All language subtitles for 14-FBI International S04E14-A Winged Lion for Protection.HDTV_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,762 --> 00:00:05,199 - What if Mitchell's not the bad guy they want him to be? 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,244 - I'm looking at federal charges. 3 00:00:07,245 --> 00:00:08,506 Who are you worried about right now, 4 00:00:08,507 --> 00:00:10,160 the agent you've known for three days 5 00:00:10,161 --> 00:00:12,249 or your own brother? 6 00:00:12,250 --> 00:00:13,903 - What's your take on Quinn? 7 00:00:13,904 --> 00:00:15,165 - So far, so good. Why? 8 00:00:15,166 --> 00:00:16,688 - Maybe it's that she's new. 9 00:00:16,689 --> 00:00:19,300 I just feel like something's weighing on her. 10 00:00:19,301 --> 00:00:20,388 - What did you find? 11 00:00:20,389 --> 00:00:21,693 - The French cops filed 12 00:00:21,694 --> 00:00:23,347 a formal complaint against Mitchell. 13 00:00:23,348 --> 00:00:24,827 - He committed a crime. 14 00:00:24,828 --> 00:00:27,308 Send me what you found. 15 00:00:27,309 --> 00:00:28,483 - Is everything okay? 16 00:00:28,484 --> 00:00:30,093 - They're coming after Mitchell. 17 00:00:30,094 --> 00:00:32,183 I don't know what to do. 18 00:00:34,490 --> 00:00:37,405 - [singing in Italian] 19 00:00:37,406 --> 00:00:40,582 [gentle folk music] 20 00:00:40,583 --> 00:00:47,590 ♪ 21 00:00:49,461 --> 00:00:51,332 - This city is incredible. 22 00:00:51,333 --> 00:00:52,985 - Pinuccia wants swatches for the living room 23 00:00:52,986 --> 00:00:54,683 and the guest bath now. 24 00:00:54,684 --> 00:00:56,511 I already pulled eggshell and ecru, 25 00:00:56,512 --> 00:00:57,903 but did you wanna pull cotton ball? 26 00:00:57,904 --> 00:00:59,035 - Look at those lights. 27 00:00:59,036 --> 00:01:00,428 And that bridge. 28 00:01:00,429 --> 00:01:03,692 It's like a perfect picture everywhere I look. 29 00:01:03,693 --> 00:01:05,694 I could live here. 30 00:01:05,695 --> 00:01:07,043 I could die here. 31 00:01:07,044 --> 00:01:08,914 - I guess I'll just bring all three. 32 00:01:08,915 --> 00:01:10,699 Um, I'll see you at 9:00? 33 00:01:10,700 --> 00:01:13,745 - Oh, sure. Thanks, Caitlyn. - Okay. 34 00:01:13,746 --> 00:01:20,579 ♪ 35 00:01:30,937 --> 00:01:34,289 - Ciao. 36 00:01:38,249 --> 00:01:40,859 You, me, this city. 37 00:01:40,860 --> 00:01:42,948 I just want this forever. 38 00:01:42,949 --> 00:01:45,212 - As do I. 39 00:01:45,213 --> 00:01:46,778 - We'll have to fight to make it happen. 40 00:01:46,779 --> 00:01:49,738 - I would walk through fire to be with you. 41 00:01:49,739 --> 00:01:51,610 - Sei magnifico. 42 00:01:55,266 --> 00:01:57,486 Let me pour you a drink, hmm? 43 00:02:04,188 --> 00:02:07,670 [cellphone ringing] 44 00:02:19,464 --> 00:02:22,118 [classical music playing] 45 00:02:22,119 --> 00:02:24,207 ♪ 46 00:02:24,208 --> 00:02:25,818 Bellissima. 47 00:02:29,213 --> 00:02:32,128 [phone buzzing] 48 00:02:32,129 --> 00:02:36,177 ♪ 49 00:02:38,091 --> 00:02:39,483 - Hi, Marlena. 50 00:02:39,484 --> 00:02:41,833 I swear I put your iPad in your bag earlier, 51 00:02:41,834 --> 00:02:44,184 but I'm at your apartment, and it's--it's not here. 52 00:02:44,185 --> 00:02:46,229 [doorbell rings] 53 00:02:46,230 --> 00:02:48,492 Coming. 54 00:02:48,493 --> 00:02:50,756 [doorbell rings] I'm coming. One second. 55 00:02:53,063 --> 00:02:54,369 [doorbell rings] 56 00:02:55,631 --> 00:02:57,458 [screams] 57 00:02:57,459 --> 00:03:00,722 [tense music] 58 00:03:00,723 --> 00:03:03,203 ♪ 59 00:03:03,204 --> 00:03:06,858 [screams] - [grunts] 60 00:03:06,859 --> 00:03:13,300 ♪ 61 00:03:13,301 --> 00:03:16,303 [classical music playing] 62 00:03:16,304 --> 00:03:19,437 - [panting, moaning] 63 00:03:22,484 --> 00:03:26,704 [tense music] 64 00:03:26,705 --> 00:03:28,315 - [grunting] 65 00:03:28,316 --> 00:03:29,838 - [yelling] 66 00:03:29,839 --> 00:03:36,802 ♪ 67 00:03:41,067 --> 00:03:42,939 [screams] 68 00:03:48,336 --> 00:03:50,902 - [moaning] 69 00:03:50,903 --> 00:03:57,432 ♪ 70 00:04:08,834 --> 00:04:13,273 - Caitlyn Priolo, 22, was found dead in an apartment in Venice. 71 00:04:13,274 --> 00:04:14,622 Caitlyn was a dual citizen, 72 00:04:14,623 --> 00:04:16,406 American and Italian by descent. 73 00:04:16,407 --> 00:04:18,626 She graduated Arizona State last year, 74 00:04:18,627 --> 00:04:21,193 and her body was found in the apartment of her employer, 75 00:04:21,194 --> 00:04:22,934 Marlena Kline, also American. 76 00:04:22,935 --> 00:04:25,023 - What business were they doing in Venice? 77 00:04:25,024 --> 00:04:26,460 - Building restoration. 78 00:04:26,461 --> 00:04:29,376 Marlena renovates castles, villas, old family homes. 79 00:04:29,377 --> 00:04:31,769 They just completed their biggest project to date-- 80 00:04:31,770 --> 00:04:34,250 renovating a villa for Baron Dario Caspani. 81 00:04:34,251 --> 00:04:35,599 - Baron? 82 00:04:35,600 --> 00:04:37,209 Is that a nickname like Duke Ellington 83 00:04:37,210 --> 00:04:38,385 or is this guy actual royalty? 84 00:04:38,386 --> 00:04:39,864 - Technically royalty. 85 00:04:39,865 --> 00:04:41,910 - I thought Italy got rid of its king a long time ago. 86 00:04:41,911 --> 00:04:43,955 - They did, but those with royal blood 87 00:04:43,956 --> 00:04:46,654 are still seen as cultural symbols by the Italian people. 88 00:04:46,655 --> 00:04:48,960 - Police report estimates time of death around 10:00 p.m., 89 00:04:48,961 --> 00:04:50,919 so where was Marlena when this went down? 90 00:04:50,920 --> 00:04:52,181 - Not home. 91 00:04:52,182 --> 00:04:53,356 She's being detained by the Italian police 92 00:04:53,357 --> 00:04:54,836 as a potential person of interest. 93 00:04:54,837 --> 00:04:57,142 - Okay, then that's where we're starting. 94 00:04:57,143 --> 00:04:58,492 Let's roll. 95 00:04:58,493 --> 00:05:00,145 [phone rings] 96 00:05:00,146 --> 00:05:03,279 [ominous music] 97 00:05:03,280 --> 00:05:10,113 ♪ 98 00:05:12,637 --> 00:05:14,986 - When is Zaleski expecting to hear back from you? 99 00:05:14,987 --> 00:05:16,118 - ASAP. 100 00:05:16,119 --> 00:05:17,162 He wants those emails between Mitchell 101 00:05:17,163 --> 00:05:18,860 and the Paris detective. 102 00:05:18,861 --> 00:05:21,297 - Do you remember sniper training? 103 00:05:21,298 --> 00:05:24,692 Preparation, patience, and timing. 104 00:05:24,693 --> 00:05:26,476 When all those three meet opportunity, 105 00:05:26,477 --> 00:05:29,697 then and only then do you fire. 106 00:05:29,698 --> 00:05:30,567 - Okay. 107 00:05:30,568 --> 00:05:32,177 - We're gonna wait this out, 108 00:05:32,178 --> 00:05:35,355 and we're only gonna make a decision when we have to. 109 00:05:35,356 --> 00:05:36,704 You trust me? 110 00:05:36,705 --> 00:05:39,055 - Right now, you're the only person I do trust. 111 00:05:43,015 --> 00:05:45,974 [tense music] 112 00:05:45,975 --> 00:05:52,851 ♪ 113 00:06:11,217 --> 00:06:13,218 - Welcome. Prosecutor Isabella Solara. 114 00:06:13,219 --> 00:06:14,437 - Wes Mitchell. 115 00:06:14,438 --> 00:06:16,700 This is Cameron Vo, Andre Raines, 116 00:06:16,701 --> 00:06:19,790 Riley Quinn, Megan Garretson with Europol. 117 00:06:19,791 --> 00:06:22,793 - Our coroner ruled Caitlyn Priolo's cause of death 118 00:06:22,794 --> 00:06:24,839 to be acute asphyxiation by strangulation. 119 00:06:24,840 --> 00:06:26,928 - And Marlena Kline is a suspect? 120 00:06:26,929 --> 00:06:28,364 - Not officially. 121 00:06:28,365 --> 00:06:29,626 She is currently under supervision, 122 00:06:29,627 --> 00:06:31,628 but as it turns out, she's well-connected, 123 00:06:31,629 --> 00:06:33,674 so we're holding her at the Hotel Calolaio. 124 00:06:33,675 --> 00:06:35,110 - By "well-connected," you mean 125 00:06:35,111 --> 00:06:37,242 she was working for Dario Caspani? 126 00:06:37,243 --> 00:06:38,418 - Yes. 127 00:06:38,419 --> 00:06:40,768 If you'll follow me. 128 00:06:40,769 --> 00:06:43,292 The baron has some investment in this case 129 00:06:43,293 --> 00:06:45,033 since he knew the victim. 130 00:06:45,034 --> 00:06:47,078 And as you already seem to know, 131 00:06:47,079 --> 00:06:50,865 he runs in some very influential circles. 132 00:06:50,866 --> 00:06:52,519 The murder rate here in Venice is 133 00:06:52,520 --> 00:06:56,044 one of the lowest in the world, so we may not be as equipped 134 00:06:56,045 --> 00:06:57,524 as most police stations. 135 00:06:57,525 --> 00:07:00,831 We will assist where we can, but know that my office 136 00:07:00,832 --> 00:07:03,660 moves at the pace we see fit. 137 00:07:03,661 --> 00:07:06,924 Whether or not this is to your liking is up to you, 138 00:07:06,925 --> 00:07:09,361 but let's agree to keep each other informed 139 00:07:09,362 --> 00:07:11,538 at every turn, yes? - Sure. 140 00:07:11,539 --> 00:07:13,931 - Then, to that point, I forwarded everything 141 00:07:13,932 --> 00:07:15,803 we've gathered from Miss Priolo's devices 142 00:07:15,804 --> 00:07:17,631 to your office, including phone records 143 00:07:17,632 --> 00:07:19,110 and geolocation history. 144 00:07:19,111 --> 00:07:20,677 Perhaps you'll have better luck than we've had. 145 00:07:20,678 --> 00:07:21,897 Arrivederci. 146 00:07:25,857 --> 00:07:27,423 - I think she told me to piss off, 147 00:07:27,424 --> 00:07:29,469 but between the smile and the accent, I can't be sure. 148 00:07:29,470 --> 00:07:31,601 - Italian hospitality. 149 00:07:31,602 --> 00:07:33,951 Enjoy it. Mistrust it. - Noted. 150 00:07:33,952 --> 00:07:36,345 Okay, Cam, you and Riley, why don't you go talk to Marlena? 151 00:07:36,346 --> 00:07:39,087 - Actually, why don't you and I go talk to Marlena? 152 00:07:39,088 --> 00:07:41,002 I think Riley can get us set up here. 153 00:07:41,003 --> 00:07:42,394 - Okay. 154 00:07:42,395 --> 00:07:44,396 Smitty, you and Raines check out the crime scene? 155 00:07:44,397 --> 00:07:46,442 - Cool. Copy that. 156 00:07:46,443 --> 00:07:51,621 ♪ 157 00:07:51,622 --> 00:07:53,101 - I'm sorry, you're telling me 158 00:07:53,102 --> 00:07:54,624 even if Tiger Woods comes to Venice, 159 00:07:54,625 --> 00:07:56,234 he's gotta hoof it everywhere on foot? 160 00:07:56,235 --> 00:07:58,019 - Yeah, cars haven't been allowed in Venice 161 00:07:58,020 --> 00:07:59,673 since 400 A.D. 162 00:07:59,674 --> 00:08:02,023 And before you ask-- no, not even golf carts. 163 00:08:02,024 --> 00:08:04,548 - What if somebody needs an ambulance? 164 00:08:06,681 --> 00:08:09,334 - Wes, I gotta talk to you about something. 165 00:08:09,335 --> 00:08:10,814 - Okay. 166 00:08:10,815 --> 00:08:13,817 - Does the name Dave Zaleski ring a bell? 167 00:08:13,818 --> 00:08:16,864 - Yeah, he was my Quantico instructor way back when. 168 00:08:16,865 --> 00:08:18,256 Why? 169 00:08:18,257 --> 00:08:20,171 - Well, he works in the Inspection Division now, 170 00:08:20,172 --> 00:08:23,871 and he's been leaning on Riley to dig up dirt on you. 171 00:08:23,872 --> 00:08:25,700 What's he got against you? 172 00:08:28,572 --> 00:08:31,008 - Zaleski and I never got along. 173 00:08:31,009 --> 00:08:33,576 This kid in my class, he was whip-smart. 174 00:08:33,577 --> 00:08:35,883 Zaleski wanted to fail him no matter what. 175 00:08:35,884 --> 00:08:37,493 He beat the kid down every chance he got, 176 00:08:37,494 --> 00:08:39,364 and one day, I stood up for the guy 177 00:08:39,365 --> 00:08:41,062 and put Zaleski in his place. 178 00:08:41,063 --> 00:08:43,499 The whole class cheered me on, and Zaleski took it personally. 179 00:08:43,500 --> 00:08:45,196 - That's it? 180 00:08:45,197 --> 00:08:46,720 He's settling a score over a playground fight? 181 00:08:46,721 --> 00:08:48,156 - Well, yeah. 182 00:08:48,157 --> 00:08:50,071 He came after me and Tyler for Montrose too. 183 00:08:50,072 --> 00:08:52,247 Agents like Zaleski, they are the scum of the bureau. 184 00:08:52,248 --> 00:08:54,641 They wanna put people down so they can stand a little taller. 185 00:08:54,642 --> 00:08:56,251 - Yeah, but this time it's different, Wes, 186 00:08:56,252 --> 00:08:59,210 because you and Tyler did break protocol in Paris, 187 00:08:59,211 --> 00:09:02,474 and Riley found out. 188 00:09:02,475 --> 00:09:04,476 I don't have many options here, 189 00:09:04,477 --> 00:09:07,958 and I have to go through proper channels. 190 00:09:07,959 --> 00:09:09,656 - I know. 191 00:09:09,657 --> 00:09:11,701 Thanks for coming to me first. 192 00:09:11,702 --> 00:09:18,274 ♪ 193 00:09:26,456 --> 00:09:28,239 - What's this? 194 00:09:28,240 --> 00:09:32,200 - Caitlyn stopped here 52 times in the last six months. 195 00:09:32,201 --> 00:09:35,247 Something about this guy struck a nerve. 196 00:09:37,336 --> 00:09:38,729 "Manin". 197 00:09:39,904 --> 00:09:41,426 How badass is that? 198 00:09:41,427 --> 00:09:43,037 All you need is your last name on the damn thing 199 00:09:43,038 --> 00:09:44,952 and a winged lion for protection? 200 00:09:44,953 --> 00:09:47,737 - Wes, this is serious. 201 00:09:47,738 --> 00:09:49,957 - It's always serious on this job. 202 00:09:49,958 --> 00:09:51,915 - I hate to even say the words out loud, 203 00:09:51,916 --> 00:09:53,569 but if Zaleski gets proof that you 204 00:09:53,570 --> 00:09:55,223 and Tyler went rogue in Paris-- 205 00:09:55,224 --> 00:09:57,747 - If Zaleski wants to come after me, then so be it. 206 00:09:57,748 --> 00:09:59,923 I stand by what Tyler and I did. 207 00:09:59,924 --> 00:10:01,533 I got no problem saying that to whoever 208 00:10:01,534 --> 00:10:03,187 I gotta say it to back at HQ. 209 00:10:03,188 --> 00:10:06,321 Until that day comes, I'm gonna keep working this case. 210 00:10:06,322 --> 00:10:13,284 ♪ 211 00:10:13,285 --> 00:10:15,984 - The last thing we talked about was swatches. 212 00:10:18,116 --> 00:10:21,466 As if ecru versus eggshell 213 00:10:21,467 --> 00:10:23,468 was the most important thing in the world. 214 00:10:23,469 --> 00:10:24,905 And now she's-- 215 00:10:24,906 --> 00:10:27,690 I can't even say it. 216 00:10:27,691 --> 00:10:29,866 How does any of this make any sense? 217 00:10:29,867 --> 00:10:32,434 - Why was Caitlyn in your apartment? 218 00:10:32,435 --> 00:10:34,654 - I needed her to get my iPad. 219 00:10:34,655 --> 00:10:36,481 - At 10:00 at night? 220 00:10:36,482 --> 00:10:38,527 Couldn't just go back and get it yourself? 221 00:10:38,528 --> 00:10:40,790 - I was occupied. Client meetings. 222 00:10:40,791 --> 00:10:43,880 - With Dario Caspani, correct? 223 00:10:43,881 --> 00:10:47,667 So, what exactly is your relationship to Caspani? 224 00:10:47,668 --> 00:10:48,798 - He's a client. 225 00:10:48,799 --> 00:10:51,235 - Did he interact much with Caitlyn? 226 00:10:51,236 --> 00:10:53,847 - No. No, they barely spoke. 227 00:10:53,848 --> 00:10:57,154 - Marlena, Caitlyn was killed in your apartment. 228 00:10:57,155 --> 00:10:59,809 And as far as we can tell, you are the only person 229 00:10:59,810 --> 00:11:01,159 who knew she'd be there. 230 00:11:03,031 --> 00:11:04,902 So what is it you're not telling us? 231 00:11:07,383 --> 00:11:09,384 - When I met Caitlyn, 232 00:11:09,385 --> 00:11:11,734 she was stocking shelves in a Hobby Lobby. 233 00:11:11,735 --> 00:11:14,258 I found her. I nurtured her. 234 00:11:14,259 --> 00:11:16,347 And now you think I had something 235 00:11:16,348 --> 00:11:19,220 to do with her murder? 236 00:11:19,221 --> 00:11:22,876 - Look, you may have spent the last six months in Venice 237 00:11:22,877 --> 00:11:24,355 hanging out with the cool crowd, 238 00:11:24,356 --> 00:11:26,227 but allow me to bring you back to reality, 239 00:11:26,228 --> 00:11:27,794 because if this investigation goes 240 00:11:27,795 --> 00:11:30,013 where I think it's gonna go, these people who 241 00:11:30,014 --> 00:11:31,536 you think are your friends, who are putting you up 242 00:11:31,537 --> 00:11:33,887 in this nice hotel, they're gonna ditch you 243 00:11:33,888 --> 00:11:36,107 faster than you can say arrivederci. 244 00:11:38,327 --> 00:11:40,894 - I had nothing to do with her murder. 245 00:11:40,895 --> 00:11:47,422 ♪ 246 00:11:47,423 --> 00:11:49,554 - No signs of forced entry. 247 00:11:49,555 --> 00:11:51,948 - Maybe she knew her assailant. 248 00:11:51,949 --> 00:11:53,645 - Any security cameras? 249 00:11:53,646 --> 00:11:55,865 - The footage was erased, and we already swept the area 250 00:11:55,866 --> 00:11:58,694 for fingerprints, blood, hair. 251 00:11:58,695 --> 00:12:01,566 - Sounds like a professional hit. 252 00:12:01,567 --> 00:12:03,612 - On a personal assistant? 253 00:12:03,613 --> 00:12:05,483 Seems like Marlena would be a more likely target. 254 00:12:05,484 --> 00:12:06,789 It is her apartment. 255 00:12:06,790 --> 00:12:08,530 - Killer was face-to-face with Caitlyn, 256 00:12:08,531 --> 00:12:09,966 strangling her for 60 seconds. 257 00:12:09,967 --> 00:12:11,707 He knew it wasn't Marlena. 258 00:12:11,708 --> 00:12:12,882 - Fair point. 259 00:12:12,883 --> 00:12:15,624 - This is where her body was found. 260 00:12:15,625 --> 00:12:20,237 - She didn't go down easy, that's for damn sure. 261 00:12:20,238 --> 00:12:21,630 Yeah, she fought. 262 00:12:21,631 --> 00:12:23,937 He threw her down. 263 00:12:23,938 --> 00:12:31,119 ♪ 264 00:12:35,253 --> 00:12:36,254 - Latex. 265 00:12:43,871 --> 00:12:46,482 We're gonna need a full DNA and prints analysis on this. 266 00:12:50,486 --> 00:12:52,792 - So, I've been going through Caitlyn's devices, 267 00:12:52,793 --> 00:12:54,097 and get this. 268 00:12:54,098 --> 00:12:55,403 In the days leading up to her murder, 269 00:12:55,404 --> 00:12:57,448 she called Caspani seven times. 270 00:12:57,449 --> 00:12:59,755 - Well, so much for barely speaking. 271 00:12:59,756 --> 00:13:01,931 - Amanda, will you throw up everything we have on Caspani? 272 00:13:01,932 --> 00:13:03,890 - Way ahead of you. 273 00:13:03,891 --> 00:13:05,717 Dario Caspani is a cousin of the descendants 274 00:13:05,718 --> 00:13:07,371 of Italy's last royal line. 275 00:13:07,372 --> 00:13:09,112 He's leveraged this association to stay connected 276 00:13:09,113 --> 00:13:10,592 to the rich and powerful-- 277 00:13:10,593 --> 00:13:12,768 Saudi princes, Russian oligarchs. 278 00:13:12,769 --> 00:13:15,031 His social calendar is jam-packed full of galas 279 00:13:15,032 --> 00:13:18,121 and boating trips, presumably on their dime. 280 00:13:18,122 --> 00:13:19,949 Over the decades, Caspani family's gone 281 00:13:19,950 --> 00:13:21,777 deeper and deeper into debt. 282 00:13:21,778 --> 00:13:23,344 - Well, Smitty was right. 283 00:13:23,345 --> 00:13:25,737 These royals, they might be multi-millionaires on paper, 284 00:13:25,738 --> 00:13:28,566 but all their net worth is tied up in property values. 285 00:13:28,567 --> 00:13:30,351 - So that's why he wanted to flip the villa, 286 00:13:30,352 --> 00:13:31,961 to liquidate. 287 00:13:31,962 --> 00:13:34,137 But if Caspani is surviving off his deep-pocketed friends, 288 00:13:34,138 --> 00:13:35,922 then how'd he fund the renovation? 289 00:13:35,923 --> 00:13:37,837 - Let's hear it straight from the baron's mouth. 290 00:13:37,838 --> 00:13:40,013 Riley, you're with me. 291 00:13:40,014 --> 00:13:47,195 ♪ 292 00:13:49,893 --> 00:13:53,156 I know about Zaleski. 293 00:13:53,157 --> 00:13:55,855 I also know he doesn't play fair. 294 00:13:55,856 --> 00:13:58,683 Whatever you did to find out about Paris wasn't by choice, 295 00:13:58,684 --> 00:14:00,382 so what's he got on you? 296 00:14:02,732 --> 00:14:04,298 - My brother's ATF. 297 00:14:04,299 --> 00:14:05,690 They're looking into his department, 298 00:14:05,691 --> 00:14:07,518 and they're saying that he did a bunch of things 299 00:14:07,519 --> 00:14:09,607 he swears he didn't do. 300 00:14:09,608 --> 00:14:11,696 - You believe him? 301 00:14:11,697 --> 00:14:13,350 - I don't know. 302 00:14:13,351 --> 00:14:16,571 Regardless, Zaleski says if I don't do what he asks, 303 00:14:16,572 --> 00:14:18,921 then my brother will go down for all of it. 304 00:14:18,922 --> 00:14:20,488 He'll be sent to prison. 305 00:14:20,489 --> 00:14:24,448 You know that's a death sentence for an ATF agent. 306 00:14:24,449 --> 00:14:27,190 - Scare tactics. Dave Zaleski special. 307 00:14:27,191 --> 00:14:29,236 - Yeah, but if he's right, 308 00:14:29,237 --> 00:14:34,067 if my brother is guilty, what I did-- 309 00:14:34,068 --> 00:14:36,025 going into that laptop and swiping those emails, 310 00:14:36,026 --> 00:14:39,550 it's--it's unforgivable. 311 00:14:39,551 --> 00:14:42,945 - Hey, you ever heard of this guy, Daniele Manin? 312 00:14:42,946 --> 00:14:44,512 I looked him up. 313 00:14:44,513 --> 00:14:46,122 So back in the 1800s, 314 00:14:46,123 --> 00:14:48,124 Venice was under Austria's thumb, 315 00:14:48,125 --> 00:14:49,778 and even though it was one of the richest cities 316 00:14:49,779 --> 00:14:51,562 in the world, the Austrians controlled every penny. 317 00:14:51,563 --> 00:14:55,001 Then one day, Manin, a civilian, rouses the people. 318 00:14:55,002 --> 00:14:56,132 He starts a revolution. 319 00:14:56,133 --> 00:14:58,918 Austria offers him money, influence, 320 00:14:58,919 --> 00:15:00,528 some top government post. 321 00:15:00,529 --> 00:15:04,098 Dude just says no. Freedom or bust. 322 00:15:09,625 --> 00:15:12,583 I don't like seeing honest people, young people 323 00:15:12,584 --> 00:15:14,194 who are just starting out in their careers 324 00:15:14,195 --> 00:15:15,804 getting preyed on. 325 00:15:15,805 --> 00:15:17,153 So worry about yourself. 326 00:15:17,154 --> 00:15:18,720 Worry about your career. 327 00:15:18,721 --> 00:15:20,156 Let me worry about Zaleski. 328 00:15:20,157 --> 00:15:27,338 ♪ 329 00:15:28,731 --> 00:15:30,079 - Hey, Amanda? 330 00:15:30,080 --> 00:15:33,387 Better take a look at this. 331 00:15:33,388 --> 00:15:35,780 Caitlyn had a locked file on her laptop. 332 00:15:35,781 --> 00:15:38,959 We tried to brute force it, but still couldn't get in. 333 00:15:41,831 --> 00:15:43,310 - Interesting. 334 00:15:43,311 --> 00:15:45,442 She multi-part AES encrypted this. 335 00:15:45,443 --> 00:15:48,097 We probably need to break through two, three more layers 336 00:15:48,098 --> 00:15:50,012 before we can actually read the file. 337 00:15:50,013 --> 00:15:51,274 - But why would a personal assistant 338 00:15:51,275 --> 00:15:54,799 need that much security? 339 00:15:54,800 --> 00:15:57,019 - I think she knew something. 340 00:15:57,020 --> 00:15:58,586 Something that couldn't get out. 341 00:15:58,587 --> 00:16:01,371 Maybe that's what got her killed. 342 00:16:01,372 --> 00:16:03,243 What was her major at Arizona State? 343 00:16:03,244 --> 00:16:05,941 - Interior design, with a minor in computer science. 344 00:16:05,942 --> 00:16:09,727 ♪ 345 00:16:09,728 --> 00:16:13,818 - All right, let's see what we got here. 346 00:16:13,819 --> 00:16:20,304 ♪ 347 00:16:23,786 --> 00:16:25,308 - There's Caspani. 348 00:16:25,309 --> 00:16:26,918 What do you call that color? 349 00:16:26,919 --> 00:16:28,530 Bubblegum? 350 00:16:33,100 --> 00:16:34,665 - Oh, there's Caspani's wife, Ada. 351 00:16:34,666 --> 00:16:36,406 She was in some of the gala photos. 352 00:16:36,407 --> 00:16:37,668 - Hmm. 353 00:16:37,669 --> 00:16:39,496 His and hers tables. That's cute. 354 00:16:39,497 --> 00:16:41,759 I didn't know that was a thing here. 355 00:16:41,760 --> 00:16:44,719 - [singing in Italian] 356 00:16:44,720 --> 00:16:47,678 [soft music] 357 00:16:47,679 --> 00:16:51,595 ♪ 358 00:16:51,596 --> 00:16:53,162 - Good evening. 359 00:16:53,163 --> 00:16:55,556 I'm Wes Mitchell with the FBI. This is Agent Riley Quinn. 360 00:16:55,557 --> 00:16:58,907 Do you mind if we ask you some questions about Caitlyn Priolo? 361 00:16:58,908 --> 00:17:02,693 - [speaking Italian] 362 00:17:02,694 --> 00:17:04,434 Please. 363 00:17:04,435 --> 00:17:05,784 - Enjoy. 364 00:17:13,314 --> 00:17:14,618 - It's terrible what happened. 365 00:17:14,619 --> 00:17:17,143 She seemed like a very lovely girl. 366 00:17:17,144 --> 00:17:18,883 - Tell us about her. 367 00:17:18,884 --> 00:17:20,363 - I didn't know her very well. 368 00:17:20,364 --> 00:17:22,104 - Oh, well, why'd she call you seven times 369 00:17:22,105 --> 00:17:23,714 before she was killed? 370 00:17:23,715 --> 00:17:25,716 - Probably to ask me something about crown molding. 371 00:17:25,717 --> 00:17:28,328 Do you know how much time, money, and phone calls 372 00:17:28,329 --> 00:17:29,894 go into a renovation? 373 00:17:29,895 --> 00:17:31,374 - It's funny, though, 'cause rumor has it 374 00:17:31,375 --> 00:17:33,202 you don't have 2 euros to rub together. 375 00:17:33,203 --> 00:17:35,161 So how'd you pay for all of it? 376 00:17:35,162 --> 00:17:37,641 - It was partially subsidized by a charity. 377 00:17:37,642 --> 00:17:39,121 And after I oversaw the renovation, 378 00:17:39,122 --> 00:17:40,644 I donated the villa to them. 379 00:17:40,645 --> 00:17:42,516 - You donated your most valuable asset? 380 00:17:42,517 --> 00:17:45,910 - Listen, that villa was built by my family 381 00:17:45,911 --> 00:17:49,523 200 years before America was even a scribble on a map. 382 00:17:49,524 --> 00:17:51,873 It belongs to the Italian people. 383 00:17:51,874 --> 00:17:54,136 - What were things like between Marlena and Caitlyn? 384 00:17:54,137 --> 00:17:57,183 - Are you asking if Marlena might have wanted Caitlyn dead? 385 00:17:57,184 --> 00:17:58,662 - Yeah, let's say she is. 386 00:17:58,663 --> 00:18:00,142 - Marlena is a very dangerous woman. 387 00:18:00,143 --> 00:18:01,839 Capable of anything. 388 00:18:01,840 --> 00:18:04,581 When I first met her, I'll admit, I was charmed. 389 00:18:04,582 --> 00:18:07,018 I'll even admit there was a dalliance, a brief one 390 00:18:07,019 --> 00:18:08,324 in the early months. 391 00:18:08,325 --> 00:18:10,761 But that was before she went insane. 392 00:18:10,762 --> 00:18:13,242 - Do you mind elaborating on "insane"? 393 00:18:13,243 --> 00:18:14,330 - She knew I was married. 394 00:18:14,331 --> 00:18:16,115 There were always going to be limits 395 00:18:16,116 --> 00:18:17,855 to how far things could go between us. 396 00:18:17,856 --> 00:18:19,509 But she kept asking for more. 397 00:18:19,510 --> 00:18:22,033 She wanted to know who I was meeting, what I was eating, 398 00:18:22,034 --> 00:18:24,384 breakfast, lunch, dinner. 399 00:18:24,385 --> 00:18:28,823 And after I ended things, her behavior only got worse. 400 00:18:28,824 --> 00:18:32,131 - So where were you the night that she was murdered? 401 00:18:32,132 --> 00:18:35,003 - I agreed to meet Marlena because I had to take a stand 402 00:18:35,004 --> 00:18:36,874 against her unhinged behavior. 403 00:18:36,875 --> 00:18:40,008 - Is that what you guys call it here, taking a stand? 404 00:18:40,009 --> 00:18:43,098 - I didn't kill her. 405 00:18:43,099 --> 00:18:45,274 Now, there's a dress code here, 406 00:18:45,275 --> 00:18:47,102 so you should probably come back another time 407 00:18:47,103 --> 00:18:48,408 when you're more... 408 00:18:48,409 --> 00:18:49,757 ben vestito. 409 00:18:49,758 --> 00:18:51,280 - Hmm. 410 00:18:51,281 --> 00:18:54,283 [tense music] 411 00:18:54,284 --> 00:18:55,806 ♪ 412 00:18:55,807 --> 00:18:57,460 - What's your take? 413 00:18:57,461 --> 00:19:00,202 - If Marlena was fudging the receipts and Caitlyn found out, 414 00:19:00,203 --> 00:19:01,856 that sounds like motive. - Maybe. 415 00:19:01,857 --> 00:19:04,293 Any luck getting in touch with anyone in Caitlyn's family? 416 00:19:04,294 --> 00:19:06,295 - Only child. Parents are deceased. 417 00:19:06,296 --> 00:19:07,427 - What about boyfriend, girlfriend? 418 00:19:07,428 --> 00:19:08,515 Anything like that? 419 00:19:08,516 --> 00:19:09,994 - None that could be determined. 420 00:19:09,995 --> 00:19:12,258 [phone chirps] 421 00:19:12,259 --> 00:19:14,174 - Hey, Cam. What's up? 422 00:19:15,610 --> 00:19:16,611 Got it. 423 00:19:19,004 --> 00:19:20,744 - All good? 424 00:19:20,745 --> 00:19:22,181 - CIA is here. 425 00:19:22,182 --> 00:19:28,926 ♪ 426 00:19:28,927 --> 00:19:30,667 - Martin Russo. - Hey. 427 00:19:30,668 --> 00:19:32,495 So what's so special about this case 428 00:19:32,496 --> 00:19:34,497 the CIA comes crawling out of the woodwork? 429 00:19:34,498 --> 00:19:36,238 - We want charges on Caspani, 430 00:19:36,239 --> 00:19:38,327 enough to threaten extradition. 431 00:19:38,328 --> 00:19:40,721 Anything you got on him goes directly to me. 432 00:19:40,722 --> 00:19:43,202 - If I'm gonna do another agency's grunt work, 433 00:19:43,203 --> 00:19:44,681 I wanna know why. 434 00:19:44,682 --> 00:19:47,249 - Well, in the spirit of interagency cooperation. 435 00:19:47,250 --> 00:19:50,034 - Of course. - Caspani's villa donation? 436 00:19:50,035 --> 00:19:51,688 It was all a magic act. 437 00:19:51,689 --> 00:19:53,299 And a half-assed one at that. 438 00:19:53,300 --> 00:19:55,692 This so-called "Italian Cultural Fund" 439 00:19:55,693 --> 00:19:58,304 who received the villa isn't even Italian. 440 00:19:58,305 --> 00:20:03,178 It's a shell corporation whose silent owner is Nadim Hijazi, 441 00:20:03,179 --> 00:20:04,875 Crown Prince of Saudi Arabia, 442 00:20:04,876 --> 00:20:08,705 also the largest supplier of illegal arms to the U.S. 443 00:20:08,706 --> 00:20:10,490 - Okay, so you guys have been looking 444 00:20:10,491 --> 00:20:11,926 at Caspani for a long time, 445 00:20:11,927 --> 00:20:14,058 but let's not forget why the FBI is here. 446 00:20:14,059 --> 00:20:15,321 Someone was murdered. 447 00:20:15,322 --> 00:20:16,887 - Yeah, you met him. 448 00:20:16,888 --> 00:20:18,367 I mean, don't tell me you really believe that his hands 449 00:20:18,368 --> 00:20:21,718 are clean in regard to this-- this girl. 450 00:20:21,719 --> 00:20:24,330 This Katie. Is it Katie? 451 00:20:24,331 --> 00:20:25,679 Your DOA. 452 00:20:25,680 --> 00:20:27,376 - Our DOA. She's an American victim. 453 00:20:27,377 --> 00:20:28,986 - Exactly. 454 00:20:28,987 --> 00:20:32,381 Meaning the CIA and the FBI have a common goal here. 455 00:20:32,382 --> 00:20:33,948 - You Langley guys, you're always 456 00:20:33,949 --> 00:20:35,341 so concerned with the big picture. 457 00:20:35,342 --> 00:20:36,516 You're worried about what's gonna happen 458 00:20:36,517 --> 00:20:37,908 10, 20 years down the road. 459 00:20:37,909 --> 00:20:39,910 Meanwhile, an American gets her windpipe crushed. 460 00:20:39,911 --> 00:20:42,696 You can't even be bothered to learn her name? 461 00:20:42,697 --> 00:20:44,306 Unless I hear otherwise from my superiors, 462 00:20:44,307 --> 00:20:45,916 you're not calling the shots. 463 00:20:45,917 --> 00:20:48,311 Caitlyn Priolo. That was her name. 464 00:20:49,965 --> 00:20:53,141 - Caspani is in bed with drug dealers, arms traffickers, 465 00:20:53,142 --> 00:20:54,577 dirty politicians. 466 00:20:54,578 --> 00:20:56,753 We need this son of a bitch 467 00:20:56,754 --> 00:20:58,974 hung up by his tasseled loafers. 468 00:21:00,976 --> 00:21:03,804 Even if you have to put your thumb on the scale a little. 469 00:21:03,805 --> 00:21:06,372 - Not my style. 470 00:21:06,373 --> 00:21:13,554 ♪ 471 00:21:20,082 --> 00:21:21,430 - Celeste? 472 00:21:21,431 --> 00:21:25,260 That locked file on Caitlyn's laptop, I got in. 473 00:21:25,261 --> 00:21:27,262 Looks like a Word document. 474 00:21:27,263 --> 00:21:28,872 [tense music] 475 00:21:28,873 --> 00:21:30,091 Huh. 476 00:21:30,092 --> 00:21:31,440 I guess the file must have gotten corrupted 477 00:21:31,441 --> 00:21:32,789 during the transfer. 478 00:21:32,790 --> 00:21:34,878 - I can ask Andre to get on her actual laptop. 479 00:21:34,879 --> 00:21:36,968 - All right, yeah, let me port over what I've got. 480 00:21:39,362 --> 00:21:41,058 Weird. 481 00:21:41,059 --> 00:21:43,800 This thing is massive for a text file. 482 00:21:43,801 --> 00:21:45,150 Let me try something. 483 00:21:49,894 --> 00:21:52,418 Why go through all of that to hide this? 484 00:21:52,419 --> 00:21:54,376 - Yeah, doesn't make sense. 485 00:21:54,377 --> 00:22:01,296 ♪ 486 00:22:01,297 --> 00:22:02,515 - Hey. - Hey. 487 00:22:02,516 --> 00:22:04,255 - How'd it go with Quinn? 488 00:22:04,256 --> 00:22:06,867 You know HQ called me, and they wanted to talk to me about her? 489 00:22:06,868 --> 00:22:08,999 - I told her to worry about herself. 490 00:22:09,000 --> 00:22:11,567 I meant it. 491 00:22:11,568 --> 00:22:13,482 - Hub's on the line. 492 00:22:13,483 --> 00:22:14,875 - What's up, Amanda? 493 00:22:14,876 --> 00:22:16,529 - After Caspani donated the villa, 494 00:22:16,530 --> 00:22:19,140 30 million passed back into the shell corporation. 495 00:22:19,141 --> 00:22:21,447 Supposedly, it was payment for the renovation, 496 00:22:21,448 --> 00:22:25,015 but 90% of that money landed straight into Caspani's pocket. 497 00:22:25,016 --> 00:22:28,105 That transfer was approved by a recently added 498 00:22:28,106 --> 00:22:31,282 proxy board member, Caitlyn. 499 00:22:31,283 --> 00:22:32,893 At least on paper, she's the one who signed off 500 00:22:32,894 --> 00:22:35,417 on 30 million euro being laundered into Italy. 501 00:22:35,418 --> 00:22:36,897 - Why Caitlyn? 502 00:22:36,898 --> 00:22:38,551 Why not some yes man on Caspani's payroll? 503 00:22:38,552 --> 00:22:40,944 - He needed someone who couldn't be connected to him. 504 00:22:40,945 --> 00:22:42,598 Caitlyn's an Italian citizen 505 00:22:42,599 --> 00:22:44,731 with at least one degree of separation. 506 00:22:44,732 --> 00:22:46,254 - Do you think Marlena knew about all this? 507 00:22:46,255 --> 00:22:47,473 - I think Marlena is convinced that 508 00:22:47,474 --> 00:22:49,997 she and Caspani are still dating. 509 00:22:49,998 --> 00:22:52,434 - Let's go unconvince her. 510 00:22:52,435 --> 00:22:54,567 - Thanks, Tate. 511 00:22:54,568 --> 00:22:58,875 ♪ 512 00:22:58,876 --> 00:23:00,964 - Hey, Francesco Vizia, "Venice Daily News." 513 00:23:00,965 --> 00:23:02,444 - Oh, I already have a subscription. 514 00:23:02,445 --> 00:23:03,663 Thank you. 515 00:23:03,664 --> 00:23:04,968 - Rumor is that you made an appearance 516 00:23:04,969 --> 00:23:06,405 at La Perduta last night. 517 00:23:06,406 --> 00:23:08,450 What does the FBI want with the Caspanis? 518 00:23:08,451 --> 00:23:10,409 - Restaurant recommendations. 519 00:23:10,410 --> 00:23:11,714 Ciao. 520 00:23:11,715 --> 00:23:14,587 - Okay, yeah. I'm just making conversation. 521 00:23:14,588 --> 00:23:16,024 [phone chirps] 522 00:23:18,113 --> 00:23:20,419 - Whoa, Wes. - What? 523 00:23:20,420 --> 00:23:23,770 - HQ is pulling Riley from the Fly Team effective immediately. 524 00:23:23,771 --> 00:23:25,859 They want her back on a plane to D.C. tonight. 525 00:23:25,860 --> 00:23:27,295 - Tell them we still need her here. 526 00:23:27,296 --> 00:23:29,210 She's co-case agent. - Yeah, they're fully aware. 527 00:23:29,211 --> 00:23:32,387 It says here that she is currently under review. 528 00:23:32,388 --> 00:23:34,694 - That's Zaleski. 529 00:23:34,695 --> 00:23:35,825 Have her send it. 530 00:23:35,826 --> 00:23:36,957 The Paris emails. 531 00:23:36,958 --> 00:23:39,089 Give Zaleski what he wants. 532 00:23:39,090 --> 00:23:40,961 - Wes, you can't just throw your career just like that. 533 00:23:40,962 --> 00:23:42,353 - I'm not throwing anything. 534 00:23:42,354 --> 00:23:43,833 I'm not feeding Riley to the dogs either. 535 00:23:43,834 --> 00:23:45,139 - No, you gotta escalate, okay? 536 00:23:45,140 --> 00:23:46,749 Bring it to Deputy Director Adell. 537 00:23:46,750 --> 00:23:48,142 Tell him Zaleski is overstepping. 538 00:23:48,143 --> 00:23:50,492 Tell him why you and Tyler went to Paris. 539 00:23:50,493 --> 00:23:51,711 - I did what I did. 540 00:23:51,712 --> 00:23:52,755 I'm not the one that needs protecting. 541 00:23:52,756 --> 00:23:53,713 Have her send the emails. 542 00:23:53,714 --> 00:23:58,500 ♪ 543 00:23:58,501 --> 00:24:00,502 - You're sure that's what Wes wants? 544 00:24:00,503 --> 00:24:02,504 - Yes, and he's not gonna change his mind. 545 00:24:02,505 --> 00:24:05,246 Trust me. 546 00:24:05,247 --> 00:24:06,639 - Okay. 547 00:24:06,640 --> 00:24:09,598 [pensive music] 548 00:24:09,599 --> 00:24:16,432 ♪ 549 00:24:23,178 --> 00:24:25,222 - Dario mentioned a nonprofit, 550 00:24:25,223 --> 00:24:27,790 but I don't know anything about a shell corporation. 551 00:24:27,791 --> 00:24:29,531 - Well, Caitlyn's signature ended up 552 00:24:29,532 --> 00:24:31,359 on all of the paperwork. 553 00:24:31,360 --> 00:24:34,362 So either she was going behind your back or you set her up. 554 00:24:34,363 --> 00:24:36,582 - Well, this is the first time I'm hearing any of this. 555 00:24:36,583 --> 00:24:38,322 - You sent Caitlyn to your apartment 556 00:24:38,323 --> 00:24:40,760 moments before she was killed, and the iPad you had her go get 557 00:24:40,761 --> 00:24:42,283 was never recovered at the scene. 558 00:24:42,284 --> 00:24:43,197 Can you see how a cynic might suggest 559 00:24:43,198 --> 00:24:44,720 you sent her there as a setup? 560 00:24:44,721 --> 00:24:48,028 - Dario and I, we were having an affair. 561 00:24:48,029 --> 00:24:50,204 - If you had started with that on day one, 562 00:24:50,205 --> 00:24:51,553 then maybe we would have a shot, 563 00:24:51,554 --> 00:24:53,468 but Caspani and his wife, they were very candid 564 00:24:53,469 --> 00:24:54,426 about that already. 565 00:24:56,820 --> 00:24:58,429 - Ada's involved? - Oh, yeah. 566 00:24:58,430 --> 00:25:01,607 And I think Caspani's word in describing you was "unhinged". 567 00:25:01,608 --> 00:25:04,610 [soft dramatic music] 568 00:25:04,611 --> 00:25:08,570 - [exhales sharply] 569 00:25:08,571 --> 00:25:10,224 [sighs] 570 00:25:10,225 --> 00:25:13,314 - Did Caspani have Caitlyn sign those incorporation documents? 571 00:25:13,315 --> 00:25:17,231 - I told myself I was willing to do anything to be with him. 572 00:25:17,232 --> 00:25:20,234 - Answer the question. - No, I did. 573 00:25:20,235 --> 00:25:23,193 I gave her the papers to sign. 574 00:25:23,194 --> 00:25:25,544 Dario said that if she'd sign them, 575 00:25:25,545 --> 00:25:26,588 that we could be together sooner, 576 00:25:26,589 --> 00:25:27,894 but that is all I did. 577 00:25:27,895 --> 00:25:30,636 - So you committed fraud, knowingly? 578 00:25:30,637 --> 00:25:32,638 - No, if I had known that any of this 579 00:25:32,639 --> 00:25:36,164 would put Caitlyn in danger, I never would have-- 580 00:25:38,427 --> 00:25:39,993 - What's going on? - I've heard enough. 581 00:25:39,994 --> 00:25:42,343 - We're not done. - I am. 582 00:25:42,344 --> 00:25:45,433 She admitted the victim signed those documents at her behest. 583 00:25:45,434 --> 00:25:48,175 Marlena Kline, you are under arrest for conspiracy 584 00:25:48,176 --> 00:25:51,918 to commit wire fraud, financial fraud, and murder. 585 00:25:51,919 --> 00:25:54,442 - Oh, please. Please, you have to believe me. 586 00:25:54,443 --> 00:25:55,617 I'm being set up! 587 00:25:55,618 --> 00:25:58,315 [sobbing] 588 00:25:58,316 --> 00:26:01,318 [tense music] 589 00:26:01,319 --> 00:26:03,104 ♪ 590 00:26:07,456 --> 00:26:08,935 - So you believe Marlena? 591 00:26:08,936 --> 00:26:10,371 - I do. 592 00:26:10,372 --> 00:26:12,460 I think Caspani used Caitlyn as his scapegoat, 593 00:26:12,461 --> 00:26:13,940 but she was smarter than he thought. 594 00:26:13,941 --> 00:26:15,594 She figured out he was using the renovation 595 00:26:15,595 --> 00:26:18,161 to launder money, so he got rid of her. 596 00:26:18,162 --> 00:26:20,468 And Solara is too starstruck 597 00:26:20,469 --> 00:26:22,252 to see Caspani for what he really is. 598 00:26:22,253 --> 00:26:24,646 So she is zeroed in on his mistress. 599 00:26:24,647 --> 00:26:26,213 - Yeah, but we have no killer and no proof 600 00:26:26,214 --> 00:26:27,518 Caspani ordered the hit. 601 00:26:27,519 --> 00:26:29,303 All we have is Marlena's testimony. 602 00:26:29,304 --> 00:26:31,087 And Solara obviously doesn't care about that. 603 00:26:31,088 --> 00:26:32,523 [computer ringing] 604 00:26:32,524 --> 00:26:34,438 - Tate. Talk to me. 605 00:26:34,439 --> 00:26:35,614 - Hey. Got something. 606 00:26:35,615 --> 00:26:37,528 That letter opener Smitty and Andre 607 00:26:37,529 --> 00:26:38,921 picked up from the crime scene, 608 00:26:38,922 --> 00:26:40,836 Solara's team pulled a partial print. 609 00:26:40,837 --> 00:26:42,098 - OK, when was this? 610 00:26:42,099 --> 00:26:43,534 - About an hour ago. 611 00:26:43,535 --> 00:26:45,841 I don't know why they didn't tell you. 612 00:26:45,842 --> 00:26:47,016 - I do. 613 00:26:47,017 --> 00:26:49,976 [tense music] 614 00:26:49,977 --> 00:26:51,412 ♪ 615 00:26:51,413 --> 00:26:53,893 - [speaking Italian] 616 00:26:53,894 --> 00:26:55,938 - Your team pulled a print from the crime scene an hour 617 00:26:55,939 --> 00:26:58,071 before you arrested Marlena Kline. 618 00:26:58,072 --> 00:26:59,899 You didn't think I should know? 619 00:26:59,900 --> 00:27:01,988 - Ti richiamo. 620 00:27:01,989 --> 00:27:03,554 Apologies for the delay. 621 00:27:03,555 --> 00:27:04,904 I was just on my way to tell you. 622 00:27:04,905 --> 00:27:06,775 - Oh, well, I saved you the trip. 623 00:27:06,776 --> 00:27:10,474 So why are you withholding evidence? 624 00:27:10,475 --> 00:27:13,086 - We did get a print, but I felt 625 00:27:13,087 --> 00:27:15,784 it would be more helpful if I could first identify 626 00:27:15,785 --> 00:27:17,264 the person to which it belonged. 627 00:27:17,265 --> 00:27:19,919 - You know my team can do that in, like, two seconds. 628 00:27:19,920 --> 00:27:23,052 - Then let us work together on this moving forward. 629 00:27:23,053 --> 00:27:25,098 - I thought that's what we were doing. 630 00:27:25,099 --> 00:27:27,535 - Solara's office just sent us the print match. 631 00:27:27,536 --> 00:27:29,145 Silvio Greco. 632 00:27:29,146 --> 00:27:31,757 Did three years for arson charges a few years ago. 633 00:27:31,758 --> 00:27:33,541 Since then, he's been on Caspani's payroll 634 00:27:33,542 --> 00:27:35,499 on and off for security work. 635 00:27:35,500 --> 00:27:37,545 - Here's the thing-- I pulled phone records, 636 00:27:37,546 --> 00:27:39,373 CCTV from Caspani's home. 637 00:27:39,374 --> 00:27:41,941 Couldn't find a single morsel of proof Greco and Caspani 638 00:27:41,942 --> 00:27:43,682 even spoke in the last couple weeks, 639 00:27:43,683 --> 00:27:45,554 let alone planned a murder. 640 00:27:47,512 --> 00:27:48,730 - Did the results from that geofence warrant 641 00:27:48,731 --> 00:27:50,166 Europol issued ever come through? 642 00:27:50,167 --> 00:27:52,647 - Yep, we have all of the active phone numbers 643 00:27:52,648 --> 00:27:54,693 within a mile of the apartment 644 00:27:54,694 --> 00:27:56,129 from the night Caitlyn was killed. 645 00:27:56,130 --> 00:27:57,696 We're still combing through this list, 646 00:27:57,697 --> 00:27:59,741 but there are about 100 numbers. 647 00:27:59,742 --> 00:28:00,873 Without the right intel, 648 00:28:00,874 --> 00:28:02,091 it's impossible to know what's what. 649 00:28:02,092 --> 00:28:04,920 - Let me try something. 650 00:28:04,921 --> 00:28:06,574 - Oh, how'd you do that? 651 00:28:06,575 --> 00:28:08,010 - Did a search for the phones that didn't log 652 00:28:08,011 --> 00:28:09,316 any active GPS data. 653 00:28:09,317 --> 00:28:10,709 - Makes sense. 654 00:28:10,710 --> 00:28:12,101 The killer turned off his location services. 655 00:28:12,102 --> 00:28:13,712 - Two of these lines are registered numbers, 656 00:28:13,713 --> 00:28:15,148 but this one's a burner. 657 00:28:15,149 --> 00:28:17,193 It's gotta be Greco. 658 00:28:17,194 --> 00:28:18,891 Looks like it's still active. 659 00:28:18,892 --> 00:28:20,675 That number just pinged two cell towers close to San Marco. 660 00:28:20,676 --> 00:28:22,677 Okay, triangulate these coordinates 661 00:28:22,678 --> 00:28:23,939 and send them over to Andre. 662 00:28:23,940 --> 00:28:26,900 ♪ 663 00:28:28,510 --> 00:28:30,425 - Got a second? 664 00:28:35,430 --> 00:28:38,040 Riley never sent the email to Zaleski. 665 00:28:38,041 --> 00:28:40,130 She's supposed to be getting on a plane at 5:00. 666 00:28:47,529 --> 00:28:50,313 - Riley? 667 00:28:50,314 --> 00:28:52,402 Listen. 668 00:28:52,403 --> 00:28:54,796 Just send the email. 669 00:28:54,797 --> 00:28:57,581 - My dad died when I was nine years old. 670 00:28:57,582 --> 00:29:00,802 Killed in the line of duty, stray bullet, 671 00:29:00,803 --> 00:29:04,763 and now my brother's under internal investigation. 672 00:29:04,764 --> 00:29:07,200 I was gonna be the one to turn it all around, 673 00:29:07,201 --> 00:29:09,202 that made sure that someone in my family 674 00:29:09,203 --> 00:29:11,770 made it all the way to the retirement party, 675 00:29:11,771 --> 00:29:14,250 but I'm not gonna do that as a rat, 676 00:29:14,251 --> 00:29:16,339 and if Zaleski wants to throw me in the basement 677 00:29:16,340 --> 00:29:19,821 proofreading 302s, so be it. 678 00:29:19,822 --> 00:29:21,301 - What about your brother? 679 00:29:21,302 --> 00:29:23,651 - This is how he got jammed up in the first place. 680 00:29:23,652 --> 00:29:26,088 His CEO pressured him into doing one little thing, 681 00:29:26,089 --> 00:29:28,395 and that thing was the thread that kept pulling him in 682 00:29:28,396 --> 00:29:30,353 deeper and deeper. 683 00:29:30,354 --> 00:29:31,920 - You don't owe me anything. 684 00:29:31,921 --> 00:29:33,269 - I'm just doing what you said. 685 00:29:33,270 --> 00:29:34,793 [pensive music] 686 00:29:34,794 --> 00:29:37,143 I am worrying about myself. 687 00:29:37,144 --> 00:29:39,841 And I am not a rat. 688 00:29:39,842 --> 00:29:41,582 - Hub just got a hit on Greco's location. 689 00:29:41,583 --> 00:29:43,192 - Okay, you and me. 690 00:29:43,193 --> 00:29:45,629 [suspenseful music] 691 00:29:45,630 --> 00:29:47,718 [phone beeping] 692 00:29:47,719 --> 00:29:50,939 [beeping intensifies] 693 00:29:50,940 --> 00:29:57,904 ♪ 694 00:30:24,365 --> 00:30:31,111 ♪ 695 00:30:36,725 --> 00:30:39,728 [indistinct chatter] 696 00:30:53,002 --> 00:30:55,135 - Got him. Southwest corner. 697 00:30:57,746 --> 00:31:00,053 - [yelps] - Hey! 698 00:31:07,495 --> 00:31:08,757 - [grunts] 699 00:31:14,545 --> 00:31:19,506 ♪ 700 00:31:19,507 --> 00:31:21,377 - Whoa! - Oh! 701 00:31:21,378 --> 00:31:24,380 [dogs barking] 702 00:31:24,381 --> 00:31:29,777 ♪ 703 00:31:29,778 --> 00:31:32,346 - Move, move. 704 00:31:36,132 --> 00:31:37,177 - [yells] 705 00:32:06,989 --> 00:32:09,948 [suspenseful music] 706 00:32:09,949 --> 00:32:12,689 ♪ 707 00:32:12,690 --> 00:32:14,997 - [coughing] 708 00:32:21,395 --> 00:32:24,572 [coughing] 709 00:32:26,878 --> 00:32:28,444 - Hey. 710 00:32:28,445 --> 00:32:30,533 You know, these generally work better 711 00:32:30,534 --> 00:32:31,579 if you keep it in your hand. 712 00:32:33,755 --> 00:32:36,932 - [panting] 713 00:32:46,768 --> 00:32:48,334 - He put up a fight. 714 00:32:48,335 --> 00:32:50,118 - Va bene. Let's get him processed. 715 00:32:50,119 --> 00:32:52,468 Follow me, Agent Raines. 716 00:32:52,469 --> 00:32:53,774 - Hey, wait, wait, wait. 717 00:32:53,775 --> 00:32:55,210 Was that the man who killed the American girl? 718 00:32:55,211 --> 00:32:56,777 - Oh, you again? I'm canceling my subscription. 719 00:32:56,778 --> 00:32:58,692 - Come on, man, I'm trying to make a living here. 720 00:32:58,693 --> 00:33:00,781 After all... [speaking Italian] 721 00:33:00,782 --> 00:33:02,348 - Whoa. Hold on. 722 00:33:02,349 --> 00:33:04,567 My Italian stops and starts between ravioli and gelato. 723 00:33:04,568 --> 00:33:06,178 What'd you say? 724 00:33:06,179 --> 00:33:10,530 - He who does not buy or sell will never move up or down. 725 00:33:10,531 --> 00:33:11,879 I pay for tips. 726 00:33:11,880 --> 00:33:13,925 Call me. 727 00:33:15,362 --> 00:33:18,929 - So we're talking about 15 years with a chance 728 00:33:18,930 --> 00:33:20,931 of an early parole? - Yeah. 729 00:33:20,932 --> 00:33:24,065 And that's the best you're gonna get. 730 00:33:24,066 --> 00:33:25,675 - And you are authorized by the Italian police 731 00:33:25,676 --> 00:33:27,155 to make this offer? 732 00:33:27,156 --> 00:33:29,462 - They're putting together the paperwork as we speak. 733 00:33:29,463 --> 00:33:32,421 [tense music] 734 00:33:32,422 --> 00:33:35,076 ♪ 735 00:33:35,077 --> 00:33:36,556 - Dario Caspani. 736 00:33:36,557 --> 00:33:38,036 He hired me. 737 00:33:38,037 --> 00:33:45,087 ♪ 738 00:33:47,959 --> 00:33:50,309 [both speaking Italian] 739 00:33:50,310 --> 00:33:52,659 - Agent Mitchell. Agent Vo. 740 00:33:52,660 --> 00:33:55,315 You've met Baron Caspani. 741 00:34:00,146 --> 00:34:02,016 - So we have Greco on record admitting 742 00:34:02,017 --> 00:34:05,237 that Caspani contracted him to kill Caitlyn. 743 00:34:05,238 --> 00:34:08,414 So between this and Marlena's testimony-- 744 00:34:08,415 --> 00:34:11,199 - Baron Caspani confirmed that Greco was working 745 00:34:11,200 --> 00:34:13,549 for him six months ago, which is how Greco 746 00:34:13,550 --> 00:34:14,985 met your American victim. 747 00:34:14,986 --> 00:34:16,465 He took a liking to her, 748 00:34:16,466 --> 00:34:19,077 developed a fixation, if you will. 749 00:34:19,078 --> 00:34:21,775 So much so that the baron had to fire him. 750 00:34:21,776 --> 00:34:25,735 Unfortunately, Greco couldn't shake his obsession 751 00:34:25,736 --> 00:34:27,389 and must have gone rogue. 752 00:34:27,390 --> 00:34:29,217 - And you're gonna go with his version? 753 00:34:29,218 --> 00:34:31,828 - Well, it carries more weight than the opinion 754 00:34:31,829 --> 00:34:36,790 of a vindictive mistress and a disgruntled employee, yes. 755 00:34:36,791 --> 00:34:39,227 - Wipe that smile off your face. 756 00:34:39,228 --> 00:34:40,489 Let me explain something to you-- 757 00:34:40,490 --> 00:34:41,708 - You're done. 758 00:34:41,709 --> 00:34:44,450 Capisce? 759 00:34:44,451 --> 00:34:45,886 - Unbelievable. 760 00:34:45,887 --> 00:34:53,068 ♪ 761 00:35:12,131 --> 00:35:13,696 - I cracked it. 762 00:35:13,697 --> 00:35:16,177 This picture Caitlyn buried and multi-layer encrypted, 763 00:35:16,178 --> 00:35:17,918 it was embedded with a hidden link. 764 00:35:17,919 --> 00:35:20,268 Weeks before she was killed, she started collecting 765 00:35:20,269 --> 00:35:23,489 a treasure trove of evidence against Caspani. 766 00:35:23,490 --> 00:35:26,144 - My name is Caitlyn Priolo. 767 00:35:26,145 --> 00:35:27,710 If you're watching this, 768 00:35:27,711 --> 00:35:30,452 something bad has happened to me. 769 00:35:30,453 --> 00:35:33,586 I'm recording this to tell you everything I know. 770 00:35:33,587 --> 00:35:36,632 - Caitlyn uploaded itemized receipts, account numbers, 771 00:35:36,633 --> 00:35:38,634 wire transfers, signal messages that detail 772 00:35:38,635 --> 00:35:40,288 how Caspani was cooking the books 773 00:35:40,289 --> 00:35:41,507 on the villa renovation. 774 00:35:41,508 --> 00:35:42,812 One of Caspani's hidden accounts 775 00:35:42,813 --> 00:35:45,467 even matched a crypto payment he sent to Greco 776 00:35:45,468 --> 00:35:47,165 right after Caitlyn was killed. 777 00:35:47,166 --> 00:35:48,470 - All right, so we got the hit man payment, 778 00:35:48,471 --> 00:35:50,385 the paperwork, and Caitlyn's video testimony. 779 00:35:50,386 --> 00:35:52,432 Come on, let's charge Caspani's ass. 780 00:35:54,564 --> 00:35:56,870 - Hey, Riley, can you download all that for us? 781 00:35:56,871 --> 00:35:58,438 - Already did. 782 00:36:00,744 --> 00:36:02,615 - Thank you. - What are you doing? 783 00:36:02,616 --> 00:36:04,399 - I'm calling Russo. 784 00:36:04,400 --> 00:36:07,707 He who does not buy or sell will never move up or down. 785 00:36:07,708 --> 00:36:09,230 - I'm coming with. 786 00:36:09,231 --> 00:36:16,369 ♪ 787 00:36:20,242 --> 00:36:21,851 - What do you have for me? 788 00:36:21,852 --> 00:36:24,985 - Hard evidence detailing how Caspani was involved 789 00:36:24,986 --> 00:36:27,466 in Caitlyn Priolo's murder, and the scheme behind 790 00:36:27,467 --> 00:36:28,684 how terrorist funds were being laundered 791 00:36:28,685 --> 00:36:30,425 from the Middle East into Europe. 792 00:36:30,426 --> 00:36:33,167 This is enough to put Caspani away for a couple lifetimes. 793 00:36:33,168 --> 00:36:36,214 - My compliments to your team. - Mm-hmm. 794 00:36:36,215 --> 00:36:37,737 What I should be doing is turning this over 795 00:36:37,738 --> 00:36:39,347 to the Italian authorities right now, 796 00:36:39,348 --> 00:36:40,870 because it's the best shot we have at locking up Caspani. 797 00:36:40,871 --> 00:36:43,525 - And how does that protect American interests? 798 00:36:43,526 --> 00:36:46,093 - All the FBI cares about is that Caspani is behind bars 799 00:36:46,094 --> 00:36:47,660 for what he did to Caitlyn. 800 00:36:47,661 --> 00:36:49,357 I'm gonna assume that we're on the same page? 801 00:36:49,358 --> 00:36:51,098 If you've got some agenda you wanna add to that, 802 00:36:51,099 --> 00:36:53,448 I'll turn this intel over right now. 803 00:36:53,449 --> 00:36:56,235 But there's something you gotta do for me first. 804 00:36:57,845 --> 00:37:00,760 - Agent Vo, we've helped each other out in the past. 805 00:37:00,761 --> 00:37:02,152 Do me a favor. 806 00:37:02,153 --> 00:37:03,719 Save your friend here the breath and me the time 807 00:37:03,720 --> 00:37:05,895 and explain to him this isn't how things work. 808 00:37:05,896 --> 00:37:08,202 - Actually, I'd like to see where this is going. 809 00:37:08,203 --> 00:37:10,291 - Yeah, you know, Marty, I'm surprised. 810 00:37:10,292 --> 00:37:11,640 The last time we spoke, it seemed like you were 811 00:37:11,641 --> 00:37:13,163 down to negotiate. 812 00:37:13,164 --> 00:37:15,818 Or should I say, thumb the scales a little bit? 813 00:37:15,819 --> 00:37:19,213 - All right, let's hear it. 814 00:37:19,214 --> 00:37:21,215 - Agent Zaleski in Inspections, 815 00:37:21,216 --> 00:37:23,783 he's breathing down one of our agents' necks, Riley Quinn. 816 00:37:23,784 --> 00:37:25,393 Get him off her back, 817 00:37:25,394 --> 00:37:26,916 I'll give you everything we got. 818 00:37:26,917 --> 00:37:28,136 - Hold up. 819 00:37:29,442 --> 00:37:31,269 Zaleski's also had it out for Agent Mitchell 820 00:37:31,270 --> 00:37:32,748 since he was at Quantico. - Cam. 821 00:37:32,749 --> 00:37:34,315 - Shut up. 822 00:37:34,316 --> 00:37:36,143 Zaleski plans on going after Wes for a minor infraction, 823 00:37:36,144 --> 00:37:40,279 but Wes's actions saved the life of a fellow FBI agent. 824 00:37:41,497 --> 00:37:44,848 If you clear all that up, then you get your intel. 825 00:37:46,154 --> 00:37:48,242 - [exhales] 826 00:37:48,243 --> 00:37:50,592 I don't believe for a second that the FBI 827 00:37:50,593 --> 00:37:52,638 would withhold evidence from the CIA. 828 00:37:52,639 --> 00:37:54,248 - Okay. 829 00:37:54,249 --> 00:37:56,250 This was fun. 830 00:37:56,251 --> 00:38:03,389 ♪ 831 00:38:09,482 --> 00:38:12,658 - You know he died in poverty, exiled from his own country? 832 00:38:12,659 --> 00:38:14,921 - Who did? - Manin. 833 00:38:14,922 --> 00:38:18,011 After he freed Venice, the Austrians came back, 834 00:38:18,012 --> 00:38:20,622 but he had to flee. He kept writing. 835 00:38:20,623 --> 00:38:22,320 Never stopped defending their freedom. 836 00:38:22,321 --> 00:38:24,017 He kept fighting. 837 00:38:24,018 --> 00:38:25,628 - Hey! 838 00:38:27,108 --> 00:38:28,674 Come on. 839 00:38:28,675 --> 00:38:30,851 I thought we were negotiating. 840 00:38:33,288 --> 00:38:34,854 [soft dramatic music] 841 00:38:34,855 --> 00:38:37,335 I know Zaleski. He's a putz. 842 00:38:37,336 --> 00:38:39,685 Let me make a call. 843 00:38:39,686 --> 00:38:41,687 - Both Agent Quinn and Agent Mitchell. 844 00:38:41,688 --> 00:38:43,950 - Yeah, you've made that perfectly clear. 845 00:38:43,951 --> 00:38:47,606 ♪ 846 00:38:47,607 --> 00:38:51,914 Next time, don't get caught. 847 00:38:51,915 --> 00:38:58,879 ♪ 848 00:39:12,022 --> 00:39:13,719 - Thank you. 849 00:39:13,720 --> 00:39:16,199 I just feel like I should have caught on. 850 00:39:16,200 --> 00:39:17,767 - Just take care of yourself. 851 00:39:24,600 --> 00:39:26,471 - Just got off the phone with HQ. 852 00:39:26,472 --> 00:39:28,560 For national security reasons, 853 00:39:28,561 --> 00:39:29,778 the DOJ isn't filing 854 00:39:29,779 --> 00:39:32,041 an extradition request for Caspani. 855 00:39:32,042 --> 00:39:33,695 - Wait, what? 856 00:39:33,696 --> 00:39:35,305 So nailing Caspani's ass to the wall, 857 00:39:35,306 --> 00:39:36,568 what was that all about, huh? 858 00:39:36,569 --> 00:39:38,091 - There are two Italian terrorists 859 00:39:38,092 --> 00:39:40,746 the CIA has been after who, up until this morning, 860 00:39:40,747 --> 00:39:43,096 were under the protection of the Italian government. 861 00:39:43,097 --> 00:39:45,272 They just got released into U.S. custody. 862 00:39:45,273 --> 00:39:46,752 - So Russo made a trade. 863 00:39:46,753 --> 00:39:48,449 Caspani for the two terrorists. 864 00:39:48,450 --> 00:39:49,973 - CIA, baby. 865 00:39:51,714 --> 00:39:53,628 - All right, I'll see you guys tomorrow. 866 00:39:53,629 --> 00:39:55,064 - We'll be there. 867 00:39:55,065 --> 00:39:58,285 [tense music] 868 00:39:58,286 --> 00:40:05,161 ♪ 869 00:40:05,162 --> 00:40:07,991 - Agent Vo said I'd find you here. 870 00:40:09,471 --> 00:40:11,385 Apologies for the misunderstanding 871 00:40:11,386 --> 00:40:13,039 regarding Marlena Kline. 872 00:40:13,040 --> 00:40:16,521 I hope you were pleased to see that we released her. 873 00:40:16,522 --> 00:40:17,913 - I take it since you led with that, 874 00:40:17,914 --> 00:40:20,699 you're not gonna charge Caspani. 875 00:40:20,700 --> 00:40:23,223 - Well, let's focus on the positive, yes? 876 00:40:23,224 --> 00:40:24,746 The killer is behind bars. 877 00:40:24,747 --> 00:40:26,139 - Yeah, and Caspani walks. 878 00:40:26,140 --> 00:40:27,619 He gets to keep going to his yacht parties, 879 00:40:27,620 --> 00:40:29,186 fake charity galas. 880 00:40:31,928 --> 00:40:33,059 - He should have been buried 881 00:40:33,060 --> 00:40:35,670 in the Basilica di San Marco, you know. 882 00:40:35,671 --> 00:40:37,498 That's what the Venetians wanted. 883 00:40:37,499 --> 00:40:39,674 But the royal family said no. 884 00:40:39,675 --> 00:40:42,895 Can't have everything, I suppose. 885 00:40:42,896 --> 00:40:45,201 Enjoy your stay in Venice. 886 00:40:45,202 --> 00:40:52,209 ♪ 887 00:41:05,309 --> 00:41:06,962 - I thought it was called the bridge of "sights." 888 00:41:06,963 --> 00:41:08,529 - What? - But it's the Bridge of Sigh. 889 00:41:08,530 --> 00:41:09,661 I know now. I know. 890 00:41:09,662 --> 00:41:11,053 - Yo, check this out. 891 00:41:11,054 --> 00:41:13,100 Boom. Fresh off the press. 892 00:41:14,884 --> 00:41:17,973 - What does "in flagrante delicto" mean? 893 00:41:17,974 --> 00:41:19,279 - I believe that means getting caught 894 00:41:19,280 --> 00:41:21,324 with your trousers around your ankles. 895 00:41:21,325 --> 00:41:22,543 - Oh. 896 00:41:22,544 --> 00:41:24,980 - So, Wes, how did this get out? 897 00:41:24,981 --> 00:41:26,808 - Damn leaks in the police department. 898 00:41:26,809 --> 00:41:28,549 Makes me sick. - [laughs] 899 00:41:28,550 --> 00:41:29,985 Oh. 900 00:41:29,986 --> 00:41:32,205 - Sorry I'm late. - Hey. 901 00:41:32,206 --> 00:41:35,556 - I just got a very warm call from Agent Zaleski. 902 00:41:35,557 --> 00:41:36,992 He told my ASAC back in Baltimore 903 00:41:36,993 --> 00:41:38,341 about the work I've been doing here, 904 00:41:38,342 --> 00:41:40,692 and they offered me a permanent position 905 00:41:40,693 --> 00:41:42,258 on the Violent Crimes Task Force. 906 00:41:42,259 --> 00:41:43,564 - Oh, my gosh. - Wow. 907 00:41:43,565 --> 00:41:45,218 - Oh, my gosh. 908 00:41:45,219 --> 00:41:47,002 - I fly out tomorrow. - That is amazing. 909 00:41:47,003 --> 00:41:49,527 - Good for you. - Riley? 910 00:41:49,528 --> 00:41:51,180 Well-deserved. 911 00:41:51,181 --> 00:41:52,442 - Thanks. - Yeah. 912 00:41:52,443 --> 00:41:53,618 - This is for you. 913 00:41:53,619 --> 00:41:54,836 - What? 914 00:41:54,837 --> 00:41:57,100 What'd you do? - It's a thank you gift. 915 00:41:59,755 --> 00:42:01,713 - Manin? - [laughs] 916 00:42:01,714 --> 00:42:03,716 Manin. - Aw. 917 00:42:06,109 --> 00:42:08,720 - All right. 918 00:42:08,721 --> 00:42:10,113 To Caitlyn Priolo. 919 00:42:13,290 --> 00:42:14,944 She died a fighter. 920 00:42:16,772 --> 00:42:19,339 all: To Caitlyn. 921 00:42:19,340 --> 00:42:22,255 [soft dramatic music] 922 00:42:22,256 --> 00:42:29,263 ♪ 923 00:42:41,014 --> 00:42:43,929 [tense music] 924 00:42:43,930 --> 00:42:51,111 ♪ 925 00:43:00,511 --> 00:43:02,165 [wolf howls] 926 00:43:02,165 --> 00:43:07,165 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 927 00:43:02,165 --> 00:43:12,165 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 62545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.