All language subtitles for Woman.in.Car.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,634 --> 00:01:45,634 I'll take the deep six fmj. 2 00:03:46,676 --> 00:03:48,717 - Hey. - Ah! 3 00:03:48,759 --> 00:03:50,467 Did you find anything? 4 00:03:50,509 --> 00:03:51,968 Maybe. 5 00:03:55,468 --> 00:03:57,135 Oh, the key. 6 00:04:02,718 --> 00:04:05,384 I'll make some room. 7 00:04:08,551 --> 00:04:10,968 Look, I've got to go or I'm gonna miss my flight. 8 00:04:12,884 --> 00:04:14,467 Give my regards to Charlotte. 9 00:04:15,759 --> 00:04:17,509 I'll see you soon. 10 00:05:25,468 --> 00:05:27,260 We're out of milk. 11 00:06:47,426 --> 00:06:49,052 How was your day? 12 00:08:04,426 --> 00:08:06,968 Emma, get your sweater! 13 00:08:07,010 --> 00:08:08,885 Don't forget aunt Charlotte's card. 14 00:09:55,176 --> 00:09:56,301 Owen! 15 00:09:56,343 --> 00:09:58,426 Emma stay here! You can look at him from the... 16 00:10:06,218 --> 00:10:08,509 You're too big for me. 17 00:10:08,551 --> 00:10:10,467 Too big for that! 18 00:10:10,509 --> 00:10:12,634 Welcome back, Owen. 19 00:10:15,010 --> 00:10:17,384 You got bangs or something? Your hair's different. 20 00:10:23,468 --> 00:10:25,134 How was the drive? 21 00:10:27,634 --> 00:10:28,969 Where is he? 22 00:10:32,885 --> 00:10:36,009 David? He's out of town for the week. 23 00:10:47,885 --> 00:10:50,885 Safiye, this is my stepmother Anne. 24 00:10:50,927 --> 00:10:52,468 Hello. 25 00:11:02,719 --> 00:11:04,384 You must be Emma. 26 00:11:14,635 --> 00:11:17,176 Are you also at the music faculty? 27 00:11:18,593 --> 00:11:20,885 No, I'm not musical, I'm afraid. 28 00:11:23,009 --> 00:11:24,301 Where's your accent from? 29 00:11:24,343 --> 00:11:27,301 She's from Turkey, but we met in New York. 30 00:11:27,343 --> 00:11:29,677 And I lived in London, for a long time before that. 31 00:11:29,719 --> 00:11:31,967 And now Montreal. 32 00:11:32,009 --> 00:11:33,051 Yes. 33 00:11:34,426 --> 00:11:36,802 Are you happy to be here or just bored? 34 00:11:39,593 --> 00:11:40,885 I'm not bored. 35 00:11:42,635 --> 00:11:43,719 Good. 36 00:11:50,802 --> 00:11:52,594 We're having rabbit for dinner. 37 00:13:45,259 --> 00:13:46,760 You can throw it. 38 00:14:02,552 --> 00:14:04,176 What do you mean, a sword? 39 00:14:04,218 --> 00:14:06,093 What do I mean, a sword? 40 00:14:21,343 --> 00:14:23,677 Hey, we're gonna need to bring a lot more snow 41 00:14:23,719 --> 00:14:24,842 to make the... 42 00:14:24,884 --> 00:14:26,217 A piano. 43 00:16:51,634 --> 00:16:53,510 Are you tired? 44 00:16:53,552 --> 00:16:54,926 No. 45 00:17:38,427 --> 00:17:39,884 Owen. 46 00:18:52,134 --> 00:18:55,343 ♪ One, two, three, four, five, six... ♪ 47 00:19:00,676 --> 00:19:04,135 ♪ One, two, three, four, five, six... ♪ 48 00:19:49,093 --> 00:19:51,385 At the end of your message, press one. 49 00:20:24,468 --> 00:20:25,884 Mommy! 50 00:21:19,052 --> 00:21:20,093 To Charlotte. 51 00:21:20,135 --> 00:21:21,592 - To Charlotte! - To Charlotte! 52 00:21:26,135 --> 00:21:28,219 And to my dear brother Fraser. 53 00:21:30,634 --> 00:21:32,759 I only wish twins died the same day too. 54 00:21:32,801 --> 00:21:34,593 It would make it more bearable. 55 00:21:36,884 --> 00:21:39,135 But to the return of his talented son 56 00:21:40,509 --> 00:21:43,426 and to Anne's marriage to the lovely David. 57 00:21:43,468 --> 00:21:45,718 May they live in happiness. 58 00:21:47,759 --> 00:21:49,527 David's mother and I used to play in the same park 59 00:21:49,551 --> 00:21:50,801 when we were babies. 60 00:21:50,843 --> 00:21:53,010 Our nannies were best friends. 61 00:21:53,052 --> 00:21:54,402 Now we're on just about all the same 62 00:21:54,426 --> 00:21:56,177 grey-haired volunteer committees. 63 00:21:57,759 --> 00:21:59,135 Life is funny. 64 00:22:03,010 --> 00:22:04,968 Owen, are you bringing the plates? 65 00:22:07,301 --> 00:22:09,301 Just a tiny piece for me. 66 00:22:12,052 --> 00:22:14,969 We're so happy to have you back, aren't we Anne? 67 00:22:16,509 --> 00:22:17,551 Yes. 68 00:22:20,219 --> 00:22:21,135 Safiye, 69 00:22:21,177 --> 00:22:23,384 I've been meaning to drop by your shop. 70 00:22:23,426 --> 00:22:25,177 I have a rocker I'd like you to look at. 71 00:22:26,593 --> 00:22:28,010 I work evenings usually, 72 00:22:28,052 --> 00:22:30,052 but my boss can help you in the daytime. 73 00:22:30,094 --> 00:22:31,634 She's a night owl. 74 00:22:43,010 --> 00:22:44,927 How long did you live there? 75 00:22:44,969 --> 00:22:46,551 Nearly 15 years. 76 00:22:47,384 --> 00:22:48,968 That's almost all your life! 77 00:22:52,843 --> 00:22:53,969 Hmm. 78 00:22:55,094 --> 00:22:56,759 Delicious cake. 79 00:23:06,010 --> 00:23:08,842 Spending 20 years in Paris was the best thing I ever did. 80 00:23:08,884 --> 00:23:10,259 It strengthened me. 81 00:23:11,551 --> 00:23:13,634 We have a long line of strong women in the family. 82 00:23:13,676 --> 00:23:15,301 Did you know Anne was an athlete? 83 00:23:15,343 --> 00:23:16,509 Yes. 84 00:23:16,551 --> 00:23:18,634 She almost went to the Olympics, almost. 85 00:23:19,551 --> 00:23:22,135 An almost olympic athlete amongst us. 86 00:23:29,884 --> 00:23:31,593 Let's finish all this wine. 87 00:23:34,052 --> 00:23:35,426 Anybody? 88 00:23:35,468 --> 00:23:37,010 I'll have some. 89 00:23:38,885 --> 00:23:40,384 I'll have one. 90 00:23:40,426 --> 00:23:41,759 Ha! 91 00:23:41,801 --> 00:23:44,201 That's the first time I see you have more than a sip of wine! 92 00:23:45,384 --> 00:23:47,592 Are you finally giving up your athlete ways 93 00:23:47,634 --> 00:23:49,384 and joining the human race? 94 00:23:50,843 --> 00:23:52,177 I need to talk with you. 95 00:24:00,551 --> 00:24:02,551 I wish David were here this weekend. 96 00:24:02,593 --> 00:24:05,301 Such a shame he's away right before the wedding. 97 00:24:06,634 --> 00:24:07,927 Well, time apart before 98 00:24:07,969 --> 00:24:09,801 builds up the romance all the more! 99 00:24:12,969 --> 00:24:14,468 Stop it! 100 00:24:23,094 --> 00:24:24,094 Emma. 101 00:24:25,426 --> 00:24:27,551 Emma! Sit in your own chair! 102 00:24:27,593 --> 00:24:28,759 - It's fine. - Emma. 103 00:24:28,801 --> 00:24:29,467 It's fine, it doesn't bother... 104 00:24:29,509 --> 00:24:30,844 Can you not interfere? 105 00:25:49,176 --> 00:25:50,384 Anne? 106 00:25:52,259 --> 00:25:53,217 The money for this month 107 00:25:53,259 --> 00:25:55,342 couldn't go directly into your account. 108 00:25:55,384 --> 00:25:57,843 Everything was frozen. 109 00:25:57,885 --> 00:25:59,010 Here. 110 00:25:59,052 --> 00:26:01,467 But by next month everything will be back to normal. 111 00:26:05,718 --> 00:26:08,968 I know today must be as hard for you as it is for me. 112 00:26:09,010 --> 00:26:11,551 We loved our Fraser so. 113 00:26:27,719 --> 00:26:29,592 Happy birthday. 114 00:26:29,634 --> 00:26:30,844 Bye. 115 00:26:56,426 --> 00:26:58,927 I'm going to the store, does anybody want anything? 116 00:26:58,969 --> 00:27:00,885 - You drank. - I'm fine. 117 00:27:00,927 --> 00:27:03,259 - Just let me drive. - I'm fine. 118 00:27:04,301 --> 00:27:05,635 - Give me the keys. - No. 119 00:27:05,677 --> 00:27:07,677 - Just let me... - I'm fine! 120 00:27:08,719 --> 00:27:10,134 You're not fine. 121 00:29:29,218 --> 00:29:30,844 Don't smoke in here. 122 00:29:31,635 --> 00:29:33,635 Emma will be up soon. 123 00:29:38,926 --> 00:29:40,134 Safiye's gone. 124 00:29:41,719 --> 00:29:44,134 - What? - She must've hitched. 125 00:29:45,384 --> 00:29:47,468 Did you say something to her? 126 00:29:48,343 --> 00:29:49,760 Did you tell her? 127 00:29:51,468 --> 00:29:52,968 Tell her what? 128 00:29:56,760 --> 00:29:58,468 I told her how he died. 129 00:30:00,468 --> 00:30:02,009 What did you say? 130 00:30:03,760 --> 00:30:04,968 A hit and run. 131 00:30:07,009 --> 00:30:09,134 - Nothing else? - No. 132 00:30:11,760 --> 00:30:14,176 If she saw you, she'll say something to Charlotte. 133 00:30:14,218 --> 00:30:16,009 - No she won't. - You saw them together. 134 00:30:16,051 --> 00:30:18,301 - So what? - If she thinks something, 135 00:30:18,343 --> 00:30:19,611 Charlotte will get it out of her. 136 00:30:19,635 --> 00:30:21,217 Safiye wouldn't say anything 137 00:30:21,259 --> 00:30:23,842 even if she did think something was going on. 138 00:30:23,884 --> 00:30:25,277 You don't know what people like her... 139 00:30:25,301 --> 00:30:27,677 - People like what? - People who have nothing. 140 00:30:35,134 --> 00:30:36,635 Where is he? 141 00:30:37,801 --> 00:30:39,092 South America. 142 00:30:39,134 --> 00:30:41,259 Do you really expect me to go to the wedding? 143 00:30:42,176 --> 00:30:43,570 They'll wonder why you're not there. 144 00:30:43,594 --> 00:30:45,842 - Who will? - Charlotte, everyone. 145 00:30:45,884 --> 00:30:47,217 Who cares what she thinks? 146 00:30:47,259 --> 00:30:48,510 - I do. - Don't! 147 00:30:48,552 --> 00:30:50,968 - I have to. - You don't have to do anything. 148 00:30:52,426 --> 00:30:54,342 You know nothing about having to do something... 149 00:30:54,384 --> 00:30:56,009 Don't you give me that bullshit! 150 00:30:59,968 --> 00:31:02,134 All you care about is having your stuff, 151 00:31:03,384 --> 00:31:07,218 your restaurants, your manicures, your lingerie. 152 00:31:14,552 --> 00:31:16,342 When's he moving in? 153 00:31:17,427 --> 00:31:18,611 What does that have to do with anything? 154 00:31:18,635 --> 00:31:20,009 I'm leaving today. 155 00:31:20,968 --> 00:31:23,510 You told Emma the whole weekend. 156 00:31:23,552 --> 00:31:26,801 I'm being selfish, something you know all too well about. 157 00:32:38,385 --> 00:32:39,926 I can't find poppy. 158 00:32:41,093 --> 00:32:42,468 Go look. 159 00:32:42,510 --> 00:32:43,801 I already did. 160 00:32:45,134 --> 00:32:46,759 Go pack, we're leaving. 161 00:32:48,134 --> 00:32:49,344 Why? 162 00:32:50,093 --> 00:32:52,343 What's that in your hand? 163 00:32:52,385 --> 00:32:54,468 Show it to me! 164 00:32:54,510 --> 00:32:56,510 Where did you get this photo? 165 00:32:56,552 --> 00:32:58,134 Where did you find this? 166 00:32:58,176 --> 00:32:59,718 Safiye gave it to me. 167 00:33:06,093 --> 00:33:08,926 Go pack. Go pack! 168 00:33:31,676 --> 00:33:33,051 Hi, Emma. 169 00:33:35,302 --> 00:33:37,427 Me and safiye climbed a tree! 170 00:33:38,884 --> 00:33:41,469 Sofia? Who is Sofia? 171 00:34:46,093 --> 00:34:47,759 Mrs. Lewis? 172 00:34:52,968 --> 00:34:56,176 She's out, Mrs. Charlotte. Can I take a message? 173 00:37:00,759 --> 00:37:01,926 Ah! 174 00:40:31,759 --> 00:40:33,551 One ticket, please. 175 00:40:33,593 --> 00:40:35,217 Thank you. 176 00:41:35,094 --> 00:41:36,094 Anne? 177 00:41:37,969 --> 00:41:40,110 What are you doing here in the middle of the afternoon? 178 00:41:40,134 --> 00:41:42,176 I thought we were the only ones so decadent. 179 00:41:42,218 --> 00:41:43,301 Clearly we're not. 180 00:41:44,593 --> 00:41:46,760 Are you here to see a bout de souffle? 181 00:41:46,802 --> 00:41:48,093 Yes. 182 00:41:48,134 --> 00:41:49,342 Good! 183 00:41:49,384 --> 00:41:51,592 Finally working on your French! 184 00:41:54,301 --> 00:41:57,218 Listen, you've never met my Jeanne. 185 00:42:08,634 --> 00:42:10,802 Nice to meet you. 186 00:42:10,844 --> 00:42:11,844 Yes. 187 00:42:13,509 --> 00:42:14,885 How's Emma? 188 00:42:14,927 --> 00:42:16,217 She's good. 189 00:42:16,259 --> 00:42:18,010 She must be getting so tall. 190 00:42:18,052 --> 00:42:19,592 Yes. 191 00:42:19,634 --> 00:42:21,218 Fraser was so tall. 192 00:42:22,634 --> 00:42:24,052 It's funny, 193 00:42:24,093 --> 00:42:25,509 I just found this old piece 194 00:42:25,551 --> 00:42:29,676 that Fraser and I bought on one of our trips to Berlin. 195 00:42:30,551 --> 00:42:31,342 Anyways, he chose it. 196 00:42:31,384 --> 00:42:32,969 I hated it but you might like it. 197 00:42:33,593 --> 00:42:35,634 Or Owen or Emma... 198 00:42:36,927 --> 00:42:38,736 I forgot to put money in the meter, I should... 199 00:42:38,760 --> 00:42:40,342 Nice to meet you. 200 00:42:40,384 --> 00:42:41,468 Yes. 201 00:42:43,676 --> 00:42:45,551 Maybe we'll see you after the movie. 202 00:43:21,885 --> 00:43:23,259 Hi. 203 00:43:24,760 --> 00:43:26,969 Can I help you with something? 204 00:43:30,259 --> 00:43:31,634 Yes. 205 00:43:35,301 --> 00:43:38,551 I need chairs reupholstered. 206 00:43:41,051 --> 00:43:46,509 Let me see, do you want us to pick them up 207 00:43:46,551 --> 00:43:52,844 or are you going to have them delivered? 208 00:43:54,384 --> 00:43:55,885 You can pick them up. 209 00:44:00,634 --> 00:44:02,093 Okay. 210 00:44:02,802 --> 00:44:06,593 Safiye, samples please. 211 00:44:14,760 --> 00:44:15,760 Hi. 212 00:44:16,885 --> 00:44:18,259 Here are the samples. 213 00:44:23,760 --> 00:44:25,802 See you tomorrow. 214 00:44:25,844 --> 00:44:27,051 Goodnight. 215 00:44:31,093 --> 00:44:32,509 You do work late. 216 00:44:33,802 --> 00:44:36,635 Not tonight, I just had to pick something up. 217 00:44:41,093 --> 00:44:42,593 Who owns that? 218 00:44:44,259 --> 00:44:45,468 A church. 219 00:44:46,134 --> 00:44:48,426 We're refinishing all their pieces right now. 220 00:44:50,927 --> 00:44:53,301 Hearing you worked with furniture 221 00:44:54,509 --> 00:44:58,718 reminded me that I wanted to have my chairs reupholstered 222 00:44:58,760 --> 00:45:01,134 before the wedding so I thought I should come in 223 00:45:01,176 --> 00:45:02,635 as soon as I got back. 224 00:45:07,176 --> 00:45:09,134 Owen must be waiting for you. 225 00:45:11,802 --> 00:45:13,551 Here are the samples. 226 00:45:28,844 --> 00:45:30,509 It's hard to decide. 227 00:45:35,844 --> 00:45:38,134 I'm going to have a drink, do you want one? 228 00:45:38,176 --> 00:45:40,926 Might help. Do you like vodka? 229 00:45:40,968 --> 00:45:43,677 - Teo has one from Poland. - I don't drink. 230 00:45:43,719 --> 00:45:45,926 He says it's a must for all new customers. 231 00:45:57,594 --> 00:45:59,176 To a new customer. 232 00:46:14,384 --> 00:46:17,259 I'm sorry if I left without saying anything. 233 00:46:17,301 --> 00:46:19,510 I didn't want to drag Owen away. 234 00:46:19,552 --> 00:46:20,760 I wasn't feeling well. 235 00:46:21,509 --> 00:46:22,802 Are you pregnant? 236 00:46:24,134 --> 00:46:25,134 No. 237 00:46:26,051 --> 00:46:27,134 Are you sure? 238 00:46:28,259 --> 00:46:29,594 I would know. 239 00:46:31,051 --> 00:46:32,301 Not always. 240 00:46:55,384 --> 00:46:58,301 Where else have you been besides London and New York? 241 00:46:59,635 --> 00:47:03,801 All over Europe, South America, a little in Asia. 242 00:47:06,594 --> 00:47:08,760 Owen's father used to travel a lot. 243 00:47:10,801 --> 00:47:12,176 With friends. 244 00:47:14,343 --> 00:47:16,342 Did Owen tell you that? 245 00:47:16,384 --> 00:47:17,384 Yes. 246 00:47:20,051 --> 00:47:21,884 How did you meet him? 247 00:47:28,009 --> 00:47:30,677 I spilled a drink on him at a wedding. 248 00:47:32,176 --> 00:47:34,635 In exchange, he wined and dined me. 249 00:47:37,843 --> 00:47:41,926 When he proposed to me he gave me a necklace 250 00:47:43,301 --> 00:47:45,218 with these incredible pearls. 251 00:47:46,843 --> 00:47:48,719 I'd never seen anything like it. 252 00:47:52,134 --> 00:47:53,801 He was very charming. 253 00:47:55,968 --> 00:47:57,343 Like Charlotte. 254 00:47:59,093 --> 00:48:00,759 It must be genetic. 255 00:48:02,134 --> 00:48:04,051 She's very generous too. 256 00:48:05,134 --> 00:48:07,968 She gave me a bag of dresses she doesn't wear anymore. 257 00:48:14,343 --> 00:48:16,719 I feel like another one, do you want one? 258 00:48:18,635 --> 00:48:19,719 Sure. 259 00:48:28,259 --> 00:48:30,427 To... 260 00:48:30,469 --> 00:48:31,594 You. 261 00:48:40,926 --> 00:48:42,926 So she invited you over? 262 00:48:42,968 --> 00:48:44,092 Yes. 263 00:48:44,134 --> 00:48:45,884 So she must have served you tea. 264 00:48:45,926 --> 00:48:46,926 No. 265 00:48:46,968 --> 00:48:47,968 No? 266 00:48:48,009 --> 00:48:49,552 I had to leave. 267 00:48:49,594 --> 00:48:51,301 She didn't insist? 268 00:48:51,343 --> 00:48:52,510 Maybe a little. 269 00:48:53,635 --> 00:48:56,176 So she didn't have a chance to interrogate you? 270 00:48:59,510 --> 00:49:00,718 About what? 271 00:49:01,718 --> 00:49:02,884 Anything. 272 00:49:05,051 --> 00:49:06,051 No. 273 00:49:10,218 --> 00:49:12,343 What do you think of her house? 274 00:49:12,385 --> 00:49:14,259 It's gaudy. 275 00:49:21,884 --> 00:49:25,926 I would have thought that churches were broke 276 00:49:25,968 --> 00:49:27,385 and shutting down. 277 00:49:28,259 --> 00:49:30,051 This is a very beautiful one. 278 00:49:31,926 --> 00:49:34,510 I've never been to church. Have you? 279 00:49:34,552 --> 00:49:36,510 - To a service? - Yeah? 280 00:49:36,552 --> 00:49:38,217 Yeah. 281 00:49:38,259 --> 00:49:41,009 But I've visited a lot of them. 282 00:49:43,469 --> 00:49:45,385 I always say I'm going to go 283 00:49:46,843 --> 00:49:48,634 but whenever I try, I walk in 284 00:49:48,676 --> 00:49:51,759 and it's so quiet and cold 285 00:49:53,176 --> 00:49:54,842 and there are these faces 286 00:49:54,884 --> 00:49:56,926 staring down at me in stained glass. 287 00:49:56,968 --> 00:49:58,884 I always end up walking out. 288 00:50:01,176 --> 00:50:03,134 Where did you find that photograph? 289 00:50:04,259 --> 00:50:05,718 The one you gave Emma? 290 00:50:07,093 --> 00:50:08,593 On the floor. 291 00:50:08,634 --> 00:50:09,843 Where? 292 00:50:10,801 --> 00:50:12,176 In the living room. 293 00:50:19,510 --> 00:50:20,884 You look happy in it, 294 00:50:22,302 --> 00:50:23,676 very much in love. 295 00:50:25,385 --> 00:50:27,594 Owen didn't love his father much. 296 00:50:30,759 --> 00:50:32,592 Well, he wasn't around very much. 297 00:50:32,634 --> 00:50:33,843 But you stayed. 298 00:50:44,718 --> 00:50:46,510 I was used to being alone. 299 00:50:49,759 --> 00:50:51,843 I had a mother who was never home. 300 00:50:55,176 --> 00:50:57,469 Always out with some guy or another. 301 00:51:03,801 --> 00:51:05,884 When I moved into Fraser's house, 302 00:51:07,051 --> 00:51:08,801 there was barely a light on. 303 00:51:09,759 --> 00:51:11,968 He used to keep the house really cold. 304 00:51:16,469 --> 00:51:18,427 He would go on these long trips, 305 00:51:20,344 --> 00:51:24,093 I never really knew where or with who. 306 00:51:27,801 --> 00:51:30,051 The only one really around was Owen. 307 00:51:35,260 --> 00:51:37,801 He was nine years old when we got married. 308 00:51:41,510 --> 00:51:44,843 He was so skinny, he'd barely eat. 309 00:51:49,884 --> 00:51:52,551 He just stayed in his room all day and play piano. 310 00:51:57,801 --> 00:52:00,801 But at night when Fraser was away, 311 00:52:04,759 --> 00:52:06,092 lying in his bed at night, 312 00:52:06,134 --> 00:52:08,884 he would knock on the bedroom wall. 313 00:52:12,009 --> 00:52:13,385 After a while I realized 314 00:52:13,427 --> 00:52:15,551 that he was waiting for me to knock back. 315 00:52:17,843 --> 00:52:19,134 So I did. 316 00:52:22,509 --> 00:52:24,884 We'd do it until we both fell asleep. 317 00:52:30,926 --> 00:52:33,051 He didn't like any of his nannies. 318 00:52:37,009 --> 00:52:38,236 He wouldn't even let them in his room. 319 00:52:38,260 --> 00:52:39,260 He... 320 00:52:41,718 --> 00:52:43,467 He would've starved to death. 321 00:52:47,676 --> 00:52:48,884 So I stayed. 322 00:53:06,759 --> 00:53:08,344 I'm tired, I have to go. 323 00:54:11,926 --> 00:54:13,509 I have to order this piece. 324 00:54:14,884 --> 00:54:16,426 Here. 325 00:54:18,009 --> 00:54:20,260 It's for this car. It's all I got. 326 00:54:22,344 --> 00:54:24,676 Mrs. Lewis, one or two days. 327 00:54:29,260 --> 00:54:32,676 Anyways, you left some bags in here. 328 00:54:38,843 --> 00:54:40,302 I don't need them. 329 00:54:43,052 --> 00:54:44,260 Hello? 330 00:54:45,177 --> 00:54:46,219 Yeah. 331 00:54:47,759 --> 00:54:50,884 You can come by, those tires came in for you. 332 00:56:32,634 --> 00:56:34,384 You should be asleep. 333 00:56:35,843 --> 00:56:37,301 I wasn't tired. 334 00:58:37,634 --> 00:58:38,717 Hello? 335 00:58:38,759 --> 00:58:40,052 Can you talk or is he back? 336 00:58:44,551 --> 00:58:45,509 No, I can't talk. 337 00:58:45,551 --> 00:58:47,176 I need to see you. 338 00:58:49,634 --> 00:58:50,509 I can't, I'm busy. 339 00:58:50,551 --> 00:58:52,093 We need to talk. 340 00:58:54,718 --> 00:58:56,093 I'm busy until the wedding. 341 00:58:58,468 --> 00:58:59,468 Owen? 342 00:59:05,593 --> 00:59:07,927 Did you make room for David's things? 343 00:59:07,969 --> 00:59:09,968 Yes ma'am. 344 00:59:10,010 --> 00:59:14,093 But so much of Owen's things are in the basement room. 345 00:59:17,760 --> 00:59:19,676 Take them out. 346 00:59:19,718 --> 00:59:23,467 Call him and tell him to pick them up 347 00:59:23,509 --> 00:59:25,551 or we'll throw them out. 348 00:59:25,593 --> 00:59:26,885 Yes, ma'am. 349 01:01:25,468 --> 01:01:27,051 Safiye! 350 01:02:12,926 --> 01:02:14,719 What are you doing here? 351 01:02:15,594 --> 01:02:17,218 How's my wife-to-be? 352 01:02:22,134 --> 01:02:24,259 I have to get used to you having a key. 353 01:02:28,926 --> 01:02:30,843 How was the trip? 354 01:02:30,884 --> 01:02:33,677 It was good! Got a lot done. 355 01:02:34,677 --> 01:02:37,384 But I do have to go to a dinner meeting tonight, sorry. 356 01:02:38,802 --> 01:02:40,635 Me too, I'll be out. 357 01:02:45,968 --> 01:02:48,259 Phan took Emma off to Alison's. 358 01:02:49,719 --> 01:02:52,426 They waited up but they were going to be late. 359 01:02:54,134 --> 01:02:55,760 I forgot. 360 01:02:55,802 --> 01:02:57,384 Where were you? 361 01:03:00,176 --> 01:03:01,342 What? 362 01:03:01,384 --> 01:03:02,968 Where were you? 363 01:03:04,884 --> 01:03:06,635 I had errands to run. 364 01:03:08,509 --> 01:03:10,468 You couldn't answer your phone? 365 01:03:11,552 --> 01:03:13,843 You couldn't answer your cell all weekend? 366 01:03:16,677 --> 01:03:19,093 The site was a little bit far from cell coverage. 367 01:03:20,134 --> 01:03:22,134 My battery must be dead. 368 01:03:22,176 --> 01:03:23,468 You should charge it every night. 369 01:03:23,510 --> 01:03:24,802 Should I? 370 01:03:29,259 --> 01:03:30,510 I'm sorry. 371 01:03:31,552 --> 01:03:33,259 There's just so much to do. 372 01:03:34,968 --> 01:03:36,426 Welcome home. 373 01:04:55,677 --> 01:04:57,552 Just the bill, please. 374 01:07:07,051 --> 01:07:08,552 What are you doing here? 375 01:07:08,593 --> 01:07:10,718 You can't come here like this anymore. 376 01:07:12,926 --> 01:07:14,759 We need to talk. 377 01:07:16,759 --> 01:07:18,592 It's late. I'm tired. 378 01:07:18,634 --> 01:07:20,634 Let's go inside. 379 01:07:23,593 --> 01:07:25,592 Go home, Owen. 380 01:07:25,634 --> 01:07:27,385 Why, hmm? 381 01:07:28,176 --> 01:07:29,676 What is it? 382 01:07:33,718 --> 01:07:35,469 Is he back, is that it? 383 01:07:46,302 --> 01:07:47,926 Don't marry him. 384 01:07:48,843 --> 01:07:50,427 You're drunk. 385 01:07:50,469 --> 01:07:52,884 She's... she's gone. 386 01:07:54,093 --> 01:07:55,260 What? 387 01:07:56,260 --> 01:07:58,051 Safiye's left. 388 01:08:00,427 --> 01:08:02,009 I don't... 389 01:08:04,093 --> 01:08:06,551 I don't love her, Anne. 390 01:08:11,093 --> 01:08:12,260 Owen. 391 01:08:12,302 --> 01:08:13,302 Owen. 392 01:08:14,009 --> 01:08:15,884 Owen... 393 01:08:15,926 --> 01:08:18,009 What are you doing? Stop it! 394 01:08:26,051 --> 01:08:28,260 I want Emma to be made legally mine. 395 01:08:29,344 --> 01:08:31,843 I want the tests done and I want the papers. 396 01:08:38,759 --> 01:08:40,445 He didn't touch me for years. You know that she's yours. 397 01:08:40,469 --> 01:08:44,177 I want it on record before you get married, 398 01:08:44,219 --> 01:08:46,302 'cause she's not going to become his! 399 01:08:51,509 --> 01:08:52,717 That wasn't the deal. 400 01:08:52,759 --> 01:08:55,344 I was too young then to make deals! 401 01:09:09,968 --> 01:09:11,842 She'll find out. 402 01:09:11,884 --> 01:09:13,634 If you do this Charlotte will find out 403 01:09:13,676 --> 01:09:14,842 and when she does... 404 01:09:14,884 --> 01:09:17,551 I'll tell her the same thing I told him that night, 405 01:09:17,593 --> 01:09:19,801 he's an asshole and I love you. 406 01:09:24,718 --> 01:09:27,093 I told you I'd tell him, 407 01:09:27,135 --> 01:09:29,551 I didn't care and I still don't. 408 01:09:29,593 --> 01:09:31,302 She won't touch you, Owen. 409 01:09:31,344 --> 01:09:32,926 Then we'll go away. 410 01:09:45,551 --> 01:09:47,260 This is crazy. 411 01:09:48,926 --> 01:09:52,093 Emma can't leave, this is were she belongs. 412 01:09:52,135 --> 01:09:52,967 I can't take her away from all of this. 413 01:09:53,009 --> 01:09:54,177 Yes, you can. Yes, you can. 414 01:09:54,219 --> 01:09:56,759 No, I can't, I can't. I can't! 415 01:09:56,801 --> 01:09:58,426 And I won't! 416 01:10:15,551 --> 01:10:17,385 It doesn't matter anyway. 417 01:10:17,426 --> 01:10:18,902 Charlotte will never allow us to do this. 418 01:10:18,926 --> 01:10:20,593 She'll make it impossible. 419 01:10:43,676 --> 01:10:46,218 I need a week before the wedding 420 01:10:46,260 --> 01:10:48,260 to get the paperwork done. 421 01:10:50,052 --> 01:10:51,218 No, Owen. 422 01:10:51,260 --> 01:10:54,884 I'll give you two days until I contact my lawyers, 423 01:10:55,926 --> 01:10:58,551 and then you can decide when Emma finds out. 424 01:11:04,009 --> 01:11:05,426 Owen, no. 425 01:11:05,468 --> 01:11:07,968 Owen... Owen, don't. 426 01:11:08,676 --> 01:11:10,551 Owen, no! 427 01:14:43,551 --> 01:14:45,135 What are you doing here? 428 01:14:48,259 --> 01:14:50,052 Where's Emma? 429 01:14:51,259 --> 01:14:53,176 I came here to see you. 430 01:14:54,759 --> 01:14:57,676 Do you care to explain why David has moved out? 431 01:14:57,718 --> 01:14:59,844 And why you've cancelled the wedding? 432 01:15:05,094 --> 01:15:07,802 You alluded to having financial problems. 433 01:15:07,844 --> 01:15:09,052 I don't see how. 434 01:15:09,094 --> 01:15:11,301 I've taken very good care of you, haven't I? 435 01:15:12,218 --> 01:15:14,010 Fraser made sure that I would. 436 01:15:18,468 --> 01:15:21,885 You cannot cancel a wedding two weeks before. 437 01:15:21,927 --> 01:15:23,718 It's just not done. 438 01:15:26,259 --> 01:15:28,885 The neilsons will not be happy. 439 01:15:28,927 --> 01:15:30,717 And people are going to start asking 440 01:15:30,759 --> 01:15:33,718 why you decided all of a sudden to cancel. 441 01:15:34,426 --> 01:15:36,969 And I do not want to deal with it! 442 01:15:38,802 --> 01:15:40,092 I'm not ready. 443 01:15:40,134 --> 01:15:41,676 Not ready for what? 444 01:15:42,468 --> 01:15:44,259 Emma needs a father. 445 01:15:44,301 --> 01:15:45,592 She's fine. 446 01:15:45,634 --> 01:15:48,843 Only because i'm here to ensure that she is! 447 01:15:48,885 --> 01:15:51,134 That she gets the best of everything! 448 01:15:53,259 --> 01:15:55,426 A child is not meant to be raised 449 01:15:55,468 --> 01:15:58,093 by a woman alone with a maid. 450 01:15:58,760 --> 01:15:59,802 It looks absurd! 451 01:15:59,844 --> 01:16:01,176 He would always be away anyway! 452 01:16:01,218 --> 01:16:03,718 What... what difference does it make? 453 01:16:25,093 --> 01:16:27,843 Do you think my mother was not left alone 454 01:16:27,885 --> 01:16:29,969 to raise me and Fraser? 455 01:16:32,676 --> 01:16:34,968 That was 60 years ago. Things have changed. 456 01:16:35,010 --> 01:16:36,551 Nothing has changed! 457 01:16:36,593 --> 01:16:37,820 Anyone who tries to convince you 458 01:16:37,844 --> 01:16:41,134 that things have changed is either a fool or a nobody! 459 01:16:57,176 --> 01:16:58,719 Do you think I don't know? 460 01:17:02,259 --> 01:17:04,134 Do you think I didn't see what was going on 461 01:17:04,176 --> 01:17:05,719 between you and Owen? 462 01:17:20,426 --> 01:17:23,927 You and your dirty, 463 01:17:23,969 --> 01:17:25,843 disgusting, 464 01:17:25,885 --> 01:17:27,969 perverted mind. 465 01:17:34,093 --> 01:17:35,343 The three of you, 466 01:17:37,927 --> 01:17:42,634 living here in my family home. 467 01:17:46,301 --> 01:17:48,384 You will marry David, 468 01:17:50,051 --> 01:17:51,760 or rest assured. 469 01:17:53,176 --> 01:17:55,844 Fraser's mysterious hit and run 470 01:17:57,093 --> 01:18:00,134 will have your name all over it 471 01:18:01,343 --> 01:18:03,384 and I don't care who did it! 472 01:18:09,677 --> 01:18:14,259 You will spend the rest of your days 473 01:18:14,301 --> 01:18:17,217 rotting in jail 474 01:18:17,259 --> 01:18:20,926 and you'll only see your love child 475 01:18:20,968 --> 01:18:24,719 on visiting days through tempered glass! 476 01:18:28,844 --> 01:18:30,551 Do I make myself clear? 477 01:19:02,343 --> 01:19:05,259 I'm having lunch with David at the verve at noon. 478 01:19:05,301 --> 01:19:07,426 I think you should join us. 479 01:19:08,926 --> 01:19:12,301 I don't see how you could find a better father for Emma, 480 01:19:12,343 --> 01:19:14,134 and we need to think of Emma. 481 01:19:18,677 --> 01:19:20,218 Get yourself together, 482 01:19:21,259 --> 01:19:24,134 make yourself look your usual beautiful self. 483 01:19:27,343 --> 01:19:28,968 I can't do everything. 484 01:20:31,176 --> 01:20:32,134 Hello? 485 01:20:32,176 --> 01:20:33,342 Hey, hello, it's Steve. 486 01:20:33,384 --> 01:20:34,884 Yes. 487 01:20:34,926 --> 01:20:36,806 I just dropped your car off at your house, okay? 488 01:20:37,884 --> 01:20:39,301 Yes, I see it. 489 01:20:39,343 --> 01:20:40,259 Alright. 490 01:20:40,301 --> 01:20:41,427 Okay, bye. 491 01:20:41,469 --> 01:20:42,760 Thank you. 492 01:21:58,677 --> 01:22:00,594 I just thought I'd drop by. 493 01:22:01,926 --> 01:22:06,427 No one just stops by after 12 years. 494 01:22:10,801 --> 01:22:12,884 Do you still practice? 495 01:22:15,176 --> 01:22:16,510 No. 496 01:22:18,301 --> 01:22:20,343 What do you think of her? 497 01:22:20,385 --> 01:22:22,218 Best I've seen in a while. 498 01:22:23,843 --> 01:22:25,427 She reminds me of you. 499 01:22:26,259 --> 01:22:27,926 Same style. 500 01:22:29,968 --> 01:22:32,427 Doesn't want to fit in with the rest of the team, 501 01:22:32,469 --> 01:22:34,635 like you, too. 502 01:22:34,676 --> 01:22:36,718 Do you ever hear from the others? 503 01:22:38,676 --> 01:22:40,926 Now you care about the team? 504 01:22:45,259 --> 01:22:47,635 Sarah's married, got three kids. 505 01:22:47,676 --> 01:22:49,611 Josie is with an embassy in the middle east somewhere. 506 01:22:49,635 --> 01:22:52,469 And Deb's coaching. I think she's divorced now. 507 01:22:55,635 --> 01:22:57,676 She asked about you the last time I saw her. 508 01:23:00,635 --> 01:23:02,842 I said I hadn't heard much since the tryouts, 509 01:23:02,884 --> 01:23:05,134 that you'd married some really rich guy 510 01:23:05,176 --> 01:23:07,843 after we didn't make the cut for Sydney. 511 01:23:14,427 --> 01:23:16,510 She was only asking to be polite. 512 01:23:17,552 --> 01:23:19,218 Yeah, right. 513 01:23:36,051 --> 01:23:37,259 Patrick! 514 01:23:52,259 --> 01:23:54,302 You have a granddaughter. 515 01:23:58,009 --> 01:24:00,218 I thought you didn't want any. 516 01:24:02,759 --> 01:24:04,343 What's her name? 517 01:24:04,385 --> 01:24:05,634 Emma. 518 01:24:12,510 --> 01:24:13,884 How old is she? 519 01:24:15,344 --> 01:24:16,718 Seven. 520 01:24:23,260 --> 01:24:25,176 Does she look like me? 521 01:24:27,634 --> 01:24:28,676 No. 522 01:24:29,634 --> 01:24:31,510 Can I meet her? 523 01:24:37,593 --> 01:24:39,009 No. 524 01:24:42,302 --> 01:24:44,219 Why are you here, Annie? 525 01:24:48,510 --> 01:24:49,842 I just... I don't... I want... 526 01:24:49,884 --> 01:24:51,676 You want to help, is that it? 527 01:24:51,718 --> 01:24:54,385 You pity your poor mom, finally? 528 01:24:54,427 --> 01:24:55,884 - No. - You want to spread your bucks 529 01:24:55,926 --> 01:24:57,842 around after all these years, 530 01:24:57,884 --> 01:25:00,177 after I worked like a horse to raise you on my own? 531 01:25:00,219 --> 01:25:01,385 To train you to be the best. 532 01:25:01,427 --> 01:25:03,968 You never helped anyone in your whole fucking life! 533 01:25:11,344 --> 01:25:13,634 I dreamt of this day for years. 534 01:25:15,385 --> 01:25:17,051 Now that it's here, 535 01:25:18,843 --> 01:25:20,718 I don't feel a thing. 536 01:25:27,469 --> 01:25:29,177 Go back up your mountain, Annie. 537 01:25:30,260 --> 01:25:32,427 I'm sure you're a better mom than I ever was. 538 01:25:32,469 --> 01:25:34,219 You can afford to be. 539 01:25:45,177 --> 01:25:46,718 Goodbye, Annie. 540 01:30:40,468 --> 01:30:41,843 Anne! 541 01:31:34,384 --> 01:31:36,218 Now run. 542 01:31:37,134 --> 01:31:39,927 And pray that I never catch you! 543 01:38:26,093 --> 01:38:28,468 Is everything okay, madam? 544 01:38:28,510 --> 01:38:30,259 What time is it? 545 01:38:30,301 --> 01:38:31,759 A little after six. 546 01:38:33,176 --> 01:38:35,427 I'm just leaving. 547 01:38:35,469 --> 01:38:36,902 Can I see your license and registration please? 548 01:38:36,926 --> 01:38:38,343 I was just leaving! 549 01:38:38,385 --> 01:38:41,051 Can I see your license and registration please? 550 01:38:46,801 --> 01:38:48,301 I was just leaving. 551 01:38:52,259 --> 01:38:53,677 What's in the bags? 552 01:38:56,176 --> 01:38:57,842 I'm an Archer. 553 01:38:57,884 --> 01:38:59,385 A what? 554 01:38:59,427 --> 01:39:01,510 An Archer. 555 01:39:07,176 --> 01:39:08,759 Okay, okay, okay. 556 01:39:08,801 --> 01:39:09,801 Okay. 557 01:39:11,510 --> 01:39:13,176 Uh, is this your car? 558 01:39:14,051 --> 01:39:15,051 Yes. 559 01:39:15,884 --> 01:39:17,594 Who's Fraser Lewis? 560 01:39:21,635 --> 01:39:25,218 He bought the car for me but it's registered under my name. 561 01:39:27,385 --> 01:39:29,259 Okay, wait here. 562 01:39:58,176 --> 01:40:00,801 Okay, it's fine. 563 01:40:02,843 --> 01:40:04,009 Go home. 564 01:46:11,384 --> 01:46:13,801 ♪ You can leave ♪ 565 01:46:15,593 --> 01:46:18,052 ♪ but never leave me ♪ 566 01:46:20,676 --> 01:46:23,218 ♪ you were shaking ♪ 567 01:46:23,259 --> 01:46:25,468 ♪ when you said that ♪ 568 01:46:30,384 --> 01:46:32,801 ♪ I see them falling ♪ 569 01:46:34,426 --> 01:46:37,259 ♪ lovers are falling ♪ 570 01:46:39,010 --> 01:46:41,426 ♪ out of the sky ♪ 571 01:46:45,135 --> 01:46:47,759 ♪ into a bleed ♪ 572 01:46:51,551 --> 01:46:53,676 ♪ out of the sky ♪ 573 01:46:57,843 --> 01:46:59,969 ♪ into a real ♪ 574 01:47:04,676 --> 01:47:07,094 ♪ out of the sky ♪ 575 01:47:10,218 --> 01:47:12,718 ♪ into a bleed ♪ 576 01:47:17,052 --> 01:47:19,468 ♪ out of their parts ♪ 577 01:47:22,593 --> 01:47:25,217 ♪ I see them fall ♪ 578 01:48:17,052 --> 01:48:22,218 ♪ So where do I die from here ♪ 579 01:48:27,509 --> 01:48:30,676 ♪ Am I just walking ♪ 580 01:48:35,509 --> 01:48:38,259 ♪ am I just walking ♪ 581 01:48:38,301 --> 01:48:43,176 ♪ she's lent to me a wind I can't take hold of ♪ 582 01:48:44,634 --> 01:48:47,802 ♪ am I just walking ♪ 583 01:48:49,093 --> 01:48:53,969 ♪ she's lent to me a wind I can't take hold of ♪ 584 01:48:55,509 --> 01:48:58,634 ♪ am I just walking ♪ 585 01:48:59,802 --> 01:49:04,593 ♪ she's lent to me a wind I can't take hold of ♪ 586 01:49:11,218 --> 01:49:16,134 ♪ She's lent to me a wind I can't take hold of ♪ 36168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.