24,056
I guess I should get going.
808
00:54:25,224 --> 00:54:26,309
Really?
809
00:54:27,727 --> 00:54:30,563
I guess I should take care
of this myself.
810
00:54:35,109 --> 00:54:36,861
You're really going alone?
811
00:54:37,361 --> 00:54:38,446
Probably.
812
00:54:44,619 --> 00:54:45,828
Hey.
813
00:54:47,663 --> 00:54:49,916
I'm think it might be better...
814
00:54:50,041 --> 00:54:51,501
if there's two of us.
815
00:54:51,667 --> 00:54:53,252
You sure you want to come?
816
00:54:53,920 --> 00:54:55,129
Okay.
817
00:55:16,234 --> 00:55:17,527
You sure you're okay?
818
00:55:18,152 --> 00:55:21,072
Thanks so much for listening.
819
00:55:22,448 --> 00:55:24,450
I'm just glad I can be here for you.
820
00:55:26,285 --> 00:55:29,872
So...I guess this is goodnight?
821
00:55:31,123 --> 00:55:32,166
Goodnight.
822
00:55:40,216 --> 00:55:41,384
What is this?
823
00:55:42,260 --> 00:55:44,220
Ji-Yong, what are you doing here?
824
00:55:44,720 --> 00:55:45,721
Ji-Yong?
825
00:55:46,013 --> 00:55:47,181
Who is he?
826
00:55:47,473 --> 00:55:49,267
Didn't you see the note I left?
827
00:55:49,392 --> 00:55:52,019
I saw it. But who's he?
828
00:55:52,186 --> 00:55:53,354
A friend.
829
00:55:53,896 --> 00:55:55,231
Hi, I'm Raymond.
830
00:55:55,773 --> 00:55:57,108
-A friend?
-Hey.
831
00:55:57,233 --> 00:55:58,276
That's right.
832
00:55:58,776 --> 00:55:59,443
Oh yeah?
833
00:55:59,569 --> 00:56:01,070
Hey, why don't you calm down?
834
00:56:01,195 --> 00:56:02,613
I am calm!
835
00:56:02,655 --> 00:56:04,115
Don't do that!
836
00:56:04,240 --> 00:56:05,408
Raymond, are you okay?
837
00:56:05,533 --> 00:56:07,910
I'm okay, no need to worry.
838
00:56:08,911 --> 00:56:10,121
What did you push him for?
839
00:56:10,705 --> 00:56:11,956
He started it.
840
00:56:12,290 --> 00:56:13,207
I barely touched you.
841
00:56:13,332 --> 00:56:15,585
We were just talking, that's it.
842
00:56:15,710 --> 00:56:17,169
-Although...
-Raymond!
843
00:56:18,296 --> 00:56:20,339
Yuan finally realizes you're
not worth it
844
00:56:22,466 --> 00:56:23,050
Is that true?
845
00:56:23,175 --> 00:56:24,051
I...
846
00:56:24,176 --> 00:56:26,262
Yuan, tell him.
847
00:56:27,305 --> 00:56:28,890
Stay out of it.
848
00:56:32,143 --> 00:56:33,227
I'm sorry!
849
00:56:33,352 --> 00:56:35,271
Yuan, wait...
850
00:56:37,189 --> 00:56:37,857
I already told you.
851
00:56:37,982 --> 00:56:39,567
I need time to think things over.
852
00:56:41,527 --> 00:56:42,862
Yuan...
853
00:57:05,217 --> 00:57:07,345
Hey, your phone's ringing.
854
00:57:08,095 --> 00:57:09,096
I know.
855
00:57:32,370 --> 00:57:34,330
At least I'm getting Gao back.
856
00:57:40,252 --> 00:57:42,338
I've gotten so used to waiting.
857
00:57:43,798 --> 00:57:45,549
I'll just be stuck here a little longer.
858
00:57:50,179 --> 00:57:52,348
Being stuck here isn't so bad.
859
00:58:01,941 --> 00:58:03,442
Where's the package?
860
00:58:05,444 --> 00:58:06,153
Where's my friend?
861
00:58:06,278 --> 00:58:07,446
Where's the package?
862
00:58:07,822 --> 00:58:08,864
Where's Gao?
863
00:58:08,990 --> 00:58:10,533
Who?
864
00:58:10,658 --> 00:58:11,742
My friend.
865
00:58:13,327 --> 00:58:14,286
Hand it over.
866
00:58:14,412 --> 00:58:14,870
What are you doing?
867
00:58:14,996 --> 00:58:16,372
What are you doing? Let her go!
868
00:58:17,331 --> 00:58:18,457
Hey!
869
00:58:19,750 --> 00:58:20,668
Why did you hit me?
870
00:58:20,793 --> 00:58:23,129
Leave him alone! Hand it over!
871
00:58:29,468 --> 00:58:31,012
Just give us the package, okay?
872
00:58:32,263 --> 00:58:33,472
Did you hear me?
873
00:58:38,436 --> 00:58:40,312
Okay, just take it easy.
874
00:58:42,523 --> 00:58:43,190
Idiot.
875
00:58:43,232 --> 00:58:44,191
Why did you have to hit me?
876
00:58:44,275 --> 00:58:45,234
Let's go!
877
00:58:47,486 --> 00:58:48,904
Are you okay?
878
00:58:49,447 --> 00:58:50,156
My nose is broken!
879
00:58:50,281 --> 00:58:51,407
Let me see.
880
00:58:51,532 --> 00:58:53,075
It's not broken.
881
00:58:54,243 --> 00:58:55,870
But it will probably be swollen.
882
00:58:56,370 --> 00:58:58,164
Gao's gone, the package is gone.
883
00:58:58,289 --> 00:58:59,373
I'm finished.
884
00:59:03,502 --> 00:59:04,503
Hey, where are you going?
885
00:59:05,504 --> 00:59:06,672
Wait for me!
886
00:59:12,470 --> 00:59:14,013
Susie, wait for me!
887
00:59:27,568 --> 00:59:28,360
What are you doing?
888
00:59:28,486 --> 00:59:29,570
There has to be one!
889
00:59:29,695 --> 00:59:30,863
What?
890
00:59:32,198 --> 00:59:33,157
Look!
891
00:59:33,949 --> 00:59:35,493
That's not a good idea.
892
00:59:38,746 --> 00:59:40,372
Aren't you going a little fast?
893
00:59:45,920 --> 00:59:48,172
Well done, we're all set.
894
00:59:48,297 --> 00:59:49,423
Very good.
895
00:59:59,642 --> 01:00:02,394
Sir, where have you been?
896
01:00:06,607 --> 01:00:07,566
Where is he?
897
01:00:08,275 --> 01:00:09,318
Inside.
898
01:00:11,445 --> 01:00:12,321
Get down.
899
01:00:20,162 --> 01:00:21,372
Back to the Palace?
900
01:00:21,497 --> 01:00:22,414
Yeah.
901
01:00:27,002 --> 01:00:28,546
Fuck, that was lame.
902
01:00:28,671 --> 01:00:30,131
Seriously.
903
01:00:37,179 --> 01:00:38,013
Hello?
904
01:00:38,472 --> 01:00:41,433
Hey, uh...Kai.
905
01:00:41,559 --> 01:00:42,977
How's everything going?
906
01:00:43,102 --> 01:00:44,854
Brother Bao,
I've been trying to reach you!
907
01:00:44,979 --> 01:00:47,022
What's wrong? Did you have the package?
908
01:00:47,398 --> 01:00:49,608
Yeah, I did...but someone's after me!
909
01:00:49,733 --> 01:00:51,360
They grabbed my friend too!
910
01:00:51,485 --> 01:00:52,486
Who?
911
01:00:52,611 --> 01:00:55,739
I don't know!
They were all wearing orange suits.
912
01:00:56,490 --> 01:00:58,367
But you still have the package?
913
01:01:00,452 --> 01:01:01,745
Yeah...I still have it.
914
01:01:01,871 --> 01:01:04,123
-But they...
-Okay, listen to me.
915
01:01:04,248 --> 01:01:05,624
Just get yourself to the airport.
916
01:01:05,749 --> 01:01:07,334
I'll take care of everything else.
917
01:01:07,459 --> 01:01:07,960
But Brother Bao, you don't understand.
918
01:01:08,085 --> 01:01:09,503
Things are a little messed up right now.
919
01:01:09,628 --> 01:01:12,131
Don't worry, just do what I said.
920
01:01:12,256 --> 01:01:14,758
-But Brother Bao...
-Safe travels.
921
01:01:14,884 --> 01:01:16,927
Brother Bao, wait...
922
01:01:18,304 --> 01:01:18,470
What?
923
01:01:18,596 --> 01:01:20,514
Hey, watch the road!
924
01:01:29,732 --> 01:01:33,235
Hello! You've reached Hong's cell phone.
925
01:01:33,360 --> 01:01:35,321
I'm sorry that I'm unable
to take your call...
926
01:01:48,584 --> 01:01:50,711
Hey, this is Brother Bao.
927
01:01:51,212 --> 01:01:53,297
Have you seen my boys there tonight?
928
01:01:54,423 --> 01:01:55,549
Okay.
929
01:01:57,259 --> 01:01:58,010
What?
930
01:01:58,719 --> 01:01:59,762
Let's go!
931
01:02:03,599 --> 01:02:04,850
Let's go, let's go.
932
01:02:08,479 --> 01:02:09,521
Excuse me, ma'am.
933
01:02:09,605 --> 01:02:11,607
Did you just see someone run in here?
934
01:02:13,192 --> 01:02:14,693
Quicky? Three hundred.
935
01:02:17,947 --> 01:02:19,156
Oh, we're not, uh...
936
01:02:21,492 --> 01:02:23,327
Eight hundred for the night.
937
01:02:23,535 --> 01:02:24,870
Okay, thanks.
938
01:02:30,751 --> 01:02:32,544
Does she know that you like her?
939
01:02:32,670 --> 01:02:33,629
No.
940
01:02:34,672 --> 01:02:35,714
Why not?
941
01:02:37,383 --> 01:02:41,220
Because I get so nervous around her.
942
01:02:42,179 --> 01:02:43,722
So you must really like her.
943
01:02:43,889 --> 01:02:44,974
Yeah.
944
01:02:46,725 --> 01:02:48,769
So why don't you tell her that you
like her?
945
01:02:49,561 --> 01:02:50,771
Oh.
946
01:02:53,983 --> 01:02:55,484
I've thought about it.
947
01:02:58,487 --> 01:03:01,323
I think being in love is
a beautiful thing.
948
01:03:01,782 --> 01:03:02,908
But you have to be brave.
949
01:03:03,033 --> 01:03:05,661
And be prepared for rejection.
950
01:03:07,371 --> 01:03:08,872
Like a man.
951
01:03:09,957 --> 01:03:11,000
Oh.
952
01:03:15,004 --> 01:03:16,588
Hey, Hong.
953
01:03:17,715 --> 01:03:18,632
Did you get it?
954
01:03:18,757 --> 01:03:20,259
We got it.
955
01:03:23,846 --> 01:03:25,389
We're leaving now, Hong.
956
01:03:25,723 --> 01:03:26,890
Hold on, hold on.
957
01:03:28,058 --> 01:03:29,852
Despite a few minor setbacks
958
01:03:29,977 --> 01:03:31,770
And a little miscommunication
on my part.
959
01:03:31,937 --> 01:03:33,981
We still managed to make a sweet score.
960
01:03:34,315 --> 01:03:35,524
Excellent.
961
01:03:51,582 --> 01:03:52,708
Oh...
962
01:03:54,293 --> 01:03:57,087
It was a good try, Hong.
963
01:03:57,212 --> 01:03:58,589
Right.
964
01:03:58,714 --> 01:03:59,590
You're still our Hong.
965
01:03:59,715 --> 01:04:00,549
Yeah.
966
01:04:00,674 --> 01:04:02,593
Where are you three morons going?
967
01:04:02,718 --> 01:04:04,178
There's no point anymore.
968
01:04:04,887 --> 01:04:07,723
Oh yeah, you can have this back.
969
01:04:09,016 --> 01:04:10,351
Sorry, Hong.
970
01:04:10,642 --> 01:04:11,935
Sorry, Hong.
971
01:04:16,732 --> 01:04:18,275
What are you looking at?
972
01:04:41,632 --> 01:04:42,716
Close call.
973
01:05:06,824 --> 01:05:07,908
Hear anything?
974
01:05:09,785 --> 01:05:11,328
It's probably not this one.
975
01:05:15,916 --> 01:05:17,334
Hey, be careful.
976
01:05:30,431 --> 01:05:32,015
Wait for me here.
977
01:05:45,446 --> 01:05:46,572
Hey, noodle boy.
978
01:05:46,697 --> 01:05:47,990
What is this?
979
01:05:50,534 --> 01:05:52,035
Why did Brother Bao give this to you?
980
01:05:53,620 --> 01:05:54,580
I don't know.
981
01:05:54,705 --> 01:05:55,831
He doesn't know.
982
01:05:56,331 --> 01:05:58,584
Someone told him to bring it to Paris.
983
01:05:59,001 --> 01:06:00,127
Paris?
984
01:06:02,087 --> 01:06:03,088
Did that hurt?
985
01:06:03,630 --> 01:06:04,506
No.
986
01:06:06,508 --> 01:06:07,759
I don't believe it.
987
01:06:11,930 --> 01:06:13,015
There has to be something.
988
01:06:13,599 --> 01:06:15,309
What are you doing?
989
01:06:15,434 --> 01:06:16,518
Shut up.
990
01:06:17,311 --> 01:06:18,896
Hey, what are you doing?
991
01:06:19,855 --> 01:06:21,315
Come on.
992
01:06:22,399 --> 01:06:23,775
Where is it?
993
01:06:25,486 --> 01:06:28,113
French lessons? What the hell?
994
01:06:32,201 --> 01:06:33,702
It makes no sense.
995
01:06:36,497 --> 01:06:38,248
Brother Bao gave you his photo.
996
01:06:38,707 --> 01:06:40,083
To take to Paris...
997
01:06:42,252 --> 01:06:43,045
That's Brother Bao?
998
01:06:43,170 --> 01:06:44,379
Please be quiet.
999
01:06:47,341 --> 01:06:49,718
So tell me again what's really going on?
1000
01:06:49,843 --> 01:06:51,803
I don't know. Really.
1001
01:06:52,763 --> 01:06:53,889
Hong.
1002
01:06:53,972 --> 01:06:55,140
Uncle.
1003
01:06:55,307 --> 01:06:57,351
What's wrong with you kids?
1004
01:06:58,936 --> 01:07:00,938
You don't listen to anything I say.
1005
01:07:02,105 --> 01:07:03,148
Kai
1006
01:07:03,273 --> 01:07:05,567
Shouldn't you be on your way
to the airport?
1007
01:07:05,692 --> 01:07:06,902
You can go to Paris now.
1008
01:07:07,778 --> 01:07:08,987
It's cause...
1009
01:07:10,030 --> 01:07:11,448
Oh...
1010
01:07:11,573 --> 01:07:13,450
Nicely done!
1011
01:07:15,494 --> 01:07:17,204
Uncle, I was just...
1012
01:07:17,329 --> 01:07:18,830
You wanted a big score, huh?
1013
01:07:19,289 --> 01:07:20,791
You think I'd hand over
anything important
1014
01:07:20,916 --> 01:07:22,584
To this dipshit?
1015
01:07:22,709 --> 01:07:25,087
I already took care of the real package.
1016
01:07:29,550 --> 01:07:30,842
Police! Freeze!
1017
01:07:34,763 --> 01:07:35,973
Put the gun down!
1018
01:07:36,890 --> 01:07:37,808
It's fake.
1019
01:07:37,933 --> 01:07:39,142
-Put it down!
-Put it down!
1020
01:07:39,685 --> 01:07:40,602
It's fake.
1021
01:07:40,727 --> 01:07:41,853
Put it down.
1022
01:07:51,989 --> 01:07:52,823
Huh.
1023
01:08:03,000 --> 01:08:03,834
Go!
1024
01:08:05,711 --> 01:08:06,795
Sir, are you okay?
1025
01:08:06,920 --> 01:08:08,297
Go after them!
1026
01:08:10,632 --> 01:08:11,466
Hey!
1027
01:08:11,592 --> 01:08:12,843
What about us?
1028
01:08:19,182 --> 01:08:20,559
Can you get your hands free?
1029
01:08:20,851 --> 01:08:22,019
It's not tied too tightly.
1030
01:08:27,774 --> 01:08:29,276
Can you try?
1031
01:08:29,818 --> 01:08:30,986
Okay.
1032
01:08:37,075 --> 01:08:38,368
Gao, come help!
1033
01:08:40,037 --> 01:08:40,829
Oh.
1034
01:08:44,958 --> 01:08:45,542
Did you get it?
1035
01:08:52,841 --> 01:08:53,592
Are you okay?
1036
01:08:53,717 --> 01:08:54,801
I'm okay.
1037
01:09:09,900 --> 01:09:10,942
You guys?
1038
01:09:27,417 --> 01:09:28,877
You take care of everything?
1039
01:09:30,462 --> 01:09:31,880
I'm supposed to be retiring.
1040
01:09:33,632 --> 01:09:34,925
No more of this shit.
1041
01:09:47,688 --> 01:09:49,731
I'm telling you, I didn't do anything.
1042
01:09:50,399 --> 01:09:51,692
Where are you taking me now?
1043
01:09:51,942 --> 01:09:52,984
Back to the station?
1044
01:09:54,861 --> 01:09:56,196
You know, I would make a good cop.
1045
01:09:56,655 --> 01:09:58,073
What do you think?
1046
01:09:58,949 --> 01:10:00,450
Are we going in the cop car?
1047
01:10:01,118 --> 01:10:01,993
I want to ride shotgun.
1048
01:10:04,162 --> 01:10:05,247
Hey, take it easy.
1049
01:10:10,502 --> 01:10:11,878
Aren't you coming?
1050
01:10:12,796 --> 01:10:14,798
Sir, everyone's gone.
1051
01:10:15,132 --> 01:10:16,174
No sign of the kids either.
1052
01:10:16,758 --> 01:10:18,009
All I found was this.
1053
01:10:30,564 --> 01:10:32,566
Come on, get in. Let's go.
1054
01:10:33,108 --> 01:10:34,151
What should we do now?
1055
01:10:34,526 --> 01:10:36,194
Go back to the real estate office?
1056
01:10:37,571 --> 01:10:39,990
Hello!
1057
01:10:40,866 --> 01:10:42,826
Sir, are you okay?
1058
01:10:50,125 --> 01:10:51,501
I'm fine.
1059
01:11:03,972 --> 01:11:06,099
Get in the car. Let's go.
1060
01:11:25,368 --> 01:11:26,995
You have time to get to the airport?
1061
01:11:28,121 --> 01:11:30,040
Oh, I think so.
1062
01:11:33,668 --> 01:11:35,045
Hey, are you guys hungry?
1063
01:11:35,879 --> 01:11:37,005
A little.
1064
01:11:37,798 --> 01:11:39,424
You want to get something to eat, Gao?
1065
01:11:39,549 --> 01:11:41,009
Oh, no I'm stuffed.
1066
01:11:43,470 --> 01:11:44,471
Huh?
1067
01:11:44,846 --> 01:11:47,265
I should head back,
Peach is waiting for me.
1068
01:11:48,099 --> 01:11:49,142
Oh.
1069
01:11:54,105 --> 01:11:57,108
Hey, tell me where you get sent.
1070
01:11:57,234 --> 01:11:58,193
Take care.
1071
01:11:58,318 --> 01:12:00,070
Okay, I'm going now.
1072
01:12:00,195 --> 01:12:01,196
Bye bye.
1073
01:12:14,125 --> 01:12:15,794
I didn't know it was so late already.
1074
01:12:17,170 --> 01:12:18,213
It's okay.
1075
01:12:20,006 --> 01:12:21,550
I should go home anyway
1076
01:12:25,095 --> 01:12:27,138
But I thought you were hungry.
1077
01:12:28,056 --> 01:12:29,349
Yeah...
1078
01:12:29,933 --> 01:12:31,768
But it's getting kind of late.
1079
01:12:32,435 --> 01:12:36,356
And...you should get going too.
1080
01:12:43,029 --> 01:12:45,699
Hey, I know where we can go.
1081
01:13:14,519 --> 01:13:15,478
Hello and welcome.
1082
01:13:15,604 --> 01:13:16,605
Peach.
1083
01:13:17,480 --> 01:13:20,025
I thought you said only a few hours?
1084
01:13:20,150 --> 01:13:21,067
I'm sorry.
1085
01:13:23,904 --> 01:13:25,155
What took you so long?
1086
01:13:27,616 --> 01:13:30,035
I ran into a few problems.
1087
01:13:32,746 --> 01:13:34,706
Well, you're covering my next
two shifts.
1088
01:13:34,831 --> 01:13:36,166
Okay.
1089
01:13:36,333 --> 01:13:38,001
There's more stuff that needs
to be stocked.
1090
01:13:39,252 --> 01:13:40,170
Okay.
1091
01:13:54,893 --> 01:13:56,144
Peach.
1092
01:13:56,269 --> 01:13:57,145
Hmm?
1093
01:14:03,151 --> 01:14:04,486
What?
1094
01:14:04,861 --> 01:14:06,196
See you tomorrow.
1095
01:14:09,324 --> 01:14:11,242
Bye bye, Gao.
1096
01:14:14,287 --> 01:14:15,330
Bye bye.
1097
01:14:27,342 --> 01:14:28,385
What is this place?
1098
01:14:34,474 --> 01:14:35,725
Give me a minute.
1099
01:15:04,295 --> 01:15:06,131
Sorry, we're out of dumplings.
1100
01:15:07,882 --> 01:15:08,925
It's okay.
1101
01:15:14,973 --> 01:15:16,433
You sure you have time?
1102
01:15:16,558 --> 01:15:17,559
I think so.
1103
01:15:17,684 --> 01:15:19,352
I just have to grab my stuff upstairs.
1104
01:15:26,276 --> 01:15:27,318
How is it?
1105
01:15:28,319 --> 01:15:29,195
Not bad.
1106
01:15:36,953 --> 01:15:38,121
What are you smiling about?
1107
01:15:40,498 --> 01:15:41,499
Nothing.
1108
01:15:41,916 --> 01:15:43,793
I was thinking about you bugging me...
1109
01:15:43,835 --> 01:15:45,253
at the bookstore.
1110
01:15:46,713 --> 01:15:48,048
Yeah right.
1111
01:15:52,927 --> 01:15:54,387
You were just someone to talk to.
1112
01:15:57,515 --> 01:15:58,600
Oh.
1113
01:16:05,857 --> 01:16:07,150
Wait a second.
1114
01:16:08,735 --> 01:16:10,528
So I...
1115
01:16:15,408 --> 01:16:16,910
I should...
63366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.