Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,875 --> 00:00:33,083
La pluie tombe.
2
00:00:37,083 --> 00:00:39,875
Grondement du tonnerre
3
00:00:40,041 --> 00:00:42,208
Claquement de talons
4
00:00:56,750 --> 00:00:58,416
Ronflement d'un moteur
5
00:00:58,583 --> 00:01:01,583
Tintement de cloches
6
00:01:01,750 --> 00:01:04,583
Cris d'enfants au loin
7
00:01:05,833 --> 00:01:08,791
Tintement de cloches
Claquement de talons
8
00:01:25,041 --> 00:01:26,458
Ayant appris la présence
9
00:01:26,625 --> 00:01:27,708
de Jésus,
10
00:01:27,875 --> 00:01:30,958
elle avait apporté un vase de parfum.
11
00:01:31,833 --> 00:01:34,208
Elle s'agenouilla alors
aux pieds de Jésus.
12
00:01:34,375 --> 00:01:39,291
Et tout en pleurs, elle se mit
à arroser ses pieds de ses larmes.
13
00:01:40,041 --> 00:01:42,916
Puis elle les essuya avec ses cheveux,
14
00:01:43,083 --> 00:01:45,458
les couvrant de baisers
15
00:01:45,875 --> 00:01:48,166
et les embaumant de parfum.
16
00:01:50,291 --> 00:01:54,291
À cette vue, le pharisien,
qui avait convié Jésus,
17
00:01:54,458 --> 00:01:56,625
se dit en lui-même :
18
00:01:57,291 --> 00:02:00,500
"Si cet homme était prophète,
19
00:02:01,041 --> 00:02:03,666
"il saurait qui est cette femme :
20
00:02:03,833 --> 00:02:05,708
"une pécheresse !"
21
00:02:06,291 --> 00:02:09,208
Mais Jésus lui dit :
22
00:02:09,375 --> 00:02:11,375
"Je suis entré dans ta maison,
23
00:02:11,541 --> 00:02:14,916
"et tu n'as pas versé d'eau
sur mes pieds.
24
00:02:15,083 --> 00:02:19,541
"Elle, au contraire,
m'a arrosé les pieds avec ses larmes
25
00:02:19,708 --> 00:02:22,791
"et les a essuyés avec ses cheveux.
26
00:02:23,250 --> 00:02:28,833
"À cause de cela,
ses nombreux péchés lui sont pardonnés
27
00:02:29,000 --> 00:02:32,291
"parce qu'elle a su donner
beaucoup d'amour."
28
00:02:32,916 --> 00:02:36,833
Cette femme, c'était Marie-Madeleine.
29
00:02:38,000 --> 00:02:39,833
Le corps du Christ.
30
00:02:40,833 --> 00:02:42,083
Amen.
31
00:02:43,000 --> 00:02:45,875
Musique légère
32
00:03:11,625 --> 00:03:12,750
Gémissement d'effort
33
00:03:13,041 --> 00:03:14,208
Ça, c'est bon.
34
00:03:26,125 --> 00:03:28,291
Grondement du tonnerre
35
00:03:41,833 --> 00:03:43,125
Oh là là...
36
00:03:43,291 --> 00:03:44,750
La pluie tombe.
37
00:03:54,958 --> 00:03:56,625
Sonnerie de portable
38
00:04:05,500 --> 00:04:06,833
- Allô ?
- Bonjour, maman.
39
00:04:07,000 --> 00:04:09,208
Bonjour, ma chérie. Ça va ?
40
00:04:09,375 --> 00:04:10,916
Propos indistincts
41
00:04:11,083 --> 00:04:12,583
Oui, bien sûr. Bien sûr.
42
00:04:13,500 --> 00:04:15,708
Et vous arrivez à quelle heure ?
43
00:04:17,250 --> 00:04:19,416
Ah, je vous attends pour déjeuner.
44
00:04:21,041 --> 00:04:22,625
Je viens vous chercher à la gare ?
45
00:04:26,041 --> 00:04:29,375
Ah d'accord, mais...
c'est la voiture de Laurent.
46
00:04:29,541 --> 00:04:32,458
Écoute, maman, ça te regarde pas.
47
00:04:32,625 --> 00:04:33,833
- Excuse-moi.
48
00:04:34,666 --> 00:04:35,875
Très bien.
49
00:04:36,041 --> 00:04:37,500
Oui. Allez...
50
00:04:37,958 --> 00:04:39,375
- À demain.
- À demain.
51
00:04:39,541 --> 00:04:41,000
Je vous embrasse.
52
00:04:53,791 --> 00:04:54,666
Elle klaxonne.
53
00:04:54,833 --> 00:04:56,916
Aboiements au loin
54
00:05:38,000 --> 00:05:39,291
Je t'attends là.
55
00:05:40,000 --> 00:05:42,333
- Ça va aller.
- Oui. Enfin, j'espère.
56
00:05:42,500 --> 00:05:45,166
- Allez, vas-y.
Et embrasse-le de ma part.
57
00:05:49,333 --> 00:05:52,500
Bip d'ouverture de porte
58
00:06:25,333 --> 00:06:27,041
- Marie-Claude Perrin.
59
00:06:27,208 --> 00:06:28,375
Merci.
60
00:06:28,916 --> 00:06:30,083
Bonne journée, madame.
61
00:06:32,458 --> 00:06:33,583
Elle soupire.
62
00:06:41,458 --> 00:06:42,500
Michelle ?
63
00:06:47,958 --> 00:06:49,041
Elle renifle.
64
00:06:49,333 --> 00:06:51,083
Merci de m'avoir accompagnée.
65
00:06:51,375 --> 00:06:52,375
Merci.
66
00:06:56,541 --> 00:06:58,333
Tu veux qu'on y retourne quand ?
67
00:06:59,500 --> 00:07:02,000
- Dans dix jours, ça serait bien.
- Mmh.
68
00:07:02,791 --> 00:07:03,791
Bien.
69
00:07:34,083 --> 00:07:35,958
Bulletin météo
70
00:08:22,375 --> 00:08:24,500
Cris d'animaux
71
00:08:24,666 --> 00:08:27,708
- Le climat tropical se caractérisepar deux saisons :
72
00:08:27,875 --> 00:08:30,750
la saison humide et la saison sèche.
73
00:08:45,625 --> 00:08:46,875
On frappe.
74
00:08:47,041 --> 00:08:48,333
Entre, c'est ouvert.
75
00:08:51,208 --> 00:08:52,458
- Ça va ?
- Oui.
76
00:08:52,625 --> 00:08:54,750
- Un petit café ?
- Bah oui, si on a le temps.
77
00:08:54,916 --> 00:08:57,750
- T'inquiète, ils arrivent pas avant 13h
en voiture.
78
00:08:57,916 --> 00:09:01,083
- Alors si y a des embouteillages...
- Ta fille a son permis ?
79
00:09:01,250 --> 00:09:02,458
Bah oui.
80
00:09:03,125 --> 00:09:05,041
- Y a que toi qui l'as pas.
- Mmh.
81
00:09:06,166 --> 00:09:08,083
J'ai pas très bien dormi, cette nuit.
82
00:09:08,250 --> 00:09:09,916
Normal, c'est la pleine lune.
83
00:09:10,083 --> 00:09:12,458
- Ah ! Ah oui, c'est peut-être ça, oui.
84
00:09:16,416 --> 00:09:17,625
Merci.
85
00:09:17,916 --> 00:09:20,000
- C'est bien pour les champignons.
- Mmh.
86
00:09:20,166 --> 00:09:22,708
Musique douce
Michelle chantonne.
87
00:09:22,875 --> 00:09:25,375
- Y aurait bien un petit champignonpar là
88
00:09:25,541 --> 00:09:27,583
Musique douce
89
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
- Allons par là.
La dernière fois, y en avait plein.
90
00:09:37,500 --> 00:09:38,750
Allez.
91
00:09:43,208 --> 00:09:45,333
Respiration forte
92
00:09:52,833 --> 00:09:55,916
Ah ! Tiens, là. Regarde.
93
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
Regarde ça.
94
00:09:58,416 --> 00:10:00,208
Ah oui ! Eh ben, c'est du bolet.
95
00:10:00,375 --> 00:10:03,208
- Tu vois ? Oui, c'est du bolet.
Petit rire victorieux
96
00:10:03,375 --> 00:10:05,041
Ah, il est beau, celui-là.
97
00:10:06,541 --> 00:10:07,541
Gémissement d'effort
98
00:10:08,291 --> 00:10:10,250
Marie-Claude, viens voir ça.
99
00:10:10,416 --> 00:10:11,541
Hein ?
100
00:10:12,708 --> 00:10:14,666
C'est bon ou c'est pas bon ?
Respiration forte
101
00:10:14,833 --> 00:10:16,541
Ah non, c'est une fausse girolle.
102
00:10:18,958 --> 00:10:20,208
Oh, ça, non.
103
00:10:21,083 --> 00:10:21,875
Ah.
104
00:10:24,458 --> 00:10:25,458
Oh !
105
00:10:26,416 --> 00:10:27,500
Efforts
106
00:10:31,125 --> 00:10:33,708
Magnifique, magnifique.
107
00:10:34,458 --> 00:10:36,333
Respirations fortes
108
00:10:42,708 --> 00:10:44,875
Je me dépêche,
j'ai ma cuisine à faire.
109
00:10:45,041 --> 00:10:46,125
Oui.
110
00:10:46,291 --> 00:10:48,208
- Tu me raconteras.
- Oui.
111
00:10:48,375 --> 00:10:49,458
- Compte sur moi.
- Oui.
112
00:10:49,625 --> 00:10:51,125
Il va y avoir de quoi raconter.
113
00:10:51,291 --> 00:10:53,708
Elles rient.
114
00:10:53,875 --> 00:10:55,416
- Bonjour, mesdames.
- BONJOUR.
115
00:11:00,333 --> 00:11:01,500
Voilà.
116
00:12:35,000 --> 00:12:36,125
Très bien.
117
00:13:02,083 --> 00:13:03,625
Coups de klaxon
118
00:13:04,875 --> 00:13:05,916
Oh !
119
00:13:06,666 --> 00:13:07,666
Petit rire joyeux
120
00:13:07,833 --> 00:13:09,583
Une voiture approche.
121
00:13:16,291 --> 00:13:17,125
Elle expire.
122
00:13:24,625 --> 00:13:26,625
- Mamie !
- Mon amour !
123
00:13:26,791 --> 00:13:28,958
Mon amour chéri !
Bisous
124
00:13:29,708 --> 00:13:31,333
- Tu vas bien ?
- Oui.
125
00:13:31,500 --> 00:13:33,541
- Bonjour.
- Je t'embrasse pas, j'ai la crève.
126
00:13:33,708 --> 00:13:35,500
- Ah.
- Je vais pas te la transmettre.
127
00:13:35,666 --> 00:13:38,708
- Ça a bien roulé ?
- Non, un enfer pour sortir de Paris.
128
00:13:38,875 --> 00:13:40,375
Tiens, Lucas, ton sac.
129
00:13:40,541 --> 00:13:42,375
Je vous ai préparé un bon déjeuner.
130
00:13:42,541 --> 00:13:45,625
- On a mangé des sandwichs sur la route.
- Moi, j'ai faim.
131
00:13:45,791 --> 00:13:49,458
- Tant mieux, mon chéri.
On va passer des belles vacances.
132
00:13:50,125 --> 00:13:53,125
Éclats de voix au loin
133
00:13:59,875 --> 00:14:02,541
- Avec qui elle parle ?
- Avec papa.
134
00:14:03,250 --> 00:14:04,833
- Qu'est-ce qui se passe encore ?
135
00:14:05,458 --> 00:14:08,083
- Ils se disputent pour les vacances
à cause de moi.
136
00:14:08,250 --> 00:14:11,708
- Mais non.
Écoute, c'est pas toi, le problème.
137
00:14:11,875 --> 00:14:12,916
C'est eux.
138
00:14:13,083 --> 00:14:15,166
- Tu te fous de ma gueule !
- Allez.
139
00:14:15,333 --> 00:14:17,291
On va cuisiner tous les deux.
140
00:14:17,458 --> 00:14:18,958
Tu verras, des bons champignons
141
00:14:19,125 --> 00:14:20,291
tout frais.
142
00:14:20,958 --> 00:14:23,375
- J'aime pas ça.
- Mais si.
143
00:14:23,541 --> 00:14:25,625
Tu vas goûter, hein ?
144
00:14:25,791 --> 00:14:28,500
Avec un peu de beurre et de l'ail,
145
00:14:28,666 --> 00:14:29,791
c'est délicieux.
146
00:14:29,958 --> 00:14:31,291
J'aime pas l'ail.
147
00:14:32,041 --> 00:14:35,250
- Tu peux laisser ton téléphone
le temps qu'on déjeune ?
148
00:14:35,416 --> 00:14:38,958
- Arrête de me stresser.
J'ai assez de problèmes à gérer.
149
00:14:40,958 --> 00:14:42,958
- C'est bon, mon chéri ?
- Mmh.
150
00:14:44,375 --> 00:14:46,208
Tiens, tu me passes les champignons ?
151
00:14:46,375 --> 00:14:47,375
Tiens.
152
00:14:47,541 --> 00:14:50,708
- Mmh, ça sent bon. T'as mis de l'ail ?
- Oui.
153
00:14:52,583 --> 00:14:54,500
- T'en prends pas ?
- Tu m'as coupé l'appétit.
154
00:14:56,541 --> 00:14:59,625
- Excuse-moi, j'ai arrêté de fumer.
Je suis sur les nerfs.
155
00:15:01,833 --> 00:15:03,208
T'as pas un peu grossi ?
156
00:15:03,375 --> 00:15:04,708
Je ne crois pas.
157
00:15:05,166 --> 00:15:06,916
- Fais attention.
À ton âge, faut faire
158
00:15:07,083 --> 00:15:09,000
de l'exercice.
Faut pas se laisser aller.
159
00:15:10,208 --> 00:15:12,125
Au fait, comment va Marie-Claude ?
160
00:15:13,083 --> 00:15:15,791
- Ça dépend des jours, mais mieux.
- Et son abruti
161
00:15:15,958 --> 00:15:17,916
de fils,
toujours en prison ?
162
00:15:19,291 --> 00:15:20,500
Arrête, Valérie.
163
00:15:21,041 --> 00:15:23,291
Tout le monde a le droit
à une seconde chance.
164
00:15:23,791 --> 00:15:25,291
Pas ce connard.
165
00:15:26,125 --> 00:15:29,458
- Écoute, ça n'a jamais été facile
pour lui.
166
00:15:29,625 --> 00:15:31,750
Parce que c'était facile pour moi ?
167
00:15:33,125 --> 00:15:34,041
Je comprends pas.
168
00:15:34,458 --> 00:15:36,583
Comment tu peux le défendre ?
169
00:15:36,750 --> 00:15:38,250
Il a fait quoi ?
170
00:15:38,416 --> 00:15:40,166
Rien. Finis ton assiette.
171
00:15:40,958 --> 00:15:43,875
- De la quiche ? Des champignons ?
- NON, MERCI.
172
00:15:45,708 --> 00:15:46,791
Elle soupire.
173
00:16:08,791 --> 00:16:11,250
- Au fait, j'ai parlé
avec un copain notaire.
174
00:16:11,416 --> 00:16:13,750
Tu devrais me faire une donation
de ton vivant
175
00:16:13,916 --> 00:16:15,250
pour éviter les impôts, morte.
176
00:16:16,083 --> 00:16:18,291
- Mamie va mourir ?
- Non, je vais très bien.
177
00:16:18,958 --> 00:16:21,041
Tu pourrais mettre la maison à mon nom.
178
00:16:21,541 --> 00:16:23,375
Je croyais que tu ne l'aimais pas.
179
00:16:23,875 --> 00:16:26,916
- C'est pas une question de l'aimer,
mais de valeur.
180
00:16:27,083 --> 00:16:28,416
Je pense à l'avenir,
181
00:16:28,583 --> 00:16:30,375
- à Lucas.
- Mais...
182
00:16:30,541 --> 00:16:32,916
Je t'ai déjà laissé
mon appartement de Paris.
183
00:16:34,708 --> 00:16:36,250
Et alors ?
184
00:16:39,750 --> 00:16:42,458
- Quelqu'un veut du fromage ?
- Non, merci.
185
00:16:43,125 --> 00:16:44,291
Je vais chercher le dessert.
186
00:16:44,625 --> 00:16:46,458
Ah non. Moi, j'ai trop mangé.
187
00:16:46,791 --> 00:16:47,875
Moi, j'en veux, mamie.
188
00:16:48,916 --> 00:16:50,000
Je vais le chercher.
189
00:16:51,875 --> 00:16:53,750
Merci, mon chéri.
190
00:16:57,750 --> 00:16:59,833
Vibreur
Elle soupire.
191
00:17:00,000 --> 00:17:01,541
Vibreur
192
00:17:01,708 --> 00:17:03,125
Rho !
193
00:17:03,791 --> 00:17:05,666
Jeu vidéo
194
00:17:05,833 --> 00:17:08,083
- Avec ce temps,
on peut aller faire une balade.
195
00:17:08,250 --> 00:17:10,750
- Ah ouais, bonne idée.
- Pousse-toi.
196
00:17:10,916 --> 00:17:13,625
- Allez-y sans moi.
J'ai des coups de fil à passer.
197
00:17:13,791 --> 00:17:16,083
J'ai pris mon ordi, j'ai du travail.
198
00:17:16,250 --> 00:17:17,708
Ça marche bien, internet ?
199
00:17:17,875 --> 00:17:21,000
- Oui, on a la fibre depuis trois mois
dans tout le village.
200
00:17:21,166 --> 00:17:22,416
Alléluia.
201
00:17:24,083 --> 00:17:26,083
On va faire quoi, cette semaine ?
202
00:17:26,250 --> 00:17:27,750
Tout ce que tu veux.
203
00:17:28,375 --> 00:17:29,583
Se promener...
204
00:17:30,041 --> 00:17:32,625
On peut lire, regarder des films,
205
00:17:32,791 --> 00:17:34,166
faire des gâteaux...
206
00:17:34,541 --> 00:17:36,666
- J'ai promis de pas aller
sur ma tablette.
207
00:17:36,833 --> 00:17:38,083
C'est très bien.
208
00:17:38,250 --> 00:17:41,166
Mais ici, avec moi,
t'as le droit de désobéir.
209
00:17:41,333 --> 00:17:42,541
Un peu, hein ?
210
00:17:42,708 --> 00:17:44,250
Si ça reste notre secret.
211
00:17:44,708 --> 00:17:47,291
- Tu joueras avec moi ?
- Oui. Tu m'apprendras ?
212
00:17:47,458 --> 00:17:48,416
D'accord.
213
00:17:49,583 --> 00:17:51,291
- Mamie ?
- Oui, mon chéri ?
214
00:17:51,458 --> 00:17:54,208
- Tu t'ennuies pas des fois, ici ?
- Oh non.
215
00:17:54,375 --> 00:17:55,375
Non.
216
00:17:55,708 --> 00:17:58,083
J'aime vivre près de la nature,
217
00:17:58,250 --> 00:18:00,208
de la rivière, des arbres...
218
00:18:01,041 --> 00:18:03,083
Entendre les chants des oiseaux.
219
00:18:03,250 --> 00:18:05,166
Paris ne me manque pas du tout.
220
00:18:05,333 --> 00:18:06,625
Mais t'es toute seule ici.
221
00:18:06,791 --> 00:18:08,458
Mais non, non !
222
00:18:08,625 --> 00:18:11,541
J'ai ma copine Marie-Claude.
Elle est d'ici, tu sais.
223
00:18:12,583 --> 00:18:13,666
Regarde.
224
00:18:13,833 --> 00:18:15,916
Regarde comme c'est beau, la vue.
225
00:18:16,083 --> 00:18:18,916
Musique légère
Tintement de cloches
226
00:18:19,083 --> 00:18:20,625
Elle est où, sa maison ?
227
00:18:20,791 --> 00:18:22,333
Euh, là.
228
00:18:22,500 --> 00:18:23,666
Tu vois, là ?
229
00:18:24,125 --> 00:18:26,083
Au-dessus des arbres.
Tu la vois ?
230
00:18:26,250 --> 00:18:27,125
Oui.
231
00:18:28,208 --> 00:18:30,125
Mmh, elle est petite.
232
00:18:30,291 --> 00:18:31,666
Oui, mais bon...
233
00:18:32,833 --> 00:18:34,083
Et toi ?
234
00:18:34,250 --> 00:18:35,375
Musique intrigante
235
00:18:35,541 --> 00:18:37,041
T'aimerais vivre ici ?
236
00:18:37,958 --> 00:18:39,958
- Je sais pas.
Mais maman voudrait pas.
237
00:18:40,875 --> 00:18:42,750
Ah ça non, oui.
238
00:18:43,000 --> 00:18:45,458
Ta mère a toujours eu horreur
de la campagne.
239
00:18:47,791 --> 00:18:50,250
Je peux même plus les compter,
tellement y en a.
240
00:18:50,416 --> 00:18:52,000
Rire joyeux
241
00:18:55,916 --> 00:18:57,541
Respiration forte
242
00:18:59,833 --> 00:19:00,916
Allez.
243
00:19:06,208 --> 00:19:08,166
Petit rire
244
00:19:08,750 --> 00:19:09,791
Voilà.
245
00:19:10,416 --> 00:19:13,416
- On va rentrer à la maison.
- D'accord.
246
00:19:13,583 --> 00:19:15,875
Elle chantonne.
247
00:19:16,041 --> 00:19:17,833
Musique intrigante
248
00:19:18,000 --> 00:19:19,833
Qu'est-ce qui se passe, là ?
249
00:19:24,375 --> 00:19:26,250
Excusez-moi, qu'est-ce qui se passe ?
250
00:19:26,416 --> 00:19:28,375
- Une femme à intérieur
a fait un malaise.
251
00:19:28,541 --> 00:19:29,791
- Oh mon Dieu !
- Vous êtes ?
252
00:19:29,958 --> 00:19:31,833
Je suis la maman. C'est son fils.
253
00:19:32,000 --> 00:19:33,125
- Allez-y, allez-y.
254
00:19:34,833 --> 00:19:36,916
- C'est bon. Vas-y.
255
00:19:37,083 --> 00:19:40,708
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Ta fille se sentait pas bien.
256
00:19:40,875 --> 00:19:43,041
- On l'a retrouvée inanimée.
- Elle a quoi ?
257
00:19:43,208 --> 00:19:45,708
- On sait pas. On l'emmène
à l'hôpital pour voir.
258
00:19:45,875 --> 00:19:48,208
Ça ressemble à quelque chose de toxique.
259
00:19:48,375 --> 00:19:50,875
- Les champignons...
- Elle en a mangé ?
260
00:19:51,041 --> 00:19:51,958
Oui, à midi.
261
00:19:52,125 --> 00:19:55,416
- On les a ramassés ce matin.
- T'en as mangé aussi ?
262
00:19:55,583 --> 00:19:57,291
Non, j'avais pas très faim.
263
00:19:57,458 --> 00:19:59,958
- Et le petit ?
- J'aime pas les champignons.
264
00:20:00,583 --> 00:20:02,916
- On vient avec vous.
- Non, à l'hôpital.
265
00:20:03,083 --> 00:20:03,708
D'accord.
266
00:20:08,750 --> 00:20:10,708
- Marie-Claude !
- Ah !
267
00:20:12,833 --> 00:20:14,333
Alors, c'en est où ?
268
00:20:14,791 --> 00:20:16,416
Nulle part. On attend.
269
00:20:16,583 --> 00:20:18,583
Pas à l'approche
270
00:20:18,750 --> 00:20:20,208
Ah, la docteure.
271
00:20:21,291 --> 00:20:22,333
Alors ?
272
00:20:22,916 --> 00:20:24,708
Bon, tout va bien, hein.
273
00:20:24,875 --> 00:20:27,041
On a pu faire un lavage d'estomac.
274
00:20:27,541 --> 00:20:29,750
- Ça va aller.
- Tant mieux.
275
00:20:29,916 --> 00:20:32,458
Je m'en veux tellement.
C'est moi qui ai cuisiné.
276
00:20:32,625 --> 00:20:34,708
Oui, je sais. Mais ça arrive.
277
00:20:34,875 --> 00:20:37,583
Passez à la gendarmerie
pour vous déclarer.
278
00:20:39,416 --> 00:20:40,875
- À la police ?
- Oui.
279
00:20:41,041 --> 00:20:43,000
Sinon, c'est eux qui vont débarquer.
280
00:20:43,166 --> 00:20:45,583
On a dû signaler un empoisonnement.
281
00:20:45,750 --> 00:20:48,625
- Forcément, ils ouvrent une enquête.
- Oui, bien sûr.
282
00:20:49,791 --> 00:20:52,125
- Tu as besoin de repos.
- Non.
283
00:20:52,541 --> 00:20:54,041
Faut que je rentre à Paris.
284
00:20:54,500 --> 00:20:57,291
- Tu es sûre de pouvoir conduire ?
- Oui.
285
00:20:58,250 --> 00:21:02,250
Mais tu aurais pu dormir à la maison
et repartir demain matin.
286
00:21:02,875 --> 00:21:05,041
- Bon, ça suffit, maman.
On rentre.
287
00:21:06,208 --> 00:21:07,125
Comment ça, "on" ?
288
00:21:08,000 --> 00:21:09,291
Je rentre avec Lucas.
289
00:21:10,041 --> 00:21:13,125
- Mais ses vacances avec moi ?
- Je te fais plus confiance.
290
00:21:13,875 --> 00:21:16,250
Mais... c'était un accident.
291
00:21:16,416 --> 00:21:17,833
J'ai failli mourir, maman.
292
00:21:18,541 --> 00:21:20,000
Nous aussi, on aurait pu mourir.
293
00:21:20,166 --> 00:21:22,166
Non, t'en as pas mangé, toi.
294
00:21:22,333 --> 00:21:25,583
Tu savais que Lucas n'aimait pas ça.
Tu m'as empoisonnée.
295
00:21:26,166 --> 00:21:27,791
- T'es toxique.
- Quoi ?
296
00:21:29,125 --> 00:21:32,625
- Volontairement ou involontairement,
tu es dangereuse.
297
00:21:32,791 --> 00:21:34,125
Je te laisse pas mon fils.
298
00:21:34,291 --> 00:21:35,833
Je veux rester avec mamie.
299
00:21:36,000 --> 00:21:37,666
Non, on rentre à Paris.
300
00:21:37,833 --> 00:21:40,541
- Mais mes vacances ?
- On s'arrangera avec ton père.
301
00:21:45,208 --> 00:21:47,541
- Je vous ai fait des sandwichs.
- Pff.
302
00:21:47,708 --> 00:21:49,500
C'est pas de ça dont on a besoin.
303
00:21:49,666 --> 00:21:51,041
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
304
00:21:51,750 --> 00:21:54,208
- Ça serait bien
que tu me vires 500 euros.
305
00:21:54,375 --> 00:21:56,250
Ça m'arrangerait pour la fin du mois.
306
00:21:59,625 --> 00:22:01,333
- Tiens, mon chéri.
- Merci, mamie.
307
00:22:01,500 --> 00:22:03,750
- Ah, et profites-en
pour faire des examens.
308
00:22:03,916 --> 00:22:06,250
À ton âge, mieux vaut prévenir.
309
00:22:08,333 --> 00:22:10,458
Elle démarre.
310
00:22:12,583 --> 00:22:14,041
Musique triste
311
00:22:28,125 --> 00:22:30,791
Sanglots
312
00:22:36,875 --> 00:22:38,000
Valérie renifle.
313
00:23:02,791 --> 00:23:06,166
Elle tousse puis se racle la gorge.
314
00:23:08,208 --> 00:23:09,500
Elle tapote.
315
00:23:16,500 --> 00:23:17,541
Alors ?
316
00:23:18,416 --> 00:23:22,333
- Valérie n'a pas porté plainte.
- Il manquerait plus que ça.
317
00:23:22,500 --> 00:23:25,125
- Tu veux un café ?
- Non, merci. Non.
318
00:23:26,125 --> 00:23:28,416
Et ils ont parlé d'avant ?
319
00:23:29,208 --> 00:23:32,166
Non. Ils ont rien dit, non.
320
00:23:34,666 --> 00:23:38,041
- Tu sais, je m'en veux.
J'aurais dû vérifier tes champignons.
321
00:23:40,083 --> 00:23:43,875
- C'est horrible. Valérie croit
que j'ai vraiment voulu la tuer.
322
00:23:44,458 --> 00:23:46,958
- Avec ta fille,
c'est toujours de ta faute.
323
00:23:49,125 --> 00:23:51,833
- Ne plus voir Lucas,
ça me ferait tellement de mal.
324
00:24:22,250 --> 00:24:24,750
On ouvre la porte.
Babillages
325
00:24:24,916 --> 00:24:26,125
On ferme la porte.
326
00:24:28,791 --> 00:24:29,583
Oh !
327
00:24:32,916 --> 00:24:35,333
Ben, qu'est-ce que tu fais là, toi ?
328
00:24:37,750 --> 00:24:39,041
Elle est où, ta maman ?
329
00:24:39,208 --> 00:24:40,250
- Hein ?
- Elle est là-bas.
330
00:24:40,416 --> 00:24:42,083
- Tu veux aller là-bas ?
- Oui.
331
00:24:48,458 --> 00:24:50,083
Propos indistincts
332
00:25:31,375 --> 00:25:34,000
Tintement au loin
333
00:25:34,166 --> 00:25:35,541
- Michelle ?
Gémissement
334
00:25:35,708 --> 00:25:38,875
Tintement au loin
335
00:25:39,041 --> 00:25:39,666
Oh !
336
00:25:40,583 --> 00:25:41,833
Michelle ?
337
00:25:47,416 --> 00:25:49,000
Grincement
338
00:25:50,541 --> 00:25:51,666
Oui ?
339
00:25:52,375 --> 00:25:54,250
- Je te réveille pas ?
- Mais non.
340
00:25:54,416 --> 00:25:56,375
Non, j'arrive. J'arrive.
341
00:25:59,333 --> 00:26:02,375
Ah, je suis tellement contente.
342
00:26:06,291 --> 00:26:07,791
Il va devoir trouver du travail.
343
00:26:07,958 --> 00:26:10,208
S'il arrive à se réinsérer rapidement,
344
00:26:10,375 --> 00:26:12,666
sa peine pourrait être diminuée.
345
00:26:13,250 --> 00:26:15,083
- C'est bien.
- Oui.
346
00:26:16,583 --> 00:26:19,833
- Mais trouver du travail dans le coin,
ça va être difficile.
347
00:26:20,291 --> 00:26:22,333
L'important, c'est qu'il sorte,
348
00:26:22,500 --> 00:26:25,458
- qu'il se remette dans le droit chemin.
- Mmh.
349
00:26:43,583 --> 00:26:45,250
Tonalité d'appel
350
00:26:47,375 --> 00:26:49,291
Elle soupire.
351
00:26:50,291 --> 00:26:53,708
- Bonjour. Vous êtes biensur le répondeur de Valérie...
352
00:27:18,833 --> 00:27:20,083
Elle soupire.
353
00:27:21,083 --> 00:27:22,791
Bip d'ouverture de porte
354
00:27:28,625 --> 00:27:30,083
Ah, mon fils !
355
00:27:30,250 --> 00:27:31,916
Qu'est-ce que je suis contente !
356
00:27:32,791 --> 00:27:35,125
- T'es contente, c'est vrai ?
- Je suis contente !
357
00:27:35,291 --> 00:27:37,208
Petit rire joyeux
358
00:27:39,916 --> 00:27:41,416
- C'est pas lourd.
- Oui, ça va.
359
00:27:41,583 --> 00:27:43,500
- Au revoir, les surveillants.
- AU REVOIR.
360
00:27:43,666 --> 00:27:45,208
- Au revoir.
- Au revoir.
361
00:27:45,833 --> 00:27:48,416
- J'ai de la chance, il fait beau.
C'est bien.
362
00:27:48,583 --> 00:27:49,875
- Ça va ?
- Oui. Et toi ?
363
00:27:50,041 --> 00:27:51,708
Oui ! Michelle nous attend.
364
00:27:51,875 --> 00:27:53,083
Oh, putain, Michelle.
365
00:27:53,750 --> 00:27:56,416
Petit rire
Toujours aussi pimpante, si mignonne.
366
00:27:56,583 --> 00:27:58,166
- Bonjour, mon grand.
- Bonjour.
367
00:27:58,333 --> 00:28:00,291
- Ça fait plaisir.
- C'est gentil de venir.
368
00:28:00,458 --> 00:28:03,000
Oh, c'est bien normal.
369
00:28:03,166 --> 00:28:04,500
- Allez.
- Allez.
370
00:28:04,666 --> 00:28:06,625
- Je t'aide ?
- Ça va, c'est pas lourd.
371
00:28:08,375 --> 00:28:10,958
Bon allez, vite, en voiture.
372
00:28:11,125 --> 00:28:13,333
- Avant qu'ils changent d'avis.
- Ça me manquait.
373
00:28:13,500 --> 00:28:14,750
Elles rient.
374
00:28:16,125 --> 00:28:17,166
Il tousse.
375
00:28:20,291 --> 00:28:22,166
- Au resto,
qu'est-ce qui te ferait plaisir ?
376
00:28:22,333 --> 00:28:25,750
- Tout me va. La bouffe est
tellement dégueulasse là-bas.
377
00:28:26,250 --> 00:28:29,083
- Elle rit.
- On pourrait aller à La Beursaudière.
378
00:28:29,250 --> 00:28:31,666
- Oui, c'est très bon.
Mais c'est pas donné.
379
00:28:32,333 --> 00:28:34,666
- C'est moi qui invite.
- C'est gentil.
380
00:28:35,375 --> 00:28:38,041
Tant qu'il y a pas de champignons,
ça me va.
381
00:28:40,708 --> 00:28:42,833
Léger brouhaha
382
00:28:43,000 --> 00:28:44,416
Putain, c'est bon, hein.
383
00:28:46,583 --> 00:28:48,833
- À ta liberté, mon chéri.
- Mmh...
384
00:28:49,000 --> 00:28:50,791
Merci, ma petite maman.
385
00:28:50,958 --> 00:28:52,125
Michelle.
386
00:28:53,458 --> 00:28:54,666
À la santé.
387
00:28:56,083 --> 00:28:58,291
- Et à la fin des bêtises.
- Ouais.
388
00:28:59,166 --> 00:29:01,125
Fini, finito.
389
00:29:01,291 --> 00:29:03,916
- Quelqu'un veut un dessert ?
- Ah oui !
390
00:29:04,083 --> 00:29:06,000
S'il vous plaît, la carte des desserts.
391
00:29:06,166 --> 00:29:08,000
- C'est quoi, tes projets ?
- Bah...
392
00:29:08,500 --> 00:29:11,208
On m'a proposé ce boulot de magasinier
à Auxerre.
393
00:29:11,375 --> 00:29:14,041
- Madame.
- Mais bon, Auxerre, quoi...
394
00:29:14,208 --> 00:29:15,958
Tu peux trouver à te loger.
395
00:29:16,125 --> 00:29:19,250
- Oui, je pourrais.
- Mais qu'est-ce que t'aimerais faire ?
396
00:29:19,416 --> 00:29:23,333
- Bah, moi, idéalement,
ça serait de rester dans le coin
397
00:29:23,500 --> 00:29:24,875
et d'ouvrir un petit bar-tabac.
398
00:29:25,250 --> 00:29:27,833
- Ça serait...
- Faut les moyens pour un commerce.
399
00:29:28,208 --> 00:29:29,541
Ah, je sais bien.
400
00:29:30,833 --> 00:29:32,708
- Vous avez fait votre choix ?
- Non.
401
00:29:34,000 --> 00:29:35,208
Y a des profiteroles, maman !
402
00:29:35,375 --> 00:29:38,291
- Michelle, y a des profiteroles.
- Oui, des profiteroles.
403
00:29:39,416 --> 00:29:41,375
- Michelle ?
- Juste un café pour moi.
404
00:29:41,541 --> 00:29:44,958
- Un café et deux profiteroles.
- Super. Je vous rapporte ça.
405
00:29:45,125 --> 00:29:46,541
- Merci.
- Merci.
406
00:29:47,333 --> 00:29:49,416
- Si ça te dit,
tu peux travailler pour moi.
407
00:29:50,500 --> 00:29:53,458
- Comment ça ?
- Ben, le jardin est grand.
408
00:29:53,625 --> 00:29:57,333
J'ai laissé le potager un peu en friche.
Y a du travail.
409
00:29:58,041 --> 00:30:00,500
Y a le bois à couper,
y a des rangements.
410
00:30:01,041 --> 00:30:03,791
- Bah, pourquoi pas !
Enfin moi, carrément.
411
00:30:05,750 --> 00:30:07,250
15 euros de l'heure, au black ?
412
00:30:07,416 --> 00:30:09,000
Nickel, ça me va parfait.
413
00:30:12,208 --> 00:30:13,541
Merci, Michelle.
414
00:30:13,708 --> 00:30:16,000
Musique légère
415
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
Alors...
416
00:30:26,000 --> 00:30:28,083
J'aimerais que tu coupes du bois
417
00:30:28,250 --> 00:30:30,625
pour que j'en aie
jusqu'à la fin de l'hiver.
418
00:30:30,791 --> 00:30:32,458
- Oui.
- Là,
419
00:30:33,125 --> 00:30:36,333
tu vas trouver tous les outils
dont t'as besoin.
420
00:30:36,500 --> 00:30:39,166
Et viens voir le potager.
Y a de quoi faire.
421
00:30:39,791 --> 00:30:42,000
- J'avais pas le courage.
- Ah ouais.
422
00:30:42,166 --> 00:30:43,208
Alors,
423
00:30:43,625 --> 00:30:45,416
tu vas commencer par...
424
00:30:46,416 --> 00:30:48,625
désherber tout ce carré-là, hein.
425
00:30:48,791 --> 00:30:50,750
Entre les plantes.
426
00:30:50,916 --> 00:30:52,458
Et puis, après,
427
00:30:55,583 --> 00:31:00,208
tu m'enlèveras les courges,
puis t'iras les ranger dans l'appentis.
428
00:31:00,375 --> 00:31:03,125
- Et puis ensuite, tu retournes tout ça.
- OK.
429
00:31:05,833 --> 00:31:06,875
Allez.
430
00:31:08,875 --> 00:31:10,250
Gémissement d'effort
431
00:31:30,458 --> 00:31:31,541
Il soupire.
432
00:31:33,416 --> 00:31:34,625
(Michelle.)
433
00:31:34,791 --> 00:31:37,000
Petits rires
Je viens de terminer, là.
434
00:31:37,166 --> 00:31:38,583
Ah, très bien.
435
00:31:39,916 --> 00:31:41,500
Je te paye maintenant ?
436
00:31:41,666 --> 00:31:44,541
- Ouais, je veux bien.
Je vais voir des potes ce soir.
437
00:31:45,375 --> 00:31:47,708
Alors, ça fait combien d'heures ?
438
00:31:47,875 --> 00:31:51,833
- J'ai commencé vers 14h.
Ça fait 3 heures, 3 heures 30.
439
00:31:52,000 --> 00:31:53,125
D'accord.
440
00:31:53,291 --> 00:31:55,666
J'arrondis à 4.
441
00:31:56,333 --> 00:31:57,541
Voilà.
442
00:31:58,125 --> 00:31:59,166
Tiens.
443
00:31:59,583 --> 00:32:00,750
Voilà.
444
00:32:01,708 --> 00:32:04,083
- Nickel.
Eh bah demain, on se dit pareil ?
445
00:32:05,375 --> 00:32:07,083
- Demain.
- Allez.
446
00:32:21,083 --> 00:32:22,625
Ah ben c'est bien.
447
00:32:23,750 --> 00:32:24,708
C'est bien.
448
00:33:43,500 --> 00:33:45,583
Elle continue à sangloter.
449
00:34:22,958 --> 00:34:24,541
- Bip
- Merci.
450
00:34:24,916 --> 00:34:25,916
Voilà.
451
00:34:38,750 --> 00:34:41,750
Brouhaha de la rue
452
00:35:04,958 --> 00:35:06,458
- Bonjour, madame.
- Bonjour.
453
00:35:06,625 --> 00:35:09,250
- Excusez-moi. Le code a changé ?
- Oui.
454
00:35:09,416 --> 00:35:11,250
Vous pourriez m'ouvrir ?
455
00:35:11,416 --> 00:35:14,250
- Vous allez où ?
- Chez ma fille, au 6e.
456
00:35:14,416 --> 00:35:15,875
J'habitais là avant.
457
00:35:16,041 --> 00:35:19,666
- Vous pouvez pas l'appeler ?
- Je voudrais lui faire la surprise.
458
00:35:21,583 --> 00:35:22,791
Merci, madame.
459
00:35:22,958 --> 00:35:26,250
Bip d'ouverture de porte
460
00:35:45,458 --> 00:35:48,458
Pas à l'approche
461
00:35:51,666 --> 00:35:52,750
Bonjour.
462
00:35:55,333 --> 00:35:56,791
- Qu'est-ce que tu fais là ?
463
00:35:57,375 --> 00:36:01,083
- Comme tu ne réponds pas, je suis venue.
Tu me laisses entrer ?
464
00:36:11,583 --> 00:36:12,500
Télévision
465
00:36:13,750 --> 00:36:15,333
Mais toi, tu lui as dit quoi ?
466
00:36:15,833 --> 00:36:19,125
- Que j'avais plus
que quelques années à vivre,
467
00:36:19,291 --> 00:36:22,000
que je voulais
que ça se passe bien entre nous, et...
468
00:36:22,166 --> 00:36:23,708
voir mon petit-fils.
469
00:36:23,875 --> 00:36:26,791
- Il était là ?
- Non, il était à l'école.
470
00:36:28,541 --> 00:36:31,958
- Et te le confier
pour les prochaines vacances ?
471
00:36:32,791 --> 00:36:34,083
- Non.
Petit rire jaune
472
00:36:35,166 --> 00:36:38,625
Elle a parlé de l'envoyer
une année chez son père à Dubaï.
473
00:36:38,791 --> 00:36:39,875
T'en as parlé à Laurent ?
474
00:36:40,458 --> 00:36:42,166
Il veut pas s'en mêler.
475
00:36:42,333 --> 00:36:45,208
Pour pas envenimer les choses
avec leur divorce.
476
00:36:45,541 --> 00:36:47,083
- Renseigne-toi auprès d'un avocat.
477
00:36:47,250 --> 00:36:50,083
On a pas droit de t'empêcher
de voir ton petit-fils.
478
00:36:50,541 --> 00:36:53,666
- Avec l'histoire des champignons,
j'ai aucune chance.
479
00:36:56,000 --> 00:36:58,583
Tu te rends compte, je lui ai laissé
480
00:36:58,750 --> 00:37:00,458
l'appartement de Paris,
481
00:37:00,625 --> 00:37:02,541
je lui ai fait ses virements,
482
00:37:02,708 --> 00:37:06,041
j'ai pris rendez-vous chez le notaire
pour la maison...
483
00:37:07,666 --> 00:37:10,000
Même pas un merci, rien.
484
00:37:11,375 --> 00:37:12,083
Pour elle,
485
00:37:12,250 --> 00:37:13,333
je dois payer.
486
00:37:13,708 --> 00:37:15,208
Je suis bonne qu'à ça.
487
00:37:16,958 --> 00:37:17,750
Dire qu'on s'est fait
488
00:37:17,916 --> 00:37:20,750
casser le cul pour nos gosses,
et voilà le résultat.
489
00:37:20,916 --> 00:37:22,541
Oh, dis pas ça.
490
00:37:22,708 --> 00:37:24,958
- Pardon, mais ça m'énerve.
Il tousse.
491
00:37:28,125 --> 00:37:29,291
Oui ?
492
00:37:30,250 --> 00:37:31,041
T'étais là.
493
00:37:31,750 --> 00:37:33,750
- Bonsoir.
- Bonsoir, Vincent.
494
00:37:33,916 --> 00:37:35,666
Je vais voir des potes, je sors.
495
00:37:36,250 --> 00:37:37,708
Quels potes ?
496
00:37:37,875 --> 00:37:40,041
- On se voit demain, Michelle ?
- À demain.
497
00:37:40,208 --> 00:37:41,625
Allez, à demain.
498
00:37:43,375 --> 00:37:45,000
Vincent ouvre la porte.
499
00:37:45,166 --> 00:37:47,166
- Elle soupire.
- C'est horrible à dire,
500
00:37:47,916 --> 00:37:49,458
mais avec nos gosses,
501
00:37:50,458 --> 00:37:51,750
on a tout raté.
502
00:37:51,916 --> 00:37:53,791
Petit rire jaune
Santé.
503
00:37:54,583 --> 00:37:56,166
À la tienne, ma poule.
504
00:38:07,041 --> 00:38:09,625
Musique étouffée
505
00:38:42,541 --> 00:38:43,750
Elle soupire.
506
00:38:48,458 --> 00:38:49,541
Gémissement d'effort
507
00:38:50,708 --> 00:38:51,666
Elle souffle.
508
00:38:55,208 --> 00:38:56,958
- Tiens.
- Ça va, Michelle ?
509
00:38:57,125 --> 00:39:00,208
- Tu pourras déposer ça
à la déchetterie ? J'en ai plus besoin.
510
00:39:00,375 --> 00:39:02,291
- C'est quoi ?
Oh non, non, Michelle !
511
00:39:02,458 --> 00:39:04,083
- Je peux pas faire ça.
- Pourquoi ?
512
00:39:04,250 --> 00:39:05,916
Ben parce que, enfin...
513
00:39:06,458 --> 00:39:08,791
- Tu vas le revoir, ton petit-fils.
- Non.
514
00:39:08,958 --> 00:39:12,458
Non, ça me fait trop de mal.
Je préfère m'en débarrasser.
515
00:39:12,625 --> 00:39:15,750
- Non mais Michelle...
- Écoute... Hein !
516
00:39:15,916 --> 00:39:19,458
Tu en fais ce que tu veux,
je veux plus les voir. C'est clair ?
517
00:39:19,625 --> 00:39:20,958
Il souffle.
518
00:39:58,625 --> 00:40:00,833
Mélodie joyeuse
519
00:40:07,208 --> 00:40:11,291
- Je vous prescris des antidépresseurs,
mais il faut surtout vous occuper.
520
00:40:11,833 --> 00:40:14,791
Vous investir dans une activité
qui vous plaît.
521
00:40:14,958 --> 00:40:16,750
J'ai envie de rien.
522
00:40:16,916 --> 00:40:19,291
- À la mairie,
ils ont besoin de bénévoles.
523
00:40:19,458 --> 00:40:20,750
Vous pourriez aider.
524
00:40:21,666 --> 00:40:23,041
Ou à l'église, au catéchisme.
525
00:40:24,541 --> 00:40:27,166
Au catéchisme ? Vous voulez rire ?
526
00:40:27,333 --> 00:40:28,416
Pardon.
527
00:40:29,583 --> 00:40:30,958
De toute façon,
528
00:40:31,583 --> 00:40:33,541
depuis que je vois plus mon petit-fils,
529
00:40:33,708 --> 00:40:35,458
j'ai du mal avec les enfants.
530
00:40:40,708 --> 00:40:42,375
J'ai peur de devenir sénile.
531
00:40:44,333 --> 00:40:45,583
Pourquoi vous dites ça ?
532
00:40:46,666 --> 00:40:48,125
Vous avez des absences ?
533
00:40:50,458 --> 00:40:51,750
Je sais pas.
534
00:40:53,000 --> 00:40:54,500
C'est depuis...
535
00:40:54,875 --> 00:40:57,458
l'histoire des champignons
avec ma fille.
536
00:40:57,625 --> 00:41:01,833
- Ce qui vous est arrivé aurait pu
arriver à n'importe qui, vous le savez.
537
00:41:02,000 --> 00:41:04,750
- Oui, mais ça ne m'était jamais
arrivé avant.
538
00:41:04,916 --> 00:41:07,541
- La prochaine fois,
vous ferez plus attention.
539
00:41:07,708 --> 00:41:10,250
Non, j'irai plus aux champignons.
540
00:41:10,416 --> 00:41:11,375
Il rit.
541
00:41:11,750 --> 00:41:15,875
- Vous n'avez pas à culpabiliser
ou à vous punir pour cet incident.
542
00:41:16,958 --> 00:41:18,458
C'était pas prémédité.
543
00:41:20,583 --> 00:41:21,750
N'est-ce pas ?
544
00:41:27,333 --> 00:41:28,333
Euh...
545
00:41:29,041 --> 00:41:30,500
Je ne sais plus.
546
00:41:45,333 --> 00:41:47,000
Sonnerie de portable
547
00:41:56,875 --> 00:41:58,000
Allô ?
548
00:41:58,416 --> 00:41:59,666
- Marie-Claude ?
549
00:41:59,833 --> 00:42:00,958
Michelle ?
550
00:42:01,125 --> 00:42:03,541
Il est arrivé quelque chose ?
551
00:42:03,708 --> 00:42:06,000
- Pas du tout.
- Une heure que j'attends Vincent.
552
00:42:06,166 --> 00:42:08,791
- Il s'est levé très tôt.
Je l'ai même pas entendu.
553
00:42:09,458 --> 00:42:11,958
Et il a encore oublié son téléphoneà la maison.
554
00:42:12,125 --> 00:42:14,875
Mais on devait déménager le garage.
555
00:42:15,041 --> 00:42:17,166
- T'es sûre que c'était aujourd'hui ?
- Oui.
556
00:42:18,708 --> 00:42:20,958
- Il a dû aller à Auxerre.
Il passera plus tard.
557
00:42:21,666 --> 00:42:23,375
- Oui, c'est peut-être ça.
558
00:42:23,541 --> 00:42:26,375
Bon, j'ai dû oublier. Excusez-moi.
559
00:42:26,541 --> 00:42:28,416
- C'est pas grave.
- Je t'embrasse.
560
00:42:28,583 --> 00:42:29,916
Moi aussi, je t'embrasse.
561
00:42:30,833 --> 00:42:32,125
Elle soupire.
562
00:43:55,375 --> 00:43:57,083
Éclats de voix au loin
563
00:44:10,875 --> 00:44:12,333
Oui, bonjour. C'est pour quoi ?
564
00:44:12,500 --> 00:44:16,041
- Euh, bah tu me reconnais pas ?
- Non.
565
00:44:17,333 --> 00:44:19,208
- Je suis le fils à Marie-Claude
566
00:44:20,833 --> 00:44:21,833
Ah.
567
00:44:22,416 --> 00:44:25,208
- Mais t'étais pas en...
- Non, je suis sorti.
568
00:44:26,958 --> 00:44:29,791
- Ça fait tellement longtemps.
- C'est fou, hein.
569
00:44:30,541 --> 00:44:31,958
Je peux entrer ?
570
00:44:33,291 --> 00:44:35,375
Euh... Oui.
571
00:44:50,708 --> 00:44:52,750
Ouais, je sais, c'est moche.
572
00:44:52,916 --> 00:44:55,958
C'est les meubles de ma mère.
Faut que je m'en débarrasse.
573
00:44:56,125 --> 00:44:57,625
- Du sucre ?
- Non.
574
00:45:00,958 --> 00:45:02,041
Bon...
575
00:45:02,500 --> 00:45:04,708
Alors, qu'est-ce que tu fais à Paris ?
576
00:45:05,791 --> 00:45:07,958
Euh, je suis venu te voir.
577
00:45:08,875 --> 00:45:09,541
Moi ?
578
00:45:10,041 --> 00:45:11,083
Ouais.
579
00:45:11,416 --> 00:45:14,416
Parce que je...
Pour te parler de Michelle.
580
00:45:15,375 --> 00:45:18,416
- C'est quoi, cette histoire ?
C'est elle qui t'envoie ?
581
00:45:19,541 --> 00:45:21,833
- Non, c'est pas elle qui m'envoie,
mais...
582
00:45:22,000 --> 00:45:25,083
c'est juste que ta mère, elle est triste
583
00:45:25,250 --> 00:45:27,083
et tu lui fais du mal, quoi.
584
00:45:27,625 --> 00:45:29,625
- Rire jaune
- Moi, je lui fais du mal ?
585
00:45:29,791 --> 00:45:32,166
- C'est une blague ?
- Attends, tu déconnes ?
586
00:45:32,333 --> 00:45:34,375
C'est dégueulasse, ce que tu fais.
587
00:45:34,541 --> 00:45:37,750
Tu peux pas faire ça à ta mère.
Sans elle, tu serais pas là.
588
00:45:37,916 --> 00:45:39,375
- Qu'est-ce que tu racontes ?
589
00:45:39,958 --> 00:45:41,458
De quoi tu te mêles ?
590
00:45:41,750 --> 00:45:42,583
Et t'es qui
591
00:45:42,750 --> 00:45:45,583
- pour me faire la morale ?
- On s'en fout de qui je suis.
592
00:45:45,750 --> 00:45:48,375
Ce que je sais,
c'est que c'est une femme bien.
593
00:45:48,541 --> 00:45:49,916
Tu peux pas la traiter comme ça.
594
00:45:50,083 --> 00:45:51,541
Attends, je comprends pas.
595
00:45:51,708 --> 00:45:54,375
C'est quoi exactement,
ton lien avec ma mère ?
596
00:45:54,916 --> 00:45:56,125
Tu peux me dire ?
597
00:45:57,500 --> 00:45:59,416
Parce qu'on connaît son putain de passé.
598
00:45:59,583 --> 00:46:01,791
Ta mère aussi.
Elles bossaient ensemble.
599
00:46:04,208 --> 00:46:06,375
Ça t'a pas dérangé
leurs petites histoires ?
600
00:46:07,625 --> 00:46:08,625
Moi, si.
601
00:46:11,625 --> 00:46:13,666
Tu vois pas
qu'elles nous ont bousillés ?
602
00:46:16,000 --> 00:46:17,666
Toi, tu sors de prison
603
00:46:17,833 --> 00:46:22,125
et moi, je suis malheureuse
à m'en jeter par la fenêtre.
604
00:46:25,875 --> 00:46:27,916
Elle me dégoûte, si tu veux savoir.
605
00:46:28,208 --> 00:46:29,083
Elle me donne envie
606
00:46:29,250 --> 00:46:30,166
de dégueuler.
607
00:46:30,333 --> 00:46:33,375
- Tu peux pas parler comme ça de ta mère.
- Ah ouais ?
608
00:46:34,625 --> 00:46:37,375
Comment il faut parler
de sa petite maman chérie ?
609
00:46:37,541 --> 00:46:38,416
Comme d'une sainte ?
610
00:46:46,166 --> 00:46:48,416
Je fais fumer une clope,
ça va me calmer.
611
00:47:09,041 --> 00:47:12,125
Sonnerie de portable
612
00:47:12,291 --> 00:47:13,416
Rho !
613
00:47:19,291 --> 00:47:20,791
Allô, oui ? Oui ?
614
00:47:22,708 --> 00:47:25,416
Ah ! Bonjour, Laurent. Bonjour.
615
00:47:32,291 --> 00:47:33,291
Quoi ?
616
00:47:37,750 --> 00:47:39,291
C'est... C'est pas possible.
617
00:47:41,958 --> 00:47:44,375
Mais comment c'est arrivé ?
618
00:47:46,291 --> 00:47:47,458
Et Lucas ?
619
00:47:50,208 --> 00:47:51,208
Oui.
620
00:47:52,291 --> 00:47:53,583
Oui, oui.
621
00:47:53,750 --> 00:47:54,833
Gémissement
622
00:47:55,000 --> 00:47:56,458
Très bien. Oui.
623
00:47:58,916 --> 00:48:00,041
Demain.
624
00:48:01,750 --> 00:48:04,500
Vous... Vous me téléphonez.
625
00:48:04,666 --> 00:48:06,208
D'accord, d'accord.
626
00:48:07,000 --> 00:48:08,416
J'a... J'attends.
627
00:48:23,833 --> 00:48:25,541
Un portable sonne.
628
00:48:32,625 --> 00:48:33,833
Il expire.
629
00:48:35,833 --> 00:48:36,916
Il renifle.
630
00:48:37,083 --> 00:48:39,250
Il se racle la gorge puis renifle.
631
00:48:42,125 --> 00:48:43,375
Il expire.
632
00:48:46,958 --> 00:48:48,541
Un autre portable sonne.
633
00:49:00,291 --> 00:49:01,833
Ah beh t'es rentré !
634
00:49:03,333 --> 00:49:04,958
T'aurais pu prévenir, hein.
635
00:49:05,125 --> 00:49:06,916
Michelle s'est inquiétée.
636
00:49:11,166 --> 00:49:12,375
T'étais où ?
637
00:49:17,083 --> 00:49:19,166
Vincent, qu'est-ce qui t'arrive ?
638
00:49:19,333 --> 00:49:21,583
Hein ? Non, rien, rien.
639
00:49:23,708 --> 00:49:24,833
- Qu'est-ce que t'as fait ?
640
00:49:25,250 --> 00:49:26,916
- Il soupire.
- Rien.
641
00:49:27,750 --> 00:49:28,958
T'étais où ?
642
00:49:29,458 --> 00:49:31,083
Je suis allé à Paris.
643
00:49:31,541 --> 00:49:34,041
À Paris ? Pour quoi faire ?
644
00:49:34,208 --> 00:49:35,333
Il rit légèrement.
645
00:49:35,500 --> 00:49:38,500
- Pour aller voir la fille à Michelle.
- Et pourquoi ?
646
00:49:39,291 --> 00:49:41,583
Pour lui parler, pour que...
647
00:49:42,250 --> 00:49:44,416
qu'elle arrête ses conneries
avec sa mère.
648
00:49:44,791 --> 00:49:46,250
De quoi tu te mêles, Vincent ?
649
00:49:46,416 --> 00:49:48,041
Écoute, Michelle était pas bien.
650
00:49:48,208 --> 00:49:50,416
J'ai essayé d'arranger les choses.
651
00:49:50,583 --> 00:49:53,125
J'ai essayé de discuter, voilà.
652
00:49:53,291 --> 00:49:54,666
Et...
653
00:49:56,625 --> 00:49:58,000
- Euh...
- Et quoi ?
654
00:49:58,916 --> 00:50:00,458
- Et...
Il souffle.
655
00:50:01,458 --> 00:50:03,291
Elle est tombée.
656
00:50:03,458 --> 00:50:06,416
- Tombée ?
- Elle est tombée du balcon, cette conne.
657
00:50:08,375 --> 00:50:09,958
C'est pas vrai ? C'est pas vrai ?
658
00:50:10,458 --> 00:50:12,041
Non mais c'est un accident.
659
00:50:12,208 --> 00:50:14,375
- Un accident ?
- On était sur le balcon.
660
00:50:14,541 --> 00:50:16,291
Elle a commencé à me prendre la tête,
661
00:50:16,458 --> 00:50:18,166
- à m'énerver et...
- Tu l'as poussée ?
662
00:50:18,333 --> 00:50:20,583
- Non, je l'ai pas poussée !
C'est un accident.
663
00:50:20,750 --> 00:50:22,708
- La fille
de ma meilleure amie !
664
00:50:22,875 --> 00:50:26,291
- Elle sanglote.
- Mais non, maman, pleure pas, putain.
665
00:50:28,500 --> 00:50:30,125
- Michelle est au courant ?
- Ouais.
666
00:50:30,291 --> 00:50:32,750
Elle a appelé plein de fois.
Pleurs pas.
667
00:50:32,916 --> 00:50:34,791
- C'est pas possible...
- Maman...
668
00:50:35,250 --> 00:50:36,541
C'est pas possible...
669
00:50:36,708 --> 00:50:38,333
Sonnerie de portable
670
00:50:38,958 --> 00:50:40,750
Tu fais quoi ? Tu vas lui dire ?
671
00:50:43,458 --> 00:50:44,875
Tu vas lui répondre ?
672
00:50:47,958 --> 00:50:49,666
Hé, maman... Maman.
673
00:50:49,833 --> 00:50:52,666
Je peux pas retourner en prison.
Je peux pas.
674
00:50:55,375 --> 00:50:56,791
Maman...
675
00:51:02,791 --> 00:51:04,208
Allô, Michelle ?
676
00:51:22,583 --> 00:51:23,916
Oui ?
677
00:51:24,083 --> 00:51:25,833
- Capitaine ?
- Faites-la entrer.
678
00:51:26,000 --> 00:51:28,625
- Je vous en prie.
- Pardon, monsieur.
679
00:51:30,083 --> 00:51:31,958
Valérie était en plein divorce.
680
00:51:33,250 --> 00:51:35,916
Elle avait des problèmes
dans son travail.
681
00:51:36,083 --> 00:51:37,750
Des ennuis d'argent.
682
00:51:38,708 --> 00:51:39,833
Et puis...
683
00:51:42,041 --> 00:51:43,041
Oui ?
684
00:51:45,458 --> 00:51:47,666
- Je n'étais pas la mère
qu'elle aurait voulue.
685
00:51:49,875 --> 00:51:51,708
Ça, vous savez, c'est classique.
686
00:51:52,250 --> 00:51:53,541
Oui, mais...
687
00:51:58,250 --> 00:52:00,833
Je suis une ancienne prostituée.
688
00:52:02,750 --> 00:52:05,708
Ma fille ne l'a jamais supporté
ni accepté.
689
00:52:07,166 --> 00:52:08,250
Elle soupire.
690
00:52:09,083 --> 00:52:10,291
Je comprends.
691
00:52:13,000 --> 00:52:15,250
Vous pensez
qu'elle aurait pu se suicider ?
692
00:52:16,416 --> 00:52:17,625
Je ne sais pas.
693
00:52:19,208 --> 00:52:20,500
C'est possible.
694
00:52:22,458 --> 00:52:24,250
Elle était très instable.
695
00:52:29,541 --> 00:52:32,000
Des messages, ces derniers jours ?
696
00:52:32,166 --> 00:52:33,250
Non.
697
00:52:35,750 --> 00:52:39,041
- Vous connaissez quelqu'un
qui aurait pu lui en vouloir ?
698
00:52:42,708 --> 00:52:44,041
Je ne crois pas.
699
00:52:44,666 --> 00:52:45,875
Très bien.
700
00:52:47,958 --> 00:52:50,583
Je vais voir avec le procureur
pour l'autopsie.
701
00:52:51,916 --> 00:52:54,125
Alors, avant de prendre une décision,
702
00:52:54,291 --> 00:52:56,416
accompagnez-nous dans son appartement,
703
00:52:56,583 --> 00:52:58,833
pour voir si quelque chose
vous semble anormal.
704
00:53:14,708 --> 00:53:15,791
C'est pour bientôt ?
705
00:53:16,625 --> 00:53:17,958
Encore trois mois.
706
00:53:18,791 --> 00:53:22,166
- Un garçon ? Une fille ?
- Ah, je veux pas savoir.
707
00:53:23,041 --> 00:53:24,208
Et le papa ?
708
00:53:24,625 --> 00:53:25,833
Y a pas de papa.
709
00:53:26,708 --> 00:53:28,666
- Pardon.
- Non, c'est rien.
710
00:53:34,458 --> 00:53:36,291
- Bonjour, madame.
- Bonjour.
711
00:53:40,708 --> 00:53:41,750
Alors ?
712
00:53:42,416 --> 00:53:45,250
- Pas de trace d'effraction,
pas de trace de lutte.
713
00:53:46,041 --> 00:53:48,583
- Y a même encore une tasse pleine.
- On a vérifié.
714
00:53:48,750 --> 00:53:51,583
Rien de particulier,
les empreintes de la victime.
715
00:53:51,750 --> 00:53:53,458
- C'est là ?
- Ouais.
716
00:54:02,208 --> 00:54:04,166
Y a un panier
avec un paquet de cigarettes.
717
00:54:04,333 --> 00:54:06,125
Faut monter sur l'escabeau.
718
00:54:08,000 --> 00:54:11,583
Pour moi, elle est montée
pour une cigarette et elle a glissé.
719
00:54:11,875 --> 00:54:14,291
- Et il est où, le corps,
par rapport à ici ?
720
00:54:14,458 --> 00:54:16,041
- Il était à l'aplomb.
Gémissement
721
00:54:17,375 --> 00:54:18,041
Ça va ?
722
00:54:18,208 --> 00:54:19,500
Oui, oui.
723
00:54:21,833 --> 00:54:24,541
- Pour moi, ça ne fait aucun doute.
Elle tombe là.
724
00:54:24,708 --> 00:54:25,750
Ah oui.
725
00:54:27,458 --> 00:54:29,875
On va demander le permis d'inhumer.
726
00:54:30,041 --> 00:54:31,875
- Pas d'autopsie ?
- Non, pas la peine.
727
00:54:32,166 --> 00:54:33,208
Très bien.
728
00:54:36,500 --> 00:54:37,875
J'ai juste...
729
00:54:38,625 --> 00:54:41,500
- une dernière petite question.
- Oui ?
730
00:54:42,291 --> 00:54:45,583
- Vous êtes encore en lien
avec le milieu de la prostitution ?
731
00:54:45,750 --> 00:54:48,833
Non, c'est fini. Je suis en retraite.
732
00:54:49,333 --> 00:54:50,708
Depuis quand ?
733
00:54:50,875 --> 00:54:52,375
Depuis...
734
00:54:54,000 --> 00:54:56,541
avant la naissance de mon petit-fils.
735
00:54:56,708 --> 00:54:59,125
Discussion indistincte au loin
736
00:55:41,875 --> 00:55:42,750
On sonne.
737
00:55:44,125 --> 00:55:45,750
- Bonjour.
- Bonjour.
738
00:55:48,708 --> 00:55:49,916
Laurent...
739
00:55:52,958 --> 00:55:55,541
Respiration forte
Elle renifle.
740
00:55:57,958 --> 00:56:00,291
Respiration forte
741
00:56:00,458 --> 00:56:01,583
Venez.
742
00:56:04,166 --> 00:56:05,541
Vous êtes arrivée ce matin ?
743
00:56:06,583 --> 00:56:07,583
Oui.
744
00:56:10,375 --> 00:56:11,291
Vous savez, Michelle,
745
00:56:13,083 --> 00:56:14,666
avec Valérie, on s'aimait.
746
00:56:16,083 --> 00:56:17,458
Mais on s'aimait mal.
747
00:56:19,666 --> 00:56:20,750
Je m'en veux.
748
00:56:21,916 --> 00:56:23,666
Vous n'y pouviez rien, Laurent.
749
00:56:25,541 --> 00:56:27,083
On aurait jamais dû se quitter.
750
00:56:27,625 --> 00:56:29,166
Ça n'aurait rien changé.
751
00:56:32,416 --> 00:56:34,625
On s'était engueulés le matin même.
752
00:56:35,208 --> 00:56:36,375
Pourquoi ?
753
00:56:38,125 --> 00:56:40,125
Lucas, comme d'habitude.
754
00:56:41,791 --> 00:56:43,166
- Excusez-moi, je suis désolée,
755
00:56:43,333 --> 00:56:46,250
vous devez sortir.
L'appartement reste sous scellés,
756
00:56:46,416 --> 00:56:47,541
maintenant.
757
00:56:47,708 --> 00:56:48,875
Oui.
758
00:56:49,791 --> 00:56:51,291
On ouvre la porte.
759
00:57:06,916 --> 00:57:08,000
Regarde.
760
00:57:08,333 --> 00:57:09,833
Y a un grand désert.
761
00:57:10,375 --> 00:57:11,666
Y a des piscines.
762
00:57:11,833 --> 00:57:13,416
Brouhaha
763
00:57:13,583 --> 00:57:16,416
Y a des gratte-ciel.
Puis là, tiens, regarde.
764
00:57:17,291 --> 00:57:18,708
Mon bureau est juste là.
765
00:57:19,125 --> 00:57:20,416
C'est bien, non ?
766
00:57:20,583 --> 00:57:21,958
- Mmh ?
- Ouais.
767
00:57:22,708 --> 00:57:24,166
- Tu vas être bien, là-bas.
768
00:57:25,291 --> 00:57:28,000
Il fait toujours beau.
Il fait toujours chaud.
769
00:57:31,125 --> 00:57:32,791
Puis y a même une école française.
770
00:57:32,958 --> 00:57:35,750
- Tu pourras te faire plein de copains.
- Non.
771
00:57:37,416 --> 00:57:38,458
Non, quoi ?
772
00:57:39,541 --> 00:57:40,916
Je veux pas y aller.
773
00:57:42,416 --> 00:57:44,958
- Tu peux pas rester ici tout seul,
mon chéri.
774
00:57:50,583 --> 00:57:53,583
Musique mélancolique
775
00:58:34,291 --> 00:58:36,791
Allez, debout ! Debout, debout.
776
00:58:37,458 --> 00:58:39,708
Gémissements
Tu vas être en retard à l'école.
777
00:58:39,875 --> 00:58:41,250
Allez.
778
00:58:43,625 --> 00:58:46,916
Allez, viens, mon petit bonhomme.
Courage, courage.
779
00:58:47,083 --> 00:58:48,500
Oh là là.
780
00:58:48,666 --> 00:58:49,875
Bisou
781
00:58:50,500 --> 00:58:52,208
Mon petit chéri.
782
00:58:52,666 --> 00:58:54,375
Le petit déjeuner est prêt.
783
00:59:11,625 --> 00:59:14,000
Il bâille.
784
00:59:17,750 --> 00:59:19,041
À quoi tu penses ?
785
00:59:20,291 --> 00:59:21,458
À rien.
786
00:59:23,416 --> 00:59:25,541
Ils t'appellent encore "le parigot" ?
787
00:59:26,416 --> 00:59:27,500
Des fois.
788
00:59:28,958 --> 00:59:30,750
Faut pas te laisser faire.
789
00:59:31,000 --> 00:59:32,083
Mmh.
790
00:59:36,541 --> 00:59:38,583
Cris d'enfants
791
00:59:42,833 --> 00:59:43,916
Bon, alors...
792
00:59:44,666 --> 00:59:46,916
- Je passerai te chercher.
- Je prendrai le car.
793
00:59:47,083 --> 00:59:49,166
- T'es sûr ?
- Mais oui, comme les autres.
794
00:59:49,333 --> 00:59:50,541
Bon, d'accord.
795
00:59:50,708 --> 00:59:53,333
Allez, à ce soir. Travaille bien.
796
00:59:55,875 --> 00:59:57,125
Bonjour, madame.
797
01:00:04,500 --> 01:00:06,291
Musique dramatique
798
01:00:27,375 --> 01:00:28,875
Lucas va bien, tu sais.
799
01:00:30,083 --> 01:00:32,791
Au début, ça a été dur.
Mais maintenant, ça va.
800
01:00:38,083 --> 01:00:39,958
Maman, c'est toi qui m'as tuée.
801
01:00:42,250 --> 01:00:44,500
- Comment tu peux dire
une chose pareille ?
802
01:00:45,541 --> 01:00:47,083
Personne ne t'a tuée.
803
01:00:48,458 --> 01:00:50,666
La police a dit que c'était un accident.
804
01:00:51,500 --> 01:00:52,833
Un accident ?
805
01:00:54,375 --> 01:00:55,458
Oui.
806
01:00:57,333 --> 01:00:59,083
Un suicide, si tu préfères.
807
01:01:00,583 --> 01:01:02,083
C'est toi qui préfères.
808
01:01:05,041 --> 01:01:06,958
Tu étais tellement malheureuse.
809
01:01:07,125 --> 01:01:09,583
Avec ton divorce, tous tes ennuis...
810
01:01:11,625 --> 01:01:13,166
Tu as eu ce que tu voulais.
811
01:01:14,791 --> 01:01:15,791
Non.
812
01:01:16,625 --> 01:01:17,750
Si.
813
01:01:19,083 --> 01:01:20,291
Mon fils.
814
01:01:21,791 --> 01:01:24,125
Musique dramatique
815
01:01:49,916 --> 01:01:51,250
Comment ça va, Lucas ?
816
01:01:51,541 --> 01:01:52,625
Il s'adapte.
817
01:01:53,750 --> 01:01:55,375
C'est pas trop dur pour lui ?
818
01:01:56,041 --> 01:01:57,208
Je suis là.
819
01:01:58,041 --> 01:01:59,875
Toi, en tout cas, ça va ?
820
01:02:00,541 --> 01:02:02,875
Tu sais, quand je repense à Valérie,
821
01:02:03,041 --> 01:02:05,458
j'entends ses reproches, sa colère.
822
01:02:05,625 --> 01:02:08,041
Au fond, je suis soulagée
qu'elle soit partie.
823
01:02:08,208 --> 01:02:10,041
Je me sens même pas coupable.
824
01:02:13,333 --> 01:02:15,666
T... Tu me donnes une cigarette ?
825
01:02:18,166 --> 01:02:19,291
Merci.
826
01:02:29,875 --> 01:02:31,208
Ton fils, il va bien ?
827
01:02:31,375 --> 01:02:34,291
- J'ai peur qu'il ait repris ses trafics,
ses conneries.
828
01:02:34,458 --> 01:02:36,333
Mais non, il est sérieux maintenant.
829
01:02:36,500 --> 01:02:38,875
- Il a ses projets.
- Et tu expliques comment
830
01:02:39,458 --> 01:02:41,125
l'argent pour son bar-tabac ?
831
01:02:43,208 --> 01:02:44,791
T'es au courant de quelque chose ?
832
01:02:47,333 --> 01:02:48,208
Il t'a rien dit ?
833
01:02:48,375 --> 01:02:50,208
Ben non. Quoi ?
834
01:02:52,166 --> 01:02:53,958
C'est moi qui lui ai donné l'argent.
835
01:02:55,125 --> 01:02:57,750
- Quoi ?
- Il me remboursera plus tard.
836
01:02:58,250 --> 01:03:00,041
C'est pour l'aider à démarrer.
837
01:03:00,666 --> 01:03:02,208
Mais pourquoi tu l'as aidé ?
838
01:03:02,750 --> 01:03:06,083
- Bah, je l'aime bien, ton fils.
Il m'a rendu service.
839
01:03:06,250 --> 01:03:08,541
Respiration forte
840
01:03:11,916 --> 01:03:13,333
Qu'est-ce qui t'arrive ?
841
01:03:13,500 --> 01:03:15,458
J'espère qu'à cause de toi,
842
01:03:15,625 --> 01:03:17,083
il retournera pas en taule.
843
01:03:26,125 --> 01:03:27,125
Elle souffle.
844
01:03:27,708 --> 01:03:29,125
Marie-Claude gémit.
845
01:03:31,083 --> 01:03:33,000
Respiration forte
846
01:03:33,166 --> 01:03:34,541
- Marie-Claude !
847
01:03:34,708 --> 01:03:35,916
Marie-Claude !
848
01:03:36,500 --> 01:03:38,000
Marie-Claude...
849
01:03:38,166 --> 01:03:39,833
Léger brouhaha
850
01:03:45,416 --> 01:03:46,583
Alors, comment ça va ?
851
01:03:46,750 --> 01:03:49,083
- Ils la gardent en observation
pour la nuit.
852
01:03:49,250 --> 01:03:53,250
- Elle s'est cassé quelque chose ?
- Non, elle s'est rien cassé, mais...
853
01:03:53,416 --> 01:03:55,375
Faut qu'elle fasse des examens.
854
01:03:55,541 --> 01:03:57,625
- Quoi ?
- Ouais, je crois que c'est grave.
855
01:04:06,541 --> 01:04:07,333
Il renifle.
856
01:04:07,500 --> 01:04:11,250
- Pourquoi ne rien dire pour l'argent ?
- Pourquoi je lui aurais dit ?
857
01:04:11,791 --> 01:04:14,333
- Je crois que ça l'a contrariée.
- Ah ouais ?
858
01:04:14,500 --> 01:04:16,000
Léger brouhaha
859
01:04:17,708 --> 01:04:21,208
- Bon, Lucas va m'attendre.
- Mmh. Il va comment, d'ailleurs ?
860
01:04:21,375 --> 01:04:23,083
- Bien. Pourquoi ?
- Sa mère est morte.
861
01:04:26,458 --> 01:04:28,500
- Tu me tiens au courant ?
- Oui.
862
01:04:31,375 --> 01:04:32,750
Lucas !
863
01:04:33,000 --> 01:04:35,708
Écoulement d'eau de la douche
864
01:04:42,500 --> 01:04:44,375
Elle frappe.
Lucas !
865
01:04:45,125 --> 01:04:47,916
Ça fait plus d'une heure.
Qu'est-ce que tu fais ?
866
01:04:48,083 --> 01:04:49,125
Rien !
867
01:04:50,875 --> 01:04:52,416
Alors viens dîner.
868
01:04:57,958 --> 01:05:00,291
Ben dis donc, t'es pas causant, ce soir.
869
01:05:00,458 --> 01:05:01,625
Mmh.
870
01:05:05,416 --> 01:05:06,500
Tu sais,
871
01:05:07,375 --> 01:05:10,000
j'ai vu ton front, t'as un bleu.
C'est pas la peine
872
01:05:10,166 --> 01:05:11,375
de me le cacher.
873
01:05:15,708 --> 01:05:17,458
Qu'est-ce qui s'est passé ?
874
01:05:17,833 --> 01:05:19,375
Vous vous êtes battus ?
875
01:05:20,458 --> 01:05:21,916
Ils t'ont tapé ?
876
01:05:22,083 --> 01:05:23,333
J'ai plus faim.
877
01:05:23,708 --> 01:05:25,458
Je vais dans ma chambre.
878
01:05:25,625 --> 01:05:27,125
Il monte les escaliers.
879
01:05:39,708 --> 01:05:41,416
- Qu'est-ce que tu regardes ?
880
01:05:42,666 --> 01:05:44,333
C'est des vieilles photos.
881
01:05:46,083 --> 01:05:48,208
- À l'école,
ils disent que t'es une pute.
882
01:05:50,750 --> 01:05:52,208
Qui dit ça ?
883
01:05:53,041 --> 01:05:54,416
Les grands du collège.
884
01:05:57,458 --> 01:05:58,583
Eh bien,
885
01:06:00,000 --> 01:06:01,208
c'était vrai.
886
01:06:02,916 --> 01:06:05,708
À Paris, j'ai fait ça plusieurs années.
887
01:06:07,958 --> 01:06:09,416
T'étais pas obligée.
888
01:06:09,833 --> 01:06:11,583
Des fois si, t'es obligé.
889
01:06:12,750 --> 01:06:14,041
On t'oblige.
890
01:06:18,708 --> 01:06:20,000
Tu me dégoûtes.
891
01:06:22,208 --> 01:06:23,416
Je comprends.
892
01:06:24,833 --> 01:06:25,791
Mais...
893
01:06:26,666 --> 01:06:28,791
c'était un moyen de survivre.
894
01:06:29,291 --> 01:06:32,708
Pour que ta mère soit bien élevée
et ne manque de rien.
895
01:06:33,166 --> 01:06:35,458
C'est pas un métier
comme un autre, mais...
896
01:06:36,625 --> 01:06:37,875
c'était le mien.
897
01:06:39,000 --> 01:06:41,541
- C'est pour ça
que maman était fâchée contre toi ?
898
01:06:41,708 --> 01:06:42,750
Oui.
899
01:06:44,166 --> 01:06:46,166
Je lui ai toujours fait honte.
900
01:06:48,000 --> 01:06:49,500
C'est dur pour les enfants.
901
01:06:51,666 --> 01:06:53,750
Maintenant, c'est du passé.
902
01:06:55,416 --> 01:06:57,708
Ce qui compte, c'est nous.
903
01:06:58,958 --> 01:07:00,125
Toi, surtout.
904
01:07:01,291 --> 01:07:02,541
Je suis là pour t'aider.
905
01:07:04,708 --> 01:07:06,375
Pour que tout se passe bien.
906
01:07:06,958 --> 01:07:08,541
Que tu sois heureux.
907
01:07:15,166 --> 01:07:16,958
Tu ressembles à maman.
908
01:07:23,875 --> 01:07:26,708
Musique à l'accordéon
Brouhaha de la rue
909
01:07:31,291 --> 01:07:33,750
- Ah, Michelle !
C'est cool, t'as pu venir.
910
01:07:33,916 --> 01:07:35,666
Bah, bien sûr.
911
01:07:36,416 --> 01:07:38,375
- Y a maman à l'intérieur.
Elle a pu venir.
912
01:07:38,541 --> 01:07:40,083
- Ils l'ont laissée sortir ?
- Oui.
913
01:07:40,250 --> 01:07:41,708
Bon, je vais l'embrasser.
914
01:07:41,875 --> 01:07:42,958
- Ça va ?
- Ouais.
915
01:07:43,125 --> 01:07:44,250
- Belle casquette.
- Merci.
916
01:07:44,416 --> 01:07:45,166
- Assieds-toi.
917
01:07:45,333 --> 01:07:46,958
- Bonsoir.
- BONSOIR.
918
01:07:47,458 --> 01:07:48,708
- Marie-Claude !
919
01:07:51,000 --> 01:07:53,708
Mais dis donc, t'es en forme, toi !
920
01:07:53,875 --> 01:07:55,541
Je me suis maquillée.
921
01:07:56,958 --> 01:07:59,416
C'est bien, cet endroit, hein ?
922
01:07:59,583 --> 01:08:01,500
C'est beau, ce qu'il a fait.
923
01:08:02,333 --> 01:08:04,625
Ça va être que des emmerdes, ce bar.
924
01:08:05,125 --> 01:08:07,875
- Oh ! Pourquoi t'es défaitiste
comme ça ?
925
01:08:08,041 --> 01:08:10,125
Fais confiance à ton fils. Hein ?
926
01:08:10,291 --> 01:08:11,708
Il va y arriver.
927
01:08:11,875 --> 01:08:13,416
- Bonsoir, Michelle.
- Bonsoir.
928
01:08:13,583 --> 01:08:16,916
- Demain, faut que j'y retourne.
- T'as encore des examens ?
929
01:08:17,083 --> 01:08:18,125
Oui.
930
01:08:18,833 --> 01:08:19,875
T'es inquiète ?
931
01:08:20,041 --> 01:08:21,750
Non, fataliste.
932
01:08:22,333 --> 01:08:26,291
Musique rythmée
Brouhaha animé
933
01:08:27,333 --> 01:08:29,875
- Ça va, Michelle ?
Ça va, on se marre bien ?
934
01:08:30,333 --> 01:08:31,708
Ça va ?
935
01:08:32,333 --> 01:08:34,750
Ah ouais ? Racontez-moi.
936
01:08:35,583 --> 01:08:37,750
- Tu veux danser avec moi ?
- Oui, d'accord.
937
01:08:37,916 --> 01:08:40,041
- Petit cri
- Viens, Michelle. Viens !
938
01:08:40,208 --> 01:08:41,625
Michelle rit.
939
01:08:41,791 --> 01:08:44,166
Brouhaha animé
940
01:08:44,333 --> 01:08:47,166
"Aimons-nous vivants"(François Valéry)
941
01:08:47,333 --> 01:08:50,541
Ils chantent.
942
01:09:11,833 --> 01:09:15,750
Brouhaha animé
C'est vrai
943
01:09:15,916 --> 01:09:19,708
On ne peut pas changer le monde
944
01:09:19,875 --> 01:09:22,666
Je sais
945
01:09:22,833 --> 01:09:25,833
Mais c'est bon d'y croire une seconde
946
01:09:26,000 --> 01:09:30,166
Aimons-nous vivants
947
01:09:30,333 --> 01:09:32,625
Maintenant
948
01:09:37,000 --> 01:09:38,458
Oh, quand même !
949
01:09:38,833 --> 01:09:41,500
- Elle danse bien, ta grand-mère.
- Mmh.
950
01:09:43,000 --> 01:09:44,583
Tu la connais depuis quand ?
951
01:09:44,750 --> 01:09:46,916
- Oh, on se connaît depuis longtemps,
à Paris.
952
01:09:48,250 --> 01:09:49,458
Tu faisais comme elle ?
953
01:09:52,916 --> 01:09:55,083
- T'enlèves pas ta casquette ?
- Laisse-moi.
954
01:09:55,791 --> 01:09:57,208
- Pardon, excuse-moi.
955
01:09:57,375 --> 01:09:59,625
- Regarde la vieille, la pute.
Regarde la pute.
956
01:10:00,125 --> 01:10:01,875
Regarde, t'as vu la blondasse.
957
01:10:02,041 --> 01:10:05,250
- Hé, qu'est-ce que tu racontes ?
- Oh, qu'est-ce qu'il y a ?
958
01:10:05,416 --> 01:10:07,125
Dispute
959
01:10:07,291 --> 01:10:08,333
Vincent !
960
01:10:08,791 --> 01:10:09,875
Vincent !
961
01:10:11,625 --> 01:10:13,458
Ça suffit, arrêtez ! Vincent !
962
01:10:14,500 --> 01:10:15,666
On s'en fout !
963
01:10:15,833 --> 01:10:17,791
- Moi, je te fume ! Casse-toi de là !
964
01:10:18,166 --> 01:10:19,500
Il changera jamais.
965
01:10:20,125 --> 01:10:21,208
En avant la musique !
966
01:10:21,375 --> 01:10:23,750
Cris de joie
967
01:10:49,208 --> 01:10:50,583
Elle soupire.
968
01:10:53,541 --> 01:10:55,916
- Hello, hello, Vincent.
- Oh, Michelle.
969
01:10:56,708 --> 01:10:57,625
Ça va ?
970
01:10:57,791 --> 01:10:58,958
Oui !
971
01:10:59,875 --> 01:11:01,291
Allez, va pour un petit blanc.
972
01:11:03,458 --> 01:11:05,708
- T'as fermé tard ?
- Ouais.
973
01:11:05,875 --> 01:11:09,541
Mais ça sera pas la fiesta
tous les soirs, je te rassure.
974
01:11:12,000 --> 01:11:15,375
- C'était bien que Marie-Claude soit là.
- Ouais, c'était bien.
975
01:11:15,541 --> 01:11:18,125
Après, Marie-Claude, ça va pas fort.
976
01:11:18,291 --> 01:11:19,958
- À la nôtre.
- Hin.
977
01:11:20,708 --> 01:11:22,416
Faut pas qu'elle se laisse abattre.
978
01:11:23,416 --> 01:11:25,541
Je la sens rongée,
mais elle ne me dit rien.
979
01:11:29,333 --> 01:11:30,583
- Vincent ?
- Ouais ?
980
01:11:30,750 --> 01:11:32,208
J'aurais besoin...
981
01:11:33,125 --> 01:11:34,208
De quoi ?
982
01:11:35,333 --> 01:11:37,458
Que tu me rendes un nouveau service.
983
01:11:37,958 --> 01:11:40,916
Sonnerie
984
01:11:41,083 --> 01:11:42,750
Cris d'enfants
985
01:11:56,708 --> 01:11:59,000
- Ça va, loulou ?
- Qu'est-ce que tu fais ici ?
986
01:11:59,166 --> 01:12:03,750
- Je viens te chercher. Michelle m'a dit
que des enfants te faisaient chier.
987
01:12:04,416 --> 01:12:05,541
Ceux près de la grille ?
988
01:12:06,333 --> 01:12:07,625
Non, pas eux.
989
01:12:08,333 --> 01:12:09,500
- C'est qui ? Dis-moi.
990
01:12:11,208 --> 01:12:13,625
- Ceux là-bas, à droite.
Les grands du collège.
991
01:12:13,791 --> 01:12:15,791
- Ceux là-bas ? OK, ça marche.
992
01:12:15,958 --> 01:12:17,541
Tu m'attends au bus. Je te rejoins.
993
01:12:17,708 --> 01:12:19,000
- D'accord.
- À tout à l'heure.
994
01:12:29,041 --> 01:12:30,375
Tu leur as dit quoi ?
995
01:12:30,541 --> 01:12:32,083
Que je sortais de prison.
996
01:12:33,000 --> 01:12:34,458
- C'est vrai ?
- Ouais.
997
01:12:34,625 --> 01:12:37,416
Après, j'en suis pas fier.
C'est pas bien, la prison.
998
01:12:37,583 --> 01:12:39,250
Mais ça fait de l'effet, tu verras.
999
01:12:41,541 --> 01:12:42,916
Et tu leur as montré quoi ?
1000
01:12:44,250 --> 01:12:45,458
Euh...
1001
01:12:48,000 --> 01:12:48,958
Ça.
1002
01:12:51,833 --> 01:12:52,916
Touche pas.
1003
01:12:55,250 --> 01:12:56,708
- Tu le reconnais pas ?
- Hein ?
1004
01:12:56,875 --> 01:12:58,166
Non, tu le reconnais pas.
1005
01:12:58,333 --> 01:12:59,750
Ta petite tête, là.
1006
01:12:59,916 --> 01:13:00,958
Ils rient.
1007
01:13:06,458 --> 01:13:08,208
Pourquoi Vincent a été en prison ?
1008
01:13:09,291 --> 01:13:12,083
- Pardon ?
- Pourquoi Vincent a été en prison ?
1009
01:13:12,250 --> 01:13:13,375
Oh !
1010
01:13:13,791 --> 01:13:15,500
Des bêtises quand il était jeune.
1011
01:13:16,875 --> 01:13:18,000
Il a tué quelqu'un ?
1012
01:13:19,416 --> 01:13:20,583
Mais non.
1013
01:13:21,125 --> 01:13:22,250
Pourquoi tu me dis ça ?
1014
01:13:22,666 --> 01:13:24,666
Les gens qui vont en prison ont tué.
1015
01:13:24,958 --> 01:13:27,750
Non, pas toujours. Heureusement.
1016
01:13:28,208 --> 01:13:29,958
Tiens, donne-moi ton assiette.
1017
01:13:30,708 --> 01:13:32,125
Pourquoi il a pas de femme ?
1018
01:13:33,833 --> 01:13:35,083
Elle souffle.
1019
01:13:35,791 --> 01:13:37,500
Ça, je ne sais pas, hein.
1020
01:13:38,125 --> 01:13:41,000
Comme il vit chez sa mère,
peut-être que c'est compliqué.
1021
01:13:41,166 --> 01:13:42,583
Tu lui demanderas.
1022
01:13:43,041 --> 01:13:44,208
- Mmh.
- Hein ?
1023
01:13:44,375 --> 01:13:47,250
- À l'école, ça se passe bien ?
- Oui, ça va.
1024
01:13:47,583 --> 01:13:48,958
T'as de bonnes notes ?
1025
01:13:49,291 --> 01:13:51,125
Ouais. C'est moins dur qu'à Paris.
1026
01:13:51,291 --> 01:13:54,500
- Il faut pas te laisser allerquand même. Faut travailler.
1027
01:13:54,666 --> 01:13:57,458
Ne vous inquiétez pas, Laurent.
1028
01:13:57,625 --> 01:14:00,833
Lucas travaille très bien.
Il est très sérieux.
1029
01:14:01,000 --> 01:14:02,541
D'accord. Ça te plaît,
1030
01:14:02,708 --> 01:14:05,291
- la campagne, alors ?
- Oui, c'est bien.
1031
01:14:07,500 --> 01:14:09,750
- L'année prochaine,tu viendras avec moi ?
1032
01:14:09,916 --> 01:14:11,000
On verra.
1033
01:14:14,916 --> 01:14:16,666
Ça sera super.
1034
01:14:18,000 --> 01:14:19,125
Ne vous inquiétez pas.
1035
01:14:19,291 --> 01:14:20,708
Il viendra, Laurent.
1036
01:14:22,625 --> 01:14:23,791
Merci, Michelle.
1037
01:14:44,666 --> 01:14:45,708
Vincent ?
1038
01:14:49,000 --> 01:14:50,041
Ça va ?
1039
01:14:50,208 --> 01:14:51,375
Il renifle.
1040
01:14:58,750 --> 01:14:59,791
Mamie gâteau.
1041
01:15:00,541 --> 01:15:01,666
Petit rire
1042
01:15:01,833 --> 01:15:03,041
Te moque pas.
1043
01:15:03,625 --> 01:15:05,333
J'ai fait celui que t'aimais.
1044
01:15:06,250 --> 01:15:09,250
- C'est gentil,
mais j'ai de moins en moins faim.
1045
01:15:09,416 --> 01:15:11,666
- Faut te forcer.
Faut pas te laisser abattre.
1046
01:15:12,916 --> 01:15:14,166
C'est trop tard, Michelle.
1047
01:15:14,333 --> 01:15:17,083
- Mais non, y a...
Y a toujours de l'espoir.
1048
01:15:18,458 --> 01:15:20,666
- Le cancer est partout,
dans tout mon corps.
1049
01:15:23,750 --> 01:15:26,833
- C'est ce qu'ils t'ont dit ?
- Je leur ai demandé la vérité.
1050
01:15:27,000 --> 01:15:28,125
Je préfère.
1051
01:15:28,833 --> 01:15:31,458
Mais y a bien un traitement ?
1052
01:15:32,375 --> 01:15:34,875
Trop lourd. Ça servirait à rien.
1053
01:15:36,875 --> 01:15:40,458
Il faut que je te dise une chose
avant de partir, Michelle.
1054
01:15:44,583 --> 01:15:46,958
Tu crois
que j'ai été une mauvaise mère ?
1055
01:15:49,208 --> 01:15:51,833
Qu'à cause de moi,
Vincent a fait ces conneries ?
1056
01:15:52,625 --> 01:15:53,666
Non.
1057
01:15:54,250 --> 01:15:56,208
On a fait comme on a pu.
1058
01:15:56,541 --> 01:15:59,416
Et puis maintenant,
il va bien, ton fils.
1059
01:16:00,666 --> 01:16:02,875
Il est sérieux avec son bar-tabac.
1060
01:16:03,708 --> 01:16:06,000
- Promets-moi de veiller sur lui.
1061
01:16:06,625 --> 01:16:07,958
Je te le promets.
1062
01:16:08,458 --> 01:16:09,500
Respiration sifflante
1063
01:16:12,958 --> 01:16:14,208
Tu sais,
1064
01:16:15,291 --> 01:16:17,708
le jour de la mort de Valérie,
1065
01:16:19,375 --> 01:16:20,541
Vincent,
1066
01:16:21,125 --> 01:16:23,083
il était pas à Auxerre.
1067
01:16:25,041 --> 01:16:26,375
Il était à Paris.
1068
01:16:30,166 --> 01:16:31,875
Respiration forte
1069
01:16:36,625 --> 01:16:39,916
Vincent veut faire le bien,
mais il fait toujours le mal.
1070
01:16:47,208 --> 01:16:48,500
L'important,
1071
01:16:49,125 --> 01:16:50,875
c'est qu'il veuille faire le bien.
1072
01:16:51,791 --> 01:16:52,833
Mmh.
1073
01:16:53,500 --> 01:16:55,666
Musique légère
Bisous
1074
01:17:01,250 --> 01:17:03,291
- Sire, répond l'Agneau,
que Votre Majesté
1075
01:17:03,458 --> 01:17:05,083
Ne se mette pas en colère ;
1076
01:17:05,250 --> 01:17:08,250
Mais plutôt qu'elle considère...
1077
01:17:08,416 --> 01:17:11,666
Qu'elle considère...
1078
01:17:11,833 --> 01:17:14,250
- Qu'elle considère
que je me vas désaltérant.
1079
01:17:14,416 --> 01:17:16,375
- Qu'elle considère
que je me vas désaltérant
1080
01:17:16,541 --> 01:17:18,916
Dans le courant,
Plus de vingt pas au-dessous d'Elle
1081
01:17:19,083 --> 01:17:23,291
Et que par conséquent, en aucune façon,
Je ne puis troubler sa boisson.
1082
01:17:23,458 --> 01:17:26,416
- Tu la troubles,
reprit cette bête cruelle,
1083
01:17:26,583 --> 01:17:28,875
Et de moi, je sais
que tu médis l'an passé.
1084
01:17:29,041 --> 01:17:31,625
- Comment l'aurais-je fait
si je n'étais pas né ?
1085
01:17:31,791 --> 01:17:34,791
- Si ce n'est toi, c'est donc ton frère.
- Je n'en ai point.
1086
01:17:34,958 --> 01:17:38,166
Musique intrigante
Sonnerie de portable
1087
01:17:38,333 --> 01:17:39,500
Allô ?
1088
01:17:39,958 --> 01:17:41,750
Oui, Vincent ? Oui, oui.
1089
01:17:41,916 --> 01:17:45,291
Musique triste
1090
01:17:45,458 --> 01:17:46,625
Oh non...
1091
01:17:47,875 --> 01:17:49,041
Quand ?
1092
01:17:51,208 --> 01:17:52,416
Oh mon Dieu...
1093
01:17:53,791 --> 01:17:55,000
Elle a souffert ?
1094
01:17:56,250 --> 01:17:57,500
Oui, oui. Oui, oui.
1095
01:17:58,250 --> 01:17:59,250
D'accord.
1096
01:18:01,375 --> 01:18:02,708
Je t'embrasse fort.
1097
01:18:04,458 --> 01:18:07,333
Je passe tout à l'heure.
Je passe... Oui.
1098
01:18:12,416 --> 01:18:13,791
Elle renifle.
1099
01:18:13,958 --> 01:18:15,750
Respiration forte
1100
01:18:20,000 --> 01:18:21,208
T'es triste ?
1101
01:18:23,916 --> 01:18:25,583
C'était ma meilleure amie.
1102
01:18:26,333 --> 01:18:27,541
Ma sœur.
1103
01:18:29,291 --> 01:18:31,166
Musique triste
Elle sanglote.
1104
01:18:46,416 --> 01:18:47,541
Tintement de cloches
1105
01:18:47,708 --> 01:18:49,625
Léger brouhaha
1106
01:19:20,541 --> 01:19:21,875
Elle renifle.
1107
01:19:23,416 --> 01:19:26,291
- C'est qui ?
- C'est des copines.
1108
01:19:31,333 --> 01:19:34,708
Musique à l'orgue
1109
01:19:52,708 --> 01:19:55,375
- Il est où, Vincent ?
- Il fumait dehors.
1110
01:19:55,541 --> 01:19:56,666
Bah va le chercher.
1111
01:19:56,833 --> 01:19:57,791
Allez.
1112
01:20:07,000 --> 01:20:08,166
Vincent ?
1113
01:20:13,250 --> 01:20:14,541
Vincent ?
1114
01:20:17,916 --> 01:20:19,583
Vincent pleure.
1115
01:20:24,125 --> 01:20:27,333
- Ça a commencé. Ils t'attendent.
- Non mais je peux pas.
1116
01:20:28,416 --> 01:20:31,458
- Tu sais, Vincent, moi,
quand ma mère est morte,
1117
01:20:31,625 --> 01:20:33,458
j'étais à l'enterrement.
1118
01:20:43,916 --> 01:20:44,625
Tu saignes.
1119
01:20:45,041 --> 01:20:47,291
Non, je me suis cogné.
1120
01:20:50,666 --> 01:20:51,833
Tiens.
1121
01:20:52,000 --> 01:20:53,166
Tiens.
1122
01:20:56,333 --> 01:20:57,541
Il renifle.
1123
01:21:06,208 --> 01:21:07,333
Vincent pleure.
1124
01:21:07,500 --> 01:21:08,541
Attends, attends.
1125
01:21:10,458 --> 01:21:11,541
Oh, putain.
1126
01:21:14,625 --> 01:21:15,708
Allez, c'est bon.
1127
01:21:18,166 --> 01:21:20,333
- La vie de Marie-Claude
1128
01:21:20,500 --> 01:21:23,416
a eu des lumières et des ombres.
1129
01:21:23,583 --> 01:21:26,458
Mais nous ne la jugeons pas.
1130
01:21:26,625 --> 01:21:29,250
Parce que Dieu ne le fait pas,
1131
01:21:29,416 --> 01:21:32,083
- Lui qui nous connaît parfaitement.
- Assieds-toi là.
1132
01:21:32,833 --> 01:21:36,125
- Devant Lui, nous sommes
comme un livre ouvert,
1133
01:21:36,875 --> 01:21:39,166
et il n'a qu'une pensée :
1134
01:21:39,333 --> 01:21:40,875
nous sauver.
1135
01:21:41,541 --> 01:21:44,708
Les mots de notre prière aujourd'hui
seront donc empreints
1136
01:21:44,875 --> 01:21:46,833
de tous les souvenirs
1137
01:21:47,000 --> 01:21:50,916
qui nous reviennent en mémoire
lorsque nous pensons à Marie-Claude.
1138
01:21:51,083 --> 01:21:52,666
Musique mélancolique
1139
01:23:27,250 --> 01:23:28,208
Elle renifle.
1140
01:23:29,166 --> 01:23:30,750
Soupir
1141
01:24:12,500 --> 01:24:14,875
Pas à l'approche
1142
01:24:30,833 --> 01:24:32,375
Tu vois, je viens te voir.
1143
01:24:36,958 --> 01:24:39,916
J'ai trouvé les fleurs que tu aimais.
Les mêmes
1144
01:24:40,083 --> 01:24:41,333
que sur ton balcon.
1145
01:24:53,750 --> 01:24:55,166
Grincement de la grille
1146
01:24:55,333 --> 01:24:57,500
Pas à l'approche
1147
01:25:00,250 --> 01:25:01,708
Bonjour.
1148
01:25:01,875 --> 01:25:02,958
Bonjour.
1149
01:25:05,083 --> 01:25:07,333
- On m'a dit
que je pourrais vous trouver ici.
1150
01:25:07,666 --> 01:25:09,416
Est-ce que je peux vous parler ?
1151
01:25:09,750 --> 01:25:11,791
Bien sûr. Vous voulez qu'on aille
1152
01:25:11,958 --> 01:25:13,208
au bar-tabac ?
1153
01:25:13,541 --> 01:25:15,750
Non, c'est pas une bonne idée.
1154
01:25:16,791 --> 01:25:19,000
- Ah.
- Je préférerais chez vous.
1155
01:25:21,125 --> 01:25:22,250
Très bien.
1156
01:25:28,208 --> 01:25:30,916
- Alors ça y est, vous avez accouché ?
- Oui.
1157
01:25:31,708 --> 01:25:34,125
- Une petite fille.
- Merveilleux.
1158
01:25:34,958 --> 01:25:37,166
- Elle s'appelle comment ?
- Ève.
1159
01:25:43,041 --> 01:25:46,250
- Les premières années avec ma fille
ont été merveilleuses.
1160
01:25:47,958 --> 01:25:50,208
On était en communion totale.
1161
01:25:51,500 --> 01:25:53,458
C'est après que ça s'est dégradé.
1162
01:25:54,916 --> 01:25:56,708
Votre fille, elle avait un père ?
1163
01:25:58,250 --> 01:25:59,541
Bien sûr.
1164
01:26:00,833 --> 01:26:03,125
Mais il ne s'est jamais occupé d'elle.
1165
01:26:03,583 --> 01:26:06,666
Il nous a juste donné de l'argent,
trop tard.
1166
01:26:08,041 --> 01:26:11,583
L'argent, c'est pas de l'amour.
Ça suffit jamais.
1167
01:26:12,541 --> 01:26:14,833
- Asseyez-vous.
- Merci.
1168
01:26:22,500 --> 01:26:25,708
Je suis venue car j'ai des doutes
sur la mort de Valérie.
1169
01:26:27,416 --> 01:26:28,708
Comment ça ?
1170
01:26:29,166 --> 01:26:32,083
- Je ne suis pas certaine
qu'il s'agisse d'un accident,
1171
01:26:32,333 --> 01:26:33,791
ni même d'un suicide.
1172
01:26:36,083 --> 01:26:37,916
J'ai peur qu'il s'agisse d'un meurtre.
1173
01:26:39,833 --> 01:26:41,583
C'est à cause des champignons ?
1174
01:26:41,875 --> 01:26:43,041
Non.
1175
01:26:43,750 --> 01:26:45,541
Ce n'est pas vous que je soupçonne.
1176
01:26:46,583 --> 01:26:47,583
Alors qui ?
1177
01:26:48,333 --> 01:26:50,375
- Le fils
de votre amie Marie-Claude Perrin.
1178
01:26:51,291 --> 01:26:52,458
Vincent ?
1179
01:26:53,750 --> 01:26:54,916
Pourquoi lui ?
1180
01:26:55,083 --> 01:26:57,458
- On m'a transmis
des courriers anonymes.
1181
01:26:58,250 --> 01:27:00,250
Et puis vous connaissez son passé.
1182
01:27:01,166 --> 01:27:02,625
Il a fait de la prison.
1183
01:27:04,583 --> 01:27:06,958
Où il se trouvait,
le jour de la mort de Valérie ?
1184
01:27:32,583 --> 01:27:33,916
Je me souviens.
1185
01:27:36,666 --> 01:27:38,166
Vincent était ici.
1186
01:27:39,833 --> 01:27:42,000
Oui, il travaillait dans le jardin
1187
01:27:42,166 --> 01:27:46,208
quand j'ai reçu le coup de fil
de mon beau-fils, Laurent,
1188
01:27:47,875 --> 01:27:49,750
qui m'a annoncé pour Valérie.
1189
01:27:51,916 --> 01:27:53,250
Vous êtes sûre ?
1190
01:27:54,458 --> 01:27:55,208
Oui.
1191
01:28:02,333 --> 01:28:03,583
Vous voulez du café ?
1192
01:28:05,333 --> 01:28:06,791
Non, merci.
1193
01:28:08,250 --> 01:28:09,458
D'ailleurs,
1194
01:28:10,541 --> 01:28:12,083
son téléphone dit quoi ?
1195
01:28:12,500 --> 01:28:13,916
Qu'il était à Paris ?
1196
01:28:14,458 --> 01:28:17,375
Non, il bornait ici, effectivement.
1197
01:28:18,541 --> 01:28:20,541
Mais il a pu le laisser volontairement.
1198
01:28:20,875 --> 01:28:22,041
Non.
1199
01:28:22,500 --> 01:28:25,541
Les jeunes ne se déplacent jamais
sans leur téléphone.
1200
01:28:25,708 --> 01:28:27,250
Il n'est pas si jeune.
1201
01:28:29,416 --> 01:28:33,041
C'est bien vous qui l'avez financé
quand il a ouvert son bar-tabac
1202
01:28:33,208 --> 01:28:34,708
après la mort de votre fille ?
1203
01:28:35,250 --> 01:28:36,333
Oui.
1204
01:28:37,000 --> 01:28:38,958
Je lui ai avancé de l'argent.
1205
01:28:39,375 --> 01:28:40,375
Il vous a remboursé ?
1206
01:28:42,375 --> 01:28:43,583
Pas encore.
1207
01:28:46,041 --> 01:28:47,291
Mais j'ai confiance.
1208
01:28:48,708 --> 01:28:50,083
C'est un beau cadeau.
1209
01:28:50,875 --> 01:28:51,500
Vous savez,
1210
01:28:51,666 --> 01:28:53,666
Vincent n'a pas eu une vie facile.
1211
01:28:55,083 --> 01:28:56,625
Et il est un peu...
1212
01:28:58,250 --> 01:28:59,875
comme un fils, pour moi.
1213
01:29:02,000 --> 01:29:04,583
Avec sa mère, nous étions très proches.
1214
01:29:05,208 --> 01:29:08,000
C'est elle qui m'avait demandé
de l'aider.
1215
01:29:10,625 --> 01:29:12,625
- On ouvre la porte.
- Mamie ?
1216
01:29:12,791 --> 01:29:13,625
Oh !
1217
01:29:15,833 --> 01:29:17,291
- Ça va, mon chéri ?
- Oui.
1218
01:29:18,750 --> 01:29:20,875
- Ça s'est bien passé ?
- Oui.
1219
01:29:22,416 --> 01:29:24,958
- Je vous présente mon petit-fils, Lucas.
1220
01:29:25,125 --> 01:29:26,583
- Bonjour.
- Bonjour.
1221
01:29:26,750 --> 01:29:29,041
- Il vit avec moi.
Son père vit à l'étranger.
1222
01:29:29,208 --> 01:29:30,250
Bonjour.
1223
01:29:30,416 --> 01:29:34,375
- Et Vincent, le fils de Marie-Claude.
- Bonjour. Je vous avais reconnu.
1224
01:29:34,833 --> 01:29:36,083
Ah.
1225
01:29:36,250 --> 01:29:37,416
Et vous êtes ?
1226
01:29:37,583 --> 01:29:39,416
- La dame de la police à Paris.
- Oui.
1227
01:29:39,583 --> 01:29:41,708
Elle est là pour l'enquête sur Valérie.
1228
01:29:44,833 --> 01:29:47,083
Ça vous dérange si j'interroge Lucas ?
1229
01:29:48,125 --> 01:29:49,458
Non.
1230
01:29:50,291 --> 01:29:51,375
Tu viens ?
1231
01:29:52,333 --> 01:29:54,125
- On va dehors ?
- D'accord.
1232
01:29:57,458 --> 01:29:58,625
Elle ouvre la porte.
1233
01:29:58,791 --> 01:30:00,625
- On va aux balançoires ?
- Oui.
1234
01:30:01,250 --> 01:30:02,750
Elle ferme la porte.
1235
01:30:06,250 --> 01:30:08,458
- Il est beau, ce jardin.
- Mmh.
1236
01:30:09,666 --> 01:30:12,375
- Tu te plais ici ?
- Oui, beaucoup.
1237
01:30:13,416 --> 01:30:15,750
- Avec ta mamie, ça se passe bien ?
- Oui.
1238
01:30:18,541 --> 01:30:20,166
Et Vincent, tu le vois souvent ?
1239
01:30:20,916 --> 01:30:23,791
- Oui, il vient me chercher à l'école
et on joue au foot.
1240
01:30:23,958 --> 01:30:24,958
Mmh !
1241
01:30:26,208 --> 01:30:27,750
Il est gentil avec toi ?
1242
01:30:27,916 --> 01:30:29,125
Ben oui.
1243
01:30:30,541 --> 01:30:32,958
- Dans l'immeuble
où t'habitais avant,
1244
01:30:33,125 --> 01:30:35,041
y avait une caméra dans l'entrée.
1245
01:30:36,458 --> 01:30:39,000
En me replongeant
dans le dossier de ta maman,
1246
01:30:39,166 --> 01:30:41,666
j'ai retrouvé les photos des gens
qui sont entrés
1247
01:30:41,833 --> 01:30:43,250
avant son accident.
1248
01:30:44,458 --> 01:30:47,750
On voit les habitants de l'immeuble
qui rentrent.
1249
01:30:48,916 --> 01:30:51,333
Et y en a une où c'est toi qu'on voit.
1250
01:30:51,500 --> 01:30:53,250
T'as vu ? C'est toi, là.
1251
01:30:54,833 --> 01:30:56,750
Et là, tu tiens la porte à un homme.
1252
01:30:59,583 --> 01:31:02,458
On peut pas voir son visage.
Il porte une capuche.
1253
01:31:04,375 --> 01:31:05,541
Tu t'en souviens ?
1254
01:31:06,708 --> 01:31:07,625
Oui.
1255
01:31:10,083 --> 01:31:12,041
Tu le connaissais, cet homme ?
1256
01:31:16,708 --> 01:31:18,625
Est-ce que ça pourrait être Vincent ?
1257
01:31:22,416 --> 01:31:23,916
Non, c'était pas lui.
1258
01:31:25,375 --> 01:31:26,791
T'en es sûr ?
1259
01:31:33,416 --> 01:31:34,458
Oui.
1260
01:31:41,416 --> 01:31:43,125
Il soupire.
1261
01:31:47,791 --> 01:31:48,666
On ouvre la porte.
1262
01:31:50,000 --> 01:31:50,958
- Vincent ?
- Oui ?
1263
01:31:51,125 --> 01:31:52,791
- On va jouer au foot ?
- Allez.
1264
01:31:54,916 --> 01:31:56,125
Je peux y aller ?
1265
01:31:56,500 --> 01:31:57,583
- Allez-y.
1266
01:32:02,250 --> 01:32:03,458
Il ferme la porte.
1267
01:32:05,833 --> 01:32:07,958
- Ça va ?
- Très bien.
1268
01:32:08,708 --> 01:32:11,666
- Il vous a bien répondu ?
- Oui.
1269
01:32:13,125 --> 01:32:16,375
- Avec la mort de sa mère, il a...
- Je sais.
1270
01:32:18,458 --> 01:32:20,791
- J'ai fait un gâteau
pour mon petit-fils.
1271
01:32:20,958 --> 01:32:22,250
Vous en voulez ?
1272
01:32:23,708 --> 01:32:24,833
Volontiers.
1273
01:32:25,000 --> 01:32:26,458
Musique dramatique
1274
01:32:36,791 --> 01:32:39,875
Propos indistincts
1275
01:33:03,041 --> 01:33:04,833
Ouverture automatique de la porte
1276
01:33:27,458 --> 01:33:29,083
- Ça va ?
- Ça va, et toi ?
1277
01:33:29,250 --> 01:33:31,041
Depuis le temps ?
Ça fait longtemps.
1278
01:33:31,916 --> 01:33:33,416
Bah, viens. On s'embrasse.
1279
01:33:35,208 --> 01:33:37,125
- Tu veux que je prenne ton sac ?
- Ça va.
1280
01:33:37,291 --> 01:33:38,500
Non, c'est bon ?
1281
01:33:38,833 --> 01:33:41,208
Y a la voiture
sur le parking là-bas. Viens.
1282
01:33:42,500 --> 01:33:44,083
- T'as fait bon voyage ?
- Oui, oui.
1283
01:33:44,250 --> 01:33:45,291
Ouais ?
1284
01:33:47,625 --> 01:33:51,416
Et ça se passe comment sinon Paris,
la fac, tout ça ?
1285
01:33:51,583 --> 01:33:53,458
- Ça se passe bien.
- Ouais ?
1286
01:33:53,625 --> 01:33:56,041
J'ai trouvé une chambre de bonne.
1287
01:33:56,750 --> 01:33:58,125
Ah bah c'est bien, ça.
1288
01:33:59,333 --> 01:34:01,291
Et t'étudies quoi, à la fac ?
1289
01:34:01,958 --> 01:34:03,125
Histoire de l'art.
1290
01:34:03,291 --> 01:34:05,750
- Oh putain, c'est quoi ?
C'est pour quoi faire ?
1291
01:34:05,916 --> 01:34:08,166
- Il rit.
- Je sais pas encore.
1292
01:34:08,333 --> 01:34:09,625
Tu sais pas encore ?
1293
01:34:09,791 --> 01:34:11,500
Pas encore.
1294
01:34:12,583 --> 01:34:13,833
T'as une petite meuf ?
1295
01:34:16,333 --> 01:34:17,708
- Non.
- Non ?
1296
01:34:18,375 --> 01:34:19,541
Petit rire
1297
01:34:24,791 --> 01:34:27,125
- Et toi, toujours pas marié ?
- Je crois pas.
1298
01:34:44,666 --> 01:34:46,750
- Mamie !
- Oh, mon Lucas !
1299
01:34:47,250 --> 01:34:48,958
Mais quel bonheur !
1300
01:34:49,125 --> 01:34:50,125
Viens là.
1301
01:34:50,291 --> 01:34:51,375
Oh !
1302
01:34:53,291 --> 01:34:55,083
Allez, rentre vite.
Ne prends pas froid.
1303
01:34:55,250 --> 01:34:57,208
- Tu déjeunes avec nous ?
- Je veux bien.
1304
01:34:57,375 --> 01:35:00,458
- Bon, allez.
Ferme la barrière derrière toi.
1305
01:35:03,041 --> 01:35:03,875
Il soupire.
1306
01:35:04,041 --> 01:35:07,250
Discussion indistincte au loin
1307
01:35:15,333 --> 01:35:16,375
Petit rire
1308
01:35:29,666 --> 01:35:31,458
Mmh, putain, c'est bon.
1309
01:35:31,625 --> 01:35:33,750
Elle est bonne, la quiche.
1310
01:35:34,875 --> 01:35:36,625
Je peux en avoir d'autres ?
1311
01:35:37,750 --> 01:35:39,875
Désolée, des champignons en boîte.
1312
01:35:40,041 --> 01:35:41,291
Non, c'est bon.
1313
01:35:43,500 --> 01:35:46,666
- T'aimes les champignons, maintenant ?
- J'ai toujours aimé ça.
1314
01:35:46,833 --> 01:35:48,166
Ah ?
1315
01:35:50,500 --> 01:35:52,458
- Ça marche toujours, ton bar ?
- Ouais.
1316
01:35:52,625 --> 01:35:56,166
Avec tous les Parisiens qui viennent,
ça ramène du monde.
1317
01:35:59,208 --> 01:36:01,250
Tu veux passer au cimetière ?
1318
01:36:06,291 --> 01:36:08,333
T'es pas obligé, tu sais.
1319
01:36:08,708 --> 01:36:10,416
J'y suis passée hier.
1320
01:36:10,583 --> 01:36:12,625
La tombe de ta mère est propre.
1321
01:36:12,875 --> 01:36:14,500
J'ai posé des fleurs.
1322
01:36:17,708 --> 01:36:18,958
Je sais pas.
1323
01:36:20,458 --> 01:36:23,083
- Moi non plus,
j'aime pas trop y aller, t'inquiète.
1324
01:36:24,000 --> 01:36:26,041
Je préférerais qu'on aille se promener.
1325
01:36:26,833 --> 01:36:28,000
Comme avant ?
1326
01:36:28,166 --> 01:36:29,125
Oui.
1327
01:36:30,250 --> 01:36:33,083
- J'ai fait un gâteau. Vous en voulez ?
- Carrément, ouais.
1328
01:36:33,250 --> 01:36:35,541
- Ouais.
- Je vais aller chercher ça.
1329
01:36:35,708 --> 01:36:37,375
Non, attends. Je vais le chercher.
1330
01:36:37,541 --> 01:36:39,083
Merci, mon chéri.
1331
01:36:39,250 --> 01:36:43,000
Il est sur la table.
Prends les assiettes aussi.
1332
01:36:43,166 --> 01:36:45,625
- Il a grandi, le petit.
- Eh oui.
1333
01:36:47,458 --> 01:36:49,333
- Il est beau.
- Ouais.
1334
01:36:50,041 --> 01:36:52,208
Il ressemble à sa mère.
1335
01:36:56,666 --> 01:36:57,583
Il renifle.
1336
01:36:58,250 --> 01:37:02,458
Tu peux me passer mon sac qui est
sur le fauteuil , s'il te plaît ?
1337
01:37:09,375 --> 01:37:11,208
Les clés de la maison.
1338
01:37:12,500 --> 01:37:14,166
Elle est à toi, maintenant.
1339
01:37:16,500 --> 01:37:17,833
Merci.
1340
01:37:18,791 --> 01:37:21,666
- Quand je serai morte,
tu pourras la vendre.
1341
01:37:22,291 --> 01:37:23,708
C'est ce que ta mère voulait.
1342
01:37:27,916 --> 01:37:29,000
Non.
1343
01:37:31,458 --> 01:37:32,625
Je veux la garder.
1344
01:37:42,791 --> 01:37:43,625
Bisou
1345
01:37:47,666 --> 01:37:50,333
Michelle ronfle.
1346
01:38:04,416 --> 01:38:06,000
Attends, Michelle, je vais t'aider.
1347
01:38:06,166 --> 01:38:08,500
Oh mais... Ça va, les garçons.
1348
01:38:08,666 --> 01:38:11,625
Je suis encore capable
de marcher toute seule.
1349
01:38:11,791 --> 01:38:13,708
- Mmh.
- Tiens, par là.
1350
01:38:15,375 --> 01:38:16,458
Voilà.
1351
01:38:30,375 --> 01:38:32,916
- Comment il va, le flipper ?
- Il va bien. Je l'ai vendu.
1352
01:38:33,083 --> 01:38:34,375
- Non ?
- Ah si, si.
1353
01:38:34,541 --> 01:38:37,333
- Mais pourquoi ?
- Obligé. Il me fallait de la thune.
1354
01:38:37,500 --> 01:38:39,208
- Je l'aimais bien.
- Ah ouais ?
1355
01:38:39,375 --> 01:38:41,916
- Oui.
- C'est vrai que tu l'as connu.
1356
01:38:42,083 --> 01:38:44,000
C'est con que tu l'aies vendu.
1357
01:38:48,958 --> 01:38:50,541
Bramement
1358
01:39:32,500 --> 01:39:33,541
Maman.
1359
01:39:47,166 --> 01:39:48,916
- Elle est où, mamie ?
- Hein ?
1360
01:39:49,083 --> 01:39:50,166
Mamie.
1361
01:39:50,833 --> 01:39:52,916
Elle était avec nous y a deux secondes.
1362
01:39:54,291 --> 01:39:55,500
Michelle !
1363
01:39:58,000 --> 01:39:59,166
Mamie ?
1364
01:39:59,333 --> 01:40:00,666
Michelle !
1365
01:40:02,791 --> 01:40:05,625
Je vais à la voiture.
Regarde dans le coin.
1366
01:40:07,666 --> 01:40:09,541
- Michelle !
- Mamie !
1367
01:40:09,916 --> 01:40:12,000
Respiration forte
1368
01:40:12,166 --> 01:40:13,250
Mamie...
1369
01:40:14,000 --> 01:40:15,375
Michelle !
1370
01:40:27,250 --> 01:40:28,500
Michelle !
1371
01:40:28,666 --> 01:40:31,333
Musique mélancolique
1372
01:40:34,541 --> 01:40:36,291
Il sanglote.
Michelle !
1373
01:40:42,791 --> 01:40:43,833
Vincent...
88892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.