Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,799 --> 00:01:35,531
But my little underwear is concerned.
2
00:01:35,596 --> 00:01:37,036
Are you swinging completely,
3
00:01:37,067 --> 00:01:37,835
you postman,
4
00:01:37,867 --> 00:01:38,439
you?
5
00:01:54,500 --> 00:01:55,355
Watch out,
6
00:01:55,468 --> 00:01:56,560
watch out.
7
00:02:36,539 --> 00:02:37,092
So,
8
00:02:37,195 --> 00:02:39,924
I need money for my pigsty,
9
00:02:39,972 --> 00:02:40,292
that's final.
10
00:02:40,355 --> 00:02:40,644
No,
11
00:02:40,692 --> 00:02:41,012
no,
12
00:02:41,075 --> 00:02:41,699
what's more important is,
13
00:02:41,740 --> 00:02:46,836
that we're building a swimming pool for our vacation spot.
14
00:02:46,867 --> 00:02:47,316
That pig.
15
00:02:47,348 --> 00:02:49,364
They should be rewarded with their cheese feet back home.
16
00:02:49,491 --> 00:02:51,000
Hundreds of thousands off the market.
17
00:02:53,099 --> 00:02:54,915
What do you need such a thing for, and bull,
18
00:02:54,948 --> 00:02:56,931
you pack your cows yourself.
19
00:02:56,996 --> 00:02:57,572
What are they saying,
20
00:02:57,596 --> 00:02:58,292
Reverend?
21
00:02:58,355 --> 00:02:58,532
Yes,
22
00:02:58,556 --> 00:02:58,948
look,
23
00:02:59,044 --> 00:03:02,080
what a blessed thirst the Reverend has.
24
00:03:03,659 --> 00:03:08,262
I see our most urgent task as the renovation of our church,
25
00:03:08,406 --> 00:03:10,246
as well as the acquisition of a large,
26
00:03:10,277 --> 00:03:11,062
beautiful church.
27
00:03:11,126 --> 00:03:11,590
One moment.
28
00:03:11,669 --> 00:03:12,870
For a penny,
29
00:03:13,030 --> 00:03:14,774
when the money from Bon is there,
30
00:03:14,782 --> 00:03:16,181
I'll build my chili.
31
00:03:16,246 --> 00:03:16,373
What?
32
00:03:16,382 --> 00:03:17,861
Remember,
33
00:03:17,885 --> 00:03:21,129
after all, as the mayor, I have to secure the funding.
34
00:03:23,150 --> 00:03:26,614
But the council resolution clearly states,
35
00:03:26,662 --> 00:03:29,382
that the Bonn funding will be distributed evenly,
36
00:03:29,485 --> 00:03:31,334
because we are, after all, democratic.
37
00:03:31,421 --> 00:03:32,050
Oh,
38
00:03:32,430 --> 00:03:32,741
what?
39
00:03:32,765 --> 00:03:34,741
Democratic is definitely still the one,
40
00:03:34,765 --> 00:03:36,187
who has the biggest estate.
41
00:03:36,294 --> 00:03:38,463
And that happens to be me.
42
00:03:38,551 --> 00:03:39,503
Hostmi,
43
00:03:39,551 --> 00:03:40,223
Manderl,
44
00:03:40,271 --> 00:03:40,927
Writer.
45
00:03:40,943 --> 00:03:41,860
Shifty.
46
00:03:45,639 --> 00:03:45,951
Yes,
47
00:03:45,975 --> 00:03:47,632
what�s that all about?
48
00:03:47,656 --> 00:03:49,312
Sleep off your hangover at home,
49
00:03:49,336 --> 00:03:50,659
you fool.
50
00:03:53,080 --> 00:03:54,895
If you want to sleep in the meeting,
51
00:03:54,927 --> 00:03:56,704
then you better head to Bonn.
52
00:03:56,752 --> 00:03:57,819
Get lost.
53
00:03:59,560 --> 00:04:01,120
I wasn�t sleeping.
54
00:04:01,199 --> 00:04:02,687
I was deep in thought,
55
00:04:02,864 --> 00:04:03,695
thinking.
56
00:04:03,728 --> 00:04:05,024
Just let it be.
57
00:04:05,072 --> 00:04:05,632
Thank you.
58
00:04:05,695 --> 00:04:06,063
Quiet,
59
00:04:06,111 --> 00:04:06,704
quiet.
60
00:04:06,831 --> 00:04:10,000
We will now move on to the next item on the agenda.
61
00:04:12,500 --> 00:04:15,116
The letter from the ministry at the ball is here.
62
00:04:15,187 --> 00:04:16,719
We've got the loan.
63
00:04:17,540 --> 00:04:18,923
Just give it a rest now.
64
00:04:19,012 --> 00:04:20,060
Now, just say it already.
65
00:04:20,139 --> 00:04:21,040
Quiet.
66
00:04:23,060 --> 00:04:23,660
Tell me,
67
00:04:23,699 --> 00:04:24,572
what did you do there?
68
00:04:24,636 --> 00:04:25,740
The letter is wet.
69
00:04:25,819 --> 00:04:26,348
Really?
70
00:04:26,444 --> 00:04:26,699
Yeah,
71
00:04:26,740 --> 00:04:28,800
how stupid.
72
00:04:31,379 --> 00:04:33,519
Just put the fish away for a moment.
73
00:04:34,269 --> 00:04:38,725
This is such a pain to deal with.
74
00:04:38,838 --> 00:04:40,021
It�s already bad enough,
75
00:04:40,125 --> 00:04:42,134
when this crap sticks like that.
76
00:04:42,182 --> 00:04:45,766
Now we have Lieshold.
77
00:04:45,877 --> 00:04:47,750
Dear Mr. Mayor.
78
00:04:47,829 --> 00:04:48,165
Yes,
79
00:04:48,237 --> 00:04:49,170
that's him.
80
00:04:50,670 --> 00:04:56,298
After thorough examination of your application for approval of a loan of one million marks for
81
00:04:56,298 --> 00:04:57,910
the municipality of V?gelbrunn.
82
00:05:02,120 --> 00:05:13,711
Did the competent committee of the Ministry of Agriculture, despite a favorable assessment of their application, reject the loan approval?
83
00:05:13,855 --> 00:05:14,304
Yes,
84
00:05:14,391 --> 00:05:18,768
with the utmost respect, proceeding.
85
00:05:18,943 --> 00:05:21,615
Now we look into the mountains with the oven's peace.
86
00:05:21,728 --> 00:05:23,260
That must be a mistake.
87
00:05:23,800 --> 00:05:25,856
She is still the former mayor.
88
00:05:26,047 --> 00:05:28,768
But there must at least be money for the church.
89
00:05:28,903 --> 00:05:30,484
I need a pigsty,
90
00:05:30,551 --> 00:05:31,920
that's much more important.
91
00:05:32,660 --> 00:05:35,020
For heaven's sake, once again.
92
00:05:35,179 --> 00:05:36,460
The dream is over.
93
00:05:36,539 --> 00:05:38,204
We have a clean government.
94
00:05:38,292 --> 00:05:41,851
They shove development aid down the other ones' throats.
95
00:05:41,915 --> 00:05:43,915
And they send us this shady nonsense,
96
00:05:43,948 --> 00:05:45,643
that isn't even good enough for wiping.
97
00:05:45,692 --> 00:05:47,036
The dream is over.
98
00:05:47,228 --> 00:05:48,119
Everything is.
99
00:05:49,539 --> 00:05:50,939
Well, I�m out again.
100
00:05:51,060 --> 00:05:51,899
Have fun.
101
00:05:51,939 --> 00:05:52,347
Right.
102
00:05:52,363 --> 00:05:53,759
Trout tamer.
103
00:05:59,140 --> 00:05:59,851
Hey,
104
00:05:59,996 --> 00:06:00,811
Sepp.
105
00:06:00,956 --> 00:06:02,844
Have you finally thought of something?
106
00:06:02,892 --> 00:06:04,171
What�s going on with you?
107
00:06:04,276 --> 00:06:05,180
Say something.
108
00:06:05,299 --> 00:06:05,579
Yeah,
109
00:06:05,620 --> 00:06:07,403
if we could at least find Napoleon's treasure.
110
00:06:07,451 --> 00:06:09,040
Data OK?
111
00:06:09,540 --> 00:06:09,852
Yes,
112
00:06:09,876 --> 00:06:10,971
that's it.
113
00:06:11,115 --> 00:06:12,635
The Napoleon treasure.
114
00:06:12,748 --> 00:06:14,140
1 million in gold.
115
00:06:14,299 --> 00:06:14,620
Ah,
116
00:06:14,659 --> 00:06:17,403
you all are starting to spin tales with your nonsense about Napoleon's gold.
117
00:06:17,451 --> 00:06:18,908
They've been searching for it for 200 years,
118
00:06:18,924 --> 00:06:21,980
and they found nothing but a few rusty sabers and skulls.
119
00:06:22,140 --> 00:06:23,500
I'll believe it when I see it.
120
00:06:23,620 --> 00:06:24,587
1 million.
121
00:06:24,724 --> 00:06:27,963
With that, we could be rid of all our worries in one swoop.
122
00:06:28,132 --> 00:06:29,275
Who tells you,
123
00:06:29,308 --> 00:06:30,939
that the gold really exists?
124
00:06:31,099 --> 00:06:33,275
Well, I don't believe in it.
125
00:06:33,468 --> 00:06:35,115
And I say the treasure exists,
126
00:06:35,147 --> 00:06:36,400
that's quite clear.
127
00:06:36,739 --> 00:06:37,164
Back then,
128
00:06:37,212 --> 00:06:40,360
when Napoleon was routed by our brave Bavarian mountain troops,
129
00:06:40,360 --> 00:06:41,099
he was scared to death for his gold
130
00:06:41,140 --> 00:06:44,555
and buried it in a hurry.
131
00:06:44,587 --> 00:06:45,548
Somewhere in our area.
132
00:06:45,644 --> 00:06:46,939
How do you like that, Morsch?
133
00:06:47,019 --> 00:06:48,188
You�re not as dumb
134
00:06:48,203 --> 00:06:49,480
as I thought you were.
135
00:06:50,900 --> 00:06:51,388
Who knows,
136
00:06:51,403 --> 00:06:52,524
if any of this is true.
137
00:06:52,572 --> 00:06:55,438
They stopped searching for the treasure 50 years ago,
138
00:06:55,453 --> 00:06:56,317
because they found nothing.
139
00:06:56,373 --> 00:06:57,037
The fact is,
140
00:06:57,093 --> 00:07:01,530
that Napoleon's war path has been lost since the battle of V?gelbrunnen.
141
00:07:02,069 --> 00:07:03,262
Oh, I see.
142
00:07:03,445 --> 00:07:08,926
I recently read a detailed description of the missing treasure in our church records.
143
00:07:09,038 --> 00:07:10,382
So it must exist.
144
00:07:10,445 --> 00:07:10,973
Well,
145
00:07:11,102 --> 00:07:12,478
let's just dig it up then.
146
00:07:12,533 --> 00:07:14,370
If the pastor says so.
147
00:07:18,789 --> 00:07:21,518
Here we go again with the bird fountain.
148
00:07:21,614 --> 00:07:22,490
Well then,
149
00:07:23,430 --> 00:07:25,361
strong Napoleon.
150
00:07:25,485 --> 00:07:26,250
Wait a minute.
151
00:07:26,289 --> 00:07:27,177
Now he�s run over here.
152
00:07:27,193 --> 00:07:28,201
Now there�s another one again.
153
00:07:28,225 --> 00:07:34,777
Thank you.
154
00:07:34,873 --> 00:07:35,830
Give me.
155
00:07:36,370 --> 00:07:38,650
Get lost with your nonsense,
156
00:07:38,729 --> 00:07:39,657
or I�ll come out.
157
00:07:39,674 --> 00:07:40,602
Then you'll have something to experience.
158
00:07:40,665 --> 00:07:41,949
No one is coming.
159
00:07:43,490 --> 00:07:44,090
Ah,
160
00:07:44,210 --> 00:07:46,473
the Mayor of V?gelbrunn.
161
00:07:46,602 --> 00:07:48,074
And as always in good spirits,
162
00:07:48,122 --> 00:07:48,710
right?
163
00:07:49,409 --> 00:07:53,349
He keeps it to himself here.
164
00:07:59,389 --> 00:08:01,925
Opportunities to go home.
165
00:08:01,957 --> 00:08:03,889
Your Hans is back again.
166
00:08:07,389 --> 00:08:07,973
Hello there,
167
00:08:07,981 --> 00:08:08,373
Hans.
168
00:08:08,421 --> 00:08:10,789
How's it going, buddy?
169
00:08:10,870 --> 00:08:13,590
Nothing to be done with the hungry folks in the village.
170
00:08:13,669 --> 00:08:15,813
They're all waiting for the money from Bonn.
171
00:08:15,942 --> 00:08:17,798
They can wait a long time for that.
172
00:08:17,894 --> 00:08:19,461
The loan has been denied.
173
00:08:19,526 --> 00:08:21,653
And now they're all gone mad.
174
00:08:21,782 --> 00:08:25,370
They want to search for a Napoleon treasure in a bunch of fools.
175
00:08:25,860 --> 00:08:28,252
They're so stupid and are looking for the treasure.
176
00:08:28,316 --> 00:08:29,243
Now it fits with Maria,
177
00:08:29,292 --> 00:08:30,508
the grieving widow.
178
00:08:30,604 --> 00:08:30,987
Maybe.
179
00:08:31,003 --> 00:08:32,120
Take care.
180
00:08:33,460 --> 00:08:34,199
Here.
181
00:08:42,900 --> 00:08:44,587
You just have to come to terms with it,
182
00:08:44,604 --> 00:08:44,987
Maria,
183
00:08:45,084 --> 00:08:46,716
that Florian has a crush.
184
00:08:46,788 --> 00:08:47,707
What's the big deal,
185
00:08:47,723 --> 00:08:49,439
if he is fooling around with his Rosel?
186
00:08:50,099 --> 00:08:51,310
Fooling around?
187
00:08:51,460 --> 00:08:51,961
Stop it,
188
00:08:51,985 --> 00:08:52,186
Hans.
189
00:08:52,217 --> 00:08:53,818
I hadn't thought about that at all.
190
00:08:53,913 --> 00:08:55,241
I don't understand you at all.
191
00:08:55,346 --> 00:08:56,538
She's a nice girl,
192
00:08:56,554 --> 00:08:57,098
the Rose.
193
00:08:57,193 --> 00:08:58,346
What do you have against her?
194
00:08:58,418 --> 00:09:00,186
I've already forbidden it to Flori a hundred times,
195
00:09:00,217 --> 00:09:01,241
but he doesn't listen.
196
00:09:01,346 --> 00:09:02,602
He keeps chasing after her,
197
00:09:02,626 --> 00:09:03,337
that fool Gamsm�ller.
198
00:09:03,354 --> 00:09:03,786
If he gets caught,
199
00:09:03,818 --> 00:09:04,794
he'll get beaten up.
200
00:09:04,882 --> 00:09:06,921
As if we didn't have enough trouble with that guy already.
201
00:09:06,985 --> 00:09:08,425
He already owns everything around here.
202
00:09:08,457 --> 00:09:10,361
But now he wants to drive us off our farm too.
203
00:09:10,425 --> 00:09:11,866
He wants to build a ski lift,
204
00:09:11,897 --> 00:09:12,409
he says.
205
00:09:12,449 --> 00:09:14,777
But in reality, he just wants to get rid of us.
206
00:09:14,954 --> 00:09:15,705
Well,
207
00:09:15,737 --> 00:09:16,617
I guess I can be pushed around,
208
00:09:16,633 --> 00:09:18,120
being a single woman.
209
00:09:18,290 --> 00:09:19,084
Be sensible,
210
00:09:19,132 --> 00:09:19,500
Maria.
211
00:09:19,579 --> 00:09:22,204
Sell him your stuff and let him like you.
212
00:09:22,291 --> 00:09:22,956
Sell?
213
00:09:22,987 --> 00:09:24,987
I�m not going to do it for a few measly marks,
214
00:09:25,043 --> 00:09:26,379
that stingy dog wants to pay us.
215
00:09:26,420 --> 00:09:27,291
Look, there he is,
216
00:09:28,004 --> 00:09:28,732
the scoundrel,
217
00:09:28,795 --> 00:09:29,788
the greedy one.
218
00:09:29,884 --> 00:09:31,867
Hopefully, Flori isn't over at Rosel's.
219
00:09:31,884 --> 00:09:33,060
The Gamsm�ller will do him in.
220
00:10:32,039 --> 00:10:34,027
Between my thighs is something hard.
221
00:10:34,204 --> 00:10:35,280
Be glad,
222
00:10:35,939 --> 00:10:36,475
Spin.
223
00:10:36,508 --> 00:10:37,067
But not any further.
224
00:10:37,124 --> 00:10:38,235
I feel it down there.
225
00:10:38,268 --> 00:10:38,956
Wait a moment.
226
00:10:39,027 --> 00:10:40,079
Where?
227
00:10:41,380 --> 00:10:42,140
Imagine,
228
00:10:42,179 --> 00:10:42,603
Rosal,
229
00:10:42,652 --> 00:10:43,707
as if you were slipping in.
230
00:10:43,723 --> 00:10:44,320
Now.
231
00:10:46,340 --> 00:10:47,759
That would be Ling.
232
00:10:50,020 --> 00:10:51,840
Since yours is already preferable to me.
233
00:10:54,899 --> 00:10:55,371
Wait a moment.
234
00:10:55,435 --> 00:10:56,560
Just go away.
235
00:10:57,539 --> 00:10:58,479
Now.
236
00:11:01,219 --> 00:11:07,352
You have a net, just like a good poke.
237
00:11:07,415 --> 00:11:08,072
Just look,
238
00:11:08,096 --> 00:11:08,647
Flori.
239
00:11:08,664 --> 00:11:09,463
You can do anything.
240
00:11:09,512 --> 00:11:11,019
But you are a bit reckless.
241
00:11:16,879 --> 00:11:17,688
Flori.
242
00:11:17,703 --> 00:11:19,111
Now he's really in it.
243
00:11:19,256 --> 00:11:20,780
To the limit.
244
00:11:25,519 --> 00:11:28,183
A pig is definitely Sacramento.
245
00:11:28,231 --> 00:11:29,620
Is everyone back again?
246
00:11:30,000 --> 00:11:30,694
Lenz.
247
00:11:30,751 --> 00:11:31,498
Gretel,
248
00:11:31,593 --> 00:11:32,682
look here.
249
00:11:32,865 --> 00:11:33,402
Heavens,
250
00:11:33,465 --> 00:11:34,378
Master's grunt.
251
00:11:34,394 --> 00:11:34,713
Turks.
252
00:11:34,762 --> 00:11:35,242
Once more.
253
00:11:35,305 --> 00:11:37,481
He's not hiding from work again.
254
00:11:37,665 --> 00:11:46,730
Such things never caused much peace.
255
00:11:46,810 --> 00:11:47,274
No wonder,
256
00:11:47,322 --> 00:11:48,986
that you don't have the energy to work.
257
00:11:49,018 --> 00:11:56,266
All day in your socks, ogling naked women.
258
00:11:56,298 --> 00:11:56,506
Look,
259
00:11:56,537 --> 00:11:57,546
make sure you finally get out,
260
00:11:57,578 --> 00:11:58,650
you lazy bum.
261
00:11:58,730 --> 00:11:59,629
Gretel.
262
00:11:59,989 --> 00:12:01,037
Spring.
263
00:12:01,213 --> 00:12:01,742
Come over to me,
264
00:12:01,766 --> 00:12:02,414
I said.
265
00:12:02,462 --> 00:12:02,686
Dummy,
266
00:12:02,718 --> 00:12:03,810
darling.
267
00:12:04,549 --> 00:12:04,861
Yes,
268
00:12:04,885 --> 00:12:05,549
tell me,
269
00:12:05,709 --> 00:12:08,609
what are you actually doing all day in the barn?
270
00:12:08,950 --> 00:12:10,141
Bird brains,
271
00:12:10,205 --> 00:12:10,810
right?
272
00:12:13,270 --> 00:12:13,581
Yes,
273
00:12:13,605 --> 00:12:15,086
are you completely out of your mind?
274
00:12:15,198 --> 00:12:16,605
I'm not a charity.
275
00:12:16,638 --> 00:12:18,849
And I pay for the food and the fun.
276
00:12:19,669 --> 00:12:20,189
And you,
277
00:12:20,229 --> 00:12:21,485
once you've done your business,
278
00:12:21,518 --> 00:12:22,846
get back to work.
279
00:12:22,918 --> 00:12:23,885
You filthy sheep,
280
00:12:23,918 --> 00:12:24,605
you stink.
281
00:12:24,638 --> 00:12:25,210
There.
282
00:12:25,509 --> 00:12:27,169
Such a nuisance.
283
00:12:27,539 --> 00:12:29,099
What's going on out there?
284
00:12:29,180 --> 00:12:29,819
Psst.
285
00:12:29,900 --> 00:12:30,235
Ouch.
286
00:12:30,268 --> 00:12:31,039
Too loud.
287
00:12:31,539 --> 00:12:32,508
The Simmerlkom.
288
00:12:32,524 --> 00:12:33,388
Hide.
289
00:12:33,524 --> 00:12:34,379
Lori,
290
00:12:34,460 --> 00:12:35,240
be careful.
291
00:13:05,939 --> 00:13:06,907
Watch out,
292
00:13:06,963 --> 00:13:08,000
you idiot.
293
00:13:23,270 --> 00:13:24,889
Where did you come from,
294
00:13:26,870 --> 00:13:27,933
my pretty car?
295
00:13:27,981 --> 00:13:28,526
Marian.
296
00:13:28,557 --> 00:13:28,925
Josef.
297
00:13:28,957 --> 00:13:30,334
What did you do?
298
00:13:30,382 --> 00:13:30,957
Rosel,
299
00:13:30,973 --> 00:13:31,885
did something happen?
300
00:13:31,997 --> 00:13:32,957
What is this called?
301
00:13:33,014 --> 00:13:33,933
I was looking for eggs.
302
00:13:33,981 --> 00:13:35,966
Then the cattle pulled away like a cart from under me.
303
00:13:35,997 --> 00:13:38,382
Right when I had a nice branch in my hand.
304
00:13:38,485 --> 00:13:39,822
You're really silly.
305
00:13:39,885 --> 00:13:40,478
Are we moving on?
306
00:13:40,533 --> 00:13:42,750
Come noon today.
307
00:13:42,830 --> 00:13:44,782
You stay here and clean up your mess.
308
00:13:44,806 --> 00:13:46,174
Nothing to eat before that,
309
00:13:46,222 --> 00:13:46,830
right?
310
00:13:46,990 --> 00:13:47,566
As always.
311
00:13:47,638 --> 00:13:51,569
When I'm eating and drinking, you're always around.
312
00:13:51,610 --> 00:13:52,882
But when it comes to work,
313
00:13:52,945 --> 00:13:53,550
then.
314
00:13:55,689 --> 00:13:57,270
I'm hungry too.
315
00:14:01,449 --> 00:14:03,762
Can't you pay attention,
316
00:14:03,825 --> 00:14:04,849
you silly fool?
317
00:14:04,930 --> 00:14:11,825
Do some good, partner,
318
00:14:11,858 --> 00:14:12,870
you idiot.
319
00:14:17,220 --> 00:14:19,120
Lori bit me.
320
00:14:22,100 --> 00:14:24,091
Get out of here.
321
00:14:24,156 --> 00:14:25,675
What's going on now?
322
00:14:25,827 --> 00:14:28,091
Stop talking so much and sit down.
323
00:14:28,276 --> 00:14:29,839
Sit down and eat.
324
00:14:32,500 --> 00:14:33,324
But I.
325
00:14:33,411 --> 00:14:34,720
And shut your mouth.
326
00:14:35,620 --> 00:14:36,363
Ouch.
327
00:14:36,531 --> 00:14:37,839
Is it quiet now?
328
00:14:40,980 --> 00:14:42,240
What's going on?
329
00:14:42,829 --> 00:14:44,966
Did you crap yourself in panic?
330
00:14:45,158 --> 00:14:46,170
No.
331
00:14:49,629 --> 00:14:51,365
What are you all going to do now without the money?
332
00:14:51,398 --> 00:14:54,389
So this year, nothing will come from Bonn for our ski lift.
333
00:14:54,550 --> 00:14:55,574
Of all times now,
334
00:14:55,622 --> 00:14:57,125
when we were just about ready with Maria,
335
00:14:57,158 --> 00:15:00,189
to sell a farm and finally have our lift station here.
336
00:15:00,800 --> 00:15:01,624
Take your time.
337
00:15:01,712 --> 00:15:03,544
Soon we�ll have money coming out of our ears.
338
00:15:03,672 --> 00:15:06,088
Now, the Napoleon treasure is being dug up.
339
00:15:06,104 --> 00:15:07,272
The pastor said so too.
340
00:15:07,336 --> 00:15:09,432
The money is lying around here somewhere.
341
00:15:09,576 --> 00:15:11,768
Maybe even right on our property.
342
00:15:11,944 --> 00:15:13,160
That could very well be.
343
00:15:13,199 --> 00:15:15,339
Maybe under our manure heap.
344
00:15:15,919 --> 00:15:17,143
Godfather in the 20th.
345
00:15:17,192 --> 00:15:18,807
Do you want to play treasure hunter?
346
00:15:18,824 --> 00:15:19,847
You watch so much TV,
347
00:15:19,864 --> 00:15:21,059
I think.
348
00:15:23,039 --> 00:15:24,664
The treasure in the silver lake.
349
00:15:24,711 --> 00:15:25,660
Such an old story.
350
00:15:29,949 --> 00:15:30,853
Be quiet,
351
00:15:30,902 --> 00:15:32,021
I'm telling you.
352
00:15:32,206 --> 00:15:34,374
How are you even sitting there?
353
00:15:34,542 --> 00:15:36,694
Finally got a sore butt from the toilet.
354
00:15:36,741 --> 00:15:37,350
Squatting.
355
00:15:37,429 --> 00:15:40,630
Well, and then the whole country.
356
00:15:40,670 --> 00:15:41,317
Just chilling out there.
357
00:15:41,334 --> 00:15:42,054
Dragging stuff.
358
00:15:42,101 --> 00:15:42,969
Baggage.
359
00:15:44,909 --> 00:15:46,101
Come here.
360
00:15:46,286 --> 00:15:48,170
As long as you can eat it.
361
00:15:48,670 --> 00:15:50,966
But that was Flori, right?
362
00:15:51,078 --> 00:15:52,134
What do you say?
363
00:15:52,222 --> 00:15:53,222
Flori was there.
364
00:15:53,246 --> 00:15:54,329
At my yard.
365
00:15:55,640 --> 00:15:56,944
Where�s my gun?
366
00:15:56,991 --> 00:15:58,579
I'm going to shoot that son of a bitch.
367
00:15:59,320 --> 00:16:00,832
You stay in the house.
368
00:16:00,975 --> 00:16:01,840
Anton,
369
00:16:01,920 --> 00:16:03,060
be sensible.
370
00:16:08,120 --> 00:16:09,072
Where is he?
371
00:16:09,176 --> 00:16:11,099
He's over there.
372
00:16:12,040 --> 00:16:14,224
Keep your hands off my Rosel.
373
00:16:14,272 --> 00:16:16,480
I'll shut his mouth up once and for all.
374
00:16:16,560 --> 00:16:18,543
For my daughter, you're way out of line.
375
00:16:18,591 --> 00:16:18,864
Hungry?
376
00:16:18,912 --> 00:16:19,263
Unfortunately.
377
00:16:19,311 --> 00:16:20,671
Don't ever show your face again.
378
00:16:20,736 --> 00:16:21,536
Hell, it could be worse.
379
00:16:21,567 --> 00:16:22,980
We're all in this together.
380
00:16:23,519 --> 00:16:25,079
Now I'm going to give him a piece of my mind.
381
00:16:25,120 --> 00:16:25,272
Yes.
382
00:16:25,296 --> 00:16:26,552
Are you out of your mind?
383
00:16:26,615 --> 00:16:27,272
The Hult,
384
00:16:27,335 --> 00:16:27,939
the.
385
00:16:35,120 --> 00:16:36,168
You should count yourself lucky,
386
00:16:36,183 --> 00:16:38,263
that Gamsm�ller didn�t shoot you in his rage.
387
00:16:38,311 --> 00:16:39,447
How many times have I told you,
388
00:16:39,463 --> 00:16:40,647
you should leave the roses alone.
389
00:16:40,664 --> 00:16:42,099
But you never listen to me.
390
00:16:43,040 --> 00:16:44,536
What�s got you so worked up?
391
00:16:44,608 --> 00:16:45,415
I already know
392
00:16:45,447 --> 00:16:48,918
what I have to do.
393
00:16:49,043 --> 00:16:51,506
The thing with you and Rosel has no future anyway.
394
00:16:51,537 --> 00:16:53,266
Gamsm�ller will never agree
395
00:16:53,298 --> 00:16:54,897
to let you marry his daughter.
396
00:16:54,993 --> 00:16:56,349
And neither do I.
397
00:16:57,290 --> 00:16:58,962
Why are you against me?
398
00:16:59,066 --> 00:17:01,010
I don�t need the Gamsm�ller�s money.
399
00:17:01,049 --> 00:17:02,418
He can wipe his ass with it,
400
00:17:02,433 --> 00:17:03,298
that idiot.
401
00:17:03,394 --> 00:17:04,870
I only want his daughter.
402
00:17:05,769 --> 00:17:08,578
With your stubbornness, you're going to bring us all to ruin.
403
00:17:08,674 --> 00:17:09,330
The best thing would be,
404
00:17:09,370 --> 00:17:11,937
if you went to the city and looked for a job there.
405
00:17:12,033 --> 00:17:12,626
Fine,
406
00:17:12,777 --> 00:17:14,110
I�ll go.
407
00:17:15,939 --> 00:17:17,276
Where are you going?
408
00:17:17,427 --> 00:17:19,039
To the tavern.
409
00:17:23,939 --> 00:17:25,132
Hello there.
410
00:17:25,316 --> 00:17:26,075
Hi.
411
00:17:26,187 --> 00:17:27,051
Where are you going,
412
00:17:27,075 --> 00:17:27,867
Flori?
413
00:17:27,963 --> 00:17:28,987
To the village.
414
00:17:29,163 --> 00:17:29,931
Hop on,
415
00:17:29,955 --> 00:17:31,036
you can ride with me.
416
00:17:31,147 --> 00:17:32,159
Come on then.
417
00:17:34,340 --> 00:17:35,163
What are you staring at?
418
00:17:35,171 --> 00:17:35,963
The depot.
419
00:17:36,092 --> 00:17:37,659
I don�t understand anything anymore.
420
00:17:37,780 --> 00:17:38,699
Mother says,
421
00:17:38,780 --> 00:17:40,036
I should move to the city.
422
00:17:40,187 --> 00:17:41,075
She�s just against me
423
00:17:41,108 --> 00:17:42,515
being with Rosel.
424
00:17:42,668 --> 00:17:43,156
I think,
425
00:17:43,228 --> 00:17:44,883
she's afraid of Gamsm�ller.
426
00:17:45,012 --> 00:17:46,515
The mutt soon had her convinced,
427
00:17:46,587 --> 00:17:49,879
that she would give up and sell him our farm for a few marks.
428
00:17:50,219 --> 00:17:52,840
The two of them used to get along so well.
429
00:17:53,180 --> 00:17:54,580
What are you saying?
430
00:17:54,699 --> 00:17:55,219
Yeah,
431
00:17:55,340 --> 00:17:57,060
the Gamsm�ller and your mother.
432
00:17:57,139 --> 00:17:58,003
Gamsm�ller?
433
00:17:58,051 --> 00:17:58,563
Oh,
434
00:17:58,611 --> 00:17:59,139
Maria,
435
00:17:59,219 --> 00:18:00,639
she's still around today.
436
00:18:01,099 --> 00:18:02,439
Well,
437
00:18:03,259 --> 00:18:04,324
we all thought,
438
00:18:04,372 --> 00:18:06,659
the Gamsm�ller and Maria would get together.
439
00:18:06,740 --> 00:18:10,419
But then he left Gamsm�ller and Maria hanging and married his current wife,
440
00:18:10,580 --> 00:18:13,027
because she brought the farm as a dowry.
441
00:18:13,163 --> 00:18:15,060
He was always after money.
442
00:18:15,180 --> 00:18:17,240
I had no idea about the matter at all.
443
00:18:17,900 --> 00:18:19,587
That looks like the Gamsm�ller.
444
00:18:19,683 --> 00:18:20,596
What a nasty piece of work.
445
00:18:20,627 --> 00:18:22,292
And now he wants to swindle us out of the farm too.
446
00:18:22,355 --> 00:18:22,548
Well,
447
00:18:22,563 --> 00:18:23,123
Chloe,
448
00:18:23,171 --> 00:18:24,439
what can you do?
449
00:18:27,419 --> 00:18:27,955
My father.
450
00:18:27,987 --> 00:18:28,852
If only he were alive,
451
00:18:28,915 --> 00:18:30,163
everything would be easier.
452
00:18:30,292 --> 00:18:31,795
One thing you must remember for life,
453
00:18:31,828 --> 00:18:32,451
Chloe.
454
00:18:32,515 --> 00:18:33,348
Everything is different
455
00:18:33,364 --> 00:18:34,436
than it seems.
456
00:18:34,548 --> 00:18:35,364
You were there,
457
00:18:35,412 --> 00:18:37,360
you want your father buried,
458
00:18:37,740 --> 00:18:38,836
but who�s to say,
459
00:18:38,867 --> 00:18:39,972
that it�s really your father
460
00:18:39,996 --> 00:18:41,425
who is now under the ground?
461
00:18:41,548 --> 00:18:42,102
Stop it,
462
00:18:42,126 --> 00:18:42,325
Hans.
463
00:18:42,358 --> 00:18:43,701
You�re drunk.
464
00:18:43,846 --> 00:18:44,710
Goodbye.
465
00:18:44,870 --> 00:18:45,569
Oh,
466
00:18:47,229 --> 00:18:48,021
it may be true
467
00:18:48,045 --> 00:18:49,141
that I�m drunk.
468
00:18:49,205 --> 00:18:51,449
But they haven't crapped in my brain.
469
00:18:52,030 --> 00:18:52,770
Here.
470
00:18:54,990 --> 00:18:56,294
So, be quiet.
471
00:18:56,421 --> 00:18:57,366
Silence.
472
00:18:57,557 --> 00:18:59,942
We've talked long enough.
473
00:19:00,006 --> 00:19:00,997
Tomorrow we start.
474
00:19:01,054 --> 00:19:04,294
Every square meter of ground must be surveyed carefully.
475
00:19:04,342 --> 00:19:05,605
And don't forget to dig deep.
476
00:19:05,638 --> 00:19:07,189
And don�t forget the manure pile.
477
00:19:07,270 --> 00:19:08,645
The gold could be lying anywhere.
478
00:19:08,677 --> 00:19:10,038
It would be a miracle
479
00:19:10,054 --> 00:19:11,449
if we didn't find anything.
480
00:19:12,110 --> 00:19:12,774
Lisa,
481
00:19:12,822 --> 00:19:13,770
get a grip.
482
00:19:14,409 --> 00:19:16,257
Now there's something to celebrate.
483
00:19:16,353 --> 00:19:16,721
Maybe.
484
00:19:16,786 --> 00:19:18,625
Prepare for the golden goal tomorrow.
485
00:19:18,658 --> 00:19:19,350
War.
486
00:19:25,129 --> 00:19:27,041
Your son-in-law is here too.
487
00:19:27,225 --> 00:19:27,762
J�rger.
488
00:19:27,826 --> 00:19:28,305
Master.
489
00:19:28,418 --> 00:19:28,641
Yes,
490
00:19:28,665 --> 00:19:29,745
what do you want here?
491
00:19:29,817 --> 00:19:30,146
Look,
492
00:19:30,177 --> 00:19:31,505
make sure you get out immediately,
493
00:19:31,538 --> 00:19:32,913
or I'll take it out on you.
494
00:19:33,002 --> 00:19:33,937
As long as I'm here,
495
00:19:33,954 --> 00:19:35,394
you have no business inside.
496
00:19:35,442 --> 00:19:35,874
You know,
497
00:19:35,882 --> 00:19:36,786
what you can do to me?
498
00:19:36,898 --> 00:19:37,458
What?
499
00:19:37,593 --> 00:19:39,230
You�ll end up regretting it.
500
00:19:41,850 --> 00:19:42,418
Mayor.
501
00:19:42,434 --> 00:19:42,994
Up.
502
00:19:43,122 --> 00:19:44,017
Shut your mouth.
503
00:19:44,113 --> 00:19:44,641
What's wrong?
504
00:19:44,665 --> 00:19:45,317
Let him be.
505
00:19:45,353 --> 00:19:45,502
Ouch.
506
00:19:45,526 --> 00:19:46,973
Rua is now a wimp.
507
00:19:47,021 --> 00:19:47,966
We need fives.
508
00:19:47,997 --> 00:19:50,350
Stop being so logical.
509
00:19:50,509 --> 00:19:52,829
Aru is here and feeding you all.
510
00:19:52,870 --> 00:19:53,742
Let him come over,
511
00:19:53,766 --> 00:19:54,461
then I'll grab him.
512
00:19:54,485 --> 00:19:55,101
Get out of the way,
513
00:19:55,125 --> 00:19:55,661
Flori.
514
00:19:55,725 --> 00:19:56,750
Look at them.
515
00:19:56,829 --> 00:19:57,565
It's all good.
516
00:19:57,598 --> 00:19:58,029
Come on,
517
00:19:58,110 --> 00:19:58,470
let's all go.
518
00:20:01,280 --> 00:20:03,580
From today on, you can drink your beer alone.
519
00:20:05,679 --> 00:20:07,339
There are other places as well.
520
00:20:07,919 --> 00:20:08,615
We�ll take care of it.
521
00:20:08,647 --> 00:20:09,448
It's a bit fiery.
522
00:20:09,464 --> 00:20:10,247
The thick-headed.
523
00:20:10,263 --> 00:20:11,112
Let�s do it one more time.
524
00:20:11,256 --> 00:20:12,247
Get out, you all.
525
00:20:12,343 --> 00:20:13,019
Out.
526
00:20:13,439 --> 00:20:14,359
I�ll leave already.
527
00:20:14,480 --> 00:20:15,992
The person out.
528
00:20:16,056 --> 00:20:17,512
And you two please disappear as well.
529
00:20:17,536 --> 00:20:18,184
Out.
530
00:20:18,312 --> 00:20:18,775
Today.
531
00:20:18,807 --> 00:20:18,968
Today.
532
00:20:18,984 --> 00:20:20,248
The Mars-gazer stays there.
533
00:20:20,303 --> 00:20:21,047
You know what,
534
00:20:21,103 --> 00:20:22,327
if you had a little time,
535
00:20:22,344 --> 00:20:26,140
then you could still do the whimsically hysterical.
536
00:20:27,109 --> 00:20:28,530
Flori.
537
00:20:29,510 --> 00:20:30,158
Flori,
538
00:20:30,173 --> 00:20:30,925
you stay there.
539
00:20:30,998 --> 00:20:31,838
Hey lady,
540
00:20:31,934 --> 00:20:33,570
I need more sleep.
541
00:20:40,630 --> 00:20:44,049
Every evening after watching TV, I�m sweet to you.
542
00:20:45,909 --> 00:20:46,462
What�s the matter,
543
00:20:46,485 --> 00:20:47,469
Flori?
544
00:20:47,630 --> 00:20:48,237
That guy there,
545
00:20:48,293 --> 00:20:49,229
your father,
546
00:20:49,390 --> 00:20:51,037
he's looking at me kind of strangely.
547
00:20:51,173 --> 00:20:52,677
I think he doesn�t like me.
548
00:20:52,774 --> 00:20:54,646
Florie is just being silly.
549
00:20:54,758 --> 00:20:56,049
He's been barking for a long time.
550
00:20:56,429 --> 00:20:58,485
You don�t need to be afraid of him.
551
00:20:58,637 --> 00:21:00,009
Come to bed now.
552
00:21:02,670 --> 00:21:03,445
Hey,
553
00:21:03,557 --> 00:21:04,790
hey Marie,
554
00:21:04,950 --> 00:21:06,581
I need more sleep.
555
00:21:06,646 --> 00:21:07,926
Look how he's watching me.
556
00:21:07,957 --> 00:21:09,409
We'll take care of that soon.
557
00:21:10,829 --> 00:21:11,477
You know,
558
00:21:11,573 --> 00:21:13,170
we'll just turn the father around.
559
00:21:17,469 --> 00:21:18,890
He possesses peace.
560
00:21:19,790 --> 00:21:22,650
And I have plenty of children here at home.
561
00:21:23,150 --> 00:21:24,689
I'm just saying that,
562
00:21:24,730 --> 00:21:25,250
Marie,
563
00:21:25,329 --> 00:21:26,658
the evening is still long,
564
00:21:26,793 --> 00:21:29,310
and this woman is already undressing again.
565
00:21:30,170 --> 00:21:30,641
Well,
566
00:21:30,706 --> 00:21:33,730
that's probably why my wife has caught a cold.
567
00:21:33,810 --> 00:21:37,590
She keeps sneezing and messing up the duvet.
568
00:21:38,409 --> 00:21:39,218
Hey,
569
00:21:39,313 --> 00:21:40,561
hey Marie,
570
00:21:40,706 --> 00:21:42,549
I need more sleep.
571
00:21:46,170 --> 00:21:47,474
Hey Marie,
572
00:21:47,602 --> 00:21:49,510
I need more sleep.
573
00:21:51,930 --> 00:21:53,841
Sometimes it happens,
574
00:21:53,865 --> 00:21:55,506
that one has to throw in the towel.
575
00:21:55,617 --> 00:21:56,373
Because just like this,
576
00:21:56,441 --> 00:21:57,182
a man like me,
577
00:21:57,206 --> 00:21:58,766
doesn't always have it easy.
578
00:21:58,878 --> 00:22:00,302
I need my cow,
579
00:22:00,365 --> 00:22:02,237
otherwise I�ll be completely down and out,
580
00:22:02,373 --> 00:22:03,069
because a lot too.
581
00:22:03,109 --> 00:22:05,438
We've been living hand to mouth for too long.
582
00:22:05,493 --> 00:22:05,725
Hey,
583
00:22:05,757 --> 00:22:05,965
hey,
584
00:22:05,998 --> 00:22:06,621
hey,
585
00:22:06,766 --> 00:22:07,597
hey,
586
00:22:07,774 --> 00:22:08,478
hey,
587
00:22:08,574 --> 00:22:09,358
hey.
588
00:22:09,533 --> 00:22:11,822
Hey Marie,
589
00:22:11,885 --> 00:22:13,102
I need more sleep.
590
00:22:13,165 --> 00:22:14,770
So let's get to it today.
591
00:22:16,150 --> 00:22:17,949
Getting it done means as much as I do.
592
00:22:17,990 --> 00:22:22,289
He just drinks a beer and comes home late in the evening.
593
00:22:22,870 --> 00:22:26,542
And then you come and want to do the basics first and then the fun part.
594
00:22:26,686 --> 00:22:28,650
And that's why I have the O.
595
00:22:29,810 --> 00:22:32,074
I've called in the young replacement for you.
596
00:22:32,122 --> 00:22:33,497
He's the buddy who
597
00:22:33,593 --> 00:22:35,337
never takes it seriously or anything.
598
00:22:35,394 --> 00:22:37,389
He really struggles.
599
00:22:38,210 --> 00:22:40,425
Hey Marie,
600
00:22:40,538 --> 00:22:42,590
I need more sleep.
601
00:22:44,930 --> 00:22:45,753
Hey,
602
00:22:45,882 --> 00:22:47,033
hey Marie,
603
00:22:47,162 --> 00:22:49,310
I need more sleep.
604
00:22:50,689 --> 00:22:51,949
What's going on?
605
00:23:34,539 --> 00:23:35,283
What's happening?
606
00:23:35,292 --> 00:23:36,659
Where is everyone rushing off to?
607
00:23:36,780 --> 00:23:37,252
Keep going,
608
00:23:37,276 --> 00:23:37,795
Flori,
609
00:23:37,828 --> 00:23:38,388
come on.
610
00:23:38,443 --> 00:23:39,843
Today we're going for gold.
611
00:23:39,891 --> 00:23:40,403
Come on.
612
00:23:40,532 --> 00:23:41,491
What gold?
613
00:23:41,556 --> 00:23:43,044
Have you all gone mad?
614
00:23:43,092 --> 00:23:43,348
Come on.
615
00:23:43,364 --> 00:23:44,963
Is everyone still going on about Napoleon?
616
00:23:45,012 --> 00:23:45,316
Honey,
617
00:23:45,348 --> 00:23:46,159
come with me.
618
00:23:58,919 --> 00:24:00,367
What�s going on now?
619
00:24:00,544 --> 00:24:02,111
Have you found any gold yet?
620
00:24:02,175 --> 00:24:03,135
I haven't found anything,
621
00:24:03,168 --> 00:24:04,096
just a pile of dirt.
622
00:24:04,127 --> 00:24:04,415
So,
623
00:24:04,487 --> 00:24:05,740
let�s get to it again.
624
00:24:14,199 --> 00:24:15,151
How's it looking,
625
00:24:15,175 --> 00:24:15,584
Simon?
626
00:24:15,632 --> 00:24:16,560
Do you see anything yet?
627
00:24:16,680 --> 00:24:18,459
I don�t see anything yet,
628
00:24:18,959 --> 00:24:20,199
but I can smell it.
629
00:24:20,358 --> 00:24:21,206
Give it a try.
630
00:24:21,302 --> 00:24:23,418
Still doesn�t look like anything�s glimmering.
631
00:24:28,158 --> 00:24:30,535
I don't believe there�s any gold down there.
632
00:24:30,726 --> 00:24:32,259
This can�t be real.
633
00:24:32,559 --> 00:24:35,059
Keep searching and look closely.
634
00:24:35,838 --> 00:24:38,098
The gold could be hidden anywhere.
635
00:24:39,999 --> 00:24:41,579
That's a scent.
636
00:24:42,478 --> 00:24:43,158
Lenz,
637
00:24:43,238 --> 00:24:43,988
Gittel,
638
00:24:44,079 --> 00:24:45,882
but dig deep for me.
639
00:24:45,946 --> 00:24:47,129
Did you get that?
640
00:24:47,290 --> 00:24:48,233
I'm already on it.
641
00:24:48,281 --> 00:24:49,910
Can't go any deeper.
642
00:24:51,089 --> 00:24:52,745
If there's gold in the hole,
643
00:24:52,858 --> 00:24:54,009
then you'll tell me,
644
00:24:54,050 --> 00:24:54,858
right?
645
00:24:55,033 --> 00:24:55,610
Yes,
646
00:24:55,730 --> 00:24:57,230
it's really down-to-earth.
647
00:24:57,810 --> 00:24:58,505
Good,
648
00:24:58,617 --> 00:24:58,810
good.
649
00:25:00,560 --> 00:25:01,740
That's the spirit.
650
00:25:04,400 --> 00:25:05,767
You mischievous devil,
651
00:25:05,783 --> 00:25:07,016
finally bring a celebration.
652
00:25:07,128 --> 00:25:09,544
May you wash away your glitter.
653
00:25:09,592 --> 00:25:09,816
Look,
654
00:25:09,848 --> 00:25:12,455
don�t come and get your cheese puff washed.
655
00:25:12,487 --> 00:25:13,060
Ouch.
656
00:25:13,679 --> 00:25:14,936
Would you like to boil me?
657
00:25:14,968 --> 00:25:16,140
I�m not a pig, you know.
658
00:25:17,120 --> 00:25:17,527
Oh,
659
00:25:17,583 --> 00:25:18,263
thank you.
660
00:25:18,312 --> 00:25:20,135
Come on, you turnip,
661
00:25:20,167 --> 00:25:22,952
you jerk,
662
00:25:23,015 --> 00:25:23,800
right?
663
00:25:23,960 --> 00:25:24,660
Over.
664
00:25:30,589 --> 00:25:33,450
Just because of the gold rush, I have to tend to my old
665
00:25:35,549 --> 00:25:41,526
dog. So come here.
666
00:25:41,597 --> 00:25:43,045
If you're all cleaned up now,
667
00:25:43,078 --> 00:25:46,006
then you can still have a little jump with your old lady.
668
00:25:46,198 --> 00:25:47,250
Come here.
669
00:25:54,350 --> 00:25:55,770
Dear community,
670
00:25:56,350 --> 00:25:57,158
a moment please.
671
00:25:57,173 --> 00:25:58,890
Come a bit closer.
672
00:25:59,450 --> 00:26:01,841
I would like to say a few words to you.
673
00:26:01,905 --> 00:26:03,826
In the last few days, I have witnessed
674
00:26:03,857 --> 00:26:04,977
the reckless,
675
00:26:04,993 --> 00:26:09,153
thoughtless way in which the search for the much-desired Napoleon treasure has been conducted.
676
00:26:09,242 --> 00:26:12,097
To my great regret, I had to notice
677
00:26:12,194 --> 00:26:14,658
that most of you are only seeking
678
00:26:14,674 --> 00:26:15,906
to enrich yourselves,
679
00:26:15,938 --> 00:26:17,750
without thinking of the community.
680
00:26:18,409 --> 00:26:20,209
You need to be clear,
681
00:26:20,329 --> 00:26:22,549
the gold belongs to our community,
682
00:26:23,049 --> 00:26:24,549
meaning everyone.
683
00:26:25,129 --> 00:26:27,665
And should heaven be gracious to us,
684
00:26:27,817 --> 00:26:30,450
that we actually find the gold,
685
00:26:30,609 --> 00:26:32,081
it should be distributed evenly,
686
00:26:32,146 --> 00:26:35,150
without differences among all.
687
00:26:35,689 --> 00:26:37,430
But that one gets nothing.
688
00:26:38,329 --> 00:26:40,546
The handyman who came running here,
689
00:26:40,658 --> 00:26:41,873
he's not coming back to us.
690
00:26:41,962 --> 00:26:42,225
Right,
691
00:26:42,257 --> 00:26:42,834
mayor.
692
00:26:42,882 --> 00:26:44,337
The gold stays with the community.
693
00:26:44,513 --> 00:26:45,346
For heaven's sake.
694
00:26:45,378 --> 00:26:46,481
Can you not behave yourselves?
695
00:26:46,546 --> 00:26:47,730
I was just being mean.
696
00:26:47,890 --> 00:26:49,750
And what I wanted to add,
697
00:26:50,180 --> 00:26:51,596
I wrote to Munich,
698
00:26:51,628 --> 00:26:53,147
to send us a graduate,
699
00:26:53,164 --> 00:26:58,239
who understands their boss and brings some order into your search efforts.
700
00:26:59,140 --> 00:27:01,159
It can't go on like this anymore.
701
00:27:01,620 --> 00:27:01,932
So,
702
00:27:01,956 --> 00:27:03,359
that's it for today,
703
00:27:06,500 --> 00:27:07,760
secretly.
704
00:27:08,900 --> 00:27:10,891
It's bad enough if everyone knows,
705
00:27:10,955 --> 00:27:12,556
but now also in front of the pastor,
706
00:27:12,668 --> 00:27:13,963
I promise you that.
707
00:27:14,012 --> 00:27:14,812
I'll deal with you.
708
00:27:14,836 --> 00:27:15,919
Only catholic.
709
00:27:22,849 --> 00:27:23,497
Great,
710
00:27:23,514 --> 00:27:24,425
that you're taking us home,
711
00:27:24,457 --> 00:27:25,150
Hans.
712
00:27:25,650 --> 00:27:26,457
I just want to know,
713
00:27:26,473 --> 00:27:28,710
why Gamsm�ller can't stand me.
714
00:27:29,169 --> 00:27:29,481
Yeah,
715
00:27:29,506 --> 00:27:30,830
can't you figure that out?
716
00:27:31,169 --> 00:27:32,473
He simply can't tolerate
717
00:27:32,521 --> 00:27:33,830
that I hang out with you.
718
00:27:35,250 --> 00:27:37,789
Besides, to him, I'm just the peddler.
719
00:27:38,849 --> 00:27:41,449
And the fact that I've seen through his sneaky tricks,
720
00:27:41,569 --> 00:27:42,906
he's not going to like that,
721
00:27:43,018 --> 00:27:44,669
the scoundrel.
722
00:27:45,319 --> 00:27:46,719
Tell me, Flori,
723
00:27:46,800 --> 00:27:48,575
don't you want to earn a few bucks?
724
00:27:48,768 --> 00:27:49,855
Could you fill in for me,
725
00:27:49,888 --> 00:27:52,207
when I leave for a few days tomorrow?
726
00:27:52,223 --> 00:27:52,816
I will.
727
00:27:52,888 --> 00:27:53,312
By the way,
728
00:27:53,336 --> 00:27:54,539
where are you going?
729
00:27:55,400 --> 00:27:57,020
You�ll find out soon enough.
730
00:27:57,639 --> 00:27:59,539
For now, it's a secret.
731
00:28:06,439 --> 00:28:07,072
Watch out.
732
00:28:07,135 --> 00:28:08,463
The simmer again.
733
00:28:08,512 --> 00:28:08,895
Careful.
734
00:28:08,927 --> 00:28:10,431
I have a telegram.
735
00:28:10,496 --> 00:28:11,139
Move.
736
00:28:14,919 --> 00:28:16,383
You're in charge of the time here,
737
00:28:16,472 --> 00:28:17,099
right?
738
00:28:32,259 --> 00:28:33,020
Hello there.
739
00:28:33,060 --> 00:28:36,283
Good Margu.
740
00:28:36,412 --> 00:28:37,639
What do you want?
741
00:28:42,750 --> 00:28:44,021
What do we have here?
742
00:28:44,126 --> 00:28:44,774
Clean.
743
00:28:44,822 --> 00:28:45,030
You,
744
00:28:45,069 --> 00:28:45,973
where is the pastor?
745
00:28:46,021 --> 00:28:46,933
In his room.
746
00:28:47,062 --> 00:28:48,090
Aha.
747
00:28:49,870 --> 00:28:51,846
Just don�t let anything burn.
748
00:28:51,877 --> 00:28:52,246
No,
749
00:28:52,277 --> 00:28:52,969
no,
750
00:28:53,389 --> 00:28:57,301
the pastor has a studio.
751
00:28:57,445 --> 00:28:57,750
You,
752
00:28:57,789 --> 00:28:58,854
you rascal.
753
00:28:58,901 --> 00:28:59,301
You think,
754
00:28:59,366 --> 00:29:00,246
because you're at the post office,
755
00:29:00,277 --> 00:29:01,653
you can't get involved in side issues.
756
00:29:01,701 --> 00:29:01,877
Look,
757
00:29:01,894 --> 00:29:03,050
make sure you make progress.
758
00:29:05,150 --> 00:29:06,129
Mr. May,
759
00:29:06,830 --> 00:29:07,894
your pastor.
760
00:29:08,021 --> 00:29:08,966
What's going on?
761
00:29:08,997 --> 00:29:10,274
He was delegated for you.
762
00:29:10,382 --> 00:29:11,689
Where is he?
763
00:29:11,729 --> 00:29:13,354
He's in the middle of dinner right now.
764
00:29:13,481 --> 00:29:14,629
Give it here.
765
00:29:15,490 --> 00:29:16,858
Telegram.
766
00:29:17,033 --> 00:29:17,706
There.
767
00:29:17,858 --> 00:29:18,185
Well,
768
00:29:18,218 --> 00:29:19,629
let's see.
769
00:29:20,689 --> 00:29:22,670
What's so important?
770
00:29:33,170 --> 00:29:34,569
You've got good news.
771
00:29:34,649 --> 00:29:34,906
Brought.
772
00:29:34,937 --> 00:29:35,910
Listen up.
773
00:29:39,420 --> 00:29:41,651
We have taken note of your letter.
774
00:29:41,716 --> 00:29:42,660
Stop.
775
00:29:42,819 --> 00:29:44,483
We will send you an expert.
776
00:29:44,531 --> 00:29:45,300
Stop.
777
00:29:45,459 --> 00:29:48,132
Archaeologist Professor Weinstein will take over the search for gold.
778
00:29:48,196 --> 00:29:48,612
Stop.
779
00:29:48,675 --> 00:29:50,004
Arrival in V?gelbrunn,
780
00:29:50,052 --> 00:29:50,387
Tuesday,
781
00:29:50,403 --> 00:29:50,884
12 o'clock.
782
00:29:50,932 --> 00:29:51,411
Stop.
783
00:29:51,475 --> 00:29:54,851
Royal Bavarian Academy of Sciences.
784
00:29:54,995 --> 00:29:55,800
Stop.
785
00:29:57,019 --> 00:29:57,427
Well,
786
00:29:57,444 --> 00:29:58,196
what does it say now?
787
00:29:58,228 --> 00:29:59,220
The professor is coming on Tuesday?
788
00:30:00,160 --> 00:30:01,032
Here comes the professor.
789
00:30:01,175 --> 00:30:02,744
But that�s today.
790
00:30:02,871 --> 00:30:03,544
Yes,
791
00:30:03,712 --> 00:30:04,968
that was quick.
792
00:30:05,064 --> 00:30:07,128
The day before yesterday, I just wrote the letter.
793
00:30:07,224 --> 00:30:07,703
Well,
794
00:30:07,751 --> 00:30:09,140
It will be fine.
795
00:30:10,080 --> 00:30:10,439
So,
796
00:30:10,480 --> 00:30:11,368
my dear,
797
00:30:11,544 --> 00:30:15,080
you need to immediately inform the council and the mayor,
798
00:30:15,240 --> 00:30:19,367
so that all arrangements for a proper reception of the professor can be made.
799
00:30:19,423 --> 00:30:20,339
Do you understand?
800
00:30:20,640 --> 00:30:20,952
So,
801
00:30:20,975 --> 00:30:21,896
and now off you go.
802
00:30:21,968 --> 00:30:22,487
Jolla,
803
00:30:22,504 --> 00:30:22,775
priest.
804
00:30:22,807 --> 00:30:23,736
Will do.
805
00:30:23,928 --> 00:30:25,660
But don�t forget anything for me.
806
00:31:20,420 --> 00:31:21,719
Here he comes.
807
00:31:22,819 --> 00:31:23,980
Musicians,
808
00:31:24,060 --> 00:31:57,900
come one more time.
809
00:32:01,280 --> 00:32:11,924
That was Professor Wuhe.
810
00:32:12,051 --> 00:32:13,475
Welcome to V?gelbrunn,
811
00:32:13,508 --> 00:32:14,068
Professor.
812
00:32:14,163 --> 00:32:14,515
Alright,
813
00:32:14,587 --> 00:32:15,479
let's go.
814
00:32:17,659 --> 00:32:18,020
So,
815
00:32:18,060 --> 00:32:19,171
once again, welcome,
816
00:32:19,235 --> 00:32:20,020
Professor.
817
00:32:20,099 --> 00:32:22,259
I am Mayor Gamsm�ller.
818
00:32:22,340 --> 00:32:23,460
I�m unimportant,
819
00:32:23,539 --> 00:32:25,268
he's exactly my type.
820
00:32:25,364 --> 00:32:29,348
Today marks the beginning of a golden age for V?gelbrunsch.
821
00:32:29,443 --> 00:32:29,924
And with that,
822
00:32:29,972 --> 00:32:30,723
that means,
823
00:32:30,771 --> 00:32:33,000
to put it simply, it will be natural.
824
00:32:38,199 --> 00:32:39,056
That's enough.
825
00:32:39,168 --> 00:32:41,104
And that's why I thank you in advance,
826
00:32:41,151 --> 00:32:42,144
Professor.
827
00:32:42,271 --> 00:32:43,551
The municipal council has once.
828
00:32:43,616 --> 00:32:43,743
Yes,
829
00:32:43,752 --> 00:32:43,967
yes,
830
00:32:44,024 --> 00:32:44,496
Mayor.
831
00:32:44,527 --> 00:32:46,159
Let's leave that and move on.
832
00:32:46,319 --> 00:32:48,400
I want to start my work right away.
833
00:32:48,479 --> 00:32:48,719
Come on,
834
00:32:48,759 --> 00:32:49,008
let's go,
835
00:32:49,063 --> 00:32:49,632
the head.
836
00:32:49,695 --> 00:32:49,967
Just a moment.
837
00:32:49,984 --> 00:32:50,304
Come on,
838
00:32:50,352 --> 00:32:50,943
get your head in the game.
839
00:32:50,991 --> 00:32:53,216
First, I need a person I can absolutely trust.
840
00:32:53,328 --> 00:32:53,855
Only me,
841
00:32:53,927 --> 00:32:54,288
right?
842
00:32:54,304 --> 00:32:55,536
I am Catholic.
843
00:32:55,647 --> 00:32:57,072
Exactly the right thing for.
844
00:32:57,256 --> 00:32:58,864
As mayor, I am that.
845
00:32:58,951 --> 00:32:59,343
Good,
846
00:32:59,431 --> 00:33:01,860
then they carry my valuable instruments,
847
00:33:05,639 --> 00:33:06,379
right?
848
00:33:07,060 --> 00:33:07,372
So,
849
00:33:07,395 --> 00:33:08,171
Mr. Mayor,
850
00:33:08,235 --> 00:33:09,240
please take this.
851
00:33:11,460 --> 00:33:12,587
We are really glad,
852
00:33:12,604 --> 00:33:13,099
that you are here,
853
00:33:13,139 --> 00:33:14,060
Professor.
854
00:33:14,219 --> 00:33:15,436
Our dear professor.
855
00:33:15,548 --> 00:33:17,147
That is the professor.
856
00:33:17,324 --> 00:33:18,719
Our professor.
857
00:33:28,500 --> 00:33:29,740
That's interesting.
858
00:33:29,900 --> 00:33:30,524
Extremely.
859
00:33:30,572 --> 00:33:31,280
Indeed.
860
00:33:36,530 --> 00:33:38,937
This is all excellently suited for our business.
861
00:33:39,033 --> 00:33:39,961
I need hooks,
862
00:33:40,026 --> 00:33:40,346
baskets,
863
00:33:40,377 --> 00:33:41,002
shovels,
864
00:33:41,145 --> 00:33:41,949
everything.
865
00:33:42,370 --> 00:33:43,593
Please make sure of that,
866
00:33:43,641 --> 00:33:45,274
that everything is bought up.
867
00:33:45,442 --> 00:33:45,818
Absolutely,
868
00:33:45,834 --> 00:33:46,265
Professor.
869
00:33:46,298 --> 00:33:47,710
I will take care of everything.
870
00:33:48,129 --> 00:33:49,449
Do they want to buy everything?
871
00:33:49,530 --> 00:33:50,746
In this situation?
872
00:33:50,777 --> 00:33:51,449
Not one of them?
873
00:33:51,530 --> 00:33:52,346
That was nice.
874
00:33:52,377 --> 00:33:53,162
You jerk,
875
00:33:53,225 --> 00:33:53,401
you.
876
00:33:53,425 --> 00:33:54,042
What am I,
877
00:33:54,066 --> 00:33:54,681
you pig?
878
00:33:54,746 --> 00:33:55,162
Silence.
879
00:33:55,225 --> 00:33:56,394
Or take your insult,
880
00:33:56,442 --> 00:33:58,234
or I�ll take the next train back.
881
00:33:58,361 --> 00:33:58,698
No,
882
00:33:58,713 --> 00:33:59,193
please,
883
00:33:59,241 --> 00:33:59,626
Professor,
884
00:33:59,657 --> 00:34:00,681
stay there.
885
00:34:00,786 --> 00:34:01,385
Musicians,
886
00:34:01,418 --> 00:34:01,945
let's go.
887
00:34:01,978 --> 00:34:02,669
B�.
888
00:34:03,729 --> 00:34:04,469
So,
889
00:34:24,269 --> 00:34:24,966
Mr. Professor,
890
00:34:24,997 --> 00:34:26,038
I'll start there,
891
00:34:26,093 --> 00:34:26,310
yes?
892
00:34:26,350 --> 00:34:28,661
And the rock comedy here.
893
00:34:28,846 --> 00:34:29,478
Good.
894
00:34:29,613 --> 00:34:31,850
Come to the point.
895
00:34:34,509 --> 00:34:35,689
Right to the next one.
896
00:34:36,370 --> 00:34:39,098
Now you�re really getting on my nerves with the stones.
897
00:34:39,113 --> 00:34:39,769
I�m out.
898
00:34:39,850 --> 00:34:42,149
I have to be the only person you can trust.
899
00:34:42,449 --> 00:34:42,906
Hey,
900
00:34:42,937 --> 00:34:43,497
you there.
901
00:34:43,553 --> 00:34:45,269
Don�t get distracted at work,
902
00:34:48,850 --> 00:34:49,641
Mr. Pastor,
903
00:34:49,706 --> 00:34:50,137
I believe,
904
00:34:50,153 --> 00:34:50,778
there it is.
905
00:34:50,834 --> 00:34:51,870
Oh heaven.
906
00:34:53,649 --> 00:34:54,553
Sow's head.
907
00:34:54,601 --> 00:34:54,762
Yes,
908
00:34:54,786 --> 00:34:55,529
Short cut.
909
00:35:03,200 --> 00:35:04,900
There's definitely something going on.
910
00:35:11,919 --> 00:35:14,711
And that they number the exemption tests for me.
911
00:35:14,775 --> 00:35:16,660
Everything must be in order,
912
00:35:17,280 --> 00:35:18,135
Mayor.
913
00:35:18,248 --> 00:35:18,519
Yes,
914
00:35:18,559 --> 00:35:18,968
of course,
915
00:35:18,984 --> 00:35:19,832
Mr. Professor.
916
00:35:19,975 --> 00:35:21,896
If only we could find the gold.
917
00:35:22,088 --> 00:35:22,728
Very nice.
918
00:35:22,743 --> 00:35:23,940
Bring everything here.
919
00:35:25,440 --> 00:35:27,635
The professor has to quickly take care of business.
920
00:35:27,768 --> 00:35:30,268
Please bring all the rock samples to me.
921
00:35:30,324 --> 00:35:31,051
Come on.
922
00:35:31,155 --> 00:35:31,371
What,
923
00:35:31,396 --> 00:35:32,091
just more?
924
00:35:32,195 --> 00:35:32,460
Oh,
925
00:35:32,500 --> 00:35:33,600
homeland.
926
00:35:34,899 --> 00:35:36,399
All thirty.
927
00:35:37,380 --> 00:35:38,479
One and thirty,
928
00:35:39,380 --> 00:35:40,479
Two and thirty,
929
00:35:41,700 --> 00:35:42,799
Three and thirty.
930
00:35:43,380 --> 00:35:44,200
Very nice.
931
00:35:44,579 --> 00:35:45,564
We have the rock samples,
932
00:35:45,612 --> 00:35:46,427
that we do.
933
00:35:46,564 --> 00:35:48,268
And now we continue.
934
00:35:48,404 --> 00:35:49,320
Come on.
935
00:35:52,020 --> 00:35:52,716
Right,
936
00:35:52,828 --> 00:35:53,259
right.
937
00:35:53,340 --> 00:35:53,817
Stop.
938
00:35:53,923 --> 00:35:54,798
That was too much.
939
00:35:54,853 --> 00:35:55,890
Back again.
940
00:35:56,549 --> 00:35:57,101
Forward.
941
00:35:57,206 --> 00:35:58,689
Stop.
942
00:36:00,070 --> 00:36:01,277
Continue to the right.
943
00:36:01,454 --> 00:36:02,142
Then they do,
944
00:36:02,165 --> 00:36:03,009
Mayor.
945
00:36:04,150 --> 00:36:04,798
Stop.
946
00:36:04,894 --> 00:36:05,965
That's too much.
947
00:36:06,117 --> 00:36:06,930
Back.
948
00:36:07,269 --> 00:36:08,878
If I have to keep running around much longer,
949
00:36:08,894 --> 00:36:10,558
I don't care about all the gold.
950
00:36:10,653 --> 00:36:11,853
No meat, no prize.
951
00:36:11,902 --> 00:36:12,605
Mayor,
952
00:36:12,718 --> 00:36:13,370
I.
953
00:36:14,469 --> 00:36:15,213
Write it down.
954
00:36:15,302 --> 00:36:15,757
Certainly,
955
00:36:15,774 --> 00:36:16,382
Professor.
956
00:36:16,445 --> 00:36:19,293
This one just cuts the zero point of the coordinate system.
957
00:36:19,341 --> 00:36:19,933
That means,
958
00:36:19,981 --> 00:36:21,549
y is x x.
959
00:36:21,670 --> 00:36:24,849
The line of the intercepts can therefore be found on the x-axis.
960
00:36:25,620 --> 00:36:26,444
Do you understand this?
961
00:36:26,531 --> 00:36:27,115
Yes,
962
00:36:27,147 --> 00:36:28,000
Professor.
963
00:36:31,459 --> 00:36:33,308
Are you heading out now?
964
00:36:33,483 --> 00:36:34,796
That would be crazy.
965
00:36:34,908 --> 00:36:35,579
On position.
966
00:36:35,659 --> 00:36:35,900
Yes,
967
00:36:35,939 --> 00:36:36,555
in a moment.
968
00:36:36,668 --> 00:36:37,804
That darn dog,
969
00:36:37,852 --> 00:36:38,316
steers.
970
00:36:38,347 --> 00:36:39,052
Now you.
971
00:36:39,156 --> 00:36:39,724
Stop.
972
00:36:39,772 --> 00:36:40,156
Careful,
973
00:36:40,188 --> 00:36:40,811
Mayor,
974
00:36:40,876 --> 00:36:41,420
Careful.
975
00:36:41,500 --> 00:36:42,123
So,
976
00:36:42,292 --> 00:36:43,560
you go up.
977
00:36:44,340 --> 00:36:44,891
Yuck,
978
00:36:44,956 --> 00:36:45,227
you.
979
00:36:45,284 --> 00:36:48,299
So now back.
980
00:36:48,379 --> 00:36:49,099
Further still.
981
00:36:49,219 --> 00:36:50,441
Don't be so hesitant.
982
00:36:50,596 --> 00:36:51,981
The chamois miller.
983
00:36:52,046 --> 00:36:53,262
Strange method.
984
00:36:53,325 --> 00:36:54,462
The professor knows what he's doing,
985
00:36:54,486 --> 00:36:55,566
for sure.
986
00:36:55,757 --> 00:36:57,117
And now, go further back.
987
00:36:57,213 --> 00:36:57,486
Barely.
988
00:36:57,518 --> 00:36:58,653
Not much longer.
989
00:36:58,822 --> 00:36:59,694
Further still.
990
00:36:59,861 --> 00:37:00,525
Much further.
991
00:37:00,597 --> 00:37:01,325
Back.
992
00:37:01,438 --> 00:37:02,158
Back.
993
00:37:02,254 --> 00:37:02,957
Back.
994
00:37:03,054 --> 00:37:03,566
Please.
995
00:37:03,677 --> 00:37:04,254
Faster,
996
00:37:04,302 --> 00:37:05,090
faster.
997
00:37:07,670 --> 00:37:08,590
Help.
998
00:37:08,750 --> 00:37:09,569
Help.
999
00:37:17,270 --> 00:37:17,598
Well,
1000
00:37:17,614 --> 00:37:18,990
why don�t you help me instead.
1001
00:37:19,150 --> 00:37:20,867
And don�t look so clueless.
1002
00:37:20,933 --> 00:37:21,512
I think,
1003
00:37:21,575 --> 00:37:25,139
they're going to break the suspenders.
1004
00:37:26,560 --> 00:37:27,864
Hold on to God,
1005
00:37:27,912 --> 00:37:28,551
my son.
1006
00:37:28,616 --> 00:37:29,063
Hell no.
1007
00:37:29,111 --> 00:37:29,816
Buzz off.
1008
00:37:29,888 --> 00:37:30,455
I'd prefer,
1009
00:37:30,487 --> 00:37:31,979
to keep my pants up.
1010
00:37:42,479 --> 00:37:43,367
Gold.
1011
00:37:43,544 --> 00:37:44,300
Gold.
1012
00:37:52,699 --> 00:37:53,331
Look,
1013
00:37:53,355 --> 00:37:53,716
Professor,
1014
00:37:53,747 --> 00:37:54,515
I found something.
1015
00:37:54,548 --> 00:37:56,756
Now please give me a moment.
1016
00:37:56,828 --> 00:37:57,960
Everyone be quiet for a moment.
1017
00:37:58,300 --> 00:37:59,520
We'll know more soon.
1018
00:38:00,379 --> 00:38:02,036
No doubt,
1019
00:38:02,228 --> 00:38:05,159
this coin comes from the treasure we're looking for.
1020
00:38:07,099 --> 00:38:07,919
We have.
1021
00:38:09,900 --> 00:38:11,759
There must be more coins around.
1022
00:38:13,419 --> 00:38:14,388
You criminals.
1023
00:38:14,484 --> 00:38:14,692
Yes,
1024
00:38:14,716 --> 00:38:16,243
what are you even asking for?
1025
00:38:16,331 --> 00:38:18,051
Are you trying to leave me for dead?
1026
00:38:18,116 --> 00:38:19,092
You want to cheat me.
1027
00:38:19,116 --> 00:38:19,843
My share.
1028
00:38:19,891 --> 00:38:20,719
Where is it?
1029
00:38:23,180 --> 00:38:24,560
Right here is where it was.
1030
00:38:28,560 --> 00:38:29,912
And where is the other gold?
1031
00:38:29,975 --> 00:38:31,400
There must be a lot more around.
1032
00:38:31,439 --> 00:38:32,376
We need to search.
1033
00:38:32,407 --> 00:38:34,903
The gold must be buried close by.
1034
00:38:35,072 --> 00:38:37,080
Then let�s start digging right away.
1035
00:38:37,120 --> 00:38:37,575
Let's go.
1036
00:38:37,608 --> 00:38:38,900
Come on,
1037
00:38:41,199 --> 00:38:41,512
you all.
1038
00:38:41,536 --> 00:38:42,104
Get ready,
1039
00:38:42,111 --> 00:38:43,304
you bearers of the treasure.
1040
00:38:43,352 --> 00:38:44,219
Keep moving.
1041
00:38:44,639 --> 00:38:46,699
You have no business on my land.
1042
00:38:48,159 --> 00:38:49,048
Scram.
1043
00:38:49,063 --> 00:38:50,084
Then ask yourselves.
1044
00:38:50,231 --> 00:38:51,644
Don't let yourselves be frightened,
1045
00:38:51,692 --> 00:38:53,627
that the damn animal has to show up right now.
1046
00:38:53,644 --> 00:38:53,963
Maria,
1047
00:38:54,012 --> 00:38:54,828
Get a grip,
1048
00:38:54,843 --> 00:38:56,556
or your car will be confiscated by the mayor.
1049
00:38:56,587 --> 00:38:56,747
Whoa,
1050
00:38:56,764 --> 00:38:57,388
it's going to get tough.
1051
00:38:57,403 --> 00:38:58,027
Confiscated.
1052
00:38:58,044 --> 00:38:58,572
Look at that.
1053
00:38:58,596 --> 00:38:58,891
Maria.
1054
00:38:58,955 --> 00:38:59,307
Reason.
1055
00:38:59,324 --> 00:39:00,639
Is it finally quiet now?
1056
00:39:01,860 --> 00:39:02,364
Exactly.
1057
00:39:02,412 --> 00:39:02,620
Who,
1058
00:39:02,659 --> 00:39:03,292
my lady.
1059
00:39:03,355 --> 00:39:04,828
This will have consequences.
1060
00:39:05,003 --> 00:39:05,719
Ouch,
1061
00:39:06,659 --> 00:39:07,467
sweetheart.
1062
00:39:07,644 --> 00:39:09,163
Hysterical woman.
1063
00:39:09,211 --> 00:39:10,187
Get off my turf.
1064
00:39:10,204 --> 00:39:11,948
And make sure you never show your face here again,
1065
00:39:11,963 --> 00:39:13,599
otherwise something bad will happen.
1066
00:39:18,189 --> 00:39:19,877
You have done a great job today,
1067
00:39:19,894 --> 00:39:20,485
Mayor,
1068
00:39:20,517 --> 00:39:22,810
and proven yourself worthy of my trust.
1069
00:39:23,310 --> 00:39:24,021
I am glad,
1070
00:39:24,045 --> 00:39:25,930
when I finally get rid of these damn stones.
1071
00:39:26,509 --> 00:39:27,173
Professor.
1072
00:39:27,221 --> 00:39:28,485
Do we even need this anymore?
1073
00:39:28,557 --> 00:39:29,093
Of course.
1074
00:39:29,141 --> 00:39:32,533
The rock samples are essential for locating the site.
1075
00:39:32,581 --> 00:39:33,141
I see.
1076
00:39:33,245 --> 00:39:33,973
Well, here they come,
1077
00:39:33,982 --> 00:39:34,454
Come on.
1078
00:39:34,541 --> 00:39:35,286
It's not going that fast.
1079
00:39:35,317 --> 00:39:36,213
It's going to be tough.
1080
00:39:36,302 --> 00:39:36,502
Yes,
1081
00:39:36,526 --> 00:39:38,810
I need to do a thorough analysis.
1082
00:39:41,639 --> 00:39:42,911
Such a weight.
1083
00:39:43,055 --> 00:39:44,060
That's great.
1084
00:39:45,000 --> 00:39:49,137
With their efforts today, they have done a tremendous service for the community of V?gelbrunn.
1085
00:39:49,137 --> 00:39:50,259
V?gelbrunn will be grateful.
1086
00:39:51,879 --> 00:39:54,100
I can't buy anything with a thank you,
1087
00:39:55,160 --> 00:39:57,312
Mr. Professor.
1088
00:39:58,767 --> 00:39:59,160
Like me.
1089
00:40:00,320 --> 00:40:01,000
What�s going on,
1090
00:40:01,040 --> 00:40:02,140
Professor?
1091
00:40:02,480 --> 00:40:05,288
Couldn't we come to an agreement?
1092
00:40:05,464 --> 00:40:06,599
What do you mean by that?
1093
00:40:06,719 --> 00:40:08,071
How should I explain that to you,
1094
00:40:08,135 --> 00:40:09,192
Professor?
1095
00:40:09,336 --> 00:40:12,519
Let's say the two of us find the treasure tomorrow,
1096
00:40:12,599 --> 00:40:13,560
but don�t say a word,
1097
00:40:13,640 --> 00:40:18,135
that we found anything and send the others off somewhere else to mourn.
1098
00:40:18,248 --> 00:40:21,480
And there we are, alone with our beautiful gold.
1099
00:40:21,559 --> 00:40:22,504
They've got me.
1100
00:40:22,591 --> 00:40:23,980
Wouldn�t that be something?
1101
00:40:24,719 --> 00:40:26,263
But that would be outright fraud.
1102
00:40:26,312 --> 00:40:27,079
Embezzlement?
1103
00:40:27,132 --> 00:40:27,408
Yes,
1104
00:40:27,463 --> 00:40:28,660
never in a million years.
1105
00:40:29,000 --> 00:40:31,856
Assuming I cheat for 20 marks,
1106
00:40:32,008 --> 00:40:32,752
what does that make me?
1107
00:40:32,776 --> 00:40:33,567
A fraudster?
1108
00:40:33,664 --> 00:40:35,728
If I have cheated them out of 1 million,
1109
00:40:35,823 --> 00:40:36,399
what does that make me?
1110
00:40:36,439 --> 00:40:37,503
Also a fraudster.
1111
00:40:37,631 --> 00:40:38,240
Wrong.
1112
00:40:38,320 --> 00:40:39,503
Not a fraudster.
1113
00:40:39,631 --> 00:40:40,740
A manager.
1114
00:40:41,240 --> 00:40:42,863
Don�t you ever read the newspaper?
1115
00:40:42,911 --> 00:40:43,328
Well,
1116
00:40:43,423 --> 00:40:45,088
I�m not really sure.
1117
00:40:45,264 --> 00:40:47,103
I would need to think about that.
1118
00:40:47,152 --> 00:40:48,128
Oh, I see.
1119
00:40:48,264 --> 00:40:49,392
Watch out.
1120
00:40:49,496 --> 00:40:50,479
Take this.
1121
00:40:50,520 --> 00:40:52,500
Maybe it will make it easier for you to think.
1122
00:40:54,530 --> 00:41:00,350
We'll have until tomorrow.
1123
00:41:34,379 --> 00:41:46,579
Sad was hunting.
1124
00:42:57,590 --> 00:42:59,133
Spread your feet.
1125
00:42:59,262 --> 00:43:01,009
I have something important to say.
1126
00:43:01,669 --> 00:43:02,770
Come on.
1127
00:43:33,009 --> 00:43:33,370
Yeah,
1128
00:43:33,409 --> 00:43:34,629
go ahead.
1129
00:43:35,569 --> 00:43:35,882
Yeah,
1130
00:43:35,906 --> 00:43:36,777
go ahead.
1131
00:43:36,834 --> 00:43:39,129
Aren't you all getting tired of the nonsense?
1132
00:43:39,210 --> 00:43:40,665
What am I supposed to do,
1133
00:43:40,858 --> 00:43:43,225
when he's just standing there all day,
1134
00:43:43,337 --> 00:43:44,509
that poor guy.
1135
00:43:46,530 --> 00:43:48,750
Then just go ahead and have your fun.
1136
00:44:28,069 --> 00:44:29,661
I am so furious.
1137
00:44:29,725 --> 00:44:31,230
I can't tell you that at all.
1138
00:44:31,310 --> 00:44:33,358
Just when we find the first gold piece,
1139
00:44:33,374 --> 00:44:36,494
Maria comes along, dragging behind us, and drives us to hell.
1140
00:44:36,622 --> 00:44:37,374
Maria?
1141
00:44:37,502 --> 00:44:37,742
Yes,
1142
00:44:37,766 --> 00:44:39,089
what�s she got to do with it?
1143
00:44:39,829 --> 00:44:41,053
Are you crazy?
1144
00:44:41,182 --> 00:44:43,517
I�ve been explaining it to you this whole time.
1145
00:44:43,653 --> 00:44:47,329
The treasure is right on Maria's field, of all places.
1146
00:44:47,750 --> 00:44:49,089
What do you have to say now?
1147
00:44:49,449 --> 00:44:51,170
That you�re a foolish dog?
1148
00:44:51,250 --> 00:44:53,189
Are you completely out of your mind?
1149
00:44:55,610 --> 00:44:56,625
Whether he still likes you,
1150
00:44:56,697 --> 00:44:58,129
after you treated him so meanly?
1151
00:45:00,480 --> 00:45:01,304
Don't speak so elaborately,
1152
00:45:01,352 --> 00:45:01,784
sir.
1153
00:45:01,832 --> 00:45:03,032
Just say what you mean.
1154
00:45:03,096 --> 00:45:04,679
I'm talking about Flori.
1155
00:45:04,799 --> 00:45:06,296
If there's gold in the field,
1156
00:45:06,328 --> 00:45:07,320
he's rich now.
1157
00:45:07,400 --> 00:45:08,919
Then you can�t have anything against him anymore.
1158
00:45:08,960 --> 00:45:10,615
Now he could actually marry our Rosel.
1159
00:45:10,647 --> 00:45:12,215
And you would also get what you want,
1160
00:45:12,327 --> 00:45:13,576
right?
1161
00:45:13,727 --> 00:45:14,743
Nothing doing,
1162
00:45:14,791 --> 00:45:17,019
you�ll have to come up with something else.
1163
00:45:18,239 --> 00:45:19,815
You'll make it today.
1164
00:45:19,847 --> 00:45:20,775
Do you want to ruin it further,
1165
00:45:20,807 --> 00:45:22,056
you stubborn fool?
1166
00:45:22,167 --> 00:45:23,500
Shut your mouth already.
1167
00:45:25,940 --> 00:45:29,292
Why are you running your mouth so much?
1168
00:45:29,315 --> 00:45:30,652
Without me, you're nothing.
1169
00:45:30,716 --> 00:45:32,027
The yard always belongs to me,
1170
00:45:32,084 --> 00:45:32,960
understood?
1171
00:45:35,939 --> 00:45:36,411
Psst,
1172
00:45:36,475 --> 00:45:37,307
not so loud.
1173
00:45:37,404 --> 00:45:39,679
We found the gold coin over there somewhere.
1174
00:45:40,179 --> 00:45:40,539
That.
1175
00:45:40,579 --> 00:45:41,051
Look here,
1176
00:45:41,076 --> 00:45:42,555
the gentlemen council members.
1177
00:45:42,588 --> 00:45:43,915
You want to become independent,
1178
00:45:43,948 --> 00:45:44,475
don�t you?
1179
00:45:44,628 --> 00:45:45,996
If you want to fool me,
1180
00:45:46,027 --> 00:45:47,435
then you need to get up a bit earlier.
1181
00:45:47,468 --> 00:45:48,235
Get lost.
1182
00:45:48,347 --> 00:45:49,323
If I catch you again,
1183
00:45:49,371 --> 00:45:50,155
there will be trouble.
1184
00:45:50,188 --> 00:45:50,683
Understood?
1185
00:45:50,731 --> 00:45:51,979
No one moves.
1186
00:45:52,140 --> 00:45:53,356
And now, get out of here.
1187
00:45:53,387 --> 00:45:54,601
Shameless crew.
1188
00:45:54,676 --> 00:45:56,689
Before I get nasty.
1189
00:45:59,590 --> 00:46:02,369
Where was that this morning?
1190
00:46:03,829 --> 00:46:04,430
Ah,
1191
00:46:04,549 --> 00:46:05,790
that was the spot,
1192
00:46:05,870 --> 00:46:06,530
exactly.
1193
00:46:08,469 --> 00:46:09,250
Nothing.
1194
00:46:11,109 --> 00:46:11,890
Nothing.
1195
00:46:14,549 --> 00:46:15,290
Yes,
1196
00:46:15,670 --> 00:46:16,605
what's up now?
1197
00:46:16,638 --> 00:46:22,859
This is gold.
1198
00:46:24,560 --> 00:46:25,340
Gold,
1199
00:46:25,680 --> 00:46:26,459
Gold,
1200
00:46:27,359 --> 00:46:28,219
Gold,
1201
00:46:28,799 --> 00:46:30,340
It's gold.
1202
00:46:33,439 --> 00:46:34,152
Gold,
1203
00:46:34,296 --> 00:46:35,000
Gold,
1204
00:46:35,159 --> 00:46:35,980
Gold,
1205
00:46:36,400 --> 00:46:37,180
Gold.
1206
00:46:39,760 --> 00:46:40,615
You don't hear anything,
1207
00:46:40,647 --> 00:46:41,260
Hans.
1208
00:46:42,959 --> 00:46:43,896
I don't hear anything.
1209
00:46:43,927 --> 00:46:44,727
What's going on?
1210
00:46:44,784 --> 00:46:46,620
Maybe they are out digging again.
1211
00:46:46,939 --> 00:46:48,323
Oh, nonsense, Maria,
1212
00:46:48,371 --> 00:46:49,268
there's nothing there.
1213
00:46:49,364 --> 00:46:50,388
And the gold coins,
1214
00:46:50,403 --> 00:46:51,412
that they found?
1215
00:46:51,516 --> 00:46:52,772
Just think about it.
1216
00:46:52,835 --> 00:46:55,652
You've been plowing your field for 20 years and never found anything.
1217
00:46:55,715 --> 00:46:57,971
And now suddenly your gold is supposed to be lying there.
1218
00:46:58,115 --> 00:47:00,359
How do you explain the coin then?
1219
00:47:01,420 --> 00:47:02,019
Maria,
1220
00:47:02,099 --> 00:47:03,251
you need to remember one thing,
1221
00:47:03,316 --> 00:47:05,075
it's all different than it looks.
1222
00:47:05,188 --> 00:47:05,507
So,
1223
00:47:05,563 --> 00:47:07,091
and now she has to go.
1224
00:47:07,236 --> 00:47:10,228
Actually, I wanted to talk to you about us two.
1225
00:47:10,403 --> 00:47:11,443
My Hans,
1226
00:47:11,572 --> 00:47:13,156
let's talk about it another time,
1227
00:47:13,187 --> 00:47:13,759
okay?
1228
00:47:14,539 --> 00:47:15,331
Me.
1229
00:47:15,515 --> 00:47:17,560
I have completely different concerns at the moment.
1230
00:48:05,110 --> 00:48:06,532
You scared me.
1231
00:48:06,645 --> 00:48:08,008
If it doesn't disappear right away,
1232
00:48:08,024 --> 00:48:08,663
then I'll lose it,
1233
00:48:08,671 --> 00:48:09,740
you pesky rascal.
1234
00:48:10,159 --> 00:48:11,096
Maria,
1235
00:48:11,207 --> 00:48:12,551
don�t be ridiculous.
1236
00:48:12,616 --> 00:48:13,752
We need to talk.
1237
00:48:13,816 --> 00:48:16,060
Now get out and finally disappear.
1238
00:48:16,479 --> 00:48:17,111
Maria,
1239
00:48:17,175 --> 00:48:18,120
look,
1240
00:48:18,240 --> 00:48:19,943
we can share, after all.
1241
00:48:19,991 --> 00:48:22,183
The gold down there is enough for the two of us.
1242
00:48:22,352 --> 00:48:23,127
You're forgetting,
1243
00:48:23,144 --> 00:48:24,951
that I�ve already fallen for you once.
1244
00:48:25,015 --> 00:48:25,927
With a child on the way.
1245
00:48:25,943 --> 00:48:27,336
You left me hanging back then,
1246
00:48:27,367 --> 00:48:29,575
just because the other one had a nice estate.
1247
00:48:29,647 --> 00:48:32,060
But the corridor has grown big even without you.
1248
00:48:32,490 --> 00:48:32,849
Oh really?
1249
00:48:32,889 --> 00:48:34,626
Then you can pass on a message from me to him.
1250
00:48:34,657 --> 00:48:36,481
If I catch him with my Rose one more time,
1251
00:48:36,545 --> 00:48:37,762
he can make his will.
1252
00:48:37,825 --> 00:48:39,906
It�s only because of you that it has escalated between the two of them.
1253
00:48:39,937 --> 00:48:41,889
Because you denied Flori.
1254
00:48:42,050 --> 00:48:43,506
You should have just told him,
1255
00:48:43,538 --> 00:48:44,913
that I am his father.
1256
00:48:45,042 --> 00:48:46,657
But you were embarrassed,
1257
00:48:46,713 --> 00:48:48,033
because then he would have found out,
1258
00:48:48,081 --> 00:48:50,066
that you were already two months pregnant with me,
1259
00:48:50,098 --> 00:48:51,954
until you married the other one.
1260
00:48:52,081 --> 00:48:54,066
You're an even bigger mess than I ever thought.
1261
00:48:54,098 --> 00:48:55,074
Maria,
1262
00:48:55,162 --> 00:48:55,425
don't yell like that.
1263
00:48:55,457 --> 00:48:56,081
We don't need the whole village to hear it.
1264
00:48:58,002 --> 00:48:58,913
I'm telling you.
1265
00:48:58,921 --> 00:49:00,145
Don't ever show your face here again.
1266
00:49:00,177 --> 00:49:00,870
Get lost.
1267
00:49:02,810 --> 00:49:04,229
Rexgerl.
1268
00:49:05,689 --> 00:49:06,710
Maria.
1269
00:49:07,689 --> 00:49:10,354
The same poisoner as twenty years ago.
1270
00:49:10,481 --> 00:49:11,349
Goodbye.
1271
00:49:17,050 --> 00:49:18,946
Oh damn.
1272
00:49:19,057 --> 00:49:23,946
Shit.
1273
00:49:24,088 --> 00:49:25,490
Damn it.
1274
00:49:42,829 --> 00:49:43,526
Leon.
1275
00:49:43,637 --> 00:49:46,086
A guy is going under the room.
1276
00:49:46,197 --> 00:49:46,918
You're out of your mind.
1277
00:49:46,934 --> 00:49:47,350
Come here.
1278
00:49:47,389 --> 00:49:47,970
Up.
1279
00:49:48,990 --> 00:49:49,670
Help.
1280
00:49:49,750 --> 00:49:50,685
Intruder.
1281
00:49:50,838 --> 00:49:51,889
Intruder.
1282
00:49:54,230 --> 00:49:55,310
He's running up and down the stairs.
1283
00:50:02,000 --> 00:50:02,176
No.
1284
00:50:02,176 --> 00:50:03,819
Brecher is in the house.
1285
00:50:04,799 --> 00:50:06,072
What�s going on down there?
1286
00:50:06,136 --> 00:50:07,256
What kind of day is this?
1287
00:50:07,288 --> 00:50:08,503
We have a Carlos window here.
1288
00:50:08,551 --> 00:50:12,839
I'm annoyed with the professor.
1289
00:50:12,919 --> 00:50:13,672
Professor.
1290
00:50:13,736 --> 00:50:14,699
Professor.
1291
00:50:18,399 --> 00:50:19,384
What do you think you're doing,
1292
00:50:19,391 --> 00:50:20,312
intruding here?
1293
00:50:20,376 --> 00:50:21,736
I specifically ordered,
1294
00:50:21,768 --> 00:50:22,839
not to be disturbed while working.
1295
00:50:22,920 --> 00:50:23,064
Yes,
1296
00:50:23,071 --> 00:50:24,231
where is the burglar now?
1297
00:50:24,295 --> 00:50:24,871
Out.
1298
00:50:24,936 --> 00:50:25,783
Excuse me,
1299
00:50:25,911 --> 00:50:28,346
but I saw it with my own eyes.
1300
00:50:28,448 --> 00:50:29,621
We're going back to bed.
1301
00:50:29,686 --> 00:50:31,050
Peace reigns in the house now.
1302
00:50:31,949 --> 00:50:32,374
Well,
1303
00:50:32,421 --> 00:50:33,850
did you get lucky?
1304
00:51:33,540 --> 00:51:36,652
Thorough examinations of the rock samples have shown,
1305
00:51:36,715 --> 00:51:40,239
that our search will soon yield positive results.
1306
00:51:42,500 --> 00:51:45,858
The accuracy of my claim is supported by the found gold...
1307
00:51:45,858 --> 00:51:46,560
have been proven.
1308
00:51:50,739 --> 00:51:52,475
However, I would like to point out,
1309
00:51:52,587 --> 00:51:55,180
that we can only bring the treasure to light
1310
00:51:55,219 --> 00:51:57,487
once the ownership issues are clarified.
1311
00:51:57,644 --> 00:51:59,415
So, we need to address the land
1312
00:51:59,447 --> 00:52:00,823
where the gold is located,
1313
00:52:00,871 --> 00:52:02,140
acquire legally.
1314
00:52:03,599 --> 00:52:04,552
Because with that,
1315
00:52:04,615 --> 00:52:05,463
ladies and gentlemen,
1316
00:52:05,512 --> 00:52:07,780
we also legalize our work.
1317
00:52:10,800 --> 00:52:11,496
Maria,
1318
00:52:11,527 --> 00:52:12,247
that minx,
1319
00:52:12,343 --> 00:52:13,848
never sells her land.
1320
00:52:13,943 --> 00:52:16,024
I've been trying that for years.
1321
00:52:16,151 --> 00:52:18,072
I've already offered her 5000 marks,
1322
00:52:18,135 --> 00:52:19,544
and it was all for nothing.
1323
00:52:19,671 --> 00:52:20,951
I suggest that
1324
00:52:21,056 --> 00:52:26,269
we leave this Maria with her worthless land and just give her the money.
1325
00:52:26,269 --> 00:52:29,090
to settle rights for a reasonable amount.
1326
00:52:29,280 --> 00:52:31,210
I�m thinking of you,
1327
00:52:31,750 --> 00:52:32,490
Mark.
1328
00:52:36,789 --> 00:52:38,689
The municipal treasury is empty.
1329
00:52:40,469 --> 00:52:42,126
Just think about it.
1330
00:52:42,198 --> 00:52:44,830
What is Mark worth compared to that,
1331
00:52:44,870 --> 00:52:46,289
what's lying there in the ground?
1332
00:52:46,789 --> 00:52:47,469
Keep going,
1333
00:52:47,509 --> 00:52:48,093
Mayor.
1334
00:52:48,141 --> 00:52:49,421
You have most of the money anyway.
1335
00:52:49,485 --> 00:52:52,526
Do a good deed and front the few marks.
1336
00:52:52,677 --> 00:52:53,502
Oh yes,
1337
00:52:53,526 --> 00:52:54,157
Does she think,
1338
00:52:54,174 --> 00:52:55,731
I�m made of money?
1339
00:52:55,925 --> 00:52:59,048
If I have to shell out cash,
1340
00:52:59,144 --> 00:53:01,639
I want a bigger share of the gold.
1341
00:53:01,800 --> 00:53:02,979
You got that?
1342
00:53:03,680 --> 00:53:06,264
But that goes against our council regulations.
1343
00:53:06,391 --> 00:53:07,752
We're not going to stand for that.
1344
00:53:07,816 --> 00:53:09,895
Are you ever going to get your act together?
1345
00:53:10,008 --> 00:53:10,280
Yes,
1346
00:53:10,319 --> 00:53:11,448
you mangy dog.
1347
00:53:11,503 --> 00:53:13,340
Are you trying to pull a fast one on us again?
1348
00:53:14,879 --> 00:53:15,768
We're not that gullible,
1349
00:53:15,783 --> 00:53:16,520
how we look,
1350
00:53:16,599 --> 00:53:17,979
you scumbag.
1351
00:53:28,300 --> 00:53:29,283
Cheating?
1352
00:53:29,331 --> 00:53:30,180
So what?
1353
00:53:30,300 --> 00:53:32,292
What were you going to do without my money?
1354
00:53:32,355 --> 00:53:34,599
There's really nothing to think about.
1355
00:53:50,460 --> 00:53:51,395
Joachim,
1356
00:53:51,427 --> 00:53:52,003
stop it.
1357
00:53:52,092 --> 00:53:53,699
Don't make me weak.
1358
00:53:53,860 --> 00:53:54,931
I have to go home.
1359
00:53:55,075 --> 00:53:55,283
Always,
1360
00:53:55,292 --> 00:53:56,479
when it gets nice out.
1361
00:54:31,769 --> 00:54:32,850
Flori,
1362
00:54:32,930 --> 00:54:34,269
you are so good,
1363
00:54:35,850 --> 00:54:37,269
at what you do.
1364
00:54:41,930 --> 00:54:43,009
Feel me, Rosel.
1365
00:55:12,240 --> 00:55:13,400
The sailor again.
1366
00:55:13,480 --> 00:55:14,023
Sailor.
1367
00:55:14,071 --> 00:55:14,859
Get lost.
1368
00:55:18,480 --> 00:55:19,608
Let me down.
1369
00:55:19,704 --> 00:55:20,583
I can't.
1370
00:55:20,672 --> 00:55:21,576
You stay put.
1371
00:55:21,608 --> 00:55:21,960
Stop.
1372
00:55:22,039 --> 00:55:22,664
Stop.
1373
00:55:22,792 --> 00:55:23,896
Let me down.
1374
00:55:24,007 --> 00:55:25,495
I can't brake anymore.
1375
00:55:25,608 --> 00:55:26,487
Let me down.
1376
00:55:26,583 --> 00:55:27,219
Yes,
1377
00:55:27,600 --> 00:55:28,504
Should I stand?
1378
00:55:28,551 --> 00:55:29,339
Myra,
1379
00:55:34,000 --> 00:55:35,820
you have a hard pole.
1380
00:55:50,320 --> 00:55:51,659
It's difficult for me.
1381
00:55:52,320 --> 00:55:53,176
I feel ill.
1382
00:55:53,287 --> 00:55:54,423
Are you from the airmail?
1383
00:55:54,472 --> 00:55:54,631
Yes.
1384
00:55:54,655 --> 00:55:55,719
What do we have there?
1385
00:55:55,840 --> 00:55:56,887
Tell me,
1386
00:55:57,024 --> 00:55:58,700
are you from the air mail?
1387
00:56:00,859 --> 00:56:01,316
Yes.
1388
00:56:01,387 --> 00:56:02,164
Really?
1389
00:56:02,292 --> 00:56:04,200
Are you from the air mail?
1390
00:56:05,019 --> 00:56:08,439
I am from the Ross.
1391
00:56:13,340 --> 00:56:15,560
He almost slipped out just now.
1392
00:56:25,909 --> 00:56:26,414
Stop.
1393
00:56:26,462 --> 00:56:27,965
Stay where you are.
1394
00:56:28,158 --> 00:56:28,510
Yes,
1395
00:56:28,549 --> 00:56:30,013
Am I losing my mind?
1396
00:56:30,141 --> 00:56:31,969
Since when is there a fence here?
1397
00:56:35,030 --> 00:56:36,430
What do we do now?
1398
00:56:36,590 --> 00:56:37,677
You have to talk to them,
1399
00:56:37,694 --> 00:56:38,653
mayor.
1400
00:56:38,781 --> 00:56:39,569
No.
1401
00:56:40,629 --> 00:56:41,501
Tell me,
1402
00:56:41,566 --> 00:56:42,890
what are you doing there?
1403
00:56:43,510 --> 00:56:44,254
What�s up?
1404
00:56:44,341 --> 00:56:45,409
Just let it be.
1405
00:56:46,310 --> 00:56:46,781
Well,
1406
00:56:46,846 --> 00:56:47,725
speak up.
1407
00:56:47,837 --> 00:56:48,810
What about me?
1408
00:56:50,709 --> 00:56:52,409
We are officially here.
1409
00:56:52,909 --> 00:56:54,421
The council has decided,
1410
00:56:54,486 --> 00:56:56,293
to give you the mark,
1411
00:56:56,341 --> 00:56:58,650
if you let us dig on your field.
1412
00:56:59,549 --> 00:57:01,718
Do you already know G for mark?
1413
00:57:01,853 --> 00:57:03,689
But on our own dung heap.
1414
00:57:04,189 --> 00:57:05,813
We won�t be taken for fools.
1415
00:57:05,861 --> 00:57:06,689
Not us.
1416
00:57:07,230 --> 00:57:09,925
But do listen,
1417
00:57:10,117 --> 00:57:10,806
Mark.
1418
00:57:10,957 --> 00:57:13,318
You've never seen that much money in one place before.
1419
00:57:13,413 --> 00:57:13,798
Right,
1420
00:57:13,813 --> 00:57:14,550
Mayor,
1421
00:57:14,629 --> 00:57:15,093
that's true,
1422
00:57:15,141 --> 00:57:17,157
because I can't fool people as easily as you do.
1423
00:57:17,294 --> 00:57:18,710
Did you hear that?
1424
00:57:18,870 --> 00:57:20,550
Does that even sit well with you?
1425
00:57:20,629 --> 00:57:21,189
Come on,
1426
00:57:21,270 --> 00:57:21,557
let's go,
1427
00:57:21,614 --> 00:57:23,210
we're going to get the wood now.
1428
00:57:26,810 --> 00:57:27,762
Just dare to come here,
1429
00:57:27,786 --> 00:57:28,945
I'll smash your heads.
1430
00:57:29,057 --> 00:57:29,969
Get some sense,
1431
00:57:30,009 --> 00:57:30,514
Guys.
1432
00:57:30,641 --> 00:57:31,954
Don't celebrate too early.
1433
00:57:32,002 --> 00:57:33,389
We'll see about that.
1434
00:57:34,490 --> 00:57:35,377
I am a witness,
1435
00:57:35,394 --> 00:57:36,002
Mayor.
1436
00:57:36,066 --> 00:57:36,945
Come on,
1437
00:57:37,138 --> 00:57:38,210
We'll be back.
1438
00:57:38,330 --> 00:57:39,830
This will have consequences.
1439
00:57:41,370 --> 00:57:42,258
Now everything is lost.
1440
00:57:42,313 --> 00:57:44,114
What a pity about the mark.
1441
00:57:44,282 --> 00:57:45,361
We don't need your money.
1442
00:57:45,385 --> 00:57:46,433
Get lost.
1443
00:57:46,602 --> 00:57:47,794
Forget her.
1444
00:57:47,882 --> 00:57:48,866
It's all different,
1445
00:57:48,897 --> 00:57:49,864
than it appears.
1446
00:57:49,961 --> 00:57:50,587
Rich.
1447
00:57:50,604 --> 00:57:54,719
Not sealed too early.
1448
00:57:59,539 --> 00:58:00,187
Hey,
1449
00:58:00,324 --> 00:58:01,276
fill her up.
1450
00:58:01,307 --> 00:58:01,788
Great.
1451
00:58:01,924 --> 00:58:02,219
Ah,
1452
00:58:02,259 --> 00:58:03,319
I got it.
1453
00:58:08,099 --> 00:58:08,604
There.
1454
00:58:08,692 --> 00:58:10,879
Come over here with your flamethrower.
1455
00:58:14,099 --> 00:58:14,460
There.
1456
00:58:14,500 --> 00:58:15,372
Clear the space.
1457
00:58:15,395 --> 00:58:16,719
Customers are coming.
1458
00:58:23,919 --> 00:58:24,424
So,
1459
00:58:24,512 --> 00:58:25,544
hello, young lady.
1460
00:58:25,592 --> 00:58:26,231
God greet you.
1461
00:58:26,295 --> 00:58:27,415
Can we fill up?
1462
00:58:27,448 --> 00:58:27,704
No,
1463
00:58:27,752 --> 00:58:29,223
just check the air.
1464
00:58:29,352 --> 00:58:30,743
Check the air?
1465
00:58:30,792 --> 00:58:32,072
Clean the lights.
1466
00:58:32,135 --> 00:58:32,360
Yes,
1467
00:58:32,400 --> 00:58:33,831
that's us, the favorites.
1468
00:58:33,895 --> 00:58:37,419
And when it comes to gasoline, I can handle my own crap.
1469
00:58:38,639 --> 00:58:39,512
What's going on?
1470
00:58:39,536 --> 00:58:41,060
Why can't we continue?
1471
00:58:42,400 --> 00:58:43,671
What's the matter?
1472
00:58:43,776 --> 00:58:44,616
We're almost there.
1473
00:58:44,647 --> 00:58:45,656
Just checking the air.
1474
00:58:45,687 --> 00:58:46,000
Oh, I see.
1475
01:00:33,649 --> 01:00:35,350
Keep your head still.
1476
01:00:36,170 --> 01:00:37,457
Don�t be so whiny,
1477
01:00:37,473 --> 01:00:38,710
you softy.
1478
01:00:39,369 --> 01:00:39,777
Oh,
1479
01:00:39,834 --> 01:00:40,850
homeland,
1480
01:00:41,009 --> 01:00:42,194
that hurts.
1481
01:00:42,322 --> 01:00:43,314
How do you set the pace?
1482
01:00:43,362 --> 01:00:45,670
You don�t need to whine to me right now,
1483
01:00:46,250 --> 01:00:47,473
get it together quickly.
1484
01:00:47,521 --> 01:00:49,229
Pay a bit more attention.
1485
01:00:49,929 --> 01:00:51,250
This is what you get for that.
1486
01:00:51,329 --> 01:00:53,118
But no one listens to me anyway.
1487
01:00:53,234 --> 01:00:56,438
You always want to push through like a bull in a china shop and achieve nothing.
1488
01:00:56,533 --> 01:00:58,805
But you were never the brightest bulb in the box.
1489
01:00:58,917 --> 01:01:00,725
Let Rosa and Flori get married,
1490
01:01:00,758 --> 01:01:01,926
then everything will be fine.
1491
01:01:01,957 --> 01:01:02,741
I've had enough now.
1492
01:01:02,765 --> 01:01:04,150
One more word and I'll lose it.
1493
01:01:04,189 --> 01:01:05,462
Nothing will come of the two.
1494
01:01:05,525 --> 01:01:07,769
Get that idea out of your head once and for all.
1495
01:01:15,150 --> 01:01:16,262
Are you back again,
1496
01:01:16,286 --> 01:01:17,530
you little rascal?
1497
01:01:19,079 --> 01:01:20,944
Do I have to put up with everything now?
1498
01:01:20,992 --> 01:01:23,120
Am I not the one in charge here?
1499
01:01:23,280 --> 01:01:24,367
Are you still there?
1500
01:01:24,424 --> 01:01:24,768
You dog,
1501
01:01:24,823 --> 01:01:25,584
you bastard.
1502
01:01:25,632 --> 01:01:26,272
Get lost,
1503
01:01:26,296 --> 01:01:28,620
or I'll come out and hit you.
1504
01:01:43,319 --> 01:01:43,968
Let's go,
1505
01:01:43,983 --> 01:01:44,640
Sweetheart.
1506
01:01:44,719 --> 01:01:46,819
Now we're going to do a little quick hop.
1507
01:01:58,340 --> 01:02:00,719
You're looking pretty good together.
1508
01:02:55,340 --> 01:02:56,919
No biting.
1509
01:03:00,060 --> 01:03:00,419
Yes,
1510
01:03:00,460 --> 01:03:01,668
you little rascal.
1511
01:03:01,764 --> 01:03:01,924
Yes,
1512
01:03:01,931 --> 01:03:03,139
how long have you been here?
1513
01:03:03,259 --> 01:03:06,163
Since the birdwatching started.
1514
01:03:06,252 --> 01:03:06,852
Aren't you ashamed,
1515
01:03:06,876 --> 01:03:07,635
do you want to give up?
1516
01:03:07,707 --> 01:03:08,388
I�ll show you.
1517
01:03:08,403 --> 01:03:08,580
There,
1518
01:03:08,620 --> 01:03:09,360
take care.
1519
01:03:13,419 --> 01:03:13,795
Come on,
1520
01:03:13,828 --> 01:03:20,569
make it come out.
1521
01:04:15,689 --> 01:04:16,353
Maria,
1522
01:04:16,401 --> 01:04:17,589
it's me.
1523
01:04:39,899 --> 01:04:41,091
I don't know what to do anymore,
1524
01:04:41,115 --> 01:04:41,747
I have no idea.
1525
01:04:41,803 --> 01:04:43,076
The thing with the field is straightforward.
1526
01:04:43,108 --> 01:04:43,879
Maria,
1527
01:04:45,339 --> 01:04:48,160
take the mark from Gamsmiller.
1528
01:04:48,620 --> 01:04:49,812
Put it in writing,
1529
01:04:49,875 --> 01:04:51,779
that he can never take it away from you,
1530
01:04:51,819 --> 01:04:52,899
the rascal.
1531
01:04:52,980 --> 01:04:54,052
If there's no gold present,
1532
01:04:54,076 --> 01:04:54,612
understand?
1533
01:04:54,675 --> 01:04:56,399
And let yourself be liked.
1534
01:04:57,019 --> 01:04:57,959
However,
1535
01:04:58,379 --> 01:04:59,230
the thing with the flea.
1536
01:05:00,160 --> 01:05:03,064
With Flori and Rosel, it�s a matter of blood shame.
1537
01:05:03,192 --> 01:05:04,056
There's nothing that can be done about it.
1538
01:05:04,088 --> 01:05:04,344
Maria,
1539
01:05:04,392 --> 01:05:05,527
you need to tell Flori
1540
01:05:05,543 --> 01:05:06,339
what�s going on.
1541
01:05:06,879 --> 01:05:08,968
I�ve wanted to tell him so many times,
1542
01:05:09,144 --> 01:05:10,727
now I have to do it.
1543
01:05:10,903 --> 01:05:11,304
Look,
1544
01:05:11,352 --> 01:05:11,896
Maria,
1545
01:05:12,007 --> 01:05:14,247
that's why you need the mark.
1546
01:05:14,304 --> 01:05:16,344
So that Flori can start somewhere else.
1547
01:05:16,431 --> 01:05:17,736
He can't stay here anymore.
1548
01:05:17,768 --> 01:05:18,312
What do you think,
1549
01:05:18,376 --> 01:05:19,879
if the people in the village find out,
1550
01:05:19,960 --> 01:05:21,064
what will happen then?
1551
01:05:21,152 --> 01:05:21,640
Maria,
1552
01:05:21,719 --> 01:05:23,179
I have to go now.
1553
01:05:23,760 --> 01:05:24,167
Goodbye,
1554
01:05:24,184 --> 01:05:24,839
Maria.
1555
01:05:24,920 --> 01:05:25,896
I promise you,
1556
01:05:25,928 --> 01:05:26,903
I'll sort everything out.
1557
01:05:26,952 --> 01:05:27,399
Hans.
1558
01:05:27,480 --> 01:05:28,152
That's good,
1559
01:05:28,175 --> 01:05:28,888
Maria.
1560
01:05:29,064 --> 01:05:29,899
Hans.
1561
01:05:41,979 --> 01:05:43,000
Not bad.
1562
01:05:48,460 --> 01:05:49,960
Damn politics.
1563
01:05:53,820 --> 01:05:54,560
What?
1564
01:05:56,060 --> 01:05:57,268
What happened to you?
1565
01:05:57,323 --> 01:05:59,719
Looks like you finally fell into the toilet.
1566
01:06:01,500 --> 01:06:02,600
The professor.
1567
01:06:03,329 --> 01:06:04,170
The professor.
1568
01:06:04,250 --> 01:06:05,189
Come on.
1569
01:06:17,730 --> 01:06:19,721
The professor has been murdered.
1570
01:06:19,786 --> 01:06:20,953
The tenant saw it.
1571
01:06:21,001 --> 01:06:21,658
The peddler.
1572
01:06:21,674 --> 01:06:22,489
Hand fitted.
1573
01:06:22,569 --> 01:06:23,786
Probably robbery.
1574
01:06:23,897 --> 01:06:24,713
Everyone come.
1575
01:06:24,802 --> 01:06:25,561
Come quickly,
1576
01:06:25,626 --> 01:06:26,233
people,
1577
01:06:26,361 --> 01:06:27,230
come.
1578
01:06:30,849 --> 01:06:33,310
Maybe the peddler has already stolen everything.
1579
01:06:42,989 --> 01:06:44,250
Turns on its light.
1580
01:06:45,950 --> 01:06:48,129
The police should still be notified.
1581
01:06:48,989 --> 01:06:49,878
The instruments,
1582
01:06:49,974 --> 01:06:51,013
they're all still here.
1583
01:06:51,022 --> 01:06:51,750
Look here.
1584
01:06:51,790 --> 01:06:52,370
There.
1585
01:06:53,950 --> 01:06:55,334
What do you think you're doing?
1586
01:06:55,501 --> 01:06:56,469
Make some room here.
1587
01:06:56,510 --> 01:06:57,489
Let me through.
1588
01:06:57,790 --> 01:06:58,530
So,
1589
01:06:59,790 --> 01:07:00,837
Mr. Professor,
1590
01:07:00,933 --> 01:07:01,930
What's going on here?
1591
01:07:02,030 --> 01:07:03,709
What's going on now?
1592
01:07:04,090 --> 01:07:05,950
You're not dead at all.
1593
01:07:06,329 --> 01:07:07,709
Who�s dead here?
1594
01:07:08,169 --> 01:07:10,229
What nonsense are you talking about?
1595
01:07:10,729 --> 01:07:12,258
By the way, I would like to ask you,
1596
01:07:12,313 --> 01:07:15,473
that they constantly invade my room in such an outrageous manner.
1597
01:07:15,521 --> 01:07:16,530
But Professor,
1598
01:07:16,610 --> 01:07:18,674
Simmel saw it with his own eyes,
1599
01:07:18,722 --> 01:07:20,705
how they were killed in the ravine.
1600
01:07:20,858 --> 01:07:21,265
So,
1601
01:07:21,337 --> 01:07:22,098
that�s enough.
1602
01:07:22,114 --> 01:07:22,481
Alright then.
1603
01:07:22,506 --> 01:07:22,849
Get out of here.
1604
01:07:22,889 --> 01:07:23,698
Everyone out of here.
1605
01:07:23,753 --> 01:07:24,418
That's enough now.
1606
01:07:24,433 --> 01:07:26,593
And take your stinker with you.
1607
01:07:26,762 --> 01:07:28,819
You stupid pig have embarrassed us all.
1608
01:07:28,969 --> 01:07:29,487
Not her,
1609
01:07:29,544 --> 01:07:30,256
Mr. Professor.
1610
01:07:30,367 --> 01:07:30,991
I have him.
1611
01:07:31,015 --> 01:07:32,080
My intention stinks.
1612
01:07:32,159 --> 01:07:32,671
I apologize.
1613
01:07:32,695 --> 01:07:32,831
Yes,
1614
01:07:32,855 --> 01:07:33,568
We�re leaving now.
1615
01:07:33,704 --> 01:07:34,383
See you later.
1616
01:07:34,431 --> 01:07:35,168
See you later.
1617
01:07:35,264 --> 01:07:35,616
Come on.
1618
01:07:35,647 --> 01:07:36,127
Should I go out?
1619
01:07:36,144 --> 01:07:36,463
Come on.
1620
01:07:36,512 --> 01:07:37,008
Goodbye,
1621
01:07:37,024 --> 01:07:37,551
Professor.
1622
01:07:37,616 --> 01:07:38,219
Done.
1623
01:07:38,680 --> 01:07:38,991
Ah,
1624
01:07:39,015 --> 01:07:39,695
your microscope.
1625
01:07:39,728 --> 01:07:40,687
Excuse me.
1626
01:07:40,864 --> 01:07:41,343
Go ahead.
1627
01:07:41,391 --> 01:07:41,743
Should I?
1628
01:07:41,752 --> 01:07:42,659
Of course.
1629
01:07:44,199 --> 01:07:47,743
You are the biggest troublemaker of the whole darn world.
1630
01:07:47,792 --> 01:07:49,872
What a tight spot you're in.
1631
01:07:49,936 --> 01:07:55,419
You got us into all of this.
1632
01:08:01,270 --> 01:08:02,493
What I wanted to say,
1633
01:08:02,542 --> 01:08:03,389
Professor,
1634
01:08:03,469 --> 01:08:04,909
nothing personal.
1635
01:08:05,069 --> 01:08:06,382
The main thing is that you are healthy,
1636
01:08:06,445 --> 01:08:07,021
Professor.
1637
01:08:07,086 --> 01:08:07,262
Yes,
1638
01:08:07,286 --> 01:08:07,469
yes.
1639
01:08:07,509 --> 01:08:07,614
So.
1640
01:08:07,622 --> 01:08:08,849
Good, see you.
1641
01:08:27,900 --> 01:08:28,259
So,
1642
01:08:28,300 --> 01:08:29,400
Flori,
1643
01:08:29,979 --> 01:08:31,479
enjoy it.
1644
01:08:32,699 --> 01:08:34,319
Long story short.
1645
01:08:40,460 --> 01:08:41,907
Flori.
1646
01:08:42,084 --> 01:08:44,120
I�ve been meaning to tell you something for a long time.
1647
01:08:45,969 --> 01:08:47,509
And what would that be?
1648
01:08:49,650 --> 01:08:51,389
A lot has changed.
1649
01:08:52,050 --> 01:08:54,150
Before I have a father, Kairat,
1650
01:08:54,610 --> 01:08:56,538
I was quite the devil back then.
1651
01:08:56,713 --> 01:08:57,897
Hans has told me already
1652
01:08:57,913 --> 01:08:58,409
what you were like.
1653
01:08:58,490 --> 01:09:00,186
He still raves about you today.
1654
01:09:00,337 --> 01:09:01,705
What did he tell you?
1655
01:09:01,818 --> 01:09:04,090
That the boys were after you today.
1656
01:09:04,250 --> 01:09:05,002
Well,
1657
01:09:05,186 --> 01:09:06,377
you won't believe it.
1658
01:09:06,394 --> 01:09:07,674
The Gamsm�ller too.
1659
01:09:07,762 --> 01:09:09,770
He and I even wanted to get married once.
1660
01:09:09,930 --> 01:09:11,497
Then the other one came along with a pile of money.
1661
01:09:11,514 --> 01:09:12,909
And he left you hanging.
1662
01:09:14,120 --> 01:09:15,659
What else is there to know?
1663
01:09:20,920 --> 01:09:21,935
I have to go now.
1664
01:09:21,968 --> 01:09:23,199
I'm already up to speed.
1665
01:09:23,360 --> 01:09:24,271
Just stay here.
1666
01:09:24,295 --> 01:09:25,728
I need to tell her something first.
1667
01:09:25,824 --> 01:09:26,896
I'm in a hurry.
1668
01:09:26,927 --> 01:09:27,872
That can wait until tomorrow.
1669
01:09:27,935 --> 01:09:28,384
Alright.
1670
01:09:28,432 --> 01:09:28,608
Go,
1671
01:09:28,624 --> 01:09:28,927
Janet,
1672
01:09:28,944 --> 01:09:30,180
over to the Dosel.
1673
01:09:41,240 --> 01:09:42,543
I just wanted to see.
1674
01:09:42,591 --> 01:09:44,096
You need to stop now,
1675
01:09:44,288 --> 01:09:44,771
Flo.
1676
01:09:44,815 --> 01:09:44,971
What?
1677
01:09:44,995 --> 01:09:46,000
Be sensible.
1678
01:09:46,500 --> 01:09:47,660
Whenever it gets nice,
1679
01:09:47,699 --> 01:09:49,040
you run away.
1680
01:09:53,459 --> 01:09:55,560
I don't have any excuses left.
1681
01:09:55,860 --> 01:09:57,084
They don't believe me anymore.
1682
01:09:57,091 --> 01:09:57,259
At home.
1683
01:10:00,160 --> 01:10:00,688
Flori,
1684
01:10:00,688 --> 01:10:01,659
be smart.
1685
01:10:02,160 --> 01:10:03,319
Whenever it gets nice,
1686
01:10:03,359 --> 01:10:04,780
you run away.
1687
01:10:09,199 --> 01:10:11,352
I�m out of excuses.
1688
01:10:11,535 --> 01:10:13,580
They don�t believe me at home anymore.
1689
01:11:16,200 --> 01:11:17,408
Flori,
1690
01:11:17,504 --> 01:11:17,983
I think,
1691
01:11:18,072 --> 01:11:19,140
someone's coming.
1692
01:11:29,239 --> 01:11:30,298
That's your father.
1693
01:11:30,424 --> 01:11:31,894
What does he want?
1694
01:11:32,061 --> 01:11:33,302
I'll chase him off the property.
1695
01:11:33,365 --> 01:11:34,406
Just take a look first,
1696
01:11:34,438 --> 01:11:35,189
at what he wants.
1697
01:11:35,310 --> 01:11:36,486
Now he's gone into the house,
1698
01:11:36,518 --> 01:11:37,450
to my mother.
1699
01:11:50,750 --> 01:11:52,730
What does he want with my mother?
1700
01:11:53,709 --> 01:11:54,501
Do you understand?
1701
01:11:54,525 --> 01:11:55,090
That.
1702
01:11:58,280 --> 01:11:59,780
You can't understand anything.
1703
01:12:06,359 --> 01:12:07,099
So,
1704
01:12:07,480 --> 01:12:08,271
that's what we have.
1705
01:12:08,295 --> 01:12:09,360
And remember this,
1706
01:12:09,439 --> 01:12:11,376
with that, you no longer belong in the field.
1707
01:12:11,407 --> 01:12:13,199
And does that make it clear to your thick skull as well?
1708
01:12:13,280 --> 01:12:14,783
If I catch him digging one more time,
1709
01:12:14,831 --> 01:12:15,776
I'll knock him out.
1710
01:12:15,848 --> 01:12:16,704
That's just like you.
1711
01:12:16,752 --> 01:12:17,216
For the money.
1712
01:12:17,247 --> 01:12:18,800
You'd even knock out your own child.
1713
01:12:18,879 --> 01:12:20,580
Just don't go overboard right away.
1714
01:12:21,335 --> 01:12:22,062
It's good that
1715
01:12:22,086 --> 01:12:23,213
Florini will find out
1716
01:12:23,222 --> 01:12:24,413
that you are his father.
1717
01:12:24,542 --> 01:12:25,758
I was going to tell him everything,
1718
01:12:25,774 --> 01:12:26,830
but he would have to be ashamed.
1719
01:12:26,909 --> 01:12:28,129
You are truly my brother.
1720
01:12:29,110 --> 01:12:30,045
Now I understand everything.
1721
01:12:30,078 --> 01:12:31,262
What kind of tone is that?
1722
01:12:31,325 --> 01:12:32,174
I can't see you anymore.
1723
01:12:32,222 --> 01:12:34,210
I ended up sleeping with my own sister.
1724
01:12:35,189 --> 01:12:36,078
What's going on?
1725
01:12:36,213 --> 01:12:38,810
Roses aren't exactly who you think.
1726
01:12:39,590 --> 01:12:41,021
Now listen up.
1727
01:12:41,205 --> 01:12:41,758
Flori,
1728
01:12:41,774 --> 01:12:42,686
I wanted to say everything.
1729
01:12:42,717 --> 01:12:43,729
Let me explain.
1730
01:12:44,710 --> 01:12:47,217
You really turned the tables on the roses and me.
1731
01:12:47,294 --> 01:12:48,617
But now it's time to clear the air.
1732
01:12:48,633 --> 01:12:49,641
I have nothing left to lose.
1733
01:12:49,705 --> 01:12:50,969
Now we have to stick together.
1734
01:12:51,050 --> 01:12:52,282
No one must find out.
1735
01:12:52,346 --> 01:12:53,258
Stick together?
1736
01:12:53,274 --> 01:12:54,090
All at once?
1737
01:12:54,250 --> 01:12:56,990
After you've tormented us both for years?
1738
01:12:57,409 --> 01:12:59,114
You buffalo, ret,
1739
01:12:59,201 --> 01:12:59,849
you Maria.
1740
01:12:59,930 --> 01:13:00,617
Flori.
1741
01:13:00,633 --> 01:13:00,842
I know,
1742
01:13:00,866 --> 01:13:02,169
how you're feeling right now.
1743
01:13:02,289 --> 01:13:03,610
Everything can be arranged,
1744
01:13:03,770 --> 01:13:04,602
if there's money involved.
1745
01:13:04,665 --> 01:13:06,873
But you can't buy me for a few coins.
1746
01:13:06,921 --> 01:13:08,105
I stand my ground on my inheritance.
1747
01:13:08,138 --> 01:13:09,310
And it's your estate.
1748
01:13:09,729 --> 01:13:10,937
The court will rule in my favor.
1749
01:13:10,954 --> 01:13:12,042
And now disappear.
1750
01:13:12,186 --> 01:13:14,110
I was going to leave anyway.
1751
01:13:14,430 --> 01:13:15,765
Good luck in court.
1752
01:13:15,877 --> 01:13:16,774
And don't forget,
1753
01:13:16,782 --> 01:13:18,213
the land now belongs to me.
1754
01:13:18,301 --> 01:13:18,789
Get out.
1755
01:13:18,870 --> 01:13:20,090
Flori.
1756
01:13:42,039 --> 01:13:42,895
Rosel,
1757
01:13:42,927 --> 01:13:43,680
what's the matter?
1758
01:13:43,840 --> 01:13:45,300
What happened?
1759
01:13:47,560 --> 01:13:48,127
Well,
1760
01:13:48,144 --> 01:13:48,592
go on, speak up.
1761
01:13:48,616 --> 01:13:49,264
Rosel,
1762
01:13:49,312 --> 01:13:50,819
what's wrong?
1763
01:13:51,560 --> 01:13:52,512
It's terrible.
1764
01:13:52,575 --> 01:13:52,975
Well,
1765
01:13:53,008 --> 01:13:54,060
just tell me.
1766
01:13:57,000 --> 01:13:58,463
It's about Flori.
1767
01:13:58,512 --> 01:13:59,807
Because of Flori?
1768
01:13:59,903 --> 01:14:01,039
What did he do to you?
1769
01:14:01,120 --> 01:14:02,259
He is my brother.
1770
01:14:03,000 --> 01:14:04,192
But go on.
1771
01:14:04,256 --> 01:14:06,276
Who told you that nonsense?
1772
01:14:06,448 --> 01:14:07,243
It's true.
1773
01:14:07,292 --> 01:14:08,280
I know it.
1774
01:14:09,139 --> 01:14:10,443
Grab the father.
1775
01:14:10,572 --> 01:14:11,436
Rosel,
1776
01:14:11,467 --> 01:14:12,283
stay there.
1777
01:14:12,372 --> 01:14:13,084
Tell me,
1778
01:14:13,092 --> 01:14:14,139
what you know.
1779
01:14:14,300 --> 01:14:15,388
You tell me everything now,
1780
01:14:15,403 --> 01:14:16,331
that has happened.
1781
01:14:16,435 --> 01:14:17,788
Just ask him.
1782
01:14:17,963 --> 01:14:18,747
Rosl,
1783
01:14:18,764 --> 01:14:19,803
I'll come up to you then.
1784
01:14:19,851 --> 01:14:20,379
What's going on?
1785
01:14:20,420 --> 01:14:21,451
You�re coming with me.
1786
01:14:21,555 --> 01:14:22,444
Are you out of your mind now?
1787
01:14:22,492 --> 01:14:22,971
Go even further.
1788
01:14:22,995 --> 01:14:24,108
I still have a bone to pick with you.
1789
01:14:24,124 --> 01:14:24,363
Back off.
1790
01:14:24,411 --> 01:14:26,639
Can�t I get a peaceful night�s sleep?
1791
01:14:34,829 --> 01:14:36,502
You deserve it.
1792
01:14:36,685 --> 01:14:39,077
Every court will grant him his share.
1793
01:14:39,173 --> 01:14:40,966
But from me, you won't get a penny.
1794
01:14:40,997 --> 01:14:42,134
Remember that.
1795
01:14:42,302 --> 01:14:43,093
Don't pay it.
1796
01:14:43,101 --> 01:14:44,949
I know about your illegitimate children,
1797
01:14:44,990 --> 01:14:46,422
how much fuss is going on.
1798
01:14:46,485 --> 01:14:47,894
Come on, just stop already.
1799
01:14:47,982 --> 01:14:49,990
The shouting doesn't help anymore.
1800
01:14:50,110 --> 01:14:50,502
About that,
1801
01:14:50,526 --> 01:14:51,877
what you did to Rosl,
1802
01:14:51,894 --> 01:14:53,269
you aren't even thinking at all.
1803
01:14:53,389 --> 01:14:54,757
Only you matter.
1804
01:14:54,934 --> 01:14:55,413
Absolutely.
1805
01:14:55,461 --> 01:14:57,317
Now just stop already.
1806
01:14:57,454 --> 01:14:58,598
I don't want to hear you,
1807
01:14:58,613 --> 01:14:59,389
when I suddenly with the.
1808
01:15:00,400 --> 01:15:00,560
So,
1809
01:15:00,560 --> 01:15:01,576
then it's simple.
1810
01:15:01,688 --> 01:15:02,791
What does that mean?
1811
01:15:02,895 --> 01:15:05,080
Are you starting to go off the deep end now?
1812
01:15:05,200 --> 01:15:06,392
Do you remember,
1813
01:15:06,575 --> 01:15:09,140
who was your best man back then?
1814
01:15:09,599 --> 01:15:11,500
County Commissioner Steiner.
1815
01:15:11,919 --> 01:15:14,539
And who made you the mayor?
1816
01:15:15,919 --> 01:15:16,472
Him.
1817
01:15:16,576 --> 01:15:17,335
Steiner,
1818
01:15:17,367 --> 01:15:19,000
who is now in charge of the situation.
1819
01:15:19,160 --> 01:15:20,408
And who do you think,
1820
01:15:20,504 --> 01:15:22,219
Who made the Rosel?
1821
01:15:22,960 --> 01:15:23,416
Yes,
1822
01:15:23,487 --> 01:15:24,100
he did.
1823
01:15:25,120 --> 01:15:26,620
I�m really annoyed.
1824
01:15:27,050 --> 01:15:28,870
Maybe the Steiner too.
1825
01:15:29,289 --> 01:15:29,841
Anton,
1826
01:15:29,905 --> 01:15:30,978
please be grateful to me.
1827
01:15:31,074 --> 01:15:33,409
Now the story with the rose and Flori is really simple.
1828
01:15:33,490 --> 01:15:34,630
The Steiner.
1829
01:15:35,609 --> 01:15:38,310
That's just a false friend.
1830
01:15:39,130 --> 01:15:40,417
The Steiner,
1831
01:15:40,594 --> 01:15:41,457
Anton.
1832
01:15:41,634 --> 01:15:42,898
The Steiner.
1833
01:15:43,073 --> 01:15:44,033
I always believed,
1834
01:15:44,082 --> 01:15:45,030
he's gay.
1835
01:15:47,049 --> 01:15:48,338
I didn't hear anything.
1836
01:15:48,433 --> 01:15:49,298
Heard everything.
1837
01:15:49,393 --> 01:15:49,857
Ram.
1838
01:15:49,874 --> 01:15:50,049
You,
1839
01:15:50,090 --> 01:15:50,673
listen up.
1840
01:15:50,762 --> 01:15:51,009
Get,
1841
01:15:51,049 --> 01:15:53,030
yourself to your bathroom.
1842
01:15:56,780 --> 01:15:57,795
Look,
1843
01:15:57,948 --> 01:15:59,588
there's that whiner again.
1844
01:15:59,683 --> 01:16:00,212
Look.
1845
01:16:00,235 --> 01:16:00,435
Look,
1846
01:16:00,468 --> 01:16:01,491
make sure you move forward.
1847
01:16:01,555 --> 01:16:02,439
Get lost.
1848
01:16:03,899 --> 01:16:05,780
Are you back again?
1849
01:16:05,900 --> 01:16:06,756
Thought you were done,
1850
01:16:06,787 --> 01:16:07,560
Right?
1851
01:16:09,260 --> 01:16:09,876
Colonel.
1852
01:16:09,908 --> 01:16:10,840
Watch out.
1853
01:16:33,959 --> 01:16:35,200
Professor.
1854
01:16:35,359 --> 01:16:36,420
Breakfast.
1855
01:16:40,680 --> 01:16:41,939
Professor.
1856
01:16:44,040 --> 01:16:45,500
This can�t be happening.
1857
01:16:53,250 --> 01:16:54,569
Yours respectfully.
1858
01:16:54,650 --> 01:16:55,530
Signature.
1859
01:16:55,609 --> 01:16:57,310
Do you all agree?
1860
01:16:58,049 --> 01:16:58,634
Exactly.
1861
01:16:58,682 --> 01:16:59,658
Let�s go write.
1862
01:16:59,834 --> 01:17:00,810
Mr. Mayor.
1863
01:17:00,890 --> 01:17:01,641
Mr. Mayor.
1864
01:17:01,706 --> 01:17:01,882
Yes,
1865
01:17:01,906 --> 01:17:02,762
don't yell at me like that.
1866
01:17:02,786 --> 01:17:03,418
What do you want?
1867
01:17:03,433 --> 01:17:04,186
I'm not deaf, you know.
1868
01:17:04,218 --> 01:17:05,162
The professor is gone.
1869
01:17:05,225 --> 01:17:08,825
Spiral out.
1870
01:17:08,858 --> 01:17:09,514
Always suspicious.
1871
01:17:09,562 --> 01:17:10,633
Read on.
1872
01:17:10,801 --> 01:17:11,801
Dear gentlemen.
1873
01:17:11,866 --> 01:17:13,626
And so on and so forth.
1874
01:17:13,777 --> 01:17:16,349
An urgent request from my Swiss friend.
1875
01:17:16,689 --> 01:17:17,241
Give it here,
1876
01:17:17,265 --> 01:17:18,234
you clumsy oaf.
1877
01:17:18,361 --> 01:17:21,449
My Swiss friend, D?niken, needs me,
1878
01:17:22,069 --> 01:17:27,006
to excavate another landing site for the gods in Peru urgently.
1879
01:17:27,117 --> 01:17:28,289
Arranged.
1880
01:17:29,430 --> 01:17:31,246
What prompted this?
1881
01:17:31,277 --> 01:17:31,469
Me,
1882
01:17:31,509 --> 01:17:33,806
to leave the lovely gathering of birds early.
1883
01:17:33,918 --> 01:17:34,990
It's a bummer.
1884
01:17:35,150 --> 01:17:36,493
I'm convinced,
1885
01:17:36,622 --> 01:17:41,021
that they will still uncover the treasure in the field without me.
1886
01:17:41,205 --> 01:17:43,150
Now that guy is back again.
1887
01:17:43,270 --> 01:17:44,382
It's the same as before.
1888
01:17:44,566 --> 01:17:53,629
I now also have gold prospectors from armor in my range.
1889
01:17:54,050 --> 01:17:56,789
The peddler Hans is back.
1890
01:18:17,090 --> 01:18:19,150
Dear wedding guests.
1891
01:18:19,729 --> 01:18:21,657
I'm not a great speaker,
1892
01:18:21,674 --> 01:18:22,949
but I�ll just say one thing,
1893
01:18:24,509 --> 01:18:26,566
eat and drink.
1894
01:18:26,677 --> 01:18:27,973
Take care of yourselves.
1895
01:18:28,021 --> 01:18:28,373
Two.
1896
01:18:28,461 --> 01:18:28,885
Music.
1897
01:18:28,918 --> 01:18:29,770
Cheers.
1898
01:18:39,469 --> 01:18:39,846
Hey,
1899
01:18:39,877 --> 01:18:40,870
Flori.
1900
01:18:41,030 --> 01:18:42,889
If you need an assistant,
1901
01:18:43,710 --> 01:18:45,653
just let the good Reverend know.
1902
01:18:45,701 --> 01:18:48,889
You also taste good in my fattening process.
1903
01:18:56,689 --> 01:18:58,681
So, how are things going for us two cute ones?
1904
01:18:58,825 --> 01:19:01,870
We've already beautifully filled out the bedroom.
1905
01:19:03,250 --> 01:19:05,870
And my floral arrangements are taking over the courtyard.
1906
01:19:08,289 --> 01:19:15,481
Such a beautiful wedding, it's lovely both inside and out,
1907
01:19:15,626 --> 01:19:16,509
my dear.
1908
01:19:32,869 --> 01:19:33,661
You're right,
1909
01:19:33,685 --> 01:19:34,608
Mr. Minister.
1910
01:19:35,988 --> 01:19:36,444
Yes,
1911
01:19:36,516 --> 01:19:37,725
my Rosal.
1912
01:19:37,836 --> 01:19:38,809
Yes me.
1913
01:19:41,348 --> 01:19:42,141
I do sing,
1914
01:19:42,165 --> 01:19:43,261
you silly minx.
1915
01:19:43,404 --> 01:19:44,093
Alright then,
1916
01:19:44,141 --> 01:19:44,733
What?
1917
01:19:44,901 --> 01:19:46,528
Well done!
1918
01:19:47,668 --> 01:19:48,076
So,
1919
01:19:48,132 --> 01:19:48,848
and now,
1920
01:19:54,050 --> 01:19:55,882
dear guests and friends,
1921
01:19:55,946 --> 01:19:57,817
I now have the great pleasure to,
1922
01:19:57,913 --> 01:19:59,230
the guest of honor of the High.
1923
01:20:00,160 --> 01:20:02,700
To announce the guest of today.
1924
01:20:03,200 --> 01:20:05,671
It is the greatest bird Brunner,
1925
01:20:05,815 --> 01:20:13,380
who our esteemed ladies will particularly remember fondly from his time as district commissioner.
1926
01:20:14,240 --> 01:20:16,699
Our Minister Steiner.
1927
01:20:21,359 --> 01:20:22,487
Minister Steiner,
1928
01:20:22,504 --> 01:20:23,660
please come forward.
1929
01:20:28,800 --> 01:20:29,847
I still can't believe,
1930
01:20:29,864 --> 01:20:31,300
that he's my father.
1931
01:20:32,909 --> 01:20:33,270
Yes,
1932
01:20:33,310 --> 01:20:33,957
you believe it,
1933
01:20:33,973 --> 01:20:35,798
as if he would come otherwise.
1934
01:20:35,814 --> 01:20:37,173
To make a scandal over consequences.
1935
01:20:37,222 --> 01:20:38,246
And I would have done it for him,
1936
01:20:38,277 --> 01:20:40,021
if he had stood us up.
1937
01:20:40,165 --> 01:20:42,490
Now he's dancing to my tune.
1938
01:20:42,829 --> 01:20:44,329
Unfortunately not approved.
1939
01:20:44,829 --> 01:20:49,798
I can no longer avoid the compelling arguments of your mayor.
1940
01:20:49,893 --> 01:20:52,566
Therefore, I will arrange everything necessary in Bonn,
1941
01:20:52,597 --> 01:20:57,609
so that Brunn can quickly receive the requested loan.
1942
01:20:58,600 --> 01:21:00,179
We did that.
1943
01:21:05,079 --> 01:21:06,207
Mr. Mayor,
1944
01:21:06,304 --> 01:21:07,359
please come to the podium.
1945
01:21:07,439 --> 01:21:08,319
Please come forward.
1946
01:21:08,359 --> 01:21:09,343
Mr. Mayor.
1947
01:21:09,471 --> 01:21:10,719
Mr. Mayor.
1948
01:21:10,879 --> 01:21:12,260
Mr. Mayor.
1949
01:21:13,239 --> 01:21:13,552
Yes,
1950
01:21:13,575 --> 01:21:14,659
where is he?
1951
01:21:17,400 --> 01:21:19,219
He was just here.
1952
01:21:24,920 --> 01:21:27,900
This damn gold must be here.
1953
01:21:28,200 --> 01:21:29,683
You're just hiding,
1954
01:21:29,792 --> 01:21:31,040
you little Napoleon.
1955
01:21:31,700 --> 01:21:33,799
But I'll find you soon enough.
1956
01:21:34,980 --> 01:21:38,540
Then it�s on me.
1957
01:21:38,579 --> 01:21:39,644
You're really pushing it.
1958
01:21:39,772 --> 01:21:40,316
Now go.
1959
01:21:40,347 --> 01:21:40,920
There.
1960
01:21:41,299 --> 01:21:42,939
Maybe it's inside.
1961
01:21:43,019 --> 01:21:43,915
Ah, I see.
1962
01:21:44,067 --> 01:21:44,683
I think,
1963
01:21:44,772 --> 01:21:46,439
I'll give it a try too.
1964
01:22:01,569 --> 01:22:03,786
Damn it.
1965
01:22:03,817 --> 01:22:04,750
Countries
1966
01:22:24,849 --> 01:22:33,783
presents Alois Brummer's spectacular new adaptation, Rasputin. Gregory Jefimovic is a miracle healer.
1967
01:22:33,912 --> 01:22:34,776
Miracle healer.
1968
01:22:34,807 --> 01:22:37,352
Our Gregory Rasputin is quite the Casanova.
1969
01:22:37,415 --> 01:22:39,848
He is irresistible in his masculinity,
1970
01:22:39,943 --> 01:22:42,379
insatiable in his desires.
1971
01:22:47,759 --> 01:22:48,632
A trap.
1972
01:22:48,695 --> 01:22:50,539
We fell into his trap.
1973
01:22:52,800 --> 01:22:54,072
What have I done to you?
1974
01:22:54,135 --> 01:22:56,939
You violated my woman and made her bear a child.
1975
01:22:57,870 --> 01:22:59,090
Who sent you?
1976
01:23:00,509 --> 01:23:01,413
I don't understand.
1977
01:23:01,421 --> 01:23:02,358
What do you mean?
1978
01:23:02,493 --> 01:23:03,318
The Tsar asks?
1979
01:23:03,334 --> 01:23:04,150
The Tsar does not ask,
1980
01:23:04,189 --> 01:23:04,598
he commands.
1981
01:23:04,614 --> 01:23:05,973
He does not send lustful women,
1982
01:23:06,021 --> 01:23:06,758
but an army.
1983
01:23:06,774 --> 01:23:07,334
So, speak up.
1984
01:23:07,382 --> 01:23:08,729
We sent you.
1985
01:23:17,069 --> 01:23:18,437
Now that's a decent statement.
1986
01:23:18,614 --> 01:23:21,334
A true nature guy knows no false shame.
1987
01:23:21,382 --> 01:23:22,038
Shall we go right away,
1988
01:23:22,054 --> 01:23:22,566
my little angel?
1989
01:23:22,598 --> 01:23:24,021
The gentleman Rittmeister wishes to speak with you.
1990
01:23:24,086 --> 01:23:25,930
How do they talk about the Empress?
1991
01:23:26,590 --> 01:23:28,681
Get back on your feet.
1992
01:23:28,806 --> 01:23:32,289
After his appointment to the Tsar's court, Rasputin throws St.
1993
01:23:32,330 --> 01:23:34,449
Petersburg into a frenzy of pleasure.
1994
01:23:34,610 --> 01:23:37,409
His orgies at the Tsar's court become legendary.
1995
01:23:37,490 --> 01:23:39,201
You haven't shown up for weeks.
1996
01:23:39,265 --> 01:23:40,322
I can hardly remember
1997
01:23:40,346 --> 01:23:42,514
what you look like and how you feel.
1998
01:23:42,562 --> 01:23:44,162
Whether maid or princess,
1999
01:23:44,225 --> 01:23:46,385
no woman goes unnoticed by Rasputin.
2000
01:23:46,418 --> 01:23:46,993
Boris.
2001
01:23:47,122 --> 01:23:48,770
She�s giving me a hard time.
2002
01:23:48,930 --> 01:23:50,789
We're running straight into her bullets.
2003
01:23:52,490 --> 01:23:53,949
And who are you?
2004
01:23:54,729 --> 01:23:55,729
We are rebels.
2005
01:23:55,810 --> 01:23:58,937
While the rebel farmers are being slaughtered by the thousands,
2006
01:23:59,033 --> 01:24:01,481
he indulges his passions without restraint.
2007
01:24:01,586 --> 01:24:02,265
Not yet.
2008
01:24:02,337 --> 01:24:02,969
I assume,
2009
01:24:03,009 --> 01:24:05,069
the journey ends here for us.
2010
01:24:06,050 --> 01:24:07,930
It's been this way since we set off.
2011
01:24:07,969 --> 01:24:09,990
That guy must be made of steel.
2012
01:24:11,409 --> 01:24:13,897
What is supposed to happen on the train to Petersburg?
2013
01:24:13,993 --> 01:24:14,521
Oh no,
2014
01:24:14,586 --> 01:24:15,385
not again.
2015
01:24:15,457 --> 01:24:19,230
With the number of his conquests, the number of his enemies grows.
2016
01:24:24,930 --> 01:24:26,218
Especially almond pudding.
2017
01:24:26,233 --> 01:24:27,113
Could I die?
2018
01:24:27,161 --> 01:24:29,050
They keep coming up with new ways,
2019
01:24:29,089 --> 01:24:31,149
to eliminate the demonic monk.
2020
01:24:41,949 --> 01:24:44,117
As long as there is enough candy,
2021
01:24:44,173 --> 01:24:44,341
to.
2022
01:24:44,365 --> 01:24:45,798
A little balloon player.
2023
01:24:45,814 --> 01:24:46,870
Not too timid.
2024
01:24:46,949 --> 01:24:49,637
You can continue to Rasputin with me.
2025
01:24:49,733 --> 01:24:51,413
Orgies at the Tsar's court.
2026
01:24:51,461 --> 01:24:52,406
A vibrant,
2027
01:24:52,437 --> 01:24:56,966
exciting depiction of old Russia with its unrestrained sensuality,
2028
01:24:57,077 --> 01:24:58,790
passion, and brutality.
2029
01:25:01,760 --> 01:25:03,863
Stop in the name of Z.
2030
01:25:03,911 --> 01:25:08,615
You're the leader of this filthy pig gang.
2031
01:25:08,647 --> 01:25:12,727
He fears neither death nor the devil and relentlessly follows his path.
2032
01:25:12,823 --> 01:25:14,855
He's completely crazy about me in Petersburg,
2033
01:25:14,968 --> 01:25:16,952
the Trovie Nastrovie.
2034
01:25:17,015 --> 01:25:19,111
I wish you a long and happy life.
2035
01:25:19,256 --> 01:25:25,239
Experience Alois Brummer's spectacular new film adaptation "Rasputin: The Court of Orgies."
124703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.