All language subtitles for [MkvDrama.Org]First.Love.2022.E06.x264.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,970 --> 00:01:35,050 [First Love] 3 00:01:35,259 --> 00:01:37,990 [Episode 6] 4 00:01:40,220 --> 00:01:41,300 Does this outfit match? 5 00:01:41,660 --> 00:01:42,979 Will Xibai like it? 6 00:01:45,220 --> 00:01:46,340 What do you think, cousin? 7 00:01:46,620 --> 00:01:47,620 Do you think it matches? 8 00:01:50,220 --> 00:01:50,979 Cousin! 9 00:01:52,180 --> 00:01:52,890 It does match. 10 00:01:53,180 --> 00:01:54,140 It does. It does... 11 00:01:56,580 --> 00:01:58,020 Why do I feel like you're cursing? 12 00:02:02,300 --> 00:02:03,420 Your outfit today is quite 13 00:02:03,420 --> 00:02:04,650 different from what you usually wear. 14 00:02:05,290 --> 00:02:06,130 You don't understand. 15 00:02:06,540 --> 00:02:08,740 Xibai said he likes demure girls. 16 00:02:08,740 --> 00:02:09,900 So I decided to change my style. 17 00:02:09,900 --> 00:02:10,940 From now on, 18 00:02:10,940 --> 00:02:12,940 I'll be quiet and gentle. 19 00:02:13,980 --> 00:02:15,980 But as busy as you usually are, 20 00:02:15,980 --> 00:02:16,980 you should have not refused my demind 21 00:02:16,980 --> 00:02:18,140 and have come shopping with me. 22 00:02:19,500 --> 00:02:21,340 Are you planning to ask me a favor in return? 23 00:02:24,820 --> 00:02:26,290 Xibai would not like this. 24 00:02:26,290 --> 00:02:27,260 It's too childish. 25 00:02:31,420 --> 00:02:32,380 Xinyu, 26 00:02:33,300 --> 00:02:34,260 if you are 27 00:02:34,540 --> 00:02:36,500 kissed by someone you know, 28 00:02:37,740 --> 00:02:38,860 what would you think? 29 00:02:39,380 --> 00:02:42,620 Did you... in the infirmary... 30 00:02:43,660 --> 00:02:45,210 see me and Xibai? 31 00:02:47,260 --> 00:02:48,140 How was it? 32 00:02:48,340 --> 00:02:49,410 Did the scene look beautiful? 33 00:02:49,940 --> 00:02:51,300 Was it like a scene from an idol drama? 34 00:02:53,940 --> 00:02:54,860 What do you think then? 35 00:02:55,930 --> 00:02:57,020 What else could I think? 36 00:02:57,980 --> 00:02:59,380 Of course I'm more than happy. 37 00:03:00,020 --> 00:03:01,740 Xibai is so cute. 38 00:03:02,060 --> 00:03:03,540 I will marry him one day. 39 00:03:03,860 --> 00:03:05,500 Then we'll have two children within three years. 40 00:03:06,220 --> 00:03:07,860 They will be named 41 00:03:08,580 --> 00:03:09,660 Meng Xin 42 00:03:10,500 --> 00:03:11,490 and Meng Yu. 43 00:03:12,290 --> 00:03:13,340 Oh my! 44 00:03:13,340 --> 00:03:15,020 It'd be so cute! 45 00:03:15,460 --> 00:03:16,300 Get changed 46 00:03:16,300 --> 00:03:17,460 and marry Xibai. 47 00:03:24,820 --> 00:03:27,620 So kissing 48 00:03:27,620 --> 00:03:29,960 means two people are already together. 49 00:03:42,980 --> 00:03:44,660 It's just a self-study session. Why do dress yourself up so nicely? 50 00:03:44,660 --> 00:03:46,220 People would think you're going on a date. 51 00:03:46,740 --> 00:03:47,980 I am going on a date. 52 00:03:49,060 --> 00:03:50,300 You call doing exercises a date? 53 00:03:50,300 --> 00:03:51,700 The standards of being a top student have been elevated again. 54 00:03:57,820 --> 00:03:59,460 Lu Wanwan, have you finished your homework? 55 00:03:59,610 --> 00:04:00,940 Do you want to do it together? 56 00:04:24,820 --> 00:04:26,980 Wanwan, let's do the exercises together. 57 00:04:50,980 --> 00:04:53,400 Wanwan, do the exercises with me. 58 00:05:15,820 --> 00:05:16,730 Lu Wanwan. 59 00:05:16,980 --> 00:05:18,940 I'll get water for you and you accompany me to do exercises. 60 00:05:19,780 --> 00:05:20,820 I'll say it like this later. 61 00:05:21,140 --> 00:05:22,660 Her boyfriend suddenly shows up 62 00:05:22,660 --> 00:05:24,260 and gives her a surprise. 63 00:05:26,700 --> 00:05:27,860 I'm doomed. 64 00:05:29,100 --> 00:05:31,100 We're going to learn venipuncture. 65 00:05:31,500 --> 00:05:33,380 It has always been inevitable. 66 00:05:33,380 --> 00:05:35,500 We'll have to do it sooner or later. 67 00:05:49,340 --> 00:05:50,980 This is not what I planned. 68 00:05:51,300 --> 00:05:53,140 Looks like I just snatched the bottles from her. 69 00:05:55,500 --> 00:05:56,540 Ren Chu. 70 00:05:57,290 --> 00:05:58,260 What a coincidence. 71 00:05:59,540 --> 00:06:01,020 That is my bottle. 72 00:06:01,020 --> 00:06:02,460 Can I have it? 73 00:06:05,580 --> 00:06:06,580 Lu Wanwan. 74 00:06:15,820 --> 00:06:17,180 My bottle. 75 00:06:17,500 --> 00:06:18,730 I'll buy you some water. 76 00:06:19,380 --> 00:06:20,940 When you got hurt in the "chicken dinner" competition, 77 00:06:20,940 --> 00:06:22,780 it was Ren Chu who sent you to the infirmary. 78 00:06:23,100 --> 00:06:25,020 You seemed to get along well. 79 00:06:25,740 --> 00:06:27,540 Why did you run away as soon as you saw him today? 80 00:06:29,620 --> 00:06:30,820 Did he offend you? 81 00:06:32,940 --> 00:06:34,340 Something is wrong. 82 00:06:34,740 --> 00:06:36,420 Today when you mentioned him, 83 00:06:36,420 --> 00:06:37,620 you didn't lose your temper or spit mean words about him. 84 00:06:38,340 --> 00:06:40,020 The calmer the appearance looks, 85 00:06:40,370 --> 00:06:42,740 the more billowy it might be deep inside. 86 00:06:50,420 --> 00:06:51,290 I see! 87 00:06:51,290 --> 00:06:52,770 Something must have happened in the infirmary that day. 88 00:06:52,770 --> 00:06:53,220 No. 89 00:06:53,220 --> 00:06:54,060 Nothing happened. 90 00:06:55,380 --> 00:06:56,340 What do you know? 91 00:06:56,580 --> 00:06:57,540 Don't talk nonsense. 92 00:06:58,180 --> 00:06:59,820 You must have done something 93 00:06:59,820 --> 00:07:01,020 that offended Ren Chu. 94 00:07:01,020 --> 00:07:01,780 So he's here 95 00:07:01,780 --> 00:07:02,940 to hold you to account. 96 00:07:03,140 --> 00:07:04,100 That's why you didn't dare to face him 97 00:07:04,100 --> 00:07:05,100 and ran away. 98 00:07:05,340 --> 00:07:06,260 What? 99 00:07:06,780 --> 00:07:08,140 Am I right? 100 00:07:09,220 --> 00:07:10,980 I knew you were acting weird. 101 00:07:12,620 --> 00:07:13,700 I don't know that person. 102 00:07:16,260 --> 00:07:18,220 He's so vengeful. 103 00:07:18,610 --> 00:07:20,620 I'm only her roommate, yet I'm implicated. 104 00:07:24,460 --> 00:07:26,220 Most of you were operating it wrongly, 105 00:07:26,540 --> 00:07:28,460 so the pain was distinct. 106 00:07:28,980 --> 00:07:30,140 During the actual operations, 107 00:07:30,140 --> 00:07:32,620 we adopt the venipuncture of 108 00:07:32,620 --> 00:07:34,740 the needle bevel towards the left. 109 00:07:34,740 --> 00:07:35,620 Here. 110 00:07:35,620 --> 00:07:36,740 Look at me. 111 00:07:39,700 --> 00:07:41,180 This is the needle bevel. 112 00:07:42,900 --> 00:07:44,860 The angle between the needle and the surface of the arm 113 00:07:44,860 --> 00:07:46,340 should be 30 to 45 degrees. 114 00:07:46,659 --> 00:07:47,700 When you see the blood, 115 00:07:48,620 --> 00:07:49,700 press down the needle immediately 116 00:07:50,260 --> 00:07:53,140 and insert the needle into the vein a little. 117 00:07:55,460 --> 00:07:57,540 After class, you can form groups of two 118 00:07:57,540 --> 00:07:58,860 to practice more. 119 00:07:58,860 --> 00:07:59,900 This lesson should be learned 120 00:07:59,900 --> 00:08:01,380 by practicing a lot. 121 00:08:03,660 --> 00:08:05,100 Let's take a look at the slides. 122 00:08:05,380 --> 00:08:07,100 Let's look at the structure of the endagium. 123 00:08:09,340 --> 00:08:10,780 No way. 124 00:08:11,060 --> 00:08:12,580 Are we going to perform venipuncture to each other? 125 00:08:13,050 --> 00:08:15,660 How much of animosity must we have between us to do such a thing! 126 00:08:20,980 --> 00:08:22,900 Please let me go. 127 00:08:24,460 --> 00:08:25,100 It's okay. 128 00:08:25,100 --> 00:08:26,060 I will work hard 129 00:08:26,060 --> 00:08:27,220 and be responsible for you. 130 00:08:36,500 --> 00:08:38,580 Excuse me. 131 00:08:40,020 --> 00:08:41,980 Could you pass the bottles to Lu Wanwan? 132 00:08:41,980 --> 00:08:42,820 Lu Wanwan? 133 00:08:42,820 --> 00:08:43,620 Yes. 134 00:08:44,700 --> 00:08:45,780 Thank you. 135 00:08:50,140 --> 00:08:51,220 To Lu Wanwan. 136 00:08:53,420 --> 00:08:55,660 Let's take a look at the structure of the endagium. 137 00:08:55,900 --> 00:08:57,500 -Zhao Rui, give these to Lu Wanwan. -The endagium... 138 00:08:57,500 --> 00:08:59,420 is the innermost part of the vascular wall. 139 00:08:59,860 --> 00:09:02,300 It consists of endothelium and sub-endothelium. 140 00:09:02,700 --> 00:09:04,980 Wanwan. 141 00:09:07,620 --> 00:09:08,620 Ren Chu. 142 00:09:09,780 --> 00:09:10,660 What a pleasant surprise. 143 00:09:11,780 --> 00:09:12,660 Thank you. 144 00:09:14,220 --> 00:09:15,250 Ren Chu, 145 00:09:15,660 --> 00:09:16,700 do you know? 146 00:09:17,900 --> 00:09:19,300 Last time I almost got a prize 147 00:09:19,700 --> 00:09:21,220 in the Real-Life "Chicken Dinner" Competition. 148 00:09:21,500 --> 00:09:24,380 If you didn't quit in the middle of the competition, 149 00:09:24,380 --> 00:09:26,080 we would have been among the top three. 150 00:09:27,620 --> 00:09:28,460 But 151 00:09:28,620 --> 00:09:30,020 I'm happy enough 152 00:09:30,220 --> 00:09:31,620 to be your teammate. 153 00:09:36,460 --> 00:09:37,780 My bottle is finally back. 154 00:09:38,370 --> 00:09:40,050 Ren Chu even filled water for me. 155 00:09:41,700 --> 00:09:42,860 Look. 156 00:09:42,860 --> 00:09:44,820 The campus queen and the campus king are standing together. 157 00:09:45,380 --> 00:09:46,740 They are so well-matched. 158 00:09:46,740 --> 00:09:48,300 A true sight for sore eyes. 159 00:09:53,220 --> 00:09:55,020 It took such a short time 160 00:09:55,620 --> 00:09:57,340 that the rumored girlfriend of the genius Ren Chu 161 00:09:57,340 --> 00:09:59,580 has shifted from Wanwan to Guan Ai. 162 00:10:01,040 --> 00:10:03,650 [A Little Bistro] 163 00:10:03,660 --> 00:10:05,100 I heard from President Fan Yi that 164 00:10:05,100 --> 00:10:07,060 you were sent to the infirmary by Ren Chu. 165 00:10:07,060 --> 00:10:08,660 Did he take good care of you? 166 00:10:10,300 --> 00:10:11,500 I don't want to talk about him. 167 00:10:12,580 --> 00:10:14,340 What's wrong, Bro Wan? 168 00:10:15,140 --> 00:10:16,140 Did he bully you? 169 00:10:16,700 --> 00:10:17,820 Did he diss you? 170 00:10:21,100 --> 00:10:22,380 He kissed me. 171 00:10:25,060 --> 00:10:25,980 K-Kiss? 172 00:10:27,220 --> 00:10:28,140 What? 173 00:10:29,010 --> 00:10:30,540 Didn't you sprain your ankle? 174 00:10:31,530 --> 00:10:33,380 Even an ankle sprain needs mouth-to-mouth resuscitation? 175 00:10:35,100 --> 00:10:39,300 The Prince Charming saves people in a peculiar way... 176 00:10:39,300 --> 00:10:40,180 No. 177 00:10:41,460 --> 00:10:43,900 He took me to the infirmary that day. 178 00:10:44,290 --> 00:10:45,340 Then, 179 00:10:45,340 --> 00:10:46,380 when we got there, 180 00:10:46,380 --> 00:10:47,540 he asked me to sit on the bed. 181 00:10:48,100 --> 00:10:49,260 Then he started to bandage me. 182 00:10:49,780 --> 00:10:50,420 Then... 183 00:10:54,980 --> 00:10:57,700 Ren Chu must like you. 184 00:10:57,700 --> 00:10:59,060 How could he like me? 185 00:10:59,540 --> 00:11:01,260 I'm just an ordinary study slacker. 186 00:11:01,820 --> 00:11:03,050 How could he like a study slacker? 187 00:11:03,420 --> 00:11:04,260 Nonsense. 188 00:11:04,980 --> 00:11:06,210 How are you ordinary? 189 00:11:11,660 --> 00:11:12,900 Sis Yang. 190 00:11:13,820 --> 00:11:15,340 Even if you fail every exam 191 00:11:15,700 --> 00:11:17,860 and barely pass the make-up exams every time... 192 00:11:20,740 --> 00:11:21,940 Even if he does like someone, 193 00:11:21,940 --> 00:11:24,060 he should like girls such as Guan Ai. 194 00:11:24,060 --> 00:11:25,060 What could he like about me? 195 00:11:25,060 --> 00:11:26,140 My bad grades or 196 00:11:26,140 --> 00:11:27,340 the fact that I don't wash my hair before meeting him? 197 00:11:27,740 --> 00:11:29,620 Fine. Let's say he likes me. 198 00:11:29,940 --> 00:11:33,220 He has never said anything. 199 00:11:33,980 --> 00:11:35,580 Without a formal profession of love, 200 00:11:36,890 --> 00:11:38,620 how can he abruptly kiss me like that? 201 00:11:38,780 --> 00:11:40,140 That was my first kiss. 202 00:11:40,660 --> 00:11:41,660 Is it appropriate? 203 00:11:55,700 --> 00:11:56,380 Listen, 204 00:11:57,100 --> 00:11:59,220 the campus king doesn't have to be with the campus queen. 205 00:11:59,460 --> 00:12:01,050 It doesn't matter what others think. 206 00:12:03,460 --> 00:12:04,410 You won't understand 207 00:12:04,410 --> 00:12:05,500 what a rough love life I've had. 208 00:12:05,890 --> 00:12:07,660 Before, I'd had a crush on An Jiaxian for years, 209 00:12:07,980 --> 00:12:09,540 but it ended in failure. 210 00:12:10,140 --> 00:12:11,180 Then I wanted to pursue you, 211 00:12:11,180 --> 00:12:12,340 but failed again. 212 00:12:12,610 --> 00:12:14,740 Now I hope that the straight-A student likes me? 213 00:12:15,130 --> 00:12:16,610 I'd better not dream too much. 214 00:12:17,060 --> 00:12:18,290 I'll get hysteria. 215 00:12:18,620 --> 00:12:19,580 What did you say? 216 00:12:20,980 --> 00:12:21,620 Nothing. Let's go back. 217 00:12:21,620 --> 00:12:22,340 Wait! 218 00:12:23,820 --> 00:12:25,180 What was all that? 219 00:12:25,740 --> 00:12:27,100 When did you ever pursue me? 220 00:12:27,530 --> 00:12:28,780 And... why? 221 00:12:30,020 --> 00:12:31,140 What else can it be? 222 00:12:32,660 --> 00:12:34,050 Are you stupid? 223 00:12:34,050 --> 00:12:35,300 I wanted to date you. 224 00:12:35,300 --> 00:12:36,460 Are you crazy? 225 00:12:36,460 --> 00:12:37,620 Date me? 226 00:12:37,620 --> 00:12:38,540 You ever courted me? 227 00:12:39,090 --> 00:12:40,660 Why did I have no clue at all? 228 00:12:41,410 --> 00:12:42,860 That's why my love life is rough. 229 00:12:43,460 --> 00:12:44,180 But 230 00:12:44,340 --> 00:12:45,660 I've realized my errors and mended my ways now. 231 00:12:46,540 --> 00:12:48,780 I'm indeed suitable to stay in the friend zone of boys. 232 00:12:49,300 --> 00:12:50,380 Now that I think about it, 233 00:12:50,380 --> 00:12:51,660 it's good to be your bro. 234 00:12:51,660 --> 00:12:52,540 Of course. 235 00:12:52,540 --> 00:12:54,460 Is there a friendship firmer than ours? 236 00:12:55,580 --> 00:12:57,020 It's not like no one is chasing me. 237 00:12:57,980 --> 00:12:59,690 You mean when you're scrambling for the blue in the jungle of the game? 238 00:13:02,940 --> 00:13:03,860 Stop right there! 239 00:13:08,930 --> 00:13:10,260 How's your postgraduate recommendation going? 240 00:13:11,580 --> 00:13:13,580 A senior student in Pingzhou University has invited me to their lab next week. 241 00:13:13,820 --> 00:13:14,900 I want to think more about it. 242 00:13:15,180 --> 00:13:16,260 Pingzhou is a good university. 243 00:13:16,260 --> 00:13:17,180 But 244 00:13:17,180 --> 00:13:18,700 do you want to check our school's lab, too? 245 00:13:19,780 --> 00:13:22,100 The teacher of the Department of Computer Science and Technology has contacted me. 246 00:13:22,580 --> 00:13:24,260 You should really think it through. 247 00:13:24,580 --> 00:13:26,540 Choosing a school is not only about professors, 248 00:13:26,540 --> 00:13:28,300 but also about its academic atmosphere and research topics. 249 00:13:38,300 --> 00:13:39,500 Is that Wang Xinyu's gift to you? 250 00:13:40,140 --> 00:13:41,220 Yeah, she's afraid she can't find me. 251 00:13:41,220 --> 00:13:42,020 Can you really accept 252 00:13:42,020 --> 00:13:43,020 such a lame idea? 253 00:13:43,660 --> 00:13:44,740 I don't want to use a phone, 254 00:13:44,980 --> 00:13:46,130 but I don't want her to worry, either. 255 00:13:46,460 --> 00:13:47,460 So that's the only way. 256 00:13:47,700 --> 00:13:49,020 Your cousin is very clingy. 257 00:13:49,490 --> 00:13:50,100 I wish my girlfriend 258 00:13:50,100 --> 00:13:51,700 was that clingy. 259 00:13:52,500 --> 00:13:53,740 You have a girlfriend? 260 00:13:53,740 --> 00:13:54,740 Lu Wanwan. 261 00:13:55,740 --> 00:13:57,660 Does she have a cold temperament? 262 00:13:58,660 --> 00:13:59,660 I must congratulate you first. 263 00:13:59,860 --> 00:14:01,420 You lovebirds are finally together. 264 00:14:03,940 --> 00:14:04,980 It seems that 265 00:14:05,890 --> 00:14:07,100 she's deliberately avoiding me. 266 00:14:08,020 --> 00:14:08,940 Isn't it great? 267 00:14:09,220 --> 00:14:10,780 This way you can focus on your scientific research. 268 00:14:13,450 --> 00:14:15,340 It would be great if 269 00:14:15,970 --> 00:14:16,740 Wang Xinyu was half as phlegmatic as Lu Wanwan. 270 00:14:19,780 --> 00:14:22,100 It would be great if 271 00:14:22,100 --> 00:14:22,840 Lu Wanwan was half as clingy as Wang Xinyu. 272 00:14:24,620 --> 00:14:25,380 Here, a toast. 273 00:14:25,820 --> 00:14:26,380 By the way, 274 00:14:26,690 --> 00:14:28,020 don't tell your cousin 275 00:14:28,020 --> 00:14:29,460 I came out for dinner with you today. 276 00:14:29,460 --> 00:14:30,340 When you see Lu Wanwan, 277 00:14:30,340 --> 00:14:31,460 mention our meeting to her. 278 00:14:32,310 --> 00:14:35,550 [Baking Room, Qingyao University] 279 00:14:41,180 --> 00:14:42,060 Come on, Lu Wanwan. 280 00:14:42,060 --> 00:14:42,900 It'll be fine. 281 00:14:43,340 --> 00:14:44,220 Don't panic. 282 00:15:02,840 --> 00:15:04,960 I'm telling you, our teacher will definitely test us this. 283 00:15:06,860 --> 00:15:09,540 -It hurts! -What's wrong? Don't know. 284 00:15:09,540 --> 00:15:10,900 -Let's go. -Yeah. 285 00:15:33,460 --> 00:15:34,660 That's impossible. 286 00:15:34,900 --> 00:15:36,580 It went okay when I pricked the tangerine peel. 287 00:15:37,380 --> 00:15:39,460 I've done it twice. Why isn't it still not working? 288 00:15:40,500 --> 00:15:41,700 I don't believe this! 289 00:16:07,420 --> 00:16:09,740 Five, six, seven, eight. 290 00:16:09,740 --> 00:16:14,780 Two, two, three, four, five, six, seven, eight. 291 00:16:14,780 --> 00:16:15,900 Three, two, three, four... 292 00:16:15,900 --> 00:16:16,740 Ren Chu, 293 00:16:16,740 --> 00:16:18,420 are you going to Pingzhou University to do your postgraduate study? 294 00:16:18,420 --> 00:16:19,460 If you leave, 295 00:16:19,460 --> 00:16:21,340 the president will have to be someone else. 296 00:16:21,340 --> 00:16:22,220 No, Ren Chu. 297 00:16:22,220 --> 00:16:23,330 Can you not go? 298 00:16:23,330 --> 00:16:24,100 Without you scolding us, 299 00:16:24,100 --> 00:16:25,420 we won't get any progress. 300 00:16:25,660 --> 00:16:26,940 Okay, let's exercise. 301 00:16:30,540 --> 00:16:31,860 Get ready for the training. 302 00:16:50,340 --> 00:16:51,940 You even bring your phone to the training. 303 00:16:52,980 --> 00:16:54,660 You're smiling so happily. 304 00:16:54,900 --> 00:16:56,020 A new girlfriend? 305 00:16:56,730 --> 00:16:58,060 A girl in the senior year. 306 00:16:59,100 --> 00:17:00,860 What's your trick? 307 00:17:00,860 --> 00:17:02,260 You can always get a girlfriend. 308 00:17:07,380 --> 00:17:08,579 What's so hard about that? 309 00:17:08,579 --> 00:17:10,609 Chasing girls basically takes only three moves. 310 00:17:11,900 --> 00:17:12,660 Stop! 311 00:17:13,380 --> 00:17:14,339 Finish your sentence. 312 00:17:15,339 --> 00:17:17,380 Ren Chu, my training really isn't impacted by 313 00:17:17,740 --> 00:17:18,940 my being in a relationship. 314 00:17:18,940 --> 00:17:20,420 Make it clear how you get the girl. 315 00:17:20,690 --> 00:17:21,819 I'll decide 316 00:17:21,819 --> 00:17:22,980 whether your training is impacted or not. 317 00:17:24,260 --> 00:17:25,530 It's nothing really. 318 00:17:25,530 --> 00:17:27,020 The girl didn't agree to date me at first. 319 00:17:27,020 --> 00:17:28,460 Then I suddenly appeared 320 00:17:28,460 --> 00:17:29,620 and found a chance to wall bam her. 321 00:17:29,620 --> 00:17:31,180 I also send her gifts and flowers, 322 00:17:31,180 --> 00:17:32,380 and say some cheesy chat-up lines. 323 00:17:32,740 --> 00:17:34,420 Girls all like those things nowadays. 324 00:17:36,300 --> 00:17:37,930 It really didn't impact my training. 325 00:17:37,930 --> 00:17:39,780 I've only met her five times. 326 00:18:03,260 --> 00:18:04,340 Go back to school. 327 00:18:04,340 --> 00:18:05,860 I'll go see you after the experiment. 328 00:18:08,340 --> 00:18:09,540 I'll definitely go to you. 329 00:18:09,540 --> 00:18:10,780 Besides, 330 00:18:11,940 --> 00:18:13,380 you can see my location. 331 00:18:17,300 --> 00:18:18,180 Xibai, 332 00:18:18,420 --> 00:18:19,700 do your experiment. 333 00:18:19,980 --> 00:18:21,340 I'm staying here with you. 334 00:18:21,740 --> 00:18:23,100 I won't disturb you. 335 00:18:24,660 --> 00:18:25,900 Cousin-in-law, are you cultivating? 336 00:18:28,620 --> 00:18:30,580 I'm accompanying Xibai for his experiment. 337 00:18:30,860 --> 00:18:32,140 That's what a lady should be like. 338 00:18:34,100 --> 00:18:35,930 You look a bit different. 339 00:18:36,130 --> 00:18:37,220 How could it be? 340 00:18:37,460 --> 00:18:38,940 I'm always like this. 341 00:18:43,940 --> 00:18:44,940 What happened to your arm? 342 00:18:46,650 --> 00:18:47,620 What happened? 343 00:18:47,940 --> 00:18:48,940 Is it domestic violence? 344 00:18:49,170 --> 00:18:49,900 No. 345 00:18:50,900 --> 00:18:52,860 I practiced the venipuncture. 346 00:18:53,340 --> 00:18:54,660 Venipuncture? 347 00:18:55,300 --> 00:18:56,460 So you pricked yourself? 348 00:18:57,100 --> 00:18:58,740 I have no choice. 349 00:18:59,220 --> 00:19:00,420 I'm not skilled, 350 00:19:00,420 --> 00:19:02,220 and I don't dare to prick my classmates straightaway, either. 351 00:19:02,660 --> 00:19:04,090 So I came to ask Xibai. 352 00:19:04,090 --> 00:19:05,620 Do you have any advice? 353 00:19:07,540 --> 00:19:09,060 You can recruit volunteers. 354 00:19:09,460 --> 00:19:10,810 You'll be nervous if you prick someone you know. 355 00:19:11,020 --> 00:19:12,380 But a stranger 356 00:19:12,380 --> 00:19:13,460 will make you feel responsible. 357 00:19:13,700 --> 00:19:15,140 Maybe you can do better. 358 00:19:15,740 --> 00:19:16,540 You... 359 00:19:16,820 --> 00:19:18,100 are capable enough. 360 00:19:18,100 --> 00:19:19,470 You are just too weak in terms of psychological quality. 361 00:19:20,340 --> 00:19:21,620 Thank you for your advice. 362 00:19:21,620 --> 00:19:23,660 I'll leave you two alone then. 363 00:19:24,000 --> 00:19:24,870 Lu Wanwan. 364 00:19:25,860 --> 00:19:27,300 Mind you: don't practice it on your boyfriend. 365 00:19:27,860 --> 00:19:29,260 You won't be able to do it because you love him too dearly. 366 00:19:29,580 --> 00:19:30,540 If you do it hesitantly, 367 00:19:30,540 --> 00:19:31,860 it would end up even harder to master it. 368 00:19:32,180 --> 00:19:33,460 I don't have a boyfriend. 369 00:19:36,560 --> 00:19:38,050 Ren Chu said you two are in a relationship. 370 00:19:38,620 --> 00:19:39,860 What? He... 371 00:19:39,860 --> 00:19:41,740 Congratulations, cousin-in-law. 372 00:19:41,740 --> 00:19:43,460 You're officially my cousin-in-law from now on. 373 00:19:44,540 --> 00:19:46,080 Ren Chu, I won't let you off! 374 00:19:52,860 --> 00:19:54,780 She's pretty and has a nice figure. 375 00:19:54,780 --> 00:19:56,260 And she looks so gentle when she smiles. 376 00:19:56,860 --> 00:19:58,380 How did you get her? 377 00:19:58,620 --> 00:19:59,980 -Yeah, how? -Yeah. 378 00:19:59,980 --> 00:20:01,540 Now you don't understand. 379 00:20:01,860 --> 00:20:03,940 You have to make the girl feel 380 00:20:03,940 --> 00:20:05,900 you care about her at every moment. 381 00:20:06,180 --> 00:20:08,340 Otherwise, how can you make your presence felt by her? 382 00:20:08,340 --> 00:20:10,140 If your presence is so weak, 383 00:20:10,140 --> 00:20:12,460 how can the girl know you're pursuing her? 384 00:20:14,690 --> 00:20:16,300 Is it that complicated? 385 00:20:16,660 --> 00:20:18,620 As long as a boy is not ugly, 386 00:20:18,620 --> 00:20:19,860 and he can chit-chat, 387 00:20:19,860 --> 00:20:22,100 I think girls won't object to him approaching. 388 00:20:22,660 --> 00:20:24,260 That's right. 389 00:20:24,260 --> 00:20:25,020 That makes sense. 390 00:20:25,020 --> 00:20:25,980 Ren Chu. 391 00:20:31,130 --> 00:20:32,010 Come and talk. 392 00:20:33,650 --> 00:20:36,540 "Ren Chu, come and talk." 393 00:20:37,140 --> 00:20:38,300 Go and talk. 394 00:20:38,700 --> 00:20:39,740 Go to practice. 395 00:20:39,740 --> 00:20:41,580 If your swimming performance time didn't improve by 0.3 seconds today, 396 00:20:43,050 --> 00:20:44,420 the swimming pool is yours to clean. 397 00:20:47,580 --> 00:20:49,300 -Boring! -Let's go. 398 00:20:49,300 --> 00:20:50,940 Which arm should I use 399 00:20:51,260 --> 00:20:52,580 to wall bam Lu Wanwan in a second, 400 00:20:52,580 --> 00:20:54,100 left arm or right? 401 00:20:56,560 --> 00:20:59,960 [Qingyao University Swimming Club] 402 00:21:17,430 --> 00:21:18,610 You look 403 00:21:20,540 --> 00:21:21,590 pretty today. 404 00:21:25,700 --> 00:21:28,060 He Yifeng just said that. 405 00:21:28,390 --> 00:21:29,820 Did I say it in a wrong tone? 406 00:21:32,130 --> 00:21:32,970 You... 407 00:21:32,970 --> 00:21:34,650 I've finally seen it all today. 408 00:21:35,110 --> 00:21:36,580 Do you guys always talk about girls 409 00:21:36,580 --> 00:21:37,970 like that? 410 00:21:38,550 --> 00:21:39,230 How does she look? 411 00:21:39,230 --> 00:21:39,900 What's her figure like? 412 00:21:39,900 --> 00:21:40,820 Who is better at flirting? 413 00:21:41,240 --> 00:21:41,700 No. 414 00:21:41,700 --> 00:21:42,460 No? 415 00:21:43,430 --> 00:21:45,360 Getting a girl means you are capable. 416 00:21:45,570 --> 00:21:46,870 If you can have many girlfriends, 417 00:21:46,870 --> 00:21:48,800 you will be praised and envied. 418 00:21:49,850 --> 00:21:51,360 What do you take girls for? 419 00:21:51,700 --> 00:21:53,460 A trophy that you all compete for 420 00:21:53,460 --> 00:21:54,930 and you can tease at will? 421 00:21:55,770 --> 00:21:56,780 Who teased you? 422 00:21:57,160 --> 00:21:58,670 How dare you ask me? 423 00:21:59,220 --> 00:22:00,350 I want to ask you 424 00:22:00,350 --> 00:22:01,570 why you told Xibai that 425 00:22:01,570 --> 00:22:02,870 we are in a relationship? 426 00:22:02,870 --> 00:22:04,010 Aren't we dating? 427 00:22:04,010 --> 00:22:05,270 Of course not! 428 00:22:05,560 --> 00:22:06,270 You didn't profess your love to me. 429 00:22:06,270 --> 00:22:07,530 Nor did I accept any profession. 430 00:22:07,530 --> 00:22:09,170 What kind of relationship is that? 431 00:22:09,420 --> 00:22:10,520 As for that time you kissed me, 432 00:22:10,520 --> 00:22:11,690 you were totally playing with me. 433 00:22:11,690 --> 00:22:12,410 You misunderstood me. 434 00:22:12,410 --> 00:22:14,170 Are you going to say you like me? 435 00:22:14,170 --> 00:22:15,090 My grades are bad, 436 00:22:15,090 --> 00:22:16,350 but I'm not stupid. 437 00:22:16,350 --> 00:22:18,370 We are from two different worlds. 438 00:22:18,830 --> 00:22:19,590 Calm down. 439 00:22:19,590 --> 00:22:22,650 I don't want to get involved in another love entanglement. 440 00:22:24,000 --> 00:22:26,480 And I don't want to be gossipped about by the whole school, either. 441 00:22:27,360 --> 00:22:28,240 See you! 442 00:22:29,120 --> 00:22:30,300 No, never see you! 443 00:22:31,010 --> 00:22:31,980 Lu Wanwan. 444 00:22:35,130 --> 00:22:36,260 What's wrong with your arm? 445 00:22:49,570 --> 00:22:51,170 Hello, cousin. Come and help me. 446 00:22:51,170 --> 00:22:52,770 Meng Xibai wants to drive me away. 447 00:22:53,310 --> 00:22:54,990 I just want to stay with you. 448 00:22:55,410 --> 00:22:56,380 I'm not leaving. 449 00:22:56,380 --> 00:22:58,100 Xinyu, go back now. 450 00:22:58,100 --> 00:22:58,440 Xinyu. 451 00:22:58,440 --> 00:22:59,490 Wang Xinyu. 452 00:22:59,910 --> 00:23:00,700 Cousin, 453 00:23:00,700 --> 00:23:02,050 he's kicking me out. 454 00:23:02,760 --> 00:23:04,320 I don't need you to do experiments with me. 455 00:23:05,410 --> 00:23:07,720 My cousin and his girlfriend are so sweet. 456 00:23:08,180 --> 00:23:10,110 I want kisses, hugs, and to be lifted up like them. 457 00:23:10,450 --> 00:23:11,500 I can't lift you up. 458 00:23:11,500 --> 00:23:13,810 How could my cousin lift his girlfriend up then? 459 00:23:15,400 --> 00:23:16,370 Then let him lift you. 460 00:23:16,370 --> 00:23:17,340 I refuse. 461 00:23:17,760 --> 00:23:18,850 What did she do this time? 462 00:23:19,270 --> 00:23:19,900 Good you're here. 463 00:23:19,900 --> 00:23:20,910 Come and judge this. 464 00:23:21,200 --> 00:23:23,170 Your cousin has been sitting at the door of the lab for a whole day. 465 00:23:23,170 --> 00:23:24,900 I can't focus on the experiment. 466 00:23:25,230 --> 00:23:26,660 She's wasting our time. 467 00:23:27,540 --> 00:23:28,170 Sorry. 468 00:23:28,170 --> 00:23:28,930 I'll take her away with me. 469 00:23:28,930 --> 00:23:30,230 Just focus on your experiment. 470 00:23:31,820 --> 00:23:32,500 I'm not leaving. 471 00:23:32,500 --> 00:23:33,800 I won't leave. 472 00:23:34,470 --> 00:23:35,730 Xibai. 473 00:23:43,160 --> 00:23:44,380 I knew you'd be on my side, cousin. 474 00:23:44,380 --> 00:23:45,140 Let me clarify it. 475 00:23:45,140 --> 00:23:46,060 I was wrong last time. 476 00:23:46,060 --> 00:23:47,110 I don’t have a girlfriend. 477 00:23:49,590 --> 00:23:51,100 Xibai. 478 00:23:52,780 --> 00:23:53,790 Didn't you say you were going to be demure? 479 00:24:07,610 --> 00:24:09,670 I don't like iced water. 480 00:24:09,670 --> 00:24:11,300 Can't you buy me a glass of juice? 481 00:24:11,600 --> 00:24:12,520 Cousin, 482 00:24:12,770 --> 00:24:14,450 didn't you earn a lot of money from your scholarship? 483 00:24:14,870 --> 00:24:16,340 It's not for you to drink. 484 00:24:18,280 --> 00:24:19,330 Then what is it for? 485 00:24:20,170 --> 00:24:21,840 It's for pouring on your head to calm you down. 486 00:24:24,570 --> 00:24:27,050 I just want to spend more time with Xibai. 487 00:24:27,470 --> 00:24:28,650 He doesn’t use a phone, 488 00:24:28,820 --> 00:24:30,920 so we can't bond through the Internet. 489 00:24:31,080 --> 00:24:32,640 All I can do is to go to school to accompany him. 490 00:24:33,650 --> 00:24:35,120 If a couple doesn't see each other for a long time, 491 00:24:35,120 --> 00:24:36,330 it'd be easy for them to drift apart. 492 00:24:37,550 --> 00:24:38,100 Can you think about it 493 00:24:38,100 --> 00:24:39,900 in Meng Xibai's shoes? 494 00:24:42,000 --> 00:24:43,520 Think what he really wants. 495 00:24:45,620 --> 00:24:47,420 Do you know why he kicked you out? 496 00:24:47,970 --> 00:24:49,100 He must think I'm annoying. 497 00:24:49,100 --> 00:24:50,870 He just doesn't love me as much as I do him. 498 00:24:51,120 --> 00:24:52,250 Scientific research is hard work, 499 00:24:52,250 --> 00:24:53,180 especially medicine. 500 00:24:53,180 --> 00:24:54,690 This is not an easy path. 501 00:24:55,150 --> 00:24:56,660 Meng Xibai often stayed in the lab 502 00:24:56,660 --> 00:24:58,260 for half a month just waiting for an experiment result. 503 00:24:58,550 --> 00:24:59,310 Every conclusion 504 00:24:59,310 --> 00:25:01,240 is crucial to a researcher. 505 00:25:01,510 --> 00:25:02,460 Any pathological factor 506 00:25:02,460 --> 00:25:03,840 could happen in flash, 507 00:25:03,840 --> 00:25:04,940 which is unpredictable. 508 00:25:05,400 --> 00:25:06,410 If you stay at the door, 509 00:25:06,620 --> 00:25:07,710 he can't focus. 510 00:25:07,710 --> 00:25:09,430 You're wasting everyone's time. 511 00:25:09,770 --> 00:25:11,150 When he finishes his work, 512 00:25:11,150 --> 00:25:12,450 he will surely come to meet you 513 00:25:12,450 --> 00:25:13,920 and arrange a date. 514 00:25:16,570 --> 00:25:17,750 When I was at the door, 515 00:25:18,080 --> 00:25:19,380 he couldn't focus. 516 00:25:19,760 --> 00:25:20,890 Did he keep thinking about me? 517 00:25:28,160 --> 00:25:29,800 I didn't know I was so charming! 518 00:25:30,510 --> 00:25:31,350 Gosh. 519 00:25:31,810 --> 00:25:33,540 Did I seriously disturb him? 520 00:25:34,380 --> 00:25:35,130 No! 521 00:25:35,590 --> 00:25:36,690 I have to apologize. 522 00:25:36,900 --> 00:25:37,900 Otherwise what can I do 523 00:25:37,900 --> 00:25:38,910 if he refuses to date me again in future? 524 00:25:45,630 --> 00:25:46,470 Lu Wanwan. 525 00:25:47,270 --> 00:25:48,780 What do you want? 526 00:25:50,880 --> 00:25:52,180 [Recruit: Venipuncture volunteers] 527 00:26:13,690 --> 00:26:14,700 Please leave. 528 00:26:14,700 --> 00:26:15,740 We agreed not to see each other. 529 00:26:18,100 --> 00:26:19,820 "We're recruiting for venipuncture volunteers." 530 00:26:19,820 --> 00:26:20,910 Is this the place? 531 00:26:21,750 --> 00:26:22,460 What? 532 00:26:22,460 --> 00:26:23,350 Are you coming to mock me? 533 00:26:23,470 --> 00:26:24,560 I'm a volunteer. 534 00:26:25,570 --> 00:26:26,450 I don't need your help. 535 00:26:27,340 --> 00:26:28,130 You're mistaken. 536 00:26:28,390 --> 00:26:30,530 I just want to learn about the venipuncture. 537 00:26:30,530 --> 00:26:31,910 My research topic of my postgraduate program 538 00:26:31,910 --> 00:26:34,310 is the combination of human structure and AI. 539 00:26:36,910 --> 00:26:37,750 Really? 540 00:26:38,130 --> 00:26:40,060 Didn't you say you want to improve your specialized course? 541 00:26:40,690 --> 00:26:41,950 I'm the only volunteer. 542 00:26:41,950 --> 00:26:43,130 Why did you refuse? 543 00:26:43,840 --> 00:26:45,310 Don't you want to practice? 544 00:27:00,050 --> 00:27:00,680 Okay then. 545 00:27:35,460 --> 00:27:36,300 Nervous? 546 00:27:39,870 --> 00:27:40,580 No. 547 00:27:41,800 --> 00:27:42,890 I'm professional. 548 00:27:43,400 --> 00:27:44,570 I'm an athlete, 549 00:27:44,570 --> 00:27:45,580 and I have a high pain threshold. 550 00:27:46,290 --> 00:27:47,930 Otherwise, I wouldn't come to volunteer. 551 00:27:48,650 --> 00:27:49,820 You can be bolder. 552 00:28:03,470 --> 00:28:04,270 Sorry. 553 00:28:04,440 --> 00:28:05,240 It's okay. 554 00:28:05,660 --> 00:28:06,500 It doesn't hurt. 555 00:28:38,790 --> 00:28:41,980 The bright red blood means I've pricked... 556 00:28:41,980 --> 00:28:42,990 The artery. 557 00:28:46,310 --> 00:28:47,280 Don't panic. 558 00:28:47,740 --> 00:28:48,580 I'll deal with it right away. 559 00:28:48,580 --> 00:28:49,590 I'm not panicking. 560 00:28:57,060 --> 00:28:57,690 I'm sorry. 561 00:28:57,690 --> 00:28:58,200 I... 562 00:28:58,530 --> 00:28:59,200 It doesn't hurt. 563 00:29:00,720 --> 00:29:01,810 You don't feel pain even like this? 564 00:29:03,150 --> 00:29:04,370 You're truly gifted 565 00:29:04,750 --> 00:29:05,880 and peculiar. 566 00:29:09,070 --> 00:29:09,790 Lu Wanwan, 567 00:29:11,210 --> 00:29:12,220 don't think of anything. 568 00:29:12,600 --> 00:29:13,690 Be bold and meticulous. 569 00:29:14,570 --> 00:29:15,920 Take this as a math exam. 570 00:29:16,880 --> 00:29:18,140 You already know the formula. 571 00:29:18,520 --> 00:29:19,400 Just put the numbers in. 572 00:29:34,940 --> 00:29:35,910 One more time. 573 00:29:36,330 --> 00:29:37,420 You can do this. 574 00:29:42,920 --> 00:29:44,180 Are you sure? 575 00:30:15,980 --> 00:30:17,070 It's pretty good this time. 576 00:30:17,570 --> 00:30:18,500 You'll make it next time. 577 00:31:27,840 --> 00:31:28,630 Does it hurt? 578 00:31:29,680 --> 00:31:30,360 It's nothing. 579 00:31:30,730 --> 00:31:32,200 I just want the data. 580 00:31:33,210 --> 00:31:34,300 Besides, 581 00:31:36,030 --> 00:31:37,080 It doesn't hurt at all. 582 00:31:41,860 --> 00:31:42,830 As promised, 583 00:31:43,330 --> 00:31:44,590 I'll make you a dessert. 584 00:31:44,590 --> 00:31:45,640 What do you want to eat? 585 00:31:47,110 --> 00:31:48,160 Chocolate lava cake. 586 00:31:48,880 --> 00:31:50,140 Make it sweet. 587 00:31:51,020 --> 00:31:52,110 No problem. 588 00:31:53,330 --> 00:31:54,550 I'll get going then. 589 00:32:08,490 --> 00:32:09,790 I finally did it. 590 00:32:18,820 --> 00:32:19,910 I'm an athlete, 591 00:32:19,910 --> 00:32:20,920 and I have a high pain threshold. 592 00:32:21,170 --> 00:32:22,350 You can be bolder. 593 00:32:23,230 --> 00:32:24,490 You'll make it next time. 594 00:32:40,030 --> 00:32:40,960 He said it didn't hurt. 595 00:32:43,140 --> 00:32:44,230 He indeed is a liar. 596 00:32:50,790 --> 00:32:52,170 Pair up. 597 00:32:53,130 --> 00:32:54,140 The result 598 00:32:54,140 --> 00:32:55,400 will be included into your final performance. 599 00:32:56,030 --> 00:32:56,810 You can start now. 600 00:33:01,410 --> 00:33:03,340 Even if you don't care about your grades, 601 00:33:03,590 --> 00:33:05,310 do be responsible for my arm. 602 00:33:07,120 --> 00:33:09,260 Be careful, please. 603 00:33:11,910 --> 00:33:12,790 Don't worry. 604 00:33:13,210 --> 00:33:14,340 The one with the lower grade 605 00:33:14,340 --> 00:33:15,860 will buy lunch for the other. 606 00:33:19,510 --> 00:33:20,430 [Balance] 607 00:33:29,630 --> 00:33:31,270 Beware of protein toxicity. 608 00:33:31,690 --> 00:33:33,500 I'm still growing. I'm not afraid. 609 00:33:35,510 --> 00:33:36,980 How did you suddenly become so formidable? 610 00:33:37,650 --> 00:33:39,920 I was ready for getting the varicose vein. 611 00:33:40,590 --> 00:33:42,150 I didn't expect you to pass with only one go. 612 00:33:44,420 --> 00:33:46,310 I told you I'm not a study slacker. 613 00:33:48,190 --> 00:33:49,370 You must have practiced a lot. 614 00:33:57,600 --> 00:33:59,070 I did well in the test. 615 00:33:59,070 --> 00:34:00,210 How shall I give you the cake? 616 00:34:00,210 --> 00:34:01,630 Shall I send it to the Swimming Club? 617 00:34:02,850 --> 00:34:04,070 No need for us to meet each other. 618 00:34:04,070 --> 00:34:05,410 Put the cake in No. 79 locker 619 00:34:05,410 --> 00:34:06,880 on the west side of the playground. 620 00:34:09,659 --> 00:34:11,250 Why is he suddenly sensible? 621 00:34:13,060 --> 00:34:13,940 Who? 622 00:34:16,630 --> 00:34:17,760 The drumsticks are so delicious. 623 00:34:19,690 --> 00:34:21,540 Beware of dying from eating too much. 624 00:34:38,469 --> 00:34:39,139 Xibai, 625 00:34:39,350 --> 00:34:40,570 this is our first date. 626 00:34:40,570 --> 00:34:41,530 What are we going to do? 627 00:34:41,830 --> 00:34:42,880 Shall we go boating in the lake, 628 00:34:43,300 --> 00:34:44,510 have a picnic by the lake, 629 00:34:44,510 --> 00:34:45,400 or... 630 00:34:46,239 --> 00:34:47,199 Fishing. 631 00:35:03,250 --> 00:35:05,980 How could he be so patient? 632 00:35:48,440 --> 00:35:50,620 He really likes demure girls. 633 00:35:51,170 --> 00:35:52,640 No matter how cold he is, 634 00:35:52,640 --> 00:35:55,910 he can't resist my temptation all the same. 635 00:35:55,910 --> 00:35:58,310 Can't he hold it anymore? 636 00:36:05,150 --> 00:36:05,820 Cold, cold! 637 00:36:06,960 --> 00:36:07,670 Are you awake? 638 00:36:08,340 --> 00:36:10,190 You got bitten by a mosquito. 639 00:36:10,190 --> 00:36:11,280 Let me apply some Essential Balm for you. 640 00:36:11,280 --> 00:36:12,210 Don’t move. 641 00:36:15,230 --> 00:36:16,200 Xibai, 642 00:36:16,910 --> 00:36:18,760 you are so warm and considerate. 643 00:36:19,980 --> 00:36:21,530 I like you so much! 644 00:36:28,800 --> 00:36:29,930 I mean, 645 00:36:30,650 --> 00:36:31,740 thank you. 646 00:36:33,080 --> 00:36:33,840 Xinyu. 647 00:36:34,380 --> 00:36:35,560 You are good enough just the way you are. 648 00:36:35,850 --> 00:36:36,900 You don't have to pretend to be demure. 649 00:36:38,620 --> 00:36:39,880 Do you mean 650 00:36:40,600 --> 00:36:42,190 you like the way I am? 651 00:36:47,860 --> 00:36:48,910 I told you 652 00:36:48,910 --> 00:36:50,640 we fell in love at first sight. 653 00:36:51,010 --> 00:36:51,980 Xibai. 654 00:36:53,070 --> 00:36:53,700 Xinyu. 655 00:36:53,910 --> 00:36:54,750 Let go. 656 00:36:54,750 --> 00:36:55,970 -I've got the Essential Balm in my eye! -No, I won't. 657 00:36:55,970 --> 00:36:56,940 I won't let go. 658 00:36:57,360 --> 00:36:57,900 Xinyu, stop it. 659 00:36:57,900 --> 00:36:59,040 No. 660 00:36:59,040 --> 00:36:59,830 It's the Essential Balm. 661 00:36:59,830 --> 00:37:01,470 I like you, Xibai. 662 00:37:01,850 --> 00:37:02,940 It stings! 663 00:37:19,570 --> 00:37:21,170 [I've bought too much, so this bottle is for you. 4.5 Yuan. Transfer the money via WeChat.] 664 00:37:27,050 --> 00:37:28,520 I've bought too much, so this bottle is for you. 665 00:37:28,520 --> 00:37:29,320 4.5 Yuan. 666 00:37:29,320 --> 00:37:30,240 Transfer the money via WeChat. 667 00:37:30,870 --> 00:37:31,960 This is a forced trade. 668 00:37:42,710 --> 00:37:43,760 Yummy. 669 00:37:45,110 --> 00:37:46,370 Which brand of soy milk is it? 670 00:37:46,830 --> 00:37:48,930 Why haven't I ever bought such delicious soy milk before? 671 00:38:07,240 --> 00:38:09,850 [I've bought too much, so this bottle is for you. 4.5 Yuan. Transfer the money via WeChat.] 672 00:38:14,050 --> 00:38:15,520 Do you guys always talk about girls 673 00:38:15,520 --> 00:38:16,860 like that? 674 00:38:17,110 --> 00:38:18,330 What do you take girls for? 675 00:38:18,920 --> 00:38:20,720 A trophy that you all compete for 676 00:38:20,720 --> 00:38:21,860 and you can tease at will? 677 00:38:26,440 --> 00:38:27,910 Have I gone too far? 678 00:38:28,750 --> 00:38:30,630 Who am I to yell at him like that? 679 00:38:31,980 --> 00:38:33,280 He's quite cultured 680 00:38:34,410 --> 00:38:35,760 that he didn't hit me back. 681 00:38:36,720 --> 00:38:38,490 Doesn't that mean I'm very rude? 682 00:38:44,490 --> 00:38:45,420 How about 683 00:38:46,050 --> 00:38:47,100 I apologize to him? 684 00:38:48,860 --> 00:38:50,370 A great man knows when to yield and when not. 685 00:38:58,020 --> 00:38:59,820 I just said harsh words. 686 00:39:00,370 --> 00:39:01,500 If I apologize to him 687 00:39:01,800 --> 00:39:02,810 and thank him now, 688 00:39:03,230 --> 00:39:04,400 it'll look so weird. 689 00:39:06,670 --> 00:39:08,560 [I've bought too much, so this bottle is for you. 4.5 Yuan. Transfer the money via WeChat.] 690 00:39:09,950 --> 00:39:11,460 Shall I write a Post-it note, too? 691 00:39:12,570 --> 00:39:13,730 That way I can avoid the awkwardness. 692 00:39:43,880 --> 00:39:44,800 Fan Yi, 693 00:39:45,560 --> 00:39:49,260 you're sure Ren Chu has finished his training, 694 00:39:49,260 --> 00:39:49,830 aren't you? 695 00:39:55,720 --> 00:39:56,940 I just contacted him. 696 00:39:56,940 --> 00:39:58,200 The training is over. 697 00:40:19,750 --> 00:40:22,350 [Qingyao University Swimming Club] 698 00:40:22,350 --> 00:40:24,490 [Ren Chu] 699 00:40:55,070 --> 00:40:56,870 43383279. 700 00:40:57,920 --> 00:40:58,970 Thank you. 701 00:40:59,940 --> 00:41:01,750 What kind of stupid password is this? 702 00:41:01,750 --> 00:41:04,450 They are the digits from 23 to 30 to decimal places of Pi. 703 00:41:20,060 --> 00:41:21,360 You even learned to steal, didn't you? 704 00:41:24,680 --> 00:41:25,810 I got disconnected just now. 705 00:41:25,810 --> 00:41:26,940 Ren Chu's training is over. 706 00:41:26,940 --> 00:41:28,500 Maybe he's taking a shower now. 707 00:41:33,920 --> 00:41:35,430 Why did you install a lock 708 00:41:35,600 --> 00:41:37,280 for the locker? 709 00:41:37,650 --> 00:41:38,120 I don't want to 710 00:41:38,120 --> 00:41:40,170 receive weird things all the time, 711 00:41:40,970 --> 00:41:42,060 so I got a lock. 712 00:41:43,740 --> 00:41:45,680 You're quite popular, aren't you? 713 00:41:45,680 --> 00:41:47,020 Why are you here? 714 00:41:56,050 --> 00:41:58,570 [Ren Chu, I'm sorry! I shouldn't have yelled at you that day.] 715 00:41:59,660 --> 00:42:01,050 You can tell me in my face. 716 00:42:07,470 --> 00:42:08,610 I'm sorry. 717 00:42:08,610 --> 00:42:09,910 For what? 718 00:42:12,930 --> 00:42:14,030 I shouldn't have 719 00:42:14,530 --> 00:42:16,250 yelled at you. 720 00:42:18,350 --> 00:42:20,200 Whether you're into me or not, 721 00:42:21,420 --> 00:42:23,470 let's just be normal classmates in the future. 722 00:42:24,780 --> 00:42:25,780 Lu Wanwan. 723 00:42:29,400 --> 00:42:30,700 Since we're just classmates, 724 00:42:31,080 --> 00:42:32,420 you can just forget that kiss. 725 00:42:32,970 --> 00:42:34,140 At that moment, 726 00:42:34,140 --> 00:42:35,650 it was all because of something similar to dopamine, 727 00:42:35,650 --> 00:42:36,750 instead of real feelings. 728 00:42:38,260 --> 00:42:39,140 It was not love 729 00:42:40,150 --> 00:42:41,070 or teasing. 730 00:42:42,370 --> 00:42:43,510 Your first kiss is still there. 731 00:42:52,370 --> 00:42:54,510 Let's do what you want for now. 732 00:42:55,230 --> 00:42:56,190 Sooner or later, 733 00:42:57,200 --> 00:42:58,420 you'll fall for me. 48365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.