Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,970 --> 00:01:35,050
[First Love]
3
00:01:35,259 --> 00:01:37,990
[Episode 6]
4
00:01:40,220 --> 00:01:41,300
Does this outfit match?
5
00:01:41,660 --> 00:01:42,979
Will Xibai like it?
6
00:01:45,220 --> 00:01:46,340
What do you think, cousin?
7
00:01:46,620 --> 00:01:47,620
Do you think it matches?
8
00:01:50,220 --> 00:01:50,979
Cousin!
9
00:01:52,180 --> 00:01:52,890
It does match.
10
00:01:53,180 --> 00:01:54,140
It does. It does...
11
00:01:56,580 --> 00:01:58,020
Why do I feel like you're cursing?
12
00:02:02,300 --> 00:02:03,420
Your outfit today is quite
13
00:02:03,420 --> 00:02:04,650
different from what you usually wear.
14
00:02:05,290 --> 00:02:06,130
You don't understand.
15
00:02:06,540 --> 00:02:08,740
Xibai said he likes demure girls.
16
00:02:08,740 --> 00:02:09,900
So I decided to change my style.
17
00:02:09,900 --> 00:02:10,940
From now on,
18
00:02:10,940 --> 00:02:12,940
I'll be quiet and gentle.
19
00:02:13,980 --> 00:02:15,980
But as busy as you usually are,
20
00:02:15,980 --> 00:02:16,980
you should have not refused my demind
21
00:02:16,980 --> 00:02:18,140
and have come shopping with me.
22
00:02:19,500 --> 00:02:21,340
Are you planning to ask me a favor in return?
23
00:02:24,820 --> 00:02:26,290
Xibai would not like this.
24
00:02:26,290 --> 00:02:27,260
It's too childish.
25
00:02:31,420 --> 00:02:32,380
Xinyu,
26
00:02:33,300 --> 00:02:34,260
if you are
27
00:02:34,540 --> 00:02:36,500
kissed by someone you know,
28
00:02:37,740 --> 00:02:38,860
what would you think?
29
00:02:39,380 --> 00:02:42,620
Did you... in the infirmary...
30
00:02:43,660 --> 00:02:45,210
see me and Xibai?
31
00:02:47,260 --> 00:02:48,140
How was it?
32
00:02:48,340 --> 00:02:49,410
Did the scene look beautiful?
33
00:02:49,940 --> 00:02:51,300
Was it like a scene from an idol drama?
34
00:02:53,940 --> 00:02:54,860
What do you think then?
35
00:02:55,930 --> 00:02:57,020
What else could I think?
36
00:02:57,980 --> 00:02:59,380
Of course I'm more than happy.
37
00:03:00,020 --> 00:03:01,740
Xibai is so cute.
38
00:03:02,060 --> 00:03:03,540
I will marry him one day.
39
00:03:03,860 --> 00:03:05,500
Then we'll have two children within three years.
40
00:03:06,220 --> 00:03:07,860
They will be named
41
00:03:08,580 --> 00:03:09,660
Meng Xin
42
00:03:10,500 --> 00:03:11,490
and Meng Yu.
43
00:03:12,290 --> 00:03:13,340
Oh my!
44
00:03:13,340 --> 00:03:15,020
It'd be so cute!
45
00:03:15,460 --> 00:03:16,300
Get changed
46
00:03:16,300 --> 00:03:17,460
and marry Xibai.
47
00:03:24,820 --> 00:03:27,620
So kissing
48
00:03:27,620 --> 00:03:29,960
means two people are already together.
49
00:03:42,980 --> 00:03:44,660
It's just a self-study session. Why do dress yourself up so nicely?
50
00:03:44,660 --> 00:03:46,220
People would think you're going on a date.
51
00:03:46,740 --> 00:03:47,980
I am going on a date.
52
00:03:49,060 --> 00:03:50,300
You call doing exercises a date?
53
00:03:50,300 --> 00:03:51,700
The standards of being a top student have been elevated again.
54
00:03:57,820 --> 00:03:59,460
Lu Wanwan, have you finished your homework?
55
00:03:59,610 --> 00:04:00,940
Do you want to do it together?
56
00:04:24,820 --> 00:04:26,980
Wanwan, let's do the exercises together.
57
00:04:50,980 --> 00:04:53,400
Wanwan, do the exercises with me.
58
00:05:15,820 --> 00:05:16,730
Lu Wanwan.
59
00:05:16,980 --> 00:05:18,940
I'll get water for you and you accompany me to do exercises.
60
00:05:19,780 --> 00:05:20,820
I'll say it like this later.
61
00:05:21,140 --> 00:05:22,660
Her boyfriend suddenly shows up
62
00:05:22,660 --> 00:05:24,260
and gives her a surprise.
63
00:05:26,700 --> 00:05:27,860
I'm doomed.
64
00:05:29,100 --> 00:05:31,100
We're going to learn venipuncture.
65
00:05:31,500 --> 00:05:33,380
It has always been inevitable.
66
00:05:33,380 --> 00:05:35,500
We'll have to do it sooner or later.
67
00:05:49,340 --> 00:05:50,980
This is not what I planned.
68
00:05:51,300 --> 00:05:53,140
Looks like I just snatched the bottles from her.
69
00:05:55,500 --> 00:05:56,540
Ren Chu.
70
00:05:57,290 --> 00:05:58,260
What a coincidence.
71
00:05:59,540 --> 00:06:01,020
That is my bottle.
72
00:06:01,020 --> 00:06:02,460
Can I have it?
73
00:06:05,580 --> 00:06:06,580
Lu Wanwan.
74
00:06:15,820 --> 00:06:17,180
My bottle.
75
00:06:17,500 --> 00:06:18,730
I'll buy you some water.
76
00:06:19,380 --> 00:06:20,940
When you got hurt in the "chicken dinner" competition,
77
00:06:20,940 --> 00:06:22,780
it was Ren Chu who sent you to the infirmary.
78
00:06:23,100 --> 00:06:25,020
You seemed to get along well.
79
00:06:25,740 --> 00:06:27,540
Why did you run away as soon as you saw him today?
80
00:06:29,620 --> 00:06:30,820
Did he offend you?
81
00:06:32,940 --> 00:06:34,340
Something is wrong.
82
00:06:34,740 --> 00:06:36,420
Today when you mentioned him,
83
00:06:36,420 --> 00:06:37,620
you didn't lose your temper or spit mean words about him.
84
00:06:38,340 --> 00:06:40,020
The calmer the appearance looks,
85
00:06:40,370 --> 00:06:42,740
the more billowy it might be deep inside.
86
00:06:50,420 --> 00:06:51,290
I see!
87
00:06:51,290 --> 00:06:52,770
Something must have happened in the infirmary that day.
88
00:06:52,770 --> 00:06:53,220
No.
89
00:06:53,220 --> 00:06:54,060
Nothing happened.
90
00:06:55,380 --> 00:06:56,340
What do you know?
91
00:06:56,580 --> 00:06:57,540
Don't talk nonsense.
92
00:06:58,180 --> 00:06:59,820
You must have done something
93
00:06:59,820 --> 00:07:01,020
that offended Ren Chu.
94
00:07:01,020 --> 00:07:01,780
So he's here
95
00:07:01,780 --> 00:07:02,940
to hold you to account.
96
00:07:03,140 --> 00:07:04,100
That's why you didn't dare to face him
97
00:07:04,100 --> 00:07:05,100
and ran away.
98
00:07:05,340 --> 00:07:06,260
What?
99
00:07:06,780 --> 00:07:08,140
Am I right?
100
00:07:09,220 --> 00:07:10,980
I knew you were acting weird.
101
00:07:12,620 --> 00:07:13,700
I don't know that person.
102
00:07:16,260 --> 00:07:18,220
He's so vengeful.
103
00:07:18,610 --> 00:07:20,620
I'm only her roommate, yet I'm implicated.
104
00:07:24,460 --> 00:07:26,220
Most of you were operating it wrongly,
105
00:07:26,540 --> 00:07:28,460
so the pain was distinct.
106
00:07:28,980 --> 00:07:30,140
During the actual operations,
107
00:07:30,140 --> 00:07:32,620
we adopt the venipuncture of
108
00:07:32,620 --> 00:07:34,740
the needle bevel towards the left.
109
00:07:34,740 --> 00:07:35,620
Here.
110
00:07:35,620 --> 00:07:36,740
Look at me.
111
00:07:39,700 --> 00:07:41,180
This is the needle bevel.
112
00:07:42,900 --> 00:07:44,860
The angle between the needle and the surface of the arm
113
00:07:44,860 --> 00:07:46,340
should be 30 to 45 degrees.
114
00:07:46,659 --> 00:07:47,700
When you see the blood,
115
00:07:48,620 --> 00:07:49,700
press down the needle immediately
116
00:07:50,260 --> 00:07:53,140
and insert the needle into the vein a little.
117
00:07:55,460 --> 00:07:57,540
After class, you can form groups of two
118
00:07:57,540 --> 00:07:58,860
to practice more.
119
00:07:58,860 --> 00:07:59,900
This lesson should be learned
120
00:07:59,900 --> 00:08:01,380
by practicing a lot.
121
00:08:03,660 --> 00:08:05,100
Let's take a look at the slides.
122
00:08:05,380 --> 00:08:07,100
Let's look at the structure of the endagium.
123
00:08:09,340 --> 00:08:10,780
No way.
124
00:08:11,060 --> 00:08:12,580
Are we going to perform venipuncture to each other?
125
00:08:13,050 --> 00:08:15,660
How much of animosity must we have between us to do such a thing!
126
00:08:20,980 --> 00:08:22,900
Please let me go.
127
00:08:24,460 --> 00:08:25,100
It's okay.
128
00:08:25,100 --> 00:08:26,060
I will work hard
129
00:08:26,060 --> 00:08:27,220
and be responsible for you.
130
00:08:36,500 --> 00:08:38,580
Excuse me.
131
00:08:40,020 --> 00:08:41,980
Could you pass the bottles to Lu Wanwan?
132
00:08:41,980 --> 00:08:42,820
Lu Wanwan?
133
00:08:42,820 --> 00:08:43,620
Yes.
134
00:08:44,700 --> 00:08:45,780
Thank you.
135
00:08:50,140 --> 00:08:51,220
To Lu Wanwan.
136
00:08:53,420 --> 00:08:55,660
Let's take a look at the structure of the endagium.
137
00:08:55,900 --> 00:08:57,500
-Zhao Rui, give these to Lu Wanwan. -The endagium...
138
00:08:57,500 --> 00:08:59,420
is the innermost part of the vascular wall.
139
00:08:59,860 --> 00:09:02,300
It consists of endothelium and sub-endothelium.
140
00:09:02,700 --> 00:09:04,980
Wanwan.
141
00:09:07,620 --> 00:09:08,620
Ren Chu.
142
00:09:09,780 --> 00:09:10,660
What a pleasant surprise.
143
00:09:11,780 --> 00:09:12,660
Thank you.
144
00:09:14,220 --> 00:09:15,250
Ren Chu,
145
00:09:15,660 --> 00:09:16,700
do you know?
146
00:09:17,900 --> 00:09:19,300
Last time I almost got a prize
147
00:09:19,700 --> 00:09:21,220
in the Real-Life "Chicken Dinner" Competition.
148
00:09:21,500 --> 00:09:24,380
If you didn't quit in the middle of the competition,
149
00:09:24,380 --> 00:09:26,080
we would have been among the top three.
150
00:09:27,620 --> 00:09:28,460
But
151
00:09:28,620 --> 00:09:30,020
I'm happy enough
152
00:09:30,220 --> 00:09:31,620
to be your teammate.
153
00:09:36,460 --> 00:09:37,780
My bottle is finally back.
154
00:09:38,370 --> 00:09:40,050
Ren Chu even filled water for me.
155
00:09:41,700 --> 00:09:42,860
Look.
156
00:09:42,860 --> 00:09:44,820
The campus queen and the campus king are standing together.
157
00:09:45,380 --> 00:09:46,740
They are so well-matched.
158
00:09:46,740 --> 00:09:48,300
A true sight for sore eyes.
159
00:09:53,220 --> 00:09:55,020
It took such a short time
160
00:09:55,620 --> 00:09:57,340
that the rumored girlfriend of the genius Ren Chu
161
00:09:57,340 --> 00:09:59,580
has shifted from Wanwan to Guan Ai.
162
00:10:01,040 --> 00:10:03,650
[A Little Bistro]
163
00:10:03,660 --> 00:10:05,100
I heard from President Fan Yi that
164
00:10:05,100 --> 00:10:07,060
you were sent to the infirmary by Ren Chu.
165
00:10:07,060 --> 00:10:08,660
Did he take good care of you?
166
00:10:10,300 --> 00:10:11,500
I don't want to talk about him.
167
00:10:12,580 --> 00:10:14,340
What's wrong, Bro Wan?
168
00:10:15,140 --> 00:10:16,140
Did he bully you?
169
00:10:16,700 --> 00:10:17,820
Did he diss you?
170
00:10:21,100 --> 00:10:22,380
He kissed me.
171
00:10:25,060 --> 00:10:25,980
K-Kiss?
172
00:10:27,220 --> 00:10:28,140
What?
173
00:10:29,010 --> 00:10:30,540
Didn't you sprain your ankle?
174
00:10:31,530 --> 00:10:33,380
Even an ankle sprain needs mouth-to-mouth resuscitation?
175
00:10:35,100 --> 00:10:39,300
The Prince Charming saves people in a peculiar way...
176
00:10:39,300 --> 00:10:40,180
No.
177
00:10:41,460 --> 00:10:43,900
He took me to the infirmary that day.
178
00:10:44,290 --> 00:10:45,340
Then,
179
00:10:45,340 --> 00:10:46,380
when we got there,
180
00:10:46,380 --> 00:10:47,540
he asked me to sit on the bed.
181
00:10:48,100 --> 00:10:49,260
Then he started to bandage me.
182
00:10:49,780 --> 00:10:50,420
Then...
183
00:10:54,980 --> 00:10:57,700
Ren Chu must like you.
184
00:10:57,700 --> 00:10:59,060
How could he like me?
185
00:10:59,540 --> 00:11:01,260
I'm just an ordinary study slacker.
186
00:11:01,820 --> 00:11:03,050
How could he like a study slacker?
187
00:11:03,420 --> 00:11:04,260
Nonsense.
188
00:11:04,980 --> 00:11:06,210
How are you ordinary?
189
00:11:11,660 --> 00:11:12,900
Sis Yang.
190
00:11:13,820 --> 00:11:15,340
Even if you fail every exam
191
00:11:15,700 --> 00:11:17,860
and barely pass the make-up exams every time...
192
00:11:20,740 --> 00:11:21,940
Even if he does like someone,
193
00:11:21,940 --> 00:11:24,060
he should like girls such as Guan Ai.
194
00:11:24,060 --> 00:11:25,060
What could he like about me?
195
00:11:25,060 --> 00:11:26,140
My bad grades or
196
00:11:26,140 --> 00:11:27,340
the fact that I don't wash my hair before meeting him?
197
00:11:27,740 --> 00:11:29,620
Fine. Let's say he likes me.
198
00:11:29,940 --> 00:11:33,220
He has never said anything.
199
00:11:33,980 --> 00:11:35,580
Without a formal profession of love,
200
00:11:36,890 --> 00:11:38,620
how can he abruptly kiss me like that?
201
00:11:38,780 --> 00:11:40,140
That was my first kiss.
202
00:11:40,660 --> 00:11:41,660
Is it appropriate?
203
00:11:55,700 --> 00:11:56,380
Listen,
204
00:11:57,100 --> 00:11:59,220
the campus king doesn't have to be with the campus queen.
205
00:11:59,460 --> 00:12:01,050
It doesn't matter what others think.
206
00:12:03,460 --> 00:12:04,410
You won't understand
207
00:12:04,410 --> 00:12:05,500
what a rough love life I've had.
208
00:12:05,890 --> 00:12:07,660
Before, I'd had a crush on An Jiaxian for years,
209
00:12:07,980 --> 00:12:09,540
but it ended in failure.
210
00:12:10,140 --> 00:12:11,180
Then I wanted to pursue you,
211
00:12:11,180 --> 00:12:12,340
but failed again.
212
00:12:12,610 --> 00:12:14,740
Now I hope that the straight-A student likes me?
213
00:12:15,130 --> 00:12:16,610
I'd better not dream too much.
214
00:12:17,060 --> 00:12:18,290
I'll get hysteria.
215
00:12:18,620 --> 00:12:19,580
What did you say?
216
00:12:20,980 --> 00:12:21,620
Nothing. Let's go back.
217
00:12:21,620 --> 00:12:22,340
Wait!
218
00:12:23,820 --> 00:12:25,180
What was all that?
219
00:12:25,740 --> 00:12:27,100
When did you ever pursue me?
220
00:12:27,530 --> 00:12:28,780
And... why?
221
00:12:30,020 --> 00:12:31,140
What else can it be?
222
00:12:32,660 --> 00:12:34,050
Are you stupid?
223
00:12:34,050 --> 00:12:35,300
I wanted to date you.
224
00:12:35,300 --> 00:12:36,460
Are you crazy?
225
00:12:36,460 --> 00:12:37,620
Date me?
226
00:12:37,620 --> 00:12:38,540
You ever courted me?
227
00:12:39,090 --> 00:12:40,660
Why did I have no clue at all?
228
00:12:41,410 --> 00:12:42,860
That's why my love life is rough.
229
00:12:43,460 --> 00:12:44,180
But
230
00:12:44,340 --> 00:12:45,660
I've realized my errors and mended my ways now.
231
00:12:46,540 --> 00:12:48,780
I'm indeed suitable to stay in the friend zone of boys.
232
00:12:49,300 --> 00:12:50,380
Now that I think about it,
233
00:12:50,380 --> 00:12:51,660
it's good to be your bro.
234
00:12:51,660 --> 00:12:52,540
Of course.
235
00:12:52,540 --> 00:12:54,460
Is there a friendship firmer than ours?
236
00:12:55,580 --> 00:12:57,020
It's not like no one is chasing me.
237
00:12:57,980 --> 00:12:59,690
You mean when you're scrambling for the blue in the jungle of the game?
238
00:13:02,940 --> 00:13:03,860
Stop right there!
239
00:13:08,930 --> 00:13:10,260
How's your postgraduate recommendation going?
240
00:13:11,580 --> 00:13:13,580
A senior student in Pingzhou University has invited me to their lab next week.
241
00:13:13,820 --> 00:13:14,900
I want to think more about it.
242
00:13:15,180 --> 00:13:16,260
Pingzhou is a good university.
243
00:13:16,260 --> 00:13:17,180
But
244
00:13:17,180 --> 00:13:18,700
do you want to check our school's lab, too?
245
00:13:19,780 --> 00:13:22,100
The teacher of the Department of Computer Science and Technology has contacted me.
246
00:13:22,580 --> 00:13:24,260
You should really think it through.
247
00:13:24,580 --> 00:13:26,540
Choosing a school is not only about professors,
248
00:13:26,540 --> 00:13:28,300
but also about its academic atmosphere and research topics.
249
00:13:38,300 --> 00:13:39,500
Is that Wang Xinyu's gift to you?
250
00:13:40,140 --> 00:13:41,220
Yeah, she's afraid she can't find me.
251
00:13:41,220 --> 00:13:42,020
Can you really accept
252
00:13:42,020 --> 00:13:43,020
such a lame idea?
253
00:13:43,660 --> 00:13:44,740
I don't want to use a phone,
254
00:13:44,980 --> 00:13:46,130
but I don't want her to worry, either.
255
00:13:46,460 --> 00:13:47,460
So that's the only way.
256
00:13:47,700 --> 00:13:49,020
Your cousin is very clingy.
257
00:13:49,490 --> 00:13:50,100
I wish my girlfriend
258
00:13:50,100 --> 00:13:51,700
was that clingy.
259
00:13:52,500 --> 00:13:53,740
You have a girlfriend?
260
00:13:53,740 --> 00:13:54,740
Lu Wanwan.
261
00:13:55,740 --> 00:13:57,660
Does she have a cold temperament?
262
00:13:58,660 --> 00:13:59,660
I must congratulate you first.
263
00:13:59,860 --> 00:14:01,420
You lovebirds are finally together.
264
00:14:03,940 --> 00:14:04,980
It seems that
265
00:14:05,890 --> 00:14:07,100
she's deliberately avoiding me.
266
00:14:08,020 --> 00:14:08,940
Isn't it great?
267
00:14:09,220 --> 00:14:10,780
This way you can focus on your scientific research.
268
00:14:13,450 --> 00:14:15,340
It would be great if
269
00:14:15,970 --> 00:14:16,740
Wang Xinyu was half as phlegmatic as Lu Wanwan.
270
00:14:19,780 --> 00:14:22,100
It would be great if
271
00:14:22,100 --> 00:14:22,840
Lu Wanwan was half as clingy as Wang Xinyu.
272
00:14:24,620 --> 00:14:25,380
Here, a toast.
273
00:14:25,820 --> 00:14:26,380
By the way,
274
00:14:26,690 --> 00:14:28,020
don't tell your cousin
275
00:14:28,020 --> 00:14:29,460
I came out for dinner with you today.
276
00:14:29,460 --> 00:14:30,340
When you see Lu Wanwan,
277
00:14:30,340 --> 00:14:31,460
mention our meeting to her.
278
00:14:32,310 --> 00:14:35,550
[Baking Room, Qingyao University]
279
00:14:41,180 --> 00:14:42,060
Come on, Lu Wanwan.
280
00:14:42,060 --> 00:14:42,900
It'll be fine.
281
00:14:43,340 --> 00:14:44,220
Don't panic.
282
00:15:02,840 --> 00:15:04,960
I'm telling you, our teacher will definitely test us this.
283
00:15:06,860 --> 00:15:09,540
-It hurts! -What's wrong? Don't know.
284
00:15:09,540 --> 00:15:10,900
-Let's go. -Yeah.
285
00:15:33,460 --> 00:15:34,660
That's impossible.
286
00:15:34,900 --> 00:15:36,580
It went okay when I pricked the tangerine peel.
287
00:15:37,380 --> 00:15:39,460
I've done it twice. Why isn't it still not working?
288
00:15:40,500 --> 00:15:41,700
I don't believe this!
289
00:16:07,420 --> 00:16:09,740
Five, six, seven, eight.
290
00:16:09,740 --> 00:16:14,780
Two, two, three, four, five, six, seven, eight.
291
00:16:14,780 --> 00:16:15,900
Three, two, three, four...
292
00:16:15,900 --> 00:16:16,740
Ren Chu,
293
00:16:16,740 --> 00:16:18,420
are you going to Pingzhou University to do your postgraduate study?
294
00:16:18,420 --> 00:16:19,460
If you leave,
295
00:16:19,460 --> 00:16:21,340
the president will have to be someone else.
296
00:16:21,340 --> 00:16:22,220
No, Ren Chu.
297
00:16:22,220 --> 00:16:23,330
Can you not go?
298
00:16:23,330 --> 00:16:24,100
Without you scolding us,
299
00:16:24,100 --> 00:16:25,420
we won't get any progress.
300
00:16:25,660 --> 00:16:26,940
Okay, let's exercise.
301
00:16:30,540 --> 00:16:31,860
Get ready for the training.
302
00:16:50,340 --> 00:16:51,940
You even bring your phone to the training.
303
00:16:52,980 --> 00:16:54,660
You're smiling so happily.
304
00:16:54,900 --> 00:16:56,020
A new girlfriend?
305
00:16:56,730 --> 00:16:58,060
A girl in the senior year.
306
00:16:59,100 --> 00:17:00,860
What's your trick?
307
00:17:00,860 --> 00:17:02,260
You can always get a girlfriend.
308
00:17:07,380 --> 00:17:08,579
What's so hard about that?
309
00:17:08,579 --> 00:17:10,609
Chasing girls basically takes only three moves.
310
00:17:11,900 --> 00:17:12,660
Stop!
311
00:17:13,380 --> 00:17:14,339
Finish your sentence.
312
00:17:15,339 --> 00:17:17,380
Ren Chu, my training really isn't impacted by
313
00:17:17,740 --> 00:17:18,940
my being in a relationship.
314
00:17:18,940 --> 00:17:20,420
Make it clear how you get the girl.
315
00:17:20,690 --> 00:17:21,819
I'll decide
316
00:17:21,819 --> 00:17:22,980
whether your training is impacted or not.
317
00:17:24,260 --> 00:17:25,530
It's nothing really.
318
00:17:25,530 --> 00:17:27,020
The girl didn't agree to date me at first.
319
00:17:27,020 --> 00:17:28,460
Then I suddenly appeared
320
00:17:28,460 --> 00:17:29,620
and found a chance to wall bam her.
321
00:17:29,620 --> 00:17:31,180
I also send her gifts and flowers,
322
00:17:31,180 --> 00:17:32,380
and say some cheesy chat-up lines.
323
00:17:32,740 --> 00:17:34,420
Girls all like those things nowadays.
324
00:17:36,300 --> 00:17:37,930
It really didn't impact my training.
325
00:17:37,930 --> 00:17:39,780
I've only met her five times.
326
00:18:03,260 --> 00:18:04,340
Go back to school.
327
00:18:04,340 --> 00:18:05,860
I'll go see you after the experiment.
328
00:18:08,340 --> 00:18:09,540
I'll definitely go to you.
329
00:18:09,540 --> 00:18:10,780
Besides,
330
00:18:11,940 --> 00:18:13,380
you can see my location.
331
00:18:17,300 --> 00:18:18,180
Xibai,
332
00:18:18,420 --> 00:18:19,700
do your experiment.
333
00:18:19,980 --> 00:18:21,340
I'm staying here with you.
334
00:18:21,740 --> 00:18:23,100
I won't disturb you.
335
00:18:24,660 --> 00:18:25,900
Cousin-in-law, are you cultivating?
336
00:18:28,620 --> 00:18:30,580
I'm accompanying Xibai for his experiment.
337
00:18:30,860 --> 00:18:32,140
That's what a lady should be like.
338
00:18:34,100 --> 00:18:35,930
You look a bit different.
339
00:18:36,130 --> 00:18:37,220
How could it be?
340
00:18:37,460 --> 00:18:38,940
I'm always like this.
341
00:18:43,940 --> 00:18:44,940
What happened to your arm?
342
00:18:46,650 --> 00:18:47,620
What happened?
343
00:18:47,940 --> 00:18:48,940
Is it domestic violence?
344
00:18:49,170 --> 00:18:49,900
No.
345
00:18:50,900 --> 00:18:52,860
I practiced the venipuncture.
346
00:18:53,340 --> 00:18:54,660
Venipuncture?
347
00:18:55,300 --> 00:18:56,460
So you pricked yourself?
348
00:18:57,100 --> 00:18:58,740
I have no choice.
349
00:18:59,220 --> 00:19:00,420
I'm not skilled,
350
00:19:00,420 --> 00:19:02,220
and I don't dare to prick my classmates straightaway, either.
351
00:19:02,660 --> 00:19:04,090
So I came to ask Xibai.
352
00:19:04,090 --> 00:19:05,620
Do you have any advice?
353
00:19:07,540 --> 00:19:09,060
You can recruit volunteers.
354
00:19:09,460 --> 00:19:10,810
You'll be nervous if you prick someone you know.
355
00:19:11,020 --> 00:19:12,380
But a stranger
356
00:19:12,380 --> 00:19:13,460
will make you feel responsible.
357
00:19:13,700 --> 00:19:15,140
Maybe you can do better.
358
00:19:15,740 --> 00:19:16,540
You...
359
00:19:16,820 --> 00:19:18,100
are capable enough.
360
00:19:18,100 --> 00:19:19,470
You are just too weak in terms of psychological quality.
361
00:19:20,340 --> 00:19:21,620
Thank you for your advice.
362
00:19:21,620 --> 00:19:23,660
I'll leave you two alone then.
363
00:19:24,000 --> 00:19:24,870
Lu Wanwan.
364
00:19:25,860 --> 00:19:27,300
Mind you: don't practice it on your boyfriend.
365
00:19:27,860 --> 00:19:29,260
You won't be able to do it because you love him too dearly.
366
00:19:29,580 --> 00:19:30,540
If you do it hesitantly,
367
00:19:30,540 --> 00:19:31,860
it would end up even harder to master it.
368
00:19:32,180 --> 00:19:33,460
I don't have a boyfriend.
369
00:19:36,560 --> 00:19:38,050
Ren Chu said you two are in a relationship.
370
00:19:38,620 --> 00:19:39,860
What? He...
371
00:19:39,860 --> 00:19:41,740
Congratulations, cousin-in-law.
372
00:19:41,740 --> 00:19:43,460
You're officially my cousin-in-law from now on.
373
00:19:44,540 --> 00:19:46,080
Ren Chu, I won't let you off!
374
00:19:52,860 --> 00:19:54,780
She's pretty and has a nice figure.
375
00:19:54,780 --> 00:19:56,260
And she looks so gentle when she smiles.
376
00:19:56,860 --> 00:19:58,380
How did you get her?
377
00:19:58,620 --> 00:19:59,980
-Yeah, how? -Yeah.
378
00:19:59,980 --> 00:20:01,540
Now you don't understand.
379
00:20:01,860 --> 00:20:03,940
You have to make the girl feel
380
00:20:03,940 --> 00:20:05,900
you care about her at every moment.
381
00:20:06,180 --> 00:20:08,340
Otherwise, how can you make your presence felt by her?
382
00:20:08,340 --> 00:20:10,140
If your presence is so weak,
383
00:20:10,140 --> 00:20:12,460
how can the girl know you're pursuing her?
384
00:20:14,690 --> 00:20:16,300
Is it that complicated?
385
00:20:16,660 --> 00:20:18,620
As long as a boy is not ugly,
386
00:20:18,620 --> 00:20:19,860
and he can chit-chat,
387
00:20:19,860 --> 00:20:22,100
I think girls won't object to him approaching.
388
00:20:22,660 --> 00:20:24,260
That's right.
389
00:20:24,260 --> 00:20:25,020
That makes sense.
390
00:20:25,020 --> 00:20:25,980
Ren Chu.
391
00:20:31,130 --> 00:20:32,010
Come and talk.
392
00:20:33,650 --> 00:20:36,540
"Ren Chu, come and talk."
393
00:20:37,140 --> 00:20:38,300
Go and talk.
394
00:20:38,700 --> 00:20:39,740
Go to practice.
395
00:20:39,740 --> 00:20:41,580
If your swimming performance time didn't improve by 0.3 seconds today,
396
00:20:43,050 --> 00:20:44,420
the swimming pool is yours to clean.
397
00:20:47,580 --> 00:20:49,300
-Boring! -Let's go.
398
00:20:49,300 --> 00:20:50,940
Which arm should I use
399
00:20:51,260 --> 00:20:52,580
to wall bam Lu Wanwan in a second,
400
00:20:52,580 --> 00:20:54,100
left arm or right?
401
00:20:56,560 --> 00:20:59,960
[Qingyao University Swimming Club]
402
00:21:17,430 --> 00:21:18,610
You look
403
00:21:20,540 --> 00:21:21,590
pretty today.
404
00:21:25,700 --> 00:21:28,060
He Yifeng just said that.
405
00:21:28,390 --> 00:21:29,820
Did I say it in a wrong tone?
406
00:21:32,130 --> 00:21:32,970
You...
407
00:21:32,970 --> 00:21:34,650
I've finally seen it all today.
408
00:21:35,110 --> 00:21:36,580
Do you guys always talk about girls
409
00:21:36,580 --> 00:21:37,970
like that?
410
00:21:38,550 --> 00:21:39,230
How does she look?
411
00:21:39,230 --> 00:21:39,900
What's her figure like?
412
00:21:39,900 --> 00:21:40,820
Who is better at flirting?
413
00:21:41,240 --> 00:21:41,700
No.
414
00:21:41,700 --> 00:21:42,460
No?
415
00:21:43,430 --> 00:21:45,360
Getting a girl means you are capable.
416
00:21:45,570 --> 00:21:46,870
If you can have many girlfriends,
417
00:21:46,870 --> 00:21:48,800
you will be praised and envied.
418
00:21:49,850 --> 00:21:51,360
What do you take girls for?
419
00:21:51,700 --> 00:21:53,460
A trophy that you all compete for
420
00:21:53,460 --> 00:21:54,930
and you can tease at will?
421
00:21:55,770 --> 00:21:56,780
Who teased you?
422
00:21:57,160 --> 00:21:58,670
How dare you ask me?
423
00:21:59,220 --> 00:22:00,350
I want to ask you
424
00:22:00,350 --> 00:22:01,570
why you told Xibai that
425
00:22:01,570 --> 00:22:02,870
we are in a relationship?
426
00:22:02,870 --> 00:22:04,010
Aren't we dating?
427
00:22:04,010 --> 00:22:05,270
Of course not!
428
00:22:05,560 --> 00:22:06,270
You didn't profess your love to me.
429
00:22:06,270 --> 00:22:07,530
Nor did I accept any profession.
430
00:22:07,530 --> 00:22:09,170
What kind of relationship is that?
431
00:22:09,420 --> 00:22:10,520
As for that time you kissed me,
432
00:22:10,520 --> 00:22:11,690
you were totally playing with me.
433
00:22:11,690 --> 00:22:12,410
You misunderstood me.
434
00:22:12,410 --> 00:22:14,170
Are you going to say you like me?
435
00:22:14,170 --> 00:22:15,090
My grades are bad,
436
00:22:15,090 --> 00:22:16,350
but I'm not stupid.
437
00:22:16,350 --> 00:22:18,370
We are from two different worlds.
438
00:22:18,830 --> 00:22:19,590
Calm down.
439
00:22:19,590 --> 00:22:22,650
I don't want to get involved in another love entanglement.
440
00:22:24,000 --> 00:22:26,480
And I don't want to be gossipped about by the whole school, either.
441
00:22:27,360 --> 00:22:28,240
See you!
442
00:22:29,120 --> 00:22:30,300
No, never see you!
443
00:22:31,010 --> 00:22:31,980
Lu Wanwan.
444
00:22:35,130 --> 00:22:36,260
What's wrong with your arm?
445
00:22:49,570 --> 00:22:51,170
Hello, cousin. Come and help me.
446
00:22:51,170 --> 00:22:52,770
Meng Xibai wants to drive me away.
447
00:22:53,310 --> 00:22:54,990
I just want to stay with you.
448
00:22:55,410 --> 00:22:56,380
I'm not leaving.
449
00:22:56,380 --> 00:22:58,100
Xinyu, go back now.
450
00:22:58,100 --> 00:22:58,440
Xinyu.
451
00:22:58,440 --> 00:22:59,490
Wang Xinyu.
452
00:22:59,910 --> 00:23:00,700
Cousin,
453
00:23:00,700 --> 00:23:02,050
he's kicking me out.
454
00:23:02,760 --> 00:23:04,320
I don't need you to do experiments with me.
455
00:23:05,410 --> 00:23:07,720
My cousin and his girlfriend are so sweet.
456
00:23:08,180 --> 00:23:10,110
I want kisses, hugs, and to be lifted up like them.
457
00:23:10,450 --> 00:23:11,500
I can't lift you up.
458
00:23:11,500 --> 00:23:13,810
How could my cousin lift his girlfriend up then?
459
00:23:15,400 --> 00:23:16,370
Then let him lift you.
460
00:23:16,370 --> 00:23:17,340
I refuse.
461
00:23:17,760 --> 00:23:18,850
What did she do this time?
462
00:23:19,270 --> 00:23:19,900
Good you're here.
463
00:23:19,900 --> 00:23:20,910
Come and judge this.
464
00:23:21,200 --> 00:23:23,170
Your cousin has been sitting at the door of the lab for a whole day.
465
00:23:23,170 --> 00:23:24,900
I can't focus on the experiment.
466
00:23:25,230 --> 00:23:26,660
She's wasting our time.
467
00:23:27,540 --> 00:23:28,170
Sorry.
468
00:23:28,170 --> 00:23:28,930
I'll take her away with me.
469
00:23:28,930 --> 00:23:30,230
Just focus on your experiment.
470
00:23:31,820 --> 00:23:32,500
I'm not leaving.
471
00:23:32,500 --> 00:23:33,800
I won't leave.
472
00:23:34,470 --> 00:23:35,730
Xibai.
473
00:23:43,160 --> 00:23:44,380
I knew you'd be on my side, cousin.
474
00:23:44,380 --> 00:23:45,140
Let me clarify it.
475
00:23:45,140 --> 00:23:46,060
I was wrong last time.
476
00:23:46,060 --> 00:23:47,110
I don’t have a girlfriend.
477
00:23:49,590 --> 00:23:51,100
Xibai.
478
00:23:52,780 --> 00:23:53,790
Didn't you say you were going to be demure?
479
00:24:07,610 --> 00:24:09,670
I don't like iced water.
480
00:24:09,670 --> 00:24:11,300
Can't you buy me a glass of juice?
481
00:24:11,600 --> 00:24:12,520
Cousin,
482
00:24:12,770 --> 00:24:14,450
didn't you earn a lot of money from your scholarship?
483
00:24:14,870 --> 00:24:16,340
It's not for you to drink.
484
00:24:18,280 --> 00:24:19,330
Then what is it for?
485
00:24:20,170 --> 00:24:21,840
It's for pouring on your head to calm you down.
486
00:24:24,570 --> 00:24:27,050
I just want to spend more time with Xibai.
487
00:24:27,470 --> 00:24:28,650
He doesn’t use a phone,
488
00:24:28,820 --> 00:24:30,920
so we can't bond through the Internet.
489
00:24:31,080 --> 00:24:32,640
All I can do is to go to school to accompany him.
490
00:24:33,650 --> 00:24:35,120
If a couple doesn't see each other for a long time,
491
00:24:35,120 --> 00:24:36,330
it'd be easy for them to drift apart.
492
00:24:37,550 --> 00:24:38,100
Can you think about it
493
00:24:38,100 --> 00:24:39,900
in Meng Xibai's shoes?
494
00:24:42,000 --> 00:24:43,520
Think what he really wants.
495
00:24:45,620 --> 00:24:47,420
Do you know why he kicked you out?
496
00:24:47,970 --> 00:24:49,100
He must think I'm annoying.
497
00:24:49,100 --> 00:24:50,870
He just doesn't love me as much as I do him.
498
00:24:51,120 --> 00:24:52,250
Scientific research is hard work,
499
00:24:52,250 --> 00:24:53,180
especially medicine.
500
00:24:53,180 --> 00:24:54,690
This is not an easy path.
501
00:24:55,150 --> 00:24:56,660
Meng Xibai often stayed in the lab
502
00:24:56,660 --> 00:24:58,260
for half a month just waiting for an experiment result.
503
00:24:58,550 --> 00:24:59,310
Every conclusion
504
00:24:59,310 --> 00:25:01,240
is crucial to a researcher.
505
00:25:01,510 --> 00:25:02,460
Any pathological factor
506
00:25:02,460 --> 00:25:03,840
could happen in flash,
507
00:25:03,840 --> 00:25:04,940
which is unpredictable.
508
00:25:05,400 --> 00:25:06,410
If you stay at the door,
509
00:25:06,620 --> 00:25:07,710
he can't focus.
510
00:25:07,710 --> 00:25:09,430
You're wasting everyone's time.
511
00:25:09,770 --> 00:25:11,150
When he finishes his work,
512
00:25:11,150 --> 00:25:12,450
he will surely come to meet you
513
00:25:12,450 --> 00:25:13,920
and arrange a date.
514
00:25:16,570 --> 00:25:17,750
When I was at the door,
515
00:25:18,080 --> 00:25:19,380
he couldn't focus.
516
00:25:19,760 --> 00:25:20,890
Did he keep thinking about me?
517
00:25:28,160 --> 00:25:29,800
I didn't know I was so charming!
518
00:25:30,510 --> 00:25:31,350
Gosh.
519
00:25:31,810 --> 00:25:33,540
Did I seriously disturb him?
520
00:25:34,380 --> 00:25:35,130
No!
521
00:25:35,590 --> 00:25:36,690
I have to apologize.
522
00:25:36,900 --> 00:25:37,900
Otherwise what can I do
523
00:25:37,900 --> 00:25:38,910
if he refuses to date me again in future?
524
00:25:45,630 --> 00:25:46,470
Lu Wanwan.
525
00:25:47,270 --> 00:25:48,780
What do you want?
526
00:25:50,880 --> 00:25:52,180
[Recruit: Venipuncture volunteers]
527
00:26:13,690 --> 00:26:14,700
Please leave.
528
00:26:14,700 --> 00:26:15,740
We agreed not to see each other.
529
00:26:18,100 --> 00:26:19,820
"We're recruiting for venipuncture volunteers."
530
00:26:19,820 --> 00:26:20,910
Is this the place?
531
00:26:21,750 --> 00:26:22,460
What?
532
00:26:22,460 --> 00:26:23,350
Are you coming to mock me?
533
00:26:23,470 --> 00:26:24,560
I'm a volunteer.
534
00:26:25,570 --> 00:26:26,450
I don't need your help.
535
00:26:27,340 --> 00:26:28,130
You're mistaken.
536
00:26:28,390 --> 00:26:30,530
I just want to learn about the venipuncture.
537
00:26:30,530 --> 00:26:31,910
My research topic of my postgraduate program
538
00:26:31,910 --> 00:26:34,310
is the combination of human structure and AI.
539
00:26:36,910 --> 00:26:37,750
Really?
540
00:26:38,130 --> 00:26:40,060
Didn't you say you want to improve your specialized course?
541
00:26:40,690 --> 00:26:41,950
I'm the only volunteer.
542
00:26:41,950 --> 00:26:43,130
Why did you refuse?
543
00:26:43,840 --> 00:26:45,310
Don't you want to practice?
544
00:27:00,050 --> 00:27:00,680
Okay then.
545
00:27:35,460 --> 00:27:36,300
Nervous?
546
00:27:39,870 --> 00:27:40,580
No.
547
00:27:41,800 --> 00:27:42,890
I'm professional.
548
00:27:43,400 --> 00:27:44,570
I'm an athlete,
549
00:27:44,570 --> 00:27:45,580
and I have a high pain threshold.
550
00:27:46,290 --> 00:27:47,930
Otherwise, I wouldn't come to volunteer.
551
00:27:48,650 --> 00:27:49,820
You can be bolder.
552
00:28:03,470 --> 00:28:04,270
Sorry.
553
00:28:04,440 --> 00:28:05,240
It's okay.
554
00:28:05,660 --> 00:28:06,500
It doesn't hurt.
555
00:28:38,790 --> 00:28:41,980
The bright red blood means I've pricked...
556
00:28:41,980 --> 00:28:42,990
The artery.
557
00:28:46,310 --> 00:28:47,280
Don't panic.
558
00:28:47,740 --> 00:28:48,580
I'll deal with it right away.
559
00:28:48,580 --> 00:28:49,590
I'm not panicking.
560
00:28:57,060 --> 00:28:57,690
I'm sorry.
561
00:28:57,690 --> 00:28:58,200
I...
562
00:28:58,530 --> 00:28:59,200
It doesn't hurt.
563
00:29:00,720 --> 00:29:01,810
You don't feel pain even like this?
564
00:29:03,150 --> 00:29:04,370
You're truly gifted
565
00:29:04,750 --> 00:29:05,880
and peculiar.
566
00:29:09,070 --> 00:29:09,790
Lu Wanwan,
567
00:29:11,210 --> 00:29:12,220
don't think of anything.
568
00:29:12,600 --> 00:29:13,690
Be bold and meticulous.
569
00:29:14,570 --> 00:29:15,920
Take this as a math exam.
570
00:29:16,880 --> 00:29:18,140
You already know the formula.
571
00:29:18,520 --> 00:29:19,400
Just put the numbers in.
572
00:29:34,940 --> 00:29:35,910
One more time.
573
00:29:36,330 --> 00:29:37,420
You can do this.
574
00:29:42,920 --> 00:29:44,180
Are you sure?
575
00:30:15,980 --> 00:30:17,070
It's pretty good this time.
576
00:30:17,570 --> 00:30:18,500
You'll make it next time.
577
00:31:27,840 --> 00:31:28,630
Does it hurt?
578
00:31:29,680 --> 00:31:30,360
It's nothing.
579
00:31:30,730 --> 00:31:32,200
I just want the data.
580
00:31:33,210 --> 00:31:34,300
Besides,
581
00:31:36,030 --> 00:31:37,080
It doesn't hurt at all.
582
00:31:41,860 --> 00:31:42,830
As promised,
583
00:31:43,330 --> 00:31:44,590
I'll make you a dessert.
584
00:31:44,590 --> 00:31:45,640
What do you want to eat?
585
00:31:47,110 --> 00:31:48,160
Chocolate lava cake.
586
00:31:48,880 --> 00:31:50,140
Make it sweet.
587
00:31:51,020 --> 00:31:52,110
No problem.
588
00:31:53,330 --> 00:31:54,550
I'll get going then.
589
00:32:08,490 --> 00:32:09,790
I finally did it.
590
00:32:18,820 --> 00:32:19,910
I'm an athlete,
591
00:32:19,910 --> 00:32:20,920
and I have a high pain threshold.
592
00:32:21,170 --> 00:32:22,350
You can be bolder.
593
00:32:23,230 --> 00:32:24,490
You'll make it next time.
594
00:32:40,030 --> 00:32:40,960
He said it didn't hurt.
595
00:32:43,140 --> 00:32:44,230
He indeed is a liar.
596
00:32:50,790 --> 00:32:52,170
Pair up.
597
00:32:53,130 --> 00:32:54,140
The result
598
00:32:54,140 --> 00:32:55,400
will be included into your final performance.
599
00:32:56,030 --> 00:32:56,810
You can start now.
600
00:33:01,410 --> 00:33:03,340
Even if you don't care about your grades,
601
00:33:03,590 --> 00:33:05,310
do be responsible for my arm.
602
00:33:07,120 --> 00:33:09,260
Be careful, please.
603
00:33:11,910 --> 00:33:12,790
Don't worry.
604
00:33:13,210 --> 00:33:14,340
The one with the lower grade
605
00:33:14,340 --> 00:33:15,860
will buy lunch for the other.
606
00:33:19,510 --> 00:33:20,430
[Balance]
607
00:33:29,630 --> 00:33:31,270
Beware of protein toxicity.
608
00:33:31,690 --> 00:33:33,500
I'm still growing. I'm not afraid.
609
00:33:35,510 --> 00:33:36,980
How did you suddenly become so formidable?
610
00:33:37,650 --> 00:33:39,920
I was ready for getting the varicose vein.
611
00:33:40,590 --> 00:33:42,150
I didn't expect you to pass with only one go.
612
00:33:44,420 --> 00:33:46,310
I told you I'm not a study slacker.
613
00:33:48,190 --> 00:33:49,370
You must have practiced a lot.
614
00:33:57,600 --> 00:33:59,070
I did well in the test.
615
00:33:59,070 --> 00:34:00,210
How shall I give you the cake?
616
00:34:00,210 --> 00:34:01,630
Shall I send it to the Swimming Club?
617
00:34:02,850 --> 00:34:04,070
No need for us to meet each other.
618
00:34:04,070 --> 00:34:05,410
Put the cake in No. 79 locker
619
00:34:05,410 --> 00:34:06,880
on the west side of the playground.
620
00:34:09,659 --> 00:34:11,250
Why is he suddenly sensible?
621
00:34:13,060 --> 00:34:13,940
Who?
622
00:34:16,630 --> 00:34:17,760
The drumsticks are so delicious.
623
00:34:19,690 --> 00:34:21,540
Beware of dying from eating too much.
624
00:34:38,469 --> 00:34:39,139
Xibai,
625
00:34:39,350 --> 00:34:40,570
this is our first date.
626
00:34:40,570 --> 00:34:41,530
What are we going to do?
627
00:34:41,830 --> 00:34:42,880
Shall we go boating in the lake,
628
00:34:43,300 --> 00:34:44,510
have a picnic by the lake,
629
00:34:44,510 --> 00:34:45,400
or...
630
00:34:46,239 --> 00:34:47,199
Fishing.
631
00:35:03,250 --> 00:35:05,980
How could he be so patient?
632
00:35:48,440 --> 00:35:50,620
He really likes demure girls.
633
00:35:51,170 --> 00:35:52,640
No matter how cold he is,
634
00:35:52,640 --> 00:35:55,910
he can't resist my temptation all the same.
635
00:35:55,910 --> 00:35:58,310
Can't he hold it anymore?
636
00:36:05,150 --> 00:36:05,820
Cold, cold!
637
00:36:06,960 --> 00:36:07,670
Are you awake?
638
00:36:08,340 --> 00:36:10,190
You got bitten by a mosquito.
639
00:36:10,190 --> 00:36:11,280
Let me apply some Essential Balm for you.
640
00:36:11,280 --> 00:36:12,210
Don’t move.
641
00:36:15,230 --> 00:36:16,200
Xibai,
642
00:36:16,910 --> 00:36:18,760
you are so warm and considerate.
643
00:36:19,980 --> 00:36:21,530
I like you so much!
644
00:36:28,800 --> 00:36:29,930
I mean,
645
00:36:30,650 --> 00:36:31,740
thank you.
646
00:36:33,080 --> 00:36:33,840
Xinyu.
647
00:36:34,380 --> 00:36:35,560
You are good enough just the way you are.
648
00:36:35,850 --> 00:36:36,900
You don't have to pretend to be demure.
649
00:36:38,620 --> 00:36:39,880
Do you mean
650
00:36:40,600 --> 00:36:42,190
you like the way I am?
651
00:36:47,860 --> 00:36:48,910
I told you
652
00:36:48,910 --> 00:36:50,640
we fell in love at first sight.
653
00:36:51,010 --> 00:36:51,980
Xibai.
654
00:36:53,070 --> 00:36:53,700
Xinyu.
655
00:36:53,910 --> 00:36:54,750
Let go.
656
00:36:54,750 --> 00:36:55,970
-I've got the Essential Balm in my eye! -No, I won't.
657
00:36:55,970 --> 00:36:56,940
I won't let go.
658
00:36:57,360 --> 00:36:57,900
Xinyu, stop it.
659
00:36:57,900 --> 00:36:59,040
No.
660
00:36:59,040 --> 00:36:59,830
It's the Essential Balm.
661
00:36:59,830 --> 00:37:01,470
I like you, Xibai.
662
00:37:01,850 --> 00:37:02,940
It stings!
663
00:37:19,570 --> 00:37:21,170
[I've bought too much, so this bottle is for you. 4.5 Yuan. Transfer the money via WeChat.]
664
00:37:27,050 --> 00:37:28,520
I've bought too much, so this bottle is for you.
665
00:37:28,520 --> 00:37:29,320
4.5 Yuan.
666
00:37:29,320 --> 00:37:30,240
Transfer the money via WeChat.
667
00:37:30,870 --> 00:37:31,960
This is a forced trade.
668
00:37:42,710 --> 00:37:43,760
Yummy.
669
00:37:45,110 --> 00:37:46,370
Which brand of soy milk is it?
670
00:37:46,830 --> 00:37:48,930
Why haven't I ever bought such delicious soy milk before?
671
00:38:07,240 --> 00:38:09,850
[I've bought too much, so this bottle is for you. 4.5 Yuan. Transfer the money via WeChat.]
672
00:38:14,050 --> 00:38:15,520
Do you guys always talk about girls
673
00:38:15,520 --> 00:38:16,860
like that?
674
00:38:17,110 --> 00:38:18,330
What do you take girls for?
675
00:38:18,920 --> 00:38:20,720
A trophy that you all compete for
676
00:38:20,720 --> 00:38:21,860
and you can tease at will?
677
00:38:26,440 --> 00:38:27,910
Have I gone too far?
678
00:38:28,750 --> 00:38:30,630
Who am I to yell at him like that?
679
00:38:31,980 --> 00:38:33,280
He's quite cultured
680
00:38:34,410 --> 00:38:35,760
that he didn't hit me back.
681
00:38:36,720 --> 00:38:38,490
Doesn't that mean I'm very rude?
682
00:38:44,490 --> 00:38:45,420
How about
683
00:38:46,050 --> 00:38:47,100
I apologize to him?
684
00:38:48,860 --> 00:38:50,370
A great man knows when to yield and when not.
685
00:38:58,020 --> 00:38:59,820
I just said harsh words.
686
00:39:00,370 --> 00:39:01,500
If I apologize to him
687
00:39:01,800 --> 00:39:02,810
and thank him now,
688
00:39:03,230 --> 00:39:04,400
it'll look so weird.
689
00:39:06,670 --> 00:39:08,560
[I've bought too much, so this bottle is for you. 4.5 Yuan. Transfer the money via WeChat.]
690
00:39:09,950 --> 00:39:11,460
Shall I write a Post-it note, too?
691
00:39:12,570 --> 00:39:13,730
That way I can avoid the awkwardness.
692
00:39:43,880 --> 00:39:44,800
Fan Yi,
693
00:39:45,560 --> 00:39:49,260
you're sure Ren Chu has finished his training,
694
00:39:49,260 --> 00:39:49,830
aren't you?
695
00:39:55,720 --> 00:39:56,940
I just contacted him.
696
00:39:56,940 --> 00:39:58,200
The training is over.
697
00:40:19,750 --> 00:40:22,350
[Qingyao University Swimming Club]
698
00:40:22,350 --> 00:40:24,490
[Ren Chu]
699
00:40:55,070 --> 00:40:56,870
43383279.
700
00:40:57,920 --> 00:40:58,970
Thank you.
701
00:40:59,940 --> 00:41:01,750
What kind of stupid password is this?
702
00:41:01,750 --> 00:41:04,450
They are the digits from 23 to 30 to decimal places of Pi.
703
00:41:20,060 --> 00:41:21,360
You even learned to steal, didn't you?
704
00:41:24,680 --> 00:41:25,810
I got disconnected just now.
705
00:41:25,810 --> 00:41:26,940
Ren Chu's training is over.
706
00:41:26,940 --> 00:41:28,500
Maybe he's taking a shower now.
707
00:41:33,920 --> 00:41:35,430
Why did you install a lock
708
00:41:35,600 --> 00:41:37,280
for the locker?
709
00:41:37,650 --> 00:41:38,120
I don't want to
710
00:41:38,120 --> 00:41:40,170
receive weird things all the time,
711
00:41:40,970 --> 00:41:42,060
so I got a lock.
712
00:41:43,740 --> 00:41:45,680
You're quite popular, aren't you?
713
00:41:45,680 --> 00:41:47,020
Why are you here?
714
00:41:56,050 --> 00:41:58,570
[Ren Chu, I'm sorry! I shouldn't have yelled at you that day.]
715
00:41:59,660 --> 00:42:01,050
You can tell me in my face.
716
00:42:07,470 --> 00:42:08,610
I'm sorry.
717
00:42:08,610 --> 00:42:09,910
For what?
718
00:42:12,930 --> 00:42:14,030
I shouldn't have
719
00:42:14,530 --> 00:42:16,250
yelled at you.
720
00:42:18,350 --> 00:42:20,200
Whether you're into me or not,
721
00:42:21,420 --> 00:42:23,470
let's just be normal classmates in the future.
722
00:42:24,780 --> 00:42:25,780
Lu Wanwan.
723
00:42:29,400 --> 00:42:30,700
Since we're just classmates,
724
00:42:31,080 --> 00:42:32,420
you can just forget that kiss.
725
00:42:32,970 --> 00:42:34,140
At that moment,
726
00:42:34,140 --> 00:42:35,650
it was all because of something similar to dopamine,
727
00:42:35,650 --> 00:42:36,750
instead of real feelings.
728
00:42:38,260 --> 00:42:39,140
It was not love
729
00:42:40,150 --> 00:42:41,070
or teasing.
730
00:42:42,370 --> 00:42:43,510
Your first kiss is still there.
731
00:42:52,370 --> 00:42:54,510
Let's do what you want for now.
732
00:42:55,230 --> 00:42:56,190
Sooner or later,
733
00:42:57,200 --> 00:42:58,420
you'll fall for me.
48365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.